All language subtitles for New.York.Undercover.S03E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:02,645 [Instrumental music] 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,528 ♪ Sexy sexy sexy 3 00:00:11,750 --> 00:00:14,360 ♪ who do you 4 00:00:16,581 --> 00:00:20,061 ♪ girl who do you belong to? 5 00:00:20,107 --> 00:00:25,067 ♪ My point of view is 6 00:00:25,112 --> 00:00:28,072 ♪ girl I think you're hot 7 00:00:28,115 --> 00:00:31,025 ♪ if we talked 8 00:00:32,858 --> 00:00:36,858 ♪ what words could I describe? 9 00:00:36,906 --> 00:00:40,816 ♪ There's no dictionary book 10 00:00:40,866 --> 00:00:43,346 ♪ to explain how you look 11 00:00:43,391 --> 00:00:45,351 ♪ girl I think you're so... 12 00:00:45,393 --> 00:00:48,273 ♪ Sexy sexy sexy 13 00:00:48,309 --> 00:00:51,699 ♪ cold-blooded 14 00:00:51,747 --> 00:00:54,357 ♪ the way you walk 15 00:00:54,402 --> 00:00:55,712 ♪ sexy 16 00:00:55,751 --> 00:00:58,281 ♪ the way you talk baby 17 00:00:58,319 --> 00:00:59,539 ♪ sexy 18 00:00:59,581 --> 00:01:01,371 ♪ mama you're too cool for me 19 00:01:02,410 --> 00:01:04,240 ♪ sexy 20 00:01:04,281 --> 00:01:05,411 ♪ thank you babe 21 00:01:08,764 --> 00:01:11,554 ♪ who are you? 22 00:01:11,593 --> 00:01:13,553 ♪ You look like a movie star 23 00:01:13,595 --> 00:01:15,595 ♪ yeah what's your name and number? ♪ 24 00:01:16,859 --> 00:01:19,169 ♪ Is it true 25 00:01:21,951 --> 00:01:23,341 ♪ that you think you're hot? 26 00:01:24,867 --> 00:01:28,217 ♪ Cold-blooded 27 00:01:28,262 --> 00:01:30,132 ♪ what more can I say baby? 28 00:01:30,177 --> 00:01:33,137 ♪ Sexy sexy sexy 29 00:01:33,180 --> 00:01:36,230 ♪ cold-blooded 30 00:01:36,270 --> 00:01:38,230 ♪ the way you walk 31 00:01:38,272 --> 00:01:39,712 ♪ sexy sexy sexy 32 00:01:41,275 --> 00:01:44,405 ♪ cold-blooded ♪ 33 00:01:44,452 --> 00:01:45,762 Freeze! 34 00:01:45,801 --> 00:01:47,461 [Theme music] 35 00:02:20,836 --> 00:02:22,716 Listen, I'm going to meet you up there, alright? 36 00:02:25,841 --> 00:02:27,801 Hey. What happened? 37 00:02:27,843 --> 00:02:29,633 You alright? 38 00:02:29,671 --> 00:02:32,001 Listen, if you're gonna call the hospital, I already checked. 39 00:02:32,021 --> 00:02:34,151 The baby's out, and the mother's still in surgery. 40 00:02:34,197 --> 00:02:36,897 - Damn. - Look, you did your job, j.C. 41 00:02:36,939 --> 00:02:38,549 I messed up is what I did. 42 00:02:38,593 --> 00:02:41,343 Look, she was cooking crack and probably using. 43 00:02:41,378 --> 00:02:44,338 And I shot an unarmed pregnant woman. 44 00:02:44,381 --> 00:02:45,951 There's no way to make that right. 45 00:02:45,991 --> 00:02:47,471 If you want to blame somebody 46 00:02:47,515 --> 00:02:49,645 you're going to have to meet her halfway. 47 00:02:49,691 --> 00:02:51,481 - Alright? - Yeah. 48 00:02:51,519 --> 00:02:53,169 Don't you have a court date or something? 49 00:02:53,216 --> 00:02:56,646 Yeah, I do, so I'm gonna to go take the stand and dazzle them. 50 00:02:56,698 --> 00:02:57,998 - Do your thing, man. - Stay up. 51 00:02:59,744 --> 00:03:01,834 - I want a lawyer. - For what? 52 00:03:01,877 --> 00:03:04,397 We haven't charged you with anything yet. 53 00:03:04,445 --> 00:03:06,875 What game you playing here? 54 00:03:06,925 --> 00:03:09,355 I don't know. You call it. Let's make a deal. 55 00:03:09,406 --> 00:03:10,836 Forget it. 56 00:03:10,886 --> 00:03:12,446 A lawyer now. 57 00:03:14,063 --> 00:03:16,153 He wants a lawyer. I told him that, uh... 58 00:03:16,196 --> 00:03:17,366 He's not under arrest yet. 59 00:03:18,720 --> 00:03:20,370 Want to take a little break? 60 00:03:20,417 --> 00:03:21,547 Sure. 61 00:03:29,078 --> 00:03:30,688 Williams: Now, who sold you the coke? 62 00:03:30,732 --> 00:03:32,522 - What coke? - Come on, man. 63 00:03:32,560 --> 00:03:34,950 Don't... don't waste my time, okay? 64 00:03:34,997 --> 00:03:37,387 Now, I don't even care about your stupid ass. 65 00:03:37,434 --> 00:03:40,184 I want to know who your supplier is. 66 00:03:40,220 --> 00:03:42,610 Is it Freddie James? 67 00:03:42,657 --> 00:03:44,957 - Go to hell. - Yo, sweaty 68 00:03:45,007 --> 00:03:46,567 you don't get it, do you? 69 00:03:47,749 --> 00:03:50,449 Possession, intent to sell... 70 00:03:50,491 --> 00:03:52,211 Now, you're looking at 20 years right there. 71 00:03:53,581 --> 00:03:56,061 Yeah? What you get for shooting a pregnant woman? 72 00:03:58,760 --> 00:04:00,720 [Chuckling] 73 00:04:00,762 --> 00:04:02,242 Look at you, man. 74 00:04:02,285 --> 00:04:04,235 You little bitch. 75 00:04:04,287 --> 00:04:05,997 You know what I'm going to do with you, man? 76 00:04:06,028 --> 00:04:07,728 I ain't going to do nothing. 77 00:04:07,769 --> 00:04:10,769 No jail, no charges, nada. 78 00:04:11,990 --> 00:04:12,990 Why? 79 00:04:14,950 --> 00:04:16,730 What do you suppose 80 00:04:16,778 --> 00:04:18,948 James is going to think when he sees you 81 00:04:18,997 --> 00:04:20,697 running around with no worries? 82 00:04:23,611 --> 00:04:24,611 Hmm? 83 00:04:27,528 --> 00:04:29,748 Williams: Simon rolled on Freddie James. 84 00:04:29,791 --> 00:04:31,841 That bastard, we finally got him. 85 00:04:31,880 --> 00:04:33,950 Cooper: Yeah, well, don't get ahead of yourself, detective. 86 00:04:33,969 --> 00:04:37,929 When I worked narcotics, James was a big fish... 87 00:04:37,973 --> 00:04:39,863 The one that kept on getting away. Not this time. 88 00:04:39,888 --> 00:04:41,238 Do we set up the buy? 89 00:04:41,281 --> 00:04:43,111 Yeah, if Simon will cooperate. 90 00:04:43,152 --> 00:04:44,982 I guess we have no choice, right? 91 00:04:45,023 --> 00:04:47,163 Freddie James controls half the crack in Harlem. 92 00:04:47,199 --> 00:04:48,769 He didn't get there by being stupid. 93 00:04:48,810 --> 00:04:50,590 Let's not let him slip away, alright. 94 00:04:50,638 --> 00:04:51,938 - Yes, ma'am. - Williams. 95 00:04:51,987 --> 00:04:53,597 I need to talk to you a second. 96 00:04:53,641 --> 00:04:55,181 Just so you know, I spoke to the duty captain 97 00:04:55,207 --> 00:04:56,767 about the shooting. 98 00:04:56,818 --> 00:04:58,818 You're not going to have a problem with the review. 99 00:04:59,821 --> 00:05:01,131 - Thank you. - Okay. 100 00:05:04,652 --> 00:05:06,222 What's up with all this security? 101 00:05:06,262 --> 00:05:07,872 I heard you got popped. 102 00:05:07,916 --> 00:05:09,126 Who me? 103 00:05:09,178 --> 00:05:12,618 I don't know nothing about no drugs. 104 00:05:12,660 --> 00:05:16,620 Okay, so everybody just wait. Hold your position, okay? 105 00:05:16,664 --> 00:05:18,274 Why not? You fronted me before. 106 00:05:18,318 --> 00:05:20,018 I need at least a key. Come on. 107 00:05:20,058 --> 00:05:22,228 So, now you need some supplies, what? 108 00:05:22,278 --> 00:05:25,058 Yeah. You can't bake bread without dough. 109 00:05:25,107 --> 00:05:26,627 Say, five keys. 110 00:05:26,674 --> 00:05:27,684 [Laughing] 111 00:05:29,677 --> 00:05:31,897 You trying to burn me, you little bastard? 112 00:05:31,940 --> 00:05:33,250 Yo, Freddie. 113 00:05:33,289 --> 00:05:35,249 Alright, listen up, fellas. 114 00:05:35,291 --> 00:05:36,991 Something is not right. 115 00:05:37,032 --> 00:05:38,822 Hold your position. 116 00:05:38,860 --> 00:05:42,170 Look, I got the money. I got people waiting on me. 117 00:05:42,211 --> 00:05:43,211 I'll tell you what. 118 00:05:46,346 --> 00:05:48,826 - You got one shot to live. - No, Freddie, no. 119 00:05:48,870 --> 00:05:50,180 - Do it! - Not like this! 120 00:05:50,219 --> 00:05:51,999 - Move! - What are you doing? 121 00:05:52,047 --> 00:05:53,827 No, Freddie! [Gunshots] 122 00:06:05,147 --> 00:06:06,707 On the ground. On the ground. 123 00:06:06,757 --> 00:06:08,017 Come on, turn. Come on. 124 00:06:11,719 --> 00:06:13,289 Open this thing up. 125 00:06:20,075 --> 00:06:21,155 Damn it! 126 00:06:23,295 --> 00:06:25,205 Let's get this party started, alright? 