Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,645
[Instrumental music]
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,528
♪ Sexy sexy sexy
3
00:00:11,750 --> 00:00:14,360
♪ who do you
4
00:00:16,581 --> 00:00:20,061
♪ girl who do you belong to?
5
00:00:20,107 --> 00:00:25,067
♪ My point of view is
6
00:00:25,112 --> 00:00:28,072
♪ girl I think you're hot
7
00:00:28,115 --> 00:00:31,025
♪ if we talked
8
00:00:32,858 --> 00:00:36,858
♪ what words could I describe?
9
00:00:36,906 --> 00:00:40,816
♪ There's no dictionary book
10
00:00:40,866 --> 00:00:43,346
♪ to explain how you look
11
00:00:43,391 --> 00:00:45,351
♪ girl I think you're so...
12
00:00:45,393 --> 00:00:48,273
♪ Sexy sexy sexy
13
00:00:48,309 --> 00:00:51,699
♪ cold-blooded
14
00:00:51,747 --> 00:00:54,357
♪ the way you walk
15
00:00:54,402 --> 00:00:55,712
♪ sexy
16
00:00:55,751 --> 00:00:58,281
♪ the way you talk baby
17
00:00:58,319 --> 00:00:59,539
♪ sexy
18
00:00:59,581 --> 00:01:01,371
♪ mama you're too cool for me
19
00:01:02,410 --> 00:01:04,240
♪ sexy
20
00:01:04,281 --> 00:01:05,411
♪ thank you babe
21
00:01:08,764 --> 00:01:11,554
♪ who are you?
22
00:01:11,593 --> 00:01:13,553
♪ You look like a movie star
23
00:01:13,595 --> 00:01:15,595
♪ yeah what's your
name and number? ♪
24
00:01:16,859 --> 00:01:19,169
♪ Is it true
25
00:01:21,951 --> 00:01:23,341
♪ that you think you're hot?
26
00:01:24,867 --> 00:01:28,217
♪ Cold-blooded
27
00:01:28,262 --> 00:01:30,132
♪ what more can I say baby?
28
00:01:30,177 --> 00:01:33,137
♪ Sexy sexy sexy
29
00:01:33,180 --> 00:01:36,230
♪ cold-blooded
30
00:01:36,270 --> 00:01:38,230
♪ the way you walk
31
00:01:38,272 --> 00:01:39,712
♪ sexy sexy sexy
32
00:01:41,275 --> 00:01:44,405
♪ cold-blooded ♪
33
00:01:44,452 --> 00:01:45,762
Freeze!
34
00:01:45,801 --> 00:01:47,461
[Theme music]
35
00:02:20,836 --> 00:02:22,716
Listen, I'm going to meet
you up there, alright?
36
00:02:25,841 --> 00:02:27,801
Hey. What happened?
37
00:02:27,843 --> 00:02:29,633
You alright?
38
00:02:29,671 --> 00:02:32,001
Listen, if you're gonna call
the hospital, I already checked.
39
00:02:32,021 --> 00:02:34,151
The baby's out, and the
mother's still in surgery.
40
00:02:34,197 --> 00:02:36,897
- Damn.
- Look, you did your job, j.C.
41
00:02:36,939 --> 00:02:38,549
I messed up is what I did.
42
00:02:38,593 --> 00:02:41,343
Look, she was cooking
crack and probably using.
43
00:02:41,378 --> 00:02:44,338
And I shot an unarmed
pregnant woman.
44
00:02:44,381 --> 00:02:45,951
There's no way
to make that right.
45
00:02:45,991 --> 00:02:47,471
If you want to blame somebody
46
00:02:47,515 --> 00:02:49,645
you're going to have
to meet her halfway.
47
00:02:49,691 --> 00:02:51,481
- Alright?
- Yeah.
48
00:02:51,519 --> 00:02:53,169
Don't you have a court
date or something?
49
00:02:53,216 --> 00:02:56,646
Yeah, I do, so I'm gonna to go
take the stand and dazzle them.
50
00:02:56,698 --> 00:02:57,998
- Do your thing, man.
- Stay up.
51
00:02:59,744 --> 00:03:01,834
- I want a lawyer.
- For what?
52
00:03:01,877 --> 00:03:04,397
We haven't charged
you with anything yet.
53
00:03:04,445 --> 00:03:06,875
What game you playing here?
54
00:03:06,925 --> 00:03:09,355
I don't know. You call
it. Let's make a deal.
55
00:03:09,406 --> 00:03:10,836
Forget it.
56
00:03:10,886 --> 00:03:12,446
A lawyer now.
57
00:03:14,063 --> 00:03:16,153
He wants a lawyer.
I told him that, uh...
58
00:03:16,196 --> 00:03:17,366
He's not under arrest yet.
59
00:03:18,720 --> 00:03:20,370
Want to take a little break?
60
00:03:20,417 --> 00:03:21,547
Sure.
61
00:03:29,078 --> 00:03:30,688
Williams: Now, who
sold you the coke?
62
00:03:30,732 --> 00:03:32,522
- What coke?
- Come on, man.
63
00:03:32,560 --> 00:03:34,950
Don't... don't waste
my time, okay?
64
00:03:34,997 --> 00:03:37,387
Now, I don't even care
about your stupid ass.
65
00:03:37,434 --> 00:03:40,184
I want to know
who your supplier is.
66
00:03:40,220 --> 00:03:42,610
Is it Freddie James?
67
00:03:42,657 --> 00:03:44,957
- Go to hell.
- Yo, sweaty
68
00:03:45,007 --> 00:03:46,567
you don't get it, do you?
69
00:03:47,749 --> 00:03:50,449
Possession, intent to sell...
70
00:03:50,491 --> 00:03:52,211
Now, you're looking
at 20 years right there.
71
00:03:53,581 --> 00:03:56,061
Yeah? What you get for
shooting a pregnant woman?
72
00:03:58,760 --> 00:04:00,720
[Chuckling]
73
00:04:00,762 --> 00:04:02,242
Look at you, man.
74
00:04:02,285 --> 00:04:04,235
You little bitch.
75
00:04:04,287 --> 00:04:05,997
You know what I'm
going to do with you, man?
76
00:04:06,028 --> 00:04:07,728
I ain't going to do nothing.
77
00:04:07,769 --> 00:04:10,769
No jail, no charges, nada.
78
00:04:11,990 --> 00:04:12,990
Why?
79
00:04:14,950 --> 00:04:16,730
What do you suppose
80
00:04:16,778 --> 00:04:18,948
James is going to
think when he sees you
81
00:04:18,997 --> 00:04:20,697
running around with no worries?
82
00:04:23,611 --> 00:04:24,611
Hmm?
83
00:04:27,528 --> 00:04:29,748
Williams: Simon rolled
on Freddie James.
84
00:04:29,791 --> 00:04:31,841
That bastard,
we finally got him.
85
00:04:31,880 --> 00:04:33,950
Cooper: Yeah, well, don't get
ahead of yourself, detective.
86
00:04:33,969 --> 00:04:37,929
When I worked narcotics,
James was a big fish...
87
00:04:37,973 --> 00:04:39,863
The one that kept on
getting away. Not this time.
88
00:04:39,888 --> 00:04:41,238
Do we set up the buy?
89
00:04:41,281 --> 00:04:43,111
Yeah, if Simon will cooperate.
90
00:04:43,152 --> 00:04:44,982
I guess we have
no choice, right?
91
00:04:45,023 --> 00:04:47,163
Freddie James controls
half the crack in Harlem.
92
00:04:47,199 --> 00:04:48,769
He didn't get there
by being stupid.
93
00:04:48,810 --> 00:04:50,590
Let's not let him
slip away, alright.
94
00:04:50,638 --> 00:04:51,938
- Yes, ma'am.
- Williams.
95
00:04:51,987 --> 00:04:53,597
I need to talk to you a second.
96
00:04:53,641 --> 00:04:55,181
Just so you know, I
spoke to the duty captain
97
00:04:55,207 --> 00:04:56,767
about the shooting.
98
00:04:56,818 --> 00:04:58,818
You're not going to have
a problem with the review.
99
00:04:59,821 --> 00:05:01,131
- Thank you.
- Okay.
100
00:05:04,652 --> 00:05:06,222
What's up with
all this security?
101
00:05:06,262 --> 00:05:07,872
I heard you got popped.
102
00:05:07,916 --> 00:05:09,126
Who me?
103
00:05:09,178 --> 00:05:12,618
I don't know nothing
about no drugs.
104
00:05:12,660 --> 00:05:16,620
Okay, so everybody just
wait. Hold your position, okay?
105
00:05:16,664 --> 00:05:18,274
Why not? You fronted me before.
106
00:05:18,318 --> 00:05:20,018
I need at least a key. Come on.
107
00:05:20,058 --> 00:05:22,228
So, now you need
some supplies, what?
108
00:05:22,278 --> 00:05:25,058
Yeah. You can't bake
bread without dough.
109
00:05:25,107 --> 00:05:26,627
Say, five keys.
110
00:05:26,674 --> 00:05:27,684
[Laughing]
111
00:05:29,677 --> 00:05:31,897
You trying to burn
me, you little bastard?
112
00:05:31,940 --> 00:05:33,250
Yo, Freddie.
113
00:05:33,289 --> 00:05:35,249
Alright, listen up, fellas.
114
00:05:35,291 --> 00:05:36,991
Something is not right.
115
00:05:37,032 --> 00:05:38,822
Hold your position.
116
00:05:38,860 --> 00:05:42,170
Look, I got the money. I
got people waiting on me.
117
00:05:42,211 --> 00:05:43,211
I'll tell you what.
118
00:05:46,346 --> 00:05:48,826
- You got one shot to live.
- No, Freddie, no.
119
00:05:48,870 --> 00:05:50,180
- Do it!
- Not like this!
120
00:05:50,219 --> 00:05:51,999
- Move!
- What are you doing?
121
00:05:52,047 --> 00:05:53,827
No, Freddie! [Gunshots]
122
00:06:05,147 --> 00:06:06,707
On the ground. On the ground.
123
00:06:06,757 --> 00:06:08,017
Come on, turn. Come on.
