All language subtitles for Rubber.2010.1080p.BluRay.x264.svn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,857 --> 00:02:45,646 Zakaj je vesoljec v filmu "E. T." rjave barve? 2 00:02:48,031 --> 00:02:50,107 Ni razloga. 3 00:02:50,700 --> 00:02:55,942 Zakaj se v "Ljubezenski zgodbi" lika noro zaljubita drug v drugega? 4 00:02:57,248 --> 00:02:59,121 Ni razloga. 5 00:02:59,333 --> 00:03:02,120 V Stonovem filmu "JFK" 6 00:03:02,210 --> 00:03:07,371 predsednika nenadoma ubije neznanec. Zakaj? 7 00:03:07,550 --> 00:03:09,423 Ni razloga. 8 00:03:09,551 --> 00:03:13,050 V sijajnem "Teksa�kem pokolu z motorko" 9 00:03:13,180 --> 00:03:16,299 ne vidimo likov, kako gredo na WC 10 00:03:16,433 --> 00:03:20,300 ali si umijejo roke, kot resni�ni ljudje. Zakaj? 11 00:03:20,436 --> 00:03:22,014 Nobenega razloga ni. 12 00:03:22,146 --> 00:03:25,645 �e huje. V "Pianistu" R. Polanskega 13 00:03:25,774 --> 00:03:29,985 se mora tip skrivati in �iveti kot brezdomec. 14 00:03:30,112 --> 00:03:32,898 Zakaj, �e je vrhunski pianist? 15 00:03:33,031 --> 00:03:35,356 Odgovor je enak, ni razloga. 16 00:03:35,492 --> 00:03:37,900 Ure in ure bi lahko na�teval, 17 00:03:38,036 --> 00:03:39,578 seznam je neskon�en. 18 00:03:39,705 --> 00:03:42,030 Najbr� nikoli niste razmi�ljali o tem, 19 00:03:42,165 --> 00:03:49,496 toda v vseh velikih filmih je element brez razloga. 20 00:03:50,131 --> 00:03:56,085 Veste, zakaj? Ker je �ivljenje tako. 21 00:03:58,096 --> 00:04:02,224 Zakaj ne vidimo zraka, ki ga dihamo? Ni razloga. 22 00:04:02,350 --> 00:04:06,513 Zakaj ves �as razmi�ljamo? Ni razloga. 23 00:04:06,812 --> 00:04:10,893 Zakaj nekateri ljubijo klobasice, drugi pa jih sovra�ijo? 24 00:04:11,025 --> 00:04:12,685 Nobenega razloga ni. 25 00:04:13,986 --> 00:04:17,437 Greva, nehaj govoriti neumnosti. 26 00:04:17,573 --> 00:04:20,490 Samo malo, naj dokon�am. 27 00:04:21,994 --> 00:04:27,118 Dame in gospodje, film, ki ga boste gledali, 28 00:04:27,248 --> 00:04:34,378 je posve�en nesmislu, najmo�nej�emu stilskemu elementu. 29 00:05:12,333 --> 00:05:16,460 Zakaj so uni�ili stole? Lahko bi sedli nanje. 30 00:05:16,586 --> 00:05:20,798 Res �koda. -Bodite tiho, prosim. 31 00:05:22,592 --> 00:05:25,296 Obrnite se. 32 00:05:28,931 --> 00:05:31,303 Dobro. U�ivajte. 33 00:05:33,060 --> 00:05:36,974 Oprostite, je barven ali �rno-bel? 34 00:06:04,464 --> 00:06:06,456 Je �e dolgo�asen. 35 00:06:06,591 --> 00:06:11,798 Nikar, �ele za�el se je. Pozneje bo bolje. 36 00:06:16,100 --> 00:06:21,177 Upam, da ni nemi film. Ni� ne sli�im. 37 00:06:21,313 --> 00:06:25,441 �e se potrudi�, lahko sli�i� vetri�. 38 00:06:25,567 --> 00:06:28,687 Vidite kaj? 39 00:06:28,820 --> 00:06:32,864 Vidim odpad, naravnost pred nami. 40 00:08:15,294 --> 00:08:22,424 GUMA 41 00:14:37,775 --> 00:14:41,359 Steklenico je razbila brez dotika. 42 00:14:41,488 --> 00:14:43,480 Res? Naj vidim. 43 00:14:43,573 --> 00:14:45,482 To je �udno. 44 00:14:45,575 --> 00:14:48,445 Kot da ima telepatske mo�i. 45 00:14:48,536 --> 00:14:52,320 Misli� psihokineti�ne? -Izraz ni pomemben. 46 00:14:52,456 --> 00:14:55,029 Steklenico je razbila z mo�jo uma. 47 00:14:55,125 --> 00:14:57,118 Verjetno je tako. 48 00:14:57,211 --> 00:15:00,128 Sijajno, postaja mi v�e�. 