All language subtitles for Love and Destiny Episode 52

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com 2 00:00:20,100 --> 00:00:26,400 ♫«If the world did not have you, if answers had no questions,♫« 3 00:00:26,400 --> 00:00:32,800 ♫«If there were eyes, but no scenery?♫« 4 00:00:32,800 --> 00:00:38,900 ♫«If fate had really and truly not arranged and planned for us to meet,♫« 5 00:00:38,900 --> 00:00:43,920 ♫«Then perhaps our palms' lines of divination would not permit our roads to meet.♫« 6 00:00:45,400 --> 00:00:52,000 ♫«A heartfelt gathering of just the two of us, in a vast sky full of stars♫« 7 00:00:52,000 --> 00:00:56,610 ♫«A love no mortal can comprehend, a mystery known only to heaven♫« 8 00:00:58,000 --> 00:01:03,900 ♫«Always beneath the surface, clearly fated emotions are in orbit♫« 9 00:01:03,900 --> 00:01:09,800 ♫«The Big Dipper has turned and the stars have moved because of you. ♫« (T/N idiom - time flies) 10 00:01:09,800 --> 00:01:16,100 ♫«This fate is calculated then to the ultimate degree.♫« 11 00:01:16,100 --> 00:01:23,200 ♫«This love is destined to be.♫« 12 00:01:23,200 --> 00:01:29,400 ♫«Every strength and weakness, all cast aside, all pressed down firmly are yours.♫« 13 00:01:29,400 --> 00:01:34,900 ♫«Every frown and smile, every word and action are in a dream.♫« 14 00:01:34,900 --> 00:01:42,200 ♫«All of them sad and happy, intoxicated and sober, growing and multiplying without end.♫« 15 00:01:42,200 --> 00:01:48,030 ♫«Beautiful and incomparable.♫« 16 00:01:48,800 --> 00:01:55,900 [ Love and Destiny ] 17 00:01:55,900 --> 00:02:00,000 [ Episode 52 ] 18 00:02:05,600 --> 00:02:08,500 Senior Deity, where are you going? 19 00:02:08,500 --> 00:02:11,200 Are you going to Shanling Tribe to visit Ling Xi? 20 00:02:11,200 --> 00:02:15,900 Or are you going to the Self-Realization Cliff to visit High God Yunfeng? Can you take me with you? 21 00:02:17,100 --> 00:02:21,000 Senior Deity, please take me with you, 22 00:02:21,000 --> 00:02:23,860 or give out a restriction command 23 00:02:23,860 --> 00:02:26,800 to Shisan, so she can stop coming to me? 24 00:02:26,800 --> 00:02:31,500 That day when you were severely injured, I was in deep sorrow, so I got emotional 25 00:02:31,500 --> 00:02:36,300 and became... a bit intimate with her. 26 00:02:36,300 --> 00:02:38,200 Never thought she would misunderstood it! 27 00:02:38,200 --> 00:02:41,000 She wrote a marriage proposal and sent it to Siming Hall. 28 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 Senior Deity, marriage is an important matter! How can one treat it as child's play? 29 00:02:45,000 --> 00:02:48,700 She is still sitting in my hall right now. I dare not go back! 30 00:02:48,700 --> 00:02:51,200 Senior Deity, only you can control her. 31 00:02:51,200 --> 00:02:53,600 Can you control her? 32 00:03:00,000 --> 00:03:02,600 Senior Deity, say something. 33 00:03:57,200 --> 00:04:01,200 General Yuantong, you are quite lucky. 34 00:04:01,200 --> 00:04:03,300 At this moment, 35 00:04:03,300 --> 00:04:06,200 there is still someone who refuses to abandon you. 36 00:05:38,140 --> 00:05:42,040 Fairy Ling Xi. Fairy Ling Xi. 37 00:05:44,500 --> 00:05:47,400 You have been up all night. Go back now to rest. 38 00:05:47,400 --> 00:05:48,830 No need. 39 00:05:48,830 --> 00:05:52,300 I will just stay here and accompany my mother. 40 00:05:55,800 --> 00:05:59,200 Even if you want to keep her company, missing just one or two days will not be a big deal. 41 00:05:59,200 --> 00:06:02,400 With me around, State Master will be fine. 42 00:06:02,400 --> 00:06:04,400 It is still better that you go back now and rest. 43 00:06:04,400 --> 00:06:07,400 It is the same to come back after you are well-rested. 44 00:06:09,570 --> 00:06:11,300 Have to trouble you then, Grandma. 45 00:06:11,300 --> 00:06:16,000 Xiao Fu, prepare a guest room for Fairy Ling Xi. 46 00:06:16,000 --> 00:06:17,700 Yes. 47 00:06:21,800 --> 00:06:25,100 Mother, I will come again tomorrow. 48 00:06:51,400 --> 00:06:53,900 Fairy Ling Xi, rest here first. 49 00:06:53,900 --> 00:06:56,900 If you need anything, just call me. 50 00:06:56,900 --> 00:06:58,400 A'Mo. 51 00:07:00,100 --> 00:07:03,600 Stay here for now. State Master is still unconscious, so it is inappropriate to do any major constructions. 52 00:07:03,600 --> 00:07:07,400 After a short time, I will personally construct a palace chamber for you. 53 00:07:07,400 --> 00:07:11,500 No need. This place is quite nice. No need to go to too much trouble. 54 00:07:11,500 --> 00:07:13,400 You are our Princess. 55 00:07:13,400 --> 00:07:17,000 All this are supposed to be yours. 56 00:07:27,000 --> 00:07:29,200 Are your injuries better? 57 00:07:31,800 --> 00:07:33,500 They are healed. 58 00:07:33,500 --> 00:07:37,800 They all healed after I saw you. No need to worry. 59 00:07:38,800 --> 00:07:42,800 Thank you for everything in the past. 60 00:07:42,800 --> 00:07:45,200 Do we need to say thanks between us? 61 00:07:45,200 --> 00:07:46,600 We do. 62 00:07:46,600 --> 00:07:50,600 The past Lin Mo was muddled, but the current Ling Xi is sensible. 63 00:07:50,600 --> 00:07:53,000 That day, you used your life to protect me. 64 00:07:53,000 --> 00:07:55,400 One "thank you" is too light. 65 00:07:55,400 --> 00:08:00,000 A'Mo, do we need to be so courteous between us? 66 00:08:01,600 --> 00:08:05,400 Will my mother wake up? 67 00:08:06,400 --> 00:08:08,000 She will. 68 00:08:09,700 --> 00:08:11,400 That's good. 69 00:08:11,400 --> 00:08:13,930 I have been separated from her for fifty thousand years. 