Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,022
-[Narrator] Previously
on New York undercover.
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,366
-I don't want to be
like one of those people
3
00:00:04,395 --> 00:00:05,915
with their bones sticking out.
4
00:00:05,962 --> 00:00:08,312
I don't want that to be the
last thing you remember me by.
5
00:00:08,356 --> 00:00:09,706
-What makes you think
6
00:00:09,748 --> 00:00:11,838
that it is okay for you
to run in those streets?
7
00:00:11,881 --> 00:00:14,491
-[Woman] You have
to explore dealing with
8
00:00:14,536 --> 00:00:15,576
Gregory's behavior.
9
00:00:15,624 --> 00:00:17,024
My recommendation
10
00:00:17,060 --> 00:00:19,020
is family therapy
for six sessions.
11
00:00:19,062 --> 00:00:20,132
-Your father's in the hospital.
12
00:00:20,150 --> 00:00:21,370
- We couldn't resuscitate him.
13
00:00:21,412 --> 00:00:22,332
The guy still had
the needle in his arm.
14
00:00:22,370 --> 00:00:23,940
- Why did you do this?
15
00:00:23,980 --> 00:00:26,070
Why did you do this?
16
00:00:28,898 --> 00:00:32,078
[Slow bass guitar riff]
17
00:00:37,776 --> 00:00:40,866
- ♪ A man we passed
18
00:00:40,910 --> 00:00:45,220
♪ just tried to stare me down
19
00:00:47,047 --> 00:00:50,217
♪ and when I looked at you
20
00:00:50,267 --> 00:00:53,577
♪ you looked at the ground
21
00:00:58,058 --> 00:01:01,018
♪ I don't know who he is
22
00:01:01,061 --> 00:01:04,241
♪ but I think that you do
23
00:01:05,456 --> 00:01:08,496
♪ dag... dag gummit
24
00:01:08,546 --> 00:01:13,246
♪ who is he and
what is he to you? ♪
25
00:01:16,119 --> 00:01:21,169
♪ There's something
in my heart ♪
26
00:01:21,211 --> 00:01:22,871
♪ and in your eyes
27
00:01:26,782 --> 00:01:33,702
♪ that tells me he's not
someone just passing by ♪
28
00:01:36,618 --> 00:01:40,448
♪ and when you
cleared your throat ♪
29
00:01:40,491 --> 00:01:42,281
♪ was that your cue?
30
00:01:45,757 --> 00:01:47,237
♪ Dag gummit
31
00:01:47,281 --> 00:01:52,111
♪ who is he and
what is he to you? ♪
32
00:01:52,155 --> 00:01:53,805
♪ Tell me, tell me ♪
33
00:01:53,852 --> 00:01:55,852
♪ tell me, who is he?
34
00:01:55,898 --> 00:01:57,548
♪ You got to let me know
35
00:01:57,595 --> 00:02:00,945
♪ who is he and
what is he to you? ♪
36
00:02:00,990 --> 00:02:03,380
♪ You got to let me know
37
00:02:04,559 --> 00:02:07,339
♪ you treat me like some fool
38
00:02:07,388 --> 00:02:11,438
♪ who is he and
what is he to you? ♪
39
00:02:11,479 --> 00:02:14,129
♪ All up in my face
40
00:02:14,177 --> 00:02:15,917
♪ who is he? ♪
41
00:02:15,961 --> 00:02:19,841
♪ I never know how...
42
00:02:21,184 --> 00:02:23,454
[Theme music]
43
00:02:58,743 --> 00:02:59,793
- Morning, detectives.
44
00:02:59,831 --> 00:03:01,401
-Another day off for wong.
45
00:03:01,442 --> 00:03:02,402
What do we got, Joe?
46
00:03:02,443 --> 00:03:03,363
-Drink didn't agree with him.
47
00:03:03,400 --> 00:03:05,190
I'd say poison,
48
00:03:05,228 --> 00:03:06,248
but I won't know until
I get back at the lab.
49
00:03:06,273 --> 00:03:07,803
That's his wife over there.
50
00:03:07,839 --> 00:03:09,359
-Thanks, man.
51
00:03:11,582 --> 00:03:12,762
Mrs. Groom,
52
00:03:12,801 --> 00:03:14,021
I'm detective Williams.
53
00:03:14,063 --> 00:03:15,893
This is my partner,
detective torres.
54
00:03:15,934 --> 00:03:17,244
-How do you do?
55
00:03:17,284 --> 00:03:18,964
- We're sorry about your loss.
- Thank you.
56
00:03:19,764 --> 00:03:21,004
-We'll need to take the
body down for examination.
57
00:03:21,026 --> 00:03:22,506
-I understand.
58
00:03:23,377 --> 00:03:25,337
I found him here this morning.
59
00:03:25,379 --> 00:03:27,289
-Do you have any
idea what happened?
60
00:03:27,337 --> 00:03:29,597
-You mean, did
he poison himself?
61
00:03:29,644 --> 00:03:30,384
I don't know.
62
00:03:30,427 --> 00:03:31,857
I guess it's possible.
63
00:03:31,907 --> 00:03:33,037
-Do you know of anyone
64
00:03:33,082 --> 00:03:34,402
who would have
wanted to hurt him?
65
00:03:34,431 --> 00:03:36,561
-No. But then, there
was a lot I didn't know.
66
00:03:36,607 --> 00:03:37,887
-You said you found
him here this morning.
67
00:03:37,913 --> 00:03:38,873
Weren't you here last night?
68
00:03:38,914 --> 00:03:40,524
-We had a fight.
69
00:03:40,568 --> 00:03:43,008
I threw my ring at him
70
00:03:43,048 --> 00:03:45,618
and checked into a hotel.
71
00:03:45,660 --> 00:03:47,920
- Fought about what?
- The usual.
72
00:03:49,185 --> 00:03:51,005
He'd been having an affair.
73
00:03:51,056 --> 00:03:52,356
I thought it was over.
74
00:03:52,406 --> 00:03:54,016
-And then you
found out it wasn't.
75
00:03:54,059 --> 00:03:55,059
-I discovered
76
00:03:55,104 --> 00:03:57,374
that it had been with a man,
77
00:03:57,411 --> 00:04:02,761
and Adrian had just learned
that he had full-blown aids.
78
00:04:05,506 --> 00:04:07,636
-[McNamara] Out of
the way! Police! Hey!
79
00:04:24,525 --> 00:04:26,565
-Why the hell you
sweatin' me, man?
80
00:04:26,614 --> 00:04:27,794
I don't even know you.
81
00:04:27,832 --> 00:04:30,102
-Yeah, well, then,
why you running?
82
00:04:30,139 --> 00:04:31,749
What do you got here, sunshine?
83
00:04:31,793 --> 00:04:33,323
What's this?
84
00:04:33,360 --> 00:04:34,620
-No, c'mon, I need that.
85
00:04:34,665 --> 00:04:36,335
-Not until you tell me
what I need to know.
86
00:04:36,363 --> 00:04:38,673
Five years ago, a cop
named McNamara was killed.
87
00:04:38,713 --> 00:04:40,413
Witness reports said you saw it.
88
00:04:40,454 --> 00:04:41,724
-No, I didn't see nothing.
89
00:04:41,759 --> 00:04:43,219
-You want to go
downtown and talk about it?
90
00:04:43,239 --> 00:04:44,549
-I can't talk about it, man.
91
00:04:44,588 --> 00:04:46,418
-I lock you up
without this stuff
92
00:04:46,460 --> 00:04:48,720
you'll get real
sick, you know that.
93
00:04:48,766 --> 00:04:49,966
-This ain't fair. I had a deal.
94
00:04:50,551 --> 00:04:52,161
-Deal? What kind of deal?
95
00:04:52,204 --> 00:04:53,774
-I signed a piece of paper
96
00:04:53,815 --> 00:04:56,245
and my possession
beef goes away.
97
00:04:56,296 --> 00:04:58,116
-What about the murder?
98
00:04:58,167 --> 00:05:00,037
-I wasn't even there.
99
00:05:01,388 --> 00:05:03,128
-Who gave you the deal?
100
00:05:03,172 --> 00:05:04,432
-A cop.
101
00:05:04,478 --> 00:05:06,348
- Don't you lie to me!
- I'm not lying.
102
00:05:06,393 --> 00:05:08,833
It was a detective in a suit.
103
00:05:09,221 --> 00:05:10,481
An Irish guy.
104
00:05:12,181 --> 00:05:13,701
I'm not lying.
105
00:05:15,358 --> 00:05:17,318
-[O'byrne] The higher
the conviction ratio
106
00:05:17,360 --> 00:05:19,060
the less pressure on the brass.
107
00:05:19,101 --> 00:05:20,671
Everybody's checking efficiency.
108
00:05:20,711 --> 00:05:22,211
-Everybody's covering
their asses, Arthur.
109
00:05:22,234 --> 00:05:23,304
What are you going
to do check our pencils
110
00:05:23,323 --> 00:05:24,593
and paper clips next?
111
00:05:24,628 --> 00:05:26,888
-Yeah, probably next week.
112
00:05:27,544 --> 00:05:29,334
-It's a long way from
the street, isn't it?
113
00:05:30,025 --> 00:05:32,505
-The streets are way
too dangerous these days.
114
00:05:32,549 --> 00:05:33,899
-Yeah, I miss that sometimes.
115
00:05:33,942 --> 00:05:35,512
-[Moreno] Hey, you
don't want to sign?
116
00:05:35,552 --> 00:05:36,512
Fine. Sit down.
117
00:05:36,553 --> 00:05:38,383
-Okay, okay, I'll sign.
118
00:05:38,425 --> 00:05:40,775
Just take off the cuffs.
119
00:05:44,735 --> 00:05:45,865
-Hey!
120
00:05:48,565 --> 00:05:50,475
- [Thud]
- [Grunts]
121
00:05:51,220 --> 00:05:52,700
-Get up.
122
00:05:53,614 --> 00:05:55,704
Sorry about that, captain.
123
00:05:55,746 --> 00:05:56,786
-It's okay.
124
00:05:56,834 --> 00:05:58,844
It's always nice to
keep your hand in
125
00:05:58,880 --> 00:06:00,140
so to speak.
126
00:06:00,185 --> 00:06:03,145
-Can you get some ice
for the captain, please?
127
00:06:03,188 --> 00:06:04,358
-Thank you, lieutenant.
128
00:06:04,407 --> 00:06:05,707
-No. Thank you.
129
00:06:09,064 --> 00:06:11,464
-[Williams÷} The Vic's
name was Adrian groom.
130
00:06:11,501 --> 00:06:13,851
O.d.'d off of oxycodone,
the pain killer.
131
00:06:13,895 --> 00:06:14,845
-Prescription?