49 00:15:00,213 --> 00:15:03,333 Mali ima prav, to so psihokineti�ne mo�i. 50 00:15:03,466 --> 00:15:06,586 Morate vse komentirati na glas? 51 00:15:06,719 --> 00:15:11,678 Ne komentiramo, posku�amo razumeti. Kaj ti misli�? 52 00:15:11,808 --> 00:15:13,884 Ni�. 53 00:15:15,061 --> 00:15:20,435 Ne smete snemati filma, to je protizakonito. 54 00:15:20,566 --> 00:15:23,816 Ja? -Ja, lahko kon�ate v zaporu. 55 00:15:23,944 --> 00:15:25,983 V zaporu? Se �alite? 56 00:15:26,113 --> 00:15:31,070 Prav ima, to je piratstvo. Bodite previdni. 57 00:15:31,201 --> 00:15:35,412 �ena ni mogla priti, rad bi ji pokazal. 58 00:15:35,579 --> 00:15:38,450 Vseeno je piratstvo. 59 00:15:38,916 --> 00:15:42,001 Hvala, zdaj bom vedel. 60 00:19:21,123 --> 00:19:25,951 Dajmo. Za�eli bomo znova. Zbudite se. 61 00:19:27,129 --> 00:19:30,996 Gremo. 62 00:19:31,133 --> 00:19:34,798 Komaj kaj sem spal zaradi prekletih �ri�kov. 63 00:19:35,387 --> 00:19:39,929 Mene je zeblo. -Tiho! Zbudite se. 64 00:19:40,933 --> 00:19:46,437 Pardon, bi lahko dobili kavo in toast? 65 00:19:55,573 --> 00:19:58,028 O�e, la�en sem. 66 00:20:11,003 --> 00:20:16,293 Kje je? -Naravnost pred nami, zbudila se je. 67 00:20:17,342 --> 00:20:18,717 Hvala. 68 00:20:18,843 --> 00:20:21,513 Ima kdo hrano? 69 00:27:48,305 --> 00:27:50,096 Sploh ni slabo! 70 00:27:50,432 --> 00:27:51,630 Kaj? Naj vidim. 71 00:27:51,766 --> 00:27:56,344 Prvi� v �ivljenju se lahko poistovetim z gumo. 72 00:27:56,687 --> 00:27:58,395 Nikar, o�e, vrni mi! 73 00:27:58,522 --> 00:28:00,562 Nima ravno dobre riti, vendar razumem. 74 00:28:00,691 --> 00:28:04,060 Res si zahteven! Meni je v�e�. 75 00:28:04,194 --> 00:28:07,230 Nima dobre riti, ima pa velike jo�ke. 76 00:28:07,364 --> 00:28:09,356 Se bo gumi posre�ilo? 77 00:28:09,491 --> 00:28:11,530 Kaj mislite, v kateri pozi? 78 00:28:11,659 --> 00:28:14,826 Za�ela bo z dobrim fafanjem! 79 00:28:14,954 --> 00:28:19,415 Boste �e tiho, da lahko film gledamo v miru? 80 00:28:19,542 --> 00:28:21,202 Le �alimo se. 81 00:28:21,336 --> 00:28:24,870 Pojdi kam drugam, �e te motimo. 82 00:28:25,006 --> 00:28:28,291 Pojdite vi, �e se mislite tako glasno smejati. 83 00:28:28,425 --> 00:28:31,212 Daj si "walkman" v u�esa kot tista pokveka, 84 00:28:31,345 --> 00:28:33,004 pa te ne bomo ve� motili! 85 00:28:33,096 --> 00:28:35,587 To je medicinski pripomo�ek. 86 00:28:35,724 --> 00:28:38,131 Pusti jih. 87 00:28:38,351 --> 00:28:40,094 Pam�a razvajena. 88 00:28:42,480 --> 00:28:44,389 Adijo, pam�a! 89 00:29:16,344 --> 00:29:17,625 Mama, jaz sem. 90 00:29:17,762 --> 00:29:20,965 Preno�ila bom v motelu, ne morem ve� voziti. 91 00:29:21,099 --> 00:29:23,721 Jutri se vidiva. Rada te imam. 92 00:29:51,669 --> 00:29:55,501 Kaj zanimivega? -Zamenjala je program. 93 00:29:55,632 --> 00:29:59,131 Zbudite nas, �e se zgodi kaj va�nega. 94 00:29:59,260 --> 00:30:01,751 Lahko no� vsem! 95 00:30:01,887 --> 00:30:05,054 Kdaj ljudje zaradi lakote za�nejo jesti drug drugega? 96 00:30:05,182 --> 00:30:06,806 Ne trapaj, spi. 97 00:30:06,934 --> 00:30:10,717 Res ste slike. Boste dopustili, da umremo od lakote? 98 00:30:10,854 --> 00:30:14,187 Na�el sem eksplodiranega zajca. -Ogabno! 99 00:30:14,315 --> 00:30:19,309 Zajce lahko jemo, ne? -Idiot, ne vidi�, da ni pravi? 100 00:31:17,666 --> 00:31:18,781 Ja? 101 00:31:19,251 --> 00:31:20,875 Ja, gospodar. 102 00:31:23,463 --> 00:31:25,835 V redu, gospodar. 