All language subtitles for Let.the.Right.One.In.S01E08.720p.WEB.H264-GLHF - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:01,041 Previously, on "Let The Right One in"... 2 00:00:01,126 --> 00:00:03,601 [Naomi] I don't even know how to thank you. 3 00:00:03,701 --> 00:00:07,648 For everything. You and Eleanor made this night just... 4 00:00:07,796 --> 00:00:09,110 perfect. 5 00:00:09,195 --> 00:00:10,415 [screaming] 6 00:00:10,500 --> 00:00:13,046 Whenever you're ready, I'm right here. 7 00:00:14,400 --> 00:00:15,861 [Matthew] It's a strange thing to suddenly 8 00:00:15,945 --> 00:00:17,289 find yourself in hell. 9 00:00:17,374 --> 00:00:19,333 I learned learn two things pretty fast. 10 00:00:19,602 --> 00:00:21,975 One, you come up with an exit strategy. 11 00:00:22,060 --> 00:00:24,641 - And the second? - You find the people 12 00:00:24,726 --> 00:00:26,937 who will go into the darkness with you. 13 00:00:27,173 --> 00:00:28,758 [Claire] What happened today with Daisy 14 00:00:28,843 --> 00:00:31,195 means I'm on the right track. But I can't keep 15 00:00:31,280 --> 00:00:32,864 fooling around with animal studies. 16 00:00:32,949 --> 00:00:34,659 I need you to make me a human specimen 17 00:00:34,742 --> 00:00:36,131 to experiment on. 18 00:00:37,658 --> 00:00:39,493 [groaning] 19 00:00:39,578 --> 00:00:42,430 [Mark] Ellie could be dead by tomorrow. 20 00:00:42,515 --> 00:00:45,544 Unless she gets a proper meal. 21 00:00:45,628 --> 00:00:47,421 What is it? 22 00:00:47,505 --> 00:00:48,790 Maybe it's still good. 23 00:00:48,875 --> 00:00:50,734 [crying] I'm sorry. 24 00:00:51,008 --> 00:00:52,867 I will chase down 25 00:00:52,952 --> 00:00:54,703 every one of these leads. 26 00:00:54,788 --> 00:00:57,632 I will find us answers, and I swear to God, 27 00:00:57,851 --> 00:01:01,890 I will never stop until we get our daughter back. 28 00:01:02,038 --> 00:01:03,250 - Okay. - Okay? 29 00:01:03,444 --> 00:01:04,882 Okay. 30 00:01:17,570 --> 00:01:19,085 [priest] I've heard... 31 00:01:19,531 --> 00:01:22,636 thousands of confessions in my life. 32 00:01:24,458 --> 00:01:26,932 Never one like that. It's, uh... 33 00:01:31,029 --> 00:01:32,947 It's quite a story. 34 00:01:33,875 --> 00:01:35,427 You don't believe me? 35 00:01:35,816 --> 00:01:38,140 Oh, it'd be a lot easier if I didn't. 36 00:01:40,796 --> 00:01:43,140 And I don't know about you, but... 37 00:01:44,382 --> 00:01:46,039 I could use a drink. 38 00:01:46,218 --> 00:01:48,912 (Slow, suspenseful music) 39 00:01:52,050 --> 00:01:54,357 [door creaks] 40 00:01:58,070 --> 00:02:01,003 [bottle clinking] 41 00:02:27,320 --> 00:02:29,343 [clears throat] Why are you here? 42 00:02:32,328 --> 00:02:34,455 You cannot receive God's grace. 43 00:02:35,093 --> 00:02:36,196 I know that. 44 00:02:36,281 --> 00:02:38,626 His forgiveness is not available to you 45 00:02:38,711 --> 00:02:40,809 as long as you plan to keep killing. 46 00:02:42,091 --> 00:02:44,751 I'll stop killing once my daughter's cured. 47 00:02:45,012 --> 00:02:46,019 [priest scoffs] 48 00:02:46,104 --> 00:02:47,813 That's not how God works. 49 00:02:48,207 --> 00:02:49,526 Then fuck God. 50 00:02:49,611 --> 00:02:51,696 That was him, not me. 51 00:02:51,831 --> 00:02:53,582 You think this is funny? 52 00:02:53,761 --> 00:02:55,575 No, I do not. 53 00:02:55,660 --> 00:02:59,997 Elizabeth spent her life treating the sick 54 00:03:00,643 --> 00:03:02,866 and praising His name. 55 00:03:04,230 --> 00:03:06,044 Eleanor was a kid, 56 00:03:06,482 --> 00:03:08,489 an innocent child. 57 00:03:09,193 --> 00:03:13,020 What did they ever do to deserve this? 58 00:03:17,868 --> 00:03:20,708 I am so very sorry about your wife. 59 00:03:23,823 --> 00:03:26,247 I mean, the way you described her... 60 00:03:27,372 --> 00:03:29,671 That's love, that's God. 61 00:03:30,364 --> 00:03:32,132 And I get that you're angry. 62 00:03:32,309 --> 00:03:33,653 - No shit. - [chuckles] 63 00:03:33,767 --> 00:03:36,474 But it's not God you're angry at. It's your wife. 64 00:03:36,559 --> 00:03:38,091 What did you just say? 65 00:03:38,597 --> 00:03:40,341 She trapped you. 66 00:03:40,426 --> 00:03:41,802 Watch your fucking mouth. 67 00:03:41,887 --> 00:03:43,372 Or what? 68 00:03:43,556 --> 00:03:46,767 I fear God's wrath, not yours. 69 00:03:47,056 --> 00:03:48,567 Ten years ago, you promised her 70 00:03:48,652 --> 00:03:50,695 you'd never stop until your daughter was cured. 71 00:03:50,780 --> 00:03:54,247 And for ten years, you have been bound to that promise, 72 00:03:54,446 --> 00:03:58,366 and as far as I can tell, it's brought you, your daughter 73 00:03:58,450 --> 00:04:01,925 and everyone who crosses your path nothing but pain. 74 00:04:06,740 --> 00:04:08,684 Why are you saying this to me? 75 00:04:10,379 --> 00:04:12,591 Because I'm trying to save your soul. 76 00:04:14,967 --> 00:04:17,880 Your wife is gone, your old life is gone. 77 00:04:17,965 --> 00:04:20,384 I get you want your daughter cured. 78 00:04:21,012 --> 00:04:22,516 [sighs] 79 00:04:22,600 --> 00:04:24,976 But maybe God has other plans. 80 00:04:25,060 --> 00:04:27,158 (Slow, haunting music) 81 00:04:45,976 --> 00:04:48,325 He's coming to. 82 00:04:50,674 --> 00:04:52,897 (Slow, ominous music) 83 00:05:11,100 --> 00:05:13,275 [Matthew] Hmm. Oh, yeah, he's flying. 84 00:05:13,615 --> 00:05:15,860 [monitor beeping] 85 00:05:16,577 --> 00:05:18,279 [Peter] Okay, what now? 86 00:05:19,406 --> 00:05:21,053 [Claire] Now we go in. 87 00:05:23,045 --> 00:05:25,506 This virus moves incredibly fast, 88 00:05:26,256 --> 00:05:28,428 so we have to keep pace. 89 00:05:29,412 --> 00:05:31,126 I'm gonna try and see if I can figure out 90 00:05:31,210 --> 00:05:34,129 exactly where it originates in the brain 91 00:05:34,837 --> 00:05:36,592 and how it migrates. 92 00:06:04,451 --> 00:06:07,108 You should probably go. This is gonna be pretty intense. 93 00:06:07,193 --> 00:06:10,975 No, I'm... I want to see this. 94 00:06:13,812 --> 00:06:17,273 [inhales and exhales deeply] 95 00:06:17,381 --> 00:06:19,104 [saw whirring] 96 00:06:37,853 --> 00:06:40,014 Where did you learn to do this? 97 00:06:41,142 --> 00:06:42,615 This? 98 00:06:45,276 --> 00:06:47,592 I've never done anything like this before. 