132
00:06:14,896 --> 00:06:15,896
-Didn't find one.
133
00:06:15,940 --> 00:06:17,420
But he took enough of that stuff
134
00:06:17,464 --> 00:06:18,514
to kill five people.
135
00:06:18,552 --> 00:06:19,682
He had enough bourbon
136
00:06:19,727 --> 00:06:21,377
to keep him drunk for a week.
137
00:06:21,424 --> 00:06:22,384
-Anything else?
138
00:06:22,425 --> 00:06:23,425
-Matchbook from a bar
139
00:06:23,470 --> 00:06:25,250
and a clinic appointment card.
140
00:06:25,297 --> 00:06:27,387
-[Torres] Guy found
out he had aids.
141
00:06:27,430 --> 00:06:28,910
Wife left him.
142
00:06:28,953 --> 00:06:30,503
Probably took the easy way
out and tried to off himself.
143
00:06:30,520 --> 00:06:32,440
-The thing is, we didn't
find the bottle on him
144
00:06:32,479 --> 00:06:33,609
or in his crib.
145
00:06:33,654 --> 00:06:35,404
-So he tossed it
before he got home.
146
00:06:35,438 --> 00:06:36,798
-What kind of sense
does that make?
147
00:06:36,831 --> 00:06:38,961
-The guy was dying.
It don't make sense.
148
00:06:39,007 --> 00:06:40,327
-Look, j.C., give
us a minute, please.
149
00:06:40,356 --> 00:06:41,836
-No problem.
150
00:06:44,447 --> 00:06:47,227
-This might not be
the case for you, Eddie.
151
00:06:47,276 --> 00:06:48,466
-Well maybe there isn't a case.
152
00:06:48,495 --> 00:06:49,755
-Well maybe there isn't,
153
00:06:49,800 --> 00:06:52,800
but until we know
for sure, we proceed.
154
00:06:52,847 --> 00:06:53,757
-Your call.
155
00:06:53,804 --> 00:06:55,374
-What happened with your father
156
00:06:55,415 --> 00:06:56,885
must still be
pretty raw for you.
157
00:06:56,938 --> 00:06:59,158
We have another
case you could work on.
158
00:06:59,201 --> 00:07:00,161
It's no problem.
159
00:07:00,202 --> 00:07:01,462
-You don't have to do that.
160
00:07:01,508 --> 00:07:03,858
-I know I don't
have to do that, but...
161
00:07:03,901 --> 00:07:06,471
-look, I appreciate
the offer, all right?
162
00:07:06,513 --> 00:07:09,173
But drugs and suicide
are part of the job.
163
00:07:09,211 --> 00:07:10,471
-You sure?
164
00:07:10,517 --> 00:07:12,907
Then let's take a
look at groom's wife.
165
00:07:12,954 --> 00:07:15,834
She sounds like one angry woman.
166
00:07:20,788 --> 00:07:23,268
-[Torres] I know this
must be hard, but...
167
00:07:23,312 --> 00:07:25,312
-There's no need to
apologize, detective.
168
00:07:26,097 --> 00:07:28,837
I was surprised you didn't
haul me in this morning.
169
00:07:28,883 --> 00:07:30,233
-Why is that?
170
00:07:31,146 --> 00:07:34,406
-Motive... opportunity.
171
00:07:34,454 --> 00:07:35,674
-Did you poison your husband?
172
00:07:35,716 --> 00:07:39,276
-[Chuckles] That
was one scenario.
173
00:07:39,328 --> 00:07:42,458
I also shot him, castrated him,
174
00:07:42,505 --> 00:07:44,985
and electrocuted
him in the bathtub.
175
00:07:45,682 --> 00:07:47,122
Lying awake in that hotel room
176
00:07:47,162 --> 00:07:48,822
I did a lot of things to him.
177
00:07:48,859 --> 00:07:50,949
Didn't get much sleep, either.
178
00:07:50,992 --> 00:07:52,952
-Why did you come
home this morning?
179
00:07:52,994 --> 00:07:55,344
-Get some clothes.
180
00:07:55,387 --> 00:07:56,557
Talk to him maybe.
181
00:07:57,694 --> 00:07:58,764
-Do you have receipts
for last night, witnesses?
182
00:07:58,782 --> 00:08:00,482
I was at the regent hotel.
183
00:08:00,523 --> 00:08:02,353
Room service dinner,
two cable movies.
184
00:08:02,394 --> 00:08:04,314
Phone call to my
sister in poughkeepsie.
185
00:08:04,353 --> 00:08:07,533
I guess I still could have
sneaked out and done it though.
186
00:08:07,574 --> 00:08:10,884
-Do you have any idea who might
have wanted your husband dead?
187
00:08:10,925 --> 00:08:13,135
-How the hell should I know?
188
00:08:13,188 --> 00:08:15,188
He led a secret life.
189
00:08:15,233 --> 00:08:17,023
And now I've got to sit around
190
00:08:17,061 --> 00:08:19,761
and wait for the
results of my aids test.
191
00:08:19,803 --> 00:08:22,283
That's what else
I did this morning.
192
00:08:22,327 --> 00:08:24,287
I mean, can you imagine?
193
00:08:24,329 --> 00:08:25,809
Do you have any idea
194
00:08:25,853 --> 00:08:28,773
what kind of time
bomb I'm sitting on?
195
00:08:31,423 --> 00:08:33,163
-I've been treating Adrian groom
196
00:08:33,208 --> 00:08:34,208
for six months.
197
00:08:35,079 --> 00:08:36,689
He was a good man.
Had a lot to offer.
198
00:08:36,733 --> 00:08:38,523
-Anything to indicate suicide?
199
00:08:38,561 --> 00:08:41,521
-He certainly wasn't
a bubbly personality.
200
00:08:41,564 --> 00:08:44,314
He took the news
hard, but everyone does.
201
00:08:44,349 --> 00:08:45,919
-So you're saying...
202
00:08:45,960 --> 00:08:49,270
-I'm saying I'm not a
mind reader, detective.
203
00:08:49,311 --> 00:08:50,571
With enough stress
204
00:08:50,617 --> 00:08:52,527
anybody's capable of anything.
205
00:08:52,575 --> 00:08:54,265
-Let me ask you something.
206
00:08:54,316 --> 00:08:55,746
In your professional opinion
207
00:08:55,796 --> 00:08:58,446
do you think that this
was a little premature
208
00:08:58,494 --> 00:08:59,544
for an aids patient?
209
00:08:59,582 --> 00:09:00,582
-Absolutely.
210
00:09:00,627 --> 00:09:01,977
He was still strong.
211
00:09:02,019 --> 00:09:04,809
With the new drugs,
there's much more hope
212
00:09:04,848 --> 00:09:06,458
if you're a hopeful person.
213
00:09:06,502 --> 00:09:07,852
-What about murder?
214
00:09:07,895 --> 00:09:11,285
Do you think anybody
wanted to hurt him or kill him?
215
00:09:11,333 --> 00:09:12,333
-No one I know.
216
00:09:12,377 --> 00:09:13,897
Look, he was a nice guy.
217
00:09:13,944 --> 00:09:16,564
But I imagine his
wife wasn't very happy.
218
00:09:16,599 --> 00:09:18,599
And there may have
been other lovers.
219
00:09:18,645 --> 00:09:20,685
-Well, we'll find out.
220
00:09:20,734 --> 00:09:22,564
Thanks for your time, doc.
221
00:09:22,605 --> 00:09:23,775
-Yeah.
222
00:09:29,743 --> 00:09:31,613
-So when do you
start family therapy?
223
00:09:31,658 --> 00:09:32,748
-Mañana.
224
00:09:32,789 --> 00:09:35,139
Trust me, not by my choice.
225
00:09:35,183 --> 00:09:37,163
-You know you gotta go there
with a positive attitude, man.
226
00:09:37,185 --> 00:09:40,225
-I got a positive attitude, man.
It's just g I'm worried about.
227
00:09:40,275 --> 00:09:43,575
I tell you, I'll be there for
mine. Not like my pops.
228
00:09:43,626 --> 00:09:44,866
-I wonder what it would be like
229
00:09:45,802 --> 00:09:46,722
if me and my father
went there, you know.
230
00:09:46,760 --> 00:09:48,240
Would it have changed anything.
231
00:09:48,283 --> 00:09:49,723
-I don't know.
232
00:09:49,763 --> 00:09:51,163
After you, ma'am.
233
00:09:51,199 --> 00:09:53,849
-Don't hate me cuz
I'm beautiful, baby.
234
00:09:56,639 --> 00:09:58,899
-[Man] I can't
believe Adrian's dead.
235
00:09:58,946 --> 00:10:02,506
-[Williams] How long did
you know him, Mr. Belaflores?
236
00:10:02,558 --> 00:10:04,258
-Is that a trick question?
237
00:10:04,299 --> 00:10:05,739
-[Williams] Excuse me?
238
00:10:05,779 --> 00:10:07,909
-Look, let's not beat
around the bush, detective.
239
00:10:07,955 --> 00:10:09,865
You want to know if
Adrian and I were lovers.
240
00:10:09,913 --> 00:10:13,003
-Well, actually we found
this matchbook in his coat.
241
00:10:13,047 --> 00:10:15,307
But now that you
mention it, yeah.
242
00:10:15,353 --> 00:10:16,923
-Well, the answer is yes.
243
00:10:16,964 --> 00:10:19,144
Me and him were lovers.
244
00:10:19,183 --> 00:10:21,013
-But not lately?
245
00:10:21,055 --> 00:10:23,445
-No. He broke it
off six months ago.
246
00:10:23,492 --> 00:10:24,642
-So tell me, he
have any enemies?
247
00:10:24,667 --> 00:10:26,537
Anybody who wanted to kill him?
248
00:10:26,582 --> 00:10:27,542
-Not that I know of.
249
00:10:27,583 --> 00:10:28,543
-What about suicide?
250
00:10:28,584 --> 00:10:30,194
-Not a chance.
251
00:10:30,238 --> 00:10:31,478
-[Williams] You
sound awfully sure.
252
00:10:31,500 --> 00:10:32,940
-I am awfully sure.
253
00:10:32,980 --> 00:10:34,160
Adrian was afraid of death
254
00:10:35,373 --> 00:10:37,333
and dying alone was the
thing that he feared most.
255
00:10:37,724 --> 00:10:39,334
He would have never
done that to himself.
256
00:10:39,856 --> 00:10:41,376
-How the hell would he know
257
00:10:41,423 --> 00:10:42,703
what the guy would do, you know?
258
00:10:42,729 --> 00:10:44,639
-Well, he did say
they were close, right?
259
00:10:44,687 --> 00:10:47,117
-I was close with my pops
260
00:10:47,168 --> 00:10:48,298
and I didn't know.