70 00:08:13,930 --> 00:08:16,200 Never thought that after I went through so much, 71 00:08:16,200 --> 00:08:18,670 the heavens allowed me to return to her side. 72 00:08:18,670 --> 00:08:21,200 You can say that this is my good luck. 73 00:08:21,700 --> 00:08:25,100 A'Mo, you still have a lot 74 00:08:25,100 --> 00:08:27,200 of future good luck. 75 00:08:27,200 --> 00:08:30,300 I am new here, and my mother is gravely ill 76 00:08:30,300 --> 00:08:33,800 and unconscious. I must trouble you for a lot of things. 77 00:08:33,800 --> 00:08:37,600 Do not worry. State Master and I have a master-subordinate relationship. 78 00:08:37,600 --> 00:08:39,800 There is still affection between us. 79 00:08:39,800 --> 00:08:41,500 A'Mo, believe me. 80 00:08:41,500 --> 00:08:46,000 I will make it up to you, on behalf of State Master Lingyue and myself. 81 00:08:46,000 --> 00:08:49,400 In the coming days, I will compensate you 82 00:08:49,400 --> 00:08:51,600 for everything that you have lost in the past. 83 00:09:23,610 --> 00:09:27,140 Say it. Why is that bitch here? 84 00:09:28,610 --> 00:09:30,070 Tell me! 85 00:09:30,800 --> 00:09:35,020 Princess, a few days ago, State Preceptor met with her outside the main palace hall. 86 00:09:35,020 --> 00:09:36,800 He even took her to see State Master. 87 00:09:36,800 --> 00:09:39,040 She is an immortal from Peach Forest. 88 00:09:39,040 --> 00:09:42,200 Her name is Ling Xi. I heard that 89 00:09:42,200 --> 00:09:45,800 she is the biological daughter who got separated from State Master fifty thousand years ago. 90 00:10:19,620 --> 00:10:21,350 Senior Deity. 91 00:10:22,390 --> 00:10:23,630 You are still here? 92 00:10:23,630 --> 00:10:24,870 Yes. 93 00:10:24,870 --> 00:10:26,580 Is he well? 94 00:10:28,390 --> 00:10:30,610 Two strikes of lightning punishment every day. 95 00:10:30,610 --> 00:10:32,840 How could he be well? 96 00:10:32,840 --> 00:10:36,840 He has very deep cultivation magic, and he grew up being beaten by our Teacher. 97 00:10:36,840 --> 00:10:41,430 Just two lightning strikes are nothing to him. Do not worry too much. 98 00:10:46,200 --> 00:10:48,920 He has to be sealed in stone for a thousand years here. 99 00:10:48,920 --> 00:10:52,160 You plan to guard him here every day? 100 00:10:54,200 --> 00:10:56,200 He got sealed here 101 00:10:56,200 --> 00:10:58,960 because of me. 102 00:10:58,960 --> 00:11:04,040 Other than accompanying him, I cannot do anything else. 103 00:11:04,040 --> 00:11:05,800 With you punishing yourself like this, 104 00:11:05,800 --> 00:11:07,920 he may not be happy about it. 105 00:11:10,980 --> 00:11:16,840 Heavenly Emperor is a very just man. He will not play favorites, nor will he mistakenly scold someone. 106 00:11:16,840 --> 00:11:19,270 You and Yunfeng committed a huge mistake, 107 00:11:19,270 --> 00:11:22,980 causing the death of a troop of Heavenly Soldiers. You both should be punished. 108 00:11:24,130 --> 00:11:26,750 This is the cause-effect relationship. You cannot avoid it. 109 00:11:28,760 --> 00:11:31,050 If you want to repent for your sins, 110 00:11:31,050 --> 00:11:35,550 it should be toward all living beings and not toward Yunfeng. 111 00:11:39,520 --> 00:11:41,860 You are the disciple of Doctor Le Bo, 112 00:11:41,860 --> 00:11:44,120 and an official doctor working in the manor of the Lord of Heavenly Medicine. 113 00:11:44,120 --> 00:11:47,290 Your medical skills are also highly-praised 114 00:11:47,290 --> 00:11:49,670 here in Nine Heavens. 115 00:11:49,670 --> 00:11:53,320 If for a thousand years you will be decadent and stand guard here, 116 00:11:53,320 --> 00:11:56,470 not going down the mortal world to practice medicine and save people from suffering, 117 00:11:56,470 --> 00:11:59,940 nor going back to the manor of the Lord of Heavenly Medicine to cure patients, 118 00:11:59,940 --> 00:12:03,360 you will have wasted the painstaking efforts of Yunfeng. 119 00:12:03,360 --> 00:12:05,850 You will also have failed in your deity duties. 120 00:12:07,840 --> 00:12:09,930 I understand. 121 00:12:11,170 --> 00:12:13,420 Thank you for your guidance, Senior Deity. 122 00:12:14,370 --> 00:12:18,860 You are a smart person. Without me, you would also figure this out. 123 00:12:22,730 --> 00:12:25,240 There are some things that we cannot change. 124 00:12:25,240 --> 00:12:27,410 We then should calmly accept them. 125 00:12:28,030 --> 00:12:32,850 You were born as a god, so practicing kindness and doing your duty are what is expected of you. 126 00:12:32,850 --> 00:12:34,500 Do not forget it. 127 00:12:34,500 --> 00:12:36,210 Yes. 128 00:12:38,450 --> 00:12:42,540 With him suddenly becoming so quiet, I am also a bit not used to it. 129 00:12:45,190 --> 00:12:48,760 Oh right, Senior Deity, have you seen Ling Xi? 130 00:12:54,040 --> 00:12:58,400 I feel like she is now a bit different. 131 00:12:58,400 --> 00:12:59,910 How is she different? 132 00:12:59,910 --> 00:13:05,160 When I see her, I can not discern sometimes 133 00:13:05,160 --> 00:13:07,210 if she is Ling Xi or Lin Mo. 134 00:13:08,200 --> 00:13:12,260 Ling Xi and Lin Mo are one person. 135 00:13:15,760 --> 00:13:19,630 There is this mortal saying that I like very much. 136 00:13:19,630 --> 00:13:22,130 Travel until you reach a place without water. 137 00:13:22,130 --> 00:13:24,330 Sit and watch the clouds rise. 138 00:13:24,330 --> 00:13:28,040 When I had just returned after my trial fifty thousand years ago, 139 00:13:29,240 --> 00:13:32,590 I also lived in a muddled manner for a while. 140 00:13:32,590 --> 00:13:35,330 Very often, when I woke up in the middle of the night, 141 00:13:35,330 --> 00:13:38,630 I would remember the things that happened to me in the mortal world. 