127 00:06:25,254 --> 00:06:27,084 Sure thing, my man. 128 00:06:27,125 --> 00:06:29,735 I'm going to waive counsel right now. 129 00:06:29,780 --> 00:06:31,130 'Cause you haven't got anything. 130 00:06:31,173 --> 00:06:33,313 You sure about that? 131 00:06:33,349 --> 00:06:38,139 You sent an amateur to entrap me? 132 00:06:38,180 --> 00:06:40,700 So he panicked and pulled his gun and I pulled mine. 133 00:06:40,748 --> 00:06:42,048 I had to shoot him. 134 00:06:42,097 --> 00:06:43,707 Self-defense. 135 00:06:43,751 --> 00:06:46,061 He pulled out an unloaded weapon. 136 00:06:46,101 --> 00:06:47,581 Like I said, he was an amateur. 137 00:06:47,624 --> 00:06:49,064 The problem with that is 138 00:06:49,104 --> 00:06:51,244 we know Simon was unarmed 139 00:06:51,280 --> 00:06:52,890 when we sent him in. 140 00:06:52,934 --> 00:06:54,724 All I know is that he pulled a gun on me. 141 00:06:54,762 --> 00:06:55,892 Well, you know that, my man 142 00:06:55,937 --> 00:06:57,897 because you gave it to him. 143 00:06:57,939 --> 00:07:00,289 - Prove it. - I saw you, my man. 144 00:07:00,332 --> 00:07:02,732 Me, too and, uh, I think... 145 00:07:02,770 --> 00:07:05,250 - Moreno saw it, too, right? - You're lying. 146 00:07:05,294 --> 00:07:08,914 Well, now, who do you think the jury's going to believe? 147 00:07:08,950 --> 00:07:10,390 Three upstanding detectives? 148 00:07:10,430 --> 00:07:13,220 Or one lowlife drug dealer? 149 00:07:15,130 --> 00:07:16,170 You can't do that. 150 00:07:16,218 --> 00:07:17,998 Oh, I cansend you upstate 151 00:07:18,046 --> 00:07:20,956 for 25 years pushing weights. 152 00:07:21,005 --> 00:07:22,975 Trying to get rid of that little chicken chest of yours. 153 00:07:23,007 --> 00:07:25,267 Oh, yeah. Get yourself real big sexy chest. 154 00:07:25,314 --> 00:07:27,144 - You meant to love that. - Well, wait up. 155 00:07:30,319 --> 00:07:34,759 Say, I were to... cooperate. What are you offering? 156 00:07:34,802 --> 00:07:39,112 Now, that's what I like to hear... cooperation, yeah. 157 00:07:39,154 --> 00:07:41,164 Check this out, my man. 158 00:07:41,199 --> 00:07:44,289 Now, you tell us who the hell is bringing this cocaine up here 159 00:07:44,333 --> 00:07:47,083 and then, I think we'll be able to work something out for you. 160 00:07:51,514 --> 00:07:54,394 I want immunity and witness protection. 161 00:07:54,430 --> 00:07:57,170 Excuse me, detectives. Sorry to interrupt. 162 00:07:57,215 --> 00:07:58,955 I'm Ron Lathan Mr. James' attorney. 163 00:07:59,000 --> 00:08:00,350 What are you doing here? 164 00:08:00,392 --> 00:08:01,792 I'm saving you, Freddie. 165 00:08:01,829 --> 00:08:03,959 Now, gentlemen, if you'll excuse us. 166 00:08:04,005 --> 00:08:05,305 What did you say your name is? 167 00:08:05,354 --> 00:08:07,664 I'm Ron Lathan, and this interview is over. 168 00:08:07,704 --> 00:08:09,144 [Coughs] 169 00:08:09,184 --> 00:08:10,194 Ron Lathan. 170 00:08:14,929 --> 00:08:17,059 Hey, are they still... Oh, never mind. 171 00:08:17,105 --> 00:08:18,235 So what happened? 172 00:08:18,280 --> 00:08:19,980 Oh, yeah. He's ready to sing. 173 00:08:20,021 --> 00:08:22,041 I called for a warrant on his residence and business. 174 00:08:22,066 --> 00:08:24,326 - Should I cancel? - No. Leave it, just in case. 175 00:08:24,373 --> 00:08:27,073 You got it. Oh, listen. The hospital just called. 176 00:08:27,115 --> 00:08:28,315 The mother's going to make it. 177 00:08:31,206 --> 00:08:32,856 Good. 178 00:08:32,903 --> 00:08:35,343 ♪ My cipher keeps movin' like a rollin' stone... ♪ 179 00:08:35,384 --> 00:08:39,214 ♪ Oh no no no oh ohh ♪ 180 00:08:41,390 --> 00:08:43,090 Cooper: What's going on? 181 00:08:43,131 --> 00:08:44,941 John: I bought this with my... - What's going on? 182 00:08:44,959 --> 00:08:48,349 - I bought this shirt myself... - What's going on? 183 00:08:48,397 --> 00:08:49,827 Dad gave me this shirt, and now 184 00:08:49,877 --> 00:08:51,707 this idiot's getting it all sweaty. 185 00:08:51,748 --> 00:08:53,008 - Shut up. - Meghan! 186 00:08:53,054 --> 00:08:56,014 - Bitch. - Whoa. No. No. 187 00:08:56,057 --> 00:08:59,057 Meghan, go up to your room for a few minutes, please. 188 00:08:59,103 --> 00:09:00,843 Stop it. Go ahead. 189 00:09:04,979 --> 00:09:07,019 Now, I don't care what that argument was about 190 00:09:07,068 --> 00:09:09,048 but if I ever hear that word come out of your mouth 191 00:09:09,070 --> 00:09:10,790 towards your sister again, you're going to get it. 192 00:09:10,811 --> 00:09:12,251 Oh, yeah? Get it from who, huh? 193 00:09:12,290 --> 00:09:14,340 Dad? We know he's not coming back. 194 00:09:16,425 --> 00:09:17,765 Why would you say that? 195 00:09:17,818 --> 00:09:20,118 'Cause maybe I don't believe he's 196 00:09:20,168 --> 00:09:21,968 working too late and can't come home every night. 197 00:09:21,996 --> 00:09:23,886 I can't hear you with your hand in front of your mouth. 198 00:09:23,911 --> 00:09:25,451 Maybe I don't believe that he's working too late 199 00:09:25,477 --> 00:09:26,567 to come home every night. 200 00:09:26,609 --> 00:09:28,259 He walked out on us, didn't he? 201 00:09:28,306 --> 00:09:32,916 No, he didn't. No, John. Now, don't worry about anything. 202 00:09:32,963 --> 00:09:34,253 Why don't you go upstairs and talk to your sister? 203 00:09:34,269 --> 00:09:36,049 You know how she gets, alright. 204 00:09:36,097 --> 00:09:38,527 Please tell her you're sorry and give her the shirt back. 205 00:09:38,578 --> 00:09:40,098 You understand? 206 00:09:42,277 --> 00:09:43,967 Williams: How's she doing? 207 00:09:44,018 --> 00:09:46,318 There's some nerve damage, but she's going to make it. 208 00:09:46,368 --> 00:09:47,588 What about the baby? 209 00:09:47,630 --> 00:09:49,500 Little girl's in high-risk neonatal. 210 00:09:49,545 --> 00:09:52,415 Her lungs were underdeveloped. Her birth weight's low. 211 00:09:52,461 --> 00:09:56,071 Your textbook example of a crack-exposed baby. 212 00:09:56,117 --> 00:09:57,467 Man 1: Hey, champ. 213 00:09:57,509 --> 00:09:59,419 Sure hope you're taking care of the babies. 214 00:09:59,468 --> 00:10:01,078 - Best we can. - Okay. 215 00:10:03,385 --> 00:10:05,075 That was who I think it is, isn't it? 216 00:10:05,126 --> 00:10:07,476 He comes by whenever he's in town. 217 00:10:07,519 --> 00:10:11,089 - How you doing, sister? - Hey, hanging in there. 218 00:10:11,132 --> 00:10:13,352 It's my baby I'm worried about. 219 00:10:13,395 --> 00:10:16,435 I did the drugs, but she's doing all the suffering. 220 00:10:16,485 --> 00:10:18,435 Well, now it's time for you to be strong for her. 221 00:10:18,487 --> 00:10:21,097 Yeah, if it ain't too late. 222 00:10:21,142 --> 00:10:23,452 It's never too late. 223 00:10:23,492 --> 00:10:25,042 Doctor: It'll be years before all the symptoms 224 00:10:25,059 --> 00:10:26,629 manifest themselves. 225 00:10:26,669 --> 00:10:29,929 Hyperactivity, aggression, attention span. 226 00:10:29,977 --> 00:10:32,627 They're almost as hard to place in foster care as aids babies. 227 00:10:32,675 --> 00:10:35,545 - What about other family? - I called child welfare. 228 00:10:35,591 --> 00:10:37,461 Maybe they'll have some luck. 229 00:10:37,506 --> 00:10:42,286 ♪ Oh what a day what a day what a day ♪ 230 00:10:42,337 --> 00:10:44,947 ♪ the man that knows something knows that ♪ 231 00:10:44,992 --> 00:10:48,952 ♪ he knows nothing at all... ♪ 232 00:10:48,996 --> 00:10:50,996 Yo, what's up? You wanted to see me? 233 00:10:51,041 --> 00:10:52,961 Yes, I wanted to see you. 234 00:10:53,000 --> 00:10:55,220 Freddie James posted bail about ten minutes ago, 235 00:10:55,263 --> 00:10:57,353 cashier's check for a million, two. 236 00:10:57,395 --> 00:10:59,135 He was ready to deal, lieu. What happened? 237 00:10:59,180 --> 00:11:02,010 What happened was exactly what I didn't wanna have happened. 238 00:11:02,052 --> 00:11:04,972 - He slipped away. - That's unbelievable. 239 00:11:05,012 --> 00:11:07,582 Yeah, it's unbelievable alright, McNamara. 