124
00:06:11,719 --> 00:06:13,289
Open this thing up.
125
00:06:20,075 --> 00:06:21,155
Damn it!
126
00:06:23,295 --> 00:06:25,205
Let's get this party
started, alright?
127
00:06:25,254 --> 00:06:27,084
Sure thing, my man.
128
00:06:27,125 --> 00:06:29,735
I'm going to waive
counsel right now.
129
00:06:29,780 --> 00:06:31,130
'Cause you haven't got anything.
130
00:06:31,173 --> 00:06:33,313
You sure about that?
131
00:06:33,349 --> 00:06:38,139
You sent an amateur
to entrap me?
132
00:06:38,180 --> 00:06:40,700
So he panicked and pulled
his gun and I pulled mine.
133
00:06:40,748 --> 00:06:42,048
I had to shoot him.
134
00:06:42,097 --> 00:06:43,707
Self-defense.
135
00:06:43,751 --> 00:06:46,061
He pulled out an
unloaded weapon.
136
00:06:46,101 --> 00:06:47,581
Like I said, he was an amateur.
137
00:06:47,624 --> 00:06:49,064
The problem with that is
138
00:06:49,104 --> 00:06:51,244
we know Simon was unarmed
139
00:06:51,280 --> 00:06:52,890
when we sent him in.
140
00:06:52,934 --> 00:06:54,724
All I know is that he
pulled a gun on me.
141
00:06:54,762 --> 00:06:55,892
Well, you know that, my man
142
00:06:55,937 --> 00:06:57,897
because you gave it to him.
143
00:06:57,939 --> 00:07:00,289
- Prove it.
- I saw you, my man.
144
00:07:00,332 --> 00:07:02,732
Me, too and, uh, I think...
145
00:07:02,770 --> 00:07:05,250
- Moreno saw it, too, right?
- You're lying.
146
00:07:05,294 --> 00:07:08,914
Well, now, who do you think
the jury's going to believe?
147
00:07:08,950 --> 00:07:10,390
Three upstanding detectives?
148
00:07:10,430 --> 00:07:13,220
Or one lowlife drug dealer?
149
00:07:15,130 --> 00:07:16,170
You can't do that.
150
00:07:16,218 --> 00:07:17,998
Oh, I cansend you upstate
151
00:07:18,046 --> 00:07:20,956
for 25 years pushing weights.
152
00:07:21,005 --> 00:07:22,975
Trying to get rid of that
little chicken chest of yours.
153
00:07:23,007 --> 00:07:25,267
Oh, yeah. Get yourself
real big sexy chest.
154
00:07:25,314 --> 00:07:27,144
- You meant to love that.
- Well, wait up.
155
00:07:30,319 --> 00:07:34,759
Say, I were to... cooperate.
What are you offering?
156
00:07:34,802 --> 00:07:39,112
Now, that's what I like to
hear... cooperation, yeah.
157
00:07:39,154 --> 00:07:41,164
Check this out, my man.
158
00:07:41,199 --> 00:07:44,289
Now, you tell us who the hell
is bringing this cocaine up here
159
00:07:44,333 --> 00:07:47,083
and then, I think we'll be able
to work something out for you.
160
00:07:51,514 --> 00:07:54,394
I want immunity and
witness protection.
161
00:07:54,430 --> 00:07:57,170
Excuse me, detectives.
Sorry to interrupt.
162
00:07:57,215 --> 00:07:58,955
I'm Ron Lathan
Mr. James' attorney.
163
00:07:59,000 --> 00:08:00,350
What are you doing here?
164
00:08:00,392 --> 00:08:01,792
I'm saving you, Freddie.
165
00:08:01,829 --> 00:08:03,959
Now, gentlemen,
if you'll excuse us.
166
00:08:04,005 --> 00:08:05,305
What did you say your name is?
167
00:08:05,354 --> 00:08:07,664
I'm Ron Lathan, and
this interview is over.
168
00:08:07,704 --> 00:08:09,144
[Coughs]
169
00:08:09,184 --> 00:08:10,194
Ron Lathan.
170
00:08:14,929 --> 00:08:17,059
Hey, are they still...
Oh, never mind.
171
00:08:17,105 --> 00:08:18,235
So what happened?
172
00:08:18,280 --> 00:08:19,980
Oh, yeah. He's ready to sing.
173
00:08:20,021 --> 00:08:22,041
I called for a warrant on
his residence and business.
174
00:08:22,066 --> 00:08:24,326
- Should I cancel?
- No. Leave it, just in case.
175
00:08:24,373 --> 00:08:27,073
You got it. Oh, listen.
The hospital just called.
176
00:08:27,115 --> 00:08:28,315
The mother's going to make it.
177
00:08:31,206 --> 00:08:32,856
Good.
178
00:08:32,903 --> 00:08:35,343
♪ My cipher keeps movin'
like a rollin' stone... ♪
179
00:08:35,384 --> 00:08:39,214
♪ Oh no no no oh ohh ♪
180
00:08:41,390 --> 00:08:43,090
Cooper: What's going on?
181
00:08:43,131 --> 00:08:44,941
John: I bought this with my...
- What's going on?
182
00:08:44,959 --> 00:08:48,349
- I bought this shirt myself...
- What's going on?
183
00:08:48,397 --> 00:08:49,827
Dad gave me this shirt, and now
184
00:08:49,877 --> 00:08:51,707
this idiot's getting
it all sweaty.
185
00:08:51,748 --> 00:08:53,008
- Shut up.
- Meghan!
186
00:08:53,054 --> 00:08:56,014
- Bitch.
- Whoa. No. No.
187
00:08:56,057 --> 00:08:59,057
Meghan, go up to your room
for a few minutes, please.
188
00:08:59,103 --> 00:09:00,843
Stop it. Go ahead.
189
00:09:04,979 --> 00:09:07,019
Now, I don't care what
that argument was about
190
00:09:07,068 --> 00:09:09,048
but if I ever hear that word
come out of your mouth
191
00:09:09,070 --> 00:09:10,790
towards your sister
again, you're going to get it.
192
00:09:10,811 --> 00:09:12,251
Oh, yeah? Get it from who, huh?
193
00:09:12,290 --> 00:09:14,340
Dad? We know
he's not coming back.
194
00:09:16,425 --> 00:09:17,765
Why would you say that?
195
00:09:17,818 --> 00:09:20,118
'Cause maybe I
don't believe he's
196
00:09:20,168 --> 00:09:21,968
working too late and can't
come home every night.
197
00:09:21,996 --> 00:09:23,886
I can't hear you with your
hand in front of your mouth.
198
00:09:23,911 --> 00:09:25,451
Maybe I don't believe
that he's working too late
199
00:09:25,477 --> 00:09:26,567
to come home every night.
200
00:09:26,609 --> 00:09:28,259
He walked out on us, didn't he?
201
00:09:28,306 --> 00:09:32,916
No, he didn't. No, John. Now,
don't worry about anything.
202
00:09:32,963 --> 00:09:34,253
Why don't you go upstairs
and talk to your sister?
203
00:09:34,269 --> 00:09:36,049
You know how she gets, alright.
204
00:09:36,097 --> 00:09:38,527
Please tell her you're sorry
and give her the shirt back.
205
00:09:38,578 --> 00:09:40,098
You understand?
206
00:09:42,277 --> 00:09:43,967
Williams: How's she doing?
207
00:09:44,018 --> 00:09:46,318
There's some nerve damage,
but she's going to make it.
208
00:09:46,368 --> 00:09:47,588
What about the baby?
209
00:09:47,630 --> 00:09:49,500
Little girl's in
high-risk neonatal.
210
00:09:49,545 --> 00:09:52,415
Her lungs were underdeveloped.
Her birth weight's low.
211
00:09:52,461 --> 00:09:56,071
Your textbook example
of a crack-exposed baby.
212
00:09:56,117 --> 00:09:57,467
Man 1: Hey, champ.
213
00:09:57,509 --> 00:09:59,419
Sure hope you're
taking care of the babies.
214
00:09:59,468 --> 00:10:01,078
- Best we can.
- Okay.
215
00:10:03,385 --> 00:10:05,075
That was who I
think it is, isn't it?
216
00:10:05,126 --> 00:10:07,476
He comes by
whenever he's in town.
217
00:10:07,519 --> 00:10:11,089
- How you doing, sister?
- Hey, hanging in there.
218
00:10:11,132 --> 00:10:13,352
It's my baby I'm worried about.
219
00:10:13,395 --> 00:10:16,435
I did the drugs, but she's
doing all the suffering.
220
00:10:16,485 --> 00:10:18,435
Well, now it's time for
you to be strong for her.
221
00:10:18,487 --> 00:10:21,097
Yeah, if it ain't too late.
222
00:10:21,142 --> 00:10:23,452
It's never too late.
223
00:10:23,492 --> 00:10:25,042
Doctor: It'll be years
before all the symptoms
224
00:10:25,059 --> 00:10:26,629
manifest themselves.
225
00:10:26,669 --> 00:10:29,929
Hyperactivity,
aggression, attention span.
226
00:10:29,977 --> 00:10:32,627
They're almost as hard to place
in foster care as aids babies.
227
00:10:32,675 --> 00:10:35,545
- What about other family?
- I called child welfare.
228
00:10:35,591 --> 00:10:37,461
Maybe they'll have some luck.
229
00:10:37,506 --> 00:10:42,286
♪ Oh what a day what
a day what a day ♪
230
00:10:42,337 --> 00:10:44,947
♪ the man that knows
something knows that ♪
231
00:10:44,992 --> 00:10:48,952
♪ he knows nothing at all... ♪
232
00:10:48,996 --> 00:10:50,996
Yo, what's up? You
wanted to see me?
233
00:10:51,041 --> 00:10:52,961
Yes, I wanted to see you.
234
00:10:53,000 --> 00:10:55,220
Freddie James posted
bail about ten minutes ago,
235
00:10:55,263 --> 00:10:57,353
cashier's check
for a million, two.
236
00:10:57,395 --> 00:10:59,135
He was ready to deal,
lieu. What happened?
237
00:10:59,180 --> 00:11:02,010
What happened was exactly
what I didn't wanna have happened.
238
00:11:02,052 --> 00:11:04,972
- He slipped away.
