All language subtitles for House.Broken.2009.DVDRip.XviD-aAF.Romanian
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:17,760
Traducerea �i adaptarea:
replicant & Shadow
2
00:00:20,640 --> 00:00:21,760
Ac�iune!
3
00:00:21,880 --> 00:00:23,560
Tat�, m�ine e ziua cea mare.
4
00:00:23,800 --> 00:00:26,520
Amice, amice.
Capacul obiectivului...
5
00:00:26,800 --> 00:00:28,120
S�-i d�m b�taie!
6
00:00:29,560 --> 00:00:31,320
Salut, tat�.
Noi suntem, Elliot �i Quinn.
7
00:00:32,160 --> 00:00:34,080
Deci, m�ine e ziua cea mare.
8
00:00:34,400 --> 00:00:35,840
Te pensionezi!
9
00:00:35,880 --> 00:00:38,200
Gata cu furtunele, gata nu sc�rile.
10
00:00:38,280 --> 00:00:41,320
- S-a terminat cu distrugerile, foc �i...
- Elliot.
11
00:00:41,520 --> 00:00:45,000
De acum �nainte vei petrece
clipe frumoase al�turi de familie.
12
00:00:45,080 --> 00:00:47,560
24 de ore, 7 zile pe s�pt�m�n�.
Tu, eu, Elliot �i mama.
13
00:00:47,640 --> 00:00:50,120
Dar bine�n�eles, excep�ie
sunt momentele c�nd film�m.
14
00:00:50,200 --> 00:00:52,000
Da, pentru c� ne-am �nfiin�at
o companie cinematografic�.
15
00:00:52,080 --> 00:00:53,600
Stai, �tiu ce g�nde�ti.
16
00:00:54,040 --> 00:00:56,480
Dar asta nu e una din ideile
noastre tr�snite de afaceri. �n�elegi?
17
00:00:56,680 --> 00:00:59,080
Nu este, dimpotriv� chiar
acest film va fi primul
18
00:00:59,200 --> 00:01:01,320
ce va fi urcat pe internet,
sub noul logo al companiei noastre:
19
00:01:01,480 --> 00:01:03,080
Cathkart Brothers Filmworks.
20
00:01:03,160 --> 00:01:04,720
�i-e dedicat �ie, tat�.
21
00:01:04,800 --> 00:01:08,240
Cel mai tare pompier �i cel mai
de treab� tat� din �ntreaga lume!
22
00:01:09,160 --> 00:01:10,320
Pr�nzul!
23
00:01:10,600 --> 00:01:12,520
V-am f�cut favoritele voastre.
Sandvi�uri cu ou.
24
00:01:12,760 --> 00:01:14,440
- Mul�umesc, mam�!
- Marf�!
25
00:01:14,680 --> 00:01:17,920
- V-a�i dat cu pu�in� crem� de plaj�?
- Nu trebuie lo�iune.
26
00:01:18,120 --> 00:01:19,640
Po�i s� ne aduci ni�te beri, te rog?
27
00:01:19,840 --> 00:01:21,280
- Le aduc imediat.
- Mersi, mam�.
28
00:01:21,400 --> 00:01:23,680
Vre�i s� transmite�i un mesaj
domnului C, doamn� C?
29
00:01:23,800 --> 00:01:27,800
Nu, nu, nu! Nu vreau
s� v� perturb farmecul creativit��ii.
30
00:01:27,920 --> 00:01:30,520
- Avem farmec creativ din bel�ug.
- Haide, avem farmec la discre�ie.
31
00:01:30,600 --> 00:01:31,520
- Chiar?
- F�-o!
32
00:01:31,600 --> 00:01:33,960
- Hai, �ncearc�, cu �ncredere!
- Bine.
33
00:01:35,760 --> 00:01:37,200
Gr�be�te-te acas�, Tom.
34
00:01:37,280 --> 00:01:41,200
Am preg�tite dou� cadouri fierbin�i
pentru pensionarea ta.
35
00:01:41,440 --> 00:01:43,120
- Vai, Doamne, mam�!
- Gre�os!
36
00:01:43,280 --> 00:01:46,080
- Mam�, e dezgust�tor!
- Ce comportament... de t�rf�.
37
00:01:46,160 --> 00:01:47,520
- Hei, treci pe noi!
- Scuze.
38
00:01:47,640 --> 00:01:49,760
Camera pe noi, amice.
E mama mea aia.
39
00:01:50,360 --> 00:01:52,840
- Cred c� ajunge, ce zici?
- Urc-o pe net, prietene.
40
00:01:54,880 --> 00:01:57,800
- Pot s� v� ofer o critic� constructiv�?
- Sigur.
41
00:01:57,920 --> 00:02:00,160
Segmentul �la... e vai �i-amar!
42
00:02:00,760 --> 00:02:02,600
E constructiv suficient,
ne prinde bine.
43
00:02:02,720 --> 00:02:04,240
Trebuie s� juca�i tare, prieteni.
44
00:02:04,800 --> 00:02:07,040
G�ndi�i f�r� prejudec��i!
45
00:02:10,720 --> 00:02:12,160
Cathkart Brothers Filmworks...
46
00:02:17,840 --> 00:02:19,960
Dedicat pensionarii lui tata!
47
00:02:41,080 --> 00:02:43,080
- Asta-i!
- Bine lucrat!
48
00:02:43,760 --> 00:02:46,520
Genial cadou de pensionare, b�ie�i.
49
00:02:47,760 --> 00:02:50,240
- Pensionare pl�cut�, tat�!
- Te iubim!
50
00:02:50,680 --> 00:02:52,240
Ai zburat. Mi�c�, mi�c�!
51
00:02:52,680 --> 00:02:54,960
Ce face�i?
Nenorocitul mamii...
52
00:02:55,320 --> 00:02:56,880
M�iculi��!
53
00:02:57,040 --> 00:02:59,120
Fir-ai tu s� fii de...
Vei pl�ti pentru asta!
54
00:02:59,320 --> 00:03:03,000
- Nu au fost adorabili, Aburel?
- Da, �ntradev�r minuna�i.
55
00:03:03,120 --> 00:03:04,600
Mul�umim, tat�!
56
00:03:04,880 --> 00:03:06,160
S� mergem s�-mi iau la revedere.
57
00:03:19,360 --> 00:03:21,160
O ultim� cobor�re pe bar�, scumpule.
58
00:03:21,240 --> 00:03:22,520
F�-o tat�, pentru amintirea zilelor.
59
00:03:22,560 --> 00:03:24,200
C�l�re�te bara aia, tat�!
60
00:03:40,320 --> 00:03:41,720
Aten�iune, cu onor!
61
00:03:47,200 --> 00:03:49,040
Din partea diviziei Oaks Town
62
00:03:49,400 --> 00:03:51,560
�i a fr��iei pompierilor...
63
00:03:52,000 --> 00:03:53,560
Mul�umim, c�pitan Cathkart.
64
00:03:55,520 --> 00:03:57,440
A fost o onoare pentru mine s� slujesc.
65
00:03:57,560 --> 00:04:00,680
S� fiu un pompier �n aceast� divizie,
a fost via�a mea.
66
00:04:00,840 --> 00:04:02,600
�i de acum...
67
00:04:03,520 --> 00:04:05,560
...sunt preg�tit s� merg acas�.
68
00:04:07,480 --> 00:04:09,000
D� drumul la cistern�.
69
00:04:10,240 --> 00:04:13,840
Tat�, a�tepta�i!
�nc� nu am urcat, a�tepta�i.
70
00:04:14,120 --> 00:04:16,240
�ncetine�te, �nc� nu au urcat!
71
00:04:16,360 --> 00:04:20,800
- Sari! Prinde-te de ceva.
- �ine�i-v� cu dou� m�ini, b�ie�i.
72
00:04:24,160 --> 00:04:26,120
�ia-s Quinn cu Elliot?
73
00:04:27,760 --> 00:04:28,960
Uite-i �i pe ei!
74
00:04:30,120 --> 00:04:31,840
Ia de aici ni�te bere, c� nu conduci.
75
00:04:34,520 --> 00:04:36,120
�ntr-o zi �i-o iei tu!
76
00:04:50,800 --> 00:04:53,120
- Salut, b�ie�i
- Ciao, Sarah.
77
00:04:53,400 --> 00:04:56,680
Am c�teva din astea,
c�teva din astelalte...�ine.
78
00:04:57,480 --> 00:05:00,480
Zice mama c� nu ne-ai dat scrisorile
care trebuiau �n ultima vreme.
79
00:05:00,560 --> 00:05:03,480
- Nu au numele familiei noastre pe ele.
- Da, �tiu.
80
00:05:03,720 --> 00:05:05,160
Fac chestia asta interesant�
de ceva vreme.
81
00:05:05,280 --> 00:05:07,200
Se cheam�:
"Apropierea vecinilor".
82
00:05:07,280 --> 00:05:10,560
Po�i realiza o leg�tur�
frumoas� prin asta, cu vecinii.
83
00:05:10,760 --> 00:05:13,240
C�nd trebuie s� le duci po�ta �napoi.
84
00:05:13,720 --> 00:05:15,000
- Drept?
- Corect...
85
00:05:15,200 --> 00:05:16,520
- Ne mai vedem. Pa!
- Da.
86
00:05:17,520 --> 00:05:19,400
E cea mai nasoal� po�t�ri�a
din toate timpurile.
87
00:05:19,440 --> 00:05:22,520
Nu! Este o g�nditoare...
f�r� prejudec��i.
88
00:05:22,640 --> 00:05:24,160
Da, da, da...
G�nde�te liber, f�r� �ngr�diri.
89
00:05:24,240 --> 00:05:25,960
G�nde�te f�r�... �ngr�diri...
90
00:05:26,120 --> 00:05:29,320
Acum c� ai at�ta timp liber, sco�i
barca aia din garaj s� o repari?
91
00:05:29,480 --> 00:05:31,440
Da, da!
Dar intre timp...
92
00:05:32,000 --> 00:05:34,400
...mi-am aranjat b�rlogul
cu un fotoliu extensibil,
93
00:05:34,600 --> 00:05:37,760
o canapea noua �i un TV
cu ecran plat.
94
00:05:37,800 --> 00:05:39,200
- Nu m� prostii!
- Cine, eu? Va fii...
95
00:05:39,240 --> 00:05:41,680
Asta �i-e dedicat� doar �ie,
c�pitane Cathkart!
96
00:05:42,240 --> 00:05:44,600
- Rupe-te, Suzzie!
- Go, Mustangs!
97
00:05:51,040 --> 00:05:52,800
- Revino-�i, scumpo!
- Ai p��it ceva?
98
00:05:53,080 --> 00:05:54,720
Nu, n-am nimic.
99
00:06:01,760 --> 00:06:05,920
Am observat c� Suzzie petrece mult timp
cu b�ie�ii t�i, mai nou.
100
00:06:06,600 --> 00:06:09,280
- E minunat!
- Nu, nu prea... minunat.
101
00:06:10,320 --> 00:06:12,640
Suzzie �i are viitorul �n colimator.
102
00:06:12,960 --> 00:06:14,680
Nu vreau s� fie perturbat� negativ.
103
00:06:14,760 --> 00:06:17,280
Trebuie s� pun� m�na pe bursa
aia �colar�, de majoret�.
104
00:06:17,315 --> 00:06:19,720
M-am prins!
Vorbesc cu b�ie�ii...
105
00:06:19,880 --> 00:06:21,200
...c� le este interzis.
106
00:06:21,320 --> 00:06:22,760
- Mersi, mersi.
- Quinn!
107
00:06:22,960 --> 00:06:24,000
Quinn!
108
00:06:24,160 --> 00:06:26,040
Nu pune m�na pe aia.
Quinn!
109
00:06:26,600 --> 00:06:28,240
Pune�i-o la loc! Quinn...
110
00:06:29,480 --> 00:06:31,640
- D�-i drumul.
- Pompa nr.3 pornit�...
111
00:06:35,920 --> 00:06:38,200
Mary! Mai �mi aduci o bere?
112
00:06:38,240 --> 00:06:40,120
O secund�, s� v�d dac� mai este.
113
00:06:44,080 --> 00:06:45,720
Departe de casa te-ai dus �i tu...
114
00:06:45,800 --> 00:06:48,440
�mi pare r�u, drag�.
B�ie�ii au b�ut-o toat�.
115
00:06:49,920 --> 00:06:51,000
S�r�cie �nc�!
116
00:06:52,400 --> 00:06:53,840
�i-au b�ut toat� berea...
117
00:06:57,560 --> 00:06:58,520
Da...
118
00:06:59,800 --> 00:07:01,120
...stai c�-�i vine r�ndul.
119
00:07:03,280 --> 00:07:04,280
Ni�te porci!
120
00:07:04,600 --> 00:07:06,200
Gunoaie adunate de-o via��.
121
00:07:11,360 --> 00:07:12,520
A�a mai merge!
122
00:07:17,640 --> 00:07:19,520
Sta�i a�a, ce naiba-i asta?
123
00:07:19,560 --> 00:07:21,680
- R�zboinicii ninja.
- M� uitam la altceva.
124
00:07:21,800 --> 00:07:23,480
Tat�, �tii c� e al nostru
b�rlogul noaptea.
125
00:07:23,560 --> 00:07:26,240
Acum c� m-am pensionat,
s-a terminat. Schimb� �napoi!
126
00:07:26,360 --> 00:07:28,120
Serios, tat�.
Deja ne-am adunat to�i.
127
00:07:28,240 --> 00:07:32,160
- Bun�, domnule C.
- Gillroy, car�-te de pe fotoliul meu!
128
00:07:32,280 --> 00:07:35,880
Ia-�i �i...
Ce naiba mi-ai f�cut cu fotoliul?
129
00:07:36,000 --> 00:07:37,480
Vai, vai, vai!
130
00:07:37,840 --> 00:07:40,720
Sir Pimp'a'lot are probleme
cu vezica.
131
00:07:40,880 --> 00:07:44,480
- Treci �i d� cu mopul.
- Rezolv cu h�rtie igienic�.
132
00:07:45,880 --> 00:07:49,200
- Ce subtil e �sta.
- Adu �i ni�te dezinfectant.
133
00:07:49,240 --> 00:07:51,600
Pimp'a'lot, ce prostii-mi faci.
134
00:07:51,960 --> 00:07:54,960
- Mi�c� mai �ncolo!
- O s� adori emisiunea asta, dle. C.
135
00:07:55,000 --> 00:07:56,360
Iisuse, tat�.
136
00:07:57,840 --> 00:08:02,200
- V-ar prinde bine una rece.
- Nu, mersi. Am una bor�it�.
137
00:08:02,720 --> 00:08:05,240
- Ce-i �i-asta?
- Bra g'yeah deo.
138
00:08:05,560 --> 00:08:07,160
Nu m� lua cu chinez�riile tale.
139
00:08:07,200 --> 00:08:09,960
Tat�, e sutienul lui Suzzie Decker.
140
00:08:10,080 --> 00:08:14,120
Vre�i s� spune�i c� face�i sex
pe canapeaua mea cea nou�?
141
00:08:14,200 --> 00:08:16,240
- Asta e o informa�ie intim�.
- Da.
142
00:08:16,680 --> 00:08:20,120
Arde-o, savureaz-o, d�-i liber
c� revine ca pas�rea la m�lai...
143
00:08:20,160 --> 00:08:21,160
Fain v� st�!
144
00:08:22,680 --> 00:08:25,200
Acum c� sunt acas�,
v� spun de pe acum...
145
00:08:25,240 --> 00:08:27,360
S-a zis cu t�v�leala �n b�rlogul meu.
146
00:08:28,360 --> 00:08:30,120
- S-a zis!
- Hai m�, tat�!
147
00:08:30,440 --> 00:08:32,560
- Era distractiv.
- �i de m�ine...
148
00:08:32,600 --> 00:08:34,640
...v� c�uta�i am�ndoi de lucru.
149
00:08:34,760 --> 00:08:37,920
- Nu iar�i discursul �sta. �i mor!
- Nu ne �ntoarcem la AutoWorld.
150
00:08:38,400 --> 00:08:40,360
Au serviciu, dle C.
151
00:08:40,720 --> 00:08:42,160
Cathkart Brothers Filmworks.
152
00:08:42,320 --> 00:08:44,560
Ca veni vorba, acum c� e�ti pensionat
153
00:08:44,640 --> 00:08:46,120
vream s� te coopt�m.
154
00:08:46,240 --> 00:08:47,760
- Da!
- Vai, da?
155
00:08:48,160 --> 00:08:50,040
Vre�i s� m� coopta�i!
156
00:08:50,200 --> 00:08:51,840
�n compania voastr� cinematografic�.
157
00:08:52,000 --> 00:08:54,800
Ce-�i are sediul �n beciul casei mele.
158
00:08:55,400 --> 00:08:57,840
- Da, �i?
- Fac un curs �n vara asta.
