Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:05,459
THIS FILM IS NOT SUPPORTED
BY THE FLEMISH AUDIOVISUAL FUND
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:30,001 --> 00:02:31,667
Yes, men.
5
00:02:32,917 --> 00:02:38,251
As with everything in life,
only one can be the best.
6
00:02:38,376 --> 00:02:40,084
I heard that before.
7
00:02:43,667 --> 00:02:45,959
It's getting painful over here.
8
00:02:46,084 --> 00:02:47,501
Cut it out.
9
00:02:47,626 --> 00:02:51,792
What did I say?
It's gonna be a bloodbath.
10
00:02:51,917 --> 00:02:53,292
Just play, Glenn.
11
00:02:55,792 --> 00:02:57,084
Really?
12
00:03:09,376 --> 00:03:11,459
What are you doing here, Philomena?
13
00:03:12,667 --> 00:03:14,542
My name is Pippa.
14
00:03:14,667 --> 00:03:16,834
You're kidding.
Does it also say so on your ID?
15
00:03:18,126 --> 00:03:20,501
Yeah, show us your ID.
16
00:03:38,084 --> 00:03:40,542
Was that really necessary?
17
00:03:40,667 --> 00:03:46,626
Look at this, this was a clean shirt.
You stupid cow.
18
00:03:46,751 --> 00:03:52,292
I'm not a stupid cow.
- Don't be ridiculous.
19
00:03:52,417 --> 00:03:53,834
Ciao.
20
00:04:05,626 --> 00:04:09,542
Are we here again?
You're awake, so everyone is awake?
21
00:04:09,667 --> 00:04:14,709
Sorry, I had a really weird dream.
- I have to go to work later on.
22
00:04:14,834 --> 00:04:16,334
Me too.
23
00:04:16,459 --> 00:04:20,792
Boy, oh boy.
24
00:04:27,501 --> 00:04:32,126
I am Pippa Rombouts and I'm often late.
Not extremely late, but still.
25
00:04:32,251 --> 00:04:35,292
My ID actually says Philomena Rombouts...
26
00:04:35,417 --> 00:04:40,542
...and I will never forgive my mother.
I hate that name.
27
00:04:40,667 --> 00:04:44,584
What good are candles and glasses...
28
00:04:53,209 --> 00:04:57,584
Philomena is a monkey...
29
00:04:59,917 --> 00:05:02,917
Philomena,
come down at once.
30
00:05:03,042 --> 00:05:04,959
No.
- Come down.
31
00:05:05,084 --> 00:05:07,292
No.
- What is the problem anyway?
32
00:05:07,417 --> 00:05:10,792
How difficult can it be?
The problem was that stupid name.
33
00:05:16,626 --> 00:05:20,292
Listen, sir. If you're gonna be
play hard-ball, I have bad news for you.
34
00:05:20,417 --> 00:05:25,001
Because playing hard-ball
happens to be one of my specialities.
35
00:05:25,126 --> 00:05:28,292
Loser.
- My boss. Olivier Dumoulin.
36
00:05:28,417 --> 00:05:30,542
Wears his heart on his sleeve.
- Proletarian.
37
00:05:30,667 --> 00:05:33,417
Ollie for his friends.
So for me...
38
00:05:33,542 --> 00:05:35,292
Mr Dumoulin.
Whoops.
39
00:05:35,417 --> 00:05:38,834
Who's always slyly gawking at my butt.
Gross.
40
00:05:38,959 --> 00:05:43,126
That sneaky look of him
feels like a suppository slipping in.
41
00:05:43,251 --> 00:05:46,126
You were late again this morning,
Rombouts.
42
00:05:46,251 --> 00:05:48,042
Only ten minutes.
- Yes, but...
43
00:05:48,167 --> 00:05:51,459
...I have 48 employees.
If they're all ten minutes late...
44
00:05:51,584 --> 00:05:54,126
...we're talking about 480 minutes.
45
00:05:54,251 --> 00:05:57,292
That's exactly eight hours.
One working day.
46
00:05:57,417 --> 00:06:01,084
And who has to pay for that?
Did you ever think about that?
47
00:06:01,209 --> 00:06:05,209
I'm sorry, Mr. Dumoulin.
- That will not make us rich, will it?
48
00:06:05,334 --> 00:06:06,709
Oh, and good morning.
49
00:06:10,584 --> 00:06:15,209
Louba Lannoo.
My best friend, also out of the office.
50
00:06:15,334 --> 00:06:20,084
Louba is lazy, forgetful, sometimes drinks
too much, which makes her a bit vulgar...
51
00:06:20,209 --> 00:06:24,126
...but the day she changes jobs,
I am gone as well.
52
00:06:24,251 --> 00:06:25,751
I'm positive.
53
00:06:27,751 --> 00:06:32,501
And that's Sabine.
Sabine is smart, social, sexy...
54
00:06:32,626 --> 00:06:36,459
...and an incredible slut.
And that all starts with an S.
55
00:06:36,584 --> 00:06:40,542
All men dream about Sabine.
I think that's obvious.
56
00:06:40,667 --> 00:06:43,209
Even I sometimes dream about Sabine.
57
00:06:58,376 --> 00:06:59,626
Ready?
58
00:07:59,001 --> 00:08:06,126
Four, five, six, seven, eight, nine, ten.
59
00:08:21,709 --> 00:08:25,542
Everything okay, honey?
- Hey, Sabine.
60
00:08:28,084 --> 00:08:30,626
Everything okay?
The most stupid question ever...
61
00:08:30,751 --> 00:08:33,084
...and people ask it
a million times a day.
62
00:08:33,209 --> 00:08:37,751
Of course everything is not OK
and it will never be OK either.
63
00:08:37,876 --> 00:08:39,292
Everybody knows that by now.
64
00:08:40,542 --> 00:08:42,667
Everything going alright today?
65
00:08:42,792 --> 00:08:47,334
Absolutely, dumpling.
I'm feeling amazing.
66
00:08:56,292 --> 00:09:00,667
Sabine gets wet when she looks in
the mirror in the morning. I'm sure of it.
67
00:09:00,792 --> 00:09:06,001
And dumpling?
I can't stand that word. I'm not fat.
68
00:09:08,834 --> 00:09:12,751
Glenn used to call me dumpling sometimes.
But only if he wanted me.
69
00:09:12,876 --> 00:09:16,876
It's been ten months and four days
since he used that word...
70
00:09:17,001 --> 00:09:18,834
...and he was drunk at the time.
71
00:09:18,959 --> 00:09:22,251
He wanted to try something else,
but that didn't happen.
72
00:09:22,376 --> 00:09:25,584
The greasy bastard.
No way. Not with Pippa.
73
00:09:25,709 --> 00:09:29,667
I really don't get why men
get turned on by that.
74
00:09:29,792 --> 00:09:33,501
Heterosexuals, I mean.
I suppose it's different for gay men.
75
00:09:33,626 --> 00:09:38,334
When they really want to fuck,
they have no other options.
76
00:09:38,459 --> 00:09:42,626
However, Leon, Louba's nephew
and his boyfriend Leo...
77
00:09:42,751 --> 00:09:46,042
...are gay and they want nothing
to do with that.
78
00:09:46,167 --> 00:09:52,417
No, it's such a cliché. It's disgusting
and makes the sheets sticky. Gross.
79
00:09:52,542 --> 00:09:56,459
Our back doors are closed.
Not open for business.
80
00:09:56,584 --> 00:10:01,084
We know a lot of games
which are so much more fun, right?
81
00:10:02,584 --> 00:10:05,292
Once and never again.
82
00:10:05,417 --> 00:10:07,959
I couldn't sit for three days.
83
00:10:21,042 --> 00:10:22,626
Do you like it?
84
00:10:29,001 --> 00:10:30,834
I asked if you like it.
85
00:10:32,376 --> 00:10:33,834
Yes, it's pasta.
86
00:10:36,542 --> 00:10:38,084
A bit bland.
87
00:10:39,376 --> 00:10:40,917
And really salty.
88
00:10:45,001 --> 00:10:50,042
Yeah, sure.
I don't think so. Here, loser.
89
00:11:32,584 --> 00:11:36,501
You wanted to give him an obvious sign?
- Yes.
90
00:11:36,626 --> 00:11:39,376
By pulling your panties over your head
at the table.
91
00:11:39,501 --> 00:11:43,376
What else should I have done?
- What type of panties were they?
92
00:11:43,501 --> 00:11:47,042
Does it really matter?
Just the ones I was wearing.
93
00:11:47,167 --> 00:11:50,001
But was it a thong
or were you wearing granny panties?
94
00:11:50,126 --> 00:11:51,626
Come on.
95
00:11:52,792 --> 00:11:55,126
And then you just sat there with your
naked pussy?
96
00:11:57,376 --> 00:12:01,542
Glenn must have been shocked.
- Yes, definitely.
97
00:12:13,292 --> 00:12:15,501
What's your point?
98
00:12:15,626 --> 00:12:19,167
What's more interesting,
that smartphone or me?
99
00:12:19,292 --> 00:12:22,876
Do you really want me
to give you an honest answer?
100
00:12:23,001 --> 00:12:26,459
There used to be a time
when you thought I was interesting.
101
00:12:26,584 --> 00:12:29,834
That's not really hygienic, is it?
