All language subtitles for New.York.Undercover.S03E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,022 -[Narrator] Previously on New York undercover. 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,366 -I don't want to be like one of those people 3 00:00:04,395 --> 00:00:05,915 with their bones sticking out. 4 00:00:05,962 --> 00:00:08,312 I don't want that to be the last thing you remember me by. 5 00:00:08,356 --> 00:00:09,706 -What makes you think 6 00:00:09,748 --> 00:00:11,838 that it is okay for you to run in those streets? 7 00:00:11,881 --> 00:00:14,491 -[Woman] You have to explore dealing with 8 00:00:14,536 --> 00:00:15,576 Gregory's behavior. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,024 My recommendation 10 00:00:17,060 --> 00:00:19,020 is family therapy for six sessions. 11 00:00:19,062 --> 00:00:20,132 -Your father's in the hospital. 12 00:00:20,150 --> 00:00:21,370 - We couldn't resuscitate him. 13 00:00:21,412 --> 00:00:22,332 The guy still had the needle in his arm. 14 00:00:22,370 --> 00:00:23,940 - Why did you do this? 15 00:00:23,980 --> 00:00:26,070 Why did you do this? 16 00:00:28,898 --> 00:00:32,078 [Slow bass guitar riff] 17 00:00:37,776 --> 00:00:40,866 - ♪ A man we passed 18 00:00:40,910 --> 00:00:45,220 ♪ just tried to stare me down 19 00:00:47,047 --> 00:00:50,217 ♪ and when I looked at you 20 00:00:50,267 --> 00:00:53,577 ♪ you looked at the ground 21 00:00:58,058 --> 00:01:01,018 ♪ I don't know who he is 22 00:01:01,061 --> 00:01:04,241 ♪ but I think that you do 23 00:01:05,456 --> 00:01:08,496 ♪ dag... dag gummit 24 00:01:08,546 --> 00:01:13,246 ♪ who is he and what is he to you? ♪ 25 00:01:16,119 --> 00:01:21,169 ♪ There's something in my heart ♪ 26 00:01:21,211 --> 00:01:22,871 ♪ and in your eyes 27 00:01:26,782 --> 00:01:33,702 ♪ that tells me he's not someone just passing by ♪ 28 00:01:36,618 --> 00:01:40,448 ♪ and when you cleared your throat ♪ 29 00:01:40,491 --> 00:01:42,281 ♪ was that your cue? 30 00:01:45,757 --> 00:01:47,237 ♪ Dag gummit 31 00:01:47,281 --> 00:01:52,111 ♪ who is he and what is he to you? ♪ 32 00:01:52,155 --> 00:01:53,805 ♪ Tell me, tell me ♪ 33 00:01:53,852 --> 00:01:55,852 ♪ tell me, who is he? 34 00:01:55,898 --> 00:01:57,548 ♪ You got to let me know 35 00:01:57,595 --> 00:02:00,945 ♪ who is he and what is he to you? ♪ 36 00:02:00,990 --> 00:02:03,380 ♪ You got to let me know 37 00:02:04,559 --> 00:02:07,339 ♪ you treat me like some fool 38 00:02:07,388 --> 00:02:11,438 ♪ who is he and what is he to you? ♪ 39 00:02:11,479 --> 00:02:14,129 ♪ All up in my face 40 00:02:14,177 --> 00:02:15,917 ♪ who is he? ♪ 41 00:02:15,961 --> 00:02:19,841 ♪ I never know how... 42 00:02:21,184 --> 00:02:23,454 [Theme music] 43 00:02:58,743 --> 00:02:59,793 - Morning, detectives. 44 00:02:59,831 --> 00:03:01,401 -Another day off for wong. 45 00:03:01,442 --> 00:03:02,402 What do we got, Joe? 46 00:03:02,443 --> 00:03:03,363 -Drink didn't agree with him. 47 00:03:03,400 --> 00:03:05,190 I'd say poison, 48 00:03:05,228 --> 00:03:06,248 but I won't know until I get back at the lab. 49 00:03:06,273 --> 00:03:07,803 That's his wife over there. 50 00:03:07,839 --> 00:03:09,359 -Thanks, man. 51 00:03:11,582 --> 00:03:12,762 Mrs. Groom, 52 00:03:12,801 --> 00:03:14,021 I'm detective Williams. 53 00:03:14,063 --> 00:03:15,893 This is my partner, detective torres. 54 00:03:15,934 --> 00:03:17,244 -How do you do? 55 00:03:17,284 --> 00:03:18,964 - We're sorry about your loss. - Thank you. 56 00:03:19,764 --> 00:03:21,004 -We'll need to take the body down for examination. 57 00:03:21,026 --> 00:03:22,506 -I understand. 58 00:03:23,377 --> 00:03:25,337 I found him here this morning. 59 00:03:25,379 --> 00:03:27,289 -Do you have any idea what happened? 60 00:03:27,337 --> 00:03:29,597 -You mean, did he poison himself? 61 00:03:29,644 --> 00:03:30,384 I don't know. 62 00:03:30,427 --> 00:03:31,857 I guess it's possible. 63 00:03:31,907 --> 00:03:33,037 -Do you know of anyone 64 00:03:33,082 --> 00:03:34,402 who would have wanted to hurt him? 65 00:03:34,431 --> 00:03:36,561 -No. But then, there was a lot I didn't know. 66 00:03:36,607 --> 00:03:37,887 -You said you found him here this morning. 67 00:03:37,913 --> 00:03:38,873 Weren't you here last night? 68 00:03:38,914 --> 00:03:40,524 -We had a fight. 69 00:03:40,568 --> 00:03:43,008 I threw my ring at him 70 00:03:43,048 --> 00:03:45,618 and checked into a hotel. 71 00:03:45,660 --> 00:03:47,920 - Fought about what? - The usual. 72 00:03:49,185 --> 00:03:51,005 He'd been having an affair. 73 00:03:51,056 --> 00:03:52,356 I thought it was over. 74 00:03:52,406 --> 00:03:54,016 -And then you found out it wasn't. 75 00:03:54,059 --> 00:03:55,059 -I discovered 76 00:03:55,104 --> 00:03:57,374 that it had been with a man, 77 00:03:57,411 --> 00:04:02,761 and Adrian had just learned that he had full-blown aids. 78 00:04:05,506 --> 00:04:07,636 -[McNamara] Out of the way! Police! Hey! 79 00:04:24,525 --> 00:04:26,565 -Why the hell you sweatin' me, man? 80 00:04:26,614 --> 00:04:27,794 I don't even know you. 81 00:04:27,832 --> 00:04:30,102 -Yeah, well, then, why you running? 82 00:04:30,139 --> 00:04:31,749 What do you got here, sunshine? 83 00:04:31,793 --> 00:04:33,323 What's this? 84 00:04:33,360 --> 00:04:34,620 -No, c'mon, I need that. 85 00:04:34,665 --> 00:04:36,335 -Not until you tell me what I need to know. 86 00:04:36,363 --> 00:04:38,673 Five years ago, a cop named McNamara was killed. 87 00:04:38,713 --> 00:04:40,413 Witness reports said you saw it. 88 00:04:40,454 --> 00:04:41,724 -No, I didn't see nothing. 89 00:04:41,759 --> 00:04:43,219 -You want to go downtown and talk about it? 90 00:04:43,239 --> 00:04:44,549 -I can't talk about it, man. 91 00:04:44,588 --> 00:04:46,418 -I lock you up without this stuff 92 00:04:46,460 --> 00:04:48,720 you'll get real sick, you know that. 93 00:04:48,766 --> 00:04:49,966 -This ain't fair. I had a deal. 94 00:04:50,551 --> 00:04:52,161 -Deal? What kind of deal? 95 00:04:52,204 --> 00:04:53,774 -I signed a piece of paper 96 00:04:53,815 --> 00:04:56,245 and my possession beef goes away. 97 00:04:56,296 --> 00:04:58,116 -What about the murder? 98 00:04:58,167 --> 00:05:00,037 -I wasn't even there. 99 00:05:01,388 --> 00:05:03,128 -Who gave you the deal? 100 00:05:03,172 --> 00:05:04,432 -A cop. 101 00:05:04,478 --> 00:05:06,348 - Don't you lie to me! - I'm not lying. 102 00:05:06,393 --> 00:05:08,833 It was a detective in a suit. 103 00:05:09,221 --> 00:05:10,481 An Irish guy. 104 00:05:12,181 --> 00:05:13,701 I'm not lying. 105 00:05:15,358 --> 00:05:17,318 -[O'byrne] The higher the conviction ratio 106 00:05:17,360 --> 00:05:19,060 the less pressure on the brass. 107 00:05:19,101 --> 00:05:20,671 Everybody's checking efficiency. 108 00:05:20,711 --> 00:05:22,211 -Everybody's covering their asses, Arthur. 109 00:05:22,234 --> 00:05:23,304 What are you going to do check our pencils 110 00:05:23,323 --> 00:05:24,593 and paper clips next? 111 00:05:24,628 --> 00:05:26,888 -Yeah, probably next week. 112 00:05:27,544 --> 00:05:29,334 -It's a long way from the street, isn't it? 113 00:05:30,025 --> 00:05:32,505 -The streets are way too dangerous these days. 114 00:05:32,549 --> 00:05:33,899 -Yeah, I miss that sometimes. 115 00:05:33,942 --> 00:05:35,512 -[Moreno] Hey, you don't want to sign? 116 00:05:35,552 --> 00:05:36,512 Fine. Sit down. 117 00:05:36,553 --> 00:05:38,383 -Okay, okay, I'll sign. 118 00:05:38,425 --> 00:05:40,775 Just take off the cuffs. 119 00:05:44,735 --> 00:05:45,865 -Hey! 120 00:05:48,565 --> 00:05:50,475 - [Thud] - [Grunts] 121 00:05:51,220 --> 00:05:52,700 -Get up. 122 00:05:53,614 --> 00:05:55,704 Sorry about that, captain. 123 00:05:55,746 --> 00:05:56,786 -It's okay. 124 00:05:56,834 --> 00:05:58,844 It's always nice to keep your hand in 125 00:05:58,880 --> 00:06:00,140 so to speak. 126 00:06:00,185 --> 00:06:03,145 -Can you get some ice for the captain, please? 127 00:06:03,188 --> 00:06:04,358 -Thank you, lieutenant. 128 00:06:04,407 --> 00:06:05,707 -No. Thank you. 129 00:06:09,064 --> 00:06:11,464 -[Williams÷} The Vic's name was Adrian groom. 130 00:06:11,501 --> 00:06:13,851 O.d.'d off of oxycodone, the pain killer. 131 00:06:13,895 --> 00:06:14,845 -Prescription? 