- That's unbelievable.
239
00:11:05,012 --> 00:11:07,582
Yeah, it's unbelievable
alright, McNamara.
240
00:11:07,623 --> 00:11:09,193
- Alright.
- Alright.
241
00:11:13,237 --> 00:11:14,537
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute.
242
00:11:14,586 --> 00:11:16,326
What the hell do you
think you're doing?
243
00:11:16,371 --> 00:11:18,331
You lost out, cop,
so just let it go.
244
00:11:18,373 --> 00:11:19,333
Excuse me. Didn't
we have a deal?
245
00:11:19,374 --> 00:11:20,684
I'm backing out.
246
00:11:20,723 --> 00:11:22,643
Who in the hell's
behind you, Freddie?
247
00:11:22,682 --> 00:11:24,212
You don't want to know.
248
00:12:01,982 --> 00:12:03,462
- I changed my mind.
- Sorry?
249
00:12:03,505 --> 00:12:05,115
But I want protection.
250
00:12:05,159 --> 00:12:06,679
I'll have to call you back.
251
00:12:06,726 --> 00:12:09,636
- From who?
- My supplier.
252
00:12:09,685 --> 00:12:11,165
I need a name, Freddie.
253
00:12:13,080 --> 00:12:14,390
[Mumbling] What?
254
00:12:17,084 --> 00:12:19,704
CIA.
255
00:12:25,092 --> 00:12:27,272
Central intelligence
agency, huh?
256
00:12:27,311 --> 00:12:28,511
And you thought this
was a viable lead?
257
00:12:28,530 --> 00:12:30,310
You're a piece of
work, McNamara.
258
00:12:30,358 --> 00:12:33,058
Freddie James does not have
a reputation for bitching up.
259
00:12:33,100 --> 00:12:35,340
Now, all of a sudden he's too
scared to walk out the door?
260
00:12:35,363 --> 00:12:37,413
Look, Mac, I could
agree with your little theory
261
00:12:37,452 --> 00:12:40,502
about the CIA, alright,
but the fact of the matter is
262
00:12:40,542 --> 00:12:42,592
Freddie James is a
big-time crack dealer.
263
00:12:42,631 --> 00:12:44,591
Don't you think he had,
maybe, a few enemies?
264
00:12:44,633 --> 00:12:46,593
What I think is that
we shouldn't blow it off.
265
00:12:46,635 --> 00:12:48,325
What else did he say?
266
00:12:48,376 --> 00:12:51,766
We cut him a deal,
he'll give up the farm.
267
00:12:51,814 --> 00:12:55,304
Look, the man's been
busted plenty, no convictions.
268
00:12:55,339 --> 00:12:56,969
Now all of a sudden he's
out on a murder charge
269
00:12:56,993 --> 00:12:59,083
before the ink's even dry.
270
00:12:59,126 --> 00:13:01,076
Somebody big is
behind this guy, lieu.
271
00:13:01,128 --> 00:13:03,088
There are a lot of high
rollers in the coke world.
272
00:13:03,130 --> 00:13:04,480
I'd buy that before
I'd buy I spy.
273
00:13:04,522 --> 00:13:06,662
All I'm asking is have
the da talk to him.
274
00:13:06,698 --> 00:13:09,268
See if he can back it up.
275
00:13:09,310 --> 00:13:11,270
Alright, I'll bite this time.
276
00:13:11,312 --> 00:13:13,102
If I get egg on my
face, McNamara
277
00:13:13,140 --> 00:13:15,060
guess whose ass it's gonna be.
278
00:13:18,493 --> 00:13:19,803
Thanks, lark.
279
00:13:19,842 --> 00:13:21,302
Cooper: Give me
the da's office, please.
280
00:13:21,322 --> 00:13:23,282
- Uh, lieutenant?
Cooper: Hold on.
281
00:13:23,324 --> 00:13:26,374
The woman that I shot,
she regained consciousness.
282
00:13:26,414 --> 00:13:28,464
- Do you mind?
Cooper: No, go ahead.
283
00:13:28,503 --> 00:13:30,203
Lieutenant Cooper from the four.
284
00:13:30,244 --> 00:13:32,124
Get off me! Let me go!
285
00:13:32,159 --> 00:13:33,789
You keep this up, Jackie,
I'll have to sedate you.
286
00:13:33,813 --> 00:13:35,343
You want that?
287
00:13:35,379 --> 00:13:36,749
Why don't you go to
hell, you stupid bitch.
288
00:13:36,772 --> 00:13:42,132
- Okay, your choice.
- Excuse me, doc.
289
00:13:42,169 --> 00:13:44,519
Can I have a minute
with her, please?
290
00:13:46,347 --> 00:13:48,307
Now, who the hell are you?
291
00:13:48,349 --> 00:13:50,569
My name is detective Williams.
292
00:13:50,612 --> 00:13:52,662
It was my bullet that hit you.
293
00:13:52,701 --> 00:13:54,331
I came here to tell you
that I'm sorry about that.
294
00:13:54,355 --> 00:13:56,785
You sorry enough to let me go?
295
00:13:56,836 --> 00:13:58,486
- I can't do that.
- I didn't think so.
296
00:13:58,533 --> 00:14:00,543
So why don't you
just go kiss my ass?
297
00:14:02,537 --> 00:14:05,497
Listen, I understand
how you're feeling.
298
00:14:05,540 --> 00:14:07,340
I know you'd do anything
right now just to get high.
299
00:14:07,368 --> 00:14:09,148
I've done anything to get high.
300
00:14:09,196 --> 00:14:11,066
So what? You think I give a damn
301
00:14:11,111 --> 00:14:12,331
what you think about me?
302
00:14:12,373 --> 00:14:14,243
Forget about me.
303
00:14:14,288 --> 00:14:16,508
- What about your baby?
- What about it?
304
00:14:16,551 --> 00:14:18,121
I didn't want it
in the first place.
305
00:14:25,734 --> 00:14:27,784
I'd like to try something.
Think you could move her?
306
00:14:27,823 --> 00:14:30,263
Where y'all taking me to?
307
00:14:30,304 --> 00:14:31,744
I just want to go
back to my room.
308
00:14:34,395 --> 00:14:37,565
Now... this is your baby.
309
00:14:37,615 --> 00:14:39,395
Now, I want you to look at her.
310
00:14:39,443 --> 00:14:40,883
Lookat her.
311
00:14:40,923 --> 00:14:42,643
Now, you tell this
little child that you don't
312
00:14:42,664 --> 00:14:45,104
give a damn about her.
313
00:14:45,145 --> 00:14:46,575
Say it.
314
00:15:26,490 --> 00:15:28,670
- Moreno, let's go.
- Thanks. What's up?
315
00:15:28,710 --> 00:15:30,470
We got to pick up Freddie
James. The da's waiting
316
00:15:30,494 --> 00:15:31,894
for him in interrogation.
317
00:15:31,931 --> 00:15:33,631
- Hmm.
- What?
318
00:15:33,671 --> 00:15:35,331
You never cease to amaze me.
319
00:15:35,369 --> 00:15:38,369
- All my women say that.
- You really buy James' story?
320
00:15:38,415 --> 00:15:39,845
Don't have a reason not to.
321
00:15:39,895 --> 00:15:42,245
Never figured you for a
conspiracy buff, Tommy.
322
00:15:42,289 --> 00:15:43,509
It's not like the guy said
323
00:15:43,551 --> 00:15:45,121
spaceships were
bringing the stuff in.
324
00:15:45,161 --> 00:15:47,421
- Well, not quite, but...
- Between you and me...
325
00:15:47,468 --> 00:15:49,688
My father's own squad
lied about the way he died
326
00:15:49,731 --> 00:15:51,431
so if you're asking
me if I have a problem
327
00:15:51,472 --> 00:15:53,652
trusting the government
the answer is yes.
328
00:15:53,691 --> 00:15:55,561
Alright, James, showtime.
329
00:15:57,739 --> 00:16:00,309
Hey, come on, get here
now! I need this cell open!
330
00:16:00,350 --> 00:16:01,480
Move it!
331
00:16:15,975 --> 00:16:17,885
You two sound like
a couple of perps.
332
00:16:17,933 --> 00:16:19,893
"I didn't see
anything. I didn't do it."
333
00:16:19,935 --> 00:16:22,325
What are you following me
for? Go back to your posts.
334
00:16:22,372 --> 00:16:25,292
McNamara, how do
you think this happened?
335
00:16:25,332 --> 00:16:26,922
I don't know. The unit was
called away for five minutes.
336
00:16:26,942 --> 00:16:28,292
It must have happened then.
337
00:16:28,335 --> 00:16:29,695
How did he get
a razor in his cell?
338
00:16:29,727 --> 00:16:31,207
- Maybe he didn't.
- What?
339
00:16:31,251 --> 00:16:32,751
Moreno is overseeing
the autopsy as we speak.
340
00:16:32,774 --> 00:16:34,304
Oh, this is such
a waste of time.
341
00:16:34,341 --> 00:16:35,801
No, no, listen,
lieutenant, I really think
342
00:16:35,820 --> 00:16:37,300
this guy was murdered.
343
00:16:37,344 --> 00:16:38,974
You know, McNamara,
I've just about had it
344
00:16:38,998 --> 00:16:40,908
with this conspiracy
nonsense, alright?
345
00:16:40,956 --> 00:16:44,306
I saw with my own eyes,
the man slit his wrists.
346
00:16:44,351 --> 00:16:45,851
Perps can't even keep
their own shoelaces,
347
00:16:45,874 --> 00:16:47,834
let alone sneak a
razor into their cell.
348
00:16:47,876 --> 00:16:51,656
Look, this is a list of
the property seized
349
00:16:51,706 --> 00:16:53,316
from James' apartment.
350
00:16:53,360 --> 00:16:54,840
"Galil, 556".
351
00:16:54,883 --> 00:16:58,673
Right. Israeli-made
military bipod assault rifle.
352
00:16:58,713 --> 00:17:00,853
Yeah, I know what
it is, McNamara.
353
00:17:00,889 --> 00:17:03,329
What's James doing
with this kind of firepower?