99 00:06:58,714 --> 00:07:00,812 (Gentle music) 100 00:08:07,188 --> 00:08:08,641 [Naomi] Eleanor? 101 00:08:09,276 --> 00:08:11,703 What are you doing? Is everything okay? 102 00:08:14,000 --> 00:08:15,875 Sorry. Um... 103 00:08:16,022 --> 00:08:18,172 I was just looking at... 104 00:08:18,799 --> 00:08:20,336 What's wrong? 105 00:08:52,494 --> 00:08:55,538 Isaiah snuck you in here, huh? 106 00:08:55,622 --> 00:08:57,540 [chuckles softly] Yeah. 107 00:08:57,624 --> 00:09:00,919 Oh, you're welcome to be here anytime, 108 00:09:01,003 --> 00:09:03,139 as long as you ask me first. 109 00:09:03,589 --> 00:09:06,795 But your dad's gonna be worried if he sees that you're gone. 110 00:09:07,545 --> 00:09:09,344 He went out. 111 00:09:10,460 --> 00:09:12,096 Just for a walk. [chuckles] 112 00:09:12,264 --> 00:09:15,045 He's used to being up late for work, so... 113 00:09:17,545 --> 00:09:19,797 It's really cool that you made this for Isaiah. 114 00:09:20,022 --> 00:09:23,483 [chuckles] Well, I am glad 115 00:09:23,567 --> 00:09:25,693 somebody appreciates it. 116 00:09:25,831 --> 00:09:27,600 [chuckles] 117 00:09:31,723 --> 00:09:34,072 [both laugh] 118 00:09:35,621 --> 00:09:37,719 (Slow, contemplative music) 119 00:09:40,626 --> 00:09:44,462 Mm. I was four months pregnant there. 120 00:09:44,546 --> 00:09:45,905 Can you tell? 121 00:09:47,984 --> 00:09:51,821 Going through the academy with morning sickness is no joke. 122 00:09:51,913 --> 00:09:55,082 Ugh. I threw up right after we did the obstacle course. 123 00:09:55,167 --> 00:09:56,751 I was so embarrassed. 124 00:09:56,975 --> 00:10:00,499 But then, this guy threw up. 125 00:10:00,646 --> 00:10:02,564 And I was like, "What's his excuse?" 126 00:10:02,672 --> 00:10:04,979 [both chuckle] 127 00:10:05,627 --> 00:10:07,577 Women are tougher than men. 128 00:10:07,851 --> 00:10:09,600 It's just how it is. 129 00:10:12,157 --> 00:10:14,100 Do you like being a cop? 130 00:10:17,120 --> 00:10:20,971 Yeah, when I... when I feel like I'm helping people. 131 00:10:22,065 --> 00:10:24,067 Yeah, but isn't it dangerous? 132 00:10:24,378 --> 00:10:26,030 Sometimes. 133 00:10:26,338 --> 00:10:28,350 But I can handle myself. 134 00:10:29,335 --> 00:10:31,232 [chuckles softly] How'd you learn how to do that? 135 00:10:31,316 --> 00:10:33,582 Years of practice. 136 00:10:35,414 --> 00:10:36,832 In fact, 137 00:10:36,917 --> 00:10:38,835 I am teaching a self-defense course 138 00:10:38,920 --> 00:10:40,522 tomorrow night at my gym. 139 00:10:40,607 --> 00:10:42,817 Would you maybe want to come along? 140 00:10:43,355 --> 00:10:45,732 As long as your dad says okay. 141 00:10:45,816 --> 00:10:48,318 It starts at 8:00, so you'll be out a little late. 142 00:10:48,889 --> 00:10:50,788 That's totally fine. 143 00:10:51,113 --> 00:10:55,005 [elevator bell dings] 144 00:11:00,664 --> 00:11:02,139 Ellie? 145 00:11:02,238 --> 00:11:04,898 Why don't you head inside so me and your dad can talk? 146 00:11:10,741 --> 00:11:12,057 [door closes] 147 00:11:12,149 --> 00:11:16,116 It appears our kids decided to stage a secret sleepover. 148 00:11:16,710 --> 00:11:18,264 [clicks tongue] A sleepover? 149 00:11:18,348 --> 00:11:20,266 [chuckles] I'll talk to Isaiah, 150 00:11:20,350 --> 00:11:22,310 but for what it's worth, I think it's harmless. 151 00:11:22,394 --> 00:11:25,022 They just weren't ready for their big night to end. 152 00:11:25,564 --> 00:11:27,045 Hmm. 153 00:11:28,744 --> 00:11:32,186 Eleanor said you went for a walk. 154 00:11:35,410 --> 00:11:39,802 I... went to church. 155 00:11:41,012 --> 00:11:44,432 Last night, or I guess tonight, 156 00:11:44,750 --> 00:11:49,629 some... memories came up. 157 00:11:50,452 --> 00:11:53,216 I-I'm sorry I acted strange after we... 158 00:11:53,301 --> 00:11:56,234 It's okay. I understand. 159 00:11:59,014 --> 00:12:00,932 Uh, uh, maybe 160 00:12:01,016 --> 00:12:02,934 I could make it up to you 161 00:12:03,018 --> 00:12:05,770 with dinner tomorrow night? 162 00:12:05,854 --> 00:12:09,107 What-what our kids have is really special, 163 00:12:09,191 --> 00:12:11,663 and I don't want to get in the way of that. 164 00:12:11,748 --> 00:12:13,467 Then let's agree. 165 00:12:13,552 --> 00:12:16,651 No matter what, they come first. 166 00:12:18,199 --> 00:12:20,117 The thing is, I invited Eleanor 167 00:12:20,202 --> 00:12:22,141 to a class that I'm teaching tomorrow night. 168 00:12:22,226 --> 00:12:24,853 With your permission, of course. 169 00:12:24,937 --> 00:12:27,006 What time is your class? 170 00:12:27,160 --> 00:12:28,410 Eight o'clock. 171 00:12:28,690 --> 00:12:30,914 Then dinner at 5:00. 172 00:12:34,780 --> 00:12:37,003 [Eleanor laughs softly] 173 00:12:40,076 --> 00:12:42,508 (Slow, ominous music) 174 00:12:50,462 --> 00:12:52,686 [Peter] It's okay. 175 00:12:55,968 --> 00:12:58,233 You did really good. 176 00:12:59,388 --> 00:13:03,516 W-Where am I? 177 00:13:03,600 --> 00:13:04,893 This is my house. 178 00:13:04,977 --> 00:13:07,645 I mean... it's my sister's lab, 179 00:13:07,729 --> 00:13:10,982 but, um, we live here. 180 00:13:11,066 --> 00:13:12,525 I, uh... 181 00:13:12,609 --> 00:13:14,833 I know. Pretty freaky, right? 182 00:13:16,780 --> 00:13:18,531 And sorry about the brace. 183 00:13:18,615 --> 00:13:21,326 It's for your safety. You're, um... 184 00:13:21,410 --> 00:13:23,536 Chris. 185 00:13:23,620 --> 00:13:25,330 What? 186 00:13:25,414 --> 00:13:27,332 [inhales sharply] 187 00:13:27,416 --> 00:13:29,639 My name is Chris. 188 00:13:33,922 --> 00:13:37,050 Oh, okay. Um... 189 00:13:37,134 --> 00:13:39,886 I was just gonna say that you need to stay in the brace 190 00:13:39,970 --> 00:13:41,804 until my sister is finished. 191 00:13:41,888 --> 00:13:43,806 [Chris breathes shakily] 192 00:13:43,890 --> 00:13:47,101 C-C-Can I have some... 193 00:13:47,185 --> 00:13:49,938 w-water? 194 00:13:50,022 --> 00:13:51,411 [inhales sharply] 195 00:13:55,360 --> 00:13:58,835 No, you don't drink water anymore. 196 00:13:59,781 --> 00:14:02,617 [breath trembling] 197 00:14:02,701 --> 00:14:04,799 (Slow, eerie music) 198 00:14:12,544 --> 00:14:15,268 - Water? - Hmm? 199 00:14:16,715 --> 00:14:19,133 Oh, thanks. 