132 00:06:14,896 --> 00:06:15,896 -Didn't find one. 133 00:06:15,940 --> 00:06:17,420 But he took enough of that stuff 134 00:06:17,464 --> 00:06:18,514 to kill five people. 135 00:06:18,552 --> 00:06:19,682 He had enough bourbon 136 00:06:19,727 --> 00:06:21,377 to keep him drunk for a week. 137 00:06:21,424 --> 00:06:22,384 -Anything else? 138 00:06:22,425 --> 00:06:23,425 -Matchbook from a bar 139 00:06:23,470 --> 00:06:25,250 and a clinic appointment card. 140 00:06:25,297 --> 00:06:27,387 -[Torres] Guy found out he had aids. 141 00:06:27,430 --> 00:06:28,910 Wife left him. 142 00:06:28,953 --> 00:06:30,503 Probably took the easy way out and tried to off himself. 143 00:06:30,520 --> 00:06:32,440 -The thing is, we didn't find the bottle on him 144 00:06:32,479 --> 00:06:33,609 or in his crib. 145 00:06:33,654 --> 00:06:35,404 -So he tossed it before he got home. 146 00:06:35,438 --> 00:06:36,798 -What kind of sense does that make? 147 00:06:36,831 --> 00:06:38,961 -The guy was dying. It don't make sense. 148 00:06:39,007 --> 00:06:40,327 -Look, j.C., give us a minute, please. 149 00:06:40,356 --> 00:06:41,836 -No problem. 150 00:06:44,447 --> 00:06:47,227 -This might not be the case for you, Eddie. 151 00:06:47,276 --> 00:06:48,466 -Well maybe there isn't a case. 152 00:06:48,495 --> 00:06:49,755 -Well maybe there isn't, 153 00:06:49,800 --> 00:06:52,800 but until we know for sure, we proceed. 154 00:06:52,847 --> 00:06:53,757 -Your call. 155 00:06:53,804 --> 00:06:55,374 -What happened with your father 156 00:06:55,415 --> 00:06:56,885 must still be pretty raw for you. 157 00:06:56,938 --> 00:06:59,158 We have another case you could work on. 158 00:06:59,201 --> 00:07:00,161 It's no problem. 159 00:07:00,202 --> 00:07:01,462 -You don't have to do that. 160 00:07:01,508 --> 00:07:03,858 -I know I don't have to do that, but... 161 00:07:03,901 --> 00:07:06,471 -look, I appreciate the offer, all right? 162 00:07:06,513 --> 00:07:09,173 But drugs and suicide are part of the job. 163 00:07:09,211 --> 00:07:10,471 -You sure? 164 00:07:10,517 --> 00:07:12,907 Then let's take a look at groom's wife. 165 00:07:12,954 --> 00:07:15,834 She sounds like one angry woman. 166 00:07:20,788 --> 00:07:23,268 -[Torres] I know this must be hard, but... 167 00:07:23,312 --> 00:07:25,312 -There's no need to apologize, detective. 168 00:07:26,097 --> 00:07:28,837 I was surprised you didn't haul me in this morning. 169 00:07:28,883 --> 00:07:30,233 -Why is that? 170 00:07:31,146 --> 00:07:34,406 -Motive... opportunity. 171 00:07:34,454 --> 00:07:35,674 -Did you poison your husband? 172 00:07:35,716 --> 00:07:39,276 -[Chuckles] That was one scenario. 173 00:07:39,328 --> 00:07:42,458 I also shot him, castrated him, 174 00:07:42,505 --> 00:07:44,985 and electrocuted him in the bathtub. 175 00:07:45,682 --> 00:07:47,122 Lying awake in that hotel room 176 00:07:47,162 --> 00:07:48,822 I did a lot of things to him. 177 00:07:48,859 --> 00:07:50,949 Didn't get much sleep, either. 178 00:07:50,992 --> 00:07:52,952 -Why did you come home this morning? 179 00:07:52,994 --> 00:07:55,344 -Get some clothes. 180 00:07:55,387 --> 00:07:56,557 Talk to him maybe. 181 00:07:57,694 --> 00:07:58,764 -Do you have receipts for last night, witnesses? 182 00:07:58,782 --> 00:08:00,482 I was at the regent hotel. 183 00:08:00,523 --> 00:08:02,353 Room service dinner, two cable movies. 184 00:08:02,394 --> 00:08:04,314 Phone call to my sister in poughkeepsie. 185 00:08:04,353 --> 00:08:07,533 I guess I still could have sneaked out and done it though. 186 00:08:07,574 --> 00:08:10,884 -Do you have any idea who might have wanted your husband dead? 187 00:08:10,925 --> 00:08:13,135 -How the hell should I know? 188 00:08:13,188 --> 00:08:15,188 He led a secret life. 189 00:08:15,233 --> 00:08:17,023 And now I've got to sit around 190 00:08:17,061 --> 00:08:19,761 and wait for the results of my aids test. 191 00:08:19,803 --> 00:08:22,283 That's what else I did this morning. 192 00:08:22,327 --> 00:08:24,287 I mean, can you imagine? 193 00:08:24,329 --> 00:08:25,809 Do you have any idea 194 00:08:25,853 --> 00:08:28,773 what kind of time bomb I'm sitting on? 195 00:08:31,423 --> 00:08:33,163 -I've been treating Adrian groom 196 00:08:33,208 --> 00:08:34,208 for six months. 197 00:08:35,079 --> 00:08:36,689 He was a good man. Had a lot to offer. 198 00:08:36,733 --> 00:08:38,523 -Anything to indicate suicide? 199 00:08:38,561 --> 00:08:41,521 -He certainly wasn't a bubbly personality. 200 00:08:41,564 --> 00:08:44,314 He took the news hard, but everyone does. 201 00:08:44,349 --> 00:08:45,919 -So you're saying... 202 00:08:45,960 --> 00:08:49,270 -I'm saying I'm not a mind reader, detective. 203 00:08:49,311 --> 00:08:50,571 With enough stress 204 00:08:50,617 --> 00:08:52,527 anybody's capable of anything. 205 00:08:52,575 --> 00:08:54,265 -Let me ask you something. 206 00:08:54,316 --> 00:08:55,746 In your professional opinion 207 00:08:55,796 --> 00:08:58,446 do you think that this was a little premature 208 00:08:58,494 --> 00:08:59,544 for an aids patient? 209 00:08:59,582 --> 00:09:00,582 -Absolutely. 210 00:09:00,627 --> 00:09:01,977 He was still strong. 211 00:09:02,019 --> 00:09:04,809 With the new drugs, there's much more hope 212 00:09:04,848 --> 00:09:06,458 if you're a hopeful person. 213 00:09:06,502 --> 00:09:07,852 -What about murder? 214 00:09:07,895 --> 00:09:11,285 Do you think anybody wanted to hurt him or kill him? 215 00:09:11,333 --> 00:09:12,333 -No one I know. 216 00:09:12,377 --> 00:09:13,897 Look, he was a nice guy. 217 00:09:13,944 --> 00:09:16,564 But I imagine his wife wasn't very happy. 218 00:09:16,599 --> 00:09:18,599 And there may have been other lovers. 219 00:09:18,645 --> 00:09:20,685 -Well, we'll find out. 220 00:09:20,734 --> 00:09:22,564 Thanks for your time, doc. 221 00:09:22,605 --> 00:09:23,775 -Yeah. 222 00:09:29,743 --> 00:09:31,613 -So when do you start family therapy? 223 00:09:31,658 --> 00:09:32,748 -Mañana. 224 00:09:32,789 --> 00:09:35,139 Trust me, not by my choice. 225 00:09:35,183 --> 00:09:37,163 -You know you gotta go there with a positive attitude, man. 226 00:09:37,185 --> 00:09:40,225 -I got a positive attitude, man. It's just g I'm worried about. 227 00:09:40,275 --> 00:09:43,575 I tell you, I'll be there for mine. Not like my pops. 228 00:09:43,626 --> 00:09:44,866 -I wonder what it would be like 229 00:09:45,802 --> 00:09:46,722 if me and my father went there, you know. 230 00:09:46,760 --> 00:09:48,240 Would it have changed anything. 231 00:09:48,283 --> 00:09:49,723 -I don't know. 232 00:09:49,763 --> 00:09:51,163 After you, ma'am. 233 00:09:51,199 --> 00:09:53,849 -Don't hate me cuz I'm beautiful, baby. 234 00:09:56,639 --> 00:09:58,899 -[Man] I can't believe Adrian's dead. 235 00:09:58,946 --> 00:10:02,506 -[Williams] How long did you know him, Mr. Belaflores? 236 00:10:02,558 --> 00:10:04,258 -Is that a trick question? 237 00:10:04,299 --> 00:10:05,739 -[Williams] Excuse me? 238 00:10:05,779 --> 00:10:07,909 -Look, let's not beat around the bush, detective. 239 00:10:07,955 --> 00:10:09,865 You want to know if Adrian and I were lovers. 240 00:10:09,913 --> 00:10:13,003 -Well, actually we found this matchbook in his coat. 241 00:10:13,047 --> 00:10:15,307 But now that you mention it, yeah. 242 00:10:15,353 --> 00:10:16,923 -Well, the answer is yes. 243 00:10:16,964 --> 00:10:19,144 Me and him were lovers. 244 00:10:19,183 --> 00:10:21,013 -But not lately? 245 00:10:21,055 --> 00:10:23,445 -No. He broke it off six months ago. 246 00:10:23,492 --> 00:10:24,642 -So tell me, he have any enemies? 247 00:10:24,667 --> 00:10:26,537 Anybody who wanted to kill him? 248 00:10:26,582 --> 00:10:27,542 -Not that I know of. 249 00:10:27,583 --> 00:10:28,543 -What about suicide? 250 00:10:28,584 --> 00:10:30,194 -Not a chance. 251 00:10:30,238 --> 00:10:31,478 -[Williams] You sound awfully sure. 252 00:10:31,500 --> 00:10:32,940 -I am awfully sure. 253 00:10:32,980 --> 00:10:34,160 Adrian was afraid of death 254 00:10:35,373 --> 00:10:37,333 and dying alone was the thing that he feared most. 255 00:10:37,724 --> 00:10:39,334 He would have never done that to himself. 