354
00:17:03,370 --> 00:17:05,500
I conveniently can't ask him.
355
00:17:05,546 --> 00:17:08,376
Lieutenant, I think I got
something on that rifle.
356
00:17:08,418 --> 00:17:11,678
Customs seized galil
556s a few months ago.
357
00:17:11,726 --> 00:17:13,676
- They were smuggled.
- You got a name?
358
00:17:13,728 --> 00:17:16,208
Yep. Daniel
renaldo. He's a local.
359
00:17:16,252 --> 00:17:18,862
According to phone records
him and James spoke a lot.
360
00:17:19,777 --> 00:17:20,997
Yeah. McNamara.
361
00:17:21,040 --> 00:17:23,000
Hey. What's up?
362
00:17:23,042 --> 00:17:25,782
Really? Thanks.
363
00:17:25,827 --> 00:17:28,527
That was Nina. The medical
examiner found a fracture
364
00:17:28,569 --> 00:17:32,229
at the base of James' skull...
Apparently the cause of death.
365
00:17:32,268 --> 00:17:33,658
Not the wrists.
366
00:17:33,704 --> 00:17:35,534
He was murdered.
367
00:17:35,576 --> 00:17:37,676
Alright. Come here, McNamara.
Here's what we're going to do.
368
00:17:37,708 --> 00:17:39,358
I want to have Nina
run a background check
369
00:17:39,406 --> 00:17:41,886
on this renaldo guy. Then
you two get to know him.
370
00:17:41,930 --> 00:17:44,370
Then we'll have to track
down Freddie James' lawyer
371
00:17:44,411 --> 00:17:46,371
and see what he
knows. Aright. Let's go.
372
00:17:46,413 --> 00:17:47,633
I'm a security consultant.
373
00:17:47,675 --> 00:17:49,715
James hired me to
train his bodyguards.
374
00:17:49,764 --> 00:17:51,644
What's that accent I
hear, Mr. Renaldo?
375
00:17:51,679 --> 00:17:52,899
[Speaking in foreign language]
376
00:17:52,941 --> 00:17:55,511
I've been working
on it. Nicaragua.
377
00:17:55,552 --> 00:17:56,682
Iran/contra land.
378
00:17:56,727 --> 00:17:58,047
We're more than
just some footnote
379
00:17:58,077 --> 00:17:59,727
to your country's
scandals, detectives.
380
00:17:59,774 --> 00:18:03,044
Yeah, you're also a flyboy route
381
00:18:03,082 --> 00:18:04,742
for cocaine
smuggling, aren't you?
382
00:18:04,779 --> 00:18:07,739
I'm a drug smuggler 'cause
i'm latino? You surprise me.
383
00:18:07,782 --> 00:18:09,652
What are you really
doing here, Mr. Renaldo?
384
00:18:09,697 --> 00:18:11,917
Making a living. Want
to see my green card?
385
00:18:11,960 --> 00:18:14,570
I don't think you need a
card for your expertise.
386
00:18:14,615 --> 00:18:17,395
Smuggling Israeli assault rifles
and running with drug dealers.
387
00:18:17,444 --> 00:18:19,454
You know, that was pretty
good what you did, man.
388
00:18:19,489 --> 00:18:20,929
Dropped the gun charges,
389
00:18:20,969 --> 00:18:22,579
loss of evidence,
390
00:18:22,623 --> 00:18:24,583
feds had no case, did they?
391
00:18:24,625 --> 00:18:26,775
Yeah. We dig any deeper
what do you think we might find?
392
00:18:26,801 --> 00:18:28,931
I'm sure you'll find nothing.
End of conversation.
393
00:18:28,977 --> 00:18:30,587
Tenga UN buen dia, hombre.
394
00:18:30,631 --> 00:18:32,111
- Ooh, hostility.
- Yeah.
395
00:18:32,154 --> 00:18:33,594
What was that?
396
00:18:33,634 --> 00:18:35,684
It means "have a
nice day" in Spanish.
397
00:18:35,723 --> 00:18:36,853
Nice.
398
00:18:36,898 --> 00:18:38,728
[Knocking] Yeah. Come in.
399
00:18:44,079 --> 00:18:45,989
Inspector reznor.
400
00:18:46,037 --> 00:18:48,777
Uh, is this a friendly visit
or a surprise inspection?
401
00:18:48,823 --> 00:18:50,963
Neither. So let's
get right to it.
402
00:18:50,999 --> 00:18:52,479
Yes, sir.
403
00:18:57,919 --> 00:19:00,049
First item,
404
00:19:00,095 --> 00:19:02,135
the death of one Freddie
James in your precinct.
405
00:19:02,184 --> 00:19:03,624
Yes, sir. I realize...
406
00:19:03,664 --> 00:19:04,994
Not only were your
processing officers
407
00:19:05,013 --> 00:19:06,623
negligent in their
search procedures
408
00:19:06,667 --> 00:19:09,627
but I've been told he
wasn't even under arrest.
409
00:19:09,670 --> 00:19:11,850
- Is that correct, lieutenant?
- Yes, sir.
410
00:19:11,889 --> 00:19:13,499
But the me said
it was a homicide.
411
00:19:13,543 --> 00:19:16,463
I don't think you realize
the implications here.
412
00:19:16,503 --> 00:19:18,163
You've left the city
open to a lawsuit
413
00:19:18,200 --> 00:19:21,120
from Mr. James' family.
414
00:19:21,160 --> 00:19:23,860
Once he entered custody,
he was our responsibility.
415
00:19:23,901 --> 00:19:25,641
He was here on a police matter.
416
00:19:25,686 --> 00:19:26,916
We were trying
to structure a deal.
417
00:19:26,948 --> 00:19:28,468
I'm aware that has nothing to do
418
00:19:28,515 --> 00:19:31,645
with your competence,
or the lack thereof.
419
00:19:31,692 --> 00:19:33,482
Second item...
420
00:19:33,520 --> 00:19:34,650
The feds are very interested
421
00:19:34,695 --> 00:19:37,995
in those confiscated
assault rifles.
422
00:19:38,046 --> 00:19:41,006
- Yes, sir, I see.
- They need your files.
423
00:19:41,049 --> 00:19:43,529
This was originally
their case to begin with
424
00:19:43,573 --> 00:19:45,843
so we're kicking it over.
425
00:19:45,880 --> 00:19:47,710
Sir, you do know
the scope of what
426
00:19:47,751 --> 00:19:48,931
Mr. James was alleging?
427
00:19:48,970 --> 00:19:51,360
I think I do, lieutenant.
428
00:19:51,407 --> 00:19:53,447
All the more reason
to let the feds handle it.
429
00:20:01,722 --> 00:20:04,512
You and your precinct are
under review, lieutenant.
430
00:20:04,551 --> 00:20:05,671
I suggest you tread lightly.
431
00:20:06,466 --> 00:20:07,546
Yes, sir.
432
00:20:14,256 --> 00:20:16,516
- Yeah.
- J.C., any luck?
433
00:20:16,563 --> 00:20:19,523
You're absolutely
sure about this?
434
00:20:19,566 --> 00:20:22,086
Thank you.
435
00:20:22,133 --> 00:20:24,403
Freddie James' lawyer
according to the bar association
436
00:20:24,440 --> 00:20:25,920
doesn't even exist.
437
00:20:25,963 --> 00:20:28,533
- You're kidding me, right?
- No, I'm not kidding.
438
00:20:28,575 --> 00:20:32,225
Boy! Not leaving any
loose ends, are they?
439
00:20:32,274 --> 00:20:34,194
Gentlemen, I need the case file.
440
00:20:34,233 --> 00:20:35,583
Why is that?
441
00:20:35,625 --> 00:20:37,405
Because the feds
are taking it back.
442
00:20:37,453 --> 00:20:39,633
- Excuse me?
- You heard me, McNamara.
443
00:20:39,673 --> 00:20:41,563
It's coming from the top.
That's all you need to know.
444
00:20:41,588 --> 00:20:42,608
Wait a minute, you're
not just going to bend over
445
00:20:42,632 --> 00:20:44,072
on this one, are you?
446
00:20:44,112 --> 00:20:45,912
I'd watch your mouth
if I were you, detective.
447
00:20:45,940 --> 00:20:47,830
- I said it's not my call.
- So what are we supposed to do?
448
00:20:47,855 --> 00:20:49,565
Just behave like none
of this ever happened?
449
00:20:49,596 --> 00:20:51,816
As for your concern, it
never did. Give me the file.
450
00:20:51,859 --> 00:20:53,989
- Lieutenant, wait a minute.
- No, you wait a minute!
451
00:20:54,035 --> 00:20:55,725
We're not having a debate here.
452
00:20:55,776 --> 00:20:56,986
This is an order.
453
00:20:57,038 --> 00:20:58,948
Now, you either
hand over the file
454
00:20:58,996 --> 00:21:00,736
or you hand over your badges.
455
00:21:00,781 --> 00:21:02,911
It's your choice.
456
00:21:02,957 --> 00:21:04,607
Make a decision.
457
00:21:08,179 --> 00:21:10,569
Fine, lieutenant. I guess we
just dreamt the whole thing.
458
00:21:10,617 --> 00:21:12,577
That's right. It's your
wake-up call, McNamara.
459
00:21:12,619 --> 00:21:13,919
Just like that, huh?
460
00:21:13,968 --> 00:21:16,748
♪ Oh my my my
461
00:21:16,797 --> 00:21:19,757
♪ I'm feeling high
462
00:21:19,800 --> 00:21:22,760
♪ my money's gone
463
00:21:22,803 --> 00:21:25,683
♪ I'm all alone
464
00:21:25,719 --> 00:21:28,639
♪ too much to see
465
00:21:28,678 --> 00:21:31,638
♪ the world keeps turning
466
00:21:31,681 --> 00:21:33,551
♪ oh what a day ♪
467
00:21:36,207 --> 00:21:37,427
[Groans]
468
00:21:39,472 --> 00:21:41,392
Hey, hey. Easy, soldier.
469
00:21:41,430 --> 00:21:43,740
You're going to
hurt somebody, man.
470
00:21:43,780 --> 00:21:47,130
- I can't believe this crap.
- What was that?