142 00:13:38,630 --> 00:13:41,140 Missed my mortal parents, 143 00:13:41,940 --> 00:13:47,870 family members, and husband, feeling that they are my real loved ones? 144 00:13:49,770 --> 00:13:52,670 The life in the mortal world are just several decades. 145 00:13:52,670 --> 00:13:57,850 Being born, getting ill, and dying. Happiness, anger, sorrow, and infatuation. 146 00:13:57,850 --> 00:14:02,020 Often, we would be stubborn about trifling matters. 147 00:14:02,020 --> 00:14:04,790 But regardless if it ends wonderfully or with regrets, 148 00:14:04,790 --> 00:14:07,250 it is one complete life. 149 00:14:09,160 --> 00:14:11,710 Unlike here, 150 00:14:11,710 --> 00:14:16,190 there are no changes for a very long time. 151 00:14:24,140 --> 00:14:26,910 Only after a long time did I understand 152 00:14:28,030 --> 00:14:30,750 that it is not about the length of time. 153 00:14:30,750 --> 00:14:35,510 As long as you use your sincere heart, then the affection is true. 154 00:14:35,510 --> 00:14:39,980 Whether it is the blood kin and friends here in the Heavenly Race, or the husband in the mortal realm, 155 00:14:39,980 --> 00:14:44,490 all are our loved ones. We were born to be gods. 156 00:14:44,490 --> 00:14:47,410 We were blessed by good luck. 157 00:14:47,410 --> 00:14:50,370 We were given more than one chance 158 00:14:50,370 --> 00:14:52,870 to experience the seven affections and six sufferings. 159 00:14:53,860 --> 00:14:58,090 This is a great fortune. One should not trap himself in it. 160 00:14:59,980 --> 00:15:03,820 What you mean is I should wait? 161 00:15:07,250 --> 00:15:12,310 Since Senior Deity can not accept it, even more so Ling Xi cannot. 162 00:15:12,310 --> 00:15:15,340 Lin Mo died a painful death. 163 00:15:15,340 --> 00:15:19,240 Even if she now has returned and remembered everything, 164 00:15:19,240 --> 00:15:22,910 when she dreams of it at night, she will still feel 165 00:15:22,910 --> 00:15:25,760 a bit of discomfort. 166 00:15:25,760 --> 00:15:29,760 Hence, Senior Deity, you should exert more effort. 167 00:15:32,750 --> 00:15:34,380 Thank you. 168 00:15:57,170 --> 00:15:59,050 Where is my adoptive father? 169 00:16:00,730 --> 00:16:02,670 Dead. 170 00:16:02,670 --> 00:16:08,240 Never thought your people could still turn the tide and launch a counterattack. Really amazing. 171 00:16:08,240 --> 00:16:11,670 State Preceptor can produce clouds or rain with just a flip of his palm. 172 00:16:11,670 --> 00:16:15,370 Zhonghao has long deserved his ending. 173 00:16:15,370 --> 00:16:19,100 If not because we considered how you secretly helped Princess Baoqing several times, 174 00:16:19,100 --> 00:16:21,810 you would have been dead at this very moment too! 175 00:16:23,570 --> 00:16:26,350 Pretentious display of kindness. 176 00:16:30,500 --> 00:16:34,400 Watch him well. We will wait for State Preceptor's final sentence. 177 00:16:34,400 --> 00:16:36,100 Yes. 178 00:16:46,960 --> 00:16:49,910 What are you doing? Princess Baoqing is a princess! 179 00:16:49,910 --> 00:16:53,330 Fairy Ling Xi is also State Master's daughter. Why can't she go in? 180 00:16:53,330 --> 00:16:55,190 Daughter? 181 00:16:56,690 --> 00:16:59,790 Mother is still not awake. How would I know if you are real or not? 182 00:16:59,790 --> 00:17:03,230 I have seen a lot of people coveting to become dragons and phoenixes, fawning upon rich and powerful people. 183 00:17:03,230 --> 00:17:06,720 How come when Zhonghao rebelled and Mother was plunged into great danger we did not see you? 184 00:17:06,720 --> 00:17:09,200 Now, you are earnestly coming here? 185 00:17:09,200 --> 00:17:12,250 I just want to visit Mother. I have no other thoughts. 186 00:17:12,250 --> 00:17:14,250 Even if you do have, it is of no use. 187 00:17:14,250 --> 00:17:17,870 While I am here, you will never have the chance to ingratiate yourself! 188 00:17:28,330 --> 00:17:31,970 Fairy Ling Xi, Princess Baoqing just has that kind of attitude. 189 00:17:31,970 --> 00:17:34,430 Do not lower yourself to her level. 190 00:17:37,090 --> 00:17:40,500 Wuwan, do you feel better? 191 00:17:40,500 --> 00:17:44,460 You have broken through the restrictions placed by Jiuchen on you. 192 00:17:44,460 --> 00:17:46,110 You have become this huge. 193 00:17:46,110 --> 00:17:50,190 I fear that fifty bowls of rice per meal won't be enough for you. 194 00:17:51,700 --> 00:17:53,390 Princess! 195 00:17:55,080 --> 00:17:58,420 Princess, I picked a few delicious fruits from the garden. 196 00:17:58,420 --> 00:18:00,470 Have a taste. 197 00:18:04,270 --> 00:18:06,740 Only you love to eat that kind of fruit. 198 00:18:06,740 --> 00:18:09,830 Your Princess cannot eat them. 199 00:18:09,830 --> 00:18:13,920 - Why? - She is from the Fire Huan (Spoonbill) tribe. 200 00:18:13,920 --> 00:18:16,950 This fruit is not yet ripe. 201 00:18:16,950 --> 00:18:21,890 It is very sour and bitter. Only she would love to eat them. 202 00:18:30,150 --> 00:18:33,610 I saw you were bored these past two days, so I found you a book. 203 00:18:35,730 --> 00:18:37,450 - A medical book? - A medical book. 204 00:18:37,450 --> 00:18:40,290 Majority of us in Shanling Tribe are from the immortal bird tribes. 205 00:18:40,290 --> 00:18:44,630 Our medical skills are different from outer tribes. You can try to research it. 206 00:18:48,020 --> 00:18:50,710 Have you liked medicine since you were little? 207 00:18:51,470 --> 00:18:53,420 When I was little, I did not like it. 208 00:18:53,420 --> 00:18:56,090 Even if my father hit me, I could not understand it. 209 00:18:56,090 --> 00:18:58,990 Maybe it was because at that time, someone would always defend me? 210 00:18:58,990 --> 00:19:01,600 Even if I did not learn medical skills or focus on my cultivation, 211 00:19:01,600 --> 00:19:04,630 I would have Senior Sister and my father to rely on. 212 00:19:04,630 --> 00:19:06,920 Chengyan was a tyrant in Peach Forest. 