256 00:10:39,856 --> 00:10:41,376 -How the hell would he know 257 00:10:41,423 --> 00:10:42,703 what the guy would do, you know? 258 00:10:42,729 --> 00:10:44,639 -Well, he did say they were close, right? 259 00:10:44,687 --> 00:10:47,117 -I was close with my pops 260 00:10:47,168 --> 00:10:48,298 and I didn't know. 261 00:10:52,521 --> 00:10:54,741 -[Williams] So you're telling me 262 00:10:54,784 --> 00:10:56,704 that we have duplicate deaths here? 263 00:10:56,743 --> 00:10:58,023 -[Moreno] The computer seems to think so. 264 00:10:58,048 --> 00:11:00,008 I ran groom's file and got this back. 265 00:11:00,050 --> 00:11:02,230 1-5 hasn't ruled out the homicide angle. 266 00:11:02,270 --> 00:11:05,710 -Charles Anderson, male, 32, full-blown aids. 267 00:11:05,752 --> 00:11:07,712 Oxycodone o.D. 268 00:11:07,754 --> 00:11:08,994 -And he and groom were both regulars 269 00:11:09,016 --> 00:11:10,146 at the same aids clinic. 270 00:11:10,191 --> 00:11:11,111 -That's funny. 271 00:11:11,148 --> 00:11:12,498 Dr. Berger never mentioned him. 272 00:11:12,541 --> 00:11:14,201 -Anything else in the file? 273 00:11:14,238 --> 00:11:16,168 -Just that Henderson had a depressive personality. 274 00:11:16,197 --> 00:11:17,067 -Okay, so we got 275 00:11:17,111 --> 00:11:18,721 two deaths at the same clinic. 276 00:11:18,765 --> 00:11:20,155 That could be a coincidence. 277 00:11:20,201 --> 00:11:22,511 -Yeah, or it could be a serial killer. 278 00:11:22,551 --> 00:11:24,991 We need to check out everyone there. 279 00:11:25,032 --> 00:11:26,562 -Where are you going? 280 00:11:27,034 --> 00:11:28,914 -I got to talk to Cooper. 281 00:11:31,386 --> 00:11:33,996 [Slow tempo bass beat] 282 00:11:35,869 --> 00:11:37,609 -[Man] My old man returned another 283 00:11:37,653 --> 00:11:39,613 unopened letter yesterday. 284 00:11:39,655 --> 00:11:42,605 "Return to sender" on the envelope. 285 00:11:42,658 --> 00:11:45,048 He calls me a closet queen. 286 00:11:45,095 --> 00:11:46,525 He doesn't believe I got this way 287 00:11:46,575 --> 00:11:48,525 by having unprotected sex 288 00:11:48,577 --> 00:11:50,837 with every lady I could score with. 289 00:11:51,406 --> 00:11:55,276 I'm going to write that old bastard twice tomorrow. 290 00:11:55,323 --> 00:11:56,543 -All right, judd. 291 00:11:56,585 --> 00:11:59,845 Infect everybody with that positive attitude. 292 00:11:59,893 --> 00:12:03,113 And now, let's greet our new member, shall we? 293 00:12:03,157 --> 00:12:05,547 Please tell us your name and why you're here. 294 00:12:05,594 --> 00:12:07,074 Don't be shy. 295 00:12:08,815 --> 00:12:10,685 -My name is Ricky lugo. 296 00:12:10,730 --> 00:12:11,910 I'm a junkie. 297 00:12:11,948 --> 00:12:15,468 I'm here because I'm dying of aids. 298 00:12:18,302 --> 00:12:19,702 At the edge of the barrel, 299 00:12:19,739 --> 00:12:21,649 you know, ready to cap myself. 300 00:12:21,697 --> 00:12:24,047 -We try to go easy on the negativity here. 301 00:12:24,091 --> 00:12:25,401 -It's okay, judd. 302 00:12:25,440 --> 00:12:26,460 -I thought we were supposed to be able 303 00:12:26,484 --> 00:12:27,834 to express our feelings. 304 00:12:27,877 --> 00:12:30,307 -Absolutely. That's what this is about. 305 00:12:30,358 --> 00:12:31,938 -You know, there's no need to drag everybody down. 306 00:12:31,968 --> 00:12:33,818 -Oh, you want me to lie? Tell you how thrilled I am 307 00:12:33,840 --> 00:12:36,020 to be able to die like this? 308 00:12:36,494 --> 00:12:37,694 Are you? - You know, I'm trying to fight. 309 00:12:37,713 --> 00:12:39,543 -And you're gonna lose. 310 00:12:39,584 --> 00:12:41,504 Just like everybody here, you're going to die! 311 00:12:41,543 --> 00:12:43,763 -This is not what this place is about! 312 00:12:43,806 --> 00:12:45,456 If he wants to give up, 313 00:12:45,503 --> 00:12:46,683 let him do it someplace else. 314 00:12:46,722 --> 00:12:49,162 -Fine with me. I didn't ask to be here. 315 00:12:49,203 --> 00:12:51,213 -[Woman] Listen, Ricky, everybody here 316 00:12:51,248 --> 00:12:54,378 is trying to find a way 317 00:12:54,425 --> 00:12:55,685 to live with this. 318 00:12:55,731 --> 00:12:59,171 -If you got enough heart to walk in here 319 00:12:59,213 --> 00:13:01,173 then you should have enough to fight. 320 00:13:01,215 --> 00:13:03,695 Now, if you're not strong enough to do that 321 00:13:03,739 --> 00:13:05,919 you dead already. 322 00:13:05,959 --> 00:13:07,199 -You know what, the power of positive thinking 323 00:13:07,221 --> 00:13:08,831 never cured anybody. 324 00:13:08,875 --> 00:13:10,065 -Neither did whining like a bitch. 325 00:13:10,093 --> 00:13:11,273 -Hey! Chill out, guys! 326 00:13:11,312 --> 00:13:13,662 - Come on! Come on! - Hey! Easy! 327 00:13:13,705 --> 00:13:15,135 Hey, you guys take it easy! 328 00:13:15,185 --> 00:13:16,665 It's okay. 329 00:13:19,799 --> 00:13:22,019 -[Woman 2] Let's start by answering 330 00:13:22,062 --> 00:13:23,412 a simple question: 331 00:13:23,454 --> 00:13:25,464 What do you hope to accomplish here? 332 00:13:25,500 --> 00:13:26,760 Chantal? 333 00:13:26,806 --> 00:13:28,196 -Well, I guess I'm interested 334 00:13:28,242 --> 00:13:31,592 in what's going on between g and his father, 335 00:13:31,636 --> 00:13:33,116 you know, because... 336 00:13:33,160 --> 00:13:34,940 -Because, when he was living with you 337 00:13:34,988 --> 00:13:36,728 he never went through this, right? 338 00:13:36,772 --> 00:13:38,882 - Oh, I didn't say that. - Yeah, but you were about to. 339 00:13:38,905 --> 00:13:39,965 - You don't agree, Mr. Williams? - Absolutely not. 340 00:13:39,993 --> 00:13:40,863 Now, I know that 341 00:13:40,907 --> 00:13:42,387 I might have something to do 342 00:13:42,430 --> 00:13:43,870 with the way my son has been acting. 343 00:13:43,910 --> 00:13:45,220 I know it's not everything. 344 00:13:45,259 --> 00:13:47,129 -J.c., nobody is blaming you. 345 00:13:47,174 --> 00:13:48,874 -Well I hope not. 346 00:13:48,915 --> 00:13:50,915 Because you, my man, look at me. 347 00:13:50,960 --> 00:13:53,750 You are the one that has been ditching school 348 00:13:53,789 --> 00:13:55,789 running around the streets with these clowns, 349 00:13:55,835 --> 00:13:57,395 disrespecting everybody. 350 00:13:57,445 --> 00:13:59,575 - Sounds frustrating. - It is. 351 00:13:59,621 --> 00:14:01,231 You know, I've always had his respect. 352 00:14:01,275 --> 00:14:02,615 Now, for some reason 353 00:14:02,667 --> 00:14:04,967 I don't have it now, and I don't know why. 354 00:14:05,018 --> 00:14:07,148 -Gregory? 355 00:14:07,194 --> 00:14:11,424 -Well, I have a mind of my own, and I can think for myself. 356 00:14:11,459 --> 00:14:12,979 He's treating me like a kid. 357 00:14:13,026 --> 00:14:16,286 -I treat you like my son, okay? Not my equal. 358 00:14:16,333 --> 00:14:18,253 -I'm almost a man, dad. 359 00:14:18,292 --> 00:14:20,252 - "Almost a man." 360 00:14:20,294 --> 00:14:22,474 Well, you are not a man, okay? 361 00:14:22,513 --> 00:14:24,823 You don't know what that means yet. 362 00:14:24,864 --> 00:14:26,434 -Oh, and you do, huh? 363 00:14:26,474 --> 00:14:28,354 -You see what I mean? 364 00:14:28,389 --> 00:14:30,299 -Come on, dad. 365 00:14:30,347 --> 00:14:31,567 You threw me into a door. 366 00:14:31,609 --> 00:14:33,349 Is that being a man? 367 00:14:37,615 --> 00:14:39,875 [Siren blaring] 368 00:14:40,488 --> 00:14:43,188 -When Dr. Koslow referred you 369 00:14:43,230 --> 00:14:45,670 he didn't say you were a troublemaker. 370 00:14:45,710 --> 00:14:48,800 -Yeah, well, dawes got in my face, that's all. 371 00:14:48,844 --> 00:14:51,464 -He works real hard to stay positive. 372 00:14:51,499 --> 00:14:53,459 Yeah, Mr. Sunshine, right? 373 00:14:53,501 --> 00:14:55,111 I don't get it. Why bother? 374 00:14:55,155 --> 00:14:57,845 -Because things are getting better. 375 00:14:57,897 --> 00:14:59,807 Better treatment, better drugs. 376 00:14:59,855 --> 00:15:01,635 People can live productive lives. 377 00:15:01,683 --> 00:15:03,383 -Yeah? Then what about all these people 378 00:15:03,424 --> 00:15:06,304 stockpiling drugs so that they can kill themselves? 379 00:15:06,340 --> 00:15:09,300 With doctors helping out, too. 380 00:15:10,474 --> 00:15:12,964 -We don't do that here, Mr. Lugo. 381 00:15:12,999 --> 00:15:16,439 It's just for when people are very near the end. 382 00:15:17,090 --> 00:15:18,960 Death with dignity, friends around. 