We're having dinner.
102
00:12:32,167 --> 00:12:34,042
So you think my panties are dirty?
103
00:12:36,876 --> 00:12:40,792
Aren't you wondering
why I'm sitting here like this?
104
00:12:40,917 --> 00:12:41,959
No.
105
00:12:49,709 --> 00:12:54,126
Jean Rombouts, my grandpa
has never been a big fan of Glenn.
106
00:12:54,251 --> 00:13:00,459
He is a bafoon. A windbag.
A pedantic clown.
107
00:13:00,584 --> 00:13:02,376
A slacker.
108
00:13:04,001 --> 00:13:06,751
But you never listened.
Admit it.
109
00:13:06,876 --> 00:13:08,292
I admit it, grandpa.
110
00:13:08,417 --> 00:13:12,042
Throw him out,
let him go live somewhere else.
111
00:13:12,167 --> 00:13:16,417
And if he doesn't want to?
- Then we'll have someone break his legs.
112
00:13:16,542 --> 00:13:20,209
And who's gonna do that?
- I'll find someone.
113
00:13:20,334 --> 00:13:23,376
Some Albanian who needs money.
Those guys love to do that.
114
00:13:23,501 --> 00:13:27,001
Yes, great solution. Then Glenn will
be in a wheelchair for three months...
115
00:13:27,126 --> 00:13:30,876
..and you'll go to prison for five years.
- I'm an old man.
116
00:13:31,001 --> 00:13:34,751
They won't put me in jail.
They have a lack of space as it is.
117
00:13:35,917 --> 00:13:38,126
Just think about it.
118
00:13:38,251 --> 00:13:41,792
How much will it cost?
Five, six hundred euros?
119
00:13:41,917 --> 00:13:46,292
A lot cheaper than a lawyer, trust me.
And a lot less bullshit.
120
00:13:48,292 --> 00:13:50,417
Your grandpa is right, Pip.
121
00:13:52,334 --> 00:13:54,459
We're against violence.
- I'm not.
122
00:13:54,584 --> 00:13:58,042
Violence is the weapon of the weak.
The word is stronger than the fist.
123
00:13:58,167 --> 00:13:59,542
Yes, Leon.
124
00:13:59,667 --> 00:14:04,042
Go get us something to drink.
Or this fist will punch you in the nose.
125
00:14:04,167 --> 00:14:08,417
Maybe that will change your mind,
you pussy.
126
00:14:09,501 --> 00:14:10,876
Oh, look at her.
127
00:14:12,876 --> 00:14:17,667
Just go and live together. You'll be
begging me to come back in two days.
128
00:14:17,792 --> 00:14:21,042
If it takes that long.
Macho's.
129
00:14:22,209 --> 00:14:24,917
You know what you need?
A good lawyer.
130
00:14:26,459 --> 00:14:28,167
Uncle Corneel.
131
00:14:28,292 --> 00:14:29,834
No marital contract?
132
00:14:32,292 --> 00:14:35,626
Not good.
It means you're automatically married...
133
00:14:35,751 --> 00:14:38,876
...in community of property
according to the legal system.
134
00:14:39,001 --> 00:14:44,751
But I paid for that house myself,
with the money my grandpa gave me.
135
00:14:44,876 --> 00:14:48,751
Before or after the party?
- After.
136
00:14:50,834 --> 00:14:54,584
And whose name is on the deed?
- Mine.
137
00:14:56,459 --> 00:14:58,959
And Glenn's too.
138
00:14:59,084 --> 00:15:02,167
But he didn't put in any money.
Not a penny.
139
00:15:03,501 --> 00:15:05,959
People do stupid things.
140
00:15:06,084 --> 00:15:10,334
They don't think.
And when it's too late, they come to us.
141
00:15:20,376 --> 00:15:23,001
'People do stupid things.
They don't think.'
142
00:15:23,126 --> 00:15:26,376
Thinking is all that I do.
143
00:15:26,501 --> 00:15:32,126
And after that I do stupid things.
Talking about stupid things...
144
00:15:36,251 --> 00:15:40,376
Let's agree that you'll keep
your underwear on this time.
145
00:15:49,334 --> 00:15:53,459
Louis Crombez, retired notary.
My father-in-law.
146
00:15:53,584 --> 00:15:59,917
And that's Lizette, never worked,
but also retired. My mother-in-law.
147
00:16:00,042 --> 00:16:03,084
Nope, not al dente.
148
00:16:04,334 --> 00:16:06,001
I like it.
149
00:16:07,917 --> 00:16:09,626
A bit bland.
150
00:16:10,959 --> 00:16:13,834
Not really a star in the kitchen,
is she, my boy?
151
00:16:14,876 --> 00:16:17,751
I can say that, right, Philomena?
152
00:16:17,876 --> 00:16:20,376
But I'm sure she has other qualities.
153
00:16:22,959 --> 00:16:28,084
Well, I like it.
Very tasty with the chicken.
154
00:16:28,209 --> 00:16:29,251
That's fish.
155
00:16:31,042 --> 00:16:34,459
Seriously?
- Swordfish.
156
00:16:34,584 --> 00:16:37,334
I could've sworn it was chicken.
157
00:16:37,459 --> 00:16:39,292
That's because her fish is too dry.
158
00:16:40,667 --> 00:16:44,417
And what about my grandchildren?
Let's talk about that.
159
00:16:44,542 --> 00:16:47,209
Mom, please.
- She's not getting any younger.
160
00:16:47,334 --> 00:16:50,626
And watch out, because it goes fast
when you're past you thirties.
161
00:16:50,751 --> 00:16:53,417
Before you know it her eggs
will be useless.
162
00:16:54,834 --> 00:16:59,626
You still have time.
- That's not true, Louis.
163
00:16:59,751 --> 00:17:05,251
You need to get on with it, son.
All my friends are already grandmothers.
164
00:17:05,376 --> 00:17:06,751
Really?
165
00:17:08,667 --> 00:17:14,751
There aren't any problems, are there?
Something medical? That it won't work?
166
00:17:16,001 --> 00:17:19,084
Cause if that's the case,
I think we have a right to know.
167
00:17:19,209 --> 00:17:23,584
We're talking about our son here.
And our grandchildren.
168
00:17:23,709 --> 00:17:25,334
You understand that, right?
169
00:17:25,459 --> 00:17:29,501
Am I right or what, Louis?
You say something!
170
00:17:42,084 --> 00:17:43,626
Look.
171
00:17:45,376 --> 00:17:47,292
Is it carnival already?
172
00:17:47,417 --> 00:17:51,126
In some cases physical violence
against women should be allowed.
173
00:17:51,251 --> 00:17:54,251
Without punishment.
And I mean it.
174
00:18:02,542 --> 00:18:03,876
Ciao, bitch.
175
00:18:14,584 --> 00:18:18,292
She thinks it's funny.
Do you see that, Louis?
176
00:18:18,417 --> 00:18:20,292
Is that normal?
177
00:18:20,417 --> 00:18:24,417
She doesn't care about how we feel.
She only cares about herself.
178
00:18:25,834 --> 00:18:28,084
And that's who you married, son.
179
00:18:47,876 --> 00:18:50,751
Something wrong?
- We no longer make love.
180
00:18:52,626 --> 00:18:55,959
Alright, you want sex?
- No.
181
00:18:56,084 --> 00:18:57,917
Then what's the problem?
182
00:18:58,042 --> 00:19:02,792
That is the problem. That neither
one of us feels like it anymore.
183
00:19:02,917 --> 00:19:05,709
That's not normal, is it?
I'm not even 30 years old yet.
184
00:19:05,834 --> 00:19:09,792
You've never been a horny bunny.
- Oh, no?
185
00:19:09,917 --> 00:19:12,292
At least, I never noticed it.
186
00:19:15,876 --> 00:19:17,459
I'm going to sleep.
187
00:19:25,459 --> 00:19:28,834
One more thing, your mother is a witch.
188
00:19:28,959 --> 00:19:32,876
She's an old woman.
- And old witch, then.
189
00:19:36,584 --> 00:19:40,876
You're really a stupid chicken.
Or a dry fish, whatever.
190
00:19:42,126 --> 00:19:45,917
I would've made her eat her ugly hat.
191
00:19:46,042 --> 00:19:50,917
You'll never believe this.
- Trust me: I will.
192
00:19:52,042 --> 00:19:54,626
And she will too, so don't tell us.
193
00:19:55,751 --> 00:19:58,459
You're not a nice colleague, Louba.
Do you realize that?
194
00:19:59,626 --> 00:20:02,751
You're not really happy, are you?
195
00:20:02,876 --> 00:20:07,417
All that negative energy.
- Negative energy?
196
00:20:07,542 --> 00:20:09,584
Moi?
- Yes, Louba.
197
00:20:09,709 --> 00:20:12,209
You know what?
Go knit a hat on the toilet.
198
00:20:12,334 --> 00:20:15,751
And when you're done,
don't bother showing it to us.
199
00:20:19,251 --> 00:20:20,876
This will not work out, Pip.
200
00:20:21,001 --> 00:20:24,001
Let someone break his legs,
throw him out and find someone else.
201
00:20:24,126 --> 00:20:26,251
Someone else?