103 00:31:27,592 --> 00:31:29,550 Seveda. 104 00:31:29,928 --> 00:31:32,798 Popolnoma razumem. 105 00:31:32,931 --> 00:31:35,967 Zjutraj bom to storil. Zagotovo. 106 00:31:36,100 --> 00:31:40,014 Takoj zjutraj, ra�unajte name. 107 00:31:40,146 --> 00:31:43,016 Pozdrav, gospodar! 108 00:32:33,821 --> 00:32:35,019 Dobro jutro. 109 00:32:35,114 --> 00:32:37,984 Smem o�istiti va�o sobo? -Ja. 110 00:32:40,202 --> 00:32:43,238 Zakaj pa ne? 111 00:33:19,280 --> 00:33:21,236 Hrana! 112 00:33:33,084 --> 00:33:34,365 Hrana! 113 00:33:56,481 --> 00:33:58,438 �ivali. 114 00:34:40,606 --> 00:34:42,931 Je kdo tu? 115 00:34:43,191 --> 00:34:47,141 Oprostite, pridem kasneje? 116 00:35:02,042 --> 00:35:05,078 Prekleti �udaki! 117 00:35:49,962 --> 00:35:55,048 Pravkar sem videl �ivo gumo. -Nima� pametnej�ega dela? 118 00:35:55,175 --> 00:36:00,928 Res je, prise�em. Zaklenila se je v sobo 16. 119 00:36:01,139 --> 00:36:04,590 Ne bi moral pisati naloge? 120 00:36:05,142 --> 00:36:06,601 Prazniki so. 121 00:36:06,727 --> 00:36:11,056 Nima� pametnej�ega dela, pa me nadleguje�. 122 00:36:11,189 --> 00:36:14,061 Mi ne verjame�? -Bi utihnil? 123 00:36:16,320 --> 00:36:21,943 Sedi na kolo in mi prinesi pico. To je 10 minut dela. 124 00:36:22,993 --> 00:36:26,195 Prosim, poglej v sobo 16. 125 00:36:26,287 --> 00:36:32,407 Sedi na kolo in mi prinesi pico. Nehaj s temi neumnostmi. 126 00:36:35,045 --> 00:36:38,330 Z dvojnimi dodatki. 127 00:38:58,137 --> 00:39:02,087 Tu ima� dvojne dodatke, kreten. 128 00:39:50,352 --> 00:39:55,477 Guma bi morala plavati, ne? -Notranja, ne zunanja. 129 00:39:55,608 --> 00:39:59,687 Res? Rekla bi, da je obratno. 130 00:40:03,782 --> 00:40:09,238 Ti je bolje? -Ne, zelo me pe�e. 131 00:40:09,454 --> 00:40:11,660 Prosim, pokli�i zdravnika. 132 00:40:11,789 --> 00:40:16,332 Le prehitro si jedel. Vse bo v redu, ne skrbi. 133 00:40:16,460 --> 00:40:19,330 Vsi smo prehitro jedli. 134 00:40:21,381 --> 00:40:23,457 Grozno me boli, ti re�em. 135 00:40:23,591 --> 00:40:27,796 Ve kdo kaj o medicini? -�al ne. 136 00:40:27,929 --> 00:40:32,176 Se spoznate na fiziko? Bi guma plavala ali potonila? 137 00:40:32,308 --> 00:40:36,175 Potonila bi, pravkar smo videli. 138 00:40:38,314 --> 00:40:40,887 Kaj se dogaja? 139 00:40:46,988 --> 00:40:49,028 Naj gre vse k vragu! 140 00:40:49,616 --> 00:40:51,193 Kaj se dogaja z nami? 141 00:40:51,326 --> 00:40:54,741 Zastrupili so vas. Puran je bil past. 142 00:40:54,870 --> 00:40:56,579 Past? 143 00:40:58,541 --> 00:41:00,997 Se tako obna�a do publike? 144 00:41:01,127 --> 00:41:04,211 Ne skrbite, ne bodo se izvlekli. 145 00:41:04,338 --> 00:41:11,550 Tu sem �e, film ho�em videti. Ja, videti ga ho�em. 146 00:41:40,747 --> 00:41:43,203 Je kdo tu? 147 00:41:47,628 --> 00:41:49,753 Guma? 148 00:42:40,761 --> 00:42:42,754 Pojdite do bazena. 149 00:42:48,685 --> 00:42:50,974 Tu je. 150 00:42:52,105 --> 00:42:55,438 Ta guma je �iva. -Spet te�i� s tem. 151 00:42:55,566 --> 00:42:57,393 Ni videti �iva. 152 00:42:57,693 --> 00:43:01,822 �la je v sobo 16 in se zaklenila. 153 00:43:01,948 --> 00:43:05,447 Za danes sem sli�al dovolj neumnosti. 154 00:43:05,576 --> 00:43:10,701 Vzemi ven to umazano gumo, druga�e se bom razjezil. 155 00:43:11,749 --> 00:43:14,453 Oprostite, poro�nik. -�e v redu. 156 00:43:14,585 --> 00:43:20,753 Toda ali ni �udno, da ne vidimo zraka, ki ga dihamo? 