383 00:15:19,005 --> 00:15:21,135 Like pulling the plug on life support. 384 00:15:21,181 --> 00:15:23,571 -Did dawes get into it like that with everyone? 385 00:15:23,618 --> 00:15:24,788 -Everyone who's negative. 386 00:15:24,836 --> 00:15:28,096 It's like a moral crusade. 387 00:15:28,144 --> 00:15:29,194 -Hmm. 388 00:15:30,494 --> 00:15:33,894 -We just need to ask you a few more questions. 389 00:15:33,933 --> 00:15:36,113 -I can't believe how stupid I was. 390 00:15:36,152 --> 00:15:39,162 I thought he was seeing another woman, not a man. 391 00:15:39,199 --> 00:15:41,849 -Don't beat yourself up, Mrs. Groom. 392 00:15:41,897 --> 00:15:43,247 He lied to you. 393 00:15:43,290 --> 00:15:44,510 You're not a psychic. 394 00:15:44,552 --> 00:15:46,992 -Still, I should have seen something. 395 00:15:47,033 --> 00:15:49,513 -Does the name "Hector belaflores" 396 00:15:49,557 --> 00:15:50,987 mean anything to you? 397 00:15:51,037 --> 00:15:52,207 -No. 398 00:15:53,865 --> 00:15:56,685 Is that the bastard he was sleeping with? 399 00:15:56,738 --> 00:15:57,998 -For a time, yeah. 400 00:15:58,044 --> 00:15:59,064 -Until Adrian cut him off you mean. 401 00:15:59,088 --> 00:16:00,348 That was our deal we made. 402 00:16:00,394 --> 00:16:02,834 He had to end the affair, or I was gone. 403 00:16:02,874 --> 00:16:04,884 - And you're sure that he did? - Absolutely. 404 00:16:04,920 --> 00:16:06,180 Our phone rang 405 00:16:06,226 --> 00:16:08,226 in the middle of the night for weeks. 406 00:16:08,271 --> 00:16:13,191 I'd answer, and Hector, I suppose, would hang up. 407 00:16:13,233 --> 00:16:17,983 I think his little friend was having withdrawal pains. 408 00:16:26,420 --> 00:16:27,860 -Stick 'em up! 409 00:16:27,899 --> 00:16:29,599 -Hey, Tommy! Been a while. 410 00:16:29,640 --> 00:16:30,900 -A few years. 411 00:16:30,946 --> 00:16:32,426 It's good to see you, Harry. 412 00:16:32,469 --> 00:16:33,989 -Still got your old man's grip. 413 00:16:34,036 --> 00:16:35,516 -Yeah, well, you know. 414 00:16:35,559 --> 00:16:36,779 -So what's up, kid? 415 00:16:36,821 --> 00:16:38,691 -Well, I been looking into dad's murder. 416 00:16:38,736 --> 00:16:40,386 I couldn't let it go. 417 00:16:40,434 --> 00:16:42,224 -Why do you want to do that? 418 00:16:42,262 --> 00:16:44,442 -Because the killer's still out there 419 00:16:44,481 --> 00:16:47,221 and I heard your report was fake. 420 00:16:47,267 --> 00:16:48,567 -From who? 421 00:16:48,616 --> 00:16:50,706 -The witness, Raymond verducci. 422 00:16:50,748 --> 00:16:53,358 -He's dirt, a junkie. 423 00:16:53,403 --> 00:16:55,583 That statement was the only truth he ever said. 424 00:16:55,623 --> 00:16:57,043 -He said he wasn't even there, Harry. 425 00:16:57,059 --> 00:16:58,709 I want to know what's going on. 426 00:16:58,756 --> 00:16:59,976 -Jake was my partner. 427 00:17:00,019 --> 00:17:01,929 He died the way my report said. 428 00:17:01,977 --> 00:17:04,277 -Then why is this guy saying different? 429 00:17:04,327 --> 00:17:05,547 -I don't know, Tommy. 430 00:17:05,589 --> 00:17:07,199 He's a liar, a crook. 431 00:17:07,243 --> 00:17:08,463 Hey, let it go. 432 00:17:08,505 --> 00:17:09,715 Don't drive yourself nuts. 433 00:17:09,767 --> 00:17:10,897 -Come on, Harry. 434 00:17:10,942 --> 00:17:12,642 It's me you're talking to. 435 00:17:12,683 --> 00:17:15,343 You got nothing else to tell me? 436 00:17:15,382 --> 00:17:17,042 -No. 437 00:17:17,645 --> 00:17:18,945 -Okay, Harry. 438 00:17:18,994 --> 00:17:21,344 But I'm staying on it. 439 00:17:30,310 --> 00:17:32,920 -I started shooting dope when I was 16. 440 00:17:32,964 --> 00:17:34,884 -Did you have any aspirations, Ricky? 441 00:17:34,923 --> 00:17:38,843 -Oh, yeah. I wanted to be John Coltrane, right? 442 00:17:38,883 --> 00:17:41,803 Till I sold my sax for some dope. 443 00:17:41,843 --> 00:17:44,243 Then I killed myself sharing a dirty needle. 444 00:17:44,280 --> 00:17:46,460 -You still have a long way to go. 445 00:17:46,500 --> 00:17:47,980 Your story could help others. 446 00:17:48,023 --> 00:17:49,293 -Take me, for instance. 447 00:17:49,329 --> 00:17:51,509 I speak to school-kids about using condoms. 448 00:17:51,548 --> 00:17:54,378 I'm a poster boy for what happens when you don't. 449 00:17:54,421 --> 00:17:55,641 Give me a second. 450 00:17:55,683 --> 00:17:57,293 I forgot to get a bag of tokens. 451 00:17:57,641 --> 00:17:59,771 -So why do you do this, huh? 452 00:17:59,817 --> 00:18:03,427 -My daughter got the virus from a transfusion several years ago. 453 00:18:03,473 --> 00:18:05,003 -I'm sorry. 454 00:18:05,040 --> 00:18:07,700 -The more that I learned about the disease 455 00:18:07,738 --> 00:18:09,998 the more that I wanted to help. 456 00:18:10,045 --> 00:18:12,125 -So is she still, uh...? 457 00:18:12,178 --> 00:18:13,528 -She died. 458 00:18:15,224 --> 00:18:17,714 -I don't know how you guys cope. 459 00:18:17,748 --> 00:18:20,008 I don't know how any of you do. 460 00:18:20,055 --> 00:18:21,705 Reality is like a bitch. 461 00:18:21,752 --> 00:18:24,102 -There's all kinds of realities, Ricky. 462 00:18:28,063 --> 00:18:30,283 -Belaflores was making these people's lives hell. 463 00:18:30,326 --> 00:18:32,066 He would call them up to five times a night 464 00:18:32,111 --> 00:18:33,331 and then he'd hang up. 465 00:18:33,373 --> 00:18:36,333 -That makes him obsessive and a bad loser 466 00:18:36,376 --> 00:18:37,586 not a murderer. 467 00:18:37,638 --> 00:18:39,548 -Yeah. But it also gives him great motive. 468 00:18:39,596 --> 00:18:40,816 -For groom's murder, yeah. 469 00:18:40,858 --> 00:18:42,178 -Maybe for Charles Henderson's, too. 470 00:18:42,208 --> 00:18:44,688 -What, were they lovers, too? 471 00:18:44,732 --> 00:18:46,342 -Don't know, but Henderson 472 00:18:46,386 --> 00:18:47,516 was a heavy boozer. 473 00:18:47,561 --> 00:18:49,431 It got worse after he caught the virus. 474 00:18:49,476 --> 00:18:51,646 -So, where you going with this, Tommy? 475 00:18:51,695 --> 00:18:53,215 -Well he liked the bar scene 476 00:18:53,262 --> 00:18:55,532 and his favorite place was belaflores. 477 00:18:55,569 --> 00:18:56,959 -Pick him up. 478 00:18:57,005 --> 00:18:58,875 -Already did. 479 00:18:58,920 --> 00:19:00,180 -This is crazy. 480 00:19:00,226 --> 00:19:02,176 Because I knew two men, I'm a murderer? 481 00:19:02,228 --> 00:19:03,708 Is that what you're saying? 482 00:19:03,751 --> 00:19:04,821 -We're not saying anything. 483 00:19:04,839 --> 00:19:07,229 We're just asking questions. 484 00:19:07,276 --> 00:19:09,836 -I... I had no reason to kill anybody. 485 00:19:09,887 --> 00:19:11,367 Adrian was my friend. 486 00:19:11,411 --> 00:19:12,541 I loved him. 487 00:19:12,586 --> 00:19:16,456 -Just like you loved Charles Henderson. 488 00:19:16,503 --> 00:19:18,463 You remember him? 489 00:19:18,505 --> 00:19:20,545 -I barely knew Charlie. 490 00:19:20,594 --> 00:19:21,994 -Oh, a one-night stand. 491 00:19:22,030 --> 00:19:23,420 -No. I don't have one-night stands. 492 00:19:23,466 --> 00:19:24,726 -Then he was your lover. 493 00:19:24,772 --> 00:19:26,122 Before groom. 494 00:19:26,165 --> 00:19:27,505 -Look, he was a drunk 495 00:19:27,557 --> 00:19:30,167 who came into the bar and told good stories. 496 00:19:30,212 --> 00:19:32,172 I never saw him outside the bar. 497 00:19:32,214 --> 00:19:35,704 -So you're sure he didn't break it off with you first? 498 00:19:35,739 --> 00:19:36,999 Just like groom. 499 00:19:37,045 --> 00:19:38,255 -This is ludicrous! 500 00:19:38,307 --> 00:19:39,917 -I mean, come on, that must have hurt. 501 00:19:39,961 --> 00:19:42,271 I mean, being lied to like that. Damn. 502 00:19:42,311 --> 00:19:44,711 -What are you trying to say, detective? 503 00:19:45,967 --> 00:19:47,447 -See, now... 504 00:19:48,752 --> 00:19:50,802 I see you get the picture. 505 00:19:51,668 --> 00:19:54,018 -I'm not saying another word without a lawyer. 506 00:19:59,067 --> 00:20:01,237 -Hey, mind if I join you? 507 00:20:01,287 --> 00:20:02,417 -Depends. 