202
00:20:26,376 --> 00:20:30,292
The grass isn't always greener
on the other side of the hill.
203
00:20:30,417 --> 00:20:33,167
Is there any grass left on your
side at all?
204
00:20:34,834 --> 00:20:36,417
Can't be very much.
205
00:20:36,542 --> 00:20:40,792
Are the ladies bothered
by the people who are trying to work here?
206
00:20:40,917 --> 00:20:42,751
Because we could all stop for a while.
207
00:20:42,876 --> 00:20:47,584
Happy hour, party time.
Glass of wine, some snacks.
208
00:20:49,376 --> 00:20:52,667
I've been getting the idea
that we're a little overstaffed here.
209
00:20:52,792 --> 00:20:58,792
I could be wrong, but I don't think so.
What do you think, Lannoo?
210
00:21:29,751 --> 00:21:33,792
Tomorrow you're going to
the slaughterhouse, lazy mule.
211
00:21:33,917 --> 00:21:38,251
Turn you into a fricassee
or cat food.
212
00:21:43,376 --> 00:21:45,501
A sausage anyone?
213
00:21:45,626 --> 00:21:49,709
Me.
It took you long enough.
214
00:21:49,834 --> 00:21:53,709
I'm a huge animal lover.
I should become a vegetarian.
215
00:21:53,834 --> 00:21:55,876
But I don't want to miss our barbecues...
216
00:21:56,001 --> 00:21:59,667
...because every time we share
our most intimate feelings.
217
00:21:59,792 --> 00:22:03,001
Sometimes I like to get nailed hard
against a wall.
218
00:22:05,042 --> 00:22:07,751
I don't need all that chatter
beforehand every time.
219
00:22:07,876 --> 00:22:10,626
Especially not when I have to get
to work the next day.
220
00:22:10,751 --> 00:22:14,959
No thinking, just wham bam.
And then go to sleep.
221
00:22:15,084 --> 00:22:17,001
But it has been a while.
222
00:22:18,626 --> 00:22:22,501
Since we got married,
it's always been 'wham bam' with Glenn
223
00:22:29,626 --> 00:22:31,709
I'm there.
224
00:22:35,334 --> 00:22:36,501
That's not cool.
225
00:22:37,626 --> 00:22:41,501
I hate screamers.
I find it so primitive.
226
00:22:41,626 --> 00:22:45,417
When you're in a restaurant
and you like the food, you don't go...
227
00:22:47,501 --> 00:22:49,834
And food is so much more important
than sex.
228
00:22:49,959 --> 00:22:53,834
A week without sex is annoying,
but try not eating for a week.
229
00:22:54,959 --> 00:22:57,792
Glenn doesn't scream, he oinks.
230
00:23:00,376 --> 00:23:02,209
Do you make a lot of noise?
231
00:23:03,417 --> 00:23:05,334
No.
232
00:23:05,459 --> 00:23:07,126
You yodel.
233
00:23:08,667 --> 00:23:11,584
Do you really have to tell them that?
That's private.
234
00:23:11,709 --> 00:23:13,417
Just once and it was for fun.
235
00:23:13,542 --> 00:23:16,709
It was hilarious.
I was in bed with a drunken Tyroler.
236
00:23:16,834 --> 00:23:20,042
Yodeling, that's so weird.
And that was when you were...
237
00:23:20,167 --> 00:23:21,626
Come on now.
238
00:23:21,751 --> 00:23:23,501
Let us hear it.
- What?
239
00:23:23,626 --> 00:23:27,917
Yodeling. We don't need to see the rest.
- No, forget it.
240
00:23:28,042 --> 00:23:31,626
Come on, we won't tell anyone.
- Have you forgotten how to do it.
241
00:23:31,751 --> 00:23:35,542
Or do I have to blow your horn first?
242
00:24:06,167 --> 00:24:08,417
What are you doing?
- You're snoring.
243
00:24:08,542 --> 00:24:11,042
So?
- I can't sleep.
244
00:24:18,251 --> 00:24:23,751
And then there's that moment
you've had enough. Just like that, over.
245
00:24:37,501 --> 00:24:39,126
I want a divorce.
246
00:24:40,667 --> 00:24:42,292
Good morning to you too.
247
00:24:43,709 --> 00:24:45,667
I mean it, Glenn.
248
00:24:45,792 --> 00:24:48,876
There's nothing between us anymore.
I don't want to go on like this.
249
00:24:50,501 --> 00:24:51,751
OK.
250
00:24:53,667 --> 00:24:58,292
OK?
Is that all you have to say?
251
00:24:59,542 --> 00:25:00,667
Yes.
252
00:25:02,209 --> 00:25:05,417
But it's over between us.
253
00:25:08,376 --> 00:25:15,042
And where are you going to live?
- Me? Here. You'll have to move.
254
00:25:15,167 --> 00:25:16,334
Really?
255
00:25:17,667 --> 00:25:21,209
But that's not fair, I paid for this house
all on my own.
256
00:25:21,334 --> 00:25:24,501
I could be wrong, but I don't think
that's on the deed.
257
00:25:24,626 --> 00:25:28,251
His father drafted that deed.
- Yes.
258
00:25:28,376 --> 00:25:31,709
He wanted to stay in the city.
- That's not true.
259
00:25:31,834 --> 00:25:33,251
I like the country.
260
00:25:33,376 --> 00:25:36,876
Nice and quiet.
A squirrel climbing in a tree...
261
00:25:37,001 --> 00:25:39,751
...the singing of the birds.
- You hate birds.
262
00:25:39,876 --> 00:25:44,334
What makes you say that?
The great woodpecker, fantastic bird.
263
00:25:44,459 --> 00:25:48,501
The wagtail,
the blue tit, the meadow pipit.
264
00:25:48,626 --> 00:25:51,834
The meadow pipit?
- Anthus pratensis.
265
00:25:51,959 --> 00:25:54,292
Often mistaken for the tree pipit,
the Anthus...
266
00:25:54,417 --> 00:25:59,876
Trivialis. Or the Eurasian skylark.
But the tail of the meadow pipit is...
267
00:26:00,001 --> 00:26:01,834
Longer.
- Yes, longer.
268
00:26:01,959 --> 00:26:06,251
I can look at it for hours.
- Until they shit on your car.
269
00:26:08,834 --> 00:26:13,376
Colleague, there are two options.
We let someone appraise the house...
270
00:26:13,501 --> 00:26:16,126
...and she pays half of the amount
to my client...
271
00:26:16,251 --> 00:26:22,209
...or we sell the house
and the amount is split in half.
272
00:26:35,334 --> 00:26:39,834
You only live once, Pippa.
And when it's over, it's over. Forever.
273
00:26:39,959 --> 00:26:43,042
So you have to make choices,
dare to change course.
274
00:26:43,167 --> 00:26:46,917
There's no second life
in case the first one doesn't work.
275
00:27:12,001 --> 00:27:14,917
So, do you like it?
276
00:27:15,042 --> 00:27:18,251
Not too salty, too bland?
277
00:27:22,084 --> 00:27:26,292
Where are you sleeping tonight?
- In my bed, where else?
278
00:27:26,417 --> 00:27:32,292
I don't think so, that's my bed.
I picked it out and bought it.
279
00:27:32,417 --> 00:27:34,209
Really?
- Yes.
280
00:27:34,334 --> 00:27:39,126
And who picked out the table?
And that fancy couch?
281
00:27:39,251 --> 00:27:41,167
You did.
282
00:27:41,292 --> 00:27:42,917
So go snore over there.
283
00:27:43,042 --> 00:27:46,792
You're not sleeping in the same room as me
anymore, let alone in the same bed.
284
00:27:50,667 --> 00:27:52,417
You're on a slippery slope.
285
00:28:21,417 --> 00:28:22,751
Sorry.
286
00:28:27,459 --> 00:28:29,876
Something is going on here.
287
00:28:30,001 --> 00:28:31,334
I can feel it.
288
00:28:41,876 --> 00:28:46,001
Sorry Pippa, but Olivier
wants to speak to you.
289
00:28:46,126 --> 00:28:47,792
Right now?
- Yes.
290
00:28:58,167 --> 00:29:01,209
Rombouts,
our collaboration has come to an end.
291
00:29:03,126 --> 00:29:06,251
Our collaboration?
What do you mean?
292
00:29:06,376 --> 00:29:11,209
I'm firing you. You don't have to come
in tomorrow. What don't you understand?
293
00:29:11,334 --> 00:29:14,084
Only because I was five minutes late?
294
00:29:14,209 --> 00:29:18,834
The headcount needs to come down,
reorganization, call it what you want.
295
00:29:18,959 --> 00:29:22,501
I could give you a sad story,
but the result is the same.
296
00:29:22,626 --> 00:29:23,792
Someone has to go.
297
00:29:25,417 --> 00:29:27,417
But I've been working here
for five years now.
298
00:29:27,542 --> 00:29:30,959
Great, so it's gonna cost me, isn't it?
299
00:29:31,084 --> 00:29:34,334
Are you with a union?
- No.
300
00:29:34,459 --> 00:29:36,292
Good, that makes it easier.
301
00:29:42,417 --> 00:29:44,709
Hey, nobody died.
302
00:29:48,417 --> 00:29:52,459
So, go to accounting for the paperwork.