157 00:43:23,217 --> 00:43:25,589 Zakaj to pravite? 158 00:43:26,178 --> 00:43:30,092 Kar tako, brez razloga. 159 00:43:38,357 --> 00:43:43,065 Mali, poslu�aj me. Ne skrbi, to je navadna guma. 160 00:43:43,195 --> 00:43:45,816 Vidi�, da se ne premika? 161 00:43:45,947 --> 00:43:49,446 Morda se je utopila. -Nehaj s temi traparijami. 162 00:43:49,575 --> 00:43:52,149 Sramoti� me pred policistom. 163 00:43:52,286 --> 00:43:53,994 Ne bodite grobi. 164 00:43:54,121 --> 00:43:57,490 Nekdo je umrl, s takimi re�mi se ne �alimo. 165 00:43:57,624 --> 00:44:01,159 Ne �alim se, guma je ubila Martino! 166 00:44:01,294 --> 00:44:05,079 Dovolj! No�em te ve� videti tu. 167 00:44:05,215 --> 00:44:10,173 Nocoj se bova pogovorila. Poberi se, na �ivce mi gre�. 168 00:44:12,180 --> 00:44:15,798 Malo ste �iv�ni. -Obi�ajno nisem. 169 00:44:16,142 --> 00:44:19,676 In odnesi to preklemansko gumo! 170 00:44:22,940 --> 00:44:24,766 Oprostite. 171 00:44:24,858 --> 00:44:27,978 Postavil vam bom nekaj vpra�anj v zvezi s preiskavo. 172 00:44:28,111 --> 00:44:29,142 Seveda. 173 00:44:29,279 --> 00:44:32,398 V kak�nem odnosu ste bili z Martino? 174 00:44:32,490 --> 00:44:34,897 Dobro sva se razumela, njen �ef sem bil. 175 00:44:35,951 --> 00:44:38,526 Je dobro delala? -Je. 176 00:44:38,622 --> 00:44:42,073 Se ni �udno obna�ala? 177 00:44:42,166 --> 00:44:44,242 Ne. 178 00:44:46,128 --> 00:44:47,539 Odli�no! 179 00:44:47,671 --> 00:44:51,799 Minilo je �est ur, strup je deloval. Lahko nehamo. 180 00:44:51,925 --> 00:44:54,416 Strup? -Zastrupili smo gledalce. 181 00:44:54,553 --> 00:44:57,470 Lahko greste domov, ne potrebujemo vas ve�. 182 00:44:57,597 --> 00:44:59,221 Res vam hvala! 183 00:44:59,349 --> 00:45:03,393 Ne razumem. -Lepo je bilo delati z vami. 184 00:45:32,796 --> 00:45:35,287 Poslu�ajte! 185 00:45:36,716 --> 00:45:40,252 Nekaj pomembnega moram povedati. 186 00:45:41,722 --> 00:45:44,343 Posluh! 187 00:45:51,105 --> 00:45:55,399 Sprostite se, konec je. Kon�ali bomo. 188 00:45:55,526 --> 00:46:00,401 Hvala in �estitam vsem, dobro opravljeno! 189 00:46:01,573 --> 00:46:03,779 Chad, kako to misli�? 190 00:46:04,743 --> 00:46:07,280 Kot sem rekel. Konec je. 191 00:46:07,412 --> 00:46:11,659 Pojdite domov, krasno je bilo delati z vami. 192 00:46:11,792 --> 00:46:16,418 Si znorel? -Zakaj �eli�, da gremo? 193 00:46:17,046 --> 00:46:23,049 Dajte, to ni resni�no �ivljenje, kon�ali smo. 194 00:46:23,177 --> 00:46:26,047 Nih�e nas ne gleda ve�. 195 00:46:26,180 --> 00:46:32,928 Ni treba, da nadaljujemo. Odnehajte, gotovi smo. 196 00:46:33,645 --> 00:46:38,983 To je resni�nost, tam je truplo. 197 00:46:39,191 --> 00:46:43,854 Ne. To ni resni�nost. 198 00:46:43,988 --> 00:46:48,982 Pod roko dr�i� pli�astega aligatorja. 199 00:46:53,497 --> 00:46:55,904 Pa kaj? 200 00:46:59,085 --> 00:47:04,043 Nekaj vam bom pokazal. Denise, vzemi pi�tolo. 201 00:47:05,299 --> 00:47:08,419 Zakaj? -Vzemi jo, to je ukaz! 202 00:47:14,767 --> 00:47:17,970 Nameri jo vame in streljaj. -Ni govora. 203 00:47:18,103 --> 00:47:20,475 Doug, daj ti. 204 00:47:27,362 --> 00:47:30,446 Ne misli, streljaj. 205 00:47:34,743 --> 00:47:36,819 Moj bog! 206 00:47:38,163 --> 00:47:42,030 Vidite? Ni� mi ni. 207 00:47:43,376 --> 00:47:50,174 Ni� me ne boli. Ni resni�no, razumete? 