471
00:21:47,175 --> 00:21:49,435
I said I can't
believe this crap.
472
00:21:49,482 --> 00:21:51,272
Yeah, well, it's
not the first time
473
00:21:51,310 --> 00:21:53,830
I've been kicked off a case.
474
00:21:53,877 --> 00:21:56,267
That makes it
alright, then? Huh?
475
00:21:56,315 --> 00:21:58,925
Oh, yeah, the CIA is
bringing crack into Harlem
476
00:21:58,969 --> 00:22:02,279
and I'm ecstatic about that.
477
00:22:02,321 --> 00:22:03,781
My son can hardly
walk down the street
478
00:22:03,800 --> 00:22:05,410
without being
approached by some dealer
479
00:22:05,454 --> 00:22:06,804
or tripping over a crackhead.
480
00:22:08,327 --> 00:22:09,677
The bottom line is...
481
00:22:09,719 --> 00:22:12,199
Nobody is making
these people do this stuff.
482
00:22:12,243 --> 00:22:14,293
That doesn't mean their
own damn government
483
00:22:14,333 --> 00:22:16,293
should be letting
someone bring the crap in.
484
00:22:16,335 --> 00:22:17,785
You know, I've been on
this force for ten damn years.
485
00:22:17,814 --> 00:22:19,534
Half the arrests that I've
made have been drug-related.
486
00:22:19,555 --> 00:22:21,295
- Hey.
- This is a crock.
487
00:22:21,340 --> 00:22:22,560
I agree.
488
00:22:25,474 --> 00:22:26,914
Whatever. Just
cover for me, alright?
489
00:22:28,390 --> 00:22:30,440
What are you talking
about, cover for you?
490
00:22:30,479 --> 00:22:32,869
I need some more
information on renaldo.
491
00:22:32,916 --> 00:22:34,826
Uh, Mac, you do know
492
00:22:34,875 --> 00:22:36,785
we were taken
off this case, right?
493
00:22:36,833 --> 00:22:38,623
So you do know
you're asking for trouble.
494
00:22:38,661 --> 00:22:42,271
I know. Just... cover
for me, alright? Thanks.
495
00:22:46,974 --> 00:22:50,194
It's your dime. Talk.
496
00:22:50,238 --> 00:22:52,458
I think our marriage
is worth saving, David.
497
00:22:52,501 --> 00:22:54,981
I just need to know if
you feel the same way.
498
00:22:55,025 --> 00:22:57,805
My lawyer is drawing up papers.
499
00:22:57,854 --> 00:22:58,904
Oh.
500
00:23:01,510 --> 00:23:03,210
Well, it's a good
thing we had a chance
501
00:23:03,251 --> 00:23:04,821
to talk about it beforehand.
502
00:23:04,861 --> 00:23:06,861
A lot of things happened
before we talked about it.
503
00:23:08,952 --> 00:23:10,652
Yes, I know,
David, and I'm sorry.
504
00:23:10,693 --> 00:23:12,353
- It wasn't fair...
- Virginia.
505
00:23:12,391 --> 00:23:15,661
I am angry at you but
you didn't have an affair
506
00:23:15,698 --> 00:23:17,818
because things were good
between us. That much I know.
507
00:23:19,702 --> 00:23:21,842
We've been holding on, but I...
508
00:23:21,878 --> 00:23:23,308
I don't know what to.
509
00:23:25,578 --> 00:23:27,488
The kids miss you, David.
510
00:23:27,536 --> 00:23:29,356
Johnny thinks you
walked out on us.
511
00:23:29,408 --> 00:23:30,798
- We should talk to them.
- Yeah.
512
00:23:33,324 --> 00:23:34,764
I'll call before coming over.
513
00:23:46,425 --> 00:23:47,855
I need to take her back, Jackie.
514
00:23:47,904 --> 00:23:49,254
Sorry.
515
00:23:57,958 --> 00:24:00,738
You know, I kept telling
myself I was going to quit.
516
00:24:02,441 --> 00:24:04,571
I let a few hours go by
517
00:24:04,617 --> 00:24:06,967
I'd just say, "next time."
518
00:24:07,010 --> 00:24:08,840
"Next time I'll stop."
519
00:24:10,449 --> 00:24:13,279
If you don't mind
my asking, um...
520
00:24:13,321 --> 00:24:14,801
Where's the father?
521
00:24:14,844 --> 00:24:16,984
Fishkill.
522
00:24:17,020 --> 00:24:19,500
He went in last month.
523
00:24:19,545 --> 00:24:21,805
For what, drug dealing?
524
00:24:21,851 --> 00:24:26,291
Yeah. You know, money was good.
525
00:24:26,334 --> 00:24:28,514
We started partying.
526
00:24:28,554 --> 00:24:31,034
Next thing I know, we got hooked
527
00:24:31,078 --> 00:24:32,948
and so I started
working in that house.
528
00:24:35,125 --> 00:24:36,765
So, what do you think
you're gonna do now?
529
00:24:38,477 --> 00:24:39,607
Try and clean up.
530
00:24:40,696 --> 00:24:42,826
Go to court.
531
00:24:42,872 --> 00:24:44,532
See if they'll let
me keep my baby.
532
00:24:46,136 --> 00:24:47,766
Well, you know you might
need somebody to put in
533
00:24:47,790 --> 00:24:49,580
a good word for you.
534
00:24:49,618 --> 00:24:50,968
Don't you mean you?
535
00:24:51,011 --> 00:24:53,751
Uh, you know, I could
go to court with you
536
00:24:53,796 --> 00:24:57,576
or talk to child welfare.
Whatever you need.
537
00:24:57,626 --> 00:24:58,816
Why the hell would you do that?
538
00:24:58,845 --> 00:25:00,795
I don't know. I think you...
539
00:25:00,847 --> 00:25:04,327
Can change. I mean, I
hope you want to change.
540
00:25:04,372 --> 00:25:07,942
Besides, I feel like I
need to do something.
541
00:25:07,984 --> 00:25:10,474
You only saying that
'cause you shot me.
542
00:25:10,509 --> 00:25:11,789
Otherwise, you
wouldn't give a damn.
543
00:25:11,814 --> 00:25:12,994
No, I dogive a damn
544
00:25:14,425 --> 00:25:15,945
and I am here.
545
00:25:15,992 --> 00:25:17,862
So...
546
00:25:17,907 --> 00:25:19,517
Do you want my help or not?
547
00:25:21,911 --> 00:25:22,911
Yeah.
548
00:25:24,653 --> 00:25:27,353
My court date is the
day after tomorrow.
549
00:25:28,831 --> 00:25:30,051
10 o'clock.
550
00:25:34,054 --> 00:25:35,664
I'll be there.
551
00:25:38,014 --> 00:25:39,414
♪ Everybody
552
00:25:39,450 --> 00:25:40,500
♪ uhh
553
00:25:40,539 --> 00:25:42,499
♪ know what I'm sayin'?
554
00:25:42,541 --> 00:25:45,671
♪ Check it it's the m-i crooked
letter ain't no one better ♪
555
00:25:45,718 --> 00:25:47,868
♪ when I'm on the microphone
you best to wear your sweater ♪
556
00:25:47,894 --> 00:25:50,074
♪ 'cause I'm cooler than
a polar bear's toenails ♪
557
00:25:50,113 --> 00:25:52,643
♪ oh hell there he go
again talking that shhh ♪
558
00:25:52,681 --> 00:25:55,551
♪ bend corners like I was
a curve I struck a nerve ♪
559
00:25:55,597 --> 00:25:57,707
♪ and now you 'bout to see
this southern player serve ♪
560
00:25:57,730 --> 00:26:00,010
♪ I heard it's not where you
from but where you pay rent ♪
561
00:26:00,036 --> 00:26:02,146
♪ then I heard it's not what you
make but how much you spent ♪
562
00:26:02,169 --> 00:26:04,519
♪ you got me bent like
elbows amongst other things ♪
563
00:26:04,563 --> 00:26:06,063
♪ but I'm not worried
'cause when we stepped up ♪
564
00:26:06,086 --> 00:26:07,846
♪ in the party like a
mouse you scurried so ♪
565
00:26:07,870 --> 00:26:10,530
♪ go get your shine box
and your sack of nickels ♪
566
00:26:10,569 --> 00:26:12,699
♪ it tickles to see you
try to be like Mr. Pickles ♪
567
00:26:12,745 --> 00:26:15,095
♪ daddy fat sax b-i-g b-o-i
568
00:26:15,138 --> 00:26:17,658
♪ it's the same that took
them knuckles to your eye ♪
569
00:26:17,706 --> 00:26:20,006
♪ and I try to warn you not
to test but you don't listen ♪
570
00:26:20,056 --> 00:26:22,666
♪ giving a shout-out to my
uncle Darnell locked up in prison ♪
571
00:26:22,711 --> 00:26:24,841
♪ now throw your
hands in the air ♪
572
00:26:24,887 --> 00:26:27,107
♪ and wave 'em like
you just don't care ♪
573
00:26:27,150 --> 00:26:29,850
♪ and if you like fish and
grits and all that pimp ♪
574
00:26:29,892 --> 00:26:32,632
♪ everybody let me
hear you say o-yea-yer ♪
575
00:26:32,678 --> 00:26:34,678
♪ now throw your
hands in the air ♪
576
00:26:34,723 --> 00:26:37,163
♪ and wave 'em like
you just don't care ♪
577
00:26:37,204 --> 00:26:39,694
♪ and if you like fish and
grits and all that pimp ♪♪
578
00:26:39,728 --> 00:26:42,908
"1-4-97.20 ks to f.J."
579
00:26:42,949 --> 00:26:44,779
F.j.'s got to be Freddie James.
580
00:26:44,820 --> 00:26:46,690
Renaldo was selling him drugs.
581
00:26:46,735 --> 00:26:49,735
"1-8-97. Transfer to
s.W." Who the hell is that?
582
00:26:49,782 --> 00:26:51,612
I don't know yet.
583
00:26:51,653 --> 00:26:53,113
Alright, man, I'm going
to ask you something.
584
00:26:53,133 --> 00:26:54,683
You don't have to
answer if you don't want to.
585
00:26:54,700 --> 00:26:55,980
But where the hell
did you get this?
