All language subtitles for NightMan.S02.E12.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,265 RALEIGH: Johnny, it looks like they'’re headed... 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,701 westbound on Stratford. 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,314 [SIREN BLARING] 4 00:00:10,358 --> 00:00:11,794 JOHNNY: Right, I'’m on my way. 5 00:00:30,987 --> 00:00:32,380 Call for back up, Nance. 6 00:00:38,473 --> 00:00:40,344 Keep your eyes open, they'’re armed. 7 00:01:02,801 --> 00:01:04,064 [GRUNTS] 8 00:01:06,457 --> 00:01:09,591 Call the troops and block the road. They'’re driving into the alley. 9 00:01:11,158 --> 00:01:12,550 Raleigh, I found her. 10 00:01:39,795 --> 00:01:41,623 [ALARM BLARING] 11 00:01:46,802 --> 00:01:48,195 We got him. 12 00:01:50,197 --> 00:01:51,459 BRIONY: Freeze! 13 00:01:52,851 --> 00:01:54,244 All right, hold right there. 14 00:01:54,723 --> 00:01:55,941 Get him up! 15 00:01:55,985 --> 00:01:57,204 Don'’t move. 16 00:01:58,422 --> 00:02:00,337 Hands against the truck! Do it now. Come on. 17 00:02:00,381 --> 00:02:02,252 I don'’t have all night. Move. Move. 18 00:02:03,775 --> 00:02:04,820 Cover me. 19 00:02:16,005 --> 00:02:17,180 [GRUNTS] 20 00:02:20,401 --> 00:02:21,445 Got him? 21 00:02:28,974 --> 00:02:30,367 [THEME MUSIC PLAYING] 22 00:03:18,763 --> 00:03:20,374 [EXHALING] 23 00:03:29,948 --> 00:03:31,254 [GRUNTS] 24 00:03:37,739 --> 00:03:39,349 [HISSING] 25 00:03:39,393 --> 00:03:42,396 Kane, you ready for out-process? 26 00:03:43,179 --> 00:03:44,441 More than ready. 27 00:03:45,616 --> 00:03:48,271 I can'’t believe they'’re letting you out. 28 00:03:48,315 --> 00:03:50,273 After the parole board turned down 29 00:03:50,317 --> 00:03:53,058 every request you ever made. 30 00:03:53,102 --> 00:03:54,538 Nothing they can do about it. 31 00:03:55,235 --> 00:03:56,845 I served my full sentence. 32 00:03:57,976 --> 00:03:59,761 Every last damn day. 33 00:04:03,286 --> 00:04:04,722 Open 14. 34 00:04:04,766 --> 00:04:05,854 [DOOR ALARM SOUNDING] 35 00:04:23,437 --> 00:04:25,482 Aren'’t you gonna take your pin-up? 36 00:04:28,964 --> 00:04:30,270 Yeah. 37 00:04:31,749 --> 00:04:33,621 I got to take my girlfriend with me. 38 00:04:34,883 --> 00:04:36,058 I can'’t leave her here. 39 00:04:38,103 --> 00:04:39,540 Wait till she sees me. 40 00:04:41,368 --> 00:04:43,674 We got a lot of catching up to do. 41 00:04:48,592 --> 00:04:51,029 RADIO ANNOUNCER: Temperatures are expected to climb 42 00:04:51,073 --> 00:04:52,901 into triple digits by midday. 43 00:04:52,944 --> 00:04:55,599 My advise would be to head to the beach. 44 00:04:55,643 --> 00:04:57,732 But whatever you do, stay away... 45 00:04:57,775 --> 00:05:00,604 Besides, it'’s really down this time. 46 00:05:00,648 --> 00:05:02,345 RALEIGH: What are you talking about? 47 00:05:02,389 --> 00:05:04,129 I'’m talking about global warming. 48 00:05:04,173 --> 00:05:05,435 [RALEIGH CHUCKLES] 49 00:05:05,479 --> 00:05:07,655 You'’re blaming me for global warming? 50 00:05:08,612 --> 00:05:09,657 Yeah. 51 00:05:12,312 --> 00:05:14,836 Aerosol sprays, greenhouse gases. 52 00:05:16,620 --> 00:05:18,448 Is that what you called me up here for, 53 00:05:18,492 --> 00:05:20,581 to give me a hard time about global warming? 54 00:05:21,886 --> 00:05:22,931 No. 55 00:05:25,629 --> 00:05:27,327 One of the guys in the band, 56 00:05:27,370 --> 00:05:30,155 gave me a couple of tickets for this new club. 57 00:05:30,199 --> 00:05:32,070 All right, when are we going? 58 00:05:33,681 --> 00:05:34,769 We'’re not. 59 00:05:36,858 --> 00:05:38,686 I was thinking about asking Briony. 60 00:05:40,775 --> 00:05:41,776 Oh. 61 00:05:44,344 --> 00:05:46,084 Well, um... 62 00:05:46,128 --> 00:05:47,608 That'’s been a long time coming. 63 00:05:49,044 --> 00:05:50,132 It'’s nothing serious. 64 00:05:51,046 --> 00:05:52,656 Oh, come on. 65 00:05:52,700 --> 00:05:56,617 Since I first saw you two together, I knew it'’s destiny. 66 00:05:57,226 --> 00:05:58,314 [CHUCKLES] 67 00:05:58,358 --> 00:05:59,576 Destiny? 68 00:06:00,229 --> 00:06:01,491 Bound to happen. 69 00:06:03,798 --> 00:06:05,495 RADIO ANNOUNCER: It'’s 104 at Bay City 70 00:06:05,539 --> 00:06:08,150 and we'’re expecting more record-breaking heat... 71 00:06:08,193 --> 00:06:09,586 Oh, we lost. 72 00:06:11,371 --> 00:06:12,546 Nance! 73 00:06:14,548 --> 00:06:16,767 Did you call about the air conditioning? 