208 00:47:51,259 --> 00:47:54,593 Vse je la�no! 209 00:47:54,971 --> 00:47:57,343 Streljaj spet. 210 00:48:02,895 --> 00:48:05,646 Mi zdaj verjamete? 211 00:48:06,064 --> 00:48:09,931 Ta situacija ni resni�na. 212 00:48:12,362 --> 00:48:16,904 Pojdite domov, konec je. Hvala vam. 213 00:48:19,244 --> 00:48:23,407 Je �istilka res mrtva? 214 00:48:23,539 --> 00:48:27,323 Odpri vre�o, presene�ena bo�. 215 00:48:35,884 --> 00:48:37,960 To je truplo. 216 00:48:38,052 --> 00:48:40,804 Klofni jo, videla bo�. 217 00:48:40,930 --> 00:48:45,426 Nehaj, nima glave. Ni sme�no. 218 00:48:45,559 --> 00:48:48,228 Stresi jo. 219 00:48:51,691 --> 00:48:54,442 In? Ni� se ni zgodilo. 220 00:48:54,568 --> 00:48:57,439 Mrtva je. Hladna. 221 00:49:01,241 --> 00:49:03,399 Kako hladna? 222 00:49:08,080 --> 00:49:12,576 Eden od gledalcev ni jedel purana. 223 00:49:13,252 --> 00:49:17,463 �iv je, pravkar nas gleda. 224 00:49:18,465 --> 00:49:22,166 Prekleto. Si prepri�an? 225 00:49:22,595 --> 00:49:26,674 Popolnoma. Morate nadaljevati. 226 00:49:27,849 --> 00:49:29,640 V redu. 227 00:49:41,862 --> 00:49:47,401 Oprostite, storil sem manj�o napako. 228 00:49:49,619 --> 00:49:52,704 Pozabite vse, kar sem rekel. 229 00:50:09,221 --> 00:50:16,884 Malo sem se zaletel, nismo �e kon�ali. 230 00:50:17,645 --> 00:50:20,017 Kak�en je bil va� odnos z Martino? 231 00:50:20,147 --> 00:50:23,517 Poro�nik, krvavite. -To ni ni�. 232 00:50:23,652 --> 00:50:26,142 Nadaljujva. Odgovorite mi. 233 00:50:26,279 --> 00:50:31,439 Dobro sva se razumela, bil sem njen �ef. 234 00:50:31,534 --> 00:50:35,234 Ste bili zadovoljni z njo? -Sem. 235 00:50:35,370 --> 00:50:39,948 Niste opazili ni� neobi�ajnega? -Ne. 236 00:50:40,917 --> 00:50:44,582 Poznate njeno dru�ino? 237 00:50:44,712 --> 00:50:46,503 Spoznal sem njenega brata. 238 00:50:46,631 --> 00:50:51,043 Bil je zelo debel, nisva govorila. 239 00:50:51,176 --> 00:50:57,595 Se je razumela z njim? 240 00:50:58,225 --> 00:51:00,134 Morda. 241 00:51:00,311 --> 00:51:05,933 Mislite, da je debeli brat posredno ali neposredno 242 00:51:06,066 --> 00:51:09,481 povezan z njeno smrtjo? 243 00:51:13,739 --> 00:51:15,732 G. Hughes? 244 00:51:39,972 --> 00:51:44,847 Mali je imel prav. Guma je morilka. 245 00:53:21,608 --> 00:53:24,360 Si ti ubila Martino? 246 00:53:28,698 --> 00:53:32,827 Imela bo� te�ave s policijo. 247 00:53:33,245 --> 00:53:36,660 Ve�, kaj je policija? 248 00:53:36,998 --> 00:53:39,750 Lahko govori�? Govori�... 249 00:53:41,210 --> 00:53:47,663 Jaz, �lovek, de�ek... Odgovori mi! 250 00:54:13,949 --> 00:54:16,321 Tako je videti morilka. 251 00:54:16,451 --> 00:54:19,405 Guma? -To�no. 252 00:54:21,790 --> 00:54:26,118 V eni uri jo najdite, ni mogla dale�. 253 00:54:26,627 --> 00:54:31,205 �e ima kdo kak�no vpra�anje, naj ga postavi zdaj. 254 00:54:32,716 --> 00:54:35,421 Znamka gume? 255 00:54:36,262 --> 00:54:41,137 Ne vemo. Verjetno je ni. 256 00:54:42,059 --> 00:54:44,550 Je izrabljena? -Je. 257 00:54:48,815 --> 00:54:51,103 Je �rna? 258 00:54:52,652 --> 00:54:58,025 Ljudje, videl sem jo, na cesto je �la. 259 00:55:28,268 --> 00:55:32,645 Kaj bi jedli? 260 00:55:34,691 --> 00:55:37,727 Pi��anec, doma�i pire 261 00:55:37,860 --> 00:55:42,238 z olivnim oljem in gobovo omako. 262 00:55:42,365 --> 00:55:45,282 Hvala. 