200 00:14:19,217 --> 00:14:21,358 What's that? 201 00:14:23,722 --> 00:14:25,946 A DNA sequencer. 202 00:14:26,850 --> 00:14:29,074 How's it work? 203 00:14:29,895 --> 00:14:31,535 I don't know. 204 00:14:33,815 --> 00:14:36,067 My mentor at Stanford won a Nobel, 205 00:14:36,151 --> 00:14:38,319 and he just called these things "science machines." 206 00:14:38,403 --> 00:14:40,446 - But... - [beep] 207 00:14:40,530 --> 00:14:42,657 ...it can sequence a genome, something that used 208 00:14:42,741 --> 00:14:45,590 to take us years to do, in just a few hours. 209 00:14:46,953 --> 00:14:51,388 And that tells you... what? 210 00:14:53,251 --> 00:14:55,725 I like watching you work. 211 00:15:00,801 --> 00:15:03,052 I'm establishing a baseline, and then I'm going 212 00:15:03,136 --> 00:15:06,889 to apply the nucleic acid binder I've been working on. 213 00:15:06,973 --> 00:15:09,531 The thing that made Daisy have her period. 214 00:15:11,269 --> 00:15:14,355 It's possible that even if the treatment can reset normal aging 215 00:15:14,439 --> 00:15:16,566 in a human, it might... 216 00:15:16,650 --> 00:15:18,582 Fuck something else up? 217 00:15:20,946 --> 00:15:22,864 Better him than Peter, right? 218 00:15:22,948 --> 00:15:25,046 (Slow, ominous music) 219 00:15:36,628 --> 00:15:39,047 - [footsteps approaching] - [knocking] 220 00:15:39,131 --> 00:15:40,465 [door opens] 221 00:15:40,549 --> 00:15:42,216 Hey. 222 00:15:42,300 --> 00:15:44,385 Ben is waiting for me downstairs, so I got to run, 223 00:15:44,469 --> 00:15:47,889 but we will have a conversation about last night. 224 00:15:47,973 --> 00:15:49,724 Okay. 225 00:15:49,808 --> 00:15:51,684 You can't sneak Eleanor in here without me knowing. 226 00:15:51,768 --> 00:15:53,227 - I know. - You know, a boy your age, 227 00:15:53,311 --> 00:15:55,229 having a sleepover with a girl. 228 00:15:55,313 --> 00:15:57,815 I shouldn't have done it, and I'm probably grounded. 229 00:15:57,899 --> 00:16:00,123 I totally understand. 230 00:16:01,153 --> 00:16:03,863 Then why are you smiling? 231 00:16:03,947 --> 00:16:06,282 You're going on a date with Mr. Mark. 232 00:16:06,366 --> 00:16:08,798 [Isaiah chuckles] 233 00:16:16,209 --> 00:16:19,545 Water's in the back. 234 00:16:19,629 --> 00:16:21,839 [chuckling] You-you sure you got enough? 235 00:16:21,923 --> 00:16:24,717 Road trip, baby. Got to have provisions. 236 00:16:24,801 --> 00:16:26,594 You know we're only going to Long Island, right? 237 00:16:26,678 --> 00:16:28,930 Exactly. Depending on traffic, 238 00:16:29,014 --> 00:16:31,099 could be anywhere from 45 minutes to six hours. 239 00:16:31,183 --> 00:16:33,490 [Naomi chuckles] 240 00:16:34,436 --> 00:16:36,104 You do something to your hair? 241 00:16:36,188 --> 00:16:38,856 Shut up and drive. 242 00:16:38,940 --> 00:16:41,038 (Slow, gentle music) 243 00:16:50,702 --> 00:16:52,245 You going somewhere? 244 00:16:52,329 --> 00:16:54,260 Hi. 245 00:16:58,460 --> 00:16:59,794 Is that what you're wearing? 246 00:16:59,878 --> 00:17:02,143 What's wrong with it? 247 00:17:02,881 --> 00:17:05,383 I mean, it's not very fancy. 248 00:17:05,467 --> 00:17:07,468 I don't like fancy. 249 00:17:07,552 --> 00:17:09,512 Well, maybe she does. 250 00:17:09,596 --> 00:17:12,195 You were spying on us last night. 251 00:17:13,642 --> 00:17:15,643 [Mark clears throat] 252 00:17:15,727 --> 00:17:17,992 Come here. 253 00:17:20,565 --> 00:17:23,151 So, okay, yes, 254 00:17:23,235 --> 00:17:27,321 I'm taking Isaiah's mom, Ms. Cole... 255 00:17:27,405 --> 00:17:29,073 Naomi. 256 00:17:29,157 --> 00:17:31,284 Naomi, yes, 257 00:17:31,368 --> 00:17:36,247 out for a little dinner tonight before your thing. 258 00:17:36,331 --> 00:17:38,416 Like we talked about, 259 00:17:38,500 --> 00:17:42,100 she could have information that could help us. 260 00:17:43,713 --> 00:17:46,674 [scoffs] Is that why you're going on a date with her? 261 00:17:46,758 --> 00:17:49,635 I don't know if I could call it a date. I... 262 00:17:49,719 --> 00:17:52,346 You're just, like, using her for information? 263 00:17:52,430 --> 00:17:54,654 No. No. 264 00:17:55,433 --> 00:17:56,809 I thought you liked her. 265 00:17:56,893 --> 00:17:59,479 I do. I... 266 00:18:00,273 --> 00:18:02,538 I do. 267 00:18:03,817 --> 00:18:06,319 Dad, it's okay. 268 00:18:06,403 --> 00:18:08,863 What? 269 00:18:08,947 --> 00:18:11,421 For you to be happy. 270 00:18:13,577 --> 00:18:17,413 Honey, I'm not trying to replace Mom. 271 00:18:17,497 --> 00:18:20,666 I know, 272 00:18:20,750 --> 00:18:23,767 but Mom would want you to be happy, too. 273 00:18:27,799 --> 00:18:29,897 (Slow, suspenseful music) 274 00:18:40,937 --> 00:18:43,064 Hey. 275 00:18:43,148 --> 00:18:47,568 Hey. You're doing a lot on work on him, huh? 276 00:18:47,652 --> 00:18:50,488 [Claire] Well, like I said, I have to move fast. 277 00:18:50,572 --> 00:18:53,157 Can we talk in your room? 278 00:18:53,241 --> 00:18:55,034 Is it okay to leave him alone? 279 00:18:55,118 --> 00:18:57,425 It's just gonna take a minute. 280 00:19:06,546 --> 00:19:09,048 I don't want you spending any more time with... 281 00:19:09,132 --> 00:19:11,592 Chris. That's his name. 282 00:19:11,676 --> 00:19:13,636 That's what I'm talking about. 283 00:19:13,720 --> 00:19:15,054 You're getting way too close. 284 00:19:15,138 --> 00:19:17,056 Too close for what? 285 00:19:17,140 --> 00:19:19,058 Claire, you need to come upstairs. 286 00:19:19,142 --> 00:19:21,866 - Give me a minute. - Now. 287 00:19:23,870 --> 00:19:25,455 Peter, I'm serious. 288 00:19:25,774 --> 00:19:27,997 Do not talk to him again. 289 00:19:34,866 --> 00:19:36,534 [Ben] You're wearing makeup? 290 00:19:36,618 --> 00:19:40,079 [chuckles] No. Will you give it a rest already? 291 00:19:40,163 --> 00:19:43,680 I'm telling you, something's different about you. 292 00:19:46,378 --> 00:19:47,962 [whispering] You're smiling. 293 00:19:48,046 --> 00:19:50,214 - That's what it is. - [whispering] Will you shut up? 294 00:19:50,298 --> 00:19:52,300 Good afternoon, ma'am. We are detectives 295 00:19:52,384 --> 00:19:54,218 with the NYPD. Do you mind if we come in? 296 00:19:54,302 --> 00:19:55,886 What's this about? 