261
00:10:52,521 --> 00:10:54,741
-[Williams] So you're telling me
262
00:10:54,784 --> 00:10:56,704
that we have
duplicate deaths here?
263
00:10:56,743 --> 00:10:58,023
-[Moreno] The computer
seems to think so.
264
00:10:58,048 --> 00:11:00,008
I ran groom's file
and got this back.
265
00:11:00,050 --> 00:11:02,230
1-5 hasn't ruled out
the homicide angle.
266
00:11:02,270 --> 00:11:05,710
-Charles Anderson,
male, 32, full-blown aids.
267
00:11:05,752 --> 00:11:07,712
Oxycodone o.D.
268
00:11:07,754 --> 00:11:08,994
-And he and groom
were both regulars
269
00:11:09,016 --> 00:11:10,146
at the same aids clinic.
270
00:11:10,191 --> 00:11:11,111
-That's funny.
271
00:11:11,148 --> 00:11:12,498
Dr. Berger never mentioned him.
272
00:11:12,541 --> 00:11:14,201
-Anything else in the file?
273
00:11:14,238 --> 00:11:16,168
-Just that Henderson had
a depressive personality.
274
00:11:16,197 --> 00:11:17,067
-Okay, so we got
275
00:11:17,111 --> 00:11:18,721
two deaths at the same clinic.
276
00:11:18,765 --> 00:11:20,155
That could be a coincidence.
277
00:11:20,201 --> 00:11:22,511
-Yeah, or it could
be a serial killer.
278
00:11:22,551 --> 00:11:24,991
We need to check
out everyone there.
279
00:11:25,032 --> 00:11:26,562
-Where are you going?
280
00:11:27,034 --> 00:11:28,914
-I got to talk to Cooper.
281
00:11:31,386 --> 00:11:33,996
[Slow tempo bass beat]
282
00:11:35,869 --> 00:11:37,609
-[Man] My old man
returned another
283
00:11:37,653 --> 00:11:39,613
unopened letter yesterday.
284
00:11:39,655 --> 00:11:42,605
"Return to sender"
on the envelope.
285
00:11:42,658 --> 00:11:45,048
He calls me a closet queen.
286
00:11:45,095 --> 00:11:46,525
He doesn't believe
I got this way
287
00:11:46,575 --> 00:11:48,525
by having unprotected sex
288
00:11:48,577 --> 00:11:50,837
with every lady I
could score with.
289
00:11:51,406 --> 00:11:55,276
I'm going to write that old
bastard twice tomorrow.
290
00:11:55,323 --> 00:11:56,543
-All right, judd.
291
00:11:56,585 --> 00:11:59,845
Infect everybody with
that positive attitude.
292
00:11:59,893 --> 00:12:03,113
And now, let's greet our
new member, shall we?
293
00:12:03,157 --> 00:12:05,547
Please tell us your name
and why you're here.
294
00:12:05,594 --> 00:12:07,074
Don't be shy.
295
00:12:08,815 --> 00:12:10,685
-My name is Ricky lugo.
296
00:12:10,730 --> 00:12:11,910
I'm a junkie.
297
00:12:11,948 --> 00:12:15,468
I'm here because
I'm dying of aids.
298
00:12:18,302 --> 00:12:19,702
At the edge of the barrel,
299
00:12:19,739 --> 00:12:21,649
you know, ready to cap myself.
300
00:12:21,697 --> 00:12:24,047
-We try to go easy
on the negativity here.
301
00:12:24,091 --> 00:12:25,401
-It's okay, judd.
302
00:12:25,440 --> 00:12:26,460
-I thought we were
supposed to be able
303
00:12:26,484 --> 00:12:27,834
to express our feelings.
304
00:12:27,877 --> 00:12:30,307
-Absolutely. That's
what this is about.
305
00:12:30,358 --> 00:12:31,938
-You know, there's no need
to drag everybody down.
306
00:12:31,968 --> 00:12:33,818
-Oh, you want me to lie?
Tell you how thrilled I am
307
00:12:33,840 --> 00:12:36,020
to be able to die like this?
308
00:12:36,494 --> 00:12:37,694
Are you?
- You know, I'm trying to fight.
309
00:12:37,713 --> 00:12:39,543
-And you're gonna lose.
310
00:12:39,584 --> 00:12:41,504
Just like everybody
here, you're going to die!
311
00:12:41,543 --> 00:12:43,763
-This is not what
this place is about!
312
00:12:43,806 --> 00:12:45,456
If he wants to give up,
313
00:12:45,503 --> 00:12:46,683
let him do it someplace else.
314
00:12:46,722 --> 00:12:49,162
-Fine with me. I
didn't ask to be here.
315
00:12:49,203 --> 00:12:51,213
-[Woman] Listen,
Ricky, everybody here
316
00:12:51,248 --> 00:12:54,378
is trying to find a way
317
00:12:54,425 --> 00:12:55,685
to live with this.
318
00:12:55,731 --> 00:12:59,171
-If you got enough
heart to walk in here
319
00:12:59,213 --> 00:13:01,173
then you should
have enough to fight.
320
00:13:01,215 --> 00:13:03,695
Now, if you're not
strong enough to do that
321
00:13:03,739 --> 00:13:05,919
you dead already.
322
00:13:05,959 --> 00:13:07,199
-You know what, the
power of positive thinking
323
00:13:07,221 --> 00:13:08,831
never cured anybody.
324
00:13:08,875 --> 00:13:10,065
-Neither did
whining like a bitch.
325
00:13:10,093 --> 00:13:11,273
-Hey! Chill out, guys!
326
00:13:11,312 --> 00:13:13,662
- Come on! Come on!
- Hey! Easy!
327
00:13:13,705 --> 00:13:15,135
Hey, you guys take it easy!
328
00:13:15,185 --> 00:13:16,665
It's okay.
329
00:13:19,799 --> 00:13:22,019
-[Woman 2] Let's
start by answering
330
00:13:22,062 --> 00:13:23,412
a simple question:
331
00:13:23,454 --> 00:13:25,464
What do you hope
to accomplish here?
332
00:13:25,500 --> 00:13:26,760
Chantal?
333
00:13:26,806 --> 00:13:28,196
-Well, I guess I'm interested
334
00:13:28,242 --> 00:13:31,592
in what's going on
between g and his father,
335
00:13:31,636 --> 00:13:33,116
you know, because...
336
00:13:33,160 --> 00:13:34,940
-Because, when he
was living with you
337
00:13:34,988 --> 00:13:36,728
he never went
through this, right?
338
00:13:36,772 --> 00:13:38,882
- Oh, I didn't say that.
- Yeah, but you were about to.
339
00:13:38,905 --> 00:13:39,965
- You don't agree, Mr. Williams?
- Absolutely not.
340
00:13:39,993 --> 00:13:40,863
Now, I know that
341
00:13:40,907 --> 00:13:42,387
I might have something to do
342
00:13:42,430 --> 00:13:43,870
with the way my
son has been acting.
343
00:13:43,910 --> 00:13:45,220
I know it's not everything.
344
00:13:45,259 --> 00:13:47,129
-J.c., nobody is blaming you.
345
00:13:47,174 --> 00:13:48,874
-Well I hope not.
346
00:13:48,915 --> 00:13:50,915
Because you, my man, look at me.
347
00:13:50,960 --> 00:13:53,750
You are the one that
has been ditching school
348
00:13:53,789 --> 00:13:55,789
running around the
streets with these clowns,
349
00:13:55,835 --> 00:13:57,395
disrespecting everybody.
350
00:13:57,445 --> 00:13:59,575
- Sounds frustrating.
- It is.
351
00:13:59,621 --> 00:14:01,231
You know, I've
always had his respect.
352
00:14:01,275 --> 00:14:02,615
Now, for some reason
353
00:14:02,667 --> 00:14:04,967
I don't have it now,
and I don't know why.
354
00:14:05,018 --> 00:14:07,148
-Gregory?
355
00:14:07,194 --> 00:14:11,424
-Well, I have a mind of my
own, and I can think for myself.
356
00:14:11,459 --> 00:14:12,979
He's treating me like a kid.
357
00:14:13,026 --> 00:14:16,286
-I treat you like my
son, okay? Not my equal.
358
00:14:16,333 --> 00:14:18,253
-I'm almost a man, dad.
359
00:14:18,292 --> 00:14:20,252
- "Almost a man."
360
00:14:20,294 --> 00:14:22,474
Well, you are not a man, okay?
361
00:14:22,513 --> 00:14:24,823
You don't know
what that means yet.
362
00:14:24,864 --> 00:14:26,434
-Oh, and you do, huh?
363
00:14:26,474 --> 00:14:28,354
-You see what I mean?
364
00:14:28,389 --> 00:14:30,299
-Come on, dad.
365
00:14:30,347 --> 00:14:31,567
You threw me into a door.
366
00:14:31,609 --> 00:14:33,349
Is that being a man?
367
00:14:37,615 --> 00:14:39,875
[Siren blaring]
368
00:14:40,488 --> 00:14:43,188
-When Dr. Koslow referred you
369
00:14:43,230 --> 00:14:45,670
he didn't say you
were a troublemaker.
370
00:14:45,710 --> 00:14:48,800
-Yeah, well, dawes
got in my face, that's all.
371
00:14:48,844 --> 00:14:51,464
-He works real
hard to stay positive.
372
00:14:51,499 --> 00:14:53,459
Yeah, Mr. Sunshine, right?
373
00:14:53,501 --> 00:14:55,111
I don't get it. Why bother?
374
00:14:55,155 --> 00:14:57,845
-Because things
are getting better.
375
00:14:57,897 --> 00:14:59,807
Better treatment, better drugs.
376
00:14:59,855 --> 00:15:01,635
People can live
productive lives.
377
00:15:01,683 --> 00:15:03,383
-Yeah? Then what
about all these people
378
00:15:03,424 --> 00:15:06,304
stockpiling drugs so that
they can kill themselves?
379
00:15:06,340 --> 00:15:09,300
With doctors helping out, too.
380
00:15:10,474 --> 00:15:12,964
-We don't do that
here, Mr. Lugo.
381
00:15:12,999 --> 00:15:16,439
It's just for when people
are very near the end.
382
00:15:17,090 --> 00:15:18,960
Death with dignity,
friends around.
383
00:15:19,005 --> 00:15:21,135
Like pulling the
plug on life support.
384
00:15:21,181 --> 00:15:23,571
-Did dawes get into it
like that with everyone?
385
00:15:23,618 --> 00:15:24,788
-Everyone who's negative.
386
00:15:24,836 --> 00:15:28,096
It's like a moral crusade.
387
00:15:28,144 --> 00:15:29,194
-Hmm.