159
00:09:12,760 --> 00:09:14,680
A fost adorabil, b�ie�i!
160
00:09:15,120 --> 00:09:17,480
Pune-�i o dorin�� de pensionare, Aburel.
161
00:09:18,480 --> 00:09:20,920
- Bag� una bun�, tat�.
- S� merite din plin!
162
00:09:21,880 --> 00:09:24,800
A� vrea s� mai r�m�n, tataie.
Dar am o videoconferin�� cu Londra.
163
00:09:24,960 --> 00:09:27,880
Da, trebuie �i eu s� ajung acas�,
s� pun copii la somn.
164
00:09:28,040 --> 00:09:29,160
B�ie�ii mei...
165
00:09:29,440 --> 00:09:30,760
Ce dorin�� �i-ai pus, tat�?
166
00:09:34,920 --> 00:09:36,640
Pentru o pensionare lini�tit�.
167
00:09:36,800 --> 00:09:38,160
Al�turi de familia ta?
168
00:09:38,200 --> 00:09:41,000
Bine, fratelo! Barometrul poponarului,
pentru ultima bere. E�ti preg�tit?
169
00:09:41,280 --> 00:09:43,400
- Te-ai tras primul! Zii tu, care?
- Egalitate.
170
00:09:43,520 --> 00:09:45,320
- Care-i poponarul? El e, nu?
- Face�i-o din nou.
171
00:09:46,040 --> 00:09:47,680
Bine�n�eles c� al�turi de familie.
172
00:09:54,560 --> 00:09:56,320
Pimp'a'lot, nu! Jos!
173
00:09:58,080 --> 00:10:00,560
N-am fost sigur p�n� azi, Mary...
174
00:10:01,200 --> 00:10:02,680
...dar �i vreau pleca�i.
175
00:10:02,920 --> 00:10:04,760
Adic�, �i iubesc...
176
00:10:04,880 --> 00:10:06,480
...dar vreau s� dispar� de aici.
177
00:10:06,560 --> 00:10:08,200
Dar, dragule...
178
00:10:09,080 --> 00:10:12,360
Aici respir�
�i tr�iesc farmecul creativit��ii.
179
00:10:15,080 --> 00:10:17,320
Mary, �nceteaz� s� bei
din sucul lor Kool-aid.
180
00:10:17,600 --> 00:10:20,880
Sunt b�rba�i �n toat� regula.
Ar trebui s� facem ie�iri, s� ne distr�m.
181
00:10:21,040 --> 00:10:23,680
Iar ei s�-�i c�tige traiul,
s�-�i g�seasc� neveste.
182
00:10:23,720 --> 00:10:25,480
Mi�c�-�i fundule�ul �n�untru!
183
00:10:26,120 --> 00:10:28,000
Dac� ar ie�i �n lumea de afar�
184
00:10:28,240 --> 00:10:32,200
am putea face �i noi sex
�n patul nostru.
185
00:10:34,600 --> 00:10:39,640
- E sexy �n debara.
- Nu �i c�nd trebuie f�cut �n debara.
186
00:10:39,720 --> 00:10:42,400
- Poate n-ai chef de sex acum?
- Nu, nu, nu...
187
00:10:43,960 --> 00:10:46,400
- ��i place ce sim�i?
- Te cred c�-mi place.
188
00:10:46,440 --> 00:10:48,120
Te cred c�-�i place!
189
00:10:48,880 --> 00:10:50,360
Alo, mam�.
E�ti �n�untru?
190
00:10:50,600 --> 00:10:52,640
- Stai un pic.
- Nu, nu... las�-l, las�-l...
191
00:10:52,800 --> 00:10:54,680
Aburel, trebuie s� ies.
Poate au nevoie...
192
00:10:55,160 --> 00:10:57,680
Mam�, cum se d� drumul la aragaz?
193
00:10:57,920 --> 00:11:00,120
- Vrem s� facem o pizza.
- Vai, nu, nu, nu! Trebuie s� merg.
194
00:11:00,320 --> 00:11:02,280
D�-te jos, Aburel.
Au nevoie de mine.
195
00:11:02,440 --> 00:11:05,440
- Mam�, tat�! Iar� v� c�l�ri�i?
- Vai de capul meu!
196
00:11:06,640 --> 00:11:08,080
Boa�e �nvine�ite...
197
00:11:15,320 --> 00:11:17,480
Boa�e ce nu-�i fac treaba.
198
00:11:25,200 --> 00:11:26,920
Joaca s-a terminat, b�ie�i.
199
00:11:32,040 --> 00:11:34,000
Che� de-aici, m��� de container!
200
00:11:38,600 --> 00:11:42,200
Cpt. Cathkart! Cum a decurs
prima lun� la pensie?
201
00:11:44,280 --> 00:11:46,160
M-am distrat pe rupte.
202
00:11:54,080 --> 00:11:58,880
- Mergem cu rulota?
- M� g�ndeam... s� nu r�m�nem f�r� baterie.
203
00:11:59,160 --> 00:12:01,000
- Remorchezi �i Jeep-ul?
- Bine�n�eles!
204
00:12:01,320 --> 00:12:03,800
Cine s�-i mai dea cheie,
a�a pu�in? O pedal�, ceva.
205
00:12:05,040 --> 00:12:07,080
Le-ai spus b�ie�ilor c� lu�m
micul dejun �n ora�?
206
00:12:07,200 --> 00:12:09,440
N-am vrut s�-i trezesc,
le-am l�sat un mesaj.
207
00:12:10,320 --> 00:12:11,120
Bine.
208
00:12:13,440 --> 00:12:15,800
Dragule, ai trecut de restaurant.
209
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
- Ce faci, Tom?
- �ofez �i eu.
210
00:12:23,920 --> 00:12:26,920
Vreau s� �tiu ce se-nt�mpl�
�i vreau s� �tiu acum!
211
00:12:27,000 --> 00:12:29,040
Vreau b�ie�ii pleca�i din cas�, Mary.
212
00:12:29,200 --> 00:12:33,000
�i singurul mod e �ncet�nd s�-i cocolo�im.
213
00:12:33,080 --> 00:12:37,120
Ie�im la iarb� verde, mergem la o caban�
sus �n parcul Buzzard State.
214
00:12:37,200 --> 00:12:38,520
Unde vom pescui.
215
00:12:38,560 --> 00:12:40,760
Opre�te ma�ina asta imediat,
Thomas Cathkart!
216
00:12:40,800 --> 00:12:43,440
Mary, asta e un viciu.
S� por�i de grij� copiilor at�t.
217
00:12:43,520 --> 00:12:45,440
��i ba�i joc de mine?
Ai chef de glume cu mine?
218
00:12:45,480 --> 00:12:48,760
- Ia-o ca �i pe o interven�ie.
- O interven�ie �n procesul matern?
219
00:12:48,795 --> 00:12:50,240
- E pentru binele lor.
- Ce, ai �nnebunit?
220
00:12:50,280 --> 00:12:52,480
A�a ajung b�rba�i.
Ascult� ce-�i zic.
221
00:12:52,840 --> 00:12:55,320
- Mergem la pescuit. Mary, Mary...
- B�ie�ii mei au nevoie de mine.
222
00:12:55,360 --> 00:12:58,480
- Mary, potole�te-te!
- Nu m� intereseaz� nicio interven�ie.
223
00:13:06,200 --> 00:13:07,680
Iubitule!
224
00:13:10,480 --> 00:13:12,840
�tii c�t de mult timp s-a scurs...
225
00:13:15,600 --> 00:13:18,080
de c�nd n-am sim�it dulcele gust.
226
00:13:19,520 --> 00:13:24,640
Vreau doar...vreau doar
s� te mai pot atinge �nc� o dat�.
227
00:13:26,440 --> 00:13:29,440
Vreau s�-mi reamintesc
gustul dragostei.
228
00:13:30,920 --> 00:13:33,400
Gustul iubirii tale.
229
00:13:36,240 --> 00:13:37,600
Iubitule!
230
00:13:41,040 --> 00:13:43,320
Mi-ai b�gat ceva �n gur�?
231
00:13:43,920 --> 00:13:45,920
Spuneau mama �i tata c� pleac� undeva?
232
00:13:46,200 --> 00:13:47,920
�i Jeep-ul �i rulota lipsesc.
233
00:13:48,880 --> 00:13:51,720
P�i e... ziua de cump�r�turi.
234
00:13:51,800 --> 00:13:53,960
Probabil le-au trebuit ambele
pentru cump�r�turi.
235
00:13:56,600 --> 00:13:58,160
Salut�-l pe Matador.
236
00:13:58,680 --> 00:14:00,360
Din nop�ile singuratice ale lui mama.
237
00:14:06,560 --> 00:14:08,040
Ruleaz�-m�!
238
00:14:10,640 --> 00:14:12,040
Toate au disp�rut!
239
00:14:13,000 --> 00:14:14,360
P�n� �i cerealele.
240
00:14:14,800 --> 00:14:16,840
�i frigiderul e gol, cu excep�ia �steia.
241
00:14:19,000 --> 00:14:20,280
E porno�ag?
242
00:14:27,440 --> 00:14:28,880
- Salut, b�ie�i.
- Salut, tat�!
243
00:14:29,240 --> 00:14:32,160
Cred c� v-a�i dat seama...
244
00:14:32,960 --> 00:14:34,400
...ca eu �i mama nu suntem �n zon�.
245
00:14:34,520 --> 00:14:36,720
- Da. Am remarcat.
- Care-i �mecheria cu asta?
246
00:14:36,840 --> 00:14:39,040
Dac� v� �ntreba�i:
"Care-i �mecheria cu asta?"...
247
00:14:39,120 --> 00:14:40,400
- A spus acela�i lucru.
- Ce ciudat...
248
00:14:40,560 --> 00:14:43,800
...am decis c� a sosit timpul ca voi doi
249
00:14:44,400 --> 00:14:46,640
s� da�i piept cu unele responsabilit��i.
250
00:14:47,160 --> 00:14:49,200
Scute�te-ne de discursul �sta. Te rog!
251
00:14:49,240 --> 00:14:51,720
Vom pleca de acas�, pentru un timp.
252
00:14:51,960 --> 00:14:55,480
P�n� v� maturiza�i pu�in �i voi.
Cum v� sun� asta?
253
00:14:55,720 --> 00:14:57,280
- Ca naiba.
- Deloc bine.
254
00:14:57,760 --> 00:15:00,160
�n�elege�i, v� a�teapt�
multe �ncerc�ri �n via��.
255
00:15:00,280 --> 00:15:02,160
Vreau doar s� �ti�i...
256
00:15:02,800 --> 00:15:04,960
...c� v� iubim foarte mult.
257
00:15:05,080 --> 00:15:06,920
Dac� nu vre�i s� muri�i de foame...
258
00:15:07,240 --> 00:15:09,120
...g�si�i-v� de lucru!
259
00:15:13,120 --> 00:15:14,560
- E clar c� blufeaz�.
- Ce?
260
00:15:14,600 --> 00:15:16,880
S�-�i explic. C�nd ne-a l�sat ultima
oar� mama pe cont propriu...
261
00:15:17,640 --> 00:15:19,160
...odat�, vreodat�?
262
00:15:19,360 --> 00:15:21,520
Elliot, ochii la mine.
Fii pe faz�, amice.
263
00:15:21,640 --> 00:15:23,480
Uite c�te m�rturii.
Ne-a l�sat �i o caset�.
264
00:15:24,040 --> 00:15:26,120
�n�elegi? A golit frigiderul,
a luat ambele ma�ini cu el.
265
00:15:26,160 --> 00:15:27,960
E nasol!
S-au c�rat, pricepi?
266
00:15:28,000 --> 00:15:30,360
- Ne trebuie haleal�.
- Avem haleal�.
267
00:15:31,040 --> 00:15:33,680
- Aia nu-i m�ncare.
- "Patiserie �i suc".
268
00:15:33,920 --> 00:15:36,920
Dou� din multele categorii de m�ncare
ce le avem �n �ara asta.
269
00:15:37,000 --> 00:15:38,480
Nimeni nu moare de foame aici, tat�.
270
00:15:38,720 --> 00:15:41,360
"Bicarbonat"
Cred c�-i odorizant �la, amice.
271
00:15:43,880 --> 00:15:45,040
- Doamne, ce gre�os!
- Te iubesc, dar...
272
00:15:45,080 --> 00:15:46,200
...e�ti un idiot.
273
00:15:46,720 --> 00:15:48,960
Mersi de jamboanele astea, Gillroy.
274
00:15:49,120 --> 00:15:50,640
Da, nicio problem�.
Avem din bel�ug.
275
00:15:50,760 --> 00:15:52,480
Mama e ahtiat� dup� carnea de porc.
276
00:15:56,040 --> 00:15:57,800
Deci, care-i problema cu tat�l vostru?
277
00:15:57,960 --> 00:15:59,600
Vrea s� devenim b�rba�i.
278
00:15:59,640 --> 00:16:01,360
De parc� nu suntem suficien�i
de b�rba�i deja.
279
00:16:03,320 --> 00:16:04,680
Lini�te, v� rog!
280
00:16:04,960 --> 00:16:07,440
Cred c� voi despica firul
�n patru, scumpete.
281
00:16:07,680 --> 00:16:10,920
Bine, m�i, f�-�i de cap!
E o lovitur� imposibil�.
282
00:16:11,080 --> 00:16:12,240
- Chiar?
- Da.
283
00:16:12,320 --> 00:16:15,120
Dac� �mi iese, �mi masezi scrotul pu�in?
284
00:16:17,880 --> 00:16:19,120
Po�i uita.
285
00:16:20,480 --> 00:16:23,600
Da, a�a. Du-te, du-te!
A�a, a�a! Da...
286
00:16:23,720 --> 00:16:25,200
- La fix!
- Da!
287
00:16:28,640 --> 00:16:30,160
Ce se �nt�mpl�?
Ce-ai f�cut?
288
00:16:30,560 --> 00:16:32,280
Mi-e fric� de voi acum, b�ie�i.
289
00:16:45,160 --> 00:16:46,640
Deschid eu, t�ticule.
290
00:16:48,960 --> 00:16:51,360
Trebuie s� lase balt� treaba
asta cu majoreta, omule.
291
00:16:52,680 --> 00:16:54,400
Ciao, Quinny, coco�el frumos!
292
00:16:55,120 --> 00:16:57,120
Vrei s� m� "ridici la cer" cu tor�a aia?
293
00:16:58,640 --> 00:17:00,440
Nu, Suzz.
Ne facem lumin� cu ea.
294
00:17:00,760 --> 00:17:03,160
Avem o problem� electric�,
ne g�ndeam c� poate...
295
00:17:05,760 --> 00:17:07,520
Care-i treaba cu fa�a ta, �efu?
296
00:17:07,560 --> 00:17:10,240
Am salvat un copil de cre�� azi,
dintr-un morman de cauciucuri aprinse.
297
00:17:10,280 --> 00:17:11,760
Voi ce-a�i f�cut azi?
298
00:17:13,760 --> 00:17:16,280
Ce...? Nu, a�a credeam �i eu.
Ce dracu vre�i?
299
00:17:17,200 --> 00:17:18,400
Avem nevoie de ajutor.
300
00:17:18,600 --> 00:17:20,120
F� lumin� aici.
301
00:17:23,320 --> 00:17:24,920
- Dumnezeule!
- Simte asta...
302
00:17:25,320 --> 00:17:27,440
B�ie�i, �ti�i ceva despre
siguran�ele electrice?
303
00:17:28,040 --> 00:17:30,960
Nu. Tata muncea mult,
iar mama spune c� electricitatea...
304
00:17:31,080 --> 00:17:32,240
...e prea periculoas�, �n�elege�i?
305
00:17:32,280 --> 00:17:35,080
Siguran�ele nu au nimic,
doar c� nu ave�i curent.
306
00:17:35,120 --> 00:17:37,840
�n sf�r�it, b�tr�nul vostru
va pus �n c�rc� ni�te facturi.
307
00:17:38,200 --> 00:17:39,400
- A�a, acolo...
- S� pl�tim facturi?
308
00:17:39,600 --> 00:17:41,840
- G�se�te comoara.
- N-ar face el de-astea.
309
00:17:43,000 --> 00:17:44,720
Da, ar face-o.
Cu siguran�� ar face-o.
310
00:17:44,800 --> 00:17:47,760
Mai ales recent.
�ncearc� s� ne...
311
00:17:48,000 --> 00:17:49,080
...ne sile�te s� ne mut�m.
312
00:17:49,840 --> 00:17:51,840
S�r�cia dracului, era �i timpul.
313
00:17:52,080 --> 00:17:55,840
A�teapt�-m� �n cas�, dulcea�o.
Vreau s� am o mic� discu�ie cu amicii t�i.
314
00:17:55,880 --> 00:17:57,800
O mic� p�l�vr�geal� prietenoas� cu ei.