303
00:29:55,126 --> 00:29:59,209
It has been a pleasure.
Good luck with...
304
00:30:15,417 --> 00:30:18,209
I knew it.
- I'll punch him in the face.
305
00:30:18,334 --> 00:30:20,667
That doesn't solve anything, Louba.
306
00:30:20,792 --> 00:30:27,167
Who does he think he is? I'll call in
sick tomorrow, for a week. No, a month.
307
00:30:27,292 --> 00:30:32,626
He can answer his own phone.
And I'll spit in his coffee.
308
00:30:32,751 --> 00:30:36,876
No, I'll put my tampon in it.
That'll change his tune.
309
00:30:37,001 --> 00:30:41,042
Not now, Sabine.
- I don't get it.
310
00:30:41,167 --> 00:30:44,376
Hello.
- Hello, what?
311
00:30:44,501 --> 00:30:46,626
I'm so sorry, Pippa.
312
00:30:46,751 --> 00:30:50,709
This is not fair. It's not the way
an employer ought to treat his people.
313
00:30:56,792 --> 00:30:59,376
There's still something
I would like to say.
314
00:30:59,501 --> 00:31:03,334
Your breath smells terrible.
315
00:31:03,459 --> 00:31:06,417
Like a rotten plaice someone puked on.
316
00:31:06,542 --> 00:31:10,542
And it's always been like this,
since the first day I started here.
317
00:31:10,667 --> 00:31:14,917
And something else,
you're a disgusting pervert.
318
00:31:15,042 --> 00:31:17,334
Always gaping when something
in a skirt walks by.
319
00:31:17,459 --> 00:31:20,167
I can't imagine your wife enjoys that.
320
00:31:20,292 --> 00:31:22,501
What?
- What I just said.
321
00:31:22,626 --> 00:31:24,584
And neither do your children.
322
00:31:24,709 --> 00:31:28,126
That's what I wanted to say.
323
00:31:32,417 --> 00:31:34,167
A rotten plaice?
324
00:32:24,001 --> 00:32:27,251
What are you doing?
These are my good clothes.
325
00:32:27,376 --> 00:32:28,834
That's my bed.
326
00:32:29,917 --> 00:32:32,959
You're early.
Did Ollie let you go already?
327
00:32:40,292 --> 00:32:42,376
How can he know?
328
00:32:45,626 --> 00:32:48,209
Did you call my boss?
329
00:32:51,876 --> 00:32:54,584
Did you...
- You brought it on yourself.
330
00:32:56,709 --> 00:32:59,584
Right, okay.
331
00:33:01,501 --> 00:33:07,209
Right, you want war?
I will give you war, buddy.
332
00:33:19,917 --> 00:33:24,334
I warned you. Just wait and see,
he's gonna take you for all you've got.
333
00:33:24,459 --> 00:33:27,376
And then you'll have to sell the house.
334
00:33:27,501 --> 00:33:30,126
But that's not gonna happen.
335
00:33:31,209 --> 00:33:34,667
That loser has no idea
what he's gotten himself into.
336
00:33:54,917 --> 00:33:58,209
Give me ten minutes.
- I'm coming with you.
337
00:33:58,334 --> 00:34:01,459
That's not a good idea.
It's better if they don't see you.
338
00:34:01,584 --> 00:34:05,001
Do you really think this is a good idea?
- Yes.
339
00:34:05,126 --> 00:34:07,459
I don't know.
What if it goes wrong?
340
00:34:07,584 --> 00:34:11,292
What can go wrong? If I was
ten years younger, I'd do it myself.
341
00:34:11,417 --> 00:34:13,042
But I'm coming with you.
342
00:34:14,417 --> 00:34:16,292
This is not a good idea.
343
00:34:45,459 --> 00:34:47,876
And why his fingers?
344
00:34:49,501 --> 00:34:52,792
So he can no longer play
with his smartphone.
345
00:34:59,042 --> 00:35:01,334
Two thousand euros all-in.
346
00:35:03,501 --> 00:35:05,001
That's a lot of money.
347
00:35:08,001 --> 00:35:10,001
We're not a bunch of amateurs, sir.
348
00:35:10,126 --> 00:35:12,667
For that price we could have him killed.
349
00:35:12,792 --> 00:35:15,417
Then we might as well go to the Albanians.
350
00:35:15,542 --> 00:35:17,876
Did you hear that?
351
00:35:18,001 --> 00:35:20,251
Albanians.
352
00:35:20,376 --> 00:35:23,876
They don't play by the rules,
so they can offer low prices.
353
00:35:24,001 --> 00:35:26,792
They don't pay taxes, sir.
354
00:35:26,917 --> 00:35:28,876
And afterwards there's always trouble.
355
00:35:30,459 --> 00:35:33,709
If we agree to treat our friend here
to a good beatingg
356
00:35:33,834 --> 00:35:37,584
...and then break his fingers,
that's exactly what will happen.
357
00:35:37,709 --> 00:35:39,209
Nothing more and nothing less.
358
00:35:41,376 --> 00:35:43,584
That's our business, sir.
359
00:35:43,709 --> 00:35:46,709
With Albanians you know where
you start but not where you end up.
360
00:35:46,834 --> 00:35:48,459
Tell me about it.
361
00:35:49,501 --> 00:35:52,376
I'd like a little more time to
think about it.
362
00:35:57,292 --> 00:35:59,334
You know where to find us, miss.
363
00:36:04,209 --> 00:36:06,167
Sprint?
- Yes.
364
00:36:19,876 --> 00:36:22,626
Then how will Glenn know what's up?
365
00:36:22,751 --> 00:36:25,542
I will have to use subtlety.
366
00:36:25,667 --> 00:36:30,209
Like, 'someone seems really mad at you.'
367
00:36:30,334 --> 00:36:35,126
Or, 'this time it ended well,
but who knows what'll happen next time.'
368
00:36:36,626 --> 00:36:40,876
And he can't prove anything.
It's his word against mine.
369
00:36:41,001 --> 00:36:42,209
Right?
370
00:36:43,584 --> 00:36:45,501
I don't know, Pip.
371
00:36:45,626 --> 00:36:50,334
But you're always saying: break his legs,
kick him out, find someone new.
372
00:36:50,459 --> 00:36:54,001
That was just a figure of speech.
- Wait a minute.
373
00:36:54,126 --> 00:36:58,042
How do you break someone's legs as
'a figure of speech'?
374
00:36:58,167 --> 00:37:03,292
I don't know, I'm kind of
taken by surprise at the moment.
375
00:37:04,667 --> 00:37:07,167
There must be other ways to scare him.
376
00:37:07,292 --> 00:37:11,334
How?
By yelling boo when he walks in?
377
00:37:12,417 --> 00:37:15,251
Yes, he'll move right away.
Problem solved.
378
00:37:32,751 --> 00:37:36,792
We have a visitor.
- There you are.
379
00:37:36,917 --> 00:37:41,292
We're not happy, Philomena.
- Hi, mom.
380
00:37:41,417 --> 00:37:45,709
This is how I picture hell, being in one
room with Lizette Trumpet and my mother...
381
00:37:45,834 --> 00:37:48,667
...the door is locked
because Glenn swallowed the key.
382
00:37:48,792 --> 00:37:53,584
Why does Glenn have to sleep on the couch?
Does that seem normal to you?
383
00:37:53,709 --> 00:37:56,126
He has to be well rested to go to work.
384
00:37:56,251 --> 00:38:00,917
And I don't, cause I don't have a job
anymore. That boy took care of that.
385
00:38:01,042 --> 00:38:03,792
What kind of nonsense is that?
- Ask him.
386
00:38:03,917 --> 00:38:08,292
Don't be so childish, they must have
been dissatisfied with you.
387
00:38:10,709 --> 00:38:12,667
We're separating, mom.
388
00:38:13,959 --> 00:38:18,001
She only thinks of herself.
Spitting image of her dad.
389
00:38:20,959 --> 00:38:25,709
My dad left and moved to Spain
the day before I turned 12.
390
00:38:25,834 --> 00:38:28,459
He left a note on the kitchen table.
391
00:38:28,584 --> 00:38:30,917
'Sorry, Pippa.
Your daddy.'
392
00:38:31,042 --> 00:38:34,167
He never was a man of many words.
393
00:38:34,292 --> 00:38:37,584
That happens
when you live with my mother.
394
00:38:37,709 --> 00:38:39,792
What the hell are you thinking?
395
00:38:39,917 --> 00:38:43,209
I want him to get his stuff
and move out.
396
00:38:43,334 --> 00:38:46,751
She's seen the light.
- And now it's your turn.
397
00:38:48,251 --> 00:38:52,584
Louis, you should say something.
- Well...
398
00:38:52,709 --> 00:38:54,751
These things are never easy...
399
00:38:57,001 --> 00:39:01,584
Now you're out of a job
I would think about that carefully.
400
00:39:01,709 --> 00:39:06,542
Who's gonna want you?
You're not 20 anymore.
401
00:39:06,667 --> 00:39:11,417
Exactly, you should be grateful
you still have our Glenn.
402
00:39:18,667 --> 00:39:22,167
Don't let her do this, show me you
have more character than your father.
403
00:39:22,292 --> 00:39:23,709
Yes, mom.