508 00:20:02,462 --> 00:20:05,472 I don't need any negativity right now. 509 00:20:06,117 --> 00:20:07,987 -I ain't trying to bring nobody down. 510 00:20:08,511 --> 00:20:10,561 I just need your help, that's all. 511 00:20:11,471 --> 00:20:13,041 -For what? 512 00:20:20,044 --> 00:20:23,794 -You know, i'm, uh... I'm scared, you know? 513 00:20:23,831 --> 00:20:25,441 I can't help it. 514 00:20:26,268 --> 00:20:28,748 I don't want to live like this. 515 00:20:30,533 --> 00:20:32,363 -We're all scared. 516 00:20:32,405 --> 00:20:34,015 -Yeah. 517 00:20:34,929 --> 00:20:37,189 Yeah, well, uh... 518 00:20:39,107 --> 00:20:41,017 I wonder if you know somebody. 519 00:20:42,328 --> 00:20:44,848 You know, like... uh... 520 00:20:44,895 --> 00:20:46,895 One of them Kevorkian types? 521 00:20:46,941 --> 00:20:48,681 You know, could fix me up? 522 00:20:49,987 --> 00:20:51,547 -You're poison, man. 523 00:20:52,381 --> 00:20:54,301 You bring it around me again 524 00:20:54,340 --> 00:20:56,520 then we going to finish what we started. 525 00:21:03,871 --> 00:21:05,831 -[O'byrne] Come on, will you just 526 00:21:05,873 --> 00:21:07,403 sign it, please? 527 00:21:08,702 --> 00:21:10,642 -Come on. Don't you think it's just a little bit juvenile? 528 00:21:10,660 --> 00:21:11,770 -You bring out the juvenile in me. 529 00:21:11,792 --> 00:21:13,052 -Oh, I do, huh? 530 00:21:13,097 --> 00:21:14,747 I haven't done this since high school. 531 00:21:14,795 --> 00:21:18,535 -It's been about that long since I broke my hand fighting. 532 00:21:18,581 --> 00:21:20,801 - Does it hurt real bad? - Not really. 533 00:21:20,844 --> 00:21:22,804 Right now, it feels great. 534 00:21:22,846 --> 00:21:24,016 -Oh, yeah? 535 00:21:24,065 --> 00:21:26,845 -I haven't had much t.L.C. Lately. 536 00:21:26,894 --> 00:21:29,034 -That's too bad. 537 00:21:29,070 --> 00:21:31,250 -Yeah, it is, isn't it? 538 00:21:37,034 --> 00:21:39,044 -[Cooper grunts] 539 00:21:39,080 --> 00:21:40,520 -Sorry. 540 00:21:40,560 --> 00:21:42,040 -I got to go. 541 00:21:42,083 --> 00:21:43,563 You got to go. 542 00:21:43,606 --> 00:21:44,776 -Listen, we could... 543 00:21:44,825 --> 00:21:45,775 -No, we can't. 544 00:21:45,826 --> 00:21:47,386 You got to go now. 545 00:21:55,575 --> 00:21:57,705 [Melancholic music] 546 00:22:48,192 --> 00:22:49,592 -Five minutes, Eddie, 547 00:22:49,629 --> 00:22:51,939 another five minutes and we would've lost you. 548 00:22:51,979 --> 00:22:53,519 -Dr. Berger said that if those other patients 549 00:22:53,546 --> 00:22:56,506 didn't find you, my man, you would've been dead. 550 00:22:56,549 --> 00:22:59,159 -Somebody slipped oxycodone into my coffee. 551 00:22:59,203 --> 00:23:00,813 It could have been anyone. 552 00:23:00,857 --> 00:23:03,427 There must have been 20 people coming in and out of that place. 553 00:23:03,469 --> 00:23:05,209 -McNamara's on that, and I'll follow up. 554 00:23:05,253 --> 00:23:06,993 Listen, I'll do background checks 555 00:23:07,037 --> 00:23:08,447 on everybody up in here if I have to, all right? 556 00:23:08,474 --> 00:23:09,434 My man. 557 00:23:09,475 --> 00:23:11,425 -You going to be okay? 558 00:23:11,477 --> 00:23:15,387 -[Groans] Yeah... If I stop eating and drinking. 559 00:23:15,437 --> 00:23:17,347 -Well, maybe this should be the end of it. 560 00:23:17,396 --> 00:23:19,176 -To what? The clinic? 561 00:23:19,223 --> 00:23:21,533 -It's too dangerous, Eddie. Get lieu to pull you out. 562 00:23:21,574 --> 00:23:22,884 -Oh, you want me to quit? 563 00:23:22,923 --> 00:23:24,843 -Not in the same way you wanted me to quit. 564 00:23:24,881 --> 00:23:27,281 I want you to be smart. There's a difference. 565 00:23:27,318 --> 00:23:30,408 -Look, someone in there is on a mission. 566 00:23:30,452 --> 00:23:31,562 They still don't know that I'm a cop. 567 00:23:31,584 --> 00:23:33,064 -We can shut the place down. 568 00:23:34,325 --> 00:23:36,485 -Yeah, and then they're going to move to another place. 569 00:23:39,809 --> 00:23:41,899 -You know, the funny thing is, doctor, 570 00:23:41,942 --> 00:23:44,512 folks just seem to o.D. All over your place. 571 00:23:44,553 --> 00:23:46,563 -No one's ever o.D.'D in that clinic. 572 00:23:46,599 --> 00:23:48,429 That's a gross exaggeration. 573 00:23:48,470 --> 00:23:49,690 -Bull. 574 00:23:49,732 --> 00:23:51,652 -I had nothing to do with what happened. 575 00:23:51,691 --> 00:23:53,481 -How many times do I have to say that? 576 00:23:53,519 --> 00:23:54,629 -You had access to the medication 577 00:23:54,650 --> 00:23:56,090 that somebody put in his drink. 578 00:23:56,130 --> 00:23:58,220 -It could have come from outside the clinic. 579 00:23:58,262 --> 00:23:59,262 Check my inventories. 580 00:23:59,307 --> 00:24:00,827 You'll find no discrepancies. 581 00:24:00,874 --> 00:24:02,814 -C'mon, you could have brought it in from the outside. 582 00:24:02,832 --> 00:24:04,882 -The janitor could have brought it in! 583 00:24:04,921 --> 00:24:06,231 -Hey, watch it! 584 00:24:06,270 --> 00:24:07,750 -For god's sakes, man 585 00:24:07,794 --> 00:24:10,844 I am trying to help these people. 586 00:24:10,884 --> 00:24:12,234 - "These people"? 587 00:24:12,276 --> 00:24:13,926 Now, why... why is that? 588 00:24:13,974 --> 00:24:17,854 -So this disease won't turn into the next bubonic plague 589 00:24:17,891 --> 00:24:20,851 and so they don't feel so totally isolated. 590 00:24:20,894 --> 00:24:24,944 -You sure you're not an angel of death, doctor? 591 00:24:24,985 --> 00:24:26,935 Huh? 592 00:24:26,987 --> 00:24:28,467 Now, you wait here. 593 00:24:29,337 --> 00:24:31,687 [Sighing] 594 00:24:31,731 --> 00:24:34,211 -We're going to have to kick him. 595 00:24:34,255 --> 00:24:35,295 -Yeah, I know. 596 00:24:35,343 --> 00:24:36,783 All opportunity and no motive. 597 00:24:36,823 --> 00:24:39,133 -[McNamara] Same as belaflores, only in reverse. 598 00:24:39,173 --> 00:24:41,393 -[Cooper] Do we have anything on anyone else? 599 00:24:41,436 --> 00:24:44,476 -Everyone in the clinic had opportunity. 600 00:24:44,526 --> 00:24:46,346 The coffee cups were out in the open. 601 00:24:46,397 --> 00:24:48,397 [Phone rings] 602 00:24:48,443 --> 00:24:49,843 -Cooper. 603 00:24:50,576 --> 00:24:52,006 Yeah, I'll tell him. 604 00:24:52,882 --> 00:24:54,802 Tommy, your brother's here. 605 00:24:56,669 --> 00:24:57,839 -Fat boy, what's this about 606 00:24:57,887 --> 00:24:59,667 checking up on little brother? 607 00:24:59,715 --> 00:25:00,795 -You're a big boy, Tommy. 608 00:25:00,847 --> 00:25:02,147 No need to check up on you... 609 00:25:02,196 --> 00:25:03,496 At least, I hope not, huh? 610 00:25:03,545 --> 00:25:05,545 -Ah... Harry Bennett called you, right? 611 00:25:05,591 --> 00:25:07,291 -You know, that was dad's partner. 612 00:25:07,331 --> 00:25:08,591 You hurt his feelings. 613 00:25:09,856 --> 00:25:11,006 -C'mon, Jake, I just wanted to find out what happened. 614 00:25:11,031 --> 00:25:12,551 I mean, don't you want to know? 615 00:25:12,598 --> 00:25:13,858 He was your father, too. 616 00:25:15,035 --> 00:25:16,985 -Yeah and he died a hero. We'll leave it at that. 617 00:25:17,037 --> 00:25:18,487 Why, Jake? What is it that you're not telling me? 618 00:25:18,517 --> 00:25:19,517 -I don't know nothing. 619 00:25:19,561 --> 00:25:21,611 But if you dig into this, 620 00:25:21,650 --> 00:25:23,060 you'll get ma riled up all over again. 621 00:25:23,086 --> 00:25:24,216 You want that? 622 00:25:24,261 --> 00:25:25,481 -I just want the truth. 623 00:25:25,524 --> 00:25:26,924 -Look, the case was never solved 624 00:25:28,091 --> 00:25:29,981 and better detectives than you tried to solve it. 625 00:25:30,006 --> 00:25:32,306 Leave it alone. 626 00:25:32,356 --> 00:25:33,616 -I can't. 627 00:25:35,055 --> 00:25:36,705 I can't do that. 628 00:25:37,536 --> 00:25:41,056 -You just be careful, then, all right? 629 00:25:48,242 --> 00:25:49,592 -[Man] There you go. 630 00:25:49,635 --> 00:25:51,065 -Drinking it straight today 631 00:25:51,114 --> 00:25:53,464 or are you going to sweeten it again? 632 00:25:53,508 --> 00:25:54,938 -What are you talking about? 633 00:25:54,988 --> 00:25:57,688 -Everybody's talking like you had a medication mix-up 634 00:25:57,730 --> 00:25:58,860 but I know the truth. 635 00:25:58,905 --> 00:26:00,945 -Oh, yeah? What truth is that? 636 00:26:00,994 --> 00:26:02,784 -I want to help you with this. 637 00:26:02,822 --> 00:26:05,742 -Do you really think I tried to poison myself? 