315
00:18:03,640 --> 00:18:04,720
D� asta-n coace!
316
00:18:06,040 --> 00:18:08,440
M� doare-n cot dac� ave�i
probleme �n familie!
317
00:18:08,840 --> 00:18:12,280
Nu te apropia de Suzzie sau te crep
ca pe un curcan de s�rb�tori.
318
00:18:14,960 --> 00:18:16,400
Prostul �sta e nebun!
319
00:18:16,520 --> 00:18:19,000
Asta nu-i o p�l�vr�geal� prietenoas�.
320
00:18:21,520 --> 00:18:24,120
Nu-i chiar a�a de r�u, nu b�ie�i?
E oarecum...
321
00:18:24,160 --> 00:18:25,320
...ca-n tab�ra cu cortul.
322
00:18:28,480 --> 00:18:31,480
V-a� oferi, prieteni, paturi
la mine acas�, dar...
323
00:18:32,320 --> 00:18:34,600
...p�rin�ii mei v� cred homosexuali.
324
00:18:37,560 --> 00:18:39,280
V� pute�i muta la mine.
325
00:18:41,080 --> 00:18:42,280
Amice, locuie�ti �ntr-o c�su��,
�n copac.
326
00:18:42,315 --> 00:18:44,000
Dormi pe o rogojin�.
327
00:18:46,200 --> 00:18:48,760
M-am oferit �i eu.
Sunt dispus s� �mpart cu voi.
328
00:18:50,080 --> 00:18:52,200
Mul�umim, prieteni.
Dar nu plec�m nic�ieri.
329
00:18:52,240 --> 00:18:54,720
Am crescut aici.
Aici e leag�nul nostru.
330
00:18:54,840 --> 00:18:56,000
Nimeni nu ne face v�nt de aici.
331
00:18:56,240 --> 00:18:58,680
Nici m�car tata.
�i dac� are chef de r�fuial�,
332
00:18:58,760 --> 00:18:59,600
ne b�g�m!
333
00:18:59,880 --> 00:19:02,520
Pentru un r�zboi �ndelungat,
nu prieteni?
334
00:19:03,840 --> 00:19:06,040
Da, e fantastic, dar eu
vreau s� plec. Po�i s�...?
335
00:19:08,800 --> 00:19:10,440
Bine, pleca�i.
336
00:19:10,680 --> 00:19:12,080
N-avem nevoie de voi �i a�a.
337
00:19:12,440 --> 00:19:14,320
Dezbr�catule, vii?
338
00:19:14,840 --> 00:19:19,200
- Na, paturile lor bat rogojina mea.
- Bine. Pune�i centura.
339
00:19:19,520 --> 00:19:21,040
Pimp'a'lot!
340
00:19:22,120 --> 00:19:23,080
Pudel.
341
00:19:28,840 --> 00:19:29,960
Minunat.
342
00:19:35,960 --> 00:19:37,240
Bun�!
343
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
Salut!
344
00:19:39,120 --> 00:19:40,480
Frumoas� zi, nu?
345
00:19:40,920 --> 00:19:42,280
Da, cu siguran�� e.
346
00:19:51,440 --> 00:19:54,600
Z�h�relul meu, am f�cut
micul dejun pentru tine.
347
00:19:56,560 --> 00:19:58,240
�i vreau s�-�i ar�t ceva...
348
00:19:58,880 --> 00:20:03,160
...ce va elibera de tensiune
�ntreaga excursie.
349
00:20:07,800 --> 00:20:09,160
M� duc acas�, Tom!
350
00:20:10,760 --> 00:20:11,920
D�-mi drumul!
351
00:20:12,720 --> 00:20:16,320
Pupi fund de c��ea!
��i smulg boa�ele jos!
352
00:20:17,200 --> 00:20:19,600
R�pitor nebun, ciot noduros ce e�ti!
Nu mai suport!
353
00:20:19,640 --> 00:20:21,280
Nu mai rezist!
354
00:20:22,360 --> 00:20:24,200
Caitlin, s� mergem.
Haide, haide!
355
00:20:24,920 --> 00:20:26,480
Scumpo, intr� �n cort!
356
00:20:29,840 --> 00:20:32,960
Drag�, drag�.
�nc� po�i s�-�i vezi b�ie�ii.
357
00:20:33,120 --> 00:20:34,880
�n direct!
358
00:20:35,400 --> 00:20:36,880
Ce?
359
00:20:38,320 --> 00:20:40,320
Vreau �i eu un ciot noduros.
360
00:20:41,880 --> 00:20:45,920
- De ce putem vedea asta?
- C�t timp am me�terit �n pod, zilele astea,
361
00:20:46,160 --> 00:20:50,480
am instalat camere de supraveghere
�n fiecare camer�.
362
00:20:50,600 --> 00:20:52,040
Ca tu...
363
00:20:52,560 --> 00:20:55,880
s�-i po�i supraveghea pe b�ie�i
c�t timp suntem pleca�i.
364
00:20:56,320 --> 00:20:57,960
Ia s� vedem.
365
00:20:58,440 --> 00:21:01,200
Uite la ei! Se descurc�
de minune, �n buc�t�rie.
366
00:21:01,800 --> 00:21:03,800
- Uite la ei.
- Adorabili.
367
00:21:05,760 --> 00:21:08,040
Dac� dau de belea, vedem.
368
00:21:08,160 --> 00:21:09,480
�i ne �ntoarcem.
369
00:21:10,600 --> 00:21:12,240
Facem ceea ce trebuie, Mary.
370
00:21:12,320 --> 00:21:14,520
At�t pentru noi c�t �i pentru b�ie�i.
371
00:21:15,360 --> 00:21:17,120
De ce ne-au trimis gr�mezile
astea de facturi?
372
00:21:17,240 --> 00:21:18,800
Pentru c� suntem restan�i din greu.
373
00:21:18,960 --> 00:21:20,680
Abonamentele de telefon, cablu TV...
374
00:21:20,800 --> 00:21:22,200
...apa.
375
00:21:22,480 --> 00:21:25,760
E o nebunie.
Cine pl�te�te pentru ap�!?
376
00:21:26,880 --> 00:21:28,040
Noi.
377
00:21:29,040 --> 00:21:31,120
Aten�ie, film�m.
Ac�iune!
378
00:21:31,240 --> 00:21:34,960
Suntem �n s�lb�ticia suburbiei
lipsi�i de beneficiul traiului modern.
379
00:21:40,280 --> 00:21:42,720
- Frate!
- Asta da priveli�te de admirat.
380
00:21:43,520 --> 00:21:45,320
Ciao, Quinny, coco�el frumos!
381
00:21:45,560 --> 00:21:47,280
C�nd m� filmezi �i pe mine, boarf�?
382
00:21:47,840 --> 00:21:49,560
Te filmez chiar acum, Suzz.
383
00:21:49,680 --> 00:21:51,600
- Bine, m�i. Doamne!
- Am s� m� r�h��esc �n tufe.
384
00:21:51,800 --> 00:21:53,120
- Go Mustangs!
- Da...
385
00:21:54,920 --> 00:21:56,880
Sunt aici, sus.
Ce zice cartea?
386
00:21:57,840 --> 00:21:59,960
Cartea zice s� consult�m
un profesionist.
387
00:22:06,160 --> 00:22:07,440
Mam�, mam�!
388
00:22:08,680 --> 00:22:10,560
Dup� ce ne-am epuizat toate
proviziile de jambon,
389
00:22:10,720 --> 00:22:12,960
am trecut la diverse forme de sosuri.
390
00:22:13,360 --> 00:22:15,880
Ca �i astea, de la distribuitorul
local de crenvur�ti.
391
00:22:18,680 --> 00:22:21,280
I-ai l�sat f�r� m�ncare �n cas�?
392
00:22:22,760 --> 00:22:24,040
Gata. Mi-a ajuns!
393
00:22:24,520 --> 00:22:26,200
- Plec de aici.
- Mary, Mary...
394
00:22:26,440 --> 00:22:28,080
- Mary!
- D�-mi cheia aia!
395
00:22:28,120 --> 00:22:29,480
- Nu!
- D�-mi cheia.
396
00:22:30,040 --> 00:22:32,320
Mary, s� discut�m lucrul �sta.
397
00:22:34,160 --> 00:22:36,920
- Nu te...
- D�-mi cheia aia nenorocit�!
398
00:22:40,280 --> 00:22:42,560
Da, asta e!
Ce avem pentru pr�nz?
399
00:22:50,240 --> 00:22:51,520
Conuri de brad?
400
00:22:51,920 --> 00:22:54,680
Tehnic vorbind... sunt ni�te nuci.
401
00:22:55,000 --> 00:22:56,520
Nu, nu.
Tehnic vorbind... am pus-o!
402
00:22:58,120 --> 00:23:00,280
Trebuie s� m�nc�m b�ie�i.
Pentru putere, bine?
403
00:23:01,560 --> 00:23:03,600
Mi-e dor de rogojina mea!
404
00:23:06,560 --> 00:23:09,120
P�n� aici. Mi-ajunge!
405
00:23:09,400 --> 00:23:11,120
- Ce-nseamn� asta?
- C� mi-a ajuns, pricepi?
406
00:23:11,320 --> 00:23:13,400
M� duc �napoi la AutoWorld,
s� ob�in o slujb�.
407
00:23:13,640 --> 00:23:15,720
Am s� c�tig bani �i am s� cump�r
m�ncare cu banii �ia.
408
00:23:15,800 --> 00:23:18,000
Relaxeaz�-te, frate.
Ia o nuc�.
409
00:23:18,080 --> 00:23:20,480
Nu-i o nuc�!
E un con de brad.
410
00:23:21,040 --> 00:23:22,720
- Stai, nu te ambala.
- Nu mai avem nimic.
411
00:23:22,800 --> 00:23:24,760
- Miros ca un cur.
- Calmeaz�-te, bine?
412
00:23:25,320 --> 00:23:28,040
S�-�i re�mprosp�tez memoria.
Re�mprosp�tare!
413
00:23:28,440 --> 00:23:31,480
"Bun�, sunt Quinn.
Bine a�i venit la AutoWorld."
414
00:23:31,680 --> 00:23:34,240
"P�i�i �n magazin �i-am s� v� prezint
noua noastr� t�rf� pe benzin�."
415
00:23:34,320 --> 00:23:36,800
"E c�ptu�it� �n piele, are �i airbaguri."
416
00:23:37,080 --> 00:23:39,200
"Are un dispozitiv climatic �n habitaclu
417
00:23:39,280 --> 00:23:41,880
menit s�-�i spulbere �i ultimul
g�nd original avut �n cap."
418
00:23:41,960 --> 00:23:43,365
Am priceput, bine?
419
00:23:43,400 --> 00:23:45,640
Doar c�-�i cer pu�in
spirit practic, fr��ioare.
420
00:23:45,720 --> 00:23:47,240
Trebuie s� m�nc�m, nu?
421
00:23:47,280 --> 00:23:48,800
Ca s� m�n�nci trebuie bani.
422
00:23:48,840 --> 00:23:51,280
Putem s� ne satisfacem ambele nevoi
dac� ne �ntoarcem la AutoWorld.
423
00:23:51,315 --> 00:23:52,360
Stai, a�a. Numai un pic...
424
00:23:53,440 --> 00:23:54,960
Am o idee �i mai bun�.
425
00:23:55,080 --> 00:23:59,000
- Limonad�!
- Ia neamule limonada. Ce fel de limonad�?
426
00:23:59,120 --> 00:24:01,200
- Rece ca ghea�a!
- Limonad� rece ca ghea�a, da.
427
00:24:01,400 --> 00:24:03,240
- Limonad� proasp�t�.
- Proasp�t culese din gr�din�.
428
00:24:03,320 --> 00:24:06,360
- P�i�i cu �ncredere, pu�tilor.
- Nu v�d nicio prostie de limonad� aici.
429
00:24:06,440 --> 00:24:09,120
Asta pentru c� vindem
limonada... viitoare.
430
00:24:09,600 --> 00:24:12,160
Ce-i aia, limonada... viitoare?
431
00:24:13,520 --> 00:24:16,120
Asta e limonada pentru care
ne dai banii,
432
00:24:16,240 --> 00:24:20,040
iar noi ��i d�m limonada
�n viitorul apropiat.
433
00:24:21,240 --> 00:24:24,040
Nu a�a merge treburile la un stand
de limonad� bun, vaginule.
434
00:24:24,200 --> 00:24:27,160
P�i, asta a�a func�ioneaz�,
m�i capac de WC.
435
00:24:27,280 --> 00:24:30,000
Dac� nu v� place, ia merge�i voi
pe terenul de joac�.
436
00:24:30,120 --> 00:24:31,920
S� v� da�i de p�m�nt cu hinta.
437
00:24:37,080 --> 00:24:38,600
- Iisuse Cristoase!
- Gr�be�te-te!
438
00:24:39,120 --> 00:24:40,720
- Dumnezeule!
- E nebun!
439
00:24:43,280 --> 00:24:45,440
Frate, planul B?
E mult mai sigur.
440
00:24:49,280 --> 00:24:50,840
- Jackpot!
- Da!
441
00:24:51,280 --> 00:24:53,560
- A�a!
- Arat� bine, e r�ndul t�u, fratelo!
442
00:24:53,760 --> 00:24:56,840
Nu. A fost ideea ta.
Nu vreau moare de gunoi pe mine.
443
00:24:57,760 --> 00:24:58,960
E numai al t�u.
444
00:25:02,600 --> 00:25:03,800
Avem un tip mort aici.
445
00:25:04,560 --> 00:25:06,560
Stai, revizuiesc.
Observ mi�care.
446
00:25:21,160 --> 00:25:22,400
El e Binky.
447
00:25:23,600 --> 00:25:25,960
Unu, doi, trei... arde-o!
448
00:25:26,120 --> 00:25:27,920
E timpul recicl�rii...
449
00:25:28,320 --> 00:25:30,160
...e u�or ca mersul pe biciclet�.
450
00:25:30,720 --> 00:25:32,200
Vom face cump�r�turi
�ntr-o frenezie.
451
00:25:32,800 --> 00:25:34,520
Avem multe cutii de soda...
452
00:25:34,720 --> 00:25:36,080
...suntem mai �n�elep�i ca Yoda.
453
00:25:36,120 --> 00:25:38,640
Ce miroase aici?
Miroase a ca�caval din banii pe cutii.
454
00:25:38,760 --> 00:25:41,200
S� vin� verzi�orii, baby!
S� vin�!
455
00:26:10,760 --> 00:26:12,960
Saga cerealelor de mic dejun!
456
00:26:15,000 --> 00:26:17,200
- Totalul e...
- Sper s� ai rest la 20 de dolari.
457
00:26:18,760 --> 00:26:20,560
340,90 de dolari.
458
00:26:22,280 --> 00:26:23,880
Glume�ti, nu?
459
00:26:25,320 --> 00:26:28,200
Casa mea de marcat nu minte
niciodat�, coardelor.
460
00:26:28,520 --> 00:26:30,040
Ce putem lua de �tia?
461
00:26:31,240 --> 00:26:34,200
De necrezut!
M�ncarea e odios de scump�.
462
00:26:34,640 --> 00:26:35,800
�tiu.
463
00:26:36,360 --> 00:26:37,880
Oare cum se descurca tata?
464
00:26:39,160 --> 00:26:40,480
Cu un serviciu de la ora 9 la 17.
465
00:26:41,280 --> 00:26:43,520
I-a c�tigat �ntreaga via��,
timp de 25 de ani.
466
00:26:44,720 --> 00:26:45,600
E de�tept.
467
00:26:45,800 --> 00:26:47,640
S� te descurci cu to�i banii �ia,
�n�elegi ce zic?
468
00:26:47,800 --> 00:26:49,720
- Salut, b�ie�i.
- Ciao, Sarah.
469
00:26:50,000 --> 00:26:52,200
Credeam c� e�ti o po�t�...�i��.
470
00:26:52,640 --> 00:26:56,440
Da... conceptul meu de livrare
a po�tei,
471
00:26:56,520 --> 00:26:58,880
nu a fost prea bine... �mbr��i�at.
472
00:26:59,000 --> 00:27:00,440
Asta da �oc!
473
00:27:00,880 --> 00:27:02,680
Hei, toanto!
474
00:27:03,120 --> 00:27:05,360
M�garul �la de la magazie
zice c� tu e�ti responsabil�
475
00:27:05,440 --> 00:27:07,880
pentru punerea lui George Clooney...
476
00:27:07,960 --> 00:27:09,320
- E corect?
- Da.
477
00:27:09,480 --> 00:27:11,760
- Chiar? Doamne, era s�-l concediez.
- Credeam c�...
478
00:27:12,120 --> 00:27:14,440
Am avut ideea asta...
479
00:27:14,640 --> 00:27:18,000
ca femeile mai �n v�rst�
s� aib� sectorul lor separat.