297 00:19:55,970 --> 00:19:58,472 To be clear, you are not the subject of an investigation. 298 00:19:58,556 --> 00:20:01,934 We're just, um... trying to get a little information. 299 00:20:02,018 --> 00:20:04,061 What sort of information? 300 00:20:04,145 --> 00:20:05,771 We're concerned about a new street drug 301 00:20:05,855 --> 00:20:08,316 that's been connected to a series of murders. 302 00:20:08,400 --> 00:20:10,318 Murders? 303 00:20:10,402 --> 00:20:12,153 Yes, ma'am. We work homicide. 304 00:20:12,237 --> 00:20:15,072 The lab analysis has concluded 305 00:20:15,156 --> 00:20:17,658 that Mitigan, the painkiller your father's company is... 306 00:20:17,742 --> 00:20:19,368 I-I know what it is. 307 00:20:19,452 --> 00:20:23,469 Well, it's a big part of this new cocktail. 308 00:20:24,067 --> 00:20:26,593 I don't understand. AKL's been bankrupt for years. 309 00:20:26,678 --> 00:20:28,568 - It's liquidated. - I'm aware. 310 00:20:28,669 --> 00:20:31,380 - And my father's dead, so... - The thing is, 311 00:20:31,464 --> 00:20:36,135 one of the most recent victims, who we suspect was a dealer, 312 00:20:36,219 --> 00:20:40,256 was a member of a special ops unit stationed in Afghanistan 313 00:20:40,341 --> 00:20:45,186 under the command of an individual named Matthew Dean. 314 00:20:45,270 --> 00:20:46,854 [Ben] Turns out, 315 00:20:46,938 --> 00:20:49,899 this Matthew Dean ran the security detail at AKL, 316 00:20:49,983 --> 00:20:53,861 and worked as your father's personal bodyguard for years. 317 00:20:54,124 --> 00:20:55,639 Okay, so, let me get this straight. 318 00:20:55,724 --> 00:21:00,436 You came all the way out here to talk about some ex-army buddy 319 00:21:00,521 --> 00:21:02,536 of an ex-employee of my deceased father? 320 00:21:02,620 --> 00:21:06,045 We thought you might have access to old employment records. 321 00:21:06,130 --> 00:21:07,881 My father and I were estranged. 322 00:21:07,966 --> 00:21:10,385 You live in his house. 323 00:21:10,470 --> 00:21:11,762 Well, this is my house, actually. 324 00:21:11,895 --> 00:21:13,938 - He left it to you? - That's right. 325 00:21:14,257 --> 00:21:16,940 Even though you're estranged? 326 00:21:18,720 --> 00:21:21,847 Why exactly are you here? 327 00:21:21,931 --> 00:21:23,975 [chuckles softly] Like we said, 328 00:21:24,123 --> 00:21:28,062 your father's painkiller has been linked to several murders. 329 00:21:28,146 --> 00:21:31,399 My father's painkiller destroyed hundreds of thousands of lives. 330 00:21:31,483 --> 00:21:34,527 And no one gave a shit about it for years. 331 00:21:34,611 --> 00:21:36,529 Where the hell were you then? 332 00:21:36,613 --> 00:21:39,407 Why weren't you arresting Arthur Logan back then? 333 00:21:39,491 --> 00:21:42,757 Maybe because his victims didn't look like this. 334 00:21:43,995 --> 00:21:47,595 (Slow, eerie music) 335 00:21:53,671 --> 00:21:57,591 Based on your partner's reaction, I can only guess 336 00:21:57,675 --> 00:22:00,195 how many protocols you just violated showing me that. 337 00:22:00,280 --> 00:22:02,838 That's all you have to say? 338 00:22:03,348 --> 00:22:05,266 I don't know what to tell you, Detective. 339 00:22:05,350 --> 00:22:10,396 Um, probably some lab in Eastern Europe pirated the formula 340 00:22:10,480 --> 00:22:13,607 of my dad's drug and who knows what 341 00:22:13,691 --> 00:22:15,901 they're cutting it with these days? 342 00:22:15,985 --> 00:22:18,237 So, if you have any other questions, 343 00:22:18,336 --> 00:22:21,728 you can contact my family's attorney. 344 00:22:29,707 --> 00:22:31,931 We're so fucked. 345 00:22:42,887 --> 00:22:45,111 [Chris groaning and whimpering] 346 00:22:47,517 --> 00:22:50,742 H-Help me! 347 00:22:52,730 --> 00:22:54,871 [Chris cries] 348 00:22:56,651 --> 00:22:59,208 [Chris groans loudly] 349 00:23:01,114 --> 00:23:03,365 H-Help me! 350 00:23:03,449 --> 00:23:05,715 [crying] 351 00:23:07,161 --> 00:23:09,259 (Slow, ominous music) 352 00:23:12,000 --> 00:23:15,503 [crying] Oh. Oh. 353 00:23:15,587 --> 00:23:19,562 Hey. You got to stop doing that. 354 00:23:21,551 --> 00:23:24,011 It-it hur... 355 00:23:24,095 --> 00:23:26,931 hur-hur-hurts. 356 00:23:27,015 --> 00:23:29,238 I know, it's... 357 00:23:30,547 --> 00:23:33,049 You just have to, like, ignore it. 358 00:23:33,249 --> 00:23:36,335 I... c-can't. 359 00:23:36,420 --> 00:23:39,672 - It... it-it-it... - Hey. Hey. Look. 360 00:23:39,757 --> 00:23:41,687 It's your teeth. Here. 361 00:23:41,828 --> 00:23:44,844 Okay? It's all shifting around. 362 00:23:44,929 --> 00:23:47,917 It fucking kills, I know. 363 00:23:48,368 --> 00:23:50,133 But it goes away. 364 00:23:50,329 --> 00:23:52,080 [breathes shakily] 365 00:23:53,140 --> 00:23:55,739 You're lucky, you know? 366 00:23:57,234 --> 00:23:59,058 W-What? 367 00:23:59,220 --> 00:24:01,422 When this happened to me, no one had a clue what it was. 368 00:24:02,166 --> 00:24:03,833 It was just, like... 369 00:24:04,215 --> 00:24:06,481 It was really scary. 370 00:24:07,156 --> 00:24:10,231 L-L-Look. 371 00:24:10,525 --> 00:24:14,834 You g-g-got to let me go. 372 00:24:15,667 --> 00:24:17,835 Go? 373 00:24:18,364 --> 00:24:19,782 Please, man. 374 00:24:19,866 --> 00:24:22,141 She's-she's really fucking me up. 375 00:24:22,226 --> 00:24:24,620 - No. - [groans] 376 00:24:24,704 --> 00:24:26,789 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 377 00:24:26,873 --> 00:24:29,542 - [groans] - Lay down. 378 00:24:29,626 --> 00:24:32,016 - [cries] - Okay? 379 00:24:34,214 --> 00:24:36,465 [breathing shakily] 380 00:24:36,549 --> 00:24:38,467 Claire's brilliant. 381 00:24:38,715 --> 00:24:42,507 They're just... just really big experiments, that's all. 382 00:24:43,973 --> 00:24:47,768 P-P-Please. I... I got to go. 383 00:24:47,852 --> 00:24:49,937 Don't talk, okay? 384 00:24:50,021 --> 00:24:51,661 [Chris sniffles] 385 00:25:02,909 --> 00:25:06,036 I realized I should have asked whether or not you like burgers. 386 00:25:06,120 --> 00:25:08,831 That's pretty much all they do. 387 00:25:08,915 --> 00:25:12,960 Well, diff-different... different kinds of burgers? 