240 00:11:07,623 --> 00:11:09,193 - Alright. - Alright. 241 00:11:13,237 --> 00:11:14,537 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 242 00:11:14,586 --> 00:11:16,326 What the hell do you think you're doing? 243 00:11:16,371 --> 00:11:18,331 You lost out, cop, so just let it go. 244 00:11:18,373 --> 00:11:19,333 Excuse me. Didn't we have a deal? 245 00:11:19,374 --> 00:11:20,684 I'm backing out. 246 00:11:20,723 --> 00:11:22,643 Who in the hell's behind you, Freddie? 247 00:11:22,682 --> 00:11:24,212 You don't want to know. 248 00:12:01,982 --> 00:12:03,462 - I changed my mind. - Sorry? 249 00:12:03,505 --> 00:12:05,115 But I want protection. 250 00:12:05,159 --> 00:12:06,679 I'll have to call you back. 251 00:12:06,726 --> 00:12:09,636 - From who? - My supplier. 252 00:12:09,685 --> 00:12:11,165 I need a name, Freddie. 253 00:12:13,080 --> 00:12:14,390 [Mumbling] What? 254 00:12:17,084 --> 00:12:19,704 CIA. 255 00:12:25,092 --> 00:12:27,272 Central intelligence agency, huh? 256 00:12:27,311 --> 00:12:28,511 And you thought this was a viable lead? 257 00:12:28,530 --> 00:12:30,310 You're a piece of work, McNamara. 258 00:12:30,358 --> 00:12:33,058 Freddie James does not have a reputation for bitching up. 259 00:12:33,100 --> 00:12:35,340 Now, all of a sudden he's too scared to walk out the door? 260 00:12:35,363 --> 00:12:37,413 Look, Mac, I could agree with your little theory 261 00:12:37,452 --> 00:12:40,502 about the CIA, alright, but the fact of the matter is 262 00:12:40,542 --> 00:12:42,592 Freddie James is a big-time crack dealer. 263 00:12:42,631 --> 00:12:44,591 Don't you think he had, maybe, a few enemies? 264 00:12:44,633 --> 00:12:46,593 What I think is that we shouldn't blow it off. 265 00:12:46,635 --> 00:12:48,325 What else did he say? 266 00:12:48,376 --> 00:12:51,766 We cut him a deal, he'll give up the farm. 267 00:12:51,814 --> 00:12:55,304 Look, the man's been busted plenty, no convictions. 268 00:12:55,339 --> 00:12:56,969 Now all of a sudden he's out on a murder charge 269 00:12:56,993 --> 00:12:59,083 before the ink's even dry. 270 00:12:59,126 --> 00:13:01,076 Somebody big is behind this guy, lieu. 271 00:13:01,128 --> 00:13:03,088 There are a lot of high rollers in the coke world. 272 00:13:03,130 --> 00:13:04,480 I'd buy that before I'd buy I spy. 273 00:13:04,522 --> 00:13:06,662 All I'm asking is have the da talk to him. 274 00:13:06,698 --> 00:13:09,268 See if he can back it up. 275 00:13:09,310 --> 00:13:11,270 Alright, I'll bite this time. 276 00:13:11,312 --> 00:13:13,102 If I get egg on my face, McNamara 277 00:13:13,140 --> 00:13:15,060 guess whose ass it's gonna be. 278 00:13:18,493 --> 00:13:19,803 Thanks, lark. 279 00:13:19,842 --> 00:13:21,302 Cooper: Give me the da's office, please. 280 00:13:21,322 --> 00:13:23,282 - Uh, lieutenant? Cooper: Hold on. 281 00:13:23,324 --> 00:13:26,374 The woman that I shot, she regained consciousness. 282 00:13:26,414 --> 00:13:28,464 - Do you mind? Cooper: No, go ahead. 283 00:13:28,503 --> 00:13:30,203 Lieutenant Cooper from the four. 284 00:13:30,244 --> 00:13:32,124 Get off me! Let me go! 285 00:13:32,159 --> 00:13:33,789 You keep this up, Jackie, I'll have to sedate you. 286 00:13:33,813 --> 00:13:35,343 You want that? 287 00:13:35,379 --> 00:13:36,749 Why don't you go to hell, you stupid bitch. 288 00:13:36,772 --> 00:13:42,132 - Okay, your choice. - Excuse me, doc. 289 00:13:42,169 --> 00:13:44,519 Can I have a minute with her, please? 290 00:13:46,347 --> 00:13:48,307 Now, who the hell are you? 291 00:13:48,349 --> 00:13:50,569 My name is detective Williams. 292 00:13:50,612 --> 00:13:52,662 It was my bullet that hit you. 293 00:13:52,701 --> 00:13:54,331 I came here to tell you that I'm sorry about that. 294 00:13:54,355 --> 00:13:56,785 You sorry enough to let me go? 295 00:13:56,836 --> 00:13:58,486 - I can't do that. - I didn't think so. 296 00:13:58,533 --> 00:14:00,543 So why don't you just go kiss my ass? 297 00:14:02,537 --> 00:14:05,497 Listen, I understand how you're feeling. 298 00:14:05,540 --> 00:14:07,340 I know you'd do anything right now just to get high. 299 00:14:07,368 --> 00:14:09,148 I've done anything to get high. 300 00:14:09,196 --> 00:14:11,066 So what? You think I give a damn 301 00:14:11,111 --> 00:14:12,331 what you think about me? 302 00:14:12,373 --> 00:14:14,243 Forget about me. 303 00:14:14,288 --> 00:14:16,508 - What about your baby? - What about it? 304 00:14:16,551 --> 00:14:18,121 I didn't want it in the first place. 305 00:14:25,734 --> 00:14:27,784 I'd like to try something. Think you could move her? 306 00:14:27,823 --> 00:14:30,263 Where y'all taking me to? 307 00:14:30,304 --> 00:14:31,744 I just want to go back to my room. 308 00:14:34,395 --> 00:14:37,565 Now... this is your baby. 309 00:14:37,615 --> 00:14:39,395 Now, I want you to look at her. 310 00:14:39,443 --> 00:14:40,883 Lookat her. 311 00:14:40,923 --> 00:14:42,643 Now, you tell this little child that you don't 312 00:14:42,664 --> 00:14:45,104 give a damn about her. 313 00:14:45,145 --> 00:14:46,575 Say it. 314 00:15:26,490 --> 00:15:28,670 - Moreno, let's go. - Thanks. What's up? 315 00:15:28,710 --> 00:15:30,470 We got to pick up Freddie James. The da's waiting 316 00:15:30,494 --> 00:15:31,894 for him in interrogation. 317 00:15:31,931 --> 00:15:33,631 - Hmm. - What? 318 00:15:33,671 --> 00:15:35,331 You never cease to amaze me. 319 00:15:35,369 --> 00:15:38,369 - All my women say that. - You really buy James' story? 320 00:15:38,415 --> 00:15:39,845 Don't have a reason not to. 321 00:15:39,895 --> 00:15:42,245 Never figured you for a conspiracy buff, Tommy. 322 00:15:42,289 --> 00:15:43,509 It's not like the guy said 323 00:15:43,551 --> 00:15:45,121 spaceships were bringing the stuff in. 324 00:15:45,161 --> 00:15:47,421 - Well, not quite, but... - Between you and me... 325 00:15:47,468 --> 00:15:49,688 My father's own squad lied about the way he died 326 00:15:49,731 --> 00:15:51,431 so if you're asking me if I have a problem 327 00:15:51,472 --> 00:15:53,652 trusting the government the answer is yes. 328 00:15:53,691 --> 00:15:55,561 Alright, James, showtime. 329 00:15:57,739 --> 00:16:00,309 Hey, come on, get here now! I need this cell open! 330 00:16:00,350 --> 00:16:01,480 Move it! 331 00:16:15,975 --> 00:16:17,885 You two sound like a couple of perps. 332 00:16:17,933 --> 00:16:19,893 "I didn't see anything. I didn't do it." 333 00:16:19,935 --> 00:16:22,325 What are you following me for? Go back to your posts. 334 00:16:22,372 --> 00:16:25,292 McNamara, how do you think this happened? 335 00:16:25,332 --> 00:16:26,922 I don't know. The unit was called away for five minutes. 336 00:16:26,942 --> 00:16:28,292 It must have happened then. 337 00:16:28,335 --> 00:16:29,695 How did he get a razor in his cell? 338 00:16:29,727 --> 00:16:31,207 - Maybe he didn't. - What? 339 00:16:31,251 --> 00:16:32,751 Moreno is overseeing the autopsy as we speak. 340 00:16:32,774 --> 00:16:34,304 Oh, this is such a waste of time. 341 00:16:34,341 --> 00:16:35,801 No, no, listen, lieutenant, I really think 342 00:16:35,820 --> 00:16:37,300 this guy was murdered. 343 00:16:37,344 --> 00:16:38,974 You know, McNamara, I've just about had it 344 00:16:38,998 --> 00:16:40,908 with this conspiracy nonsense, alright? 345 00:16:40,956 --> 00:16:44,306 I saw with my own eyes, the man slit his wrists. 346 00:16:44,351 --> 00:16:45,851 Perps can't even keep their own shoelaces, 347 00:16:45,874 --> 00:16:47,834 let alone sneak a razor into their cell. 348 00:16:47,876 --> 00:16:51,656 Look, this is a list of the property seized 349 00:16:51,706 --> 00:16:53,316 from James' apartment. 350 00:16:53,360 --> 00:16:54,840 "Galil, 556". 351 00:16:54,883 --> 00:16:58,673 Right. Israeli-made military bipod assault rifle. 352 00:16:58,713 --> 00:17:00,853 Yeah, I know what it is, McNamara. 