480
00:27:18,320 --> 00:27:20,880
Pentru c� ele sunt mai mult
singuratice...
481
00:27:21,560 --> 00:27:26,040
A�a c�, av�nd un sector dedicat b�tr�nilor,
poate se vor sim�i b�gate �n seam�.
482
00:27:26,160 --> 00:27:28,080
E at�t de dulce din partea ta.
483
00:27:28,480 --> 00:27:31,280
�nc� o dat� sublim,
g�ndire f�r� �ngr�diri.
484
00:27:31,560 --> 00:27:33,480
Cine dracu e�ti tu?
485
00:27:34,520 --> 00:27:37,280
Ia f�-mi un favor
�i taci dracului din gur�, bine?
486
00:27:37,960 --> 00:27:40,880
Iar tu! S� clarific�m
situa�ia ta aici, bine?
487
00:27:41,200 --> 00:27:46,360
Tu ���e, nu te ocupi de aranjarea
m�rfii �n sal�, ai �n�eles?
488
00:27:46,520 --> 00:27:48,160
Pentru c� aia ce se ocup�
are un fund mai tare ca al t�u.
489
00:27:48,280 --> 00:27:51,320
A�a c�, treci �n�untru,
rezolva aiureala f�cut�...
490
00:27:51,600 --> 00:27:54,120
dup� care mi�c�-�i g�urica
dragostei �napoi afar�
491
00:27:54,480 --> 00:27:56,120
�i adun� c�rucioarele astea nenorocite.
492
00:27:56,280 --> 00:27:59,520
�i s� nu te prind pe l�ng� c�lu�eii
electrici pentru copii,
493
00:27:59,720 --> 00:28:02,360
c�-�i zg�l��i fofoloanca
pe juc�riile vibrante.
494
00:28:02,440 --> 00:28:04,240
Se dau copii pe ele, �n�elegi?
495
00:28:04,440 --> 00:28:06,800
Fraiere, Boschetarule... suge�i-o!
496
00:28:07,400 --> 00:28:08,320
Ce? La naiba...
497
00:28:08,520 --> 00:28:11,840
Exact din cauza asta nu vom munci
niciodat� de la ora 9 la 17.
498
00:28:12,080 --> 00:28:14,240
N-a� lucra pentru el, dac�
nu a� fi silit� s-o fac.
499
00:28:14,400 --> 00:28:16,880
Am o chirie dement�.
500
00:28:17,920 --> 00:28:19,840
- C�t?
- 900.
501
00:28:20,480 --> 00:28:23,600
900? Asta-i cam 1000
de baxuri de cereale.
502
00:28:23,760 --> 00:28:25,720
Hei! Avem o camer� goal�.
503
00:28:26,240 --> 00:28:28,720
Da. �i pentru mult mai pu�in.
504
00:28:28,960 --> 00:28:30,560
Chiar? E dr�gu��?
505
00:28:30,680 --> 00:28:33,520
- Glume�ti? Are de toate.
- E tare de tot!
506
00:28:33,555 --> 00:28:34,920
E ca la Five Seasons.
507
00:28:35,720 --> 00:28:37,240
Bine ai venit la casa noastr�!
508
00:28:37,600 --> 00:28:39,280
S� �nceap� turul.
509
00:28:40,000 --> 00:28:42,560
- Centrul de fitness.
- Deschis nonstop.
510
00:28:43,240 --> 00:28:44,640
Sta�i, sta�i...
511
00:28:45,400 --> 00:28:47,480
Facilit��i pentru igien�,
ecologice prietenoase.
512
00:28:51,440 --> 00:28:52,720
�ine frumoaso h�rtie.
513
00:28:55,240 --> 00:28:56,880
Sala de mese.
514
00:28:57,560 --> 00:28:59,280
Ce-i duhoarea asta?
515
00:29:00,200 --> 00:29:02,680
Asta e aroma �mbietoare a
"Casei, dulce cas�".
516
00:29:03,480 --> 00:29:05,160
Sau a unui ciolan.
517
00:29:08,320 --> 00:29:10,600
Iar aici va fi dormitorul t�u.
518
00:29:12,640 --> 00:29:13,840
Frumos!
519
00:29:14,320 --> 00:29:17,000
Mult mai frumos dec�t restul casei.
520
00:29:19,480 --> 00:29:21,400
Deci, c�t m� cost�?
521
00:29:21,600 --> 00:29:24,160
M� g�ndeam la 400 de dolari.
522
00:29:24,320 --> 00:29:27,320
Bine, dar b�ie�i trebuie
s� face�i curat �n restul casei.
523
00:29:27,560 --> 00:29:29,080
Eu nu fac caca �ntr-o cutie.
524
00:29:29,240 --> 00:29:31,520
E limita de jos a standardelor mele.
525
00:29:31,640 --> 00:29:33,400
"C�c�toarea" e ca �i zburat�.
Rezolvat.
526
00:29:33,960 --> 00:29:36,080
Excelent!
Mai trebuie doar...
527
00:29:36,720 --> 00:29:38,720
...garan�ia �i prima lun�
de chirie �n avans.
528
00:29:38,920 --> 00:29:41,800
Stai, Sarah. Noi nu suntem
echipa�i pentru...
529
00:29:42,440 --> 00:29:43,760
...�ncasarea unui cec.
530
00:29:44,240 --> 00:29:46,000
Nu ave�i conturi bancare?
531
00:29:47,560 --> 00:29:50,080
Suntem �mpotriva tuturor
facilit��ilor ce ne �nrobesc,
532
00:29:50,160 --> 00:29:51,800
sub asuprirea unei lumi
corporativ-materialiste.
533
00:29:51,960 --> 00:29:53,400
- Drept?
- Ai dreptate.
534
00:29:54,160 --> 00:29:57,000
Da. Atunci v� aduc bani ghea��.
535
00:29:57,120 --> 00:29:58,360
Bine.
536
00:29:58,840 --> 00:30:00,240
- Colega.
- Colega!
537
00:30:00,440 --> 00:30:01,960
- M� mut cu voi! Da!
- Se mut� cu noi!
538
00:30:04,640 --> 00:30:06,240
Prive�te la noi.
539
00:30:06,480 --> 00:30:07,960
Singurei...
540
00:30:08,480 --> 00:30:09,800
...�mpreun�.
541
00:30:10,000 --> 00:30:14,560
A�a pot ar�ta vie�ile noastre
de acum �nainte dac� te-ai relaxa.
542
00:30:20,240 --> 00:30:21,520
S� m� relaxez?
543
00:30:22,240 --> 00:30:25,160
Tot ce mi-am dorit a fost
s� fiu m�mic�, Tom.
544
00:30:25,560 --> 00:30:27,440
�i tu �mi r�pe�ti acest lucru.
545
00:30:30,080 --> 00:30:31,920
Te descurci prea bine in rolul �sta.
546
00:30:32,000 --> 00:30:34,320
Chiar �i dup� plecarea
b�ie�ilor din cas�.
547
00:30:35,200 --> 00:30:36,280
Bine...
548
00:30:36,720 --> 00:30:39,400
P�n� te duci tu naibii,
eu m� duc s� verific computerul.
549
00:30:39,520 --> 00:30:40,640
Am ascuns computerul.
550
00:30:41,440 --> 00:30:43,200
Voi riposta.
551
00:30:43,960 --> 00:30:46,760
E�ti nevasta mea, de ce nu ne g�ndim
�i la noi m�car o dat�?
552
00:30:46,960 --> 00:30:48,320
Pentru c� suntem o familie.
553
00:30:48,440 --> 00:30:51,760
- Atunci eu vreau s� pescuiesc.
- Pescuie�te, eu m� duc acas�.
554
00:30:52,200 --> 00:30:53,800
Aceast� interven�ie...
555
00:30:53,920 --> 00:30:55,880
...e oficial �ncheiat�.
556
00:30:59,800 --> 00:31:03,480
Tom! Cretinul mamii m�-tii!
Scoate-m� de aici!
557
00:31:06,720 --> 00:31:09,800
Frate, �mi place de Sarah acum
mai mult dec�t pe vremea liceului.
558
00:31:10,080 --> 00:31:11,920
De ce nu te-ai combinat
cu e atunci?
559
00:31:12,120 --> 00:31:15,040
Nu mi se scula din cauza
lui Zerbin...
560
00:31:16,640 --> 00:31:19,120
Nu-mi vine s� cred c� �i-a suflat-o
un tip �mbr�cat �n rochie.
561
00:31:30,440 --> 00:31:32,160
Fac orice numai s� m� plac� mai mult.
562
00:31:33,120 --> 00:31:35,760
E at�t de aiurea ce-ai zis, c� nici
nu simt nevoia s� r�spund.
563
00:31:45,480 --> 00:31:46,960
Stai, stai!
564
00:31:48,160 --> 00:31:50,120
Frate, vagabondul t�u trebuie
s� se fac� afar�.
565
00:31:51,520 --> 00:31:53,360
- Asta e doar de vr�jeal�.
- De unde �tii?
566
00:31:53,480 --> 00:31:55,360
Omul se r�h��e�te doar �n col�.
567
00:31:56,200 --> 00:31:57,280
�i �sta e prea str�lucitor.
568
00:32:08,920 --> 00:32:10,560
S� speli haine e na�pa.
569
00:32:11,040 --> 00:32:12,560
Da. �i dac� stai s� te g�nde�ti,
570
00:32:12,680 --> 00:32:14,960
mama o face de decenii, frate.
571
00:32:20,720 --> 00:32:21,920
Stai o secund�...
572
00:32:22,160 --> 00:32:24,680
Nu trebuie puse separat
coloratele de cele albe?
573
00:32:24,880 --> 00:32:27,000
Nu, nu, nu.
Le d� o str�lucire aparte.
574
00:32:27,640 --> 00:32:29,600
- Cine �i-a spus asta?
- �coala.
575
00:32:36,000 --> 00:32:37,760
Sunt str�mte, roz...
576
00:32:37,840 --> 00:32:39,560
...parc�-s o legum� cu picioare.
577
00:32:40,480 --> 00:32:41,920
Halal sp�lat de haine, m�i.
578
00:32:44,040 --> 00:32:45,640
De ce faci asta?
579
00:32:45,840 --> 00:32:47,320
Nu �n ou�, omule.
580
00:32:47,600 --> 00:32:49,320
Ce-i cu tine, ba�i la u�a oficiului po�tal?
581
00:34:10,440 --> 00:34:11,400
Factura de curent �i ap�.
582
00:34:11,800 --> 00:34:14,360
Oh, da! Ca�caval delicios,
te penetrez bine.
583
00:34:14,640 --> 00:34:15,960
Da, a�a!
584
00:34:16,400 --> 00:34:18,360
Salut, o c�utam pe Sarah.
585
00:34:20,000 --> 00:34:22,640
Sf�nt� M�rie din cucuruz!
586
00:34:24,360 --> 00:34:26,200
Sarah Stanton, ce coinciden��.
587
00:34:26,360 --> 00:34:28,560
Tocmai i-am concediat fundul ei mititel.
588
00:34:28,720 --> 00:34:31,200
- Pentru ce?
- G�ndea f�r� �ngr�diri.
589
00:34:31,240 --> 00:34:33,960
�i c�nd spun �ngr�diri,
m� refer la vaginul ei, b�ie�i.
590
00:34:34,080 --> 00:34:35,440
Mai las-o balt�, Nate!
591
00:34:36,040 --> 00:34:37,440
Ce mai cau�i �nc� aici, Sf�rc?
592
00:34:37,600 --> 00:34:39,280
Mi-am �ncasat ultimul salariu.
593
00:34:41,280 --> 00:34:43,640
Nu v� face�i grij� pentru chirie,
mai am o slujb�...
594
00:34:43,800 --> 00:34:45,800
- ...�n a�teptare.
- �i cine s� te angajeze pe tine?
595
00:34:45,840 --> 00:34:47,480
Vreau s� le trimit condolean�ele mele.
596
00:34:47,600 --> 00:34:49,800
�tii ceva, Nate?
Sunt noroco�i s� te aib� aici.
597
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
"At�t de noroco�i s� te aib�..."
De parc� ai �tii tu, oricum.
598
00:34:53,080 --> 00:34:54,960
De parc� ai �tii tu...
599
00:34:56,800 --> 00:34:58,680
Nu �i-ai terminat fraza,
sau n-am auzit ce-ai spus.
600
00:34:58,715 --> 00:34:59,960
"De parc� tu ai..." ce?
601
00:35:00,120 --> 00:35:04,640
Tu �i Pantera Roz a�i face bine s� da-�i
o rait� pe la raionul acadele.
602
00:35:04,760 --> 00:35:06,000
- Tarte cu fructe, ce sunte�i!
- Te provoac� asta.
603
00:35:06,120 --> 00:35:08,960
Ia de-aici, br�nzarule!
604
00:35:09,600 --> 00:35:11,400
- E br�nza mea!
- A�a, bag�!
605
00:35:12,440 --> 00:35:14,640
- Nu!
- C�l�re�te-le, frate!
606
00:35:14,760 --> 00:35:16,520
E br�nza mea? Ce dracu face�i?
607
00:35:16,640 --> 00:35:19,760
- �i-a intrat una �ntre buci.
- Frumoasele mele mostre de ca�caval!
608
00:35:20,040 --> 00:35:21,720
Vinde-le acum, Br�nzic�.
609
00:35:23,000 --> 00:35:25,120
- �eap�!
- Afar�!
610
00:35:34,120 --> 00:35:37,720
- M�iculi��, Suzzie! E�ti �n regul�?
- Mama lor de ma�ini!
611
00:35:38,360 --> 00:35:40,840
- Cine-i pipi�a?
- Nu, nu. �nchiriaz� o camer� la noi.
612
00:35:40,960 --> 00:35:43,120
- Sunt strict afaceri.
- Jur� pe Poneiul Ro�u.
613
00:35:43,880 --> 00:35:45,760
- Suzzie, chiar trebuie...?
- Jur�!
614
00:35:48,200 --> 00:35:52,280
Dle. Ponei Ro�u, jur c� doar
�nchiriaz� o camer�.
615
00:35:52,560 --> 00:35:54,440
Vei filma reprezenta�ia mea
de majoret� �n seara asta?
616
00:35:54,520 --> 00:35:56,240
E un lucru ce nu pot s�-l fac.
Tat�l t�u e cu ochii pe mine.
617
00:35:56,360 --> 00:35:58,880
- N-am voie pe l�ng� tine...
- S�-l ia naiba!
618
00:35:59,520 --> 00:36:02,000
Film�m �n seara asta. Am decis!
619
00:36:02,120 --> 00:36:03,720
Bine, �n seara asta. S-a decis.
620
00:36:03,840 --> 00:36:05,320
Jur� pe Poneiul Ro�u.
621
00:36:07,280 --> 00:36:08,840
S-a decis, Ponei Ro�u...
622
00:36:09,200 --> 00:36:10,440
...e �n seara asta.
623
00:36:12,120 --> 00:36:13,960
- Mul�umesc.
- E-n regul�.
624
00:36:14,080 --> 00:36:15,840
- Ne vedem la 21:00?
- Da.
625
00:36:17,240 --> 00:36:18,680
Quinny, coco�el frumos!
626
00:36:19,720 --> 00:36:20,600
Eu sunt.
627
00:36:23,400 --> 00:36:25,600
Sunte�i o echip� adorabil�.
628
00:36:26,080 --> 00:36:28,560
Avem o leg�tur� str�ns�
din prima zi, nu-i a�a fratelo?
629
00:36:29,080 --> 00:36:31,085
Da. Unde vrei s�-�i pun iubitul?
630
00:36:31,120 --> 00:36:34,960
El e dl. Veetles. Pune-l pe pat,
�nv�� pe el s� fac masaj.
631
00:36:35,120 --> 00:36:37,080
Stai... faci masaje?
632
00:36:37,240 --> 00:36:40,320
Da, da. E o fantezie a mea.
633
00:36:40,480 --> 00:36:42,600
Vreau s� devin o fizioterapeut� �ntr-o zi.
634
00:36:42,840 --> 00:36:43,920
Mi�to!
635
00:36:44,480 --> 00:36:47,240
Doamne, ce fascinant.
Cum e cu noul t�u serviciu?
636
00:36:47,280 --> 00:36:48,800
Sunt la rela�iile cu clien�ii.
637
00:36:49,280 --> 00:36:50,400
Alo, v� pot ajuta cu ceva?
638
00:36:50,800 --> 00:36:52,200
La AutoWorld, a�a c�...
639
00:36:52,440 --> 00:36:55,360
Ce? La AutoWorld?
Nu po�i accepta slujba aia.
640
00:36:55,560 --> 00:36:57,000
- Elliot, taci!
- De ce nu?
641
00:36:58,360 --> 00:37:00,160
C� e varz� acolo.
Am lucrat �i noi la ei.
642
00:37:00,480 --> 00:37:03,640
�i nu �i se potrive�te.
