All language subtitles for Love For Two Lives 23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,224 --> 00:00:05,824 =Love For Two Lives= 2 00:00:06,112 --> 00:00:07,844 =Episode 23= 3 00:00:23,240 --> 00:00:24,280 Why are you so careless? 4 00:00:26,760 --> 00:00:27,440 It's okay. 5 00:00:27,960 --> 00:00:28,800 It'll heal in a minute. 6 00:00:33,920 --> 00:00:35,360 If you want to help, 7 00:00:37,440 --> 00:00:38,760 just stay here. 8 00:00:44,040 --> 00:00:45,200 Zhenzhen, look. 9 00:00:46,240 --> 00:00:47,240 Look at that guy over there. 10 00:00:47,440 --> 00:00:48,440 The one who's cooking. 11 00:00:48,640 --> 00:00:49,480 Is he handsome? 12 00:00:50,760 --> 00:00:51,840 He's my boyfriend. 13 00:00:53,960 --> 00:00:55,200 Are you hungry, Zhenzhen? 14 00:00:55,960 --> 00:00:56,760 Does it smell nice? 15 00:00:57,240 --> 00:00:57,600 Here. 16 00:00:58,240 --> 00:00:59,040 The last one. 17 00:00:59,840 --> 00:01:00,280 Wow. 18 00:01:00,840 --> 00:01:02,800 Where did you learn these? 19 00:01:03,240 --> 00:01:04,480 Your grandma taught me 20 00:01:04,720 --> 00:01:06,520 last time. Go ahead. 21 00:01:10,440 --> 00:01:11,240 I'll try this. 22 00:01:15,400 --> 00:01:15,840 Is it good? 23 00:01:16,680 --> 00:01:17,480 Yes. 24 00:01:18,480 --> 00:01:20,200 I didn't know you are a good cook. 25 00:01:20,440 --> 00:01:22,600 You'll be in charge of feeding us then. 26 00:01:23,000 --> 00:01:24,120 Whatever you say, 27 00:01:24,360 --> 00:01:25,160 my Queen. 28 00:01:32,000 --> 00:01:32,520 Wait. 29 00:01:50,640 --> 00:01:51,560 You got something on your mouth. 30 00:01:56,480 --> 00:01:57,160 What are you thinking about? 31 00:01:59,400 --> 00:02:00,200 Nothing. 32 00:02:04,000 --> 00:02:04,400 Liangliang. 33 00:02:18,360 --> 00:02:19,160 You had it coming. 34 00:02:24,600 --> 00:02:25,080 Your Majesty. 35 00:02:25,400 --> 00:02:26,360 Lord Xu is here to see you. 36 00:02:27,160 --> 00:02:27,560 Oh. 37 00:02:28,480 --> 00:02:30,720 My brother Xu just came back to the palace. 38 00:02:31,040 --> 00:02:31,480 My Queen. 39 00:02:31,680 --> 00:02:32,880 Enjoy your meal. 40 00:02:33,000 --> 00:02:33,680 I'll go 41 00:02:34,120 --> 00:02:35,440 see my brother. 42 00:02:56,320 --> 00:02:56,920 Xu. 43 00:02:58,680 --> 00:02:59,400 Brother. 44 00:03:00,080 --> 00:03:00,640 Good day. 45 00:03:01,320 --> 00:03:02,560 Enough of the etiquette. 46 00:03:04,560 --> 00:03:05,640 Hi, brother. 47 00:03:06,360 --> 00:03:08,400 Is it right to greet you like this, brother? 48 00:03:08,600 --> 00:03:09,360 It is. 49 00:03:09,760 --> 00:03:11,080 Stop making fun of me. 50 00:03:11,120 --> 00:03:11,840 Come. Sit down. 51 00:03:16,360 --> 00:03:17,280 It's been so many years. 52 00:03:17,680 --> 00:03:18,760 You've grown up a lot. 53 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 You do look like a king now. 54 00:03:20,440 --> 00:03:21,680 You too, Xu. 55 00:03:22,720 --> 00:03:24,600 I still remember when you left the palace, 56 00:03:24,720 --> 00:03:26,360 you were just a little boy. 57 00:03:28,240 --> 00:03:29,040 Back then, 58 00:03:29,120 --> 00:03:31,240 I was only about eight years old. 59 00:03:31,240 --> 00:03:32,920 Thanks to you, brother, 60 00:03:33,000 --> 00:03:34,200 I had a comfortable life outside the palace. 