638 00:26:06,390 --> 00:26:08,220 -I tried it too, 639 00:26:08,262 --> 00:26:10,092 after my family disowned me. 640 00:26:10,133 --> 00:26:11,353 A big bottle of aspirin. 641 00:26:11,395 --> 00:26:12,345 -[Sighing] 642 00:26:12,396 --> 00:26:13,826 Yeah, and..? 643 00:26:13,876 --> 00:26:16,396 -That strange thing called the life-force took over. 644 00:26:16,444 --> 00:26:19,104 I dialed 911 and got my stomach pumped 645 00:26:19,142 --> 00:26:20,272 and here I am. 646 00:26:22,406 --> 00:26:24,626 -Okay, mom, I hear you. 647 00:26:24,670 --> 00:26:25,630 This is it? 648 00:26:25,671 --> 00:26:27,111 This is everything? 649 00:26:27,150 --> 00:26:29,850 -Your father never brought his work home with him. 650 00:26:29,892 --> 00:26:33,112 Those paper in that trunk? That's all I ever saw. 651 00:26:33,461 --> 00:26:35,421 Why are you doing this, Tommy? 652 00:26:35,463 --> 00:26:37,513 -The murder's still open, mom. 653 00:26:37,552 --> 00:26:40,122 -Well, what do you expect to find? 654 00:26:40,163 --> 00:26:41,383 -I don't know. 655 00:26:41,425 --> 00:26:43,905 -Tommy, if I ask you 656 00:26:43,950 --> 00:26:46,340 to stop all this, for me, 657 00:26:46,387 --> 00:26:48,217 would you do it? 658 00:26:48,258 --> 00:26:50,428 -Why, mom? 659 00:26:50,478 --> 00:26:51,438 -Because it 660 00:26:51,479 --> 00:26:53,609 can only bring trouble. 661 00:26:53,655 --> 00:26:54,695 Please. 662 00:26:54,743 --> 00:26:56,753 -I wish I could, but... 663 00:26:56,789 --> 00:27:01,449 Something about dad's murder always seemed wrong to me. 664 00:27:01,489 --> 00:27:03,269 I got to find out why. 665 00:27:03,317 --> 00:27:05,227 Do you know what this is? 666 00:27:05,275 --> 00:27:07,145 -No, I don't know. 667 00:27:08,539 --> 00:27:10,449 -All right, I got to split. 668 00:27:10,498 --> 00:27:12,628 We still on for dinner Sunday? 669 00:27:12,674 --> 00:27:13,684 -Yeah, sure, baby. 670 00:27:13,719 --> 00:27:14,719 -All right. 671 00:27:14,763 --> 00:27:16,503 -Mm-hmm. Good-bye, darling. 672 00:27:16,547 --> 00:27:18,327 - Good seeing you. Take care. - Yeah. 673 00:27:23,163 --> 00:27:27,043 -I'm not saying that anything's wrong with woodbridge. 674 00:27:27,820 --> 00:27:30,130 -Then, g, what's the problem? 675 00:27:30,170 --> 00:27:31,560 -Me, I guess. 676 00:27:31,606 --> 00:27:33,646 -[Williams] What is that supposed to mean? 677 00:27:34,522 --> 00:27:36,222 -I just don't like it anymore. 678 00:27:36,263 --> 00:27:37,873 All the white kids talking about going 679 00:27:37,917 --> 00:27:40,347 on their little trips with their parents. 680 00:27:40,397 --> 00:27:42,657 Things like that. 681 00:27:42,704 --> 00:27:43,774 -But some of their parents are divorced, too. 682 00:27:43,792 --> 00:27:45,582 - You're not. - Same difference. 683 00:27:45,620 --> 00:27:47,140 -It's not the same. 684 00:27:47,187 --> 00:27:48,687 - You sound angry, g. - Wouldn't you be? 685 00:27:48,710 --> 00:27:50,450 -We're talking about you. 686 00:27:50,494 --> 00:27:52,674 -Come on, g, please, spit it out. 687 00:27:53,019 --> 00:27:56,679 -Why couldn't y'all get married? 688 00:27:59,895 --> 00:28:02,635 -Well, because... 689 00:28:02,681 --> 00:28:04,121 Um... 690 00:28:04,160 --> 00:28:06,820 We didn't really know each other that well. 691 00:28:06,859 --> 00:28:08,509 -I don't think we were ready 692 00:28:08,556 --> 00:28:09,776 for that. 693 00:28:09,818 --> 00:28:11,988 -But you were ready to have a baby. 694 00:28:12,516 --> 00:28:14,166 -Maybe not. 695 00:28:14,214 --> 00:28:15,434 -G, we have always 696 00:28:15,476 --> 00:28:18,516 been there for you because we made a pact. 697 00:28:18,566 --> 00:28:20,126 -Why wasn't I important enough 698 00:28:20,176 --> 00:28:22,956 for you to get married like normal people? 699 00:28:24,746 --> 00:28:27,526 -[Sighing] 700 00:28:27,575 --> 00:28:29,745 -[Dawes] So what were you feeling? 701 00:28:29,795 --> 00:28:32,095 -What were you feeling when you tried it? 702 00:28:32,145 --> 00:28:33,615 -Loneliness... 703 00:28:33,668 --> 00:28:36,238 I'd reached out for my family and had been turned away. 704 00:28:36,279 --> 00:28:39,369 Even my friends didn't think I was telling the truth. 705 00:28:39,413 --> 00:28:41,373 -So what keeps you going on? 706 00:28:41,415 --> 00:28:42,715 -The group. 707 00:28:42,764 --> 00:28:45,644 Knowing there still might be a breakthrough. 708 00:28:45,680 --> 00:28:48,550 Hmph. You can't stop enjoying life. 709 00:28:48,596 --> 00:28:50,596 -Yeah, I hear that, but, uh... 710 00:28:50,641 --> 00:28:53,381 I mean, you just going to ride it out 711 00:28:53,427 --> 00:28:54,597 till the bitter end? 712 00:28:54,645 --> 00:28:55,905 -Unless it gets too bitter. 713 00:28:55,951 --> 00:28:57,611 Unless there's absolutely no hope. 714 00:28:57,648 --> 00:29:00,088 I don't want a machine breathing for me. 715 00:29:00,129 --> 00:29:03,179 I'm not even going out like that, know what I'm saying? 716 00:29:03,219 --> 00:29:05,659 -Well, who's going to make that decision for you? 717 00:29:05,700 --> 00:29:07,440 -Hopefully a friend. 718 00:29:08,572 --> 00:29:10,402 Hey... Jane! 719 00:29:10,444 --> 00:29:11,924 -Guess who. 720 00:29:12,620 --> 00:29:14,580 Your dad. 721 00:29:14,622 --> 00:29:16,282 -[Laughing] 722 00:29:16,319 --> 00:29:18,229 -There you go. 723 00:29:50,571 --> 00:29:53,841 [Gunshots] 724 00:29:53,879 --> 00:29:56,489 [Engine racing] 725 00:29:58,318 --> 00:29:59,538 [Gunshots] 726 00:29:59,580 --> 00:30:01,800 [Tires screeching] 727 00:30:07,849 --> 00:30:09,759 -Captain, you... You got a minute? 728 00:30:09,808 --> 00:30:10,978 -Uh, yeah, Tommy. 729 00:30:11,026 --> 00:30:12,376 Sure. What's up? 730 00:30:12,419 --> 00:30:16,119 -Well, it's about my father. 731 00:30:16,162 --> 00:30:18,732 Um, I been checking around 732 00:30:18,773 --> 00:30:21,863 looking into things, and, uh... I found some money. 733 00:30:21,907 --> 00:30:23,867 It's got to be dirty 734 00:30:23,909 --> 00:30:26,299 and then somebody took a shot at me 735 00:30:26,346 --> 00:30:28,646 which I'm sure was a warning. 736 00:30:28,696 --> 00:30:29,866 -Yeah? 737 00:30:29,915 --> 00:30:33,655 - "Yeah?" that's all you got to say? 738 00:30:33,701 --> 00:30:36,621 -Well, I could tell you to leave it alone. 739 00:30:37,879 --> 00:30:40,059 -You and everybody else. 740 00:30:41,404 --> 00:30:44,844 -The night it happened, he called me, 741 00:30:44,886 --> 00:30:46,666 said he was in trouble. 742 00:30:46,714 --> 00:30:48,984 Needed some help. 743 00:30:49,021 --> 00:30:53,681 By the time I got there, he was... he was dead. 744 00:30:53,721 --> 00:30:54,681 -That's it? 745 00:30:54,722 --> 00:30:56,162 -I'm telling you, Tommy, 746 00:30:56,202 --> 00:30:58,032 I checked it out. 747 00:30:58,073 --> 00:30:59,863 Nothing but stone walls. 748 00:30:59,901 --> 00:31:02,341 -Yeah, but something was going on. 749 00:31:02,382 --> 00:31:03,342 Right? 750 00:31:03,383 --> 00:31:04,653 -[Sighs] 751 00:31:04,688 --> 00:31:07,738 I think you already got your answer to that. 752 00:31:10,129 --> 00:31:11,699 -Need some help? 753 00:31:18,485 --> 00:31:20,395 [Funky music] 754 00:31:22,054 --> 00:31:23,364 - ♪ Mm 755 00:31:23,403 --> 00:31:25,543 ♪ oh, whoa, whoa, whoa 756 00:31:25,579 --> 00:31:27,619 ♪ oh, baby 757 00:31:28,103 --> 00:31:29,193 ♪ ooh 758 00:31:29,235 --> 00:31:31,055 ♪ I never really knew ♪ 759 00:31:31,106 --> 00:31:32,926 ♪ I had it this bad ♪ 760 00:31:32,978 --> 00:31:35,978 ♪ but I do and I should say that ♪ 761 00:31:36,024 --> 00:31:37,724 ♪ I will never, ever leave you ♪ 762 00:31:37,765 --> 00:31:40,715 ♪ just as long as you keep it goin' on ♪ 763 00:31:40,768 --> 00:31:42,068 ♪ you make me shiver 764 00:31:42,117 --> 00:31:44,417 ♪ you make me weak 765 00:31:45,381 --> 00:31:48,861 ♪ you make it so good sometimes ♪ 766 00:31:48,907 --> 00:31:51,037 ♪ I just can't speak 767 00:31:51,083 --> 00:31:54,963 ♪ don't take this lightly 768 00:31:55,000 --> 00:31:57,130 ♪ I'm in a daze 769 00:31:57,176 --> 00:31:59,916 ♪ infatuated, baby 770 00:31:59,961 --> 00:32:02,701 ♪ truly amazed 771 00:32:02,746 --> 00:32:03,916 ♪ mm-hmm ♪ 772 00:32:03,965 --> 00:32:05,045 ♪ yeah, yeah ♪ 773 00:32:05,097 --> 00:32:06,137 ♪ I never really knew ♪ 774 00:32:06,185 --> 00:32:07,965 ♪ I had it this bad ♪ 775 00:32:08,013 --> 00:32:10,453 ♪ but I do and I should say that ♪ 776 00:32:10,493 --> 00:32:12,193 ♪ I will never, ever leave you ♪ 777 00:32:12,234 --> 00:32:15,894 ♪ just as long as you keep it goin' on ♪ 778 00:32:15,934 --> 00:32:17,074 ♪ and like that ♪ 779 00:32:17,109 --> 00:32:18,809 ♪ I never really knew ♪ 780 00:32:18,849 --> 00:32:20,239 ♪ I had it this bad ♪ 781 00:32:20,286 --> 00:32:22,586 ♪ but I do and I should say that ♪ 782 00:32:22,636 --> 00:32:25,066 ♪ I will never, ever leave you ♪ 783 00:32:25,117 --> 00:32:27,027 ♪ just as long as you keep it goin' on ♪ 784 00:32:27,075 --> 00:32:28,375 ♪ and like that ♪ 785 00:32:28,424 --> 00:32:30,954 ♪ never, never leave you alone 786 00:32:30,992 --> 00:32:34,212 ♪ 'cause I got it so bad... 787 00:32:36,345 --> 00:32:38,515 -I'm sorry, judd. 788 00:32:38,565 --> 00:32:42,215 I thought that it would be better news. 789 00:32:42,264 --> 00:32:43,964 -I mean, why'd he even bother? 