388 00:25:13,044 --> 00:25:14,879 Not really. 389 00:25:14,963 --> 00:25:17,228 [Naomi chuckles] 390 00:25:20,426 --> 00:25:22,428 Thank you. 391 00:25:22,512 --> 00:25:24,902 The only way 392 00:25:26,516 --> 00:25:28,017 I can get through the day... 393 00:25:28,101 --> 00:25:29,518 You okay? 394 00:25:29,602 --> 00:25:31,726 - I told you, burgers are fine. - Oh. 395 00:25:32,578 --> 00:25:35,607 This is not just any burger. [chuckles] 396 00:25:35,692 --> 00:25:38,152 The trick is to eat it over the fries 397 00:25:38,236 --> 00:25:41,530 so you catch all the juice. 398 00:25:41,614 --> 00:25:44,950 - I get up in the morning... - Mmm. 399 00:25:45,034 --> 00:25:48,120 You're gonna tell me how to drink my beer, too? 400 00:25:48,204 --> 00:25:51,373 Sorry. [chuckles] 401 00:25:51,457 --> 00:25:55,544 Laughing and talking... 402 00:25:55,628 --> 00:25:57,213 Mm-hmm. 403 00:25:57,297 --> 00:25:58,756 - Right? - Mm. 404 00:25:58,840 --> 00:26:01,342 [both chuckle] 405 00:26:01,426 --> 00:26:03,260 - What is this place? - [chuckles] 406 00:26:03,344 --> 00:26:07,973 This place kept me alive for years. 407 00:26:08,057 --> 00:26:10,351 My buddy Zeke and I... 408 00:26:10,435 --> 00:26:13,103 - The-the guy you work for now? - Mm-hmm. 409 00:26:13,187 --> 00:26:17,066 We used to work the line at this, uh, French, uh, joint, 410 00:26:17,150 --> 00:26:18,609 just uptown. 411 00:26:18,693 --> 00:26:22,029 All the chefs in those days met up here. 412 00:26:22,113 --> 00:26:24,198 - For burgers? - Yeah. Hell yeah. 413 00:26:24,282 --> 00:26:26,575 - [chuckles] - It's-it's... 414 00:26:26,659 --> 00:26:28,077 what it's all about, you know? 415 00:26:28,161 --> 00:26:30,246 It's just getting it right. 416 00:26:30,330 --> 00:26:34,333 Five ingredients or 50, it doesn't matter. 417 00:26:34,417 --> 00:26:38,643 I mean, you just have to know what you can do honestly. 418 00:26:40,256 --> 00:26:42,814 That's the whole trick. 419 00:26:47,347 --> 00:26:48,736 What? 420 00:26:49,515 --> 00:26:52,268 I... I was just thinking. 421 00:26:52,352 --> 00:26:54,895 It must be nice to have a job 422 00:26:54,979 --> 00:26:59,441 where you're rewarded for getting things right. 423 00:26:59,525 --> 00:27:01,541 Hmm. 424 00:27:03,571 --> 00:27:05,406 Hard day at work? 425 00:27:05,490 --> 00:27:08,339 [chuckles softly] Yeah, but... 426 00:27:11,120 --> 00:27:13,845 You want to talk about something else? 427 00:27:14,666 --> 00:27:17,042 Like what? 428 00:27:17,126 --> 00:27:20,671 Like how come you're not singing anymore. 429 00:27:20,755 --> 00:27:22,506 [chuckles] Ah. 430 00:27:22,590 --> 00:27:26,427 What is it they say in Corinthians? Um... 431 00:27:26,511 --> 00:27:28,429 There comes a time 432 00:27:28,513 --> 00:27:31,015 to put away childish things? 433 00:27:31,099 --> 00:27:36,367 There is nothing childish about the way you sing. 434 00:27:38,564 --> 00:27:40,941 Oh. [chuckles] 435 00:27:41,025 --> 00:27:44,987 I hope that didn't sound so... 436 00:27:45,071 --> 00:27:46,822 Aggressively flirtatious? 437 00:27:46,906 --> 00:27:48,824 I'm so bad at this. 438 00:27:48,908 --> 00:27:51,410 What? 439 00:27:51,494 --> 00:27:53,579 Intimacy. Uh... 440 00:27:53,663 --> 00:27:57,833 Case in point, see, I used the word "intimacy." 441 00:27:57,917 --> 00:28:00,377 [chuckling] I just quoted the Bible, 442 00:28:00,461 --> 00:28:04,761 so, I'm not exactly killing it here. 443 00:28:04,846 --> 00:28:06,550 [both chuckle] 444 00:28:06,634 --> 00:28:11,013 Ah. I haven't been on a date in a long time. 445 00:28:11,097 --> 00:28:14,016 Is-is that what this is? 446 00:28:14,100 --> 00:28:16,602 Oh, man. 447 00:28:16,686 --> 00:28:18,270 [chuckles softly] 448 00:28:18,354 --> 00:28:20,870 [chuckles] 449 00:28:24,193 --> 00:28:27,043 I haven't been happy in a long time. 450 00:28:27,822 --> 00:28:30,699 Neither have I. 451 00:28:30,783 --> 00:28:33,549 I was happy last night. 452 00:28:34,328 --> 00:28:37,428 So was I. 453 00:28:44,046 --> 00:28:47,299 I'm sorry if I came in here with a weird energy. 454 00:28:47,383 --> 00:28:48,884 Oh, that's okay. 455 00:28:48,968 --> 00:28:50,552 It's just... 456 00:28:50,636 --> 00:28:54,528 not to go into detail, but... 457 00:28:55,308 --> 00:28:58,102 [chuckles softly] This thing at work. I... 458 00:28:58,186 --> 00:29:02,189 I'm pretty sure I'm about to get suspended. 459 00:29:02,273 --> 00:29:04,900 - Really? - Yeah. I, uh... 460 00:29:04,984 --> 00:29:09,363 I showed up unannounced at this woman's mansion in Long Island. 461 00:29:09,447 --> 00:29:11,949 And-and you know what? You should see this place. 462 00:29:12,033 --> 00:29:14,034 Like, I knew 463 00:29:14,118 --> 00:29:17,663 these pharma assholes made money, 464 00:29:17,747 --> 00:29:20,332 [laughing] but goddamn. 465 00:29:20,416 --> 00:29:25,142 This-this woman, is she a drug manufacturer? 466 00:29:26,547 --> 00:29:28,966 No, her father was. 467 00:29:29,050 --> 00:29:31,093 And honestly, 468 00:29:31,177 --> 00:29:34,638 I probably went too far. 469 00:29:34,722 --> 00:29:37,266 But Christ's sake, people are dying. 470 00:29:37,350 --> 00:29:41,395 And this woman is acting like she's the victim. 471 00:29:41,479 --> 00:29:43,939 [laughs] Fucking rich people, right? 472 00:29:44,023 --> 00:29:46,330 [Naomi chuckles] 473 00:29:51,656 --> 00:29:53,240 Thanks for letting me unload. 474 00:29:53,324 --> 00:29:55,548 [chuckles] 475 00:30:00,706 --> 00:30:02,291 They're late. 476 00:30:02,375 --> 00:30:04,932 That means the date's going well, right? 477 00:30:05,711 --> 00:30:08,255 Hey. What if your dad 478 00:30:08,339 --> 00:30:11,022 and my mom got married? 479 00:30:11,843 --> 00:30:14,136 Well, like, not tonight, but... 480 00:30:14,220 --> 00:30:16,263 one day? 481 00:30:16,347 --> 00:30:18,727 Would that make us brother and sister? 482 00:30:20,059 --> 00:30:22,450 It'd make us a family. 483 00:30:23,229 --> 00:30:26,120 [phone buzzes] 484 00:30:26,899 --> 00:30:28,317 They're pulling up in their Uber now. 485 00:30:28,401 --> 00:30:29,693 I'm gonna meet your mom downstairs, 486 00:30:29,777 --> 00:30:31,153 so we're not late for her class. 487 00:30:31,237 --> 00:30:32,821 I'll see what I can find out. 488 00:30:32,905 --> 00:30:34,920 Don't be obvious. 