388
00:15:30,494 --> 00:15:33,894
-We just need to ask
you a few more questions.
389
00:15:33,933 --> 00:15:36,113
-I can't believe
how stupid I was.
390
00:15:36,152 --> 00:15:39,162
I thought he was seeing
another woman, not a man.
391
00:15:39,199 --> 00:15:41,849
-Don't beat yourself
up, Mrs. Groom.
392
00:15:41,897 --> 00:15:43,247
He lied to you.
393
00:15:43,290 --> 00:15:44,510
You're not a psychic.
394
00:15:44,552 --> 00:15:46,992
-Still, I should have
seen something.
395
00:15:47,033 --> 00:15:49,513
-Does the name
"Hector belaflores"
396
00:15:49,557 --> 00:15:50,987
mean anything to you?
397
00:15:51,037 --> 00:15:52,207
-No.
398
00:15:53,865 --> 00:15:56,685
Is that the bastard
he was sleeping with?
399
00:15:56,738 --> 00:15:57,998
-For a time, yeah.
400
00:15:58,044 --> 00:15:59,064
-Until Adrian cut
him off you mean.
401
00:15:59,088 --> 00:16:00,348
That was our deal we made.
402
00:16:00,394 --> 00:16:02,834
He had to end the
affair, or I was gone.
403
00:16:02,874 --> 00:16:04,884
- And you're sure that he did?
- Absolutely.
404
00:16:04,920 --> 00:16:06,180
Our phone rang
405
00:16:06,226 --> 00:16:08,226
in the middle of
the night for weeks.
406
00:16:08,271 --> 00:16:13,191
I'd answer, and Hector, I
suppose, would hang up.
407
00:16:13,233 --> 00:16:17,983
I think his little friend was
having withdrawal pains.
408
00:16:26,420 --> 00:16:27,860
-Stick 'em up!
409
00:16:27,899 --> 00:16:29,599
-Hey, Tommy! Been a while.
410
00:16:29,640 --> 00:16:30,900
-A few years.
411
00:16:30,946 --> 00:16:32,426
It's good to see you, Harry.
412
00:16:32,469 --> 00:16:33,989
-Still got your old man's grip.
413
00:16:34,036 --> 00:16:35,516
-Yeah, well, you know.
414
00:16:35,559 --> 00:16:36,779
-So what's up, kid?
415
00:16:36,821 --> 00:16:38,691
-Well, I been looking
into dad's murder.
416
00:16:38,736 --> 00:16:40,386
I couldn't let it go.
417
00:16:40,434 --> 00:16:42,224
-Why do you want to do that?
418
00:16:42,262 --> 00:16:44,442
-Because the
killer's still out there
419
00:16:44,481 --> 00:16:47,221
and I heard your
report was fake.
420
00:16:47,267 --> 00:16:48,567
-From who?
421
00:16:48,616 --> 00:16:50,706
-The witness, Raymond verducci.
422
00:16:50,748 --> 00:16:53,358
-He's dirt, a junkie.
423
00:16:53,403 --> 00:16:55,583
That statement was the
only truth he ever said.
424
00:16:55,623 --> 00:16:57,043
-He said he wasn't
even there, Harry.
425
00:16:57,059 --> 00:16:58,709
I want to know what's going on.
426
00:16:58,756 --> 00:16:59,976
-Jake was my partner.
427
00:17:00,019 --> 00:17:01,929
He died the way my report said.
428
00:17:01,977 --> 00:17:04,277
-Then why is this
guy saying different?
429
00:17:04,327 --> 00:17:05,547
-I don't know, Tommy.
430
00:17:05,589 --> 00:17:07,199
He's a liar, a crook.
431
00:17:07,243 --> 00:17:08,463
Hey, let it go.
432
00:17:08,505 --> 00:17:09,715
Don't drive yourself nuts.
433
00:17:09,767 --> 00:17:10,897
-Come on, Harry.
434
00:17:10,942 --> 00:17:12,642
It's me you're talking to.
435
00:17:12,683 --> 00:17:15,343
You got nothing else to tell me?
436
00:17:15,382 --> 00:17:17,042
-No.
437
00:17:17,645 --> 00:17:18,945
-Okay, Harry.
438
00:17:18,994 --> 00:17:21,344
But I'm staying on it.
439
00:17:30,310 --> 00:17:32,920
-I started shooting
dope when I was 16.
440
00:17:32,964 --> 00:17:34,884
-Did you have any
aspirations, Ricky?
441
00:17:34,923 --> 00:17:38,843
-Oh, yeah. I wanted to
be John Coltrane, right?
442
00:17:38,883 --> 00:17:41,803
Till I sold my sax
for some dope.
443
00:17:41,843 --> 00:17:44,243
Then I killed myself
sharing a dirty needle.
444
00:17:44,280 --> 00:17:46,460
-You still have
a long way to go.
445
00:17:46,500 --> 00:17:47,980
Your story could help others.
446
00:17:48,023 --> 00:17:49,293
-Take me, for instance.
447
00:17:49,329 --> 00:17:51,509
I speak to school-kids
about using condoms.
448
00:17:51,548 --> 00:17:54,378
I'm a poster boy for what
happens when you don't.
449
00:17:54,421 --> 00:17:55,641
Give me a second.
450
00:17:55,683 --> 00:17:57,293
I forgot to get a bag of tokens.
451
00:17:57,641 --> 00:17:59,771
-So why do you do this, huh?
452
00:17:59,817 --> 00:18:03,427
-My daughter got the virus from
a transfusion several years ago.
453
00:18:03,473 --> 00:18:05,003
-I'm sorry.
454
00:18:05,040 --> 00:18:07,700
-The more that I
learned about the disease
455
00:18:07,738 --> 00:18:09,998
the more that I wanted to help.
456
00:18:10,045 --> 00:18:12,125
-So is she still, uh...?
457
00:18:12,178 --> 00:18:13,528
-She died.
458
00:18:15,224 --> 00:18:17,714
-I don't know how you guys cope.
459
00:18:17,748 --> 00:18:20,008
I don't know how any of you do.
460
00:18:20,055 --> 00:18:21,705
Reality is like a bitch.
461
00:18:21,752 --> 00:18:24,102
-There's all kinds
of realities, Ricky.
462
00:18:28,063 --> 00:18:30,283
-Belaflores was making
these people's lives hell.
463
00:18:30,326 --> 00:18:32,066
He would call them
up to five times a night
464
00:18:32,111 --> 00:18:33,331
and then he'd hang up.
465
00:18:33,373 --> 00:18:36,333
-That makes him
obsessive and a bad loser
466
00:18:36,376 --> 00:18:37,586
not a murderer.
467
00:18:37,638 --> 00:18:39,548
-Yeah. But it also
gives him great motive.
468
00:18:39,596 --> 00:18:40,816
-For groom's murder, yeah.
469
00:18:40,858 --> 00:18:42,178
-Maybe for Charles
Henderson's, too.
470
00:18:42,208 --> 00:18:44,688
-What, were they lovers, too?
471
00:18:44,732 --> 00:18:46,342
-Don't know, but Henderson
472
00:18:46,386 --> 00:18:47,516
was a heavy boozer.
473
00:18:47,561 --> 00:18:49,431
It got worse after
he caught the virus.
474
00:18:49,476 --> 00:18:51,646
-So, where you going
with this, Tommy?
475
00:18:51,695 --> 00:18:53,215
-Well he liked the bar scene
476
00:18:53,262 --> 00:18:55,532
and his favorite
place was belaflores.
477
00:18:55,569 --> 00:18:56,959
-Pick him up.
478
00:18:57,005 --> 00:18:58,875
-Already did.
479
00:18:58,920 --> 00:19:00,180
-This is crazy.
480
00:19:00,226 --> 00:19:02,176
Because I knew two
men, I'm a murderer?
481
00:19:02,228 --> 00:19:03,708
Is that what you're saying?
482
00:19:03,751 --> 00:19:04,821
-We're not saying anything.
483
00:19:04,839 --> 00:19:07,229
We're just asking questions.
484
00:19:07,276 --> 00:19:09,836
-I... I had no reason
to kill anybody.
485
00:19:09,887 --> 00:19:11,367
Adrian was my friend.
486
00:19:11,411 --> 00:19:12,541
I loved him.
487
00:19:12,586 --> 00:19:16,456
-Just like you loved
Charles Henderson.
488
00:19:16,503 --> 00:19:18,463
You remember him?
489
00:19:18,505 --> 00:19:20,545
-I barely knew Charlie.
490
00:19:20,594 --> 00:19:21,994
-Oh, a one-night stand.
491
00:19:22,030 --> 00:19:23,420
-No. I don't have
one-night stands.
492
00:19:23,466 --> 00:19:24,726
-Then he was your lover.
493
00:19:24,772 --> 00:19:26,122
Before groom.
494
00:19:26,165 --> 00:19:27,505
-Look, he was a drunk
495
00:19:27,557 --> 00:19:30,167
who came into the bar
and told good stories.
496
00:19:30,212 --> 00:19:32,172
I never saw him outside the bar.
497
00:19:32,214 --> 00:19:35,704
-So you're sure he didn't
break it off with you first?
498
00:19:35,739 --> 00:19:36,999
Just like groom.
499
00:19:37,045 --> 00:19:38,255
-This is ludicrous!
500
00:19:38,307 --> 00:19:39,917
-I mean, come on,
that must have hurt.
501
00:19:39,961 --> 00:19:42,271
I mean, being lied
to like that. Damn.
502
00:19:42,311 --> 00:19:44,711
-What are you trying
to say, detective?
503
00:19:45,967 --> 00:19:47,447
-See, now...
504
00:19:48,752 --> 00:19:50,802
I see you get the picture.
505
00:19:51,668 --> 00:19:54,018
-I'm not saying another
word without a lawyer.
506
00:19:59,067 --> 00:20:01,237
-Hey, mind if I join you?
507
00:20:01,287 --> 00:20:02,417
-Depends.
508
00:20:02,462 --> 00:20:05,472
I don't need any
negativity right now.
509
00:20:06,117 --> 00:20:07,987
-I ain't trying to
bring nobody down.
510
00:20:08,511 --> 00:20:10,561
I just need your
help, that's all.
511
00:20:11,471 --> 00:20:13,041
-For what?
512
00:20:20,044 --> 00:20:23,794
-You know, i'm, uh...
I'm scared, you know?
513
00:20:23,831 --> 00:20:25,441
I can't help it.
514
00:20:26,268 --> 00:20:28,748
I don't want to live like this.
515
00:20:30,533 --> 00:20:32,363
-We're all scared.
516
00:20:32,405 --> 00:20:34,015
-Yeah.
517
00:20:34,929 --> 00:20:37,189
Yeah, well, uh...