74 00:06:16,811 --> 00:06:19,683 City services are battling a brown out situation. 75 00:06:19,727 --> 00:06:21,729 Power grids are running at full capacity. 76 00:06:22,338 --> 00:06:23,600 Thanks. 77 00:06:31,608 --> 00:06:32,653 Hi. 78 00:06:32,696 --> 00:06:33,697 Hi. 79 00:06:35,264 --> 00:06:36,439 Got a minute? 80 00:06:36,483 --> 00:06:37,832 Yeah, sure. 81 00:06:37,875 --> 00:06:39,355 Welcome to my sauna. 82 00:06:39,399 --> 00:06:41,226 What'’s up? 83 00:06:41,270 --> 00:06:44,621 I was just wondering what you were doing tomorrow night. 84 00:06:44,665 --> 00:06:46,884 Nothing. Why, you got a special show? 85 00:06:46,928 --> 00:06:49,409 No, as a matter of fact, I'’ve got the night off. 86 00:06:51,193 --> 00:06:52,412 So? 87 00:06:53,325 --> 00:06:54,936 Uh... 88 00:06:54,979 --> 00:06:57,721 A friend of mine gave me a couple of tickets to this new club. 89 00:06:57,765 --> 00:06:59,723 Just wanted to see if you'’d like to go. 90 00:07:02,117 --> 00:07:04,119 You mean just the two of us? 91 00:07:04,162 --> 00:07:05,512 We could have dinner first. 92 00:07:06,251 --> 00:07:07,383 You and I? 93 00:07:07,427 --> 00:07:09,516 Yeah, we can make it easy. 94 00:07:09,559 --> 00:07:11,692 Dinner at the House of Soul then, um... 95 00:07:12,388 --> 00:07:13,607 go to the club. 96 00:07:15,086 --> 00:07:16,914 Sure. Why not? 97 00:07:16,958 --> 00:07:20,657 Um, you'’ll have to pick me up here first. My car is in the shop. 98 00:07:20,701 --> 00:07:21,832 Okay. 99 00:07:23,530 --> 00:07:25,009 By about 6:00? 100 00:07:25,053 --> 00:07:26,054 Great. 101 00:07:26,794 --> 00:07:27,795 Okay. 102 00:07:28,926 --> 00:07:29,971 See you. 103 00:07:30,014 --> 00:07:31,015 Yeah. 104 00:07:48,555 --> 00:07:49,991 [CAR BEEPS] 105 00:08:18,019 --> 00:08:19,020 [GROANS] 106 00:08:28,333 --> 00:08:29,726 [CHOKING] 107 00:08:30,553 --> 00:08:31,815 This is bad. 108 00:08:31,859 --> 00:08:34,514 This is very, very bad. Are you sure? 109 00:08:37,691 --> 00:08:41,216 Okay. Thanks. Bye. 110 00:08:44,480 --> 00:08:45,655 What'’s wrong? 111 00:08:46,482 --> 00:08:47,744 It'’s the Assassin. 112 00:08:49,137 --> 00:08:50,138 The Assassin? 113 00:08:51,095 --> 00:08:52,662 Allen Cooper. 114 00:08:52,706 --> 00:08:54,359 Never heard of him. 115 00:08:54,403 --> 00:08:57,101 That was my friend Sia from the State Board of Equalization. 116 00:08:57,145 --> 00:08:58,363 She was calling to warn me. 117 00:08:58,407 --> 00:08:59,713 About what? 118 00:08:59,756 --> 00:09:02,629 Cooper. He is the auditor who does bar checks 119 00:09:02,672 --> 00:09:04,195 on businesses for the State Tax Board, 120 00:09:04,239 --> 00:09:06,589 and he always finds discrepancies on your records 121 00:09:06,633 --> 00:09:09,070 which normally results in huge fines. 122 00:09:09,113 --> 00:09:11,202 That'’s why he's nicknamed the "Assassin." 123 00:09:12,377 --> 00:09:13,814 That'’s not good. 124 00:09:13,857 --> 00:09:16,381 No, and Sia said that House of Soul is on his list. 125 00:09:16,425 --> 00:09:19,471 He could surprise us at any time, 126 00:09:19,515 --> 00:09:21,952 I better start double checking the books. 127 00:09:28,524 --> 00:09:30,918 WOMAN ON TV: As the thermometer continues to climb, 128 00:09:30,961 --> 00:09:34,617 Bay City suffered through yet another day of record-breaking temperature. 129 00:09:34,661 --> 00:09:35,923 This heatwave has... 130 00:10:05,561 --> 00:10:06,997 [KNOCK AT DOOR] 131 00:10:11,045 --> 00:10:12,133 KANE: Come in. 132 00:10:32,240 --> 00:10:33,328 Keys! 133 00:10:36,157 --> 00:10:37,288 [KEYS JINGLING] 134 00:10:38,768 --> 00:10:40,161 [DOOR CLOSES] 135 00:11:09,538 --> 00:11:10,757 Bang. 136 00:11:14,151 --> 00:11:15,239 [SIREN BLARING] 137 00:11:17,546 --> 00:11:18,852 You see his left wrist? 138 00:11:18,895 --> 00:11:21,463 Mm-hmm. Tan line indicates he usually wear a watch, 139 00:11:21,506 --> 00:11:23,595 which is missing, so is his wallet. 140 00:11:23,639 --> 00:11:25,641 Looks like a standard robbery murder. 141 00:11:25,685 --> 00:11:27,382 Except for the murder weapon. 142 00:11:27,425 --> 00:11:30,385 Yeah, he was strangled with some kind of ligature, wasn'’t he? 143 00:11:30,428 --> 00:11:32,866 Yeah, but notice that oddly-spaced contusions 144 00:11:32,909 --> 00:11:34,737 along the ligature line. 145 00:11:34,781 --> 00:11:36,391 Must have had knots in it. 146 00:11:38,785 --> 00:11:40,047 Oh, great. 147 00:11:46,749 --> 00:11:48,882 The pattern seems familiar. 