404
00:39:38,251 --> 00:39:39,501
Stop that.
405
00:39:40,959 --> 00:39:43,126
Those are all clean clothes.
406
00:39:45,251 --> 00:39:49,542
What a cliché. I'm not picking that up.
- Fine, leave it right there.
407
00:39:55,459 --> 00:39:57,334
You're nuts.
408
00:40:09,626 --> 00:40:13,542
I'm sorry.
I was cleaning up the house.
409
00:40:13,667 --> 00:40:15,834
Where is Leo?
410
00:40:15,959 --> 00:40:18,584
On his way, he had a big surprise.
411
00:40:23,084 --> 00:40:24,209
How is Glenn?
412
00:40:26,876 --> 00:40:28,667
Big party, that's obvious.
413
00:40:40,834 --> 00:40:42,126
What's that on your head?
414
00:40:43,167 --> 00:40:45,584
What?
You don't like it?
415
00:40:49,251 --> 00:40:50,792
I got tired of that bald head.
416
00:40:52,959 --> 00:40:55,084
It looks a bit creepy.
417
00:40:56,834 --> 00:40:58,209
It looks ridiculous.
418
00:40:59,501 --> 00:41:01,542
What do you think, Pippa?
419
00:41:01,667 --> 00:41:05,417
Well, it's certainly different.
Is that real hair?
420
00:41:05,542 --> 00:41:08,001
Yes.
- That is so gross.
421
00:41:08,126 --> 00:41:12,834
Someone else had that on his head.
- Yes, that sounds logical to me.
422
00:41:15,959 --> 00:41:17,667
You're not sleeping in my bed like that.
423
00:41:19,751 --> 00:41:22,917
You can go yodel somewhere else tonight.
424
00:41:23,042 --> 00:41:26,001
Can you really tell it's not my own hair?
425
00:41:28,376 --> 00:41:30,209
Even people who don't know me?
426
00:41:31,959 --> 00:41:35,001
The man in the store
said it looked really great on me.
427
00:41:37,542 --> 00:41:39,792
Can I touch it?
428
00:41:46,542 --> 00:41:48,126
Much better.
429
00:41:48,251 --> 00:41:50,834
I'm not gonna ask it back.
430
00:41:50,959 --> 00:41:52,542
Problem solved.
431
00:41:57,042 --> 00:42:01,334
But it was custom made.
Do you know what that costs?
432
00:42:03,542 --> 00:42:05,834
And his soup is also ruined.
433
00:42:07,334 --> 00:42:10,209
I think we should get drunk tonight.
434
00:42:10,334 --> 00:42:12,959
Now you're talking.
- I'm in.
435
00:42:13,084 --> 00:42:14,792
Me too.
436
00:42:14,917 --> 00:42:21,751
is there no one who sees your tears
437
00:42:21,876 --> 00:42:25,917
so beautiful, so blond and so alone
438
00:42:26,042 --> 00:42:29,834
that should not be
439
00:42:29,959 --> 00:42:34,376
so beautiful, so blond and so alone
440
00:42:34,501 --> 00:42:39,626
so beautiful, so blond and so alone
441
00:42:39,751 --> 00:42:43,334
that should not be
442
00:42:46,209 --> 00:42:48,709
Good night.
- Watch your fingers.
443
00:42:48,834 --> 00:42:51,417
Bye, honey.
- Bye.
444
00:42:55,584 --> 00:42:58,001
Good night, be careful.
445
00:42:58,126 --> 00:43:01,334
and Glenn's mother is a whore
- is a whore
446
00:43:01,459 --> 00:43:04,626
and Glenn's mother is a whore
- is a whore
447
00:43:04,751 --> 00:43:08,417
and Glenn's mother is a whore
is a whore, all together now.
448
00:43:08,542 --> 00:43:11,334
and Glenn's mother is a whore
449
00:43:14,917 --> 00:43:18,667
No, I'm not drunk.
450
00:43:18,792 --> 00:43:21,542
Pippa is not drunk.
451
00:43:38,459 --> 00:43:40,501
Oh, that's broken.
452
00:44:08,917 --> 00:44:12,417
Hey, what are you doing up there?
453
00:44:12,542 --> 00:44:17,126
What do you think?
It's half past one and this is a bedroom.
454
00:44:17,251 --> 00:44:20,376
It's my bedroom.
455
00:44:20,501 --> 00:44:23,709
Have you been drinking?
- No.
456
00:44:28,376 --> 00:44:31,167
Open that door.
- I don't think so.
457
00:44:43,959 --> 00:44:48,292
Just sleep downstairs.
- But I can't get inside.
458
00:44:48,417 --> 00:44:50,376
Why not?
- Because I don't have a key...
459
00:44:50,501 --> 00:44:54,209
...you stupid ass.
- You do have a key.
460
00:44:55,417 --> 00:44:59,459
But I can't find it.
- That's a real pity.
461
00:44:59,584 --> 00:45:01,126
Truly a pity.
462
00:45:02,501 --> 00:45:06,834
Come downstairs.
Then it'll soon be finished.
463
00:45:12,209 --> 00:45:15,334
Dumbass, come on.
464
00:45:20,042 --> 00:45:24,417
Always a big mouth,
but when it comes down to it...
465
00:45:24,542 --> 00:45:27,001
Come down, piss ant.
466
00:45:30,459 --> 00:45:31,959
One-one.
467
00:45:37,626 --> 00:45:39,542
I'm never drinking again.
468
00:45:41,042 --> 00:45:44,584
Me neither.
- It's like I swallowed a dead mouse.
469
00:45:47,251 --> 00:45:48,709
What are you gonna do now?
470
00:45:50,626 --> 00:45:52,251
Knock all of his teeth out.
471
00:45:55,792 --> 00:45:59,084
Good plan.
- Yeah, I think so too.
472
00:46:07,126 --> 00:46:12,042
so beautiful, so blond and so alone
- Ouch.
473
00:46:12,167 --> 00:46:16,292
that should not be
474
00:46:41,917 --> 00:46:43,834
Good afternoon, madam.
475
00:46:47,209 --> 00:46:51,917
Nico Geuzebroek, expert appraiser
from Real Estate Geuzebroek and Partners.
476
00:46:52,042 --> 00:46:53,917
What a lovely house.
477
00:46:54,042 --> 00:46:56,917
He'll make an independent estimate
of the house's value.
478
00:46:57,042 --> 00:46:59,542
So we know what we're talking about.
479
00:46:59,667 --> 00:47:03,126
That's important, if we decide to sell.
480
00:47:03,251 --> 00:47:04,876
We're not selling.
481
00:47:05,001 --> 00:47:09,334
It's still an option at the moment.
482
00:47:09,459 --> 00:47:12,459
I'd dare say our office has,
in this field...
483
00:47:12,584 --> 00:47:17,376
...extensive expertise.
57 years of experience.
484
00:47:17,501 --> 00:47:22,709
With my brother I'm the third generation
de Geuzebroek in this business.
485
00:47:22,834 --> 00:47:27,459
Mr Geuzebroek from Real Estate Geuzebroek
and Partners, I'd rather burn it down.
486
00:47:30,751 --> 00:47:34,292
War only makes sense if
you have a chance to win.
487
00:47:38,292 --> 00:47:40,667
There are other houses.
488
00:47:40,792 --> 00:47:44,084
You're still young.
Leave the past behind you.
489
00:47:44,209 --> 00:47:48,126
Cut the strings and start anew.
With your head held high.
490
00:47:50,209 --> 00:47:51,542
What...
491
00:47:51,667 --> 00:47:53,376
Happy birthday.
492
00:47:53,501 --> 00:47:56,042
Happy birthday.
493
00:47:56,167 --> 00:48:00,167
That's a real calorie bomb.
Not good for my figure.
494
00:48:00,292 --> 00:48:01,667
Give me your plate.
495
00:48:04,209 --> 00:48:07,917
And what about relationship therapy?
Ever considered that?
496
00:48:08,042 --> 00:48:13,209
Jacques and Ronny did it.
- Yeah, and they split up a year ago.
497
00:48:13,334 --> 00:48:18,584
In a relationship you have to make
clear rules from the start.
498
00:48:18,709 --> 00:48:22,292
Like?
- Like who's in charge in bed.
499
00:48:22,417 --> 00:48:26,292
That's me. In the kitchen men
can be in charge, I don't care.
500
00:48:26,417 --> 00:48:30,126
Because you don't know the difference
between red beet and red cabbage.
501
00:48:30,251 --> 00:48:31,709
I'm still on time, right?
502
00:48:33,417 --> 00:48:35,084
Hello, Glenn.
503
00:48:35,209 --> 00:48:37,334
Hello, mister goblin.
504
00:48:40,376 --> 00:48:41,792
Just party on.
505
00:48:46,209 --> 00:48:50,251
How nice.
The other butthole taster is also here.
506
00:48:55,126 --> 00:48:59,126
I really figure out
what Pip ever saw in you.
507
00:49:00,876 --> 00:49:05,876
You're just a disgusting, pretentious,
horribly frustrated certified ass.
508
00:49:06,001 --> 00:49:09,042
Wow, that's a mouth full.
509
00:49:09,167 --> 00:49:11,834
And I'm trying to keep it polite.