518
00:20:39,107 --> 00:20:41,017
I wonder if you know somebody.
519
00:20:42,328 --> 00:20:44,848
You know, like... uh...
520
00:20:44,895 --> 00:20:46,895
One of them Kevorkian types?
521
00:20:46,941 --> 00:20:48,681
You know, could fix me up?
522
00:20:49,987 --> 00:20:51,547
-You're poison, man.
523
00:20:52,381 --> 00:20:54,301
You bring it around me again
524
00:20:54,340 --> 00:20:56,520
then we going to
finish what we started.
525
00:21:03,871 --> 00:21:05,831
-[O'byrne] Come
on, will you just
526
00:21:05,873 --> 00:21:07,403
sign it, please?
527
00:21:08,702 --> 00:21:10,642
-Come on. Don't you think
it's just a little bit juvenile?
528
00:21:10,660 --> 00:21:11,770
-You bring out
the juvenile in me.
529
00:21:11,792 --> 00:21:13,052
-Oh, I do, huh?
530
00:21:13,097 --> 00:21:14,747
I haven't done this
since high school.
531
00:21:14,795 --> 00:21:18,535
-It's been about that long
since I broke my hand fighting.
532
00:21:18,581 --> 00:21:20,801
- Does it hurt real bad?
- Not really.
533
00:21:20,844 --> 00:21:22,804
Right now, it feels great.
534
00:21:22,846 --> 00:21:24,016
-Oh, yeah?
535
00:21:24,065 --> 00:21:26,845
-I haven't had
much t.L.C. Lately.
536
00:21:26,894 --> 00:21:29,034
-That's too bad.
537
00:21:29,070 --> 00:21:31,250
-Yeah, it is, isn't it?
538
00:21:37,034 --> 00:21:39,044
-[Cooper grunts]
539
00:21:39,080 --> 00:21:40,520
-Sorry.
540
00:21:40,560 --> 00:21:42,040
-I got to go.
541
00:21:42,083 --> 00:21:43,563
You got to go.
542
00:21:43,606 --> 00:21:44,776
-Listen, we could...
543
00:21:44,825 --> 00:21:45,775
-No, we can't.
544
00:21:45,826 --> 00:21:47,386
You got to go now.
545
00:21:55,575 --> 00:21:57,705
[Melancholic music]
546
00:22:48,192 --> 00:22:49,592
-Five minutes, Eddie,
547
00:22:49,629 --> 00:22:51,939
another five minutes
and we would've lost you.
548
00:22:51,979 --> 00:22:53,519
-Dr. Berger said that
if those other patients
549
00:22:53,546 --> 00:22:56,506
didn't find you, my man,
you would've been dead.
550
00:22:56,549 --> 00:22:59,159
-Somebody slipped
oxycodone into my coffee.
551
00:22:59,203 --> 00:23:00,813
It could have been anyone.
552
00:23:00,857 --> 00:23:03,427
There must have been 20 people
coming in and out of that place.
553
00:23:03,469 --> 00:23:05,209
-McNamara's on
that, and I'll follow up.
554
00:23:05,253 --> 00:23:06,993
Listen, I'll do
background checks
555
00:23:07,037 --> 00:23:08,447
on everybody up in
here if I have to, all right?
556
00:23:08,474 --> 00:23:09,434
My man.
557
00:23:09,475 --> 00:23:11,425
-You going to be okay?
558
00:23:11,477 --> 00:23:15,387
-[Groans] Yeah... If I
stop eating and drinking.
559
00:23:15,437 --> 00:23:17,347
-Well, maybe this
should be the end of it.
560
00:23:17,396 --> 00:23:19,176
-To what? The clinic?
561
00:23:19,223 --> 00:23:21,533
-It's too dangerous, Eddie.
Get lieu to pull you out.
562
00:23:21,574 --> 00:23:22,884
-Oh, you want me to quit?
563
00:23:22,923 --> 00:23:24,843
-Not in the same way
you wanted me to quit.
564
00:23:24,881 --> 00:23:27,281
I want you to be smart.
There's a difference.
565
00:23:27,318 --> 00:23:30,408
-Look, someone in
there is on a mission.
566
00:23:30,452 --> 00:23:31,562
They still don't
know that I'm a cop.
567
00:23:31,584 --> 00:23:33,064
-We can shut the place down.
568
00:23:34,325 --> 00:23:36,485
-Yeah, and then they're
going to move to another place.
569
00:23:39,809 --> 00:23:41,899
-You know, the
funny thing is, doctor,
570
00:23:41,942 --> 00:23:44,512
folks just seem to
o.D. All over your place.
571
00:23:44,553 --> 00:23:46,563
-No one's ever
o.D.'D in that clinic.
572
00:23:46,599 --> 00:23:48,429
That's a gross exaggeration.
573
00:23:48,470 --> 00:23:49,690
-Bull.
574
00:23:49,732 --> 00:23:51,652
-I had nothing to do
with what happened.
575
00:23:51,691 --> 00:23:53,481
-How many times
do I have to say that?
576
00:23:53,519 --> 00:23:54,629
-You had access
to the medication
577
00:23:54,650 --> 00:23:56,090
that somebody put in his drink.
578
00:23:56,130 --> 00:23:58,220
-It could have come
from outside the clinic.
579
00:23:58,262 --> 00:23:59,262
Check my inventories.
580
00:23:59,307 --> 00:24:00,827
You'll find no discrepancies.
581
00:24:00,874 --> 00:24:02,814
-C'mon, you could have
brought it in from the outside.
582
00:24:02,832 --> 00:24:04,882
-The janitor could
have brought it in!
583
00:24:04,921 --> 00:24:06,231
-Hey, watch it!
584
00:24:06,270 --> 00:24:07,750
-For god's sakes, man
585
00:24:07,794 --> 00:24:10,844
I am trying to
help these people.
586
00:24:10,884 --> 00:24:12,234
- "These people"?
587
00:24:12,276 --> 00:24:13,926
Now, why... why is that?
588
00:24:13,974 --> 00:24:17,854
-So this disease won't turn
into the next bubonic plague
589
00:24:17,891 --> 00:24:20,851
and so they don't
feel so totally isolated.
590
00:24:20,894 --> 00:24:24,944
-You sure you're not an
angel of death, doctor?
591
00:24:24,985 --> 00:24:26,935
Huh?
592
00:24:26,987 --> 00:24:28,467
Now, you wait here.
593
00:24:29,337 --> 00:24:31,687
[Sighing]
594
00:24:31,731 --> 00:24:34,211
-We're going to
have to kick him.
595
00:24:34,255 --> 00:24:35,295
-Yeah, I know.
596
00:24:35,343 --> 00:24:36,783
All opportunity and no motive.
597
00:24:36,823 --> 00:24:39,133
-[McNamara] Same as
belaflores, only in reverse.
598
00:24:39,173 --> 00:24:41,393
-[Cooper] Do we have
anything on anyone else?
599
00:24:41,436 --> 00:24:44,476
-Everyone in the
clinic had opportunity.
600
00:24:44,526 --> 00:24:46,346
The coffee cups
were out in the open.
601
00:24:46,397 --> 00:24:48,397
[Phone rings]
602
00:24:48,443 --> 00:24:49,843
-Cooper.
603
00:24:50,576 --> 00:24:52,006
Yeah, I'll tell him.
604
00:24:52,882 --> 00:24:54,802
Tommy, your brother's here.
605
00:24:56,669 --> 00:24:57,839
-Fat boy, what's this about
606
00:24:57,887 --> 00:24:59,667
checking up on little brother?
607
00:24:59,715 --> 00:25:00,795
-You're a big boy, Tommy.
608
00:25:00,847 --> 00:25:02,147
No need to check up on you...
609
00:25:02,196 --> 00:25:03,496
At least, I hope not, huh?
610
00:25:03,545 --> 00:25:05,545
-Ah... Harry Bennett
called you, right?
611
00:25:05,591 --> 00:25:07,291
-You know, that
was dad's partner.
612
00:25:07,331 --> 00:25:08,591
You hurt his feelings.
613
00:25:09,856 --> 00:25:11,006
-C'mon, Jake, I just wanted
to find out what happened.
614
00:25:11,031 --> 00:25:12,551
I mean, don't you want to know?
615
00:25:12,598 --> 00:25:13,858
He was your father, too.
616
00:25:15,035 --> 00:25:16,985
-Yeah and he died a
hero. We'll leave it at that.
617
00:25:17,037 --> 00:25:18,487
Why, Jake? What is it
that you're not telling me?
618
00:25:18,517 --> 00:25:19,517
-I don't know nothing.
619
00:25:19,561 --> 00:25:21,611
But if you dig into this,
620
00:25:21,650 --> 00:25:23,060
you'll get ma riled
up all over again.
621
00:25:23,086 --> 00:25:24,216
You want that?
622
00:25:24,261 --> 00:25:25,481
-I just want the truth.
623
00:25:25,524 --> 00:25:26,924
-Look, the case was never solved
624
00:25:28,091 --> 00:25:29,981
and better detectives
than you tried to solve it.
625
00:25:30,006 --> 00:25:32,306
Leave it alone.
626
00:25:32,356 --> 00:25:33,616
-I can't.
627
00:25:35,055 --> 00:25:36,705
I can't do that.
628
00:25:37,536 --> 00:25:41,056
-You just be careful,
then, all right?
629
00:25:48,242 --> 00:25:49,592
-[Man] There you go.
630
00:25:49,635 --> 00:25:51,065
-Drinking it straight today
631
00:25:51,114 --> 00:25:53,464
or are you going
to sweeten it again?
632
00:25:53,508 --> 00:25:54,938
-What are you talking about?
633
00:25:54,988 --> 00:25:57,688
-Everybody's talking like
you had a medication mix-up
634
00:25:57,730 --> 00:25:58,860
but I know the truth.
635
00:25:58,905 --> 00:26:00,945
-Oh, yeah? What truth is that?
636
00:26:00,994 --> 00:26:02,784
-I want to help you with this.
637
00:26:02,822 --> 00:26:05,742
-Do you really think I
tried to poison myself?
638
00:26:06,390 --> 00:26:08,220
-I tried it too,
639
00:26:08,262 --> 00:26:10,092
after my family disowned me.
640
00:26:10,133 --> 00:26:11,353
A big bottle of aspirin.
641
00:26:11,395 --> 00:26:12,345
-[Sighing]
642
00:26:12,396 --> 00:26:13,826
Yeah, and..?
643
00:26:13,876 --> 00:26:16,396
-That strange thing called
the life-force took over.
644
00:26:16,444 --> 00:26:19,104
I dialed 911 and got
my stomach pumped
645
00:26:19,142 --> 00:26:20,272
and here I am.