Tu e�ti o g�nditoare veritabil�...
643
00:37:04,040 --> 00:37:05,680
...te str�bate farmecul creativit��ii.
644
00:37:05,760 --> 00:37:07,720
Pe de alt� parte,
e un serviciu pl�tit. A�a c�..
645
00:37:07,880 --> 00:37:10,000
...e un plus.
- D�-i pace, ocup�-te de masaje.
646
00:37:10,160 --> 00:37:11,480
E visul t�u, nu?
647
00:37:11,520 --> 00:37:15,200
Pentru asta trebuie s� fac cursuri.
Cum s� v� pl�tesc chiria atunci?
648
00:37:15,480 --> 00:37:18,080
G�sim un alt chiria�.
E simplu.
649
00:37:19,400 --> 00:37:21,760
Chiar? Faci tu asta pentru mine?
650
00:37:21,920 --> 00:37:24,160
- Absolut.
- Nici nu �ncape �ndoial�.
651
00:37:25,200 --> 00:37:27,040
Dumnezeule, sunte�i cei mai de treab�!
652
00:37:28,080 --> 00:37:29,520
B�ie�i, v� ador.
653
00:37:29,680 --> 00:37:31,480
M� duc jos s�-mi aduc �i restul lucrurilor.
654
00:37:31,600 --> 00:37:33,840
- Las�-m� pe mine s� le aduc.
- Nu-i nevoie, o fac eu.
655
00:37:33,920 --> 00:37:36,880
- Deja ai f�cut prea multe.
- E clar c� a f�cut, nu-i a�a?
656
00:37:40,840 --> 00:37:42,040
- M� mut cu voi!
- Gr�be�te-te!
657
00:37:42,120 --> 00:37:44,560
E�ti drogat? Am calculat
totul la perfec�ie.
658
00:37:44,640 --> 00:37:46,160
- Dup� care vii tu �i strici tot.
- Da, �tiu.
659
00:37:46,320 --> 00:37:48,320
Frate, fac eu rost
de alt chiria�. Jur!
660
00:37:48,360 --> 00:37:50,240
Salut, b�ie�i.
661
00:37:51,480 --> 00:37:53,800
Am auzit c� v-au reconectat
la electricitate din nou.
662
00:37:54,360 --> 00:37:56,520
- Da, �i?
- A trebuit s� ne mut�m...
663
00:37:56,640 --> 00:37:58,280
...�n c�su�a din copac.
664
00:37:59,920 --> 00:38:01,680
Speram ca...
665
00:38:02,040 --> 00:38:03,720
...dac� nu v� deranjeaz�...
666
00:38:04,600 --> 00:38:06,560
...s� revenim �n leag�nul nostru?
667
00:38:08,400 --> 00:38:09,840
Bine�n�eles, prieteni!
668
00:38:10,080 --> 00:38:11,280
�n regul�, beton, mersi!
669
00:38:16,520 --> 00:38:20,280
Ia s� vedem ce mai pun
la cale mocofanii �tia.
670
00:38:20,920 --> 00:38:23,080
Cum au reu�it s� pl�teasc� curentul?
671
00:38:30,520 --> 00:38:31,760
Mary!
672
00:38:31,960 --> 00:38:34,160
- �ntoarce-te!
- Am �ncercat �n felul t�u.
673
00:38:34,200 --> 00:38:35,680
Nu mai suport!
674
00:38:37,440 --> 00:38:38,560
Pentru Dumnezeu...
675
00:38:40,760 --> 00:38:42,880
Nimeni nu m� �ine departe
de b�ie�ii mei.
676
00:38:50,640 --> 00:38:52,080
Vine mama, b�ie�i.
Vine!
677
00:38:53,080 --> 00:38:54,200
Scumpo!
678
00:38:54,360 --> 00:38:55,800
Ai grij�!
679
00:38:56,080 --> 00:38:57,640
Sunt �erpi pe aici.
680
00:39:00,120 --> 00:39:01,160
Drag�?
681
00:39:14,440 --> 00:39:15,440
O ma�in�...
682
00:39:19,600 --> 00:39:22,360
Uite! E doamna cu ciotul noduros.
683
00:39:23,720 --> 00:39:25,600
Nu te pot l�sa s� mergi acas�, drag�.
684
00:39:32,280 --> 00:39:34,320
E timpul pentru somnic, puiu�.
685
00:39:40,200 --> 00:39:41,360
Sunte�i �n regul�, doamn�?
686
00:39:49,720 --> 00:39:51,320
- D�-i drumul, condu!
- Fir-ar!
687
00:39:56,600 --> 00:39:58,600
Trebuia ac�ionat, z�h�relul meu.
688
00:40:00,560 --> 00:40:02,040
"C�c�ciosul"
Ac�iune!
689
00:40:03,600 --> 00:40:06,320
Opri�i-v�.
�ntoarce�i-v� �i... culcat!
690
00:40:08,400 --> 00:40:09,840
�n regul�, s� tragem asta.
691
00:40:10,200 --> 00:40:12,000
Stai o secund�...
692
00:40:14,280 --> 00:40:15,920
Scuze b�ie�i c� �ntrerup.
693
00:40:16,440 --> 00:40:18,480
Avem ceva ulei prin cas�?
694
00:40:18,800 --> 00:40:21,080
- Ulei?
- Da, ceva ulei pentru bebelu�i,
695
00:40:21,280 --> 00:40:25,000
sau m�car ulei vegetal,
fac primul meu masaj pe manechin.
696
00:40:25,440 --> 00:40:27,760
��i pot spune unde nu-l g�se�ti.
Nu aici �n templul sacru.
697
00:40:27,880 --> 00:40:30,080
- E prin buc�t�rie.
- Scuze, plec acum.
698
00:40:30,120 --> 00:40:32,800
Hei, Sarah! Mai po�i
r�m�ne o clip�, dulcea�o?
699
00:40:42,600 --> 00:40:43,600
Hei, Sarah!
700
00:40:44,720 --> 00:40:49,200
Nu �i-ar fi mai util s� po�i face
masajul �la pe cineva real?
701
00:40:50,560 --> 00:40:53,360
- Eu, de exemplu...
- Nu e�ti �n plin proces de... caca?
702
00:40:53,760 --> 00:40:54,960
- Nu.
- Da!
703
00:40:58,200 --> 00:41:01,040
Da, mi-ar prinde bine.
Mul�umesc.
704
00:41:01,760 --> 00:41:03,080
Beton!
705
00:41:04,080 --> 00:41:05,720
Hopa, hopa!
Stai a�a, Romeo...
706
00:41:06,000 --> 00:41:07,760
Nu �n�eleg. Ce faci?
Film�m aici.
707
00:41:07,880 --> 00:41:09,720
M� pot alege cu ceva frumos, amice.
Hai, serios!
708
00:41:09,960 --> 00:41:12,320
- Va trebuie numai trei �i a�a.
- Nu-i bine.
709
00:41:13,440 --> 00:41:17,200
Am beneficia de o priveli�te
c�c�toare, de pe trambulin�.
710
00:41:21,000 --> 00:41:22,400
Voi unde crede�i c� merge�i?
711
00:41:22,760 --> 00:41:24,240
Nu, nu, nu.
Nu facem asta...
712
00:41:25,080 --> 00:41:27,120
Te mi�ti excelent, f�-o
�n fa�a camerei. Unde merge�i?
713
00:41:29,480 --> 00:41:30,480
B�ie�i!
714
00:41:31,320 --> 00:41:32,760
Serios, b�ie�i!
715
00:41:47,200 --> 00:41:49,200
Culcat! Relaxeaz�-te, amice.
716
00:41:49,760 --> 00:41:52,000
Culcat.
Pe loc repaus, soldat!
717
00:41:58,600 --> 00:41:59,600
E mai bine.
718
00:42:02,880 --> 00:42:03,960
Intr�!
719
00:42:05,400 --> 00:42:08,000
- Scuze.
- E-n regul�, preg�team terenul.
720
00:42:24,880 --> 00:42:27,440
Dumnezeule!
E o pl�cere s� ajut.
721
00:42:32,200 --> 00:42:33,360
Adu-o aici!
722
00:42:36,240 --> 00:42:39,280
- Mersi c� faci asta pentru mine.
- Da, nicio problem�.
723
00:42:39,560 --> 00:42:40,880
E de un real ajutor.
724
00:42:49,080 --> 00:42:50,880
Ai mai primit un masaj �nainte?
725
00:42:52,480 --> 00:42:54,080
Niciodat�. De ce?
726
00:42:54,160 --> 00:42:56,960
E o �ntrebare standard, de manual.
727
00:42:57,480 --> 00:42:58,840
S� vedem ce urmeaz�...
728
00:42:59,800 --> 00:43:02,120
D�-�i drumul la muzic�, da.
S-a f�cut.
729
00:43:02,480 --> 00:43:06,760
Da�i clientului un prosop �i permite�i-i
singur �n �nc�pere, s� se dezbrace.
730
00:43:07,000 --> 00:43:08,480
Bun. Poftim!
731
00:43:08,880 --> 00:43:11,640
�tii, m� g�ndeam...
732
00:43:13,000 --> 00:43:15,280
...dac� tot vrei s� g�nde�ti
f�r� prejudec��i,
733
00:43:15,400 --> 00:43:18,600
ai putea face masajul �sta
cu mine �mbr�cat.
734
00:43:19,920 --> 00:43:21,080
- Eu primul!
- De ce tu!
735
00:43:24,320 --> 00:43:25,565
...nu e prea profesionist.
736
00:43:25,600 --> 00:43:28,680
- Dar hainele �mi sunt foarte moi, a�a c�...
- Elliot, te rog!
737
00:43:28,880 --> 00:43:30,520
E foarte important.
738
00:43:32,160 --> 00:43:34,120
- Nu fii timid, e-n regul�!
- Scuze.
739
00:43:34,200 --> 00:43:37,120
Ies pu�in pe hol, anun��-m�
c�nd e�ti preg�tit.
740
00:43:37,520 --> 00:43:38,720
- Bine.
- Bine.
741
00:43:39,080 --> 00:43:40,520
�mi pun prosopul �mprejur.
742
00:43:51,920 --> 00:43:53,280
Hei!
743
00:43:53,520 --> 00:43:54,800
De ce!?
744
00:43:55,800 --> 00:43:57,960
- Erec�ie cu g�ndul la masaj.
- Nu se poate!
745
00:43:58,080 --> 00:43:59,760
Vreau s� v�d �i eu!
Vreau s� v�d!
746
00:44:00,000 --> 00:44:01,520
D�-te jos!
747
00:44:03,720 --> 00:44:05,040
E r�ndul t�u.
748
00:44:10,440 --> 00:44:12,160
De ce? Culcat!
749
00:44:12,640 --> 00:44:13,840
Vai, e mare!
750
00:44:15,920 --> 00:44:17,320
Gole�te �nc�rc�torul!
751
00:44:17,480 --> 00:44:19,000
Amice, nu mai am timp.
752
00:44:27,040 --> 00:44:28,040
Prietene!
753
00:44:28,280 --> 00:44:29,920
Pleac�, dispari!
754
00:44:32,960 --> 00:44:34,360
Poate dac� o pliez...
755
00:44:37,920 --> 00:44:39,360
E�ti preg�tit, Elliot?
756
00:44:39,520 --> 00:44:41,560
�nc� o secund�, te rog.
757
00:44:51,280 --> 00:44:53,000
A trecut de partea "curi�tilor".
758
00:44:54,600 --> 00:44:56,360
Care-i mersul, �mechere?
Nu te uita la mine!
759
00:45:04,200 --> 00:45:05,760
- Bine, intru Elliot!
- Nu te opri, b�i...
760
00:45:08,560 --> 00:45:09,800
Dumnezeule!
761
00:45:10,520 --> 00:45:11,840
- E�ti bine?
- Da.
762
00:45:12,160 --> 00:45:14,880
- Ce s-a �nt�mplat?
- Am c�zut de pe mas�...
763
00:45:15,000 --> 00:45:17,120
Cred c� e �mb�csit� cu ulei.
Ce straniu...
764
00:45:17,320 --> 00:45:19,320
�mi pare at�t de r�u!
765
00:45:19,480 --> 00:45:22,040
�mi pare r�u.
Nimic nu fac calumea.
766
00:45:22,160 --> 00:45:24,000
Nu a fost vina ta.
E doar vina mea.
767
00:45:25,040 --> 00:45:26,680
Eram...
768
00:45:31,360 --> 00:45:33,880
�ncercam s� nu m� fac complet
de m�ndr� minune.
769
00:45:35,280 --> 00:45:38,520
�mi pare r�u c� �i-am ruinat
primul masaj, cu erec�ia mea.
770
00:45:38,880 --> 00:45:41,040
Nu, nu. Nu ai ruinat nimic.
771
00:45:41,480 --> 00:45:44,040
Sunt convins� c�...
772
00:45:44,640 --> 00:45:47,120
...erec�iile sunt...
773
00:45:47,320 --> 00:45:48,800
...lucruri �nt�mpl�toare.
774
00:45:49,000 --> 00:45:51,080
�n industria asta a masajului.
Nu face nimic...
775
00:45:51,480 --> 00:45:53,520
Nu-�i f� griji.
776
00:45:53,960 --> 00:45:55,840
- �mi pare r�u.
- Las�, las�...
777
00:45:56,840 --> 00:45:58,680
E-n regul� �i tot...
778
00:46:01,720 --> 00:46:04,120
E vreun remediu, sau ceva...
779
00:46:06,120 --> 00:46:08,880
Doar unul �mi vine �n minte acum...
780
00:46:22,640 --> 00:46:24,200
�n regul�, ���e.
Eu m� car de aici.
781
00:46:24,360 --> 00:46:26,520
A�teapt�, e r�ndul meu.
Stai la coad�!
782
00:46:26,800 --> 00:46:28,080
Vreau s� v�d ���e!
783
00:46:28,760 --> 00:46:31,120
���e, ���e, ���e...
784
00:46:32,720 --> 00:46:34,040
���uci!
785
00:46:41,720 --> 00:46:43,200
- S� mergem!
- Te sim�i bine?
786
00:46:43,960 --> 00:46:45,720
- Da.
- Bine, atunci.
787
00:46:49,840 --> 00:46:52,000
Treci �n cas�, Susan.
- Nu, tat�.
788
00:46:52,280 --> 00:46:54,120
M� duc, el vrea...
789
00:46:55,760 --> 00:46:56,880
S�-mi bag!
790
00:46:57,840 --> 00:47:00,240
I-am promis c�-i filmez reprezenta�ia...
791
00:47:00,680 --> 00:47:01,880
O sear� pl�cut�!
792
00:47:27,200 --> 00:47:28,760
Ai g�sit computerul, deci?
793
00:47:32,120 --> 00:47:33,920
Ce-i cu r�njetul �sta?
794
00:47:34,480 --> 00:47:36,200
Sunt foarte m�ndr� de b�ie�ii mei.
795
00:47:36,400 --> 00:47:38,280
Se descurc� excelent.
796
00:47:39,040 --> 00:47:41,320
C�tig� bani, au de m�ncare...
797
00:47:41,600 --> 00:47:43,360
...�i �in casa curat�.
798
00:47:44,800 --> 00:47:46,320
�i iubesc pe b�ie�ii �ia.
799
00:47:47,880 --> 00:47:49,040
P�n� aici, b�ie�i!
800
00:47:49,880 --> 00:47:51,520
M�nu�a a fost aruncat�.
801
00:47:54,680 --> 00:47:55,960
Elliot, deschide!
802
00:47:56,280 --> 00:47:57,800
- O secund�.
- Mi�c�.
803
00:47:59,440 --> 00:48:01,040
Care-i treaba, domnule?
E vreo problem�?
804
00:48:01,240 --> 00:48:03,120
Da, Sarah, e o problem�.
805
00:48:03,200 --> 00:48:06,920
St� la u�a de la intrare un munte
de om, venit pentru anun�.
806
00:48:07,720 --> 00:48:09,200
�tiu la ce v� g�ndi�i...
807
00:48:09,320 --> 00:48:10,760
Poate doamna asta s� g�teasc�?
808
00:48:11,200 --> 00:48:13,040
Nu. Nu la asta ne g�ndeam.
809
00:48:19,040 --> 00:48:20,520
Ave�i ceva recomand�ri?
810
00:48:22,840 --> 00:48:25,600
E un tip prietenos, ce deretice�te
prin cas�.
811
00:48:25,880 --> 00:48:27,840
E un b�iat foarte �ngrijit.
812
00:48:31,400 --> 00:48:33,680
Te-am v�zut cumva la:
"V�n�toare de pr�d�tori"?
813
00:48:37,680 --> 00:48:39,960
Acuma serios, pe ce site
ai pus anun�ul?
814
00:48:44,400 --> 00:48:47,440
Bun� �ie, membru premium
al site-ului...
815
00:48:47,920 --> 00:48:49,280
M�iculi��, iar�i voi doi!
