Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:31,289 --> 00:05:32,790
Pretty spectacular, hey?
2
00:05:34,000 --> 00:05:36,794
Right there, take a mental picture.
3
00:05:59,192 --> 00:06:01,903
Man, it's so easy to get lost out here.
4
00:06:02,236 --> 00:06:04,238
Well, I'm glad you're here
because I have no clue.
5
00:06:04,822 --> 00:06:05,865
I'm already lost.
6
00:06:18,920 --> 00:06:20,671
That looks like a really good campsite
7
00:06:20,755 --> 00:06:22,465
at the bottom
of that waterfall back there.
8
00:06:22,715 --> 00:06:24,175
So it's a good point to remember.
9
00:06:28,679 --> 00:06:30,598
That's where we're going to end our trek.
10
00:06:30,765 --> 00:06:32,350
-Right there?
-Yeah.
11
00:06:32,600 --> 00:06:34,519
How are we gonna get up there?
12
00:35:13,778 --> 00:35:17,490
My mother died five years ago,
13
00:35:19,200 --> 00:35:25,081
and sadly, she suffered from dementia.
14
00:35:26,499 --> 00:35:29,085
And yes, it lives with me
in the back of my mind,
15
00:35:29,168 --> 00:35:30,920
good grief, it's going to happen
16
00:35:31,003 --> 00:35:32,046
or may happen to me.
17
00:35:34,507 --> 00:35:36,551
One, two, three, four.
18
00:35:47,270 --> 00:35:52,316
Sometimes I don't feel as goodas I did thirty years ago.
19
00:35:54,652 --> 00:35:55,945
But mostly,
20
00:35:56,070 --> 00:35:57,488
I'm in pretty good shape.
21
00:36:55,421 --> 00:36:57,465
I'm the guinea pig!
22
00:37:13,189 --> 00:37:18,069
Please show me the front part
of the hippocampus.
23
00:37:24,533 --> 00:37:27,161
You can see an increase here.
24
00:37:28,454 --> 00:37:29,872
It looks really good.
25
00:38:06,158 --> 00:38:09,745
Well, the results had
a real "wow effect" on me.
26
00:38:11,205 --> 00:38:13,833
So I'm giving myself a bitof a pat on the back,
27
00:38:13,958 --> 00:38:15,584
telling myself "well done."
1902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.