148 00:11:52,233 --> 00:11:53,625 Not to me. 149 00:11:53,669 --> 00:11:55,018 Are you okay? 150 00:11:55,062 --> 00:11:57,107 Yeah, I just got some kind of strange headache. 151 00:11:57,151 --> 00:11:58,152 Must be this heat. 152 00:12:01,242 --> 00:12:02,939 Let'’s wrap this up quick, Doc. 153 00:12:02,983 --> 00:12:04,593 This guy is already getting ripe. 154 00:12:04,636 --> 00:12:05,725 Really? 155 00:12:05,768 --> 00:12:07,422 I don'’t even notice the smell anymore. 156 00:12:29,400 --> 00:12:30,924 [INDISTINCT CHATTERING] 157 00:12:50,465 --> 00:12:51,509 Can I help you? 158 00:12:53,642 --> 00:12:55,339 Yeah, uh, I had a burglary. 159 00:12:55,383 --> 00:12:57,733 I was told to come down here and fill out a form. 160 00:12:57,777 --> 00:12:59,126 Okay, I'’ll be right with you. 161 00:13:12,487 --> 00:13:14,097 If you could fill this out for me? 162 00:13:14,141 --> 00:13:15,316 Sure. 163 00:13:16,708 --> 00:13:17,884 Nothing so far, 164 00:13:17,927 --> 00:13:20,016 but I'’ve only gone back about four years. 165 00:13:20,060 --> 00:13:23,672 Hmm. It'’s probably further back. 166 00:13:23,715 --> 00:13:26,631 So there'’s nothing else about the case that you can remember 167 00:13:26,675 --> 00:13:28,590 that might help narrow the search. 168 00:13:40,907 --> 00:13:43,997 Uh, no. I can'’t. 169 00:13:45,694 --> 00:13:46,826 Weird. 170 00:13:48,653 --> 00:13:50,612 What? 171 00:13:50,655 --> 00:13:53,876 Well, it'’s usually you have a photographic memory about case details. 172 00:13:55,138 --> 00:13:57,837 Yeah, well, maybe this heat is frying that part of my brain. 173 00:13:57,880 --> 00:13:59,577 It sure feels like it. 174 00:13:59,621 --> 00:14:01,231 Okay, keep looking. 175 00:14:01,275 --> 00:14:03,494 You wanna close the door on the way out? 176 00:14:05,192 --> 00:14:06,193 Thanks. 177 00:14:39,704 --> 00:14:41,054 [JAZZ MUSIC PLAYING] 178 00:14:58,332 --> 00:15:01,030 Okay. Where was I? 179 00:15:01,074 --> 00:15:03,598 Last month.Yeah, last month. 180 00:15:05,034 --> 00:15:08,124 Two thousand three hundred and forty-one. 181 00:15:09,604 --> 00:15:13,042 Ah, that'’s right. [LAUGHS] 182 00:15:13,086 --> 00:15:14,957 I am glad we got that straightened out. 183 00:15:15,001 --> 00:15:16,263 [SIGHS IN RELIEF] 184 00:15:19,440 --> 00:15:20,528 Oh, man. 185 00:15:22,617 --> 00:15:23,661 He'’s here. 186 00:15:25,098 --> 00:15:26,099 Who? 187 00:15:27,404 --> 00:15:29,276 The Assassin. 188 00:15:29,319 --> 00:15:32,757 WAITRESS: I thought you said you never seen him before. 189 00:15:32,801 --> 00:15:34,890 I haven'’t, but I mean look at him. 190 00:15:34,934 --> 00:15:36,457 It'’s obvious. 191 00:15:36,500 --> 00:15:37,501 He'’s the man. 192 00:15:40,417 --> 00:15:42,289 Okay, okay. Why don'’t we just make sure 193 00:15:42,332 --> 00:15:44,378 before we freak out, all right? 194 00:15:45,161 --> 00:15:46,293 Okay. 195 00:15:59,828 --> 00:16:01,134 [MOUTHING] It'’s not him. 196 00:16:01,177 --> 00:16:03,484 [SIGHS AND CHUCKLES] 197 00:16:04,789 --> 00:16:06,226 Raleigh, you need to relax. 198 00:16:48,572 --> 00:16:49,617 Hot date tonight? 199 00:16:51,140 --> 00:16:52,968 Who told you that? 200 00:16:53,012 --> 00:16:54,926 Easy, Lieutenant, I am not prying. 201 00:16:54,970 --> 00:16:56,841 It'’s just the cleaners delivered this. 202 00:16:56,885 --> 00:16:58,495 So I thought maybe... 203 00:16:58,539 --> 00:17:00,802 Yeah, yeah, I get it. I am sorry. 204 00:17:00,845 --> 00:17:02,804 No problem. 205 00:17:02,847 --> 00:17:05,676 Think everybody'’s got a bit of a short fuse, you know, with the heat and all. 206 00:17:05,720 --> 00:17:08,027 Yeah, yeah. Well, thanks. 207 00:17:08,679 --> 00:17:10,377 Sure. 208 00:17:10,420 --> 00:17:12,683 Nice tune. Johnny Domino, is it? 209 00:17:14,250 --> 00:17:17,558 Um. Yeah, yeah. I think it is. 210 00:17:24,652 --> 00:17:26,219 Snap out of it. 211 00:17:28,090 --> 00:17:29,613 [MUSIC STOPS] 212 00:17:31,354 --> 00:17:33,139 You'’re embarrassing yourself. 213 00:17:40,320 --> 00:17:42,583 See you later, Lieutenant. Have a nice evening. 214 00:17:42,626 --> 00:17:43,627 Yeah. 215 00:17:47,240 --> 00:17:48,676 I'’m certainly gonna try. 216 00:18:23,189 --> 00:18:24,625 [TIRES SCREECHING] 217 00:18:30,239 --> 00:18:32,198 Right on time. I am impressed. 218 00:18:32,241 --> 00:18:34,504 I only broke a couple of traffic laws. 219 00:18:34,548 --> 00:18:36,463 Yeah, you can plea bargain later. 