816
00:48:52,480 --> 00:48:54,600
- Ce nasol.
- Dispari dracu de aici!
817
00:48:54,720 --> 00:48:56,440
Am s� continui s� locuiesc
cu mama mea.
818
00:48:57,240 --> 00:48:59,560
M-a izgonit, oarecum, din casa ei.
819
00:48:59,680 --> 00:49:02,120
Consider� c� m� joc prea mult
cu c�inele ei.
820
00:49:02,360 --> 00:49:05,440
Iar joaca asta �nseamn� c�-mi ung
fundul cu unt de arahide...
821
00:49:05,520 --> 00:49:07,400
Gata, ajunge!
Dispari dracului de aici, omule.
822
00:49:07,480 --> 00:49:09,520
- Bine, plec. Am recomand�ri, totu�i...
- Dispari!
823
00:49:10,480 --> 00:49:12,880
Problema e c�... suntem �omere.
824
00:49:13,160 --> 00:49:15,400
Dar putem furniza alte
servicii la schimb.
825
00:49:16,000 --> 00:49:17,480
V� rug�m, detalia�i.
826
00:49:23,520 --> 00:49:24,960
Dar tu?
827
00:49:27,440 --> 00:49:29,800
- Nu!
- La dracu, nu!
828
00:49:30,600 --> 00:49:32,160
Vai, capul meu...
829
00:49:32,880 --> 00:49:36,520
Frate, du-te �nchide u�a.
Nu mai rezist s� v�d ciuda�i.
830
00:49:38,320 --> 00:49:40,760
Scuza�i-m�. Camera e
�nc� disponibil�?
831
00:49:40,800 --> 00:49:42,240
Nu!
832
00:49:44,240 --> 00:49:45,760
Bun�.
833
00:49:47,080 --> 00:49:49,200
Da, camera e �nc� de �nchiriat.
834
00:49:49,520 --> 00:49:51,320
Minunat. Sunt Hector.
835
00:49:52,120 --> 00:49:53,480
Hector, salut.
Sunt Quinn.
836
00:49:54,080 --> 00:49:56,120
- El e fratele meu, Elliot.
- Da, sunt Elliot.
837
00:49:56,600 --> 00:49:58,840
- Po�i lua loc, dac� vrei.
- Mul�umesc.
838
00:49:59,640 --> 00:50:01,160
Poveste�te-ne pu�in despre tine.
839
00:50:03,360 --> 00:50:04,960
Lucrez �n domeniul acoperi�urilor.
840
00:50:05,920 --> 00:50:07,520
�i sunt proasp�t divor�at.
841
00:50:08,240 --> 00:50:11,720
C�utam un loc s� locuiesc,
s� fiu aproape de copiii mei.
842
00:50:11,840 --> 00:50:14,240
�mi pare r�u de problemele tale.
Dar camera asta e potrivit� pentru tine.
843
00:50:14,280 --> 00:50:16,000
Te cost� doar 400 de dolari pe lun�.
844
00:50:16,080 --> 00:50:18,200
Ce vrem de la tine e chiria
pe o lun� �n avans.
845
00:50:18,440 --> 00:50:21,280
�i o garan�ie, pentru
orice eventualitate, tot �n avans.
846
00:50:21,640 --> 00:50:23,240
- �n rest, nimic.
- Sun� excelent!
847
00:50:23,440 --> 00:50:25,560
- Bine negociat. �mi place!
- Mersi!
848
00:50:26,120 --> 00:50:27,520
Pot s� v�d camera?
849
00:50:28,760 --> 00:50:30,080
Asta e camera mea.
850
00:50:31,880 --> 00:50:33,120
E dr�gu��.
851
00:50:33,880 --> 00:50:35,160
O accept, a�a cum e.
852
00:50:35,560 --> 00:50:37,920
Minunat! Te po�i muta
de azi, dac� vrei.
853
00:50:38,080 --> 00:50:39,120
Super!
854
00:50:39,200 --> 00:50:40,720
A�i completat h�rtiile?
855
00:50:41,920 --> 00:50:43,720
H�rtii...?
856
00:50:44,400 --> 00:50:45,320
Actul de �nchiriere?
857
00:50:45,440 --> 00:50:47,920
Noi nu �inem eviden�a treburilor astea.
858
00:50:49,160 --> 00:50:52,240
Poate biroul meu s� trimit�
un formular standard pentru �nchiriere.
859
00:50:52,400 --> 00:50:54,240
- Sun� excelent!
- E�ti ca �i mutat.
860
00:50:56,840 --> 00:50:59,680
�i tu, Elliot.
Semneaz� acolo.
861
00:51:01,600 --> 00:51:02,800
- �i aici.
- Bun.
862
00:51:05,040 --> 00:51:07,360
Bine, am terminat.
863
00:51:08,800 --> 00:51:10,640
- Bine ai venit �n casa noastr�!
- Da, mersi.
864
00:51:11,520 --> 00:51:15,280
�mi aduc lucrurile mai t�rziu, p�n� atunci
s� dispar� rahatul �la din camera mea.
865
00:51:15,960 --> 00:51:18,640
Credeam c� o iei a�a cum e.
866
00:51:19,240 --> 00:51:20,560
M-am r�zg�ndit.
867
00:51:20,680 --> 00:51:21,920
Ave�i maionez�?
868
00:51:22,400 --> 00:51:24,120
Aia e m�ncarea noastr�.
869
00:51:25,480 --> 00:51:28,360
Men�iunea HC6 din regulamentul
chiriilor ale statului California
870
00:51:28,400 --> 00:51:31,360
stipuleaz� c�: orice m�ncare existent�
�n perimetrul �nchiriat
871
00:51:31,480 --> 00:51:32,800
devine beneficiul chiria�ului.
872
00:51:32,920 --> 00:51:34,520
Eu sunt chiria�ul, nu?
873
00:51:35,440 --> 00:51:36,240
Da.
874
00:51:36,600 --> 00:51:38,720
Atunci unde-i nenorocita de maionez�?
875
00:51:40,200 --> 00:51:41,320
Pe sertarul de jos.
876
00:51:53,880 --> 00:51:57,920
- Tipul �sta e un t�mpit, nu crezi?
- Poate e tensionat de la divor�.
877
00:52:07,560 --> 00:52:08,840
E de r�u...
878
00:52:08,920 --> 00:52:10,400
...e de r�u tare.
879
00:52:14,920 --> 00:52:17,480
- Sfinte Sisoe!
- Hector, ce naiba se-nt�mpl� aici?
880
00:52:17,560 --> 00:52:20,120
Mi-a intrat o a�chie �n deget de la
canapeaua voastr� nenorocit�.
881
00:52:20,280 --> 00:52:21,640
�n mod normal, v-a� putea
ac�iona �n instan��,
882
00:52:21,800 --> 00:52:23,720
dar am optat pentru o solu�ionare
mai prietenoas�.
883
00:52:23,880 --> 00:52:25,280
A�a c�, am cump�rat ni�te mobil�.
884
00:52:25,560 --> 00:52:27,440
Ce se scade din chirie.
885
00:52:28,560 --> 00:52:29,760
Va s� fie vreo problem�?
886
00:52:29,920 --> 00:52:32,160
- Unde-l punem?
- Da, dr�gu�ul meu.
887
00:52:32,960 --> 00:52:34,160
Vino, dr�gu�ule.
888
00:52:34,440 --> 00:52:36,880
- Doarme cu mine. La mine �n camer�.
- Stai a�a, pauz�!
889
00:52:37,000 --> 00:52:38,085
Ce-i aia?
890
00:52:38,120 --> 00:52:39,640
Viper� de mla�tin� peruvian�.
De ce �ntrebi?
891
00:52:39,840 --> 00:52:43,120
A�a ceva e interzis �n casa asta.
Ai �n�eles?
892
00:52:44,080 --> 00:52:46,480
Scrie �n contract:
f�r� animale de companie?
893
00:52:46,640 --> 00:52:47,960
Scrie?
894
00:52:51,400 --> 00:52:54,520
Deci, Scula r�m�ne.
Continua�i.
895
00:52:56,560 --> 00:52:59,000
- Scula?
- �sta-i numele lui, Buzi�or.
896
00:53:00,760 --> 00:53:03,880
- Cine-i t�mpitul �sta?
- E Hector Fantismo.
897
00:53:04,200 --> 00:53:05,520
E noul chiria� g�sit de Elliot.
898
00:53:05,640 --> 00:53:08,880
�i de aici �ntrebarea:
Ce c�uta�i �oarecilor �n casa mea?
899
00:53:08,960 --> 00:53:11,400
Hei, numa-ncet, Fantismo!
900
00:53:11,960 --> 00:53:13,080
Practic suntem din familie.
901
00:53:13,160 --> 00:53:15,560
Cu mine nu �ine, Daisy.
�nc�lca�i proprietatea.
902
00:53:15,720 --> 00:53:17,800
Ia-i pe Bul� �i pe �trul� �i c�ra�i-v�
dracului din casa mea.
903
00:53:18,000 --> 00:53:20,680
- Hector, termin�!
- Trebuie s�-�i citez iar�i din contract?
904
00:53:20,720 --> 00:53:22,600
Chiria�ul �i rezerv� dreptul
de a refuza
905
00:53:22,680 --> 00:53:25,200
vizitele inopinate ale musafirilor nedori�i.
906
00:53:25,280 --> 00:53:26,600
Sf�r�itul pove�tii.
907
00:53:27,200 --> 00:53:28,840
Ie�i�i dracului din cas�!
908
00:53:39,960 --> 00:53:42,720
κi bate joc? Mergem �napoi
�i-l spargem pe fraier.
909
00:53:43,240 --> 00:53:46,000
- Stai, vreau s� m� g�ndesc.
- Scuze, dar ce se �nt�mpl�?
910
00:53:46,040 --> 00:53:49,760
Dezbracatu' e pe trepte afar�,
pl�nge �i �i-a luat un tricou pe el.
911
00:53:50,360 --> 00:53:52,360
Asta a g�sit un chiria� venit
din iad. Asta se petrece aici.
912
00:53:52,400 --> 00:53:53,800
- Las-o dracului, amice.
- S�-i dau pace?
913
00:53:53,880 --> 00:53:55,360
Ai f�cut-o de oaie iar�i.
Asta faci tu.
914
00:53:55,440 --> 00:53:56,440
�nceta�i!
915
00:53:56,520 --> 00:53:57,680
�nceta�i cu cearta.
916
00:53:58,440 --> 00:54:01,080
Vreau s� �ti�i c� apreciez
cele f�cute pentru mine,
917
00:54:01,440 --> 00:54:03,800
dac� vre�i s�-mi caut ceva de lucru...
918
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
...o voi face.
919
00:54:05,120 --> 00:54:06,760
Nu ajut� cu nimic. Am semnat
un contract cu el.
920
00:54:06,840 --> 00:54:09,160
Ne-am ales cu tipul �sta,
c� ai sau nu ai tu un serviciu.
921
00:54:09,280 --> 00:54:10,520
- A�a e?
- Da.
922
00:54:11,080 --> 00:54:12,840
- Sunte�i siguri?
- Absolut, da!
923
00:54:14,000 --> 00:54:16,200
G�sesc eu o modalitate
s� ne sc�p�m de el, bine?
924
00:54:16,320 --> 00:54:18,000
- Te ocupi?
- Da.
925
00:54:18,960 --> 00:54:20,760
- At�t timp c�t te ocupi...
- O voi face.
926
00:54:21,680 --> 00:54:23,120
Pace?
927
00:54:26,360 --> 00:54:27,680
Vino cu mine s�-l lu�m
pe dl. Veetles.
928
00:54:27,800 --> 00:54:29,680
- S�-i reata��m bra�ul.
- Da.
929
00:54:47,000 --> 00:54:47,920
Frumos...
930
00:54:54,160 --> 00:54:55,520
Nu �i-e permis aici jos, amice.
931
00:54:55,640 --> 00:54:59,000
Cum zici tu. Lista cu repara�iile
ce trebuiesc f�cute.
932
00:55:00,640 --> 00:55:02,240
Cur��area ventila�iei din plafon.
933
00:55:03,880 --> 00:55:06,880
- E �nfundat� cu materiale dubioase.
- �n�eleg...
934
00:55:07,000 --> 00:55:08,200
Ajustarea presiunii la ap�.
935
00:55:08,680 --> 00:55:10,200
Du�ul meu e impotent.
936
00:55:10,600 --> 00:55:12,160
�nlocuirea sifoanelor la chiuvete.
937
00:55:12,280 --> 00:55:15,560
Sunt praf. �i provoac� Sculei anxietate.
938
00:55:16,240 --> 00:55:18,240
Nu �n�eleg, omule.
Tu te ocupi de ceva?
939
00:55:18,320 --> 00:55:20,800
Nu mergi la serviciu?
N-ai copii de vizitat?
940
00:55:31,320 --> 00:55:32,600
Mersi pentru asta.
941
00:55:33,840 --> 00:55:36,240
Ce? Nu se poate p�r��i
omul �n propria cas�?
942
00:55:37,240 --> 00:55:38,360
Am s� vomit.
943
00:56:00,960 --> 00:56:02,480
Aici era c�ruciorul meu.
944
00:56:02,840 --> 00:56:04,280
Quinny, Quinny!
945
00:56:04,600 --> 00:56:07,280
- Bun�! M� evi�i �n ultima vreme.
- Nu.
946
00:56:07,520 --> 00:56:09,085
Nu, nu. �l evit pe tat�l t�u.
947
00:56:09,120 --> 00:56:11,520
- C� e... nebun.
- Trebuie s� fac ceva cu asta.
948
00:56:12,000 --> 00:56:13,520
- Nu va fii pl�cut.
- Bine...
949
00:56:13,800 --> 00:56:15,880
Dup� ce pe-aici? Ce cumperi?
950
00:56:16,320 --> 00:56:18,560
- Ceva pentru cas�.
- Sun� periculos.
951
00:56:19,080 --> 00:56:21,040
- Ce cumperi?
- Ni�te sifoane.
952
00:56:21,120 --> 00:56:23,680
- Mi�to. Din cupru sau o�el inoxidabil?
- Care-s mai ieftine.
953
00:56:23,715 --> 00:56:25,960
O�el inoxidabil.
Diverse categorii...
954
00:56:27,040 --> 00:56:28,680
Te pricepi la chestiile astea?
955
00:56:30,240 --> 00:56:33,600
Da. Credeai c� eram doar
o majoret� blondin� u�uratic� �i prostu��?
956
00:56:33,720 --> 00:56:35,480
- Nu sunt deloc a�a.
- Suzzie, m-ai surprins doar.
957
00:56:35,560 --> 00:56:37,760
E-n regul�, am �n�eles ce vrei.
Glumesc, doar!
958
00:56:38,040 --> 00:56:39,880
Vezi? Mi-ai f�cut-o din nou.
959
00:56:40,720 --> 00:56:42,400
- Ia din alea bune.
- Bine.
960
00:57:17,320 --> 00:57:19,920
M�i s� fiu.
Sunt uimit peste m�sur�.
961
00:57:20,280 --> 00:57:21,840
- Mul�umesc.
- Sigur...
962
00:57:22,200 --> 00:57:25,400
C�nd a murit mama, mi-au r�mas
mie unele lucruri de f�cut.
963
00:57:27,800 --> 00:57:29,280
Ai nevoie de ajutor s� le instalezi?
964
00:57:29,480 --> 00:57:30,360
Pentru c�...
965
00:57:32,040 --> 00:57:36,560
Nu, adic�, vreau s�-�i mul�umesc.
Dar trebuie s� �nv�� s� le fac singur.
966
00:57:37,200 --> 00:57:39,320
Tocmai de asta o fac.
967
00:57:40,000 --> 00:57:43,520
Quinn, te deranjeaz� s� vii cu mine la
trialul pentru majorete de joi?
968
00:57:44,040 --> 00:57:47,240
�mi cam doresc s� fii acolo
c�nd nu voi reu�i s� intru �n echip�.
969
00:57:47,280 --> 00:57:50,480
Serios, nu g�ndi a�a.
Cu siguran�� o s� intri �n echip�.
970
00:57:51,880 --> 00:57:56,920
S� fim cinsti�i, probabil nu o s� intri
�n echip�. Nu m-a� baza pe a�a ceva.
971
00:57:57,680 --> 00:58:00,120
Nu conteaz�, o s� fiu acolo.
Bine?
972
00:58:04,200 --> 00:58:05,160
Excelent.
973
00:58:09,400 --> 00:58:10,840
Hei, Suze...
974
00:58:13,320 --> 00:58:14,600
�mi pare tare r�u pentru mama ta.
975
00:58:16,280 --> 00:58:17,280
�i mie.
976
00:58:21,040 --> 00:58:23,080
- Ne vedem joi.
- Da.
977
00:58:36,080 --> 00:58:38,000
Nu e r�u, nu-i a�a pisicu��?