510
00:49:11,959 --> 00:49:13,959
I couldn't have said it better.
511
00:49:16,667 --> 00:49:19,542
Did you get this wine where I think
you got it?
512
00:49:21,376 --> 00:49:25,917
Listen, little mouse, you can do with Pip
what you want, I don't even want to know.
513
00:49:26,042 --> 00:49:29,501
But you do not touch my wine.
Do you understand?
514
00:49:29,626 --> 00:49:32,126
Do you understand me?
515
00:49:33,667 --> 00:49:35,917
Get out, the party is over.
516
00:49:36,042 --> 00:49:38,667
Don't be ridiculous, Glenn.
- Grab your purses and your knitting gear.
517
00:49:38,792 --> 00:49:40,501
There's the door.
518
00:49:40,626 --> 00:49:43,501
Don't be an ass.
This is my house.
519
00:49:43,626 --> 00:49:45,251
For now.
520
00:49:48,042 --> 00:49:51,126
I think we better leave, Pippa.
521
00:49:51,251 --> 00:49:53,251
Now you're talking.
522
00:50:02,626 --> 00:50:05,084
Sorry, guys.
Really.
523
00:50:05,209 --> 00:50:08,959
Leave it, honey.
Civilization doesn't come overnight.
524
00:50:11,084 --> 00:50:15,959
It's not your fault you got
married to such an oaf.
525
00:50:16,084 --> 00:50:19,459
Maybe a little bit.
- Yes, maybe a little bit.
526
00:50:19,584 --> 00:50:23,876
Must have been an expensive bottle.
Upsetting him like that...
527
00:50:58,542 --> 00:51:02,626
What did I ever see in him?
I don't get it.
528
00:51:10,042 --> 00:51:14,084
Pip, do you see those branches?
529
00:51:17,876 --> 00:51:24,251
I'll race you.
But if I win, you'll have to marry me.
530
00:51:26,417 --> 00:51:30,376
You're kidding.
- Nope, you'll have to.
531
00:52:24,084 --> 00:52:29,126
Happy birthday to you
532
00:52:29,251 --> 00:52:32,584
Happy birthday to you
533
00:52:57,751 --> 00:52:59,501
Good morning.
534
00:53:01,209 --> 00:53:03,667
We didn't wake you, did we?
535
00:53:05,709 --> 00:53:08,376
Listen, I'll keep it short.
536
00:53:08,501 --> 00:53:11,459
You're splitting up,
so one of you has to move.
537
00:53:11,584 --> 00:53:16,417
I've discussed this with your mother.
You don't have any money, we do.
538
00:53:16,542 --> 00:53:19,584
So we'll give you half
of the value of this house...
539
00:53:19,709 --> 00:53:23,084
...and Glenn stays here.
540
00:53:23,209 --> 00:53:27,667
Then you can rent an apartment and
don't have to sleep on the couch anymore.
541
00:53:27,792 --> 00:53:29,542
Everybody wins.
542
00:53:29,667 --> 00:53:32,459
Him and you maybe, but not me.
543
00:53:33,834 --> 00:53:40,001
Well, I'm sorry but you don't
have any money to buy him out.
544
00:53:40,126 --> 00:53:44,626
You don't even have a job,
so you can't even get a loan.
545
00:53:51,251 --> 00:53:52,626
You'll be sorry.
546
00:53:58,876 --> 00:54:02,126
Hey, put me down.
547
00:54:02,251 --> 00:54:04,459
Put me down.
548
00:54:04,584 --> 00:54:06,709
Put me down.
549
00:54:11,751 --> 00:54:12,917
Put me down.
550
00:54:20,209 --> 00:54:23,209
Those really tiny peckers
are a waste of time.
551
00:54:23,334 --> 00:54:25,834
I like to use both hands
when I'm eating.
552
00:54:25,959 --> 00:54:28,001
But I don't need a French baguette either.
553
00:54:28,126 --> 00:54:31,751
And when these small pecker men are
driving they get aggressive.
554
00:54:31,876 --> 00:54:36,167
They're always the first to give you the
finger. Look here, that's how big mine is.
555
00:54:36,292 --> 00:54:40,251
Sheer compensation.
Lot of books been written about that.
556
00:54:40,376 --> 00:54:43,292
I personally don't know
that many small peckers.
557
00:54:43,417 --> 00:54:46,001
You know more than you think, trust me.
558
00:54:46,126 --> 00:54:48,376
But most of them don't flaunt
it in public.
559
00:54:48,501 --> 00:54:52,167
They can't fool me.
Give me ten men with their clothes on...
560
00:54:52,292 --> 00:54:54,542
...and I'll point them straight out.
561
00:54:54,667 --> 00:54:57,251
Want me to call the waiter
to organize that?
562
00:55:00,876 --> 00:55:04,751
I'm sick of it. I can't stand
another little pecker anymore.
563
00:55:06,959 --> 00:55:11,626
That's 15, 16, 17, 18, 19, 20.
564
00:55:15,376 --> 00:55:17,667
I thought you'd be back sooner.
565
00:55:19,501 --> 00:55:21,042
There's a time for everything.
566
00:55:22,376 --> 00:55:23,417
Right.
567
00:55:52,667 --> 00:55:53,709
Finally.
568
00:55:57,459 --> 00:55:59,501
Good evening, sir.
569
00:55:59,626 --> 00:56:02,626
Sorry to bother you,
but we don't have good news.
570
00:56:08,834 --> 00:56:11,376
What are they doing?
571
00:56:13,667 --> 00:56:18,376
So, how much do you get paid for this?
Like 200, 300 euros?
572
00:56:20,042 --> 00:56:22,126
Did you hear that?
573
00:56:22,251 --> 00:56:25,417
No need to get rude, sir.
- No, no.
574
00:56:25,542 --> 00:56:28,042
You wouldn't be the first one
to regret it.
575
00:56:30,042 --> 00:56:33,542
We're no amateurs.
- No, no.
576
00:56:33,667 --> 00:56:35,959
But it also hasn't made you rich.
577
00:56:39,417 --> 00:56:40,959
Well, get on with it.
578
00:56:46,001 --> 00:56:47,542
What's going on?
579
00:56:54,292 --> 00:56:58,417
This is bad, call the cops.
- And how am I going to explain this?
580
00:56:58,542 --> 00:57:01,417
Let me think.
Are they coming upstairs?
581
00:57:03,167 --> 00:57:05,167
I don't think so.
- Lock the door.
582
00:57:05,292 --> 00:57:08,292
I can't, I have no key.
583
00:57:08,417 --> 00:57:13,709
That's not really smart.
- Wait a minute.
584
00:57:15,167 --> 00:57:16,542
They're leaving.
585
00:57:18,501 --> 00:57:22,626
This is unbelievable.
I'll call you back.
586
00:57:24,334 --> 00:57:26,084
Hello, Pip?
587
00:57:48,584 --> 00:57:49,626
What?
588
00:57:55,084 --> 00:57:57,167
I'm sleeping here tonight.
589
00:58:06,459 --> 00:58:07,917
I'm gonna take a shower.
590
00:58:09,209 --> 00:58:10,626
Frump.
591
00:58:14,709 --> 00:58:17,501
Did you ever see that?
592
00:58:17,626 --> 00:58:20,792
'I'm gonna take a shower?'
- Frump. 'I'm gonna take a shower, frump.'
593
00:58:20,917 --> 00:58:23,751
And what happened next?
- He took a shower.
594
00:58:23,876 --> 00:58:27,751
Admit it, that's not a normal reaction.
You're not safe there anymore.
595
00:58:27,876 --> 00:58:30,917
Who knows what he's up to.
596
00:58:31,042 --> 00:58:32,959
Pip, we need to do something.
- Like what?
597
00:58:33,084 --> 00:58:35,751
Well, something.
598
00:58:35,876 --> 00:58:39,459
Get out of there. Move.
Now there's no victims yet.
599
00:58:39,584 --> 00:58:41,792
Come and stay with us for a while.
600
00:58:41,917 --> 00:58:45,209
I can sleep on my air matress for a while.
601
00:58:45,334 --> 00:58:46,792
I really don't mind.
602
00:58:48,751 --> 00:58:50,584
It inflates in a second.
603
00:58:52,126 --> 00:58:56,501
Sell the house.
It's just a pile of bricks, Pippa.
604
00:58:56,626 --> 00:59:00,667
Yes, but it's still my pile of bricks.
605
00:59:10,959 --> 00:59:13,459
Those yellow bastards
are afraid to open the door.
606
00:59:15,292 --> 00:59:16,501
There he is.
607
00:59:19,417 --> 00:59:22,917
You're mad at me.
Admit it.
608
00:59:26,959 --> 00:59:30,667
Come inside, it's easier to talk there.
609
00:59:37,792 --> 00:59:40,959
Not satisfied?
You can get your money back.
610
00:59:43,417 --> 00:59:46,959
It's all there,
I didn't charge you anything.
611
00:59:47,084 --> 00:59:48,667
I would expect not.
612
00:59:49,876 --> 00:59:53,959
If you can choose between 2000 euros
for a nasty job...
613
00:59:54,084 --> 00:59:58,501
...or 3000 to sit back and do nothing,
what do you choose as an entrepreneur?
614
00:59:58,626 --> 01:00:02,709
We had a deal.