213 00:19:06,920 --> 00:19:09,640 When snakes, bugs, rats, and ants see me, they all take a detour. 214 00:19:09,640 --> 00:19:14,230 Hence, I can live my days according to my whim. Being lazy all day is nothing. 215 00:19:15,180 --> 00:19:18,760 But when I went to the mortal world, I developed an interest. 216 00:19:18,760 --> 00:19:23,230 Maybe it was because I felt that learning some skills could give me a sense of security? 217 00:19:26,220 --> 00:19:28,430 Don't read it anymore then. 218 00:19:28,430 --> 00:19:31,550 In here, you can also live your days according to your whim, 219 00:19:31,550 --> 00:19:35,170 have people you can rely on, have a sense of security. 220 00:19:38,070 --> 00:19:40,980 I really have the interest now. 221 00:19:44,880 --> 00:19:46,500 Look. 222 00:19:46,500 --> 00:19:50,030 Your tribe's vascular channels are indeed different from other tribes. 223 00:19:50,030 --> 00:19:53,900 It is our tribe, and our family. 224 00:20:04,840 --> 00:20:07,710 They were chatting and laughing in the garden. 225 00:20:07,710 --> 00:20:11,910 Chatting so merrily. It feels like they are made for each other. 226 00:20:11,910 --> 00:20:13,780 Stop talking about it! 227 00:21:11,370 --> 00:21:13,640 This... What is wrong with him? 228 00:21:13,640 --> 00:21:14,800 I do not know. 229 00:21:14,800 --> 00:21:16,670 State Preceptor has not yet interrogated this person. 230 00:21:16,670 --> 00:21:18,200 We cannot let him die here. 231 00:21:18,200 --> 00:21:20,090 Let us save him first. 232 00:21:41,620 --> 00:21:45,440 Informing State Preceptor, Qinyuan has escaped. 233 00:22:00,160 --> 00:22:03,460 They died from one hit. Our guards never reacted. 234 00:22:03,460 --> 00:22:07,520 When you checked him last time, did you not notice anything different? 235 00:22:09,970 --> 00:22:13,250 I will immediately send people to pursue him at all cost. 236 00:22:13,930 --> 00:22:15,510 No need. 237 00:22:16,050 --> 00:22:18,300 Zhonghao is dead. 238 00:22:19,490 --> 00:22:22,210 A measly Qinyuan 239 00:22:22,210 --> 00:22:24,880 cannot induce any disastrous flood. 240 00:22:27,930 --> 00:22:29,680 Chengyan! 241 00:22:29,680 --> 00:22:31,560 Chengyan, where are you going? 242 00:22:31,560 --> 00:22:33,140 I will go drag my sister back here. 243 00:22:33,140 --> 00:22:35,390 You are going to drag Sister Qingyao back? Do you want to die? 244 00:22:35,390 --> 00:22:37,340 She is the one who is choosing to die! 245 00:22:37,340 --> 00:22:39,100 She stays on the Self-Reflection Cliff all-day, not going home, 246 00:22:39,100 --> 00:22:40,840 not going to the Heavenly Palace, always crying and sobbing! 247 00:22:40,840 --> 00:22:42,520 Soon, I will not be able to recognize her! 248 00:22:42,520 --> 00:22:45,810 Do not go. Sister Qingyao is in grief. 249 00:22:45,810 --> 00:22:49,030 If you rashly go there like this, you will get beaten to death by her! 250 00:22:49,030 --> 00:22:50,610 - Let go of me. - I will not. 251 00:22:50,610 --> 00:22:52,480 I told you to let me go! 252 00:22:55,190 --> 00:22:56,510 Sister. 253 00:22:56,510 --> 00:22:58,710 Sister Qingyao. 254 00:23:17,480 --> 00:23:19,320 You still dare to come? 255 00:23:19,320 --> 00:23:22,960 Princess Baoqing, State Master needs peace. 256 00:23:25,840 --> 00:23:29,330 Princess, I will take my leave now. 257 00:23:30,410 --> 00:23:32,340 Witch Doctor, you have worked hard. 258 00:23:36,680 --> 00:23:40,530 Grandma, is my mother better today? 259 00:23:42,010 --> 00:23:44,230 Still the same as before. 260 00:24:03,000 --> 00:24:06,760 Is this witch doctor the one treating my mother ever since? 261 00:24:07,610 --> 00:24:09,290 That was our Shanling Tribe's witch doctor! 262 00:24:09,290 --> 00:24:10,890 Her medical skills are outstanding. 263 00:24:10,890 --> 00:24:14,080 She is not inferior to your Heavenly Race's doctors. 264 00:24:19,200 --> 00:24:20,410 Oranges! 265 00:24:20,410 --> 00:24:22,270 Paper umbrellas! 266 00:24:22,270 --> 00:24:27,220 - Selling paper umbrellas! - You should go. Get lost! 267 00:24:27,840 --> 00:24:32,200 - Leave! Stinky woman, you dare come to my shop? - Grandma! Grandma! Are you alright? 268 00:24:32,200 --> 00:24:34,040 How can I still do my business? 269 00:24:34,040 --> 00:24:35,970 You're bad luck! 270 00:24:35,970 --> 00:24:37,350 - Grandma. - What are you looking at? 271 00:24:37,350 --> 00:24:40,420 What are you looking at? Stinky beggar, 272 00:24:40,420 --> 00:24:43,020 if you come again, I will beat you to death! 273 00:24:43,710 --> 00:24:45,960 - Stinky beggar, leave! - Grandma. 274 00:24:45,960 --> 00:24:48,960 A busybody is here. She is so dirty, 275 00:24:48,960 --> 00:24:50,460 so why bother with her? 276 00:24:50,460 --> 00:24:52,970 You will just dirty your hands. 277 00:24:55,210 --> 00:24:58,670 Old woman, your legs are badly injured. 278 00:24:58,670 --> 00:25:00,870 Did you contract some serious illness? 279 00:25:05,440 --> 00:25:09,880 I... It is not a serious illness. It is not contagious. 280 00:25:09,880 --> 00:25:12,660 Just dirtying your eyes, Miss. 281 00:25:12,660 --> 00:25:16,240 You cannot delay treating this leg any longer. You must see a doctor soon. 282 00:25:16,240 --> 00:25:19,330 Or else, your legs will become disabled. 283 00:25:20,060 --> 00:25:22,410 I cannot even fill my stomach. 284 00:25:22,410 --> 00:25:26,070 How could I have the money to see a doctor? 285 00:25:27,010 --> 00:25:28,860 Come with me. 286 00:25:29,500 --> 00:25:31,960 Go, go, go! Go quickly! 