586
00:26:56,005 --> 00:26:57,955
I copied it from his computer.
587
00:26:58,007 --> 00:26:59,437
You broke into his crib?
588
00:26:59,487 --> 00:27:01,577
- Oh, why not?
- What are you, crazy?
589
00:27:01,620 --> 00:27:03,510
Look, these guys are not
going to play by the rules, right?
590
00:27:03,534 --> 00:27:04,884
So, why the hell should we?
591
00:27:04,927 --> 00:27:07,097
How about because you
could lose your badge?
592
00:27:07,147 --> 00:27:09,847
Did you ever think about that?
593
00:27:09,889 --> 00:27:11,189
You know what else?
594
00:27:11,238 --> 00:27:14,588
You can forget about
this we business.
595
00:27:14,633 --> 00:27:17,113
Alright, j.C., you go ahead
and play social worker
596
00:27:17,157 --> 00:27:19,067
with that crack addict of yours.
597
00:27:19,115 --> 00:27:21,595
In the meantime, I'm going to
do myself some real police work.
598
00:27:21,640 --> 00:27:23,730
- Yeah, suit yourself.
- Good.
599
00:27:23,772 --> 00:27:26,082
But according to this he's
meeting with s.W. Tomorrow.
600
00:27:26,122 --> 00:27:28,172
So, next time your kid
trips over a crackhead,
601
00:27:28,211 --> 00:27:29,971
just remember, you're
either part of the problem
602
00:27:29,996 --> 00:27:31,606
or part of the solution.
603
00:27:31,650 --> 00:27:34,090
You know that was real
low, Mac, even for you.
604
00:27:34,130 --> 00:27:36,090
Well, I got your
attention, though, didn't I?
605
00:27:36,132 --> 00:27:38,482
So, what are you
now? A black panther?
606
00:27:38,526 --> 00:27:40,616
Huh, bro? Power to the people?
607
00:27:40,659 --> 00:27:43,879
I'm more like your, uh...
Average angry white guy.
608
00:27:46,665 --> 00:27:48,575
[Sighing] Let me see that again.
609
00:27:53,802 --> 00:27:56,112
Let's go before I
change my mind again.
610
00:27:56,152 --> 00:27:59,682
- Where are we going?
- To find out who s.W. Is.
611
00:27:59,721 --> 00:28:02,291
♪ And if you like fish and
grits and all that pimp ♪
612
00:28:02,332 --> 00:28:04,942
♪ everybody let me
hear you say o-yea-yer ♪
613
00:28:04,987 --> 00:28:07,207
♪ now throw your
hands in the air ♪
614
00:28:07,250 --> 00:28:09,640
♪ and wave 'em like
you just don't care ♪
615
00:28:09,688 --> 00:28:12,168
♪ and if you like fish and
grits and all that pimp ♪
616
00:28:12,212 --> 00:28:14,822
♪ everybody let me hear
you say o-yea-yer ♪♪
617
00:28:14,867 --> 00:28:18,957
Williams: Uh-huh.
Sun warehouse. S.W.
618
00:28:19,001 --> 00:28:21,661
Gracias, senor renaldo.
619
00:28:21,700 --> 00:28:22,960
Let's go.
620
00:28:23,005 --> 00:28:24,695
[Music continues]
621
00:28:27,575 --> 00:28:29,005
[Suspenseful music]
622
00:28:33,929 --> 00:28:35,279
We got to hurry up.
623
00:28:35,322 --> 00:28:37,152
I want to check that one first.
624
00:28:40,066 --> 00:28:41,886
Don't move.
Hard-headed, aren't you?
625
00:28:41,937 --> 00:28:43,327
Hey, hey. Hey!
626
00:28:43,373 --> 00:28:45,723
You left us no choice, renaldo.
627
00:28:45,767 --> 00:28:48,987
Ho! Ho! Ho! What
the hell is this?
628
00:28:49,031 --> 00:28:51,291
- Who are you?
- Frank Solomon. I'm the owner.
629
00:28:51,338 --> 00:28:52,858
- Who are you?
- Detectives.
630
00:28:52,905 --> 00:28:54,295
They're trespassing.
631
00:28:54,341 --> 00:28:57,081
Frank: Renaldo,
put that gun away.
632
00:28:57,126 --> 00:28:59,216
Come on, renaldo,
put the gun down.
633
00:29:01,914 --> 00:29:03,744
That's a good boy.
634
00:29:03,785 --> 00:29:05,215
Okay.
635
00:29:05,265 --> 00:29:07,045
Alright? We good?
636
00:29:08,659 --> 00:29:10,179
You guys got a warrant?
637
00:29:10,226 --> 00:29:12,046
Why, you got something to hide?
638
00:29:12,098 --> 00:29:14,578
Depends. Is there something
you're looking to find?
639
00:29:14,622 --> 00:29:17,022
Yeah, we're looking
to find some answers.
640
00:29:17,059 --> 00:29:20,189
Your boy here has been
selling drugs for the CIA.
641
00:29:20,236 --> 00:29:22,366
[Laughing] Are
these guys serious?
642
00:29:22,412 --> 00:29:24,022
I'm afraid so.
643
00:29:24,066 --> 00:29:27,236
If it's so crazy open
up one of these crates.
644
00:29:27,287 --> 00:29:28,897
Renaldo, you heard him.
645
00:29:34,816 --> 00:29:36,166
Frank: Feel free.
646
00:29:37,906 --> 00:29:39,256
Now, that one.
647
00:29:42,258 --> 00:29:43,958
Okay?
648
00:29:43,999 --> 00:29:45,739
You good?
649
00:29:45,784 --> 00:29:47,414
Now, if you clowns
ever come back in here,
650
00:29:47,437 --> 00:29:48,847
I'm gonna press
charges and make sure
651
00:29:48,874 --> 00:29:50,244
your butts are
thrown off the force.
652
00:29:50,266 --> 00:29:52,226
You think you got that
much pull, my man?
653
00:29:52,268 --> 00:29:53,878
[Laughs]
654
00:29:53,922 --> 00:29:56,932
Eh, keep laughing.
655
00:29:56,969 --> 00:29:58,359
- Come on.
- Especially you.
656
00:29:58,405 --> 00:30:00,225
- Goodbye.
- We'll be back.
657
00:30:00,276 --> 00:30:01,926
Bring a warrant.
658
00:30:04,367 --> 00:30:06,407
I thought they
were off the case.
659
00:30:06,456 --> 00:30:09,846
They are. They're
working on their own.
660
00:30:09,895 --> 00:30:12,065
Killing cops is not a wise idea.
661
00:30:13,115 --> 00:30:14,855
It won't matter.
662
00:30:14,900 --> 00:30:16,700
A couple of days, we'll
be out of here anyway.
663
00:30:16,727 --> 00:30:17,897
[Sighs]
664
00:30:17,946 --> 00:30:19,766
[Dramatic music]
665
00:30:57,203 --> 00:30:58,773
[Door creaks open]
666
00:31:06,734 --> 00:31:08,134
[Both grunt]
667
00:31:09,432 --> 00:31:11,172
[Grunting]
668
00:31:19,355 --> 00:31:21,095
[Grunting]
669
00:31:21,967 --> 00:31:23,267
[Gunshot]
670
00:31:25,884 --> 00:31:26,884
[Panting]
671
00:31:33,543 --> 00:31:35,373
[Gunfire]
672
00:31:45,468 --> 00:31:49,518
J.c., grab your kid and get
the hell out of your house.
673
00:31:49,559 --> 00:31:52,039
That lawyer we were looking for?
674
00:31:52,084 --> 00:31:54,304
I just found him. He's
bleeding on my carpet.
675
00:31:57,524 --> 00:31:58,664
Cooper: Who is he?
676
00:31:58,699 --> 00:32:00,479
His name was
Kevin Scott Emerson.
677
00:32:00,527 --> 00:32:04,967
Ex-army ranger. Listed
as deceased in 1991.
678
00:32:05,010 --> 00:32:08,140
Why is an untraceable assassin
trying to kill you, macnamara?
679
00:32:08,187 --> 00:32:09,837
I don't know, lieu.
680
00:32:09,884 --> 00:32:12,544
Maybe because we came
across more information
681
00:32:12,582 --> 00:32:15,152
about Freddie James'
connection with the CIA.
682
00:32:15,194 --> 00:32:16,854
That a fact?
683
00:32:16,891 --> 00:32:18,171
There's no doubt
in my mind, lieu,
684
00:32:18,197 --> 00:32:19,847
that renaldo brought in drugs
685
00:32:19,894 --> 00:32:21,854
with the help of the
CIA and then sold them
686
00:32:21,896 --> 00:32:23,676
to James and other drug dealers.
687
00:32:23,724 --> 00:32:24,994
And when did you find that out?
688
00:32:25,030 --> 00:32:27,160
Before of after I took
you off this case?
689
00:32:27,206 --> 00:32:29,856
- I found out yesterday.
- Oh, yesterday.
690
00:32:29,904 --> 00:32:33,174
That would be after in direct
disobeyance to my orders.
691
00:32:33,212 --> 00:32:36,482
Uh, lieutenant, an
informant told us.
692
00:32:37,956 --> 00:32:39,996
- An informant?
- Hey, he came to us.
693
00:32:40,045 --> 00:32:44,005
That's right. And, in
fact, he told us that...
694
00:32:44,049 --> 00:32:45,919
Another shipment was
coming in tomorrow.
695
00:32:45,964 --> 00:32:48,014
Someplace called, uh...
696
00:32:48,053 --> 00:32:49,713
Uh, sun warehouse.
697
00:32:49,750 --> 00:32:51,100
Sun warehouse.
698
00:32:51,143 --> 00:32:52,543
And, they don't know you know?
699
00:32:52,579 --> 00:32:53,879
No, not about that.
700
00:32:53,928 --> 00:32:56,018
Lieutenant, if you hold back
701
00:32:56,061 --> 00:32:59,061
from releasing this
assassin's name, then give us
702
00:32:59,107 --> 00:33:01,937
eight, nine hours
Max and I promise you,
703
00:33:01,980 --> 00:33:03,850
we will bring these
bastards down.