220 00:18:40,554 --> 00:18:41,729 JOHNNY: Ready? 221 00:18:49,650 --> 00:18:51,130 [DOG BARKING] 222 00:18:53,088 --> 00:18:54,350 [JAZZ MUSIC PLAYING] 223 00:19:03,664 --> 00:19:04,839 [DOOR OPENS] 224 00:19:09,191 --> 00:19:11,280 Um, what? 225 00:19:12,194 --> 00:19:13,456 You look great. 226 00:19:14,501 --> 00:19:15,980 Thanks. 227 00:19:16,024 --> 00:19:17,808 Could you, um, zip me up? 228 00:19:18,505 --> 00:19:19,593 Yeah, sure. 229 00:19:20,202 --> 00:19:21,377 Thanks. 230 00:19:24,206 --> 00:19:27,253 I didn'’t know you'’re a fan of Alma Libre. 231 00:19:27,296 --> 00:19:29,168 Yeah, I love Brazilian music. It'’s... 232 00:19:30,212 --> 00:19:32,171 kind of laid back and... 233 00:19:35,652 --> 00:19:36,697 sensual. 234 00:19:39,874 --> 00:19:41,180 That'’s true. 235 00:19:48,926 --> 00:19:50,189 We better go. 236 00:19:51,364 --> 00:19:53,322 Yeah. [CLEARS THROAT] 237 00:19:56,543 --> 00:19:58,501 A purse, no room for my gun. 238 00:20:00,199 --> 00:20:03,027 Well, you know, you'’re off tonight, 239 00:20:03,071 --> 00:20:04,507 so you won'’t need it. 240 00:20:05,595 --> 00:20:06,683 All right. 241 00:20:10,165 --> 00:20:11,819 [CATCHY MUSIC PLAYING] 242 00:20:30,272 --> 00:20:34,624 ♪ Just take it smooth Take it all away 243 00:20:34,668 --> 00:20:38,715 ♪ Slide your hands down there And don'’t move it away 244 00:20:38,759 --> 00:20:42,502 ♪ Moving with my hips Don'’t let those fingers slip 245 00:20:42,545 --> 00:20:44,852 ♪ Np, baby, no No, no, baby, no 246 00:20:44,895 --> 00:20:49,857 ♪ Just turn the wheel And love me easy, boy 247 00:20:49,900 --> 00:20:53,034 ♪ Just groove them Throw me to a place of joy 248 00:20:53,077 --> 00:20:55,558 ♪ Two souls turn to one 249 00:20:55,602 --> 00:20:59,432 ♪ Our ecstasy Becomes our destiny 250 00:20:59,475 --> 00:21:03,610 ♪ You said you know Just what I'’m needing now 251 00:21:04,480 --> 00:21:06,177 ♪ So move it, groove it 252 00:21:06,221 --> 00:21:10,356 ♪ Till there'’s just no doubt About the way I feel 253 00:21:10,399 --> 00:21:12,314 ♪ Baby, be familiar 254 00:21:12,358 --> 00:21:14,447 ♪ Baby, yeah, yeah, yeah Baby, yeah 255 00:21:14,490 --> 00:21:16,449 ♪ All I want from you... 256 00:21:16,492 --> 00:21:18,929 They sound great today.Right. 257 00:21:18,973 --> 00:21:20,148 You better be careful, 258 00:21:20,191 --> 00:21:22,063 or you'’ll be getting a lot more time off. 259 00:21:24,021 --> 00:21:25,371 Hey, guys. 260 00:21:25,414 --> 00:21:27,416 Hey, you wanna join us? 261 00:21:28,722 --> 00:21:31,115 Uh, no, I wouldn'’t think of it. 262 00:21:31,159 --> 00:21:33,074 Besides, some of us still have work to do. 263 00:21:34,249 --> 00:21:35,816 So, what'’s up with the Assassin? 264 00:21:37,034 --> 00:21:38,384 The Assassin? 265 00:21:38,906 --> 00:21:40,168 You haven'’t heard? 266 00:21:40,211 --> 00:21:41,996 No. 267 00:21:42,039 --> 00:21:44,303 There'’s an assassin coming to murder Raleigh with a calculator. 268 00:21:45,042 --> 00:21:46,305 BRIONY: Oh. 269 00:21:46,348 --> 00:21:47,828 RALEIGH: His lame attempt at humor. 270 00:21:47,871 --> 00:21:49,873 We'’re supposed to be getting a surprise audit 271 00:21:49,917 --> 00:21:52,398 from a tax guy who'’s nickname is the Assassin. 272 00:21:52,441 --> 00:21:54,008 Tax auditor. That is scary. 273 00:21:54,051 --> 00:21:57,141 You should'’ve seen him this afternoon. He was a wreck. 274 00:21:57,185 --> 00:21:58,534 RALEIGH: Okay, okay, I'’ll admit. 275 00:21:58,578 --> 00:22:00,362 I did panic when I first got the news. 276 00:22:00,406 --> 00:22:02,408 But I am cool now. All the books are in order. 277 00:22:02,451 --> 00:22:03,974 And besides, it'’s after hours. 278 00:22:04,018 --> 00:22:06,716 No government worker is gonna show up after 5:00. 279 00:22:07,326 --> 00:22:08,370 No offense. 280 00:22:08,414 --> 00:22:09,763 None taken. 281 00:22:09,806 --> 00:22:12,113 Raleigh, there'’s someone named Cooper to see you. 282 00:22:14,855 --> 00:22:16,030 The Assassin. 283 00:22:16,813 --> 00:22:17,727 Where? 284 00:22:17,771 --> 00:22:19,686 Just at the end of the bar. 285 00:22:23,690 --> 00:22:25,169 Which one? 286 00:22:25,213 --> 00:22:26,997 WAITRESS: The one in the dark gray suit. 287 00:22:30,914 --> 00:22:32,133 I don'’t see him. 288 00:22:32,176 --> 00:22:33,352 Him? 289 00:22:33,874 --> 00:22:34,918 It'’s a woman. 290 00:22:34,962 --> 00:22:36,006 Here'’s her card. 291 00:22:39,923 --> 00:22:41,185 Ally Cooper. 