287 00:25:31,960 --> 00:25:35,350 Stop standing here. Hurry up and go! 288 00:25:36,540 --> 00:25:37,900 Let us go. 289 00:25:39,150 --> 00:25:41,100 Leave. Leave. Quickly leave. 290 00:25:41,100 --> 00:25:44,390 I am telling you, stinky beggar, if you come again next time, 291 00:25:44,390 --> 00:25:46,590 I will break your leg! 292 00:25:46,590 --> 00:25:50,070 What an unlucky, stinky beggar! Blinding... 293 00:26:10,730 --> 00:26:12,310 Why are you not eating? 294 00:26:12,310 --> 00:26:14,200 I want to eat with Grandma. 295 00:26:14,200 --> 00:26:16,730 Eat first, child. 296 00:26:18,180 --> 00:26:20,320 You also quickly eat. I will write you a prescription. 297 00:26:20,320 --> 00:26:23,950 Thank you, Miss. Thank you. 298 00:26:25,530 --> 00:26:29,070 Eat slowly, child. Slowly. 299 00:26:48,780 --> 00:26:50,520 This is the prescription. 300 00:26:50,520 --> 00:26:53,110 Follow this prescription, and take the medicine ten times. 301 00:26:53,110 --> 00:26:55,940 Your leg will then be cured. 302 00:26:55,940 --> 00:26:58,030 Thank you, Miss. 303 00:26:58,030 --> 00:27:00,240 Thank you, Sister. 304 00:27:00,240 --> 00:27:03,060 You two just slowly eat. I will leave now. 305 00:27:04,150 --> 00:27:06,270 Thank you. 306 00:27:13,880 --> 00:27:16,440 Grandma, that sister has left. 307 00:27:16,440 --> 00:27:19,460 What do we do since we do not have money to get the medicines? 308 00:27:19,460 --> 00:27:21,440 What did I teach you? 309 00:27:21,440 --> 00:27:23,430 Others can help you for the meantime 310 00:27:23,430 --> 00:27:25,510 but they cannot help you forever. 311 00:27:25,510 --> 00:27:27,040 We will think of a way ourselves. 312 00:27:27,040 --> 00:27:29,590 Anyway, my legs have been bad for quite some time. 313 00:27:29,590 --> 00:27:32,830 It will not become disabled that soon. 314 00:27:32,830 --> 00:27:36,560 It will be fine. Quickly eat. Eat! 315 00:27:37,330 --> 00:27:39,820 Old woman, that Miss left these for you. 316 00:27:39,820 --> 00:27:42,350 She said that it is for your medicines. 317 00:27:46,100 --> 00:27:47,240 This much? 318 00:27:47,240 --> 00:27:50,910 Yes, that amount of money is already enough to buy a house and to support this child's education. 319 00:27:50,910 --> 00:27:53,610 We have really met a kind person. 320 00:27:53,610 --> 00:27:56,180 She has a heart like a Bodhisattva! 321 00:28:13,800 --> 00:28:15,970 Greetings, Fairy Qingyao. 322 00:28:15,970 --> 00:28:17,610 You are... 323 00:28:17,610 --> 00:28:19,640 I am Princess Ling Xi's immortal attendant. 324 00:28:19,640 --> 00:28:22,840 My Princess insists that you follow me to Shanling Tribe. 325 00:28:22,840 --> 00:28:24,540 Ling Xi? 326 00:28:30,030 --> 00:28:31,910 Senior Sister. 327 00:28:36,770 --> 00:28:38,970 How is my mother? 328 00:28:42,380 --> 00:28:45,250 Can you show me State Master's medicines? 329 00:28:45,250 --> 00:28:48,560 Immortal Doctor, the Witch Doctor has instructed 330 00:28:48,560 --> 00:28:50,480 that the medicines must all be drunk every time. 331 00:28:50,480 --> 00:28:52,190 Hence, we do not have anything left. 332 00:28:52,190 --> 00:28:55,310 If you want to see it, please wait for a while. 333 00:28:55,310 --> 00:28:57,800 I will call the Witch Doctor over. 334 00:28:57,800 --> 00:28:59,390 No need. 335 00:28:59,390 --> 00:29:04,470 Just bring me some dregs of the medicine, or the bowl or plate used to contain it. 336 00:29:07,340 --> 00:29:08,890 Go look for it. 337 00:29:08,890 --> 00:29:10,460 Yes. 338 00:29:11,120 --> 00:29:14,640 - Senior Sister. - Do not get anxious. We will know once I see it. 339 00:29:24,300 --> 00:29:29,230 State Preceptor, Princess Ling Xi has brought Doctor Qingyao from Peach Forest here. 340 00:29:31,110 --> 00:29:34,300 They are now in the bed chamber of State Master. 341 00:29:34,300 --> 00:29:36,720 Go handle it. 342 00:29:36,720 --> 00:29:38,100 Yes. 343 00:29:53,500 --> 00:29:55,200 Senior Sister. 344 00:30:01,900 --> 00:30:03,800 Is there anything wrong? 345 00:30:04,500 --> 00:30:08,800 In this, there is red sandalwood, Chinese banyan with meat, and transverse flow powder. 346 00:30:08,800 --> 00:30:10,800 There must be some sloughed skin of the northern border snow snakes, 347 00:30:10,800 --> 00:30:15,600 fleece-flower vines, silk-tree albizia bark, and spine-date seeds from Fiery Cloud Mountains. 348 00:30:15,600 --> 00:30:19,200 If my guess is right, this medicine is called "Immortal Chasing Powder". 349 00:30:19,200 --> 00:30:20,800 Very warm and gentle. 350 00:30:20,800 --> 00:30:25,000 It has the effect of nursing the qi and blood, calming the nerves and fortifying one's dream, and repairing the vital channels. 351 00:30:25,000 --> 00:30:30,000 Right. After State Master took the medicine, her complexion became better. 352 00:30:30,000 --> 00:30:34,400 You also learned medical principles with Teacher. You surely know where the problem lies. 353 00:30:34,400 --> 00:30:38,330 My mother was placed under the Soul Absorption Technique. Her spirit is badly damaged. 354 00:30:38,330 --> 00:30:41,600 She is already in a dream state to begin with, unable to wake up. 355 00:30:41,600 --> 00:30:45,700 At this moment, while we nurse her body and stabilize her primordial energy, 356 00:30:45,700 --> 00:30:48,500 we should be giving her strong medicines to stimulate her spirit to wake up, 357 00:30:48,500 --> 00:30:53,100 to avoid her from staying in a chaotic state for too long and in the end, turning into an empty shell. 