704
00:33:05,766 --> 00:33:08,856
Well, you would need a
warrant to get in and raid them.
705
00:33:08,899 --> 00:33:10,159
And since it's not your case,
706
00:33:10,205 --> 00:33:12,425
you're not going to
need one, will you?
707
00:33:12,468 --> 00:33:14,138
Someone just tried to
murder me, lieutenant.
708
00:33:14,166 --> 00:33:17,426
I... I hope you don't expect
me to back down this time
709
00:33:17,473 --> 00:33:19,823
because to tell you the truth...
710
00:33:19,867 --> 00:33:21,167
I... I won't.
711
00:33:21,216 --> 00:33:23,606
And, lieutenant, I have to say,
712
00:33:23,653 --> 00:33:25,133
I feel the same way he does.
713
00:33:27,179 --> 00:33:28,619
[Sighs]
714
00:33:29,964 --> 00:33:31,664
Alright.
715
00:33:31,705 --> 00:33:33,785
I have a friend
downtown, judge norbert.
716
00:33:33,837 --> 00:33:35,187
She owes me a favor.
717
00:33:35,230 --> 00:33:37,800
I'm going to call this in.
718
00:33:37,841 --> 00:33:39,951
Cooper: Brass is going to have
my ass for this, macnamara.
719
00:33:39,974 --> 00:33:41,674
You know that, right?
720
00:33:41,715 --> 00:33:43,755
So, when that
warrant comes down,
721
00:33:43,804 --> 00:33:45,814
you better get ready to roll.
722
00:33:45,849 --> 00:33:47,589
You owe me big time on this.
723
00:33:47,634 --> 00:33:49,034
[Suspenseful music]
724
00:33:55,903 --> 00:33:57,823
Alright. Yeah.
No, I appreciate it.
725
00:33:57,861 --> 00:33:59,121
Thanks a lot.
726
00:34:00,168 --> 00:34:01,818
Alright, so, come on.
727
00:34:01,865 --> 00:34:02,945
I don't got time for this.
728
00:34:02,997 --> 00:34:04,087
I got to get to school.
729
00:34:04,129 --> 00:34:05,609
Alright, alright.
730
00:34:05,652 --> 00:34:08,962
First of all, none
of this is your fault.
731
00:34:09,003 --> 00:34:13,093
Uh, you're great kids,
and we love you, but, uh...
732
00:34:13,138 --> 00:34:17,138
Your mom and me, we're
having some problems and, uh...
733
00:34:17,185 --> 00:34:20,095
I don't think we're going
to be able to fix them.
734
00:34:20,145 --> 00:34:22,925
What does that mean, "we
don't think we can fix them?"
735
00:34:23,931 --> 00:34:26,191
Oh, babies.
736
00:34:26,238 --> 00:34:29,198
It looks like daddy and I
are going to get a divorce.
737
00:34:29,241 --> 00:34:31,681
Meghan: Is that true?
738
00:34:31,721 --> 00:34:33,311
You know, when me and
John fight, you always say,
739
00:34:33,332 --> 00:34:34,832
a family is supposed
to stick together.
740
00:34:34,855 --> 00:34:36,115
That's what you say, right?
741
00:34:36,161 --> 00:34:38,121
Dave: Yes. And,
your mom and me...
742
00:34:38,163 --> 00:34:39,993
Meghan. Meghan!
743
00:34:40,034 --> 00:34:41,644
Baby, wait. Wait!
744
00:34:41,688 --> 00:34:43,208
Just leave me alone!
745
00:34:43,255 --> 00:34:46,815
Can't we talk
about this, please?
746
00:34:46,867 --> 00:34:49,737
We're not even a
family anymore, mom.
747
00:34:49,783 --> 00:34:51,313
How could you do this?
748
00:34:51,350 --> 00:34:52,700
[Sighs]
749
00:34:56,050 --> 00:34:57,290
You guys want
to talk about this?
750
00:34:57,312 --> 00:34:59,582
Oh, man.
751
00:34:59,619 --> 00:35:01,059
Ain't nothing to talk about.
752
00:35:03,275 --> 00:35:04,835
[Beeping]
753
00:35:10,238 --> 00:35:12,148
[Phone ringing]
754
00:35:15,069 --> 00:35:16,069
[Phone ringing]
755
00:35:19,334 --> 00:35:21,164
Yeah, macnamara here.
756
00:35:21,206 --> 00:35:24,026
Cooper: It's your lieutenant.
- Hey, lieu. What's up?
757
00:35:24,078 --> 00:35:26,058
Cooper: I just got off the
phone with judge norbert.
758
00:35:26,080 --> 00:35:28,170
We got the warrant. It's a go.
759
00:35:28,213 --> 00:35:30,873
- So, it's on? Cooper: It's on.
760
00:35:30,911 --> 00:35:32,171
[Sighs] Thanks, lieutenant.
761
00:35:32,217 --> 00:35:34,037
- That's great. Cooper:
You're welcome.
762
00:35:34,088 --> 00:35:35,958
Listen, you take
care out there, alright?
763
00:35:36,003 --> 00:35:38,273
Sure. Uh...
764
00:35:38,310 --> 00:35:41,050
Is everything alright, lieu?
765
00:35:41,095 --> 00:35:42,655
Everything's fine.
766
00:35:43,837 --> 00:35:45,577
Good luck, huh, macnamara.
767
00:35:45,621 --> 00:35:46,931
Macnamara: Thanks.
768
00:35:48,755 --> 00:35:50,185
[Dramatic music]
769
00:35:50,235 --> 00:35:52,185
[Engines revving]
770
00:35:52,237 --> 00:35:54,147
- Police! Freeze!
- Police! Freeze!
771
00:35:54,195 --> 00:35:55,805
- Don't move, renaldo.
- Freeze!
772
00:35:55,849 --> 00:35:57,589
- Police!
- Come here.
773
00:35:58,373 --> 00:36:00,073
Hands behind your back!
774
00:36:00,114 --> 00:36:02,384
Over, over. Come on. Move it.
775
00:36:02,421 --> 00:36:03,901
Alright, you want
a warrant, huh?
776
00:36:03,944 --> 00:36:05,904
This time we got
warrants, wise guys.
777
00:36:05,946 --> 00:36:07,206
Williams: What's going on here?
778
00:36:07,252 --> 00:36:09,252
Hey, fellas.
779
00:36:09,297 --> 00:36:11,077
What do you call this, huh?
780
00:36:11,125 --> 00:36:12,255
[Gunshot]
781
00:36:12,300 --> 00:36:13,740
Don't move, Solomon!
782
00:36:13,780 --> 00:36:16,000
Come here! Come here!
783
00:36:16,043 --> 00:36:17,223
[Panting]
784
00:36:17,262 --> 00:36:18,262
Hold it, hold it.
785
00:36:18,306 --> 00:36:20,996
Alright. Now, you drop that gun.
786
00:36:21,048 --> 00:36:22,308
Youdrop the gun!
787
00:36:22,354 --> 00:36:23,794
[Intense music]
788
00:36:24,704 --> 00:36:25,924
[Gunshot]
789
00:36:25,966 --> 00:36:27,746
[Grunts]
790
00:36:27,794 --> 00:36:29,274
Get your hands up.
791
00:36:31,972 --> 00:36:33,232
Williams: Drop that gun.
792
00:36:35,802 --> 00:36:36,932
Williams: Alright.
793
00:36:36,977 --> 00:36:39,367
[Siren wialing]
794
00:36:39,414 --> 00:36:41,334
[Dramatic music]
795
00:36:41,373 --> 00:36:45,123
So, you diduse your
warehouse for storage?
796
00:36:45,159 --> 00:36:46,939
- Go on.
- Alright.
797
00:36:46,987 --> 00:36:49,987
And, then you brought your
drugs into the inner cities.
798
00:36:50,033 --> 00:36:53,303
The money you got from that
you used to buy illegal firearms.
799
00:36:53,341 --> 00:36:57,221
Right. We also know renaldo
used to work with the contras.
800
00:36:57,258 --> 00:36:59,778
We figured, this time around
you were using him to bring
801
00:36:59,826 --> 00:37:01,776
weapons to some
other guerrilla army.
802
00:37:03,003 --> 00:37:04,963
Well done.
803
00:37:05,005 --> 00:37:06,745
Is that your confession?
804
00:37:08,356 --> 00:37:12,356
I confess to being with the CIA.
805
00:37:12,404 --> 00:37:16,284
That, in fact, makes the
three of us the good guys.
806
00:37:16,321 --> 00:37:20,281
My man, don't... don't you
darecompare yourself to me.
807
00:37:20,325 --> 00:37:22,405
There was nothing good
about selling that crap
808
00:37:22,457 --> 00:37:24,147
in these communities.
809
00:37:24,198 --> 00:37:28,678
Have you ever seen a
crack-addicted baby? Huh?
810
00:37:28,724 --> 00:37:31,474
Have you ever seen a crackhead
mother abandon her child
811
00:37:31,510 --> 00:37:33,490
so she can get on her knees
for a two-dollar get-high?
812
00:37:33,512 --> 00:37:38,132
Detective, yes, yes and yes.
813
00:37:38,168 --> 00:37:39,818
But I was placed
at sun warehouse
814
00:37:39,866 --> 00:37:42,036
to investigate renaldo.
We were trying to put a stop
815
00:37:42,085 --> 00:37:45,435
to his activities
and, well, with your...
816
00:37:45,480 --> 00:37:47,440
Assistance, that
was accomplished.
817
00:37:47,482 --> 00:37:49,312
Do I have "stupid"
written on my face?
818
00:37:49,354 --> 00:37:51,054
Now, you expect
us to believe that?
819
00:37:51,094 --> 00:37:53,274
You're a damn
liar, you know that?
820
00:37:53,314 --> 00:37:56,844
I'm not a liar. I work
for the government.
821
00:37:56,883 --> 00:38:00,023
And you should
have more respect.
822
00:38:00,060 --> 00:38:03,240
You killed renaldo to
save your ass, not my life.
823
00:38:03,281 --> 00:38:05,461
[Chuckles]
824
00:38:05,500 --> 00:38:10,030
You know, macnamara, if
nothing else you've been amusing.