353 00:17:00,889 --> 00:17:03,329 What's James doing with this kind of firepower? 354 00:17:03,370 --> 00:17:05,500 I conveniently can't ask him. 355 00:17:05,546 --> 00:17:08,376 Lieutenant, I think I got something on that rifle. 356 00:17:08,418 --> 00:17:11,678 Customs seized galil 556s a few months ago. 357 00:17:11,726 --> 00:17:13,676 - They were smuggled. - You got a name? 358 00:17:13,728 --> 00:17:16,208 Yep. Daniel renaldo. He's a local. 359 00:17:16,252 --> 00:17:18,862 According to phone records him and James spoke a lot. 360 00:17:19,777 --> 00:17:20,997 Yeah. McNamara. 361 00:17:21,040 --> 00:17:23,000 Hey. What's up? 362 00:17:23,042 --> 00:17:25,782 Really? Thanks. 363 00:17:25,827 --> 00:17:28,527 That was Nina. The medical examiner found a fracture 364 00:17:28,569 --> 00:17:32,229 at the base of James' skull... Apparently the cause of death. 365 00:17:32,268 --> 00:17:33,658 Not the wrists. 366 00:17:33,704 --> 00:17:35,534 He was murdered. 367 00:17:35,576 --> 00:17:37,676 Alright. Come here, McNamara. Here's what we're going to do. 368 00:17:37,708 --> 00:17:39,358 I want to have Nina run a background check 369 00:17:39,406 --> 00:17:41,886 on this renaldo guy. Then you two get to know him. 370 00:17:41,930 --> 00:17:44,370 Then we'll have to track down Freddie James' lawyer 371 00:17:44,411 --> 00:17:46,371 and see what he knows. Aright. Let's go. 372 00:17:46,413 --> 00:17:47,633 I'm a security consultant. 373 00:17:47,675 --> 00:17:49,715 James hired me to train his bodyguards. 374 00:17:49,764 --> 00:17:51,644 What's that accent I hear, Mr. Renaldo? 375 00:17:51,679 --> 00:17:52,899 [Speaking in foreign language] 376 00:17:52,941 --> 00:17:55,511 I've been working on it. Nicaragua. 377 00:17:55,552 --> 00:17:56,682 Iran/contra land. 378 00:17:56,727 --> 00:17:58,047 We're more than just some footnote 379 00:17:58,077 --> 00:17:59,727 to your country's scandals, detectives. 380 00:17:59,774 --> 00:18:03,044 Yeah, you're also a flyboy route 381 00:18:03,082 --> 00:18:04,742 for cocaine smuggling, aren't you? 382 00:18:04,779 --> 00:18:07,739 I'm a drug smuggler 'cause i'm latino? You surprise me. 383 00:18:07,782 --> 00:18:09,652 What are you really doing here, Mr. Renaldo? 384 00:18:09,697 --> 00:18:11,917 Making a living. Want to see my green card? 385 00:18:11,960 --> 00:18:14,570 I don't think you need a card for your expertise. 386 00:18:14,615 --> 00:18:17,395 Smuggling Israeli assault rifles and running with drug dealers. 387 00:18:17,444 --> 00:18:19,454 You know, that was pretty good what you did, man. 388 00:18:19,489 --> 00:18:20,929 Dropped the gun charges, 389 00:18:20,969 --> 00:18:22,579 loss of evidence, 390 00:18:22,623 --> 00:18:24,583 feds had no case, did they? 391 00:18:24,625 --> 00:18:26,775 Yeah. We dig any deeper what do you think we might find? 392 00:18:26,801 --> 00:18:28,931 I'm sure you'll find nothing. End of conversation. 393 00:18:28,977 --> 00:18:30,587 Tenga UN buen dia, hombre. 394 00:18:30,631 --> 00:18:32,111 - Ooh, hostility. - Yeah. 395 00:18:32,154 --> 00:18:33,594 What was that? 396 00:18:33,634 --> 00:18:35,684 It means "have a nice day" in Spanish. 397 00:18:35,723 --> 00:18:36,853 Nice. 398 00:18:36,898 --> 00:18:38,728 [Knocking] Yeah. Come in. 399 00:18:44,079 --> 00:18:45,989 Inspector reznor. 400 00:18:46,037 --> 00:18:48,777 Uh, is this a friendly visit or a surprise inspection? 401 00:18:48,823 --> 00:18:50,963 Neither. So let's get right to it. 402 00:18:50,999 --> 00:18:52,479 Yes, sir. 403 00:18:57,919 --> 00:19:00,049 First item, 404 00:19:00,095 --> 00:19:02,135 the death of one Freddie James in your precinct. 405 00:19:02,184 --> 00:19:03,624 Yes, sir. I realize... 406 00:19:03,664 --> 00:19:04,994 Not only were your processing officers 407 00:19:05,013 --> 00:19:06,623 negligent in their search procedures 408 00:19:06,667 --> 00:19:09,627 but I've been told he wasn't even under arrest. 409 00:19:09,670 --> 00:19:11,850 - Is that correct, lieutenant? - Yes, sir. 410 00:19:11,889 --> 00:19:13,499 But the me said it was a homicide. 411 00:19:13,543 --> 00:19:16,463 I don't think you realize the implications here. 412 00:19:16,503 --> 00:19:18,163 You've left the city open to a lawsuit 413 00:19:18,200 --> 00:19:21,120 from Mr. James' family. 414 00:19:21,160 --> 00:19:23,860 Once he entered custody, he was our responsibility. 415 00:19:23,901 --> 00:19:25,641 He was here on a police matter. 416 00:19:25,686 --> 00:19:26,916 We were trying to structure a deal. 417 00:19:26,948 --> 00:19:28,468 I'm aware that has nothing to do 418 00:19:28,515 --> 00:19:31,645 with your competence, or the lack thereof. 419 00:19:31,692 --> 00:19:33,482 Second item... 420 00:19:33,520 --> 00:19:34,650 The feds are very interested 421 00:19:34,695 --> 00:19:37,995 in those confiscated assault rifles. 422 00:19:38,046 --> 00:19:41,006 - Yes, sir, I see. - They need your files. 423 00:19:41,049 --> 00:19:43,529 This was originally their case to begin with 424 00:19:43,573 --> 00:19:45,843 so we're kicking it over. 425 00:19:45,880 --> 00:19:47,710 Sir, you do know the scope of what 426 00:19:47,751 --> 00:19:48,931 Mr. James was alleging? 427 00:19:48,970 --> 00:19:51,360 I think I do, lieutenant. 428 00:19:51,407 --> 00:19:53,447 All the more reason to let the feds handle it. 429 00:20:01,722 --> 00:20:04,512 You and your precinct are under review, lieutenant. 430 00:20:04,551 --> 00:20:05,671 I suggest you tread lightly. 431 00:20:06,466 --> 00:20:07,546 Yes, sir. 432 00:20:14,256 --> 00:20:16,516 - Yeah. - J.C., any luck? 433 00:20:16,563 --> 00:20:19,523 You're absolutely sure about this? 434 00:20:19,566 --> 00:20:22,086 Thank you. 435 00:20:22,133 --> 00:20:24,403 Freddie James' lawyer according to the bar association 436 00:20:24,440 --> 00:20:25,920 doesn't even exist. 437 00:20:25,963 --> 00:20:28,533 - You're kidding me, right? - No, I'm not kidding. 438 00:20:28,575 --> 00:20:32,225 Boy! Not leaving any loose ends, are they? 439 00:20:32,274 --> 00:20:34,194 Gentlemen, I need the case file. 440 00:20:34,233 --> 00:20:35,583 Why is that? 441 00:20:35,625 --> 00:20:37,405 Because the feds are taking it back. 442 00:20:37,453 --> 00:20:39,633 - Excuse me? - You heard me, McNamara. 443 00:20:39,673 --> 00:20:41,563 It's coming from the top. That's all you need to know. 444 00:20:41,588 --> 00:20:42,608 Wait a minute, you're not just going to bend over 445 00:20:42,632 --> 00:20:44,072 on this one, are you? 446 00:20:44,112 --> 00:20:45,912 I'd watch your mouth if I were you, detective. 447 00:20:45,940 --> 00:20:47,830 - I said it's not my call. - So what are we supposed to do? 448 00:20:47,855 --> 00:20:49,565 Just behave like none of this ever happened? 449 00:20:49,596 --> 00:20:51,816 As for your concern, it never did. Give me the file. 450 00:20:51,859 --> 00:20:53,989 - Lieutenant, wait a minute. - No, you wait a minute! 451 00:20:54,035 --> 00:20:55,725 We're not having a debate here. 452 00:20:55,776 --> 00:20:56,986 This is an order. 453 00:20:57,038 --> 00:20:58,948 Now, you either hand over the file 454 00:20:58,996 --> 00:21:00,736 or you hand over your badges. 455 00:21:00,781 --> 00:21:02,911 It's your choice. 456 00:21:02,957 --> 00:21:04,607 Make a decision. 457 00:21:08,179 --> 00:21:10,569 Fine, lieutenant. I guess we just dreamt the whole thing. 458 00:21:10,617 --> 00:21:12,577 That's right. It's your wake-up call, McNamara. 459 00:21:12,619 --> 00:21:13,919 Just like that, huh? 460 00:21:13,968 --> 00:21:16,748 ♪ Oh my my my 461 00:21:16,797 --> 00:21:19,757 ♪ I'm feeling high 462 00:21:19,800 --> 00:21:22,760 ♪ my money's gone 463 00:21:22,803 --> 00:21:25,683 ♪ I'm all alone 464 00:21:25,719 --> 00:21:28,639 ♪ too much to see 465 00:21:28,678 --> 00:21:31,638 ♪ the world keeps turning 466 00:21:31,681 --> 00:21:33,551 ♪ oh what a day ♪ 467 00:21:36,207 --> 00:21:37,427 [Groans] 468 00:21:39,472 --> 00:21:41,392 Hey, hey. Easy, soldier. 