646
00:26:22,406 --> 00:26:24,626
-Okay, mom, I hear you.
647
00:26:24,670 --> 00:26:25,630
This is it?
648
00:26:25,671 --> 00:26:27,111
This is everything?
649
00:26:27,150 --> 00:26:29,850
-Your father never brought
his work home with him.
650
00:26:29,892 --> 00:26:33,112
Those paper in that
trunk? That's all I ever saw.
651
00:26:33,461 --> 00:26:35,421
Why are you doing this, Tommy?
652
00:26:35,463 --> 00:26:37,513
-The murder's still open, mom.
653
00:26:37,552 --> 00:26:40,122
-Well, what do
you expect to find?
654
00:26:40,163 --> 00:26:41,383
-I don't know.
655
00:26:41,425 --> 00:26:43,905
-Tommy, if I ask you
656
00:26:43,950 --> 00:26:46,340
to stop all this, for me,
657
00:26:46,387 --> 00:26:48,217
would you do it?
658
00:26:48,258 --> 00:26:50,428
-Why, mom?
659
00:26:50,478 --> 00:26:51,438
-Because it
660
00:26:51,479 --> 00:26:53,609
can only bring trouble.
661
00:26:53,655 --> 00:26:54,695
Please.
662
00:26:54,743 --> 00:26:56,753
-I wish I could, but...
663
00:26:56,789 --> 00:27:01,449
Something about dad's murder
always seemed wrong to me.
664
00:27:01,489 --> 00:27:03,269
I got to find out why.
665
00:27:03,317 --> 00:27:05,227
Do you know what this is?
666
00:27:05,275 --> 00:27:07,145
-No, I don't know.
667
00:27:08,539 --> 00:27:10,449
-All right, I got to split.
668
00:27:10,498 --> 00:27:12,628
We still on for dinner Sunday?
669
00:27:12,674 --> 00:27:13,684
-Yeah, sure, baby.
670
00:27:13,719 --> 00:27:14,719
-All right.
671
00:27:14,763 --> 00:27:16,503
-Mm-hmm. Good-bye, darling.
672
00:27:16,547 --> 00:27:18,327
- Good seeing you. Take care.
- Yeah.
673
00:27:23,163 --> 00:27:27,043
-I'm not saying that anything's
wrong with woodbridge.
674
00:27:27,820 --> 00:27:30,130
-Then, g, what's the problem?
675
00:27:30,170 --> 00:27:31,560
-Me, I guess.
676
00:27:31,606 --> 00:27:33,646
-[Williams] What is
that supposed to mean?
677
00:27:34,522 --> 00:27:36,222
-I just don't like it anymore.
678
00:27:36,263 --> 00:27:37,873
All the white kids
talking about going
679
00:27:37,917 --> 00:27:40,347
on their little trips
with their parents.
680
00:27:40,397 --> 00:27:42,657
Things like that.
681
00:27:42,704 --> 00:27:43,774
-But some of their
parents are divorced, too.
682
00:27:43,792 --> 00:27:45,582
- You're not.
- Same difference.
683
00:27:45,620 --> 00:27:47,140
-It's not the same.
684
00:27:47,187 --> 00:27:48,687
- You sound angry, g.
- Wouldn't you be?
685
00:27:48,710 --> 00:27:50,450
-We're talking about you.
686
00:27:50,494 --> 00:27:52,674
-Come on, g,
please, spit it out.
687
00:27:53,019 --> 00:27:56,679
-Why couldn't y'all get married?
688
00:27:59,895 --> 00:28:02,635
-Well, because...
689
00:28:02,681 --> 00:28:04,121
Um...
690
00:28:04,160 --> 00:28:06,820
We didn't really know
each other that well.
691
00:28:06,859 --> 00:28:08,509
-I don't think we were ready
692
00:28:08,556 --> 00:28:09,776
for that.
693
00:28:09,818 --> 00:28:11,988
-But you were
ready to have a baby.
694
00:28:12,516 --> 00:28:14,166
-Maybe not.
695
00:28:14,214 --> 00:28:15,434
-G, we have always
696
00:28:15,476 --> 00:28:18,516
been there for you
because we made a pact.
697
00:28:18,566 --> 00:28:20,126
-Why wasn't I important enough
698
00:28:20,176 --> 00:28:22,956
for you to get married
like normal people?
699
00:28:24,746 --> 00:28:27,526
-[Sighing]
700
00:28:27,575 --> 00:28:29,745
-[Dawes] So what
were you feeling?
701
00:28:29,795 --> 00:28:32,095
-What were you
feeling when you tried it?
702
00:28:32,145 --> 00:28:33,615
-Loneliness...
703
00:28:33,668 --> 00:28:36,238
I'd reached out for my family
and had been turned away.
704
00:28:36,279 --> 00:28:39,369
Even my friends didn't
think I was telling the truth.
705
00:28:39,413 --> 00:28:41,373
-So what keeps you going on?
706
00:28:41,415 --> 00:28:42,715
-The group.
707
00:28:42,764 --> 00:28:45,644
Knowing there still
might be a breakthrough.
708
00:28:45,680 --> 00:28:48,550
Hmph. You can't
stop enjoying life.
709
00:28:48,596 --> 00:28:50,596
-Yeah, I hear that, but, uh...
710
00:28:50,641 --> 00:28:53,381
I mean, you just
going to ride it out
711
00:28:53,427 --> 00:28:54,597
till the bitter end?
712
00:28:54,645 --> 00:28:55,905
-Unless it gets too bitter.
713
00:28:55,951 --> 00:28:57,611
Unless there's
absolutely no hope.
714
00:28:57,648 --> 00:29:00,088
I don't want a machine
breathing for me.
715
00:29:00,129 --> 00:29:03,179
I'm not even going out like
that, know what I'm saying?
716
00:29:03,219 --> 00:29:05,659
-Well, who's going to
make that decision for you?
717
00:29:05,700 --> 00:29:07,440
-Hopefully a friend.
718
00:29:08,572 --> 00:29:10,402
Hey... Jane!
719
00:29:10,444 --> 00:29:11,924
-Guess who.
720
00:29:12,620 --> 00:29:14,580
Your dad.
721
00:29:14,622 --> 00:29:16,282
-[Laughing]
722
00:29:16,319 --> 00:29:18,229
-There you go.
723
00:29:50,571 --> 00:29:53,841
[Gunshots]
724
00:29:53,879 --> 00:29:56,489
[Engine racing]
725
00:29:58,318 --> 00:29:59,538
[Gunshots]
726
00:29:59,580 --> 00:30:01,800
[Tires screeching]
727
00:30:07,849 --> 00:30:09,759
-Captain, you...
You got a minute?
728
00:30:09,808 --> 00:30:10,978
-Uh, yeah, Tommy.
729
00:30:11,026 --> 00:30:12,376
Sure. What's up?
730
00:30:12,419 --> 00:30:16,119
-Well, it's about my father.
731
00:30:16,162 --> 00:30:18,732
Um, I been checking around
732
00:30:18,773 --> 00:30:21,863
looking into things, and,
uh... I found some money.
733
00:30:21,907 --> 00:30:23,867
It's got to be dirty
734
00:30:23,909 --> 00:30:26,299
and then somebody
took a shot at me
735
00:30:26,346 --> 00:30:28,646
which I'm sure was a warning.
736
00:30:28,696 --> 00:30:29,866
-Yeah?
737
00:30:29,915 --> 00:30:33,655
- "Yeah?" that's
all you got to say?
738
00:30:33,701 --> 00:30:36,621
-Well, I could tell
you to leave it alone.
739
00:30:37,879 --> 00:30:40,059
-You and everybody else.
740
00:30:41,404 --> 00:30:44,844
-The night it
happened, he called me,
741
00:30:44,886 --> 00:30:46,666
said he was in trouble.
742
00:30:46,714 --> 00:30:48,984
Needed some help.
743
00:30:49,021 --> 00:30:53,681
By the time I got there,
he was... he was dead.
744
00:30:53,721 --> 00:30:54,681
-That's it?
745
00:30:54,722 --> 00:30:56,162
-I'm telling you, Tommy,
746
00:30:56,202 --> 00:30:58,032
I checked it out.
747
00:30:58,073 --> 00:30:59,863
Nothing but stone walls.
748
00:30:59,901 --> 00:31:02,341
-Yeah, but something
was going on.
749
00:31:02,382 --> 00:31:03,342
Right?
750
00:31:03,383 --> 00:31:04,653
-[Sighs]
751
00:31:04,688 --> 00:31:07,738
I think you already
got your answer to that.
752
00:31:10,129 --> 00:31:11,699
-Need some help?
753
00:31:18,485 --> 00:31:20,395
[Funky music]
754
00:31:22,054 --> 00:31:23,364
- ♪ Mm
755
00:31:23,403 --> 00:31:25,543
♪ oh, whoa, whoa, whoa
756
00:31:25,579 --> 00:31:27,619
♪ oh, baby
757
00:31:28,103 --> 00:31:29,193
♪ ooh
758
00:31:29,235 --> 00:31:31,055
♪ I never really knew ♪
759
00:31:31,106 --> 00:31:32,926
♪ I had it this bad ♪
760
00:31:32,978 --> 00:31:35,978
♪ but I do and I
should say that ♪
761
00:31:36,024 --> 00:31:37,724
♪ I will never, ever leave you ♪
762
00:31:37,765 --> 00:31:40,715
♪ just as long as
you keep it goin' on ♪
763
00:31:40,768 --> 00:31:42,068
♪ you make me shiver
764
00:31:42,117 --> 00:31:44,417
♪ you make me weak
765
00:31:45,381 --> 00:31:48,861
♪ you make it so
good sometimes ♪
766
00:31:48,907 --> 00:31:51,037
♪ I just can't speak
767
00:31:51,083 --> 00:31:54,963
♪ don't take this lightly
768
00:31:55,000 --> 00:31:57,130
♪ I'm in a daze
769
00:31:57,176 --> 00:31:59,916
♪ infatuated, baby
770
00:31:59,961 --> 00:32:02,701
♪ truly amazed
771
00:32:02,746 --> 00:32:03,916
♪ mm-hmm ♪
772
00:32:03,965 --> 00:32:05,045
♪ yeah, yeah ♪
773
00:32:05,097 --> 00:32:06,137
♪ I never really knew ♪
774
00:32:06,185 --> 00:32:07,965
♪ I had it this bad ♪
775
00:32:08,013 --> 00:32:10,453
♪ but I do and I
should say that ♪
776
00:32:10,493 --> 00:32:12,193
♪ I will never, ever leave you ♪
777
00:32:12,234 --> 00:32:15,894
♪ just as long as
you keep it goin' on ♪
778
00:32:15,934 --> 00:32:17,074
♪ and like that ♪
779
00:32:17,109 --> 00:32:18,809
♪ I never really knew ♪
780
00:32:18,849 --> 00:32:20,239
♪ I had it this bad ♪
781
00:32:20,286 --> 00:32:22,586
♪ but I do and I
should say that ♪
782
00:32:22,636 --> 00:32:25,066
♪ I will never, ever leave you ♪
783
00:32:25,117 --> 00:32:27,027
♪ just as long as
you keep it goin' on ♪
784
00:32:27,075 --> 00:32:28,375
♪ and like that ♪
785
00:32:28,424 --> 00:32:30,954
♪ never, never leave you alone
786
00:32:30,992 --> 00:32:34,212
♪ 'cause I got it so bad...