489 00:30:35,741 --> 00:30:38,591 [both chuckle softly] 490 00:30:39,954 --> 00:30:43,429 [door opens, closes] 491 00:30:45,251 --> 00:30:46,668 Hey, you forgot your jacket. 492 00:30:46,752 --> 00:30:48,559 [elevator bell dings] 493 00:30:52,383 --> 00:30:54,023 Hi there. 494 00:30:56,345 --> 00:30:58,597 Forty-two. 495 00:30:58,681 --> 00:31:01,141 Is that you? 496 00:31:01,225 --> 00:31:02,851 Is your mother home? 497 00:31:02,935 --> 00:31:04,853 What for? 498 00:31:04,937 --> 00:31:06,355 I work with the building. 499 00:31:06,439 --> 00:31:08,440 I'm just, uh, checking on a leak. 500 00:31:08,524 --> 00:31:11,485 Your neighbor upstairs left the water running, so... 501 00:31:11,569 --> 00:31:14,321 - [quietly] No. - Are you sure? 502 00:31:14,405 --> 00:31:17,630 Sometimes it's just a dark spot up there. 503 00:31:21,412 --> 00:31:23,372 Is she home? 504 00:31:23,456 --> 00:31:25,833 She's a cop. 505 00:31:25,917 --> 00:31:28,808 That's not what I asked. 506 00:31:29,962 --> 00:31:31,547 You going out? 507 00:31:31,631 --> 00:31:34,758 I think you might have left your door unlocked. 508 00:31:34,842 --> 00:31:37,441 My friend forgot her jacket. 509 00:31:40,306 --> 00:31:42,391 You better go bring it to her. 510 00:31:42,475 --> 00:31:44,573 It's cold out there. 511 00:31:48,272 --> 00:31:50,496 [elevator bell dings] 512 00:31:51,651 --> 00:31:53,402 - Mr. Mark. - Hey, buddy. 513 00:31:53,486 --> 00:31:55,571 - I brought your dinner. - Yeah. I... 514 00:31:55,655 --> 00:31:57,573 You okay? 515 00:31:57,657 --> 00:31:59,491 What's...? 516 00:31:59,575 --> 00:32:03,300 - I, uh... - What's wrong? 517 00:32:10,795 --> 00:32:12,671 Did you see him go in? 518 00:32:12,755 --> 00:32:14,979 No. 519 00:32:33,693 --> 00:32:36,111 Said he was with the building? 520 00:32:36,195 --> 00:32:40,004 Yeah. Something about a leak. 521 00:32:41,742 --> 00:32:43,840 (Suspenseful music) 522 00:33:02,346 --> 00:33:04,820 Stay here. 523 00:33:06,976 --> 00:33:09,033 [door creaks] 524 00:33:27,538 --> 00:33:31,166 Well, there's no one here now. 525 00:33:31,250 --> 00:33:34,795 Um, keep the door locked when you're home alone. 526 00:33:34,879 --> 00:33:36,421 Okay. 527 00:33:36,505 --> 00:33:38,423 Uh, you need anything, 528 00:33:38,507 --> 00:33:40,133 I'll be right next door. 529 00:33:40,217 --> 00:33:43,512 - Okay. Thanks, Mr. Mark. - Of course. 530 00:33:43,596 --> 00:33:46,111 - Enjoy your burger. - Thank you. 531 00:33:56,400 --> 00:33:58,068 You want to see something incredible? 532 00:33:58,152 --> 00:34:00,278 Well, you know I'm not a nerd like you, right? 533 00:34:00,362 --> 00:34:02,586 Come here. 534 00:34:05,494 --> 00:34:07,620 So, I'm looking for polymorphisms, 535 00:34:07,705 --> 00:34:11,034 which are little random glitches in the sequence of the genome. 536 00:34:11,119 --> 00:34:14,112 And with a novel virus, you expect to find tons of them, 537 00:34:14,197 --> 00:34:17,742 but your sequencing and his 538 00:34:17,826 --> 00:34:20,620 are virtually identical. 539 00:34:20,704 --> 00:34:22,705 So we're, like, the same? 540 00:34:22,789 --> 00:34:24,189 No. You're missing the point. 541 00:34:24,274 --> 00:34:25,611 It's highly abnormal. 542 00:34:25,696 --> 00:34:29,629 It means this strain has been around for a really long time. 543 00:34:29,713 --> 00:34:31,603 It's almost like the thing that bit you 544 00:34:31,688 --> 00:34:34,287 was hundreds of years old. 545 00:34:36,955 --> 00:34:38,782 What? 546 00:34:39,182 --> 00:34:41,174 I'm just worried about Chris. 547 00:34:42,203 --> 00:34:43,913 Peter. 548 00:34:43,997 --> 00:34:46,123 I think he's, like, really hurt. 549 00:34:46,207 --> 00:34:48,125 Of course he's... 550 00:34:48,447 --> 00:34:50,294 We made him 'cause there are things I have to do 551 00:34:50,378 --> 00:34:52,338 which we can't do to you. 552 00:34:52,422 --> 00:34:54,673 And those things are going to hurt. 553 00:34:55,107 --> 00:34:57,498 - To find the cure? - Exactly. 554 00:34:58,219 --> 00:35:01,013 Okay, but when you figure it out, will you cure Chris, too? 555 00:35:02,052 --> 00:35:03,151 Do I have to remind you? 556 00:35:03,236 --> 00:35:05,476 You were going to eat him before? 557 00:35:05,560 --> 00:35:07,416 No, you don't understand. He's... 558 00:35:07,501 --> 00:35:09,647 [laughing] What, your friend or something? 559 00:35:13,901 --> 00:35:16,000 What then? 560 00:35:17,739 --> 00:35:20,115 He's mine, Claire. 561 00:35:20,199 --> 00:35:22,159 I made him. 562 00:35:22,437 --> 00:35:24,596 And I can't describe it any better than that, 563 00:35:24,681 --> 00:35:26,747 - but he's mine now. - You're scaring me a little. 564 00:35:26,831 --> 00:35:30,096 No, I want... I want to feed him, like, a real meal. 565 00:35:30,181 --> 00:35:32,033 - Peter, no. - No, he's gonna starve to death. 566 00:35:32,118 --> 00:35:32,782 No, he's not. 567 00:35:32,867 --> 00:35:33,979 Claire, you don't understand what... 568 00:35:34,063 --> 00:35:35,517 He's not gonna starve to death, because... 569 00:35:35,601 --> 00:35:37,574 he's not gonna make it that far. 570 00:35:38,856 --> 00:35:41,414 What? 571 00:35:43,165 --> 00:35:45,166 I am not a brain surgeon. 572 00:35:45,321 --> 00:35:47,573 The things I'm doing are irreversible. 573 00:35:47,657 --> 00:35:50,742 I couldn't make him better even if I wanted to. 574 00:35:50,826 --> 00:35:53,095 The only thing that's left to do now is the... 575 00:35:53,180 --> 00:35:55,488 - What? - The postmortem. 576 00:36:00,213 --> 00:36:02,562 I'm sorry. I thought you understood. 577 00:36:04,392 --> 00:36:06,615 No. I guess I didn't understand. 578 00:36:07,895 --> 00:36:10,119 But I do now. 579 00:36:11,690 --> 00:36:13,914 Are you sure? 580 00:36:15,152 --> 00:36:17,112 Yeah, I get it. 581 00:36:17,196 --> 00:36:20,045 I do. 582 00:36:29,583 --> 00:36:32,557 (Slow, contemplative music) 583 00:36:59,029 --> 00:37:00,989 [Arthur] Can I help you? 584 00:37:01,073 --> 00:37:03,964 This man's asking about Peter. 585 00:37:04,827 --> 00:37:06,828 Our family's made it clear. 586 00:37:06,912 --> 00:37:10,512 We'd like our privacy as we grieve. 