469 00:21:41,430 --> 00:21:43,740 You're going to hurt somebody, man. 470 00:21:43,780 --> 00:21:47,130 - I can't believe this crap. - What was that? 471 00:21:47,175 --> 00:21:49,435 I said I can't believe this crap. 472 00:21:49,482 --> 00:21:51,272 Yeah, well, it's not the first time 473 00:21:51,310 --> 00:21:53,830 I've been kicked off a case. 474 00:21:53,877 --> 00:21:56,267 That makes it alright, then? Huh? 475 00:21:56,315 --> 00:21:58,925 Oh, yeah, the CIA is bringing crack into Harlem 476 00:21:58,969 --> 00:22:02,279 and I'm ecstatic about that. 477 00:22:02,321 --> 00:22:03,781 My son can hardly walk down the street 478 00:22:03,800 --> 00:22:05,410 without being approached by some dealer 479 00:22:05,454 --> 00:22:06,804 or tripping over a crackhead. 480 00:22:08,327 --> 00:22:09,677 The bottom line is... 481 00:22:09,719 --> 00:22:12,199 Nobody is making these people do this stuff. 482 00:22:12,243 --> 00:22:14,293 That doesn't mean their own damn government 483 00:22:14,333 --> 00:22:16,293 should be letting someone bring the crap in. 484 00:22:16,335 --> 00:22:17,785 You know, I've been on this force for ten damn years. 485 00:22:17,814 --> 00:22:19,534 Half the arrests that I've made have been drug-related. 486 00:22:19,555 --> 00:22:21,295 - Hey. - This is a crock. 487 00:22:21,340 --> 00:22:22,560 I agree. 488 00:22:25,474 --> 00:22:26,914 Whatever. Just cover for me, alright? 489 00:22:28,390 --> 00:22:30,440 What are you talking about, cover for you? 490 00:22:30,479 --> 00:22:32,869 I need some more information on renaldo. 491 00:22:32,916 --> 00:22:34,826 Uh, Mac, you do know 492 00:22:34,875 --> 00:22:36,785 we were taken off this case, right? 493 00:22:36,833 --> 00:22:38,623 So you do know you're asking for trouble. 494 00:22:38,661 --> 00:22:42,271 I know. Just... cover for me, alright? Thanks. 495 00:22:46,974 --> 00:22:50,194 It's your dime. Talk. 496 00:22:50,238 --> 00:22:52,458 I think our marriage is worth saving, David. 497 00:22:52,501 --> 00:22:54,981 I just need to know if you feel the same way. 498 00:22:55,025 --> 00:22:57,805 My lawyer is drawing up papers. 499 00:22:57,854 --> 00:22:58,904 Oh. 500 00:23:01,510 --> 00:23:03,210 Well, it's a good thing we had a chance 501 00:23:03,251 --> 00:23:04,821 to talk about it beforehand. 502 00:23:04,861 --> 00:23:06,861 A lot of things happened before we talked about it. 503 00:23:08,952 --> 00:23:10,652 Yes, I know, David, and I'm sorry. 504 00:23:10,693 --> 00:23:12,353 - It wasn't fair... - Virginia. 505 00:23:12,391 --> 00:23:15,661 I am angry at you but you didn't have an affair 506 00:23:15,698 --> 00:23:17,818 because things were good between us. That much I know. 507 00:23:19,702 --> 00:23:21,842 We've been holding on, but I... 508 00:23:21,878 --> 00:23:23,308 I don't know what to. 509 00:23:25,578 --> 00:23:27,488 The kids miss you, David. 510 00:23:27,536 --> 00:23:29,356 Johnny thinks you walked out on us. 511 00:23:29,408 --> 00:23:30,798 - We should talk to them. - Yeah. 512 00:23:33,324 --> 00:23:34,764 I'll call before coming over. 513 00:23:46,425 --> 00:23:47,855 I need to take her back, Jackie. 514 00:23:47,904 --> 00:23:49,254 Sorry. 515 00:23:57,958 --> 00:24:00,738 You know, I kept telling myself I was going to quit. 516 00:24:02,441 --> 00:24:04,571 I let a few hours go by 517 00:24:04,617 --> 00:24:06,967 I'd just say, "next time." 518 00:24:07,010 --> 00:24:08,840 "Next time I'll stop." 519 00:24:10,449 --> 00:24:13,279 If you don't mind my asking, um... 520 00:24:13,321 --> 00:24:14,801 Where's the father? 521 00:24:14,844 --> 00:24:16,984 Fishkill. 522 00:24:17,020 --> 00:24:19,500 He went in last month. 523 00:24:19,545 --> 00:24:21,805 For what, drug dealing? 524 00:24:21,851 --> 00:24:26,291 Yeah. You know, money was good. 525 00:24:26,334 --> 00:24:28,514 We started partying. 526 00:24:28,554 --> 00:24:31,034 Next thing I know, we got hooked 527 00:24:31,078 --> 00:24:32,948 and so I started working in that house. 528 00:24:35,125 --> 00:24:36,765 So, what do you think you're gonna do now? 529 00:24:38,477 --> 00:24:39,607 Try and clean up. 530 00:24:40,696 --> 00:24:42,826 Go to court. 531 00:24:42,872 --> 00:24:44,532 See if they'll let me keep my baby. 532 00:24:46,136 --> 00:24:47,766 Well, you know you might need somebody to put in 533 00:24:47,790 --> 00:24:49,580 a good word for you. 534 00:24:49,618 --> 00:24:50,968 Don't you mean you? 535 00:24:51,011 --> 00:24:53,751 Uh, you know, I could go to court with you 536 00:24:53,796 --> 00:24:57,576 or talk to child welfare. Whatever you need. 537 00:24:57,626 --> 00:24:58,816 Why the hell would you do that? 538 00:24:58,845 --> 00:25:00,795 I don't know. I think you... 539 00:25:00,847 --> 00:25:04,327 Can change. I mean, I hope you want to change. 540 00:25:04,372 --> 00:25:07,942 Besides, I feel like I need to do something. 541 00:25:07,984 --> 00:25:10,474 You only saying that 'cause you shot me. 542 00:25:10,509 --> 00:25:11,789 Otherwise, you wouldn't give a damn. 543 00:25:11,814 --> 00:25:12,994 No, I dogive a damn 544 00:25:14,425 --> 00:25:15,945 and I am here. 545 00:25:15,992 --> 00:25:17,862 So... 546 00:25:17,907 --> 00:25:19,517 Do you want my help or not? 547 00:25:21,911 --> 00:25:22,911 Yeah. 548 00:25:24,653 --> 00:25:27,353 My court date is the day after tomorrow. 549 00:25:28,831 --> 00:25:30,051 10 o'clock. 550 00:25:34,054 --> 00:25:35,664 I'll be there. 551 00:25:38,014 --> 00:25:39,414 ♪ Everybody 552 00:25:39,450 --> 00:25:40,500 ♪ uhh 553 00:25:40,539 --> 00:25:42,499 ♪ know what I'm sayin'? 554 00:25:42,541 --> 00:25:45,671 ♪ Check it it's the m-i crooked letter ain't no one better ♪ 555 00:25:45,718 --> 00:25:47,868 ♪ when I'm on the microphone you best to wear your sweater ♪ 556 00:25:47,894 --> 00:25:50,074 ♪ 'cause I'm cooler than a polar bear's toenails ♪ 557 00:25:50,113 --> 00:25:52,643 ♪ oh hell there he go again talking that shhh ♪ 558 00:25:52,681 --> 00:25:55,551 ♪ bend corners like I was a curve I struck a nerve ♪ 559 00:25:55,597 --> 00:25:57,707 ♪ and now you 'bout to see this southern player serve ♪ 560 00:25:57,730 --> 00:26:00,010 ♪ I heard it's not where you from but where you pay rent ♪ 561 00:26:00,036 --> 00:26:02,146 ♪ then I heard it's not what you make but how much you spent ♪ 562 00:26:02,169 --> 00:26:04,519 ♪ you got me bent like elbows amongst other things ♪ 563 00:26:04,563 --> 00:26:06,063 ♪ but I'm not worried 'cause when we stepped up ♪ 564 00:26:06,086 --> 00:26:07,846 ♪ in the party like a mouse you scurried so ♪ 565 00:26:07,870 --> 00:26:10,530 ♪ go get your shine box and your sack of nickels ♪ 566 00:26:10,569 --> 00:26:12,699 ♪ it tickles to see you try to be like Mr. Pickles ♪ 567 00:26:12,745 --> 00:26:15,095 ♪ daddy fat sax b-i-g b-o-i 568 00:26:15,138 --> 00:26:17,658 ♪ it's the same that took them knuckles to your eye ♪ 569 00:26:17,706 --> 00:26:20,006 ♪ and I try to warn you not to test but you don't listen ♪ 570 00:26:20,056 --> 00:26:22,666 ♪ giving a shout-out to my uncle Darnell locked up in prison ♪ 571 00:26:22,711 --> 00:26:24,841 ♪ now throw your hands in the air ♪ 572 00:26:24,887 --> 00:26:27,107 ♪ and wave 'em like you just don't care ♪ 573 00:26:27,150 --> 00:26:29,850 ♪ and if you like fish and grits and all that pimp ♪ 574 00:26:29,892 --> 00:26:32,632 ♪ everybody let me hear you say o-yea-yer ♪ 575 00:26:32,678 --> 00:26:34,678 ♪ now throw your hands in the air ♪ 576 00:26:34,723 --> 00:26:37,163 ♪ and wave 'em like you just don't care ♪ 577 00:26:37,204 --> 00:26:39,694 ♪ and if you like fish and grits and all that pimp ♪♪ 578 00:26:39,728 --> 00:26:42,908 "1-4-97.20 ks to f.J." 579 00:26:42,949 --> 00:26:44,779 F.j.'s got to be Freddie James. 580 00:26:44,820 --> 00:26:46,690 Renaldo was selling him drugs. 581 00:26:46,735 --> 00:26:49,735 "1-8-97. Transfer to s.W." Who the hell is that? 582 00:26:49,782 --> 00:26:51,612 I don't know yet. 583 00:26:51,653 --> 00:26:53,113 Alright, man, I'm going to ask you something. 