787
00:32:36,345 --> 00:32:38,515
-I'm sorry, judd.
788
00:32:38,565 --> 00:32:42,215
I thought that it
would be better news.
789
00:32:42,264 --> 00:32:43,964
-I mean, why'd he even bother?
790
00:32:44,005 --> 00:32:47,225
Just had to tell me again
what a piece of crap I am.
791
00:32:47,269 --> 00:32:48,749
-[Torres] He's ignorant
792
00:32:48,792 --> 00:32:49,712
that's all.
793
00:32:49,750 --> 00:32:50,970
-Yeah, he's ignorant.
794
00:32:51,012 --> 00:32:52,972
I wanted to be just like him.
795
00:32:53,014 --> 00:32:54,324
Look where it got me.
796
00:32:54,363 --> 00:32:56,023
-What he said in that letter...
797
00:32:56,061 --> 00:32:58,111
I mean, that's not
about you, man.
798
00:32:58,150 --> 00:32:59,280
-Every child
799
00:32:59,325 --> 00:33:01,585
wants to be loved by his parents
800
00:33:02,371 --> 00:33:05,291
and when you're not...
801
00:33:05,984 --> 00:33:07,944
It drives you crazy.
802
00:33:16,298 --> 00:33:17,818
-I was going to kill him.
803
00:33:17,865 --> 00:33:21,735
He gave Adrian that bug,
and now I've got it, too.
804
00:33:21,782 --> 00:33:23,262
Great week for news, huh?
805
00:33:23,305 --> 00:33:25,305
What's the matter, scum?
806
00:33:25,351 --> 00:33:27,571
Afraid he'd tell on
you, and poisoned him.
807
00:33:27,614 --> 00:33:28,834
-You're crazy.
808
00:33:28,876 --> 00:33:30,326
-You couldn't handle
being jilted, could you.
809
00:33:30,356 --> 00:33:31,716
- That's not true.
- I found some of
810
00:33:31,748 --> 00:33:33,048
your pathetic letters.
811
00:33:33,098 --> 00:33:34,248
Who else have you
infected in the meantime?
812
00:33:34,273 --> 00:33:36,103
-No one. Look, I loved Adrian.
813
00:33:36,144 --> 00:33:37,214
- Yeah, so did I.
- Mrs. Groom, please.
814
00:33:37,232 --> 00:33:39,192
-It's so... unfair!
815
00:33:39,539 --> 00:33:41,059
How come you're not dying?!
816
00:33:41,106 --> 00:33:43,146
-I probably will be.
817
00:33:43,195 --> 00:33:44,845
-Mrs. Groom, please, let's go.
818
00:33:44,892 --> 00:33:46,022
-Soon enough.
819
00:33:46,067 --> 00:33:47,367
-Now, listen to me.
820
00:33:47,416 --> 00:33:50,066
If this is the man who
murdered your husband
821
00:33:50,115 --> 00:33:51,505
we will get him.
822
00:33:51,551 --> 00:33:52,381
Okay?
823
00:33:52,421 --> 00:33:54,511
Now, you have my word.
824
00:33:54,902 --> 00:33:56,902
Please get her out of here.
825
00:33:56,947 --> 00:33:58,507
[Sighs]
826
00:33:58,558 --> 00:34:00,388
-So what's going
to happen to her?
827
00:34:00,429 --> 00:34:03,169
-That depends if you want
to press charges or not.
828
00:34:03,215 --> 00:34:04,385
-How could I?
829
00:34:05,565 --> 00:34:07,365
-Is it true what you said
about the other lovers?
830
00:34:07,393 --> 00:34:08,393
-I loved Adrian.
831
00:34:08,437 --> 00:34:09,787
I'm not promiscuous.
832
00:34:09,830 --> 00:34:10,870
-Yeah,
833
00:34:10,918 --> 00:34:12,138
but you're not sick, are you?
834
00:34:12,180 --> 00:34:13,360
-I'm h.I.V. Positive.
835
00:34:13,399 --> 00:34:15,269
I might not look sick, but I am.
836
00:34:15,314 --> 00:34:17,364
One day, I'll look
just like Adrian.
837
00:34:17,403 --> 00:34:19,273
Look, for what it's worth
838
00:34:19,318 --> 00:34:21,188
I could never have poisoned him.
839
00:34:21,233 --> 00:34:24,893
-For what it's worth,
I do believe you.
840
00:34:27,239 --> 00:34:29,069
-Come on. I'm the
downer, remember?
841
00:34:29,110 --> 00:34:30,500
-Leave it alone, Ricky.
842
00:34:30,546 --> 00:34:31,896
-Let's get a group together.
843
00:34:31,939 --> 00:34:33,309
Talk it out, play some
cards, bro. Come on.
844
00:34:33,332 --> 00:34:35,202
-I just want to be left alone.
845
00:34:35,247 --> 00:34:36,397
-Don't let him do
this to you, man.
846
00:34:36,422 --> 00:34:37,952
-Another day, maybe.
847
00:34:40,948 --> 00:34:42,648
I can't do it anymore.
848
00:34:42,689 --> 00:34:46,259
Fight for myself and
everybody else, too.
849
00:34:46,301 --> 00:34:47,741
It's too hard.
850
00:34:47,781 --> 00:34:48,911
-Sometimes it is.
851
00:34:48,956 --> 00:34:50,086
-You know, I wish
852
00:34:50,131 --> 00:34:52,091
I could rip my dad's lungs out.
853
00:34:52,133 --> 00:34:53,533
-He's ignorant, judd.
854
00:34:53,569 --> 00:34:56,789
-You know, two years ago,
I'd have ripped him apart.
855
00:34:59,184 --> 00:35:00,584
I'm sorry.
856
00:35:00,620 --> 00:35:04,150
Guess my sunny disposition
was just a big sham.
857
00:35:04,189 --> 00:35:05,709
-Judd...
858
00:35:06,495 --> 00:35:09,405
-Maybe I am better off dead.
859
00:35:09,455 --> 00:35:11,845
-You don't really mean that.
860
00:35:11,892 --> 00:35:13,152
-I do.
861
00:35:13,198 --> 00:35:15,328
I mean, I've been
hoping that one day
862
00:35:15,374 --> 00:35:18,294
I'm going to wake up and
be the man I used to be.
863
00:35:20,030 --> 00:35:22,510
It's just a pipe dream.
864
00:35:23,164 --> 00:35:25,694
I just keep getting weaker
865
00:35:25,732 --> 00:35:26,992
and weaker.
866
00:35:27,037 --> 00:35:31,297
-You need to lie down
and relax for a while.
867
00:35:40,790 --> 00:35:42,270
Here.
868
00:35:42,314 --> 00:35:44,104
Take these.
869
00:36:27,141 --> 00:36:28,581
-All right?
870
00:36:28,621 --> 00:36:30,881
I'll keep this, you take that
871
00:36:30,927 --> 00:36:32,407
there's your pen.
872
00:36:33,234 --> 00:36:34,894
-We need to talk.
873
00:36:35,976 --> 00:36:37,496
-Do we?
874
00:36:37,543 --> 00:36:39,333
-I mean, can we?
875
00:36:39,806 --> 00:36:41,846
-You want to go into my office
876
00:36:41,895 --> 00:36:43,415
and close the door?
877
00:36:43,462 --> 00:36:44,612
Sorry, captain,
I don't think so.
878
00:36:44,637 --> 00:36:45,937
-All right. Have it your way.
879
00:36:45,986 --> 00:36:48,026
I wasn't going to
take long in any case.
880
00:36:48,075 --> 00:36:49,685
What I did yesterday
881
00:36:49,729 --> 00:36:52,429
was extremely irresponsible.
882
00:36:52,471 --> 00:36:54,041
Under the right circumstances
883
00:36:54,081 --> 00:36:56,781
it could have cost
us both our shields.
884
00:36:57,954 --> 00:37:01,044
But it didn't happen
without a reason.
885
00:37:01,088 --> 00:37:02,348
It was something
886
00:37:02,394 --> 00:37:05,354
that we had been building
up to, the two of us.
887
00:37:05,397 --> 00:37:06,747
Together.
888
00:37:08,313 --> 00:37:09,713
-And if we have
889
00:37:09,749 --> 00:37:11,969
what are we going
to do about it?
890
00:37:12,012 --> 00:37:14,232
-We sit down and talk.
891
00:37:14,275 --> 00:37:15,355
Tonight, maybe.
892
00:37:15,407 --> 00:37:17,057
Just let me know the...
893
00:37:17,104 --> 00:37:18,714
Disposition of that thing.
894
00:37:18,758 --> 00:37:19,538
-Yes, sir.
895
00:37:19,585 --> 00:37:20,845
Williams. What's up?
896
00:37:20,890 --> 00:37:22,630
-Yes. Jane Simmons,
the aids counselor.
897
00:37:22,675 --> 00:37:24,845
-What, the one whose
daughter died of aids?
898
00:37:24,894 --> 00:37:27,294
-Except that wasn't
the cause of death.
899
00:37:27,332 --> 00:37:28,692
She o.D.'D on
prescription medicine
900
00:37:28,724 --> 00:37:31,734
and the m.E.
Ruled it an accident.
901
00:37:31,771 --> 00:37:32,901
-Really?
902
00:37:32,946 --> 00:37:34,206
Pick her up.
903
00:37:34,252 --> 00:37:35,512
Oh, and call torres
904
00:37:35,557 --> 00:37:38,077
and, uh, tell him to
keep an eye out, alright.
905
00:37:38,125 --> 00:37:39,295
-Yeah, I hear you.
906
00:37:39,344 --> 00:37:40,874
I'll try to do that.
907
00:37:41,824 --> 00:37:43,874
Have you seen Jane around?
908
00:37:43,913 --> 00:37:44,963
-Um-um.
909
00:37:51,921 --> 00:37:53,231
Geez.
910
00:37:56,317 --> 00:37:57,407
Hey!
911
00:37:57,449 --> 00:37:59,189
Someone call a doctor!