61 00:03:35,440 --> 00:03:35,760 Yes. 62 00:03:36,640 --> 00:03:38,440 A lot have changed 63 00:03:38,680 --> 00:03:39,960 in the palace. 64 00:03:40,640 --> 00:03:42,360 The rules are all new. 65 00:03:44,440 --> 00:03:45,440 I heard 66 00:03:45,840 --> 00:03:47,360 it's the Queen's work. 67 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 How great. 68 00:03:49,560 --> 00:03:51,680 She must be a smart lady. 69 00:03:53,160 --> 00:03:53,960 Brother, 70 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 where is the Queen? 71 00:03:58,640 --> 00:03:59,000 Liangliang. 72 00:03:59,840 --> 00:04:00,200 Liangliang. 73 00:04:05,840 --> 00:04:06,200 Xu. 74 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 This is my Queen. 75 00:04:09,160 --> 00:04:09,520 Liangliang. 76 00:04:10,080 --> 00:04:11,320 This is my little brother, Xu. 77 00:04:13,200 --> 00:04:14,040 Hi, buddy. 78 00:04:15,520 --> 00:04:16,040 Have you eaten? 79 00:04:17,960 --> 00:04:19,160 Good day, sister. 80 00:04:20,680 --> 00:04:21,360 Why didn't you tell me to change? 81 00:04:22,000 --> 00:04:22,680 Go inside. 82 00:04:30,200 --> 00:04:31,000 The Queen 83 00:04:31,600 --> 00:04:33,080 is peculiar indeed. 84 00:04:33,880 --> 00:04:34,560 Right? 85 00:04:47,960 --> 00:04:48,560 Your Majesty. 86 00:04:49,000 --> 00:04:50,040 Lord Xu is back. 87 00:04:51,440 --> 00:04:53,160 He has been out of the palace for years. 88 00:04:53,680 --> 00:04:56,280 What could've brought him back? 89 00:04:58,280 --> 00:05:01,960 That witch is winning over more and more people. 90 00:05:04,280 --> 00:05:05,320 Maybe, 91 00:05:06,680 --> 00:05:09,240 Lord Xu can help me. 92 00:05:15,600 --> 00:05:17,560 When did you prepare this? 93 00:05:24,720 --> 00:05:25,560 Look here. 94 00:05:30,000 --> 00:05:30,600 Happy birthday. 95 00:05:33,320 --> 00:05:35,360 How did you know it's my birthday? 96 00:05:36,960 --> 00:05:38,320 Your grandma told me 97 00:05:38,760 --> 00:05:39,520 the other day. 98 00:05:41,440 --> 00:05:42,680 How romantic. 99 00:05:43,680 --> 00:05:44,000 Come. 100 00:05:44,480 --> 00:05:44,880 Sit down. 101 00:05:51,440 --> 00:05:53,040 How many candles do we need? One? 102 00:05:59,960 --> 00:06:00,760 Make a wish. 103 00:06:09,000 --> 00:06:10,200 What did you wish for? 104 00:06:11,000 --> 00:06:12,720 It won't come true if I tell you. 105 00:06:18,280 --> 00:06:18,720 Liangliang. 106 00:06:20,080 --> 00:06:21,520 Happy birthday. 107 00:06:22,520 --> 00:06:25,120 I'm very happy to meet you at this point of my life. 108 00:06:26,200 --> 00:06:27,840 We didn't go through too much hardship. 