790 00:32:44,005 --> 00:32:47,225 Just had to tell me again what a piece of crap I am. 791 00:32:47,269 --> 00:32:48,749 -[Torres] He's ignorant 792 00:32:48,792 --> 00:32:49,712 that's all. 793 00:32:49,750 --> 00:32:50,970 -Yeah, he's ignorant. 794 00:32:51,012 --> 00:32:52,972 I wanted to be just like him. 795 00:32:53,014 --> 00:32:54,324 Look where it got me. 796 00:32:54,363 --> 00:32:56,023 -What he said in that letter... 797 00:32:56,061 --> 00:32:58,111 I mean, that's not about you, man. 798 00:32:58,150 --> 00:32:59,280 -Every child 799 00:32:59,325 --> 00:33:01,585 wants to be loved by his parents 800 00:33:02,371 --> 00:33:05,291 and when you're not... 801 00:33:05,984 --> 00:33:07,944 It drives you crazy. 802 00:33:16,298 --> 00:33:17,818 -I was going to kill him. 803 00:33:17,865 --> 00:33:21,735 He gave Adrian that bug, and now I've got it, too. 804 00:33:21,782 --> 00:33:23,262 Great week for news, huh? 805 00:33:23,305 --> 00:33:25,305 What's the matter, scum? 806 00:33:25,351 --> 00:33:27,571 Afraid he'd tell on you, and poisoned him. 807 00:33:27,614 --> 00:33:28,834 -You're crazy. 808 00:33:28,876 --> 00:33:30,326 -You couldn't handle being jilted, could you. 809 00:33:30,356 --> 00:33:31,716 - That's not true. - I found some of 810 00:33:31,748 --> 00:33:33,048 your pathetic letters. 811 00:33:33,098 --> 00:33:34,248 Who else have you infected in the meantime? 812 00:33:34,273 --> 00:33:36,103 -No one. Look, I loved Adrian. 813 00:33:36,144 --> 00:33:37,214 - Yeah, so did I. - Mrs. Groom, please. 814 00:33:37,232 --> 00:33:39,192 -It's so... unfair! 815 00:33:39,539 --> 00:33:41,059 How come you're not dying?! 816 00:33:41,106 --> 00:33:43,146 -I probably will be. 817 00:33:43,195 --> 00:33:44,845 -Mrs. Groom, please, let's go. 818 00:33:44,892 --> 00:33:46,022 -Soon enough. 819 00:33:46,067 --> 00:33:47,367 -Now, listen to me. 820 00:33:47,416 --> 00:33:50,066 If this is the man who murdered your husband 821 00:33:50,115 --> 00:33:51,505 we will get him. 822 00:33:51,551 --> 00:33:52,381 Okay? 823 00:33:52,421 --> 00:33:54,511 Now, you have my word. 824 00:33:54,902 --> 00:33:56,902 Please get her out of here. 825 00:33:56,947 --> 00:33:58,507 [Sighs] 826 00:33:58,558 --> 00:34:00,388 -So what's going to happen to her? 827 00:34:00,429 --> 00:34:03,169 -That depends if you want to press charges or not. 828 00:34:03,215 --> 00:34:04,385 -How could I? 829 00:34:05,565 --> 00:34:07,365 -Is it true what you said about the other lovers? 830 00:34:07,393 --> 00:34:08,393 -I loved Adrian. 831 00:34:08,437 --> 00:34:09,787 I'm not promiscuous. 832 00:34:09,830 --> 00:34:10,870 -Yeah, 833 00:34:10,918 --> 00:34:12,138 but you're not sick, are you? 834 00:34:12,180 --> 00:34:13,360 -I'm h.I.V. Positive. 835 00:34:13,399 --> 00:34:15,269 I might not look sick, but I am. 836 00:34:15,314 --> 00:34:17,364 One day, I'll look just like Adrian. 837 00:34:17,403 --> 00:34:19,273 Look, for what it's worth 838 00:34:19,318 --> 00:34:21,188 I could never have poisoned him. 839 00:34:21,233 --> 00:34:24,893 -For what it's worth, I do believe you. 840 00:34:27,239 --> 00:34:29,069 -Come on. I'm the downer, remember? 841 00:34:29,110 --> 00:34:30,500 -Leave it alone, Ricky. 842 00:34:30,546 --> 00:34:31,896 -Let's get a group together. 843 00:34:31,939 --> 00:34:33,309 Talk it out, play some cards, bro. Come on. 844 00:34:33,332 --> 00:34:35,202 -I just want to be left alone. 845 00:34:35,247 --> 00:34:36,397 -Don't let him do this to you, man. 846 00:34:36,422 --> 00:34:37,952 -Another day, maybe. 847 00:34:40,948 --> 00:34:42,648 I can't do it anymore. 848 00:34:42,689 --> 00:34:46,259 Fight for myself and everybody else, too. 849 00:34:46,301 --> 00:34:47,741 It's too hard. 850 00:34:47,781 --> 00:34:48,911 -Sometimes it is. 851 00:34:48,956 --> 00:34:50,086 -You know, I wish 852 00:34:50,131 --> 00:34:52,091 I could rip my dad's lungs out. 853 00:34:52,133 --> 00:34:53,533 -He's ignorant, judd. 854 00:34:53,569 --> 00:34:56,789 -You know, two years ago, I'd have ripped him apart. 855 00:34:59,184 --> 00:35:00,584 I'm sorry. 856 00:35:00,620 --> 00:35:04,150 Guess my sunny disposition was just a big sham. 857 00:35:04,189 --> 00:35:05,709 -Judd... 858 00:35:06,495 --> 00:35:09,405 -Maybe I am better off dead. 859 00:35:09,455 --> 00:35:11,845 -You don't really mean that. 860 00:35:11,892 --> 00:35:13,152 -I do. 861 00:35:13,198 --> 00:35:15,328 I mean, I've been hoping that one day 862 00:35:15,374 --> 00:35:18,294 I'm going to wake up and be the man I used to be. 863 00:35:20,030 --> 00:35:22,510 It's just a pipe dream. 864 00:35:23,164 --> 00:35:25,694 I just keep getting weaker 865 00:35:25,732 --> 00:35:26,992 and weaker. 866 00:35:27,037 --> 00:35:31,297 -You need to lie down and relax for a while. 867 00:35:40,790 --> 00:35:42,270 Here. 868 00:35:42,314 --> 00:35:44,104 Take these. 869 00:36:27,141 --> 00:36:28,581 -All right? 870 00:36:28,621 --> 00:36:30,881 I'll keep this, you take that 871 00:36:30,927 --> 00:36:32,407 there's your pen. 872 00:36:33,234 --> 00:36:34,894 -We need to talk. 873 00:36:35,976 --> 00:36:37,496 -Do we? 874 00:36:37,543 --> 00:36:39,333 -I mean, can we? 875 00:36:39,806 --> 00:36:41,846 -You want to go into my office 876 00:36:41,895 --> 00:36:43,415 and close the door? 877 00:36:43,462 --> 00:36:44,612 Sorry, captain, I don't think so. 878 00:36:44,637 --> 00:36:45,937 -All right. Have it your way. 879 00:36:45,986 --> 00:36:48,026 I wasn't going to take long in any case. 880 00:36:48,075 --> 00:36:49,685 What I did yesterday 881 00:36:49,729 --> 00:36:52,429 was extremely irresponsible. 882 00:36:52,471 --> 00:36:54,041 Under the right circumstances 883 00:36:54,081 --> 00:36:56,781 it could have cost us both our shields. 884 00:36:57,954 --> 00:37:01,044 But it didn't happen without a reason. 885 00:37:01,088 --> 00:37:02,348 It was something 886 00:37:02,394 --> 00:37:05,354 that we had been building up to, the two of us. 887 00:37:05,397 --> 00:37:06,747 Together. 888 00:37:08,313 --> 00:37:09,713 -And if we have 889 00:37:09,749 --> 00:37:11,969 what are we going to do about it? 890 00:37:12,012 --> 00:37:14,232 -We sit down and talk. 891 00:37:14,275 --> 00:37:15,355 Tonight, maybe. 892 00:37:15,407 --> 00:37:17,057 Just let me know the... 893 00:37:17,104 --> 00:37:18,714 Disposition of that thing. 894 00:37:18,758 --> 00:37:19,538 -Yes, sir. 895 00:37:19,585 --> 00:37:20,845 Williams. What's up? 896 00:37:20,890 --> 00:37:22,630 -Yes. Jane Simmons, the aids counselor. 897 00:37:22,675 --> 00:37:24,845 -What, the one whose daughter died of aids? 898 00:37:24,894 --> 00:37:27,294 -Except that wasn't the cause of death. 899 00:37:27,332 --> 00:37:28,692 She o.D.'D on prescription medicine 900 00:37:28,724 --> 00:37:31,734 and the m.E. Ruled it an accident. 901 00:37:31,771 --> 00:37:32,901 -Really? 902 00:37:32,946 --> 00:37:34,206 Pick her up. 903 00:37:34,252 --> 00:37:35,512 Oh, and call torres 904 00:37:35,557 --> 00:37:38,077 and, uh, tell him to keep an eye out, alright. 905 00:37:38,125 --> 00:37:39,295 -Yeah, I hear you. 906 00:37:39,344 --> 00:37:40,874 I'll try to do that. 907 00:37:41,824 --> 00:37:43,874 Have you seen Jane around? 