292 00:22:41,229 --> 00:22:43,405 I could'’ve sworn my friend Sia said "Allen." 293 00:22:46,060 --> 00:22:48,062 Go get her, tiger. 294 00:22:48,105 --> 00:22:50,891 Yeah, just be your normal charming self, you'’ll be fine. 295 00:22:52,893 --> 00:22:55,025 [SIGHS] Here we go. 296 00:22:56,157 --> 00:22:57,376 Good luck. 297 00:23:07,211 --> 00:23:08,212 Mrs. Cooper? 298 00:23:08,256 --> 00:23:09,953 [CLEARS THROAT] That'’s Miss. 299 00:23:11,259 --> 00:23:12,826 I'’m sorry, Miss Cooper. 300 00:23:12,869 --> 00:23:15,437 I'’m Raleigh Jordan, the manager of the House of Soul. 301 00:23:15,481 --> 00:23:16,786 How do you do? 302 00:23:18,048 --> 00:23:19,702 Fine. Thank you. 303 00:23:19,746 --> 00:23:22,531 Although I got to admit, I wasn'’t expecting you this evening. 304 00:23:22,792 --> 00:23:23,793 Good. 305 00:23:24,620 --> 00:23:26,100 Can I get you something? 306 00:23:26,709 --> 00:23:28,145 Yes. 307 00:23:28,189 --> 00:23:29,582 Current physical years, 308 00:23:29,625 --> 00:23:31,671 total sales broken down by months. 309 00:23:32,106 --> 00:23:33,150 For starters. 310 00:23:35,109 --> 00:23:36,415 No problem. 311 00:23:37,416 --> 00:23:38,939 Why don'’t we step into my office? 312 00:23:44,379 --> 00:23:45,728 No way. 313 00:23:53,432 --> 00:23:54,476 Here they go. 314 00:23:54,520 --> 00:23:56,086 Poor Raleigh. 315 00:23:56,130 --> 00:23:57,784 Ah, he can handle himself. 316 00:24:00,308 --> 00:24:02,049 So... [CLEARS THROAT] 317 00:24:02,092 --> 00:24:05,095 You know, there'’s something I wanna ask you ever since we met. 318 00:24:05,966 --> 00:24:06,967 Yeah, what'’s that? 319 00:24:09,317 --> 00:24:10,797 What'’s the story with the tattoo? 320 00:24:12,015 --> 00:24:13,756 Does there have to be one? 321 00:24:14,801 --> 00:24:15,976 You tell me. 322 00:24:18,152 --> 00:24:22,983 Okay. I guess we all have our rebellious days. 323 00:24:23,026 --> 00:24:24,593 I was your basic Army brat, 324 00:24:24,637 --> 00:24:27,509 and growing up as a daughter of Master Sergeant Branca 325 00:24:27,553 --> 00:24:29,772 wasn'’t a lot of fun. 326 00:24:29,816 --> 00:24:32,340 So I was always looking to sneak off base 327 00:24:32,383 --> 00:24:34,560 and see what kind of trouble I could get into. 328 00:24:35,474 --> 00:24:36,736 That sounds familiar. 329 00:24:37,780 --> 00:24:40,174 All right. So how did you get back at your dad? 330 00:24:42,176 --> 00:24:44,526 Well, it started with music 331 00:24:44,570 --> 00:24:46,485 and staying out of the police academy. 332 00:24:50,619 --> 00:24:52,534 That'’s it? 333 00:24:52,578 --> 00:24:56,320 All right. We had a couple of road trips to Tijuana. 334 00:24:56,364 --> 00:24:58,932 But I never got a tattoo. 335 00:25:00,150 --> 00:25:01,282 Maybe I should have. 336 00:25:04,024 --> 00:25:05,678 [BEEPING] 337 00:25:18,429 --> 00:25:20,736 Current inventories all check out too. 338 00:25:20,780 --> 00:25:21,955 Yes! 339 00:25:21,998 --> 00:25:23,783 I must say, I'’m impressed, Mr. Jordan. 340 00:25:23,826 --> 00:25:26,133 Oh, please, please, call me Raleigh. 341 00:25:29,049 --> 00:25:34,010 Such attention to detail is rare in a young man. 342 00:25:34,054 --> 00:25:36,665 Yeah, well, I guess a lot of that comes from my background 343 00:25:36,709 --> 00:25:37,927 in computers and engineering, 344 00:25:37,971 --> 00:25:40,277 but those are just part of my nature. 345 00:25:43,411 --> 00:25:44,804 [CHUCKLES] 346 00:25:46,632 --> 00:25:48,590 Is it me or is it... 347 00:25:48,634 --> 00:25:50,200 ooh, little hot in here? 348 00:25:50,244 --> 00:25:51,854 Yeah, I know, I'’m sorry. 349 00:25:51,898 --> 00:25:54,553 The air is max, but with this heatwave, it'’s just... 350 00:25:54,596 --> 00:25:56,555 Maybe I could get you something cold to drink? 351 00:25:56,598 --> 00:25:58,034 Oh, an iced tea sounds good. 352 00:25:58,078 --> 00:26:00,167 I heard some people ordering, uh... 353 00:26:00,210 --> 00:26:01,995 a Long Island iced tea. 354 00:26:02,038 --> 00:26:03,692 I think I'’ll have one of those. 355 00:26:03,736 --> 00:26:06,652 [CHUCKLES] You want a Long Island iced tea? 356 00:26:07,653 --> 00:26:09,611 Yes, that would be lovely. 357 00:26:09,655 --> 00:26:11,700 And a little refreshment 358 00:26:11,744 --> 00:26:14,268 might make this process go faster, don'’t you think? 359 00:26:15,486 --> 00:26:17,880 Sure. Okay. Absolutely. I'’ll go get it. 360 00:26:20,709 --> 00:26:22,232 And, Raleigh, before you go, 361 00:26:24,104 --> 00:26:25,105 [CLEARS THROAT] 362 00:26:26,062 --> 00:26:27,760 show me your accounts receivable. 