912
00:38:02,628 --> 00:38:04,718
How's he doing, doc?
- Touch and go.
913
00:38:04,760 --> 00:38:06,410
The oxycodone was bad enough
914
00:38:06,458 --> 00:38:07,628
but judd is weak.
915
00:38:07,676 --> 00:38:08,896
He might not make it.
916
00:38:08,938 --> 00:38:10,978
-All right, so we know
that Jane Simmons
917
00:38:11,027 --> 00:38:12,477
must have given it
to him, right? Why?
918
00:38:12,507 --> 00:38:13,937
-I have no idea.
919
00:38:13,987 --> 00:38:16,287
Aside from the pain she
felt about her daughter.
920
00:38:16,337 --> 00:38:17,597
The child suffered terribly.
921
00:38:17,643 --> 00:38:19,863
Well, did Simmons
ever talk about it?
922
00:38:19,906 --> 00:38:21,786
-She spent every day for
months at the cemetery.
923
00:38:21,821 --> 00:38:24,171
Then decided work
was an antidote.
924
00:38:24,214 --> 00:38:26,874
-Yeah, until somebody starts
to suffer or get depressed.
925
00:38:26,913 --> 00:38:29,833
-Jane went through hell. It
pushed her over the edge.
926
00:38:29,872 --> 00:38:31,572
-Okay, so we know
she didn't go home.
927
00:38:31,613 --> 00:38:33,833
Do you have any
idea where she is?
928
00:38:33,876 --> 00:38:35,436
-Who knows?
929
00:38:35,487 --> 00:38:37,267
-Thanks. Let's get
out of here, man.
930
00:38:38,577 --> 00:38:40,797
[Dramatic music]
931
00:38:47,499 --> 00:38:49,589
[Car door slams]
932
00:38:52,373 --> 00:38:54,943
-Mommy's coming, baby.
933
00:38:55,507 --> 00:38:57,857
Don't cry.
934
00:38:58,684 --> 00:39:01,564
Mommy's coming right away.
935
00:39:04,603 --> 00:39:06,213
-It's all over, Jane.
936
00:39:06,256 --> 00:39:07,866
Let's go.
937
00:39:09,564 --> 00:39:14,054
-You can't imagine
what it's like... [sobbing]
938
00:39:14,090 --> 00:39:17,570
Watching your child die.
939
00:39:17,616 --> 00:39:23,186
Seeing her disintegrate
right before your eyes...
940
00:39:23,230 --> 00:39:27,150
Day after day after day...
941
00:39:28,409 --> 00:39:30,319
[Simmons gasps]
942
00:39:30,368 --> 00:39:33,758
She was too afraid to fight.
943
00:39:34,284 --> 00:39:37,034
-Like Adrian groom
and Charles Henderson.
944
00:39:38,332 --> 00:39:40,202
-And you, Ricky.
945
00:39:40,900 --> 00:39:42,120
And judd.
946
00:39:43,468 --> 00:39:46,208
I had to help you.
947
00:39:46,645 --> 00:39:49,295
I had to!
948
00:39:54,392 --> 00:39:55,872
-Call 911!
949
00:39:55,915 --> 00:39:57,735
-On it.
950
00:40:05,315 --> 00:40:07,835
[Sultry pop song playing]
951
00:40:10,103 --> 00:40:11,673
- ♪ Yeah
952
00:40:15,587 --> 00:40:19,457
♪ you say you like to travel
953
00:40:19,504 --> 00:40:21,944
♪ but you don't
even have a ride ♪
954
00:40:21,984 --> 00:40:24,334
♪ you say you like
walking around ♪
955
00:40:24,378 --> 00:40:26,468
♪ but your shoes won't fit
956
00:40:26,511 --> 00:40:27,901
♪ yeah
957
00:40:27,947 --> 00:40:30,517
♪ I like certain people
958
00:40:30,558 --> 00:40:33,468
♪ with wise words to give
959
00:40:33,518 --> 00:40:36,558
♪ I'm walking
down onto the pier ♪
960
00:40:36,608 --> 00:40:39,918
♪ to talk to the voice I hear
961
00:40:39,959 --> 00:40:41,999
♪ said I'll be leaving
962
00:40:42,048 --> 00:40:44,748
♪ I'm looking for
my wings in the sky ♪
963
00:40:44,790 --> 00:40:47,010
♪ the journey's long over
964
00:40:47,053 --> 00:40:48,583
♪ and my body's tired...
965
00:40:48,620 --> 00:40:51,100
-I should have known
we'd end up here.
966
00:40:51,144 --> 00:40:52,104
Your home turf.
967
00:40:52,145 --> 00:40:54,925
-Well, a woman's
a lot less likely
968
00:40:54,974 --> 00:40:56,454
to get taken advantage of
969
00:40:56,497 --> 00:40:58,327
with a few friendly
faces around.
970
00:40:58,368 --> 00:41:02,328
-I didn't come here to take
advantage of you, Virginia.
971
00:41:04,592 --> 00:41:05,962
Well, I don't know
if I trust myself
972
00:41:05,985 --> 00:41:07,465
alone in a room
with you, Arthur,
973
00:41:07,508 --> 00:41:09,818
and we're less likely to
do something stupid here.
974
00:41:09,858 --> 00:41:11,558
-But this isn't stupid.
975
00:41:11,599 --> 00:41:13,779
You know that.
976
00:41:15,821 --> 00:41:19,301
-I have my kids and my
husband waiting at home for me.
977
00:41:19,346 --> 00:41:22,996
-Not a very attentive
husband, from what you tell me.
978
00:41:25,352 --> 00:41:27,052
-No, he's not.
979
00:41:27,876 --> 00:41:30,836
But this is dangerous.
980
00:41:33,055 --> 00:41:35,485
-I'm ready for another drink.
981
00:41:35,536 --> 00:41:38,226
Now, we could have it here...
982
00:41:38,278 --> 00:41:41,718
Or I could get my coat.
983
00:41:48,288 --> 00:41:51,858
-I think you should
get your coat.
984
00:41:53,728 --> 00:41:55,508
-♪ Ah ♪
985
00:41:55,556 --> 00:41:57,556
♪ said I'll be on my way
986
00:41:57,602 --> 00:41:58,992
♪ I'm leaving
987
00:41:59,038 --> 00:42:01,688
♪ said I'll be leaving ♪
988
00:42:01,736 --> 00:42:04,516
♪ say when the
journey's over, yeah ♪
989
00:42:04,565 --> 00:42:05,735
♪ take to the sky ♪
990
00:42:05,784 --> 00:42:07,354
♪ the journey's long over ♪
991
00:42:07,394 --> 00:42:10,484
♪ I'm really, really,
really, really ready... ♪
992
00:42:17,404 --> 00:42:19,624
-Eddie.
993
00:42:19,667 --> 00:42:22,367
Why are you doing
this to yourself?
994
00:42:22,409 --> 00:42:24,369
-Because he has nobody else.
995
00:42:24,411 --> 00:42:26,021
-No family?
996
00:42:26,065 --> 00:42:28,015
-Everybody's told
him to give up.
997
00:42:28,067 --> 00:42:30,237
Even Simmons before she died.
998
00:42:30,286 --> 00:42:31,766
I mean, he's the one
999
00:42:31,810 --> 00:42:33,640
who tried to change my attitude
1000
00:42:33,681 --> 00:42:35,861
and he's the one
who's really dying.
1001
00:42:35,901 --> 00:42:38,771
-Sounds like he
was a real fighter.
1002
00:42:38,817 --> 00:42:39,987
-He's a fighter.
1003
00:42:40,035 --> 00:42:41,855
I mean, he's fighting right now
1004
00:42:41,907 --> 00:42:44,737
just to keep those
machines from living for him.
1005
00:42:44,779 --> 00:42:46,779
-Just like your dad.
1006
00:42:47,782 --> 00:42:49,742
-Yeah.
1007
00:42:51,307 --> 00:42:54,827
-Well, what if the
machines take over?
1008
00:42:56,748 --> 00:42:59,268
-He wants somebody
to pull the plug.
1009
00:42:59,315 --> 00:43:01,355
A friend.
1010
00:43:01,404 --> 00:43:02,934
-You?
1011
00:43:03,929 --> 00:43:06,409
Eddie, could you do that?
1012
00:43:06,453 --> 00:43:08,193
Is it right?
1013
00:43:08,237 --> 00:43:10,587
-I don't know what's
right anymore.
1014
00:43:10,631 --> 00:43:13,241
I mean, I used to think I did
1015
00:43:13,286 --> 00:43:14,496
but I don't.
1016
00:43:15,418 --> 00:43:17,898
Maybe it's just
being there for him,
1017
00:43:17,943 --> 00:43:19,643
giving him whatever he needs
1018
00:43:19,684 --> 00:43:20,824
no matter what.
1019
00:43:20,859 --> 00:43:24,649
But right now, I'm
not going to bet
1020
00:43:24,689 --> 00:43:26,129
against him.
1021
00:43:37,745 --> 00:43:40,095
- ♪ The journey's long over
1022
00:43:40,139 --> 00:43:43,449
♪ and the body's
tired I said I so tired ♪
1023
00:43:43,490 --> 00:43:46,060
♪ so when I leaving
1024
00:43:46,101 --> 00:43:48,361
♪ I'll make sure I
tell you good-bye ♪
1025
00:43:48,408 --> 00:43:52,108
♪ I know somebody
really loves me ♪
1026
00:43:52,151 --> 00:43:53,721
♪ but I got to be leaving ♪
1027
00:43:53,761 --> 00:43:54,981
♪ say it again
1028
00:43:55,023 --> 00:43:56,633
♪ I said I'll be leaving ♪
1029
00:43:56,677 --> 00:43:58,197
♪ leaving, yeah
1030
00:43:58,244 --> 00:44:01,514
♪ I've found my way
and I'm gonna fly away ♪
1031
00:44:01,551 --> 00:44:05,951
♪ this poor soul is
long, long gone ♪
1032
00:44:05,991 --> 00:44:08,211
♪ so when I'm leaving ♪
1033
00:44:08,254 --> 00:44:09,474
♪ I know
1034
00:44:09,516 --> 00:44:11,606
♪ my journey's long ♪
1035
00:44:11,649 --> 00:44:13,829
♪ so I'm gonna fly away ♪
1036
00:44:13,868 --> 00:44:15,738
♪ say it again
1037
00:44:15,783 --> 00:44:17,483
♪ say it again
1038
00:44:17,524 --> 00:44:19,004
♪ I said I'll be leaving ♪
1039
00:44:19,047 --> 00:44:23,487
♪ I can remember when
I was a child, yeah... ♪
1040
00:44:23,530 --> 00:44:26,320
[Wolf howling]
67720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.