358 00:30:54,400 --> 00:30:59,900 To use the Immortal Chasing Powder at this time is equivalent to taking her life. 359 00:31:02,300 --> 00:31:07,400 Looks like in this Shanling Tribe, someone does not want State Master Lingyue to wake up. 360 00:31:07,400 --> 00:31:11,000 How could a measly witch doctor dare to be this bold? 361 00:31:11,000 --> 00:31:13,200 Someone must be behind her. 362 00:31:16,200 --> 00:31:18,400 Hurry. Look for General Chongming. 363 00:31:18,400 --> 00:31:22,300 Tell him to immediately arrest the witch doctor and bring her here. Do not alert anyone else. 364 00:31:22,300 --> 00:31:24,000 Yes. 365 00:31:32,200 --> 00:31:33,900 General Chongming was late by a step. 366 00:31:33,900 --> 00:31:37,000 When he got there, the witch doctor has already destroyed her primordial energy and died. 367 00:31:37,000 --> 00:31:40,600 Even her prescription and medical records have been destroyed. 368 00:31:43,200 --> 00:31:48,000 Looks like they have spies in this palace. Upon entering here, 369 00:31:48,000 --> 00:31:52,600 they already knew that they would be found out and immediately silenced her. 370 00:31:58,620 --> 00:32:01,170 Grandma, you seem to know something. 371 00:32:04,710 --> 00:32:06,780 I do not know. 372 00:32:08,080 --> 00:32:11,980 You are my mother's trusted aide. You have accompanied her for many years. 373 00:32:12,000 --> 00:32:15,400 If there is someone who wants to harm my mother in this Shanling Tribe, 374 00:32:15,400 --> 00:32:19,500 even without evidence, you surely have suspects. 375 00:32:19,500 --> 00:32:22,460 Princess, attempting to assassinate the ruler is a major crime. 376 00:32:22,460 --> 00:32:25,200 Without evidence, if we casually make guesses, 377 00:32:25,200 --> 00:32:28,700 it will only invite disaster. 378 00:32:28,700 --> 00:32:31,600 Grandma, you really do not know? 379 00:32:31,600 --> 00:32:33,600 I really do not know. 380 00:32:44,300 --> 00:32:46,700 Grandma Shi does not trust me. 381 00:32:47,400 --> 00:32:51,700 Very normal. Shanling Tribe is different from Heavenly Palace. 382 00:32:51,700 --> 00:32:55,300 This place is in between the realms of the gods, demons, and mortals. 383 00:32:55,300 --> 00:32:59,700 Now that Zhonghao rebelled, several of their sub-tribes suffered maltreatment. 384 00:32:59,700 --> 00:33:02,600 State Master Lingyue is also still unconscious. 385 00:33:02,600 --> 00:33:06,000 This is a moment when the different forces are engaged in internal strife and getting intertwined. 386 00:33:06,600 --> 00:33:09,000 For the other party to be able to put spies here in Tianxi Palace, 387 00:33:09,000 --> 00:33:11,400 and even be able to promptly decide to silence the witness, 388 00:33:11,400 --> 00:33:13,900 it shows how ruthless they are. 389 00:33:13,900 --> 00:33:17,100 Now that Mother is severely ill and we are short of power, 390 00:33:17,100 --> 00:33:20,300 even if we know who did it, we cannot rashly make a move. 391 00:33:20,300 --> 00:33:23,800 If we alert the enemy, it might harm Mother. 392 00:33:25,200 --> 00:33:28,000 You are not lacking in power. 393 00:33:28,000 --> 00:33:30,200 You are now a high god. 394 00:33:30,200 --> 00:33:33,100 You also have deep connections with State Preceptor. 395 00:33:33,100 --> 00:33:34,800 He holds great power. 396 00:33:34,800 --> 00:33:38,600 If you beg him, he will not just sit and watch. 397 00:33:41,250 --> 00:33:44,010 What? You are not willing to beg him? 398 00:33:45,600 --> 00:33:48,600 Or you suspect him? 399 00:33:49,330 --> 00:33:51,240 Of course not. 400 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 When we were in the mortal world, he used his life to protect me. 401 00:33:56,000 --> 00:34:00,000 Also, when I returned, I heard some things. 402 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 At the time, I died on the Purple Cloud Platform. 403 00:34:02,000 --> 00:34:04,500 Due to severe grief, my mother got badly injured. 404 00:34:04,500 --> 00:34:06,700 She then passed all the blame onto him. 405 00:34:06,700 --> 00:34:10,800 Blaming him for not finding me before, and allowing me to end up that way. 406 00:34:10,800 --> 00:34:15,200 Afterward, she took away his State Preceptor position and locked him up. 407 00:34:15,200 --> 00:34:17,400 Later, Zhonghao attacked Tianxi Palace. 408 00:34:17,400 --> 00:34:20,200 To save the citizens, he got captured by Zhonghao. 409 00:34:20,200 --> 00:34:23,000 His eyes were destroyed, he had to suffer seven White Bone nails, 410 00:34:23,000 --> 00:34:26,300 his cultivation was drained, and he ended up in the mortal world. 411 00:34:26,300 --> 00:34:28,100 When I saw him, 412 00:34:28,100 --> 00:34:31,000 he was blind and gravely injured. 413 00:34:31,000 --> 00:34:34,800 But even if it was like that, he still was able to disregard past grudges and painstakingly plan 414 00:34:34,800 --> 00:34:37,300 how to kill Zhonghao and save my mother. 415 00:34:37,900 --> 00:34:42,800 Senior Sister, tell me, how could I suspect a person like that? 416 00:34:42,800 --> 00:34:44,700 What then? 417 00:34:45,600 --> 00:34:47,800 In the mortal world, he saved and protected me. 418 00:34:47,800 --> 00:34:49,900 He even gave me his life bead. 419 00:34:49,900 --> 00:34:52,100 I know that he likes Lin Mo. 420 00:34:52,100 --> 00:34:55,400 - ThenΞžΒžΞ’ΒžΞžΒ’Ξ’Β²ΞžΒžΞ’Β’ΞžΒ’Ξ’Β€ΞžΒžΞ’Β’ΞžΒ’Ξ’Β” - But I am not Lin Mo. 421 00:34:55,400 --> 00:34:58,000 At the very least, I am not completely her. 422 00:34:59,400 --> 00:35:02,900 So, you do not know how to respond to him. 423 00:35:02,900 --> 00:35:07,400 I initially planned to return to Peach Forest after visiting my mother. 424 00:35:07,400 --> 00:35:11,200 But now that Mother is severely ill plus there are cougars and wolves surrounding her, 425 00:35:11,200 --> 00:35:15,800 how can I be at ease to leave her alone in this huge palace? 