- In principal you're right, sir...
615
01:00:02,834 --> 01:00:06,542
...but principals don't pay the rent.
You get that, don't you?
616
01:00:06,667 --> 01:00:08,917
You're a filthy crook.
617
01:00:10,626 --> 01:00:12,584
Call the cops.
618
01:00:12,709 --> 01:00:14,876
Use mine.
It's 101.
619
01:00:15,001 --> 01:00:17,876
Can you still look at yourself
in a mirror?
620
01:00:18,001 --> 01:00:19,959
Don't make me mad.
621
01:00:20,084 --> 01:00:22,959
I'm very reasonable, but don't provoke me.
622
01:00:23,084 --> 01:00:26,376
Get your envelope
while you still can and go.
623
01:00:27,417 --> 01:00:33,001
Get out before you get into trouble.
Go nag someone else.
624
01:00:36,542 --> 01:00:39,959
Admit that it's the best solution
for everyone.
625
01:00:40,084 --> 01:00:43,126
And you save the costs of a realtor.
626
01:00:43,251 --> 01:00:46,459
And those men charge a lot of money.
627
01:00:47,876 --> 01:00:51,834
You should be lucky
that we're honest people.
628
01:00:51,959 --> 01:00:55,792
I think it's time someone mentioned it.
Right?
629
01:00:55,917 --> 01:00:59,251
Yes, that seems correct.
630
01:01:20,126 --> 01:01:22,417
I'm not signing.
631
01:01:22,542 --> 01:01:25,417
What do you mean?
632
01:01:25,542 --> 01:01:30,709
I get that you're emotional, but given
the circumstances that's not wise.
633
01:01:30,834 --> 01:01:33,292
She's never been very smart.
634
01:01:33,417 --> 01:01:35,667
And she never will be.
635
01:01:38,209 --> 01:01:41,126
Then we'll go for a public sale.
636
01:01:41,251 --> 01:01:45,292
If you want to act foolish,
go right ahead.
637
01:01:45,417 --> 01:01:47,959
Maybe we can even get it for less.
638
01:01:53,001 --> 01:01:56,376
Wow.
- Ouch, damn it.
639
01:01:56,501 --> 01:01:58,751
That's hysterical, I can't stop laughing.
640
01:01:58,876 --> 01:02:01,417
She can't write three sentences
without spelling errors...
641
01:02:01,542 --> 01:02:04,167
...but here she can show off...
642
01:02:04,292 --> 01:02:05,584
You're kidding me.
643
01:02:05,709 --> 01:02:09,876
How fun,
the butt cowboys are here as well.
644
01:02:12,917 --> 01:02:14,876
Where's the party?
645
01:02:16,084 --> 01:02:18,417
Let's pretend we didn't hear that.
646
01:02:18,542 --> 01:02:20,959
So we should pretend we're deaf?
647
01:02:21,084 --> 01:02:25,292
Nobody calls my family butt cowboys.
648
01:02:37,292 --> 01:02:41,042
That's really sweet, but give that to me
before you hurt someone.
649
01:03:28,459 --> 01:03:31,667
You're sleeping on the couch tonight.
650
01:03:32,792 --> 01:03:35,251
Really?
- Yes.
651
01:03:36,959 --> 01:03:38,792
This will end badly.
652
01:03:41,542 --> 01:03:45,626
Oh, what's that?
That's so dangerous.
653
01:03:45,751 --> 01:03:48,542
It's not a toy.
- I don't want that in my house.
654
01:03:48,667 --> 01:03:51,626
But how will you defend yourself?
655
01:03:51,751 --> 01:03:55,917
Glenn knows what you were up to.
He's not gonna leave it alone.
656
01:03:56,042 --> 01:03:59,792
But I can't shoot him.
- Well...
657
01:03:59,917 --> 01:04:02,501
You could shoot him in the leg.
- Grandpa...
658
01:04:02,626 --> 01:04:04,042
He's gonna take your house.
659
01:04:05,876 --> 01:04:08,126
I'm worried, girl.
660
01:04:09,834 --> 01:04:11,959
Come on.
661
01:04:12,084 --> 01:04:13,501
Try again.
662
01:04:15,209 --> 01:04:16,876
Feet apart.
663
01:04:18,167 --> 01:04:20,459
Are you standing firm?
- Yeah.
664
01:04:20,584 --> 01:04:24,167
Yeah or yes?
- Yes, I'm standing firm.
665
01:04:24,292 --> 01:04:26,542
We'll see.
666
01:04:26,667 --> 01:04:30,209
Aim for that tree.
Focus.
667
01:04:31,251 --> 01:04:34,251
Hold your breath and shoot.
668
01:04:37,542 --> 01:04:40,209
You will win us the war.
669
01:04:40,334 --> 01:04:43,667
Pip, you've got to be kidding.
That's so dangerous.
670
01:04:45,834 --> 01:04:47,751
And where is it?
671
01:04:47,876 --> 01:04:50,667
I hid it in the couch.
- Really?
672
01:04:52,334 --> 01:04:53,959
Can I see it?
673
01:05:01,459 --> 01:05:04,417
Can I hold it?
- Be careful.
674
01:05:05,917 --> 01:05:07,876
That's really heavy.
675
01:05:09,042 --> 01:05:12,084
Is it loaded?
Here, take it.
676
01:05:12,209 --> 01:05:16,626
Without bullets you can't shoot.
- My fingerprints are on it now.
677
01:05:28,292 --> 01:05:30,126
Someone is here.
678
01:05:30,251 --> 01:05:31,376
Put it...
679
01:05:40,292 --> 01:05:42,167
We have company.
680
01:05:42,292 --> 01:05:43,376
Hello, Glenn.
681
01:05:48,292 --> 01:05:49,501
What?
682
01:05:51,251 --> 01:05:53,834
Is something wrong?
683
01:05:55,459 --> 01:05:57,626
Should there be something wrong?
684
01:05:57,751 --> 01:05:59,751
Yes, should there be?
685
01:06:03,792 --> 01:06:05,792
Put it away.
686
01:06:10,167 --> 01:06:13,542
Illegal possession of a weapon?
- Why don't you say it a little louder.
687
01:06:13,667 --> 01:06:15,584
Where is it?
- In the couch.
688
01:06:15,709 --> 01:06:19,626
Don't do it.
You don't wanna be on the news like that.
689
01:06:19,751 --> 01:06:23,292
I'm not doing anything.
Grandpa wanted me to take it.
690
01:06:23,417 --> 01:06:25,709
He's an old man.
I want to get rid of it as well.
691
01:06:25,834 --> 01:06:27,709
Can we help you hide it?
692
01:06:27,834 --> 01:06:31,876
No, you fool.
What if it explodes? It scares me.
693
01:06:32,001 --> 01:06:35,251
You're scared of everything.
Even of a mouse.
694
01:06:35,376 --> 01:06:37,876
That's not true.
- It is true, Leon.
695
01:06:39,584 --> 01:06:41,126
There...
696
01:06:58,584 --> 01:07:00,501
Right, what now?
697
01:07:14,376 --> 01:07:15,709
I'm sleeping here.
698
01:07:17,292 --> 01:07:22,792
I'm sleeping on the couch.
- Really? This is my couch.
699
01:07:24,917 --> 01:07:26,459
Get out.
Out.
700
01:07:28,126 --> 01:07:30,542
But you told me I had to sleep here.
701
01:07:30,667 --> 01:07:35,626
Yes, you're correct.
You heard that correctly, congratulations.
702
01:07:35,751 --> 01:07:39,459
But now I'm here.
This is my couch.
703
01:07:43,501 --> 01:07:45,876
Louba, he's as drunk as a skunk.
704
01:07:46,001 --> 01:07:48,626
He's gonna find that gun.
Lock the door.
705
01:07:48,751 --> 01:07:51,042
I don't have a key.
706
01:07:51,167 --> 01:07:54,667
I'll jump on my bike and come over.
- And then what?
707
01:07:54,792 --> 01:07:57,667
We'll tie him up.
- And?
708
01:07:59,292 --> 01:08:01,084
I don't know.
709
01:08:01,209 --> 01:08:03,209
Tomorrow that gun has to go.
710
01:08:03,334 --> 01:08:09,167
It's enough, I'll bring it back
to grandpa. Yes, bye.
711
01:08:10,876 --> 01:08:13,001
What a drama.
712
01:08:46,001 --> 01:08:47,459
Damn it.
713
01:08:54,126 --> 01:08:56,084
What were you planning to do with this?
714
01:08:57,792 --> 01:09:01,834
You stupid bitch.
- Watch it, Glenn.
715
01:09:01,959 --> 01:09:05,209
You were going to kill me.
- No, that's not true.
716
01:09:05,334 --> 01:09:09,167
You wanted me dead.
- No.
717
01:09:30,167 --> 01:09:32,459
I think I'm going crazy.
718
01:09:43,167 --> 01:09:46,001
What were you going to do with this?
719
01:09:47,209 --> 01:09:48,251
Nothing.
720
01:09:49,626 --> 01:09:50,709
Nothing?
721
01:09:54,417 --> 01:09:56,209
You wanted to waste me.
722
01:09:58,042 --> 01:09:59,167
No.