584 00:26:53,133 --> 00:26:54,683 You don't have to answer if you don't want to. 585 00:26:54,700 --> 00:26:55,980 But where the hell did you get this? 586 00:26:56,005 --> 00:26:57,955 I copied it from his computer. 587 00:26:58,007 --> 00:26:59,437 You broke into his crib? 588 00:26:59,487 --> 00:27:01,577 - Oh, why not? - What are you, crazy? 589 00:27:01,620 --> 00:27:03,510 Look, these guys are not going to play by the rules, right? 590 00:27:03,534 --> 00:27:04,884 So, why the hell should we? 591 00:27:04,927 --> 00:27:07,097 How about because you could lose your badge? 592 00:27:07,147 --> 00:27:09,847 Did you ever think about that? 593 00:27:09,889 --> 00:27:11,189 You know what else? 594 00:27:11,238 --> 00:27:14,588 You can forget about this we business. 595 00:27:14,633 --> 00:27:17,113 Alright, j.C., you go ahead and play social worker 596 00:27:17,157 --> 00:27:19,067 with that crack addict of yours. 597 00:27:19,115 --> 00:27:21,595 In the meantime, I'm going to do myself some real police work. 598 00:27:21,640 --> 00:27:23,730 - Yeah, suit yourself. - Good. 599 00:27:23,772 --> 00:27:26,082 But according to this he's meeting with s.W. Tomorrow. 600 00:27:26,122 --> 00:27:28,172 So, next time your kid trips over a crackhead, 601 00:27:28,211 --> 00:27:29,971 just remember, you're either part of the problem 602 00:27:29,996 --> 00:27:31,606 or part of the solution. 603 00:27:31,650 --> 00:27:34,090 You know that was real low, Mac, even for you. 604 00:27:34,130 --> 00:27:36,090 Well, I got your attention, though, didn't I? 605 00:27:36,132 --> 00:27:38,482 So, what are you now? A black panther? 606 00:27:38,526 --> 00:27:40,616 Huh, bro? Power to the people? 607 00:27:40,659 --> 00:27:43,879 I'm more like your, uh... Average angry white guy. 608 00:27:46,665 --> 00:27:48,575 [Sighing] Let me see that again. 609 00:27:53,802 --> 00:27:56,112 Let's go before I change my mind again. 610 00:27:56,152 --> 00:27:59,682 - Where are we going? - To find out who s.W. Is. 611 00:27:59,721 --> 00:28:02,291 ♪ And if you like fish and grits and all that pimp ♪ 612 00:28:02,332 --> 00:28:04,942 ♪ everybody let me hear you say o-yea-yer ♪ 613 00:28:04,987 --> 00:28:07,207 ♪ now throw your hands in the air ♪ 614 00:28:07,250 --> 00:28:09,640 ♪ and wave 'em like you just don't care ♪ 615 00:28:09,688 --> 00:28:12,168 ♪ and if you like fish and grits and all that pimp ♪ 616 00:28:12,212 --> 00:28:14,822 ♪ everybody let me hear you say o-yea-yer ♪♪ 617 00:28:14,867 --> 00:28:18,957 Williams: Uh-huh. Sun warehouse. S.W. 618 00:28:19,001 --> 00:28:21,661 Gracias, senor renaldo. 619 00:28:21,700 --> 00:28:22,960 Let's go. 620 00:28:23,005 --> 00:28:24,695 [Music continues] 621 00:28:27,575 --> 00:28:29,005 [Suspenseful music] 622 00:28:33,929 --> 00:28:35,279 We got to hurry up. 623 00:28:35,322 --> 00:28:37,152 I want to check that one first. 624 00:28:40,066 --> 00:28:41,886 Don't move. Hard-headed, aren't you? 625 00:28:41,937 --> 00:28:43,327 Hey, hey. Hey! 626 00:28:43,373 --> 00:28:45,723 You left us no choice, renaldo. 627 00:28:45,767 --> 00:28:48,987 Ho! Ho! Ho! What the hell is this? 628 00:28:49,031 --> 00:28:51,291 - Who are you? - Frank Solomon. I'm the owner. 629 00:28:51,338 --> 00:28:52,858 - Who are you? - Detectives. 630 00:28:52,905 --> 00:28:54,295 They're trespassing. 631 00:28:54,341 --> 00:28:57,081 Frank: Renaldo, put that gun away. 632 00:28:57,126 --> 00:28:59,216 Come on, renaldo, put the gun down. 633 00:29:01,914 --> 00:29:03,744 That's a good boy. 634 00:29:03,785 --> 00:29:05,215 Okay. 635 00:29:05,265 --> 00:29:07,045 Alright? We good? 636 00:29:08,659 --> 00:29:10,179 You guys got a warrant? 637 00:29:10,226 --> 00:29:12,046 Why, you got something to hide? 638 00:29:12,098 --> 00:29:14,578 Depends. Is there something you're looking to find? 639 00:29:14,622 --> 00:29:17,022 Yeah, we're looking to find some answers. 640 00:29:17,059 --> 00:29:20,189 Your boy here has been selling drugs for the CIA. 641 00:29:20,236 --> 00:29:22,366 [Laughing] Are these guys serious? 642 00:29:22,412 --> 00:29:24,022 I'm afraid so. 643 00:29:24,066 --> 00:29:27,236 If it's so crazy open up one of these crates. 644 00:29:27,287 --> 00:29:28,897 Renaldo, you heard him. 645 00:29:34,816 --> 00:29:36,166 Frank: Feel free. 646 00:29:37,906 --> 00:29:39,256 Now, that one. 647 00:29:42,258 --> 00:29:43,958 Okay? 648 00:29:43,999 --> 00:29:45,739 You good? 649 00:29:45,784 --> 00:29:47,414 Now, if you clowns ever come back in here, 650 00:29:47,437 --> 00:29:48,847 I'm gonna press charges and make sure 651 00:29:48,874 --> 00:29:50,244 your butts are thrown off the force. 652 00:29:50,266 --> 00:29:52,226 You think you got that much pull, my man? 653 00:29:52,268 --> 00:29:53,878 [Laughs] 654 00:29:53,922 --> 00:29:56,932 Eh, keep laughing. 655 00:29:56,969 --> 00:29:58,359 - Come on. - Especially you. 656 00:29:58,405 --> 00:30:00,225 - Goodbye. - We'll be back. 657 00:30:00,276 --> 00:30:01,926 Bring a warrant. 658 00:30:04,367 --> 00:30:06,407 I thought they were off the case. 659 00:30:06,456 --> 00:30:09,846 They are. They're working on their own. 660 00:30:09,895 --> 00:30:12,065 Killing cops is not a wise idea. 661 00:30:13,115 --> 00:30:14,855 It won't matter. 662 00:30:14,900 --> 00:30:16,700 A couple of days, we'll be out of here anyway. 663 00:30:16,727 --> 00:30:17,897 [Sighs] 664 00:30:17,946 --> 00:30:19,766 [Dramatic music] 665 00:30:57,203 --> 00:30:58,773 [Door creaks open] 666 00:31:06,734 --> 00:31:08,134 [Both grunt] 667 00:31:09,432 --> 00:31:11,172 [Grunting] 668 00:31:19,355 --> 00:31:21,095 [Grunting] 669 00:31:21,967 --> 00:31:23,267 [Gunshot] 670 00:31:25,884 --> 00:31:26,884 [Panting] 671 00:31:33,543 --> 00:31:35,373 [Gunfire] 672 00:31:45,468 --> 00:31:49,518 J.c., grab your kid and get the hell out of your house. 673 00:31:49,559 --> 00:31:52,039 That lawyer we were looking for? 674 00:31:52,084 --> 00:31:54,304 I just found him. He's bleeding on my carpet. 675 00:31:57,524 --> 00:31:58,664 Cooper: Who is he? 676 00:31:58,699 --> 00:32:00,479 His name was Kevin Scott Emerson. 677 00:32:00,527 --> 00:32:04,967 Ex-army ranger. Listed as deceased in 1991. 678 00:32:05,010 --> 00:32:08,140 Why is an untraceable assassin trying to kill you, macnamara? 679 00:32:08,187 --> 00:32:09,837 I don't know, lieu. 680 00:32:09,884 --> 00:32:12,544 Maybe because we came across more information 681 00:32:12,582 --> 00:32:15,152 about Freddie James' connection with the CIA. 682 00:32:15,194 --> 00:32:16,854 That a fact? 683 00:32:16,891 --> 00:32:18,171 There's no doubt in my mind, lieu, 684 00:32:18,197 --> 00:32:19,847 that renaldo brought in drugs 685 00:32:19,894 --> 00:32:21,854 with the help of the CIA and then sold them 686 00:32:21,896 --> 00:32:23,676 to James and other drug dealers. 687 00:32:23,724 --> 00:32:24,994 And when did you find that out? 688 00:32:25,030 --> 00:32:27,160 Before of after I took you off this case? 689 00:32:27,206 --> 00:32:29,856 - I found out yesterday. - Oh, yesterday. 690 00:32:29,904 --> 00:32:33,174 That would be after in direct disobeyance to my orders. 691 00:32:33,212 --> 00:32:36,482 Uh, lieutenant, an informant told us. 692 00:32:37,956 --> 00:32:39,996 - An informant? - Hey, he came to us. 693 00:32:40,045 --> 00:32:44,005 That's right. And, in fact, he told us that... 694 00:32:44,049 --> 00:32:45,919 Another shipment was coming in tomorrow. 695 00:32:45,964 --> 00:32:48,014 Someplace called, uh... 696 00:32:48,053 --> 00:32:49,713 Uh, sun warehouse. 697 00:32:49,750 --> 00:32:51,100 Sun warehouse. 