263 00:55:45,410 --> 00:55:48,079 �akajte, da vidite ostalo. 264 00:55:48,204 --> 00:55:54,704 Tatarska omaka iz tune z arti�okami in belimi belu�i. 265 00:55:55,043 --> 00:55:56,917 Z veni okusno, ne? 266 00:55:57,045 --> 00:56:00,295 Nisem la�en, pozabite. 267 00:56:02,050 --> 00:56:04,719 Bi morda sladico? 268 00:56:12,393 --> 00:56:16,556 �okoladni kola�ki. Kako lahko... 269 00:56:19,483 --> 00:56:23,017 Pravim vam, da nisem la�en. Prav? 270 00:56:23,153 --> 00:56:27,281 �as tratite, pojdite. 271 00:56:28,574 --> 00:56:34,030 Nekaj morate pojesti. Ni zdravo. 272 00:56:35,748 --> 00:56:38,369 Ne morete brez hrane. 273 00:56:38,917 --> 00:56:42,452 Pojejte vsaj jogurt. 274 00:56:42,588 --> 00:56:46,206 V miru �elim videti konec. 275 00:56:48,010 --> 00:56:50,761 Kar glejte, ni ga. 276 00:56:50,887 --> 00:56:55,430 Vseeno bom gledal, v�e� mi je. 277 00:56:57,560 --> 00:57:00,514 Kaj se dogaja? 278 00:57:01,939 --> 00:57:05,983 Guma se premika, policija jo lovi. 279 00:57:07,360 --> 00:57:09,898 Zelo razburljivo je. 280 00:57:10,029 --> 00:57:12,983 Res? Kje? Ne vidim. 281 00:57:13,116 --> 00:57:16,283 To�no pred nama. 282 00:57:16,953 --> 00:57:19,658 Kje? -Poglejte. 283 00:58:23,432 --> 00:58:27,928 Neko� je moj o�e hotel storiti nekaj lepega za nas. 284 00:58:28,061 --> 00:58:32,141 Odpeljal nas je na dopust v gore. 285 00:58:32,231 --> 00:58:37,570 Nismo imeli denarja, pa nismo smu�ali. 286 00:58:38,112 --> 00:58:44,612 Tako sva z bratom hodila na sprehode po snegu. 287 00:58:45,201 --> 00:58:50,160 Niti �evljev nisva imela. To je sme�no. 288 00:58:54,419 --> 00:59:00,172 Moj brat se je za�el �opiriti na skali. 289 00:59:00,341 --> 00:59:05,049 Spodrsnilo mu je, padel je v globel. Neumna nesre�a. 290 00:59:07,347 --> 00:59:10,431 Res no�ete kola�ka? Odli�ni so. 291 00:59:10,559 --> 00:59:12,053 Ne, hvala. 292 00:59:15,938 --> 00:59:18,061 Kje sem ostal? Aha. 293 00:59:18,649 --> 00:59:23,525 Brat je padel v globel. Ne vem, zakaj, 294 00:59:24,489 --> 00:59:29,827 a namesto da bi mu pomagal, sem vzel ogromen kamen, 295 00:59:29,952 --> 00:59:34,827 in mu ga zalu�al v obraz. 296 00:59:35,999 --> 00:59:39,617 Takrat je nehal vpiti. 297 00:59:44,757 --> 00:59:49,169 Imate kaj proti bole�inam v trebuhu? 298 00:59:49,303 --> 00:59:51,795 Prehitro sem jedel. 299 00:59:54,517 --> 00:59:56,805 Prekleto! 300 01:00:03,400 --> 01:00:06,187 To bi morali pojesti vi! 301 01:00:10,281 --> 01:00:15,571 Kako pe�e! Umrl bom! 302 01:00:20,957 --> 01:00:22,784 Pomagajte mi! 303 01:00:28,340 --> 01:00:31,709 Rotim vas, pomagajte mi! 304 01:00:36,347 --> 01:00:41,637 Pe�e! Umrl bom! 305 01:00:46,940 --> 01:00:51,068 Prosim vas, rotim vas! 306 01:02:55,059 --> 01:02:59,804 "Tri dni pozneje" 307 01:04:44,412 --> 01:04:47,662 Tega ne smete. -Res? 308 01:04:47,790 --> 01:04:52,498 Lahko, a ni po pravilih. 309 01:04:53,628 --> 01:04:56,748 Smem ali ne? 310 01:04:57,841 --> 01:05:01,292 Enota 4 centrali. Sli�ite? 311 01:05:01,719 --> 01:05:04,008 Na�la sva gumo. 312 01:05:05,556 --> 01:05:07,430 Sli�ite? 313 01:05:07,767 --> 01:05:12,927 V hi�i sva na�la gumo. 314 01:05:13,189 --> 01:05:17,850 Sli�im, enota 4. Kako to mislite? 315 01:05:18,110 --> 01:05:22,487 TV gleda v hi�i v ulici Belly Ball. 316 01:05:22,614 --> 01:05:27,074 Kaj naj storiva? -Ostanita tam, prihajamo. 