363 00:26:28,848 --> 00:26:31,241 Because things really changed for me 364 00:26:31,285 --> 00:26:32,852 when I became the victim. 365 00:26:33,679 --> 00:26:35,594 I was home one night 366 00:26:35,637 --> 00:26:38,292 when this guy broke into my apartment. 367 00:26:51,958 --> 00:26:53,089 And? 368 00:26:55,962 --> 00:26:57,746 Uh... 369 00:26:57,790 --> 00:27:01,054 You know, let'’s just not go there. 370 00:27:03,056 --> 00:27:05,449 I'’m sorry, I didn'’t mean to pry. 371 00:27:05,493 --> 00:27:09,018 Sometimes it'’s better if the past just stays the past. 372 00:27:11,586 --> 00:27:12,892 Sweetie. 373 00:27:14,415 --> 00:27:15,808 Can I get a soda, please? 374 00:27:16,460 --> 00:27:17,679 Thanks. 375 00:27:24,164 --> 00:27:26,949 ♪ As soon as I As soon as I 376 00:27:26,993 --> 00:27:30,257 ♪ As soon as I Find my heart again 377 00:27:30,300 --> 00:27:32,128 ♪ Mmm, yeah 378 00:27:32,172 --> 00:27:34,783 ♪ Oh, oh 379 00:27:34,827 --> 00:27:36,480 ♪ Na, na, na, na 380 00:27:36,524 --> 00:27:39,962 ♪ As soon as I As soon as I 381 00:27:40,006 --> 00:27:43,487 ♪ As soon as I Find my heart again 382 00:27:43,531 --> 00:27:47,753 ♪ As soon as I Find my heart again 383 00:27:49,624 --> 00:27:52,496 ♪ Because I always Loved you 384 00:27:52,540 --> 00:27:55,238 ♪ You know I always will 385 00:27:55,282 --> 00:27:58,677 ♪ But I waited a little Too late 386 00:27:58,720 --> 00:28:02,419 ♪ To express the way I feel 387 00:28:02,463 --> 00:28:05,335 ♪ Now you'’ve lost your heart 388 00:28:05,379 --> 00:28:08,121 ♪ In someone else'’s arms 389 00:28:08,164 --> 00:28:11,733 ♪ Now you know it hurts Like hell 390 00:28:11,777 --> 00:28:15,389 ♪ Just trying to go on 391 00:28:15,432 --> 00:28:18,131 ♪ You say I'’ll be all right 392 00:28:18,174 --> 00:28:21,830 ♪ You say I'’ll make it through 393 00:28:21,874 --> 00:28:24,790 ♪ And one day I'’ll figure out 394 00:28:24,833 --> 00:28:27,749 ♪ Exactly what to do 395 00:28:27,793 --> 00:28:30,534 ♪ As soon as I Find my heart again 396 00:28:30,578 --> 00:28:33,973 ♪ As soon as I learn How to pretend 397 00:28:34,016 --> 00:28:37,193 ♪ I don'’t need you in my life 398 00:28:37,237 --> 00:28:40,719 ♪ Baby, I'’ll be all right... ♪ 399 00:28:50,816 --> 00:28:54,515 That was the best iced tea I have ever had. 400 00:28:56,822 --> 00:28:59,172 [CHUCKLES] I'’m glad you liked it. 401 00:29:00,564 --> 00:29:02,175 What'’s... 402 00:29:02,218 --> 00:29:04,525 peculiar though is that I feel even... 403 00:29:05,265 --> 00:29:07,093 warmer than before. 404 00:29:18,452 --> 00:29:20,062 There. 405 00:29:20,106 --> 00:29:21,194 There, okay. 406 00:29:22,630 --> 00:29:23,936 That'’s better. 407 00:29:26,155 --> 00:29:27,983 Where were we? 408 00:29:28,027 --> 00:29:31,770 Uh, our were looking over our state disability insurance payments. 409 00:29:31,813 --> 00:29:33,119 Yes, all right. 410 00:29:44,130 --> 00:29:46,523 You know, at the risk of being forward, 411 00:29:47,786 --> 00:29:49,091 I have to tell you... 412 00:29:50,701 --> 00:29:52,094 Raleigh... 413 00:29:53,182 --> 00:29:57,447 you have some of the best looking... 414 00:29:58,318 --> 00:30:03,889 account receivable I have ever serviced. 415 00:30:05,673 --> 00:30:09,329 ♪ Don'’t wanna get over you 416 00:30:09,372 --> 00:30:10,460 ♪ As soon as I 417 00:30:10,504 --> 00:30:11,548 ♪ As soon as I 418 00:30:11,592 --> 00:30:12,898 ♪ As soon as I 419 00:30:12,941 --> 00:30:15,596 ♪ As soon as I Find my heart again ♪ 420 00:30:15,639 --> 00:30:19,469 ♪ I'’ll be ready to love again 421 00:30:19,513 --> 00:30:22,124 ♪ Oh 422 00:30:22,168 --> 00:30:24,910 [AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING] 423 00:30:29,175 --> 00:30:31,003 SINGER: Thank you very much. 424 00:30:31,046 --> 00:30:32,874 You know, ladies and gentlemen, 425 00:30:32,918 --> 00:30:34,180 even though it'’s his night off tonight, 426 00:30:34,223 --> 00:30:36,835 we have Johnny Domino with us in the audience. 427 00:30:36,878 --> 00:30:38,662 Maybe if we show him some encouragement, 428 00:30:38,706 --> 00:30:40,664 he would grace us with a couple of tunes. 429 00:30:40,708 --> 00:30:42,928 [AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING] 430 00:30:42,971 --> 00:30:46,366 MAN: Come on, Johnny! 431 00:30:50,761 --> 00:30:52,285 Are you sure you don'’t mind? 432 00:30:52,807 --> 00:30:54,200 No, go on. 433 00:31:11,347 --> 00:31:13,219 MAN: Bravo! Johnny! 