109 00:06:29,680 --> 00:06:30,720 I have a surprise for you. 110 00:06:30,880 --> 00:06:31,240 Come. 111 00:06:36,920 --> 00:06:38,160 Close your eyes. 112 00:06:43,600 --> 00:06:45,560 Don't you think it's too soon? 113 00:06:47,080 --> 00:06:47,840 Close them. 114 00:06:48,440 --> 00:06:49,600 Okay. 115 00:06:51,000 --> 00:06:52,240 I'm not ready yet. 116 00:06:52,840 --> 00:06:54,720 Are you going to propose? 117 00:06:59,360 --> 00:07:00,800 You must've spent a lot money on it. 118 00:07:05,080 --> 00:07:05,640 Open your eyes. 119 00:07:11,720 --> 00:07:12,240 Do you like it? 120 00:07:15,040 --> 00:07:16,160 Kid's watch? 121 00:07:18,000 --> 00:07:18,680 I have one too. 122 00:07:19,680 --> 00:07:20,320 It can light up. 123 00:07:24,680 --> 00:07:25,120 Isn't that great? 124 00:07:26,360 --> 00:07:27,480 It really is. 125 00:07:28,880 --> 00:07:30,000 Happy birthday. 126 00:07:30,040 --> 00:07:31,160 Happy birthday. 127 00:07:31,400 --> 00:07:32,200 Liangliang. 128 00:07:32,480 --> 00:07:33,640 It's you two. 129 00:07:36,880 --> 00:07:37,400 Liangliang. 130 00:07:37,480 --> 00:07:39,720 Fei'er made rejuvenation soup for you. 131 00:07:39,760 --> 00:07:41,120 It can make you look younger and more beautiful. 132 00:07:41,360 --> 00:07:43,440 Are you saying I'm old? 133 00:07:44,720 --> 00:07:45,800 Well. Thanks a lot. 134 00:07:45,920 --> 00:07:47,400 Come sit down. 135 00:07:51,760 --> 00:07:52,480 Let's have a taste. 136 00:07:53,720 --> 00:07:54,720 Happy birthday. 137 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 Thank you. 138 00:07:56,320 --> 00:07:56,880 Wait. 139 00:07:57,680 --> 00:07:59,800 I have to say something as the star today. 140 00:08:00,440 --> 00:08:00,880 Go ahead. 141 00:08:03,520 --> 00:08:06,040 First of all, 142 00:08:06,200 --> 00:08:08,720 I thank the three of you who are paramount in the palace 143 00:08:08,720 --> 00:08:09,760 for coming here to celebrate my birthday. 144 00:08:09,760 --> 00:08:11,960 Second, for our friendship. 145 00:08:12,320 --> 00:08:13,200 And last, 146 00:08:14,000 --> 00:08:15,760 for our big secret. 147 00:08:16,080 --> 00:08:16,400 Here. 148 00:08:16,720 --> 00:08:17,120 Cheers. 149 00:08:17,960 --> 00:08:18,840 Cheers. 150 00:08:28,000 --> 00:08:29,120 Well then, 151 00:08:29,120 --> 00:08:31,280 time for our favorite game, 152 00:08:33,720 --> 00:08:35,080 truth or dare. 153 00:08:36,840 --> 00:08:38,120 What truth? 154 00:08:38,320 --> 00:08:39,480 What dare? 155 00:08:40,800 --> 00:08:41,680 Well, 156 00:08:42,040 --> 00:08:43,080 for example, 157 00:08:43,760 --> 00:08:44,400 when you say 158 00:08:45,320 --> 00:08:47,520 "Fei'er likes General Sa very much", 159 00:08:47,720 --> 00:08:48,200 that's truth. 160 00:08:49,080 --> 00:08:50,320 Don't say that. 161 00:08:56,800 --> 00:09:02,847 ♪Traces of time and space, and forgotten galaxies♪ 162 00:09:03,758 --> 00:09:09,831 ♪Time alternates our relationship♪ 163 00:09:11,279 --> 00:09:14,624 ♪The sea of stars is pretty and quiet♪ 164 00:09:14,734 --> 00:09:17,774 ♪The rain touches the breath♪ 165 00:09:18,552 --> 00:09:21,313 ♪Get close to you♪ 9638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.