908 00:37:43,913 --> 00:37:44,963 -Um-um. 909 00:37:51,921 --> 00:37:53,231 Geez. 910 00:37:56,317 --> 00:37:57,407 Hey! 911 00:37:57,449 --> 00:37:59,189 Someone call a doctor! 912 00:38:02,628 --> 00:38:04,718 How's he doing, doc? - Touch and go. 913 00:38:04,760 --> 00:38:06,410 The oxycodone was bad enough 914 00:38:06,458 --> 00:38:07,628 but judd is weak. 915 00:38:07,676 --> 00:38:08,896 He might not make it. 916 00:38:08,938 --> 00:38:10,978 -All right, so we know that Jane Simmons 917 00:38:11,027 --> 00:38:12,477 must have given it to him, right? Why? 918 00:38:12,507 --> 00:38:13,937 -I have no idea. 919 00:38:13,987 --> 00:38:16,287 Aside from the pain she felt about her daughter. 920 00:38:16,337 --> 00:38:17,597 The child suffered terribly. 921 00:38:17,643 --> 00:38:19,863 Well, did Simmons ever talk about it? 922 00:38:19,906 --> 00:38:21,786 -She spent every day for months at the cemetery. 923 00:38:21,821 --> 00:38:24,171 Then decided work was an antidote. 924 00:38:24,214 --> 00:38:26,874 -Yeah, until somebody starts to suffer or get depressed. 925 00:38:26,913 --> 00:38:29,833 -Jane went through hell. It pushed her over the edge. 926 00:38:29,872 --> 00:38:31,572 -Okay, so we know she didn't go home. 927 00:38:31,613 --> 00:38:33,833 Do you have any idea where she is? 928 00:38:33,876 --> 00:38:35,436 -Who knows? 929 00:38:35,487 --> 00:38:37,267 -Thanks. Let's get out of here, man. 930 00:38:38,577 --> 00:38:40,797 [Dramatic music] 931 00:38:47,499 --> 00:38:49,589 [Car door slams] 932 00:38:52,373 --> 00:38:54,943 -Mommy's coming, baby. 933 00:38:55,507 --> 00:38:57,857 Don't cry. 934 00:38:58,684 --> 00:39:01,564 Mommy's coming right away. 935 00:39:04,603 --> 00:39:06,213 -It's all over, Jane. 936 00:39:06,256 --> 00:39:07,866 Let's go. 937 00:39:09,564 --> 00:39:14,054 -You can't imagine what it's like... [sobbing] 938 00:39:14,090 --> 00:39:17,570 Watching your child die. 939 00:39:17,616 --> 00:39:23,186 Seeing her disintegrate right before your eyes... 940 00:39:23,230 --> 00:39:27,150 Day after day after day... 941 00:39:28,409 --> 00:39:30,319 [Simmons gasps] 942 00:39:30,368 --> 00:39:33,758 She was too afraid to fight. 943 00:39:34,284 --> 00:39:37,034 -Like Adrian groom and Charles Henderson. 944 00:39:38,332 --> 00:39:40,202 -And you, Ricky. 945 00:39:40,900 --> 00:39:42,120 And judd. 946 00:39:43,468 --> 00:39:46,208 I had to help you. 947 00:39:46,645 --> 00:39:49,295 I had to! 948 00:39:54,392 --> 00:39:55,872 -Call 911! 949 00:39:55,915 --> 00:39:57,735 -On it. 950 00:40:05,315 --> 00:40:07,835 [Sultry pop song playing] 951 00:40:10,103 --> 00:40:11,673 - ♪ Yeah 952 00:40:15,587 --> 00:40:19,457 ♪ you say you like to travel 953 00:40:19,504 --> 00:40:21,944 ♪ but you don't even have a ride ♪ 954 00:40:21,984 --> 00:40:24,334 ♪ you say you like walking around ♪ 955 00:40:24,378 --> 00:40:26,468 ♪ but your shoes won't fit 956 00:40:26,511 --> 00:40:27,901 ♪ yeah 957 00:40:27,947 --> 00:40:30,517 ♪ I like certain people 958 00:40:30,558 --> 00:40:33,468 ♪ with wise words to give 959 00:40:33,518 --> 00:40:36,558 ♪ I'm walking down onto the pier ♪ 960 00:40:36,608 --> 00:40:39,918 ♪ to talk to the voice I hear 961 00:40:39,959 --> 00:40:41,999 ♪ said I'll be leaving 962 00:40:42,048 --> 00:40:44,748 ♪ I'm looking for my wings in the sky ♪ 963 00:40:44,790 --> 00:40:47,010 ♪ the journey's long over 964 00:40:47,053 --> 00:40:48,583 ♪ and my body's tired... 965 00:40:48,620 --> 00:40:51,100 -I should have known we'd end up here. 966 00:40:51,144 --> 00:40:52,104 Your home turf. 967 00:40:52,145 --> 00:40:54,925 -Well, a woman's a lot less likely 968 00:40:54,974 --> 00:40:56,454 to get taken advantage of 969 00:40:56,497 --> 00:40:58,327 with a few friendly faces around. 970 00:40:58,368 --> 00:41:02,328 -I didn't come here to take advantage of you, Virginia. 971 00:41:04,592 --> 00:41:05,962 Well, I don't know if I trust myself 972 00:41:05,985 --> 00:41:07,465 alone in a room with you, Arthur, 973 00:41:07,508 --> 00:41:09,818 and we're less likely to do something stupid here. 974 00:41:09,858 --> 00:41:11,558 -But this isn't stupid. 975 00:41:11,599 --> 00:41:13,779 You know that. 976 00:41:15,821 --> 00:41:19,301 -I have my kids and my husband waiting at home for me. 977 00:41:19,346 --> 00:41:22,996 -Not a very attentive husband, from what you tell me. 978 00:41:25,352 --> 00:41:27,052 -No, he's not. 979 00:41:27,876 --> 00:41:30,836 But this is dangerous. 980 00:41:33,055 --> 00:41:35,485 -I'm ready for another drink. 981 00:41:35,536 --> 00:41:38,226 Now, we could have it here... 982 00:41:38,278 --> 00:41:41,718 Or I could get my coat. 983 00:41:48,288 --> 00:41:51,858 -I think you should get your coat. 984 00:41:53,728 --> 00:41:55,508 -♪ Ah ♪ 985 00:41:55,556 --> 00:41:57,556 ♪ said I'll be on my way 986 00:41:57,602 --> 00:41:58,992 ♪ I'm leaving 987 00:41:59,038 --> 00:42:01,688 ♪ said I'll be leaving ♪ 988 00:42:01,736 --> 00:42:04,516 ♪ say when the journey's over, yeah ♪ 989 00:42:04,565 --> 00:42:05,735 ♪ take to the sky ♪ 990 00:42:05,784 --> 00:42:07,354 ♪ the journey's long over ♪ 991 00:42:07,394 --> 00:42:10,484 ♪ I'm really, really, really, really ready... ♪ 992 00:42:17,404 --> 00:42:19,624 -Eddie. 993 00:42:19,667 --> 00:42:22,367 Why are you doing this to yourself? 994 00:42:22,409 --> 00:42:24,369 -Because he has nobody else. 995 00:42:24,411 --> 00:42:26,021 -No family? 996 00:42:26,065 --> 00:42:28,015 -Everybody's told him to give up. 997 00:42:28,067 --> 00:42:30,237 Even Simmons before she died. 998 00:42:30,286 --> 00:42:31,766 I mean, he's the one 999 00:42:31,810 --> 00:42:33,640 who tried to change my attitude 1000 00:42:33,681 --> 00:42:35,861 and he's the one who's really dying. 1001 00:42:35,901 --> 00:42:38,771 -Sounds like he was a real fighter. 1002 00:42:38,817 --> 00:42:39,987 -He's a fighter. 1003 00:42:40,035 --> 00:42:41,855 I mean, he's fighting right now 1004 00:42:41,907 --> 00:42:44,737 just to keep those machines from living for him. 1005 00:42:44,779 --> 00:42:46,779 -Just like your dad. 1006 00:42:47,782 --> 00:42:49,742 -Yeah. 1007 00:42:51,307 --> 00:42:54,827 -Well, what if the machines take over? 1008 00:42:56,748 --> 00:42:59,268 -He wants somebody to pull the plug. 1009 00:42:59,315 --> 00:43:01,355 A friend. 1010 00:43:01,404 --> 00:43:02,934 -You? 1011 00:43:03,929 --> 00:43:06,409 Eddie, could you do that? 1012 00:43:06,453 --> 00:43:08,193 Is it right? 1013 00:43:08,237 --> 00:43:10,587 -I don't know what's right anymore. 1014 00:43:10,631 --> 00:43:13,241 I mean, I used to think I did 1015 00:43:13,286 --> 00:43:14,496 but I don't. 1016 00:43:15,418 --> 00:43:17,898 Maybe it's just being there for him, 1017 00:43:17,943 --> 00:43:19,643 giving him whatever he needs 1018 00:43:19,684 --> 00:43:20,824 no matter what. 1019 00:43:20,859 --> 00:43:24,649 But right now, I'm not going to bet 1020 00:43:24,689 --> 00:43:26,129 against him. 1021 00:43:37,745 --> 00:43:40,095 - ♪ The journey's long over 1022 00:43:40,139 --> 00:43:43,449 ♪ and the body's tired I said I so tired ♪ 1023 00:43:43,490 --> 00:43:46,060 ♪ so when I leaving 1024 00:43:46,101 --> 00:43:48,361 ♪ I'll make sure I tell you good-bye ♪ 1025 00:43:48,408 --> 00:43:52,108 ♪ I know somebody really loves me ♪ 1026 00:43:52,151 --> 00:43:53,721 ♪ but I got to be leaving ♪ 1027 00:43:53,761 --> 00:43:54,981 ♪ say it again 1028 00:43:55,023 --> 00:43:56,633 ♪ I said I'll be leaving ♪ 1029 00:43:56,677 --> 00:43:58,197 ♪ leaving, yeah 1030 00:43:58,244 --> 00:44:01,514 ♪ I've found my way and I'm gonna fly away ♪ 1031 00:44:01,551 --> 00:44:05,951 ♪ this poor soul is long, long gone ♪ 1032 00:44:05,991 --> 00:44:08,211 ♪ so when I'm leaving ♪ 1033 00:44:08,254 --> 00:44:09,474 ♪ I know 1034 00:44:09,516 --> 00:44:11,606 ♪ my journey's long ♪ 1035 00:44:11,649 --> 00:44:13,829 ♪ so I'm gonna fly away ♪ 1036 00:44:13,868 --> 00:44:15,738 ♪ say it again 1037 00:44:15,783 --> 00:44:17,483 ♪ say it again 1038 00:44:17,524 --> 00:44:19,004 ♪ I said I'll be leaving ♪ 1039 00:44:19,047 --> 00:44:23,487 ♪ I can remember when I was a child, yeah... ♪ 1040 00:44:23,530 --> 00:44:26,320 [Wolf howling] 67720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.