587 00:37:37,651 --> 00:37:40,167 [sighs] 588 00:37:45,284 --> 00:37:47,744 So, I look pretty helpless, right? 589 00:37:47,828 --> 00:37:50,705 He's heavier and stronger than me, and he's choking me, 590 00:37:50,789 --> 00:37:53,792 which means I've got about eight seconds before I black out. 591 00:37:53,876 --> 00:37:55,724 So here's what I'd do. 592 00:37:58,130 --> 00:38:01,091 And then you finish him. You got it? 593 00:38:01,175 --> 00:38:04,692 So everybody pair off. Let's give it a try. 594 00:38:06,430 --> 00:38:07,722 Come here. 595 00:38:07,806 --> 00:38:10,030 Mm-hmm. 596 00:38:10,434 --> 00:38:15,035 So while they're busy, I will show you some of the basics. 597 00:38:15,814 --> 00:38:18,114 Let's get the hair out of the way. 598 00:38:22,238 --> 00:38:25,115 Okay. Can I grab your wrist? 599 00:38:25,199 --> 00:38:26,867 Okay. 600 00:38:26,951 --> 00:38:29,953 So, if someone's going to attack a woman or a child, 601 00:38:30,037 --> 00:38:31,997 this is probably how it starts. 602 00:38:32,081 --> 00:38:34,499 Because they don't think we're a threat. 603 00:38:34,583 --> 00:38:37,919 So if you want to get out of it, you have to be strategic. 604 00:38:38,003 --> 00:38:39,963 Widen your stance. 605 00:38:40,047 --> 00:38:42,799 Mm-hmm. And where is the opening in my grip? 606 00:38:42,883 --> 00:38:44,593 Good. 607 00:38:44,677 --> 00:38:47,596 So I want you to turn the thin, bony part of your wrist 608 00:38:47,680 --> 00:38:50,404 till it lines up with that. 609 00:38:51,767 --> 00:38:54,436 Very nice. You know what? 610 00:38:54,520 --> 00:38:59,246 Jimmy? I am going to show you the advanced version. 611 00:39:00,442 --> 00:39:02,207 Mm-hmm. 612 00:39:05,739 --> 00:39:07,199 You see what I did? 613 00:39:07,283 --> 00:39:09,548 You want to try it? 614 00:39:13,247 --> 00:39:16,666 Twist and elbow. 615 00:39:16,750 --> 00:39:19,669 Okay, come here. 616 00:39:19,753 --> 00:39:21,880 So here's the thing. 617 00:39:21,964 --> 00:39:26,176 If anyone ever comes after you, 618 00:39:26,260 --> 00:39:28,762 you show them no mercy. 619 00:39:28,846 --> 00:39:30,639 You understand? 620 00:39:30,723 --> 00:39:32,933 You get them in their weak spots, 621 00:39:33,017 --> 00:39:36,019 the eyes, the balls. 622 00:39:36,103 --> 00:39:40,815 There is no shame in doing whatever it takes to survive. 623 00:39:40,899 --> 00:39:42,359 Okay? 624 00:39:42,443 --> 00:39:44,986 Now, I can tell that you are stronger 625 00:39:45,070 --> 00:39:47,280 than people think you are. 626 00:39:47,364 --> 00:39:50,742 So this time... 627 00:39:50,826 --> 00:39:52,702 I want you 628 00:39:52,786 --> 00:39:55,413 to hit him in his face 629 00:39:55,497 --> 00:39:57,415 as hard as you can. 630 00:39:57,499 --> 00:39:59,501 Okay? 631 00:39:59,585 --> 00:40:02,350 (Slow, suspenseful music) 632 00:40:05,341 --> 00:40:08,232 [grunts] 633 00:40:09,178 --> 00:40:11,429 [Naomi gasps] 634 00:40:11,513 --> 00:40:13,862 Did you know you could do that? 635 00:40:15,517 --> 00:40:18,325 Um... not really. 636 00:40:33,369 --> 00:40:36,510 [Mark] Ellie? Honey. 637 00:40:37,581 --> 00:40:39,499 You're not gonna believe this. 638 00:40:39,583 --> 00:40:41,501 I figured it out. 639 00:40:41,585 --> 00:40:43,503 Figured what out? 640 00:40:43,587 --> 00:40:46,006 It. [chuckles softly] 641 00:40:46,090 --> 00:40:48,925 It. Who she is. 642 00:40:49,009 --> 00:40:51,094 What are you talking about? 643 00:40:51,178 --> 00:40:52,762 The woman in charge. 644 00:40:52,846 --> 00:40:54,180 What? 645 00:40:54,264 --> 00:40:57,058 Of the drug we've been chasing. 646 00:40:57,142 --> 00:41:00,562 - You serious? - Her name is Claire Logan. 647 00:41:00,646 --> 00:41:03,648 She's a scientist, and listen to this. 648 00:41:03,732 --> 00:41:08,653 Her brother supposedly died ten years ago. 649 00:41:08,737 --> 00:41:13,158 - Oh, my God! - I know. This is it, honey. 650 00:41:13,242 --> 00:41:14,659 How did you figure this out? 651 00:41:14,743 --> 00:41:17,287 - I didn't. It was Naomi. - What? 652 00:41:17,371 --> 00:41:20,415 Yeah. She-she went out there to investigate this woman. 653 00:41:20,499 --> 00:41:22,250 Wait. She told you? 654 00:41:22,334 --> 00:41:24,919 Not in so many words, 655 00:41:25,003 --> 00:41:28,173 but I-I... I got enough to put two and two together. 656 00:41:28,257 --> 00:41:30,050 I thought you said you liked her. 657 00:41:30,134 --> 00:41:32,510 I do like her, but that's not important. 658 00:41:32,594 --> 00:41:34,179 That's not important? 659 00:41:34,263 --> 00:41:35,722 [stammers] Ellie, this is... 660 00:41:35,806 --> 00:41:37,849 this is the closest we've ever been. 661 00:41:37,933 --> 00:41:40,393 I'm talking about an actual cure. 662 00:41:40,477 --> 00:41:43,327 They're the whole reason I want to be cured. 663 00:41:44,106 --> 00:41:45,649 What? 664 00:41:45,733 --> 00:41:48,068 Because once I'm cured, we could be a family. 665 00:41:48,152 --> 00:41:50,987 After you're cured, 666 00:41:51,071 --> 00:41:53,323 we can never see them again. 667 00:41:53,407 --> 00:41:55,742 What are you talking about? 668 00:41:55,826 --> 00:41:58,078 She's a homicide detective. 669 00:41:58,162 --> 00:42:00,664 You can't forget reality just because you met a boy you like. 670 00:42:00,748 --> 00:42:03,541 - I love him. - You only think you do. 671 00:42:03,625 --> 00:42:05,543 And he loves me. 672 00:42:05,627 --> 00:42:08,310 He doesn't know you. 673 00:42:11,425 --> 00:42:14,678 Yes. He does. 674 00:42:14,762 --> 00:42:17,555 (Dramatic music) 675 00:42:17,639 --> 00:42:20,725 What did you just say? 676 00:42:20,809 --> 00:42:23,061 He accepts me for what I am. 677 00:42:23,145 --> 00:42:25,021 When did you tell him? 678 00:42:25,105 --> 00:42:27,232 I told him weeks ago. 679 00:42:27,316 --> 00:42:28,733 Oh, my God. 680 00:42:28,817 --> 00:42:31,861 And he'll never tell. 681 00:42:31,945 --> 00:42:33,571 What were you thinking? 682 00:42:33,655 --> 00:42:35,907 - I had to be honest. - Honest?! 683 00:42:35,991 --> 00:42:39,285 You-you... you can be honest with him, but not me? 684 00:42:39,369 --> 00:42:41,746 And now he has to lie to his own mother 685 00:42:41,830 --> 00:42:43,748 so that you can be honest? 