698 00:32:51,143 --> 00:32:52,543 And, they don't know you know? 699 00:32:52,579 --> 00:32:53,879 No, not about that. 700 00:32:53,928 --> 00:32:56,018 Lieutenant, if you hold back 701 00:32:56,061 --> 00:32:59,061 from releasing this assassin's name, then give us 702 00:32:59,107 --> 00:33:01,937 eight, nine hours Max and I promise you, 703 00:33:01,980 --> 00:33:03,850 we will bring these bastards down. 704 00:33:05,766 --> 00:33:08,856 Well, you would need a warrant to get in and raid them. 705 00:33:08,899 --> 00:33:10,159 And since it's not your case, 706 00:33:10,205 --> 00:33:12,425 you're not going to need one, will you? 707 00:33:12,468 --> 00:33:14,138 Someone just tried to murder me, lieutenant. 708 00:33:14,166 --> 00:33:17,426 I... I hope you don't expect me to back down this time 709 00:33:17,473 --> 00:33:19,823 because to tell you the truth... 710 00:33:19,867 --> 00:33:21,167 I... I won't. 711 00:33:21,216 --> 00:33:23,606 And, lieutenant, I have to say, 712 00:33:23,653 --> 00:33:25,133 I feel the same way he does. 713 00:33:27,179 --> 00:33:28,619 [Sighs] 714 00:33:29,964 --> 00:33:31,664 Alright. 715 00:33:31,705 --> 00:33:33,785 I have a friend downtown, judge norbert. 716 00:33:33,837 --> 00:33:35,187 She owes me a favor. 717 00:33:35,230 --> 00:33:37,800 I'm going to call this in. 718 00:33:37,841 --> 00:33:39,951 Cooper: Brass is going to have my ass for this, macnamara. 719 00:33:39,974 --> 00:33:41,674 You know that, right? 720 00:33:41,715 --> 00:33:43,755 So, when that warrant comes down, 721 00:33:43,804 --> 00:33:45,814 you better get ready to roll. 722 00:33:45,849 --> 00:33:47,589 You owe me big time on this. 723 00:33:47,634 --> 00:33:49,034 [Suspenseful music] 724 00:33:55,903 --> 00:33:57,823 Alright. Yeah. No, I appreciate it. 725 00:33:57,861 --> 00:33:59,121 Thanks a lot. 726 00:34:00,168 --> 00:34:01,818 Alright, so, come on. 727 00:34:01,865 --> 00:34:02,945 I don't got time for this. 728 00:34:02,997 --> 00:34:04,087 I got to get to school. 729 00:34:04,129 --> 00:34:05,609 Alright, alright. 730 00:34:05,652 --> 00:34:08,962 First of all, none of this is your fault. 731 00:34:09,003 --> 00:34:13,093 Uh, you're great kids, and we love you, but, uh... 732 00:34:13,138 --> 00:34:17,138 Your mom and me, we're having some problems and, uh... 733 00:34:17,185 --> 00:34:20,095 I don't think we're going to be able to fix them. 734 00:34:20,145 --> 00:34:22,925 What does that mean, "we don't think we can fix them?" 735 00:34:23,931 --> 00:34:26,191 Oh, babies. 736 00:34:26,238 --> 00:34:29,198 It looks like daddy and I are going to get a divorce. 737 00:34:29,241 --> 00:34:31,681 Meghan: Is that true? 738 00:34:31,721 --> 00:34:33,311 You know, when me and John fight, you always say, 739 00:34:33,332 --> 00:34:34,832 a family is supposed to stick together. 740 00:34:34,855 --> 00:34:36,115 That's what you say, right? 741 00:34:36,161 --> 00:34:38,121 Dave: Yes. And, your mom and me... 742 00:34:38,163 --> 00:34:39,993 Meghan. Meghan! 743 00:34:40,034 --> 00:34:41,644 Baby, wait. Wait! 744 00:34:41,688 --> 00:34:43,208 Just leave me alone! 745 00:34:43,255 --> 00:34:46,815 Can't we talk about this, please? 746 00:34:46,867 --> 00:34:49,737 We're not even a family anymore, mom. 747 00:34:49,783 --> 00:34:51,313 How could you do this? 748 00:34:51,350 --> 00:34:52,700 [Sighs] 749 00:34:56,050 --> 00:34:57,290 You guys want to talk about this? 750 00:34:57,312 --> 00:34:59,582 Oh, man. 751 00:34:59,619 --> 00:35:01,059 Ain't nothing to talk about. 752 00:35:03,275 --> 00:35:04,835 [Beeping] 753 00:35:10,238 --> 00:35:12,148 [Phone ringing] 754 00:35:15,069 --> 00:35:16,069 [Phone ringing] 755 00:35:19,334 --> 00:35:21,164 Yeah, macnamara here. 756 00:35:21,206 --> 00:35:24,026 Cooper: It's your lieutenant. - Hey, lieu. What's up? 757 00:35:24,078 --> 00:35:26,058 Cooper: I just got off the phone with judge norbert. 758 00:35:26,080 --> 00:35:28,170 We got the warrant. It's a go. 759 00:35:28,213 --> 00:35:30,873 - So, it's on? Cooper: It's on. 760 00:35:30,911 --> 00:35:32,171 [Sighs] Thanks, lieutenant. 761 00:35:32,217 --> 00:35:34,037 - That's great. Cooper: You're welcome. 762 00:35:34,088 --> 00:35:35,958 Listen, you take care out there, alright? 763 00:35:36,003 --> 00:35:38,273 Sure. Uh... 764 00:35:38,310 --> 00:35:41,050 Is everything alright, lieu? 765 00:35:41,095 --> 00:35:42,655 Everything's fine. 766 00:35:43,837 --> 00:35:45,577 Good luck, huh, macnamara. 767 00:35:45,621 --> 00:35:46,931 Macnamara: Thanks. 768 00:35:48,755 --> 00:35:50,185 [Dramatic music] 769 00:35:50,235 --> 00:35:52,185 [Engines revving] 770 00:35:52,237 --> 00:35:54,147 - Police! Freeze! - Police! Freeze! 771 00:35:54,195 --> 00:35:55,805 - Don't move, renaldo. - Freeze! 772 00:35:55,849 --> 00:35:57,589 - Police! - Come here. 773 00:35:58,373 --> 00:36:00,073 Hands behind your back! 774 00:36:00,114 --> 00:36:02,384 Over, over. Come on. Move it. 775 00:36:02,421 --> 00:36:03,901 Alright, you want a warrant, huh? 776 00:36:03,944 --> 00:36:05,904 This time we got warrants, wise guys. 777 00:36:05,946 --> 00:36:07,206 Williams: What's going on here? 778 00:36:07,252 --> 00:36:09,252 Hey, fellas. 779 00:36:09,297 --> 00:36:11,077 What do you call this, huh? 780 00:36:11,125 --> 00:36:12,255 [Gunshot] 781 00:36:12,300 --> 00:36:13,740 Don't move, Solomon! 782 00:36:13,780 --> 00:36:16,000 Come here! Come here! 783 00:36:16,043 --> 00:36:17,223 [Panting] 784 00:36:17,262 --> 00:36:18,262 Hold it, hold it. 785 00:36:18,306 --> 00:36:20,996 Alright. Now, you drop that gun. 786 00:36:21,048 --> 00:36:22,308 Youdrop the gun! 787 00:36:22,354 --> 00:36:23,794 [Intense music] 788 00:36:24,704 --> 00:36:25,924 [Gunshot] 789 00:36:25,966 --> 00:36:27,746 [Grunts] 790 00:36:27,794 --> 00:36:29,274 Get your hands up. 791 00:36:31,972 --> 00:36:33,232 Williams: Drop that gun. 792 00:36:35,802 --> 00:36:36,932 Williams: Alright. 793 00:36:36,977 --> 00:36:39,367 [Siren wialing] 794 00:36:39,414 --> 00:36:41,334 [Dramatic music] 795 00:36:41,373 --> 00:36:45,123 So, you diduse your warehouse for storage? 796 00:36:45,159 --> 00:36:46,939 - Go on. - Alright. 797 00:36:46,987 --> 00:36:49,987 And, then you brought your drugs into the inner cities. 798 00:36:50,033 --> 00:36:53,303 The money you got from that you used to buy illegal firearms. 799 00:36:53,341 --> 00:36:57,221 Right. We also know renaldo used to work with the contras. 800 00:36:57,258 --> 00:36:59,778 We figured, this time around you were using him to bring 801 00:36:59,826 --> 00:37:01,776 weapons to some other guerrilla army. 802 00:37:03,003 --> 00:37:04,963 Well done. 803 00:37:05,005 --> 00:37:06,745 Is that your confession? 804 00:37:08,356 --> 00:37:12,356 I confess to being with the CIA. 805 00:37:12,404 --> 00:37:16,284 That, in fact, makes the three of us the good guys. 806 00:37:16,321 --> 00:37:20,281 My man, don't... don't you darecompare yourself to me. 807 00:37:20,325 --> 00:37:22,405 There was nothing good about selling that crap 808 00:37:22,457 --> 00:37:24,147 in these communities. 809 00:37:24,198 --> 00:37:28,678 Have you ever seen a crack-addicted baby? Huh? 810 00:37:28,724 --> 00:37:31,474 Have you ever seen a crackhead mother abandon her child 811 00:37:31,510 --> 00:37:33,490 so she can get on her knees for a two-dollar get-high? 812 00:37:33,512 --> 00:37:38,132 Detective, yes, yes and yes. 813 00:37:38,168 --> 00:37:39,818 But I was placed at sun warehouse 814 00:37:39,866 --> 00:37:42,036 to investigate renaldo. We were trying to put a stop 815 00:37:42,085 --> 00:37:45,435 to his activities and, well, with your... 816 00:37:45,480 --> 00:37:47,440 Assistance, that was accomplished. 817 00:37:47,482 --> 00:37:49,312 Do I have "stupid" written on my face? 818 00:37:49,354 --> 00:37:51,054 Now, you expect us to believe that? 819 00:37:51,094 --> 00:37:53,274 You're a damn liar, you know that? 820 00:37:53,314 --> 00:37:56,844 I'm not a liar. I work for the government. 821 00:37:56,883 --> 00:38:00,023 And you should have more respect. 822 00:38:00,060 --> 00:38:03,240 You killed renaldo to save your ass, not my life. 823 00:38:03,281 --> 00:38:05,461 [Chuckles] 824 00:38:05,500 --> 00:38:10,030 You know, macnamara, if nothing else you've been amusing. 