723
01:10:01,917 --> 01:10:04,292
How does this thing work...
724
01:10:04,417 --> 01:10:05,667
Watch out, Glenn.
725
01:10:09,917 --> 01:10:12,001
You were going to kill me.
726
01:10:37,792 --> 01:10:40,834
Call the police, now.
- And what should I say?
727
01:10:40,959 --> 01:10:44,709
That he tried to kill you.
What else?
728
01:10:44,834 --> 01:10:47,501
Where is he now?
- Downstairs, I think.
729
01:10:47,626 --> 01:10:48,917
I'm coming over.
730
01:11:23,459 --> 01:11:27,709
We're going to call uncle Corneel,
before any accidents happen.
731
01:11:33,001 --> 01:11:36,792
I want to hear the whole story.
In detail.
732
01:11:36,917 --> 01:11:38,376
And tell me the truth.
733
01:11:39,459 --> 01:11:42,667
What we'll do in court is something else.
734
01:11:42,792 --> 01:11:44,376
But I need to know the truth.
735
01:11:46,251 --> 01:11:47,542
Do you understand?
736
01:11:55,501 --> 01:11:57,667
He's gonna be so mad.
737
01:11:57,792 --> 01:12:01,917
Mad? He's gonna explode.
- He made his bed, he should die in it.
738
01:12:02,042 --> 01:12:05,042
That's not the way it goes:
it's 'make one's bed and lie in it'.
739
01:12:05,167 --> 01:12:09,376
I like it better my way.
You know-it-all.
740
01:12:11,042 --> 01:12:13,084
Runs in the family.
741
01:12:13,209 --> 01:12:18,042
I wouldn't dare, Pippa.
He's gonna take revenge.
742
01:12:18,167 --> 01:12:21,042
You won't be at ease anymore.
743
01:12:21,167 --> 01:12:23,334
What if he shows up here at night?
744
01:12:29,626 --> 01:12:33,251
That look worries me.
745
01:12:59,001 --> 01:13:02,251
Our time here is limited.
You brought the gun into the house.
746
01:13:02,376 --> 01:13:05,126
That is illegal possession of a weapon
and against the law.
747
01:13:05,251 --> 01:13:08,167
My client found that gun by accident.
748
01:13:08,292 --> 01:13:12,084
He panicked and shot three times.
Nobody was injured.
749
01:13:12,209 --> 01:13:16,792
Because he didn't aim it at anyone.
750
01:13:16,917 --> 01:13:21,126
Bang, bang, bang. Nobody's hurt.
Just a few holes in the wall.
751
01:13:21,251 --> 01:13:25,626
What's the worst the court can do?
752
01:13:32,501 --> 01:13:33,667
Well...
753
01:13:34,917 --> 01:13:37,792
We're going for attempted homicide.
754
01:13:37,917 --> 01:13:39,751
Hold on.
755
01:13:39,876 --> 01:13:42,626
They're in the middle
of a painful divorce.
756
01:13:42,751 --> 01:13:45,834
Your client bought a gun.
757
01:13:45,959 --> 01:13:47,001
That's not true.
758
01:13:47,126 --> 01:13:50,042
He hid it in the couch in the family home.
759
01:13:50,167 --> 01:13:54,626
He drank to work up the courage
and forced himself into the bedroom.
760
01:13:54,751 --> 01:13:57,792
And he tried to kill his wife
while she was sleeping.
761
01:13:57,917 --> 01:13:59,834
She wasn't sleeping, she was wide awake.
762
01:13:59,959 --> 01:14:03,876
Mr Crombez was
seriously under the influence...
763
01:14:04,001 --> 01:14:09,917
...here, 2,3 percent, so the plan failed.
What's the court gonna give him for that?
764
01:14:11,001 --> 01:14:14,292
Best case scenario?
Three to four years.
765
01:14:16,334 --> 01:14:19,167
I don't know
what your client has been telling you...
766
01:14:19,292 --> 01:14:23,542
...but it was her weapon.
We're not gonna argue about that, are we?
767
01:14:23,667 --> 01:14:27,126
Really?
Were her fingerprints on the gun?
768
01:14:27,251 --> 01:14:31,084
Or do you happen to have
a receipt signed by her?
769
01:14:35,959 --> 01:14:39,709
Attempted homicide.
It will be the Assize Court.
770
01:14:39,834 --> 01:14:43,751
You get that, Mr Crombez?
Assize, it can go either way.
771
01:14:43,876 --> 01:14:47,376
Maximum sentence is 30 years.
772
01:14:49,001 --> 01:14:51,876
You know full well that it didn't
go down like that.
773
01:14:52,001 --> 01:14:53,751
That's not important, Mr Crombez.
774
01:14:53,876 --> 01:14:57,959
All that matters,
is what the judge is going to believe.
775
01:15:00,667 --> 01:15:03,042
It doesn't look good.
776
01:15:03,167 --> 01:15:08,584
But I'm sensing you didn't call
this meeting just to tell us that.
777
01:15:08,709 --> 01:15:10,376
That's right.
778
01:15:10,501 --> 01:15:14,292
My client is prepared to diminish
the charges considerably.
779
01:15:14,417 --> 01:15:18,626
It will help no one if Mr Crombez
has to serve time for a few years...
780
01:15:18,751 --> 01:15:21,709
...because, let's face it,
it's not cozy in here.
781
01:15:26,251 --> 01:15:29,501
But in return we want a
restraining order, and...
782
01:15:29,626 --> 01:15:31,501
Wait.
783
01:15:31,626 --> 01:15:33,376
I want to say the rest myself.
784
01:15:34,709 --> 01:15:38,959
And your client renounces his claim
to his 50 percent of our house.
785
01:15:39,084 --> 01:15:41,334
What?
I don't think so.
786
01:15:41,459 --> 01:15:45,626
Go live with your mom and dad.
There's also birds in the trees there.
787
01:15:45,751 --> 01:15:50,501
That's not reasonable, is it?
- Not reasonable, hello?
788
01:15:50,626 --> 01:15:54,084
A deliberate attempt at murder
compared to half a pile of bricks?
789
01:15:55,584 --> 01:15:59,709
I have drawn up a short statement
we'd like mister Crombez to sign.
790
01:15:59,834 --> 01:16:01,209
Here you go.
791
01:16:09,959 --> 01:16:12,667
I'm not signing anything.
792
01:16:12,792 --> 01:16:14,417
It was just a proposal.
793
01:16:18,667 --> 01:16:22,251
I'm not being blackmailed
by that stupid cow.
794
01:16:22,376 --> 01:16:25,126
Fine, I think this meeting is over.
795
01:16:25,251 --> 01:16:27,209
I think so too.
796
01:16:27,334 --> 01:16:30,584
You really don't know what
you've gotten yourself into. Wait and see.
797
01:16:34,042 --> 01:16:37,001
I would like to discuss this
with my client.
798
01:16:45,084 --> 01:16:48,834
By ourselves.
- That's not possible.
799
01:16:48,959 --> 01:16:52,376
We can't just keep walking in and out.
You know that.
800
01:16:53,584 --> 01:16:57,167
That's the thing about prisons.
Getting in is easy...
801
01:16:57,292 --> 01:17:00,334
...but getting out again is quite
a different story.
802
01:17:07,626 --> 01:17:08,834
Come here.
803
01:17:15,376 --> 01:17:18,626
I'm still worried, sweetie.
He's dangerous.
804
01:17:18,751 --> 01:17:23,167
He will be back here before you know it.
- Right, mister Tremblepants.
805
01:17:24,626 --> 01:17:26,876
Positive thinking, Leon.
- Right.
806
01:17:28,167 --> 01:17:31,626
I'm trying.
Have been all of my life.
807
01:17:31,751 --> 01:17:34,417
But I would change the locks
if I were you.
808
01:17:34,542 --> 01:17:36,417
Yes, we heard you.
809
01:17:36,542 --> 01:17:39,376
Let's empty out Glenn's wine cellar.
- Yes.
810
01:17:39,501 --> 01:17:45,001
I saw Glenn doing time in prison
811
01:17:49,709 --> 01:17:52,042
Race you to the branches.
812
01:17:52,167 --> 01:17:55,459
And if I win, we kiss.
813
01:17:59,126 --> 01:18:00,376
What?
814
01:18:02,209 --> 01:18:05,251
What do you mean, kiss?
- Really kiss.
815
01:18:07,501 --> 01:18:10,667
You're scared, aren't you?
- You've never won.
816
01:18:10,792 --> 01:18:12,209
And I don't want to kiss you.
817
01:18:12,334 --> 01:18:14,751
Scared you're going to like it?
818
01:18:14,876 --> 01:18:17,042
Just make sure you don't fall.
819
01:19:16,792 --> 01:19:22,334
Damn it. What was that?
I'm not into women, am I?
820
01:19:28,209 --> 01:19:29,667
Wow.
821
01:19:31,084 --> 01:19:34,917
Water.
- What happened here?
822
01:19:35,042 --> 01:19:40,542
How did my panties get on your head?
I would like to know that.
823
01:19:40,667 --> 01:19:42,167
Dumpling.
824
01:19:42,292 --> 01:19:46,042
I'm no dumpling.
825
01:19:46,167 --> 01:19:50,334
That's it, I'm never drinking again.
61017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.