317 01:06:18,208 --> 01:06:20,283 Si v redu? -Ja. 318 01:06:20,543 --> 01:06:22,701 Sesuli jo bomo. 319 01:06:25,798 --> 01:06:28,039 Vrata so se odprla, prihaja. 320 01:06:28,133 --> 01:06:30,173 V redu, beri. 321 01:06:31,178 --> 01:06:36,516 Pridi bli�e. Daj. 322 01:06:36,641 --> 01:06:39,844 Pri�akovala sem te. Pridi. 323 01:06:41,646 --> 01:06:43,555 Govori jasneje. 324 01:06:43,690 --> 01:06:46,359 Pridi sem. 325 01:06:46,901 --> 01:06:50,601 Pridi in me ubij, kuzla. 326 01:06:50,738 --> 01:06:55,732 Pridi in me ubij, trapa. -Dr�i se teksta. Dalje. 327 01:06:55,868 --> 01:07:00,909 Kuzla, dajmo. Bli�e. 328 01:07:01,414 --> 01:07:04,783 Dobro je, ugriznila je. -Dalje. 329 01:07:06,752 --> 01:07:10,038 Dajmo, ve�, da sem bila poredna. 330 01:07:10,172 --> 01:07:14,751 Kaznovati me mora�. Daj, kaznuj me. 331 01:07:14,886 --> 01:07:20,224 Kdo je napisal to? -Ne skrbi, nadaljuj. 332 01:07:21,517 --> 01:07:25,431 Sem ti v�e�? Misli�, da sem seksi? 333 01:07:25,854 --> 01:07:30,765 Daj, bodi dobra, naj mi raznese glavo... 334 01:07:31,067 --> 01:07:35,360 Tega ne morem brati, grozno je. 335 01:07:35,488 --> 01:07:39,271 Umakni se, vse bo� uni�ila. 336 01:07:49,543 --> 01:07:53,955 Naj mi raznese glavo, vla�uga. 337 01:07:55,882 --> 01:08:02,465 Bila sem poredna, treba me je premlatiti. 338 01:08:03,389 --> 01:08:09,640 Dajmo. Zdaj. Ubij me! 339 01:08:10,061 --> 01:08:12,766 �elim umreti. Stori to! 340 01:08:12,856 --> 01:08:14,515 Mislim, da je sumni�ava. 341 01:08:14,649 --> 01:08:17,223 �enski glas bi bil bolj�i. 342 01:08:17,361 --> 01:08:19,768 Prekleto. Prevzemi mikrofon. 343 01:08:22,782 --> 01:08:25,736 Dajmo! 344 01:08:25,993 --> 01:08:27,369 Kje smo? 345 01:08:27,453 --> 01:08:30,703 Ne vem, ni va�no. Hitro, improviziraj. 346 01:08:32,416 --> 01:08:36,912 Hej, naj mi raznese glavo. Kaj �aka�? 347 01:08:37,045 --> 01:08:41,588 Zelo dobro, nadaljuj. -Daj, pripravljena sem. Zdaj! 348 01:08:51,934 --> 01:08:55,599 Pardon, no�em motiti. 349 01:08:55,729 --> 01:08:59,561 Toda za ta prizor sploh ni razloga. 350 01:08:59,691 --> 01:09:03,107 �e od za�etka ni bil dober, a sem ga vsaj razumel. 351 01:09:03,236 --> 01:09:06,320 Zdaj pa je popolnoma zmeden. 352 01:09:06,447 --> 01:09:09,282 Zato sem pri�el. 353 01:09:09,408 --> 01:09:11,982 Kaj vam ni jasno? 354 01:09:12,161 --> 01:09:16,822 Ne razumem tega z lutko, ni razloga zanjo. 355 01:09:16,957 --> 01:09:20,576 �emu to, kak�en je namen? 356 01:09:20,711 --> 01:09:24,127 To je vaba, ni� zmedenega ni. 357 01:09:24,256 --> 01:09:27,292 Razumem, nisem neumen. 358 01:09:27,426 --> 01:09:30,462 Ni mi jasno, zakaj traja toliko �asa. 359 01:09:30,595 --> 01:09:34,379 Zakaj ne ubijete te gume? 360 01:09:34,515 --> 01:09:39,806 Pred lutko stoji. Nabavite bazuko ali �e bolje... 361 01:09:39,937 --> 01:09:41,312 Ne, poslu�ajte me. 362 01:09:41,438 --> 01:09:45,649 Sesujte jo z metalcem plamena. 363 01:09:47,736 --> 01:09:51,437 Nekaj morate storiti, kar koli. 364 01:09:51,573 --> 01:09:55,820 Zamislili smo si, da bi lutko razneslo, to bi aktiviralo dinamit. 365 01:09:55,952 --> 01:09:59,819 Tako bo na nek na�in vrgla v zrak samo sebe. 366 01:09:59,956 --> 01:10:04,867 To je sijajno. Le malo pohitite. 367 01:10:06,545 --> 01:10:11,207 Ne bi bili tu, �e bi pojedli purana. 368 01:10:11,300 --> 01:10:13,790 To je res. 369 01:10:13,885 --> 01:10:17,420 Me veseli, da ste nam povedali. 