426 00:35:15,800 --> 00:35:17,700 But if I stay here... 427 00:35:17,700 --> 00:35:21,200 But if you stay here, you have to face him. 428 00:35:21,200 --> 00:35:25,600 You do not like him, but you feel you owe him. 429 00:35:25,600 --> 00:35:28,200 That is why you do not know what to do. 430 00:35:32,420 --> 00:35:35,430 Actually, this is not hard. 431 00:35:38,400 --> 00:35:41,500 Within the Six Realms, who does not know 432 00:35:41,500 --> 00:35:45,700 that the God of War, Jiuchen, is deeply in love with a young immortal from Peach Forest? 433 00:35:45,700 --> 00:35:48,100 Why not seek him out? 434 00:35:48,100 --> 00:35:51,500 You love him to begin with. Be with him, 435 00:35:51,500 --> 00:35:54,500 and all problems will be solved. 436 00:35:56,900 --> 00:35:59,900 What? Still blaming him? 437 00:35:59,900 --> 00:36:02,800 I have never blamed him. 438 00:36:03,660 --> 00:36:06,020 Why then do you refuse to see him? 439 00:36:07,100 --> 00:36:10,160 Senior Sister, do you not find me dumb? 440 00:36:10,160 --> 00:36:12,100 I came from Peach Forest like you, 441 00:36:12,100 --> 00:36:14,600 but I never learned any bit of Father's medical skills 442 00:36:14,600 --> 00:36:16,900 and kept causing you all trouble. 443 00:36:16,900 --> 00:36:19,200 I harmed Father and all of you. 444 00:36:19,900 --> 00:36:22,600 Since he met me, he keeps being dragged down by me. 445 00:36:22,600 --> 00:36:26,000 Repeatedly getting hurt, and almost losing his life. 446 00:36:27,900 --> 00:36:31,000 Stop making unrealistic thoughts. Those were not your fault. 447 00:36:31,000 --> 00:36:33,400 But I do not want to become such a useless person anymore. 448 00:36:33,400 --> 00:36:35,000 I do not want to rely on him again. 449 00:36:35,000 --> 00:36:39,000 I do not want that when others mention us, they would think that he lost his mind, that he is blind 450 00:36:39,000 --> 00:36:41,800 for liking a useless immortal like me! 451 00:36:41,800 --> 00:36:45,500 I want to become a person that is compatible with him. 452 00:36:45,500 --> 00:36:49,300 One that will not be laughed at when standing by his side. 453 00:36:51,750 --> 00:36:54,800 But I believe that Senior Deity will not mind. 454 00:36:54,800 --> 00:36:56,800 But I mind. 455 00:36:58,400 --> 00:37:01,500 Senior Sister, when I encounter trouble in the future, 456 00:37:01,500 --> 00:37:04,000 I do not want to just wait for others to decide on my fate, 457 00:37:04,000 --> 00:37:07,200 to wait for others to show me mercy, to wait for other to allow me to live 458 00:37:07,200 --> 00:37:10,600 or to die. I do not want to be like that again. 459 00:37:12,700 --> 00:37:16,400 I understand now. You have grown up. 460 00:37:16,400 --> 00:37:20,200 Do not worry. You do not need to rely on others. 461 00:37:20,200 --> 00:37:22,010 You still have me. 462 00:37:22,600 --> 00:37:27,700 I surely will help you cure State Master Lingyue. Once she wakes up, 463 00:37:27,700 --> 00:37:30,300 I believe that everything will become better. 464 00:37:31,170 --> 00:37:33,400 Thank you, Senior Sister. 465 00:37:33,400 --> 00:37:36,400 We are a family. Why still thank me? 466 00:37:38,600 --> 00:37:43,600 But, do not know to what point must you grow 467 00:37:43,600 --> 00:37:46,800 before you can say that you are compatible with Senior Deity? 468 00:37:46,800 --> 00:37:51,200 He likes you so much, yet you left him alone in Fuyun Hall? 469 00:37:51,200 --> 00:37:53,800 I feel a bit of pity for him. 470 00:37:55,900 --> 00:37:58,100 He likes to decide on his own. 471 00:37:58,100 --> 00:38:00,400 Always like that. Treating me like a little child. 472 00:38:00,400 --> 00:38:03,200 He never tells me anything or discusses it with me. 473 00:38:04,000 --> 00:38:07,800 Let him feel how it is to be left behind then. 474 00:38:09,000 --> 00:38:11,200 And you still say that you do not have any grudge against him? 475 00:38:11,200 --> 00:38:14,800 I think your grudge never dissipated at all. 476 00:38:23,100 --> 00:38:26,100 What is wrong, Senior Deity? Are you sick? 477 00:38:27,600 --> 00:38:30,400 Senior Deity's immortal power has long reached perfection. 478 00:38:30,400 --> 00:38:33,900 He has long been immune to heat and chill. How could he get sick? 479 00:38:33,900 --> 00:38:36,200 Why then is he sneezing non-stop? 480 00:38:36,200 --> 00:38:38,700 Could it be your cold disease has relapsed? 481 00:38:38,700 --> 00:38:41,400 Senior Deity, let me invite Lord of Heavenly Medicine over. 482 00:38:41,400 --> 00:38:43,000 No need. 483 00:38:43,600 --> 00:38:46,200 I have told you not to make unnecessary actions. 484 00:38:46,200 --> 00:38:48,400 People frequently say 485 00:38:48,400 --> 00:38:52,000 that when people sneeze, someone must be missing them. 486 00:38:52,000 --> 00:38:54,800 Senior Deity, I am guessing 487 00:38:54,800 --> 00:38:57,800 that someone must be missing you. 488 00:39:02,100 --> 00:39:05,600 Senior Deity, the people from God of Heavenly Thunder's palace are currently investigating 489 00:39:05,600 --> 00:39:09,400 the immortal maids that were not here in the Heavenly Palace during the blood moon. 490 00:39:09,400 --> 00:39:12,100 They are now investigating our Fuyun Hall. 491 00:39:12,800 --> 00:39:16,400 What is there to investigate? We only have one immortal maid here! 492 00:39:18,560 --> 00:39:22,000 Huayan, were you in the palace that day? 493 00:39:23,960 --> 00:39:26,800 Replying to General Kaiyang, I was here. 494 00:39:26,800 --> 00:39:28,500 Will that not solve it? 495 00:39:28,500 --> 00:39:32,200 Huayan is not the only immortal maid here. 496 00:39:33,600 --> 00:39:34,900 Shisan too? 497 00:39:34,900 --> 00:39:39,000 There is no problem with Shisan. She was in my palace hall that day. 498 00:39:41,000 --> 00:39:43,800 Shisan was in your Siming Hall? 499 00:39:43,800 --> 00:39:48,400 I heard that you two have exchanged marriage letters. Will be wed very soon! 500 00:39:48,400 --> 00:39:50,400 Congratulations! Congratulations! 