434 00:31:13,959 --> 00:31:15,438 Come on, Johnny! Whoo! 435 00:31:16,483 --> 00:31:17,658 [JAZZ MUSIC PLAYING] 436 00:31:29,452 --> 00:31:32,107 Here'’s the completion of audit form you were looking for. 437 00:31:32,151 --> 00:31:34,196 It was right in your briefcase. 438 00:31:34,240 --> 00:31:36,372 It'’s always business with you, isn'’t it? 439 00:31:36,416 --> 00:31:37,547 Let'’s take a break. 440 00:31:37,896 --> 00:31:39,201 Relax. 441 00:31:39,245 --> 00:31:41,508 Ah, great, if you just wanna sign that form... 442 00:31:41,551 --> 00:31:44,903 Oh, listen to that music. 443 00:31:44,946 --> 00:31:47,949 It'’s so hot. 444 00:31:47,993 --> 00:31:49,864 Do you know how to tango, Raul? 445 00:31:49,908 --> 00:31:51,997 Uh, it'’s Raleigh. 446 00:31:52,040 --> 00:31:55,000 Oh. When did you change it? 447 00:31:55,043 --> 00:31:57,393 No, never mind, it doesn'’t matter. 448 00:31:57,437 --> 00:32:02,268 After all, dancing is just vertical sex, isn'’t it? 449 00:32:02,964 --> 00:32:04,574 [LAUGHS] 450 00:32:04,618 --> 00:32:07,664 You know, there'’s a fine line between disco 451 00:32:07,708 --> 00:32:10,929 and physical... 452 00:32:10,972 --> 00:32:12,756 Oh, hey. Really? [LAUGHS] 453 00:32:12,800 --> 00:32:15,194 That'’s where I want you to take me. 454 00:32:15,237 --> 00:32:18,110 Right here, on top of all these... 455 00:32:18,806 --> 00:32:20,677 beautiful printouts. 456 00:32:20,721 --> 00:32:23,854 Uh, Ally, you know, I really don'’t think this is the right time. 457 00:32:23,898 --> 00:32:25,595 But it is! 458 00:32:26,640 --> 00:32:28,120 Take me, Raul! 459 00:32:28,859 --> 00:32:30,296 [CLATTERING] 460 00:32:30,339 --> 00:32:31,645 Take me now! 461 00:33:04,417 --> 00:33:05,418 [GASPS] 462 00:33:08,464 --> 00:33:09,726 [SCREAMS] 463 00:33:16,820 --> 00:33:19,562 You'’re gonna die, understand? 464 00:33:19,606 --> 00:33:20,999 [GROANING] 465 00:33:31,009 --> 00:33:33,185 [SCREAMING] 466 00:33:37,450 --> 00:33:39,408 You really like it rough, don'’t you? 467 00:33:44,065 --> 00:33:45,327 [GUN CLICKS] 468 00:33:52,378 --> 00:33:53,379 [GUNSHOT] 469 00:34:01,256 --> 00:34:03,128 BRIONY: The pattern seems familiar. 470 00:34:04,346 --> 00:34:05,695 Must'’ve had knots in it. 471 00:34:27,239 --> 00:34:29,632 It'’s Lieutenant Branca, get me Sergeant Nance. 472 00:34:32,592 --> 00:34:34,463 Nance. What'’s up? 473 00:34:34,507 --> 00:34:37,118 Yeah, it'’s me. Listen. I want you to check on a prisoner for me. 474 00:34:37,162 --> 00:34:40,121 His last name is Kane. K-A-N-E. 475 00:34:40,165 --> 00:34:42,863 NANCE: Sure thing, Lieutenant. One second. 476 00:34:44,691 --> 00:34:45,953 He'’s out. 477 00:34:45,996 --> 00:34:47,824 Kane was released four days ago. 478 00:34:48,825 --> 00:34:50,262 Four days ago? 479 00:34:51,741 --> 00:34:52,742 Okay, thanks. 480 00:34:53,613 --> 00:34:54,788 Hi. 481 00:34:56,485 --> 00:34:57,573 Remember me? 482 00:35:01,925 --> 00:35:03,275 I thought you would. 483 00:35:04,798 --> 00:35:07,670 We have some unfinished business. 484 00:35:07,714 --> 00:35:09,716 And this time I'’m the one with the gun. 485 00:35:10,151 --> 00:35:11,413 [GUN CLICKS] 486 00:35:12,284 --> 00:35:13,807 You just got out, Kane. 487 00:35:14,677 --> 00:35:15,852 You don'’t wanna go back. 488 00:35:19,595 --> 00:35:21,510 You know, you'’re even hotter now. 489 00:35:22,903 --> 00:35:24,644 And I bet you still like it rough. 490 00:35:25,819 --> 00:35:27,560 Don'’t do this. 491 00:35:29,214 --> 00:35:30,693 Here'’s how it's gonna go. 492 00:35:32,173 --> 00:35:33,609 We leave here together. 493 00:35:34,393 --> 00:35:36,830 Cooperate and it'’s only you. 494 00:35:38,048 --> 00:35:39,789 Cause me trouble, 495 00:35:39,833 --> 00:35:42,662 and a lot of innocent people are gonna die along with you. 496 00:35:44,229 --> 00:35:46,231 I can'’t just disappear. 497 00:35:46,274 --> 00:35:48,276 I'’m here with someone. 498 00:35:48,320 --> 00:35:50,496 You better make up a nice little story. 499 00:35:51,323 --> 00:35:53,499 Now let'’s go. Come on. 500 00:35:56,980 --> 00:35:59,505 Remember, he gets suspicious and you'’re both dead. 501 00:36:00,984 --> 00:36:04,292 John, this is, um, Sergeant Keys. 502 00:36:13,345 --> 00:36:15,303 So, what'’s going on? 503 00:36:15,347 --> 00:36:17,262 I'’m afraid I have to cut our evening short. 