370 01:10:17,597 --> 01:10:22,758 Malo bomo pohiteli. Vrnite se na svoje mesto. 371 01:10:22,894 --> 01:10:24,721 Hvala. 372 01:10:26,814 --> 01:10:28,392 Hvala vam. 373 01:10:30,526 --> 01:10:33,064 Kreten! -Kdo je ta? 374 01:10:33,195 --> 01:10:38,651 Nadaljujmo, utrujen sem. Preberi zadnji stavek. 375 01:10:40,368 --> 01:10:43,120 Ti si obi�ajna gumijasta gnida. 376 01:10:43,246 --> 01:10:44,491 Ponovi. 377 01:10:44,622 --> 01:10:47,374 Ti si obi�ajna gumijasta gnida. 378 01:10:47,833 --> 01:10:49,292 Ponovno! 379 01:10:49,418 --> 01:10:52,585 Ti si obi�ajna gumijasta gnida. 380 01:11:11,230 --> 01:11:13,852 Prekleto, ni uspelo. 381 01:11:30,832 --> 01:11:33,502 Kaj bo� storil? 382 01:11:33,627 --> 01:11:36,830 Sam bom vrgel v zrak to gnido in kon�al zgodbo. 383 01:11:36,963 --> 01:11:41,957 Ne smete! Kaj je z dinamitom? 384 01:11:42,093 --> 01:11:44,714 Obljubili ste! 385 01:11:51,893 --> 01:11:54,348 Konec. Zbogom. 386 01:11:56,856 --> 01:12:01,234 To je to? To je vse, kar znate? 387 01:12:01,778 --> 01:12:07,567 Ne morete nehati tu. Kaj se greste? 388 01:12:11,996 --> 01:12:18,033 �akajte, ni �e konec. Reinkarnirala se je kot tricikl! 389 01:12:25,341 --> 01:12:29,007 Nisem lik, le gledalec. 390 01:12:29,596 --> 01:12:35,633 Ostani tam, ne gani se. 391 01:16:18,100 --> 01:16:21,683 MEDIATRANSLATIONS 392 01:20:04,269 --> 01:20:10,437 Zakaj je vesoljec v filmu "E. T." rjave barve? 393 01:20:13,069 --> 01:20:15,227 Ni razloga. 394 01:20:15,446 --> 01:20:20,950 Zakaj se v "Ljubezenski zgodbi" lika noro zaljubita drug v drugega? 395 01:20:21,368 --> 01:20:23,527 Ni razloga. 396 01:20:23,663 --> 01:20:26,118 V Stonovem filmu "JFK" 397 01:20:26,248 --> 01:20:31,159 predsednika nenadoma ubije neznanec. Zakaj? 398 01:20:31,253 --> 01:20:33,660 Ni razloga. 399 01:20:33,755 --> 01:20:37,539 V sijajnem "Teksa�kem pokolu z motorko" 400 01:20:37,675 --> 01:20:40,842 ne vidimo likov, kako gredo na WC 401 01:20:40,928 --> 01:20:44,712 ali si umijejo roke, kot resni�ni ljudje. Zakaj? 402 01:20:44,848 --> 01:20:46,675 Nobenega razloga ni. 403 01:20:46,808 --> 01:20:50,972 �e huje, v "Pianistu" R. Polanskega 404 01:20:51,104 --> 01:20:54,853 se mora tip skrivati in �iveti kot brezdomec, 405 01:20:54,983 --> 01:20:57,521 �eprav je vrhunski pianist. Zakaj? 406 01:20:57,652 --> 01:21:01,401 Odgovor je enak, ni razloga. 407 01:21:01,531 --> 01:21:05,065 Ure in ure bi lahko na�teval. 408 01:21:05,201 --> 01:21:08,071 Najbr� nikoli niste razmi�ljali o tem, 409 01:21:08,204 --> 01:21:15,084 a v vseh velikih filmih je element brez razloga. 410 01:21:15,210 --> 01:21:17,416 Veste, zakaj? 411 01:21:17,545 --> 01:21:23,251 Ker je �ivljenje sestavljeno iz kupa takih elementov. 412 01:21:23,384 --> 01:21:27,003 Zakaj ne vidimo zraka, ki ga dihamo? Ni razloga. 413 01:21:27,138 --> 01:21:30,922 Zakaj ves �as razmi�ljamo? Ni razloga. 414 01:21:31,059 --> 01:21:36,016 Zakaj nekateri ljubijo klobasice, drugi jih sovra�ijo? 415 01:21:36,146 --> 01:21:39,183 Nobenega razloga ni. 416 01:21:39,316 --> 01:21:42,649 Nehaj govoriti neumnosti. Gremo! 417 01:21:42,777 --> 01:21:45,814 Samo malo, naj dokon�am. 418 01:21:48,908 --> 01:21:52,027 MEDIATRANSLATIONS Priredba: Cofron 29135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.