686 00:42:43,832 --> 00:42:47,043 - I think Naomi would understand. - Are you insane?! 687 00:42:47,127 --> 00:42:50,422 Do you know how many people I've killed to bring you dinner? 688 00:42:50,506 --> 00:42:52,465 - She would understand?! - She cares about us. 689 00:42:52,549 --> 00:42:54,592 - Ellie! - She cares about me! 690 00:42:54,676 --> 00:42:56,594 She's not your fucking mother! 691 00:42:56,678 --> 00:42:59,194 Your mother died so you could live! 692 00:43:01,266 --> 00:43:03,490 [sighs] 693 00:43:06,021 --> 00:43:08,954 [breathing heavily] 694 00:43:11,109 --> 00:43:13,333 Shit. 695 00:43:21,495 --> 00:43:23,593 (Slow, suspenseful music) 696 00:43:36,385 --> 00:43:40,527 [Chris whimpering] 697 00:43:52,734 --> 00:43:54,027 [Chris whimpering] 698 00:43:54,111 --> 00:43:55,945 [Peter] Shh, shh, shh, shh. 699 00:43:56,029 --> 00:43:57,947 [whispering] My sister is up there. We need to be quiet. 700 00:43:58,031 --> 00:44:00,047 [Chris whimpers quietly] 701 00:44:11,211 --> 00:44:14,672 Get as far as you can before the sun comes up. 702 00:44:14,756 --> 00:44:16,424 [Chris moans] 703 00:44:16,508 --> 00:44:18,635 Then you need to find someplace really dark to hide. 704 00:44:18,719 --> 00:44:20,762 That is very important. No sunlight. 705 00:44:20,846 --> 00:44:23,640 Peter, you can't do this. You know that. 706 00:44:23,724 --> 00:44:25,489 Think about it. 707 00:44:28,770 --> 00:44:30,772 No, you... you need to stay out of this, Claire! 708 00:44:30,856 --> 00:44:32,857 This isn't about you! 709 00:44:32,941 --> 00:44:37,028 There's only one way out of this, Peter, okay? 710 00:44:37,112 --> 00:44:41,157 You need to take him... Chris 711 00:44:41,241 --> 00:44:44,369 back down into the lab, okay? 712 00:44:44,453 --> 00:44:46,871 No, y... No! 713 00:44:46,955 --> 00:44:48,915 Look, 714 00:44:48,999 --> 00:44:52,043 you're not thinking straight, you're not seeing... 715 00:44:52,127 --> 00:44:53,253 Stop telling me how I feel! 716 00:44:53,337 --> 00:44:55,197 - Peter... - No, stop treating me like 717 00:44:55,282 --> 00:44:57,072 I'm some problem that you're supposed to fix. 718 00:44:57,157 --> 00:44:59,381 That's not... 719 00:45:01,428 --> 00:45:04,556 There's no way he makes it out there. 720 00:45:04,640 --> 00:45:06,905 You know that. 721 00:45:07,684 --> 00:45:09,644 It's too dangerous. 722 00:45:09,728 --> 00:45:12,146 Dangerous? 723 00:45:12,230 --> 00:45:14,524 You were gonna kill him. 724 00:45:14,608 --> 00:45:16,818 For us... Peter. 725 00:45:16,902 --> 00:45:21,002 It's too dangerous... for us. 726 00:45:23,241 --> 00:45:26,007 [thudding] 727 00:45:28,455 --> 00:45:29,873 Peter? 728 00:45:29,957 --> 00:45:32,055 (Haunting music) 729 00:45:40,008 --> 00:45:42,232 [whimpers] 730 00:45:49,267 --> 00:45:52,159 [breathing heavily] 731 00:45:55,273 --> 00:45:57,581 [screams] 732 00:46:17,587 --> 00:46:19,685 (Haunting music) 733 00:46:49,369 --> 00:46:52,080 [line ringing] 734 00:46:52,164 --> 00:46:54,387 [sighs] 735 00:46:57,794 --> 00:47:00,213 [beep] 736 00:47:00,297 --> 00:47:04,300 Ellie, honey, um... 737 00:47:04,384 --> 00:47:08,526 I'm so sorry for what I said. 738 00:47:09,306 --> 00:47:12,225 I would give anything to take it back. 739 00:47:12,309 --> 00:47:14,811 (Soft, gentle music) 740 00:47:14,895 --> 00:47:18,022 One day, after you're cured, 741 00:47:18,106 --> 00:47:20,775 maybe you'll have a child, 742 00:47:20,859 --> 00:47:22,568 and... [laughs softly] 743 00:47:22,652 --> 00:47:25,196 You'll experience a joy 744 00:47:25,280 --> 00:47:27,782 beyond all understanding. 745 00:47:27,866 --> 00:47:30,298 And then you'll understand. 746 00:47:31,870 --> 00:47:34,330 You make me happier and prouder 747 00:47:34,414 --> 00:47:37,639 than you'll ever know. 748 00:47:38,460 --> 00:47:40,503 And there's nothing 749 00:47:40,587 --> 00:47:43,603 I would not do for you. 750 00:47:44,466 --> 00:47:46,773 Now and always. 751 00:47:51,098 --> 00:47:52,779 [phone beeps off] 752 00:47:53,975 --> 00:47:56,394 [knocking] 753 00:47:56,478 --> 00:47:58,438 [Isaiah] Are you there? 754 00:47:58,522 --> 00:48:00,870 I heard your dad go out. 755 00:48:13,203 --> 00:48:15,121 [sighs] Hey. 756 00:48:15,205 --> 00:48:17,790 Uh, I can't hang out tonight. 757 00:48:17,874 --> 00:48:20,140 Oh. Okay. 758 00:48:20,544 --> 00:48:23,546 So, tell me what your dad said about the date. 759 00:48:23,630 --> 00:48:26,313 I've never seen my mom so happy. 760 00:48:32,305 --> 00:48:34,640 You okay? 761 00:48:34,724 --> 00:48:36,809 [crying] 762 00:48:36,893 --> 00:48:39,909 (Somber music) 763 00:48:43,692 --> 00:48:46,333 [Eleanor crying softly] 764 00:48:54,536 --> 00:48:56,133 (Suspenseful music) 765 00:48:57,539 --> 00:48:59,804 [Claire breathing heavily] 766 00:49:02,878 --> 00:49:04,337 [panting loudly] 767 00:49:04,421 --> 00:49:06,339 [locks rattling] 768 00:49:06,423 --> 00:49:09,050 [panting loudly] 769 00:49:09,134 --> 00:49:11,358 [whimpering] 770 00:49:14,931 --> 00:49:17,071 (Eerie, pulsing music) 771 00:49:29,487 --> 00:49:31,711 [panting] 772 00:49:49,090 --> 00:49:51,356 [panting] 773 00:49:53,054 --> 00:49:55,473 I'm g-g-gonna 774 00:49:55,628 --> 00:49:59,019 tear you apart! 775 00:50:28,588 --> 00:50:30,548 [panting quietly] 776 00:50:30,632 --> 00:50:31,980 [gasps] 777 00:50:36,513 --> 00:50:38,778 [shallow breathing] 778 00:50:45,647 --> 00:50:49,789 [screaming] 779 00:50:51,027 --> 00:50:53,404 [yells] 780 00:50:53,488 --> 00:50:55,961 (Dramatic music) 781 00:50:57,909 --> 00:51:00,133 [gasping] 782 00:51:06,960 --> 00:51:10,755 [gasping loudly] 783 00:51:10,839 --> 00:51:13,480 [panting] 784 00:51:20,682 --> 00:51:23,907 [scraping, squishing nearby] 785 00:51:28,023 --> 00:51:30,330 [thudding] 786 00:51:37,741 --> 00:51:40,826 [creaking, thudding] 787 00:51:40,910 --> 00:51:44,636 [rhythmic thudding] 788 00:51:46,541 --> 00:51:49,224 [scraping continues] 789 00:51:54,716 --> 00:51:56,509 [door creaks] 790 00:51:56,593 --> 00:51:58,066 [gasps] 791 00:52:18,990 --> 00:52:22,757 [engine revving] 792 00:52:41,805 --> 00:52:43,188 Psst! 793 00:52:43,273 --> 00:52:45,293 - [both grunt] - [thud] 794 00:52:50,105 --> 00:52:53,245 (Haunting music) 54901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.