504 00:36:17,305 --> 00:36:20,178 Duty calls. Sergeant Keys just came by to pick me up. 505 00:36:21,788 --> 00:36:24,269 What, they can'’t live without you for one night? 506 00:36:25,313 --> 00:36:26,923 It'’s nice to be wanted, 507 00:36:26,967 --> 00:36:29,665 but, you know, that'’s why I joined the force, remember? 508 00:36:32,146 --> 00:36:33,452 Right. 509 00:36:36,716 --> 00:36:37,760 We should be going. 510 00:36:39,719 --> 00:36:41,590 Yeah, just a minute. 511 00:36:43,331 --> 00:36:45,246 BRIONY: Um... 512 00:36:45,290 --> 00:36:46,987 I told you I hated these little purses. 513 00:36:47,030 --> 00:36:49,990 Seems like you always leave something behind that you really need. 514 00:36:51,644 --> 00:36:54,777 Yeah, I guess I'’ll just play a couple of numbers with the band. 515 00:36:57,780 --> 00:36:58,868 Bye, John. 516 00:36:59,478 --> 00:37:00,566 Bye. 517 00:37:19,106 --> 00:37:20,412 Get in. 518 00:37:31,161 --> 00:37:32,946 This is the last time we'’ll be separated. 519 00:38:16,163 --> 00:38:17,469 [GRUNTING] 520 00:38:24,476 --> 00:38:26,869 You'’re the Night Man I heard about, aren'’t you? 521 00:38:26,913 --> 00:38:29,350 And you'’re the ex-con that likes to hurt women. 522 00:38:33,180 --> 00:38:34,355 [GRUNTS] 523 00:39:02,122 --> 00:39:03,863 [GRUNTS] 524 00:39:03,906 --> 00:39:07,257 You will never hurt another woman again. 525 00:39:07,301 --> 00:39:08,607 [KNOCKING] 526 00:39:11,523 --> 00:39:14,352 BRIONY: Hey, what'’s going on out there? 527 00:39:14,874 --> 00:39:16,136 Let me out of here! 528 00:39:17,659 --> 00:39:18,834 [COUGHS] 529 00:39:20,314 --> 00:39:21,489 Really? 530 00:39:22,490 --> 00:39:23,709 Are you okay? 531 00:39:25,406 --> 00:39:27,408 Uh, yeah. 532 00:39:27,452 --> 00:39:29,410 Yeah, I'’m fine. 533 00:39:29,454 --> 00:39:32,282 Um, I think you can put me down. 534 00:39:32,326 --> 00:39:34,067 Oh, sorry. 535 00:39:36,069 --> 00:39:38,550 I have a confession. 536 00:39:38,593 --> 00:39:41,379 I'’ve committed another vigilante against a citizen. 537 00:39:44,425 --> 00:39:46,253 BRIONY: A citizen? 538 00:39:46,296 --> 00:39:47,950 He isn'’t even a human being. 539 00:39:50,910 --> 00:39:53,042 Look. 540 00:39:53,086 --> 00:39:56,872 You know, I can'’t officially condone what you do, but... 541 00:39:58,918 --> 00:40:01,442 I do appreciate the fact that you saved me. 542 00:40:01,964 --> 00:40:03,139 More than once. 543 00:40:05,751 --> 00:40:07,100 You'’re welcome, Lieutenant. 544 00:40:08,275 --> 00:40:09,798 Um, Briony. 545 00:40:11,321 --> 00:40:12,584 You can call me Briony. 546 00:40:15,761 --> 00:40:16,892 Good night. 547 00:40:19,068 --> 00:40:20,592 [WHOOSHING] 548 00:40:40,960 --> 00:40:42,222 [CHUCKLES] 549 00:40:53,973 --> 00:40:55,496 Hey. 550 00:40:55,540 --> 00:40:57,019 I did it, man, thanks to me 551 00:40:57,063 --> 00:40:59,718 the House of Soul got a perfect score from the Assassin. 552 00:41:01,328 --> 00:41:02,590 JOHNNY: Congratulations. 553 00:41:03,635 --> 00:41:05,985 Oh, I didn'’t expect you back tonight. 554 00:41:06,028 --> 00:41:07,552 I bet you didn'’t. 555 00:41:07,595 --> 00:41:09,554 Don'’t tell me you didn'’t know I was in trouble. 556 00:41:09,597 --> 00:41:11,251 You totally ignored me. 557 00:41:11,294 --> 00:41:12,905 Now, why would I do that? 558 00:41:12,948 --> 00:41:14,907 I don'’t know. 'Cause you'’re a flaky musician 559 00:41:14,950 --> 00:41:17,475 who thinks women are like Kleenex. Easy come, easy go. 560 00:41:17,518 --> 00:41:19,520 This one gets abducted, another will be on tomorrow. 561 00:41:19,564 --> 00:41:21,087 That'’s not fair. 562 00:41:21,130 --> 00:41:22,523 You know what'’s worse, 563 00:41:22,567 --> 00:41:24,307 is you put on all that charm 564 00:41:24,351 --> 00:41:25,744 and you think that'’s enough. 565 00:41:26,962 --> 00:41:28,486 Well, it'’s not. 566 00:41:28,529 --> 00:41:29,922 I'’m sorry, Johnny. 567 00:41:29,965 --> 00:41:32,272 I really don'’t think this is gonna work out for us. 568 00:41:33,316 --> 00:41:35,623 Oh, and don'’t worry about me. 569 00:41:35,667 --> 00:41:37,451 I'’ll get a cab home. 570 00:41:37,495 --> 00:41:39,192 Night, Raleigh. 571 00:41:39,235 --> 00:41:40,498 Night, Briony. 572 00:41:42,891 --> 00:41:45,677 Well, I guess she told you. 573 00:41:47,635 --> 00:41:49,202 But I still think it'’s destiny. 574 00:41:54,599 --> 00:41:56,862 [GROANS] Destiny. 575 00:42:05,784 --> 00:42:07,307 [THEME MUSIC PLAYING] 36270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.