978
00:58:39,160 --> 00:58:40,520
Arat� bine...
979
00:58:42,600 --> 00:58:44,360
Eu zic s� te mai apuci o dat�.
980
00:58:49,800 --> 00:58:51,600
Ce mai faci, frate?
Repari chiuveta?
981
00:58:51,840 --> 00:58:53,880
Nu. �in un discurs
�n fa�a Organiza�iei Na�iunilor Unite.
982
00:58:54,320 --> 00:58:55,720
De ce e�ti asta de c�tr�nit?
983
00:58:56,520 --> 00:58:58,880
C�tr�nit? �n timp ce voi v� juca�i
de-a fotograful
984
00:58:59,040 --> 00:59:01,120
eu am r�mas aici
cu ��c�nitul �sta.
985
00:59:02,080 --> 00:59:03,520
Ai cur��at aerisirile?
986
00:59:03,640 --> 00:59:04,480
O s� ajung �i acolo, de�teptule.
987
00:59:04,720 --> 00:59:08,280
Abuz verbal asupra chiria�ului. O s� includ
�i asta �n pl�ngerea c�tre prim�rie.
988
00:59:09,240 --> 00:59:10,200
Nu, frate...
989
00:59:10,360 --> 00:59:12,000
�tiu la ce te g�nde�ti, �mecherule.
990
00:59:12,240 --> 00:59:15,200
Te g�nde�ti c� imediat ce Hector �i
�ntoarce spatele, o s�-l pun la p�m�nt.
991
00:59:15,480 --> 00:59:17,560
A�a ceva nu se va �nt�mpla.
Las�-m� s�-�i spun ceva.
992
00:59:18,240 --> 00:59:22,040
"Scul�" nu doarme niciodat�,
iar asta �mi permite mie s� dorm...
993
00:59:22,840 --> 00:59:23,760
foarte profund.
994
00:59:29,560 --> 00:59:32,160
De ce �i spune acelei chestii,
"Scul�"?
995
00:59:32,400 --> 00:59:35,280
Nu �tiu. De ce se bronzeaz� pe penis?
�ns� at�ta lucru �tiu...
996
00:59:35,320 --> 00:59:37,640
Locuiesc cu el datorit� �ie �i de�teptului
t�u de prieten.
997
00:59:37,760 --> 00:59:39,240
S� cure�i tu aerisirile!
998
00:59:41,440 --> 00:59:42,400
Foarte bine...
999
00:59:48,040 --> 00:59:50,400
- Miroase a �obolan...
- Urc� odat�.
1000
00:59:59,440 --> 01:00:01,680
Deci, vrei s� vorbim despre asta?
1001
01:00:02,680 --> 01:00:03,640
Despre ce?
1002
01:00:04,240 --> 01:00:07,280
Despre felul �n care te deranjeaz� chestia
asta dintre mine �i fratele t�u.
1003
01:00:08,840 --> 01:00:12,120
Sarah... nu prea are leg�tur� cu tine.
�tii?
1004
01:00:12,520 --> 01:00:15,160
Adica, eu �i cu Elliot, mereu
ne-am dorit propria afacere.
1005
01:00:15,400 --> 01:00:17,400
Independen�i �i pe cont propriu.
1006
01:00:17,720 --> 01:00:19,320
Nu vreau ca totul
s� se duc� de r�p�.
1007
01:00:20,200 --> 01:00:24,280
Oameni buni, cineva a pus ni�te prostii
de spionaj gen "Misiune Imposibil�".
1008
01:00:24,960 --> 01:00:27,200
Frate, f�-�i treaba.
1009
01:00:38,120 --> 01:00:41,480
Hei, Tom...
1010
01:00:46,320 --> 01:00:48,200
Nu ai motive de �ngrijorare.
1011
01:00:48,320 --> 01:00:49,920
I-am dus pe pu�tii �tia
pe culmea disper�rii.
1012
01:00:50,320 --> 01:00:52,720
�n mai pu�in de o s�pt�m�n�, casa asta
va fi din nou a ta.
1013
01:00:54,280 --> 01:00:56,160
M� bazez pe tine, Hector.
1014
01:00:57,120 --> 01:00:58,040
Tom, masa de pr�nz...
1015
01:01:04,400 --> 01:01:05,440
Bun�, micu�ule.
1016
01:01:07,200 --> 01:01:08,040
Ce faci?
1017
01:01:14,360 --> 01:01:17,400
Elliot, ce faci, frate?
Ce se �nt�mpl�?
1018
01:01:19,840 --> 01:01:20,640
Dumnezeule!
1019
01:01:33,840 --> 01:01:34,800
A durut...
1020
01:01:35,400 --> 01:01:37,440
M-am epilat pe spinare
1021
01:01:37,760 --> 01:01:39,320
�i m-am oprit la... timp.
1022
01:01:42,600 --> 01:01:43,960
Po�i intra �n ma�in�...
1023
01:01:44,280 --> 01:01:45,480
s� vedem de ce e�ti �n stare.
1024
01:01:45,880 --> 01:01:47,760
Poate facem �i-o z�p�ceal�.
1025
01:01:47,800 --> 01:01:49,560
De ce naiba l-a angajat
pe �icnitul �sta?
1026
01:01:49,640 --> 01:01:51,080
Chiar vrea s� pleca�i de aici.
1027
01:01:51,160 --> 01:01:52,880
Haide�i s�-l lu�m pe sus
pe nenorocitul �sta, chiar acum.
1028
01:01:53,120 --> 01:01:55,160
Quinn, amice, tipul �nc�
mai are contract de �nchiriere aici.
1029
01:01:55,280 --> 01:01:56,600
Da. �n plus �l are �i pe "Scul�".
1030
01:01:57,560 --> 01:02:01,240
Te a�tept �i cu haine
de rezerv�.
1031
01:02:01,880 --> 01:02:04,000
Bine. Mai �nt�i ne ocup�m de �arpe.
1032
01:02:04,080 --> 01:02:05,560
Iar apoi de el, bine?
1033
01:02:23,920 --> 01:02:27,400
Bun. Eu o s� deschid u�a
iar tu o s�-l love�ti pe "Scul�".
1034
01:02:39,600 --> 01:02:41,080
Ne trebuie o spatul� mai mare.
1035
01:02:41,960 --> 01:02:43,320
Am o idee �i mai bun�.
1036
01:02:49,600 --> 01:02:52,440
�mi pare r�u c�-�i fac a�a ceva, partenere,
�ns�, �arpele trebuie s� mai �i m�n�nce.
1037
01:02:52,560 --> 01:02:53,720
Acum e partenerul t�u?
1038
01:02:55,280 --> 01:02:59,120
Tu deschizi, noi �l arunc�m, �arpele
�l mu�c� �i apoi atac�m.
1039
01:02:59,160 --> 01:03:00,480
- Bine.
- Bine.
1040
01:03:08,560 --> 01:03:10,480
Poftim, dle "Scul�"...
1041
01:03:10,920 --> 01:03:12,560
E vremea de prostioare.
1042
01:03:13,840 --> 01:03:14,880
Nu are nicio reac�ie.
1043
01:03:15,200 --> 01:03:16,600
Zdrobe�te-i ou�le.
1044
01:03:17,320 --> 01:03:20,360
Mda... nu are ou�... �sta e o "Scul�".
1045
01:03:22,240 --> 01:03:24,240
Haide, s�-i facem felul.
Chiar acum.
1046
01:03:26,480 --> 01:03:28,640
Nenorocit� "Scul�"...
1047
01:03:35,240 --> 01:03:36,840
Ai pus-o, nenorocitule.
1048
01:03:50,160 --> 01:03:52,040
Chiar crezi c� po�i �nvinge
un pompier?
1049
01:03:52,680 --> 01:03:54,400
Renun�� la contract.
1050
01:03:54,440 --> 01:03:55,640
S-o crezi tu, viteazule.
1051
01:03:57,160 --> 01:03:58,880
Preg�ti�i-v� de atac.
1052
01:03:59,040 --> 01:04:00,960
Rupe-i fundul.
Rupe-i-l!
1053
01:04:01,120 --> 01:04:02,640
�ndep�rta�i pantalonii!
1054
01:04:05,760 --> 01:04:07,320
Nenoroci�i bolnavi.
1055
01:04:08,680 --> 01:04:09,800
Apropia�i.
1056
01:04:10,560 --> 01:04:11,760
Foc!
1057
01:04:15,760 --> 01:04:17,080
Nenoroci�ilor!
1058
01:04:18,240 --> 01:04:19,240
Re�nc�rca�i!
1059
01:04:24,480 --> 01:04:26,760
Au aflat c� sunt prietenul t�u, Tom.
1060
01:04:27,280 --> 01:04:29,640
Fost ofi�er la pompieri,
toat� treaba...
1061
01:04:29,960 --> 01:04:31,360
Au rupt contractul...
1062
01:04:33,360 --> 01:04:35,480
Nu am mai �nt�lnit doi pu�ti care doresc
s� locuiasc� acas�
1063
01:04:35,515 --> 01:04:37,040
la fel de mult
ca cei doi.
1064
01:04:41,240 --> 01:04:42,800
Tu l-ai infiltrat pe Hector?
1065
01:04:44,000 --> 01:04:47,960
Am terminat cu Hector, tat�.
Ei sunt noi no�tri chiria�i.
1066
01:04:48,080 --> 01:04:51,440
�mi place de ei. P�rin�ii lor au vrut
s� se scape, cu disperare, de ei
1067
01:04:51,680 --> 01:04:54,240
a�a c� ne-au pl�tit chiria pe un,
�n avans.
1068
01:04:54,320 --> 01:04:55,880
Avem contract �i tot
ce ne trebuie.
1069
01:04:56,440 --> 01:05:00,880
Vor folosi camera ta, patul t�u �i baia ta
p�n� te vei �ntoarce.
1070
01:05:00,920 --> 01:05:04,800
�tiu c� o s� fii pu�in deranjat, �ns�
trebuie s� ne pl�tim �i noi facturile.
1071
01:05:06,040 --> 01:05:09,960
Astea fiind spuse, �ntrerupem
transmisiunea �n direct...
1072
01:05:10,520 --> 01:05:14,480
La naiba, c�nd eram de v�rsta lor
abia a�teptam s� plec de-acas�.
1073
01:05:14,560 --> 01:05:18,240
Tom, tocmai ai demonstrat c� b�ie�ii
no�tri fac fa�� oric�ror adversit��i.
1074
01:05:18,320 --> 01:05:20,440
�mpreun� pot cuceri lumea.
1075
01:05:20,800 --> 01:05:22,800
Haide, nu e�ti m�ndru de toate astea?
1076
01:05:23,080 --> 01:05:27,320
Tu i-ai crescut.
Ce conteaz� dac� locuiesc acas� sau nu?
1077
01:05:27,800 --> 01:05:31,000
Timpul acesta pe care �l avem...
E sf�r�itul meciului.
1078
01:05:31,120 --> 01:05:35,400
Dragule, �tiu.
�ns� vor pleca, la un moment dat.
1079
01:05:36,240 --> 01:05:39,240
�ns�, pentru moment,
las-o balt�, bine?
1080
01:05:40,920 --> 01:05:42,400
E vremea s� ne �ntoarcem acas�.
1081
01:05:43,240 --> 01:05:44,120
Dar cred c�...
1082
01:05:45,360 --> 01:05:49,040
Ai spus c� ne putem �ntoarce acas�
c�nd se vor maturiza.
1083
01:05:49,440 --> 01:05:50,520
S-au maturizat.
1084
01:05:52,120 --> 01:05:53,040
Mergem acas�.
1085
01:06:17,200 --> 01:06:21,760
De ce te bagi �n treaba altora?
I-ai spus lui Suzie c� m-am luat de tine
1086
01:06:21,800 --> 01:06:22,600
�i a ridicat vocea la mine.
1087
01:06:22,760 --> 01:06:24,160
Asculta�i, dle Decker, Suzie e...
1088
01:06:27,520 --> 01:06:29,920
Suzie e prietena mea!
Poftim, am spus-o.
1089
01:06:30,400 --> 01:06:34,200
Iar �n ultima vreme am avut sentimente c�t
se poate de adev�rate pentru ea. Bine?
1090
01:06:34,800 --> 01:06:37,840
A� fi recunosc�tor dac� a�i fi de acord
s� m� �nt�lnesc cu ea,
1091
01:06:38,080 --> 01:06:39,120
domnule.
1092
01:06:42,640 --> 01:06:45,840
Quinn, habar nu aveam c� �ii at�t
de mult la fiica mea.
1093
01:06:48,200 --> 01:06:49,240
Nu!
1094
01:06:57,480 --> 01:06:59,080
Salut, Quinn.
1095
01:06:59,720 --> 01:07:02,000
Prive�te cum a aranjat Sarah
frigiderul.
1096
01:07:03,520 --> 01:07:05,360
�mi dai �i mie din aia?
1097
01:07:38,680 --> 01:07:40,960
Ai v�zut cum ne-am distrat?
1098
01:07:42,880 --> 01:07:45,520
Dup� cum v�d, e�ti
foarte �nc�ntat. Mul�umesc.
1099
01:07:45,560 --> 01:07:48,520
De fiecare dat� c�nd vrem s� ne apuc�m
serios de treab�, tu o strici.
1100
01:07:48,640 --> 01:07:49,680
Ce vrei s� spui cu asta?
1101
01:07:49,840 --> 01:07:51,160
Care era sloganul nostru?
1102
01:07:51,280 --> 01:07:52,840
Era Cathkart Brothers Filmworks.
1103
01:07:53,000 --> 01:07:55,360
Nu era Cathkart Brothers �i hipio�ii
Filmworks.
1104
01:07:55,720 --> 01:07:58,480
Frate, nu �n�elegi? Sarah
ne va distruge afacerea.
1105
01:07:58,720 --> 01:08:00,040
Sarah ne va... tu vorbe�ti serios?
1106
01:08:00,160 --> 01:08:02,960
Chiar crezi replica asta ieftin�?
M� sco�i pe mine �ap isp�itor.
1107
01:08:03,000 --> 01:08:05,080
Asta faci. Dai vina pe mine
�i nu-mi place.
1108
01:08:05,320 --> 01:08:07,920
Nu are voie �n sanctuar �i gata.
Stabilim o regul� nou�. Ai �n�eles?
1109
01:08:11,800 --> 01:08:13,240
S� te v�d acum cum mai fumezi, t�rf�.
1110
01:08:20,160 --> 01:08:22,960
�n regul�. Oameni buni...
avem nevoie de ceva.
1111
01:08:23,320 --> 01:08:26,480
Trebuie s� ne punem capul
la contribu�ie �i...
1112
01:08:26,800 --> 01:08:28,640
Frate! Cine a pus asta acolo?
E perfect.
1113
01:08:28,680 --> 01:08:30,320
D�-te la o parte.
D�-mi camera de filmat.
1114
01:08:31,840 --> 01:08:33,800
O s� plutesc aici. Ia-mi
un prim-plan.
1115
01:08:34,280 --> 01:08:36,440
Bine. Plutesc.
Arat� ca �i c�nd a� pluti?
1116
01:08:37,600 --> 01:08:40,160
Prim-plan �i apoi vom pune
multe lucruri �n fundal.
1117
01:08:40,320 --> 01:08:42,040
Ce cau�i aici?
Lucrez.
1118
01:08:42,080 --> 01:08:43,120
Cite�te asta.
1119
01:08:44,200 --> 01:08:45,920
Ar fi bine s� fie o scrisoare
de iertare.
1120
01:08:47,360 --> 01:08:48,160
Nemaipomenit.
1121
01:08:49,200 --> 01:08:50,000
Drag� Elliot,
1122
01:08:50,360 --> 01:08:52,080
ultimele s�pt�m�ni au fost
incredibile.
1123
01:08:52,160 --> 01:08:54,080
Am putut exersa s� fiu maseuz�
1124
01:08:54,200 --> 01:08:55,440
�i am fost al�turi de tine.
1125
01:08:56,720 --> 01:08:59,360
�ns� mi-am dat seama c� cel mai bun
lucru pe care �l ave�i
1126
01:08:59,400 --> 01:09:00,840
este rela�ia dintre voi doi.
1127
01:09:01,240 --> 01:09:03,440
Acesta fiind �i motivul pentru care
vre�i s� r�m�ne�i acas�,
1128
01:09:03,680 --> 01:09:05,240
pentru a fi �mpreun�.
1129
01:09:05,760 --> 01:09:07,040
Nu vreau s� stric lucrul acesta.
1130
01:09:07,200 --> 01:09:10,280
Apar�ine�i unul celuilalt, sunte�i
o echip�. V� iubesc, Sarah.
1131
01:09:10,440 --> 01:09:12,680
�i ce-i cu asta? Ar trebui s� pl�ngem
�i s�-�i facem �ie pe plac?