501 00:39:50,400 --> 00:39:53,400 Cut out your nonsense. No such thing! 502 00:39:53,400 --> 00:39:56,300 Siming, the whole Heavenly Palace knows about it. 503 00:39:56,300 --> 00:39:59,000 Although Shisan used to be our buddy before, 504 00:39:59,000 --> 00:40:03,000 she is now an authentic female immortal. 505 00:40:03,000 --> 00:40:06,400 You are a real man. How could you bully a woman? 506 00:40:06,400 --> 00:40:08,900 I... am bullying her? 507 00:40:08,900 --> 00:40:10,100 You bully her every day. 508 00:40:10,100 --> 00:40:12,600 How could I bully her? 509 00:40:13,900 --> 00:40:17,000 You people are quite idle lately. 510 00:40:17,680 --> 00:40:21,680 Senior Deity, we saw how you have been staying alone in your hall lately. 511 00:40:21,680 --> 00:40:26,600 We were afraid you will get bored, so we especially came to amuse you. 512 00:40:29,800 --> 00:40:34,000 Then...we...will be leaving. 513 00:40:34,000 --> 00:40:35,800 Leave. 514 00:40:37,000 --> 00:40:39,400 I will take my leave. 515 00:40:50,990 --> 00:40:52,540 Huayan. 516 00:40:53,390 --> 00:40:54,810 Huayan. 517 00:40:55,800 --> 00:40:56,900 Senior Deity. 518 00:40:56,900 --> 00:40:58,600 You leave too. 519 00:40:59,400 --> 00:41:01,000 Yes. 520 00:41:19,200 --> 00:41:24,100 ♫«I float adrift on the current in the midst of where the water and sky merge in one color in the Milky Way,♫« 521 00:41:24,100 --> 00:41:29,000 ♫«Depending on the moonlight to sweep away rising layers upon layers of cause and effect♫« 522 00:41:29,000 --> 00:41:34,000 ♫« In the midst of my dream, you quietly raise me up through the seams♫« 523 00:41:34,000 --> 00:41:38,800 ♫«Pulling me, pulling me♫« 524 00:41:38,800 --> 00:41:43,800 ♫«The skies themselves brought me to you to fill this void with happiness♫« 525 00:41:43,800 --> 00:41:48,800 ♫« To hold you up in your dream, as well as controlling the river of stars♫« 526 00:41:48,800 --> 00:41:53,600 ♫« You retreat afterward, finally banishing me with growing waves of tears♫« 527 00:41:53,600 --> 00:41:57,900 ♫«How cheerful...♫« 528 00:42:02,700 --> 00:42:08,200 ♫« Falling down as two flowers into a pool, both anxious when together and when separated♫« 529 00:42:08,200 --> 00:42:13,300 ♫« You see me off in the moonlight and retreat,and it's beyond me to account for this♫« 530 00:42:13,300 --> 00:42:21,700 ♫« Deep as the down-pouring rain, yet prudently becoming a flick of ocean spray♫« 531 00:42:21,700 --> 00:42:23,420 Respected Teacher is right. 532 00:42:23,420 --> 00:42:28,000 ♫«Unwilling to remain silent, because a critical event may part the bond♫« 533 00:42:29,380 --> 00:42:32,870 She is really a conscienceless little girl. ♫«Pouring my heart's intention like surging water over a blazing fire♫« 534 00:42:33,600 --> 00:42:41,400 ♫«Acting as clear water to wash your whole life's agony away.♫« 535 00:42:43,020 --> 00:42:50,080 Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com 536 00:43:06,000 --> 00:43:10,100 ♫«Three flasks, two small cups, a neglected shadow with a meticulous hairstyle,♫« 537 00:43:10,100 --> 00:43:14,800 ♫«a tear-soaked message that tears at my throat♫« 538 00:43:14,800 --> 00:43:19,200 ♫«After a few words, requesting time to flow backwards♫« 539 00:43:19,200 --> 00:43:24,200 ♫«for a split second, to see beyond the facade♫« 540 00:43:24,200 --> 00:43:28,700 ♫«Entirely acting happy, though all one's hopes and efforts come to nothing,♫« 541 00:43:28,700 --> 00:43:32,000 ♫«pity cannot be looked for♫« 542 00:43:32,000 --> 00:43:35,600 ♫«One's whole heart would have to be uninhabited to comprehend♫« 543 00:43:35,600 --> 00:43:40,100 ♫«how love can be noncommittal♫« 544 00:43:41,670 --> 00:43:50,700 ♫«Overlooking finality, reluctant to leave, at this moment one must not turn one's head around♫« 545 00:43:50,700 --> 00:43:59,300 ♫«Rushing at thin air with both hands, unbearably brandished tucked inside one's sleeves, feebly telling them again to 546 00:43:59,300 --> 00:44:08,800 ♫«If forbidden by the ways of the world, torn apart by chance, a person appears then in denial♫« 547 00:44:08,800 --> 00:44:19,900 ♫«Unwilling to let go of a single morning, throughout one's life so hard to come by, because you've forgotten me♫« 548 00:44:29,700 --> 00:44:33,800 ♫«Having believed when going forward while being congenial, 549 00:44:33,800 --> 00:44:38,700 ♫«in an infatuation for a very long time♫« 550 00:44:38,700 --> 00:44:43,000 ♫«I used this entirely to change, opening up words and thoughts,♫« 551 00:44:43,000 --> 00:44:47,800 ♫«made them truly into flesh.♫« 552 00:44:47,800 --> 00:44:52,500 ♫«How many times after that did the couple in the mirror, one wrapped around the other,♫« 553 00:44:52,500 --> 00:44:56,000 ♫«glance once again drowsy-eyed♫« 554 00:44:56,000 --> 00:44:59,400 ♫«My will used as if it were a chess piece,♫« 555 00:44:59,400 --> 00:45:04,000 ♫«I'm already changed into an amber stone♫« 556 00:45:05,500 --> 00:45:14,500 ♫«Only yielding to memories, as the thin streams flow forever (T/N working steadily little by little), allows me to enter another year♫« 557 00:45:14,500 --> 00:45:25,000 ♫«Dreaming that we'd stay together outside the dream is illusory, and in desperate times I look back♫« 558 00:45:25,000 --> 00:45:32,400 ♫«You're behind me still.♫« 46645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.