825
00:38:10,070 --> 00:38:12,380
Let me give you a
little piece of advice...
826
00:38:12,420 --> 00:38:15,420
If you're going to make
allegations like that,
827
00:38:15,467 --> 00:38:17,467
you better bring
forth some evidence.
828
00:38:19,906 --> 00:38:21,166
Detective.
829
00:38:22,909 --> 00:38:24,349
Detective.
830
00:38:24,389 --> 00:38:25,909
[Door opens]
831
00:38:28,088 --> 00:38:30,868
[Sighs]
832
00:38:30,917 --> 00:38:35,137
Well, with all due respect, sir,
there wasa cocaine shipment
833
00:38:35,182 --> 00:38:38,882
and my detectives helped
to keep it off the street.
834
00:38:38,925 --> 00:38:40,335
Oh, I see. It's bigger
than you and me.
835
00:38:40,361 --> 00:38:42,231
Well, I'll explain that to them.
836
00:38:42,276 --> 00:38:43,836
Yes, sir. Thank you.
837
00:38:45,453 --> 00:38:47,413
Well, you heard.
838
00:38:47,455 --> 00:38:48,935
Let me guess...
839
00:38:48,978 --> 00:38:51,288
We're still lucky to
have our badges.
840
00:38:51,329 --> 00:38:54,159
And, someday, when we're
all grown-up, we'll understand
841
00:38:54,201 --> 00:38:57,161
the government's
need to do these things.
842
00:38:57,204 --> 00:38:59,084
[Sighs] You know, lieu...
843
00:38:59,119 --> 00:39:02,249
I am so close to turning
this in. I really am.
844
00:39:02,296 --> 00:39:04,296
You turn your badge in
and then Solomon wins.
845
00:39:04,342 --> 00:39:05,912
Oh, he already did that.
846
00:39:05,952 --> 00:39:07,412
Well, we still can't
prove it was the CIA.
847
00:39:07,432 --> 00:39:09,042
But whoever it was,
we stopped them.
848
00:39:09,085 --> 00:39:10,435
That's not enough, lieu.
849
00:39:10,478 --> 00:39:12,438
They'll just get somebody
else to replace him.
850
00:39:12,480 --> 00:39:14,530
Maybe, but they'll
be more careful.
851
00:39:14,569 --> 00:39:17,439
Maybe they'll find another
way to fund their little wars.
852
00:39:17,485 --> 00:39:19,395
Instead of preying on
the most vulnerable people
853
00:39:19,444 --> 00:39:22,404
like they're a
bunch of lab rats.
854
00:39:22,447 --> 00:39:25,057
Makes me want to
hand mine in, too.
855
00:39:25,101 --> 00:39:26,431
What, now you're
gonna try to tell us
856
00:39:26,451 --> 00:39:28,321
that there's a silver
lining somewhere?
857
00:39:28,366 --> 00:39:31,586
No. What I'm telling you is
that you've done a good job...
858
00:39:31,630 --> 00:39:34,280
And I'd like you
to keep doing it.
859
00:39:34,328 --> 00:39:36,328
Otherwise, guys, we've all lost.
860
00:39:39,028 --> 00:39:40,328
Yeah.
861
00:39:42,162 --> 00:39:44,252
[Guitar solo]
862
00:40:02,661 --> 00:40:04,531
♪ Wondering of
that which is now ♪
863
00:40:04,576 --> 00:40:07,966
♪ that which has been
that which is to be ♪
864
00:40:08,014 --> 00:40:11,324
♪ for my time on earth
I've paid so dearly ♪
865
00:40:11,365 --> 00:40:12,975
♪ for my past
866
00:40:13,019 --> 00:40:15,239
♪ confusion embraces my heart
867
00:40:15,282 --> 00:40:19,462
♪ but to know self
is to forgive self ♪
868
00:40:19,504 --> 00:40:22,384
♪ for my sojourner truth
869
00:40:22,420 --> 00:40:26,120
♪ free my heart so
my soul may fly ♪
870
00:40:27,512 --> 00:40:29,212
♪ free my mind
871
00:40:29,252 --> 00:40:32,212
♪ all my worldly
wants and desires ♪
872
00:40:32,255 --> 00:40:37,475
♪ I look towards heaven
with my arms open wide ♪
873
00:40:37,522 --> 00:40:40,962
♪ take my hand come
and take my hand ♪
874
00:40:45,312 --> 00:40:46,402
[Distorted guitar solo]
875
00:40:46,444 --> 00:40:48,144
[Moreno laughs]
876
00:40:50,404 --> 00:40:52,894
[Laughing]
877
00:40:52,928 --> 00:40:55,498
[Indistinct chatter]
878
00:40:55,540 --> 00:40:58,370
Hey! Tommy macnamara.
What's happening, baby?
879
00:40:58,412 --> 00:40:59,502
Let me buy you a beer.
880
00:40:59,544 --> 00:41:01,204
Why're you in such a good mood?
881
00:41:01,241 --> 00:41:03,031
Hey, man, I won the
case for the prosecution.
882
00:41:03,069 --> 00:41:07,199
They said, I was, quote,
"an excellent witness."
883
00:41:07,247 --> 00:41:09,947
And rather good-looking,
too, if I say so myself.
884
00:41:09,989 --> 00:41:11,269
Isn't that perjury or something?
885
00:41:11,294 --> 00:41:12,514
[Laughing]
886
00:41:12,557 --> 00:41:14,037
That's great, man.
887
00:41:14,080 --> 00:41:16,130
You know, between your both
888
00:41:16,169 --> 00:41:17,949
enthusiasms for
my presence here...
889
00:41:17,997 --> 00:41:19,667
Come on, come on. I'll fill
you in on the dance floor.
890
00:41:19,694 --> 00:41:21,524
[Exhales]
891
00:41:21,566 --> 00:41:23,046
Well, you better
cheer up, alright?
892
00:41:23,089 --> 00:41:25,129
I'll have a beer, thanks.
893
00:41:25,178 --> 00:41:28,918
So, tell me, j.C., you hear
anything more about that woman?
894
00:41:28,964 --> 00:41:30,944
Yeah. I hear she's supposed
to go to court tomorrow.
895
00:41:30,966 --> 00:41:33,616
And, uh, hopefully,
she'll get into rehab,
896
00:41:33,665 --> 00:41:35,405
see her kid.
897
00:41:35,449 --> 00:41:39,059
What about you, man?
Still mad at the world?
898
00:41:39,105 --> 00:41:41,235
That bastard was right.
899
00:41:41,281 --> 00:41:43,371
We have no evidence
to bring him down.
900
00:41:45,154 --> 00:41:46,574
Well, you know what
you could do, man?
901
00:41:46,591 --> 00:41:48,241
Call that guy, uh,
what's his name?
902
00:41:48,288 --> 00:41:50,508
Donovan, that reporter
over at the paper.
903
00:41:50,551 --> 00:41:51,991
See what he could do.
904
00:41:52,031 --> 00:41:54,691
A lot of good that will do.
905
00:41:54,729 --> 00:41:56,469
I mean, even if he
does print... print it,
906
00:41:56,514 --> 00:41:58,564
people will get angry
for a while and, you know,
907
00:41:58,603 --> 00:42:00,693
some senator may make
some stupid speech...
908
00:42:00,735 --> 00:42:03,645
But the whole thing will
die down in a month or two.
909
00:42:03,695 --> 00:42:05,165
You never know.
910
00:42:07,394 --> 00:42:10,354
♪ Take my hand come
and take my hand ♪
911
00:42:10,397 --> 00:42:12,617
♪ come and take my hand
912
00:42:15,054 --> 00:42:16,274
[baby crying]
913
00:42:18,144 --> 00:42:20,154
[Indistinct singing]
914
00:42:57,270 --> 00:42:59,100
[Music continues]
915
00:43:00,534 --> 00:43:03,024
♪ Come and take my hand
916
00:43:05,539 --> 00:43:07,719
♪ come and take my hand
917
00:43:10,413 --> 00:43:13,503
♪ come and take my hand ♪
918
00:43:13,547 --> 00:43:15,717
Donovan? Yeah. It's
Tommy macnamara here.
919
00:43:15,767 --> 00:43:18,157
How you doing? Listen...
920
00:43:18,204 --> 00:43:20,084
Ah, I could be better.
921
00:43:20,119 --> 00:43:21,599
Anyway, listen.
922
00:43:21,642 --> 00:43:24,172
I got a story for you.
923
00:43:24,210 --> 00:43:26,210
Yeah, I'll hold.
Hurry up, alright?
924
00:43:27,692 --> 00:43:31,222
♪ Come and take my hand baby ♪
925
00:43:35,700 --> 00:43:39,660
♪ free my heart so
my soul may fly ♪
926
00:43:39,704 --> 00:43:41,184
♪ so my soul may fly
927
00:43:41,227 --> 00:43:42,657
♪ free my mind
928
00:43:42,707 --> 00:43:46,187
♪ of my all my worldly
wants and desires ♪
929
00:43:46,232 --> 00:43:50,112
♪ look towards heaven
with my arms open wide ♪
930
00:43:50,149 --> 00:43:52,369
♪ I'm so ready ♪ take my hand
931
00:43:52,412 --> 00:43:54,282
♪ come and take my hand
932
00:43:54,327 --> 00:43:55,757
♪ I'm so ready to go
933
00:43:55,807 --> 00:44:00,677
♪ free my heart so
my soul may fly ♪
934
00:44:00,725 --> 00:44:02,545
♪ free my mind
935
00:44:02,596 --> 00:44:05,686
♪ with my worldly
wants and desires ♪
936
00:44:05,730 --> 00:44:10,210
♪ I look towards heaven
with my arms open wide ♪
937
00:44:10,256 --> 00:44:12,386
♪ come and take my
hand ♪ take my hand
938
00:44:12,432 --> 00:44:14,702
♪ come and take my hand
939
00:44:17,437 --> 00:44:19,567
♪ come and take my hand
940
00:44:19,613 --> 00:44:20,793
♪ hey
941
00:44:22,442 --> 00:44:24,442
♪ come and take my hand ♪
942
00:44:26,272 --> 00:44:27,802
[Howling]
65181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.