1132
01:09:12,920 --> 01:09:14,325
Ar fi �i �sta un �nceput.
1133
01:09:14,360 --> 01:09:17,960
�tii ceva, revino cu picioarele pe p�m�nt
�i prive�te ce faci cu afacerea asta.
1134
01:09:18,000 --> 01:09:19,480
Nu o fac f�r� ea.
1135
01:09:20,440 --> 01:09:22,680
Adev�rul e c� �n momentul �sta, nici
m�car nu mai avem nevoie de tine.
1136
01:09:23,040 --> 01:09:24,920
Dar Elliot e cel cu ideile, Quinn.
1137
01:09:25,160 --> 01:09:26,160
Da...
1138
01:09:28,000 --> 01:09:30,720
Ne descurc�m �i singuri,
b�iete f�r� c�ma��.
1139
01:09:32,440 --> 01:09:36,560
Vrei s� strici totul? Bine. D�-i drumul.
S� vedem unde ajungi cu �tia de aici.
1140
01:09:37,440 --> 01:09:39,685
- �n fine...
- �n fine.
1141
01:09:39,720 --> 01:09:41,080
- La naiba cu tine.
- La naiba �i cu tine.
1142
01:09:41,120 --> 01:09:42,240
Am plecat.
1143
01:09:47,680 --> 01:09:50,080
Elliot, avem nevoie de tine.
Ne trebuie creativitatea ta.
1144
01:09:50,120 --> 01:09:50,920
La naiba!
1145
01:09:53,400 --> 01:09:54,320
Haide...
1146
01:10:00,280 --> 01:10:01,800
�ntoarce-te!
Avem nevoie de tine.
1147
01:10:02,640 --> 01:10:04,240
Sarah nu merit� toate astea.
1148
01:10:04,440 --> 01:10:07,320
Are coafura ur�t�,
pantofi mari...
1149
01:10:07,480 --> 01:10:08,640
Elliot, nu pleca.
1150
01:10:08,720 --> 01:10:10,240
Asta e casa ta.
1151
01:10:12,280 --> 01:10:13,440
Spune �i tu ceva.
1152
01:10:24,120 --> 01:10:25,640
Frumos c�rucior, poponarule.
1153
01:10:26,720 --> 01:10:29,200
Frumos... tu.
1154
01:11:00,240 --> 01:11:02,600
E �n regul�, b�ie�i.
L�sa�i-l s� treac�.
1155
01:11:09,800 --> 01:11:11,600
Ce naiba se �nt�mpl� aici?
1156
01:11:11,680 --> 01:11:15,680
Paragraful 2 al
Codului Reziden�ial din California
1157
01:11:15,760 --> 01:11:18,805
men�ioneaz� c� to�i locuitorii care
p�r�sesc incinta
1158
01:11:18,840 --> 01:11:22,120
cu inten�ia de a se mut�, renun��
la dreptul de proprietate
1159
01:11:22,280 --> 01:11:23,560
asupra bunurilor
pe care le-au abandonat.
1160
01:11:24,080 --> 01:11:25,240
C�t cost� asta?
1161
01:11:25,320 --> 01:11:27,160
�mi pare r�u, nu e de v�nzare.
1162
01:11:27,480 --> 01:11:29,400
- E al meu.
- Tat�l meu mi l-a dat.
1163
01:11:31,480 --> 01:11:32,760
Acum �mpingi b�tr�nele, nu?
1164
01:11:32,840 --> 01:11:34,640
- Tu m-ai for�at s� o fac?
- Eu te-am for�at s� o faci?
1165
01:11:34,760 --> 01:11:36,400
- E�ti un tembel?
- Ce sunt?
1166
01:11:37,200 --> 01:11:39,080
Ia mai spune �nc� o dat�.
1167
01:11:42,480 --> 01:11:45,200
Opri�i-v�!
�ndep�rta�i to�i clien�ii.
1168
01:11:45,960 --> 01:11:47,680
E o treab� �ntre fra�i.
Nu te b�ga.
1169
01:11:48,920 --> 01:11:51,440
Nu se poate a�a ceva.
1170
01:12:13,040 --> 01:12:14,520
Ce naiba se �nt�mpl�?
1171
01:12:15,120 --> 01:12:16,880
Dumnezeule, se lupt� �ntre ei.
1172
01:12:21,640 --> 01:12:25,760
Hei! Opri�i-v�! Am�ndoi.
Ridica�i-v�. Ridica�i-v�!
1173
01:12:28,080 --> 01:12:29,680
D�-te jos de pe el.
1174
01:12:29,800 --> 01:12:31,200
�nceta�i. Am�ndoi.
1175
01:12:31,320 --> 01:12:33,160
Opre�te-te, frate. Opre�te-te.
1176
01:12:33,720 --> 01:12:34,920
Nici nu trebuia s� fii aici.
1177
01:12:35,000 --> 01:12:36,120
Mi-ai v�ndut lucrurile.
1178
01:12:36,155 --> 01:12:37,240
Nu �i-am v�ndut nimic.
1179
01:12:37,320 --> 01:12:38,560
�ine�i-v� gura!
1180
01:12:42,200 --> 01:12:44,040
Toat� lumea s� se calmeze.
1181
01:12:44,640 --> 01:12:49,120
O s� m� duc �n cas�, o s� preg�tesc
o salat� iar pentru voi popcorn
1182
01:12:49,600 --> 01:12:51,240
�i apoi v� pute�i apuca
de filmele voastre.
1183
01:12:51,320 --> 01:12:52,880
Opre�te-te, mam�.
Opre�te-te, bine?
1184
01:12:53,320 --> 01:12:54,720
Eu locuiesc �n alt� parte.
1185
01:12:58,400 --> 01:12:59,800
P�str�m leg�tura, bine?
1186
01:13:00,040 --> 01:13:00,880
Dragul meu...
1187
01:13:01,040 --> 01:13:03,480
Cum r�m�ne cu Cathkart Brothers
Filmworks?
1188
01:13:04,120 --> 01:13:05,320
S-a terminat, tat�.
1189
01:13:05,440 --> 01:13:06,880
Poftim?
1190
01:13:07,080 --> 01:13:09,240
- Tu unde pleci?
- M� duc la plimbare.
1191
01:13:13,200 --> 01:13:15,280
- Asta �i-ai dorit, Tom?
- Nu...
1192
01:13:18,360 --> 01:13:19,600
D�-te la o parte.
1193
01:13:19,760 --> 01:13:21,405
Ce feroce e.
1194
01:13:21,440 --> 01:13:24,120
La ce naiba te ui�i.
Dispari!
1195
01:13:24,800 --> 01:13:26,280
Dar, amice, aici locuim.
1196
01:14:38,240 --> 01:14:39,240
Alo?
1197
01:14:39,360 --> 01:14:41,160
Bun�, dle Cathkart.
1198
01:14:41,240 --> 01:14:45,080
Sunt Sarah, noua...
coleg� de camer� a lui Elliot.
1199
01:14:45,600 --> 01:14:46,920
Da, bun�.
1200
01:14:47,040 --> 01:14:49,720
Elliot m-a rugat s� trec s�-i iau
restul de lucruri.
1201
01:14:50,120 --> 01:14:51,320
Pot s� vorbesc cu el?
1202
01:14:51,560 --> 01:14:54,560
De fapt, e la... serviciu.
1203
01:14:55,600 --> 01:14:57,600
Elliot are un serviciu?
1204
01:15:02,520 --> 01:15:04,240
Amice... Quinn.
1205
01:15:05,240 --> 01:15:06,760
Am nevoie de ajutor.
Haide s� mergem.
1206
01:15:06,800 --> 01:15:08,240
Tat�, lucrez.
1207
01:15:08,360 --> 01:15:11,120
Da, se vede.
Se pare c�-�i merge foarte bine.
1208
01:15:14,360 --> 01:15:15,960
Trebuie s� aduc o fereastr�.
1209
01:15:16,120 --> 01:15:17,200
Nu o po�i face singur?
1210
01:15:17,240 --> 01:15:20,240
Reguli noi, nu? Locuie�ti aici,
trebuie s�-�i aduci contribu�ia.
1211
01:15:20,320 --> 01:15:22,160
Haide, haide,
s� mergem.
1212
01:15:28,480 --> 01:15:30,880
- Mul�umesc.
- Pentru ce?
1213
01:15:31,400 --> 01:15:33,080
�tiu �i eu?
Pentru totul...
1214
01:15:34,080 --> 01:15:37,960
Pentru c� mergi la serviciu �n fiecare zi,
pentru c� pl�te�ti facturile...
1215
01:15:38,040 --> 01:15:39,200
pentru c� ne aduci mereu
ceva de ron��it.
1216
01:15:39,280 --> 01:15:41,000
Pentru totul.
1217
01:15:43,120 --> 01:15:44,120
Cu pl�cere.
1218
01:15:50,440 --> 01:15:52,200
Intr�, trebuie s� parchez.
1219
01:16:03,640 --> 01:16:04,920
Ce mai faci Zerban?
1220
01:16:05,400 --> 01:16:06,600
Unde e rochia?
1221
01:16:07,720 --> 01:16:12,040
Quinn... am fost la liceu �mpreun�
unde te �mbr�cai mereu �n rochii
1222
01:16:12,160 --> 01:16:13,480
�i m�ncai tot felul
de m�nc�ruri ciudate.
1223
01:16:19,960 --> 01:16:23,000
Cet��eanul acesta are nevoie de ceva.
Adu-i ce are nevoie.
1224
01:16:25,600 --> 01:16:28,280
- Ce cau�i aici?
- Ce cau�i tu aici?
1225
01:16:31,000 --> 01:16:33,400
Serve�te clientul,
chiar acum.
1226
01:16:33,840 --> 01:16:35,040
Ce vrei?
1227
01:16:36,200 --> 01:16:41,080
Am nevoie de un cursor de aluminiu
pentru un vehicul recreativ, clasa C.
1228
01:16:41,160 --> 01:16:42,520
Vrei s� spui pentru
ma�ina tatei?
1229
01:16:43,440 --> 01:16:45,560
Termina�i cu p�l�vr�geala.
1230
01:16:49,240 --> 01:16:50,920
Nu a fost ideea mea
s� vin aici, s� �tii.
1231
01:16:51,040 --> 01:16:52,640
�tiu, mul�umesc.
1232
01:16:59,080 --> 01:17:00,040
Bun�.
1233
01:17:03,360 --> 01:17:05,440
A� dori s� o v�d pe Sarah.
1234
01:17:08,960 --> 01:17:10,000
Sarah!
1235
01:17:11,320 --> 01:17:14,160
- �mi cer scuze.
- Scuzele nu m� impresioneaz�.
1236
01:17:14,200 --> 01:17:15,520
Ajut� clientul.
1237
01:17:16,080 --> 01:17:18,040
Bun�.
Cu ce v� pot ajuta?
1238
01:17:18,240 --> 01:17:20,440
Am vorbit la telefon.
Eu sunt Tom.
1239
01:17:20,600 --> 01:17:22,200
- Bun�.
- Bun�.
1240
01:17:22,880 --> 01:17:24,960
A�tept scuzele �n orice clip�.
1241
01:17:25,120 --> 01:17:26,560
De parc� se va �nt�mpla a�a ceva.
1242
01:17:27,480 --> 01:17:28,760
Am nevoie... sa fie vopsit.
1243
01:17:30,080 --> 01:17:32,000
Informa�ia asta mi-ar fi fost
de folos la intrare.
1244
01:17:36,360 --> 01:17:38,520
Sunte�i aici pentru a cump�ra ceva?
1245
01:17:38,880 --> 01:17:41,800
Nu. Sunt aici pentru a-mi
vindeca familia.
1246
01:17:41,880 --> 01:17:46,280
�i dac� mai suni �nc� o dat� din clopo�elul
acela, o s� �i-l �ndes pe fund.
1247
01:17:49,480 --> 01:17:51,360
Nu m� pune la �ncercare
tocmai azi, pensionarule.
1248
01:17:51,480 --> 01:17:52,960
- D�-i drumul, sun� din clopo�el.
- Chiar vrei s� sun din clopo�el?
1249
01:17:53,240 --> 01:17:54,560
Da. D�-i drumul Zerban.
1250
01:17:54,600 --> 01:17:55,800
- O voi face.
- Haide, d�-i drumul.
1251
01:17:56,240 --> 01:17:58,880
�mi pare at�t de r�u, domnule.
Clientul are �ntotdeauna dreptate
1252
01:17:59,040 --> 01:18:00,160
�n magazinul tat�lui meu.
1253
01:18:00,720 --> 01:18:01,480
D�-mi clopo�elul!
1254
01:18:01,520 --> 01:18:03,280
Asta vrei, sau nu?
1255
01:18:05,920 --> 01:18:07,080
Tu vrei asta?
1256
01:18:09,280 --> 01:18:11,720
B�ie�i, Zerban �l bate
pe tat�l vostru.
1257
01:18:11,920 --> 01:18:13,880
Tata, ce?
1258
01:18:15,480 --> 01:18:16,800
- Eu lovesc sus.
- Eu jos.
1259
01:18:22,480 --> 01:18:23,360
Ce e asta?
1260
01:18:24,720 --> 01:18:28,400
�i-am spus eu, Zerban. Uit�-te la ei.
Ca �i c�nd ar fi unul.
1261
01:18:28,480 --> 01:18:30,120
Haide, Elliot.
Plec�m acas�.
1262
01:18:30,560 --> 01:18:32,280
Adic�, s�-mi dau demisia?
1263
01:18:32,760 --> 01:18:36,240
Ei bine, cineva trebuie
s� fie geniul creator. Nu-i a�a, Zerban?
1264
01:18:37,000 --> 01:18:38,720
- Absolut, c�pitane.
- �ine aici, amice.
1265
01:18:39,520 --> 01:18:41,240
- S� mergem.
- Bine.
1266
01:18:42,400 --> 01:18:46,480
- Nu e�ti un nesuferit �n realitate?
- Chiar sunt. C�teodat�, �ns� port rochie...
1267
01:18:47,720 --> 01:18:48,560
pe din�untru.
1268
01:18:49,840 --> 01:18:51,840
�n regul�, pred� tricoul.
1269
01:18:52,000 --> 01:18:53,560
Haide, haide.
Te-ai sc�pat de locul �sta.
1270
01:18:53,920 --> 01:18:56,320
O s�-l duc la sp�lat �i o s�-l preg�tesc
pentru urm�toarea persoan�.
1271
01:18:57,160 --> 01:19:00,160
- Ne-am �mp�cat?
- Da.
1272
01:19:02,520 --> 01:19:04,160
Tu nu vii?
1273
01:19:17,720 --> 01:19:20,320
Pleac� naibii de l�ng�
clopo�elul meu.
1274
01:19:25,600 --> 01:19:27,400
Bun�, mam�.
Ea e Sarah.
1275
01:19:27,880 --> 01:19:30,360
Ia uita�i-v� la voi doi.
Ave�i acelea�i haine.
1276
01:19:30,800 --> 01:19:32,400
M� bucur c� e�ti acas�.
1277
01:19:33,040 --> 01:19:35,000
�nc�ntat� de cuno�tin��,
dn� C.
1278
01:19:35,960 --> 01:19:39,600
- Elliot mi-a povestit despre dvs.
- M� bucur s� te cunosc.
1279
01:19:40,080 --> 01:19:41,440
Intra�i...
1280
01:19:41,640 --> 01:19:44,160
Spune-i mamei s� mai preg�teasc�
�nc� un loc pentru cin�.
1281
01:19:47,080 --> 01:19:49,400
�n... regul�.
1282
01:19:57,760 --> 01:19:59,920
O caut pe Suzie.
1283
01:20:00,880 --> 01:20:03,160
Asta �nseamn� c� e�ti preg�tit
de lupt�, Nancy.
1284
01:20:03,640 --> 01:20:06,160
Nancy? Te crezi �n anii 50?
M-am s�turat de tine, omule.
1285
01:20:06,320 --> 01:20:07,800
Vino aici, fraiere.
1286
01:20:09,680 --> 01:20:13,880
�tiam eu c� fac b�rbat din tine.
Vino �ncoace.
1287
01:20:15,880 --> 01:20:18,040
Suzie, Quinn e aici.
1288
01:20:19,040 --> 01:20:23,040
E singura fat� care mi-a r�mas.
S� fii de treab�.
1289
01:20:23,280 --> 01:20:25,360
O s� fiu.
1290
01:20:25,440 --> 01:20:27,280
Suzie! Suzie!
1291
01:20:31,320 --> 01:20:32,560
- Salut.
- Salut.
1292
01:20:41,320 --> 01:20:43,640
Pune�i o dorin��, somnorosule.
1293
01:20:45,040 --> 01:20:47,440
Dorin�a mea s-a �ndeplinit deja,
draga mea.
1294
01:20:48,360 --> 01:20:50,200
Ba nu!
1295
01:20:50,720 --> 01:20:52,240
Fii cuminte