825 00:38:10,070 --> 00:38:12,380 Let me give you a little piece of advice... 826 00:38:12,420 --> 00:38:15,420 If you're going to make allegations like that, 827 00:38:15,467 --> 00:38:17,467 you better bring forth some evidence. 828 00:38:19,906 --> 00:38:21,166 Detective. 829 00:38:22,909 --> 00:38:24,349 Detective. 830 00:38:24,389 --> 00:38:25,909 [Door opens] 831 00:38:28,088 --> 00:38:30,868 [Sighs] 832 00:38:30,917 --> 00:38:35,137 Well, with all due respect, sir, there wasa cocaine shipment 833 00:38:35,182 --> 00:38:38,882 and my detectives helped to keep it off the street. 834 00:38:38,925 --> 00:38:40,335 Oh, I see. It's bigger than you and me. 835 00:38:40,361 --> 00:38:42,231 Well, I'll explain that to them. 836 00:38:42,276 --> 00:38:43,836 Yes, sir. Thank you. 837 00:38:45,453 --> 00:38:47,413 Well, you heard. 838 00:38:47,455 --> 00:38:48,935 Let me guess... 839 00:38:48,978 --> 00:38:51,288 We're still lucky to have our badges. 840 00:38:51,329 --> 00:38:54,159 And, someday, when we're all grown-up, we'll understand 841 00:38:54,201 --> 00:38:57,161 the government's need to do these things. 842 00:38:57,204 --> 00:38:59,084 [Sighs] You know, lieu... 843 00:38:59,119 --> 00:39:02,249 I am so close to turning this in. I really am. 844 00:39:02,296 --> 00:39:04,296 You turn your badge in and then Solomon wins. 845 00:39:04,342 --> 00:39:05,912 Oh, he already did that. 846 00:39:05,952 --> 00:39:07,412 Well, we still can't prove it was the CIA. 847 00:39:07,432 --> 00:39:09,042 But whoever it was, we stopped them. 848 00:39:09,085 --> 00:39:10,435 That's not enough, lieu. 849 00:39:10,478 --> 00:39:12,438 They'll just get somebody else to replace him. 850 00:39:12,480 --> 00:39:14,530 Maybe, but they'll be more careful. 851 00:39:14,569 --> 00:39:17,439 Maybe they'll find another way to fund their little wars. 852 00:39:17,485 --> 00:39:19,395 Instead of preying on the most vulnerable people 853 00:39:19,444 --> 00:39:22,404 like they're a bunch of lab rats. 854 00:39:22,447 --> 00:39:25,057 Makes me want to hand mine in, too. 855 00:39:25,101 --> 00:39:26,431 What, now you're gonna try to tell us 856 00:39:26,451 --> 00:39:28,321 that there's a silver lining somewhere? 857 00:39:28,366 --> 00:39:31,586 No. What I'm telling you is that you've done a good job... 858 00:39:31,630 --> 00:39:34,280 And I'd like you to keep doing it. 859 00:39:34,328 --> 00:39:36,328 Otherwise, guys, we've all lost. 860 00:39:39,028 --> 00:39:40,328 Yeah. 861 00:39:42,162 --> 00:39:44,252 [Guitar solo] 862 00:40:02,661 --> 00:40:04,531 ♪ Wondering of that which is now ♪ 863 00:40:04,576 --> 00:40:07,966 ♪ that which has been that which is to be ♪ 864 00:40:08,014 --> 00:40:11,324 ♪ for my time on earth I've paid so dearly ♪ 865 00:40:11,365 --> 00:40:12,975 ♪ for my past 866 00:40:13,019 --> 00:40:15,239 ♪ confusion embraces my heart 867 00:40:15,282 --> 00:40:19,462 ♪ but to know self is to forgive self ♪ 868 00:40:19,504 --> 00:40:22,384 ♪ for my sojourner truth 869 00:40:22,420 --> 00:40:26,120 ♪ free my heart so my soul may fly ♪ 870 00:40:27,512 --> 00:40:29,212 ♪ free my mind 871 00:40:29,252 --> 00:40:32,212 ♪ all my worldly wants and desires ♪ 872 00:40:32,255 --> 00:40:37,475 ♪ I look towards heaven with my arms open wide ♪ 873 00:40:37,522 --> 00:40:40,962 ♪ take my hand come and take my hand ♪ 874 00:40:45,312 --> 00:40:46,402 [Distorted guitar solo] 875 00:40:46,444 --> 00:40:48,144 [Moreno laughs] 876 00:40:50,404 --> 00:40:52,894 [Laughing] 877 00:40:52,928 --> 00:40:55,498 [Indistinct chatter] 878 00:40:55,540 --> 00:40:58,370 Hey! Tommy macnamara. What's happening, baby? 879 00:40:58,412 --> 00:40:59,502 Let me buy you a beer. 880 00:40:59,544 --> 00:41:01,204 Why're you in such a good mood? 881 00:41:01,241 --> 00:41:03,031 Hey, man, I won the case for the prosecution. 882 00:41:03,069 --> 00:41:07,199 They said, I was, quote, "an excellent witness." 883 00:41:07,247 --> 00:41:09,947 And rather good-looking, too, if I say so myself. 884 00:41:09,989 --> 00:41:11,269 Isn't that perjury or something? 885 00:41:11,294 --> 00:41:12,514 [Laughing] 886 00:41:12,557 --> 00:41:14,037 That's great, man. 887 00:41:14,080 --> 00:41:16,130 You know, between your both 888 00:41:16,169 --> 00:41:17,949 enthusiasms for my presence here... 889 00:41:17,997 --> 00:41:19,667 Come on, come on. I'll fill you in on the dance floor. 890 00:41:19,694 --> 00:41:21,524 [Exhales] 891 00:41:21,566 --> 00:41:23,046 Well, you better cheer up, alright? 892 00:41:23,089 --> 00:41:25,129 I'll have a beer, thanks. 893 00:41:25,178 --> 00:41:28,918 So, tell me, j.C., you hear anything more about that woman? 894 00:41:28,964 --> 00:41:30,944 Yeah. I hear she's supposed to go to court tomorrow. 895 00:41:30,966 --> 00:41:33,616 And, uh, hopefully, she'll get into rehab, 896 00:41:33,665 --> 00:41:35,405 see her kid. 897 00:41:35,449 --> 00:41:39,059 What about you, man? Still mad at the world? 898 00:41:39,105 --> 00:41:41,235 That bastard was right. 899 00:41:41,281 --> 00:41:43,371 We have no evidence to bring him down. 900 00:41:45,154 --> 00:41:46,574 Well, you know what you could do, man? 901 00:41:46,591 --> 00:41:48,241 Call that guy, uh, what's his name? 902 00:41:48,288 --> 00:41:50,508 Donovan, that reporter over at the paper. 903 00:41:50,551 --> 00:41:51,991 See what he could do. 904 00:41:52,031 --> 00:41:54,691 A lot of good that will do. 905 00:41:54,729 --> 00:41:56,469 I mean, even if he does print... print it, 906 00:41:56,514 --> 00:41:58,564 people will get angry for a while and, you know, 907 00:41:58,603 --> 00:42:00,693 some senator may make some stupid speech... 908 00:42:00,735 --> 00:42:03,645 But the whole thing will die down in a month or two. 909 00:42:03,695 --> 00:42:05,165 You never know. 910 00:42:07,394 --> 00:42:10,354 ♪ Take my hand come and take my hand ♪ 911 00:42:10,397 --> 00:42:12,617 ♪ come and take my hand 912 00:42:15,054 --> 00:42:16,274 [baby crying] 913 00:42:18,144 --> 00:42:20,154 [Indistinct singing] 914 00:42:57,270 --> 00:42:59,100 [Music continues] 915 00:43:00,534 --> 00:43:03,024 ♪ Come and take my hand 916 00:43:05,539 --> 00:43:07,719 ♪ come and take my hand 917 00:43:10,413 --> 00:43:13,503 ♪ come and take my hand ♪ 918 00:43:13,547 --> 00:43:15,717 Donovan? Yeah. It's Tommy macnamara here. 919 00:43:15,767 --> 00:43:18,157 How you doing? Listen... 920 00:43:18,204 --> 00:43:20,084 Ah, I could be better. 921 00:43:20,119 --> 00:43:21,599 Anyway, listen. 922 00:43:21,642 --> 00:43:24,172 I got a story for you. 923 00:43:24,210 --> 00:43:26,210 Yeah, I'll hold. Hurry up, alright? 924 00:43:27,692 --> 00:43:31,222 ♪ Come and take my hand baby ♪ 925 00:43:35,700 --> 00:43:39,660 ♪ free my heart so my soul may fly ♪ 926 00:43:39,704 --> 00:43:41,184 ♪ so my soul may fly 927 00:43:41,227 --> 00:43:42,657 ♪ free my mind 928 00:43:42,707 --> 00:43:46,187 ♪ of my all my worldly wants and desires ♪ 929 00:43:46,232 --> 00:43:50,112 ♪ look towards heaven with my arms open wide ♪ 930 00:43:50,149 --> 00:43:52,369 ♪ I'm so ready ♪ take my hand 931 00:43:52,412 --> 00:43:54,282 ♪ come and take my hand 932 00:43:54,327 --> 00:43:55,757 ♪ I'm so ready to go 933 00:43:55,807 --> 00:44:00,677 ♪ free my heart so my soul may fly ♪ 934 00:44:00,725 --> 00:44:02,545 ♪ free my mind 935 00:44:02,596 --> 00:44:05,686 ♪ with my worldly wants and desires ♪ 936 00:44:05,730 --> 00:44:10,210 ♪ I look towards heaven with my arms open wide ♪ 937 00:44:10,256 --> 00:44:12,386 ♪ come and take my hand ♪ take my hand 938 00:44:12,432 --> 00:44:14,702 ♪ come and take my hand 939 00:44:17,437 --> 00:44:19,567 ♪ come and take my hand 940 00:44:19,613 --> 00:44:20,793 ♪ hey 941 00:44:22,442 --> 00:44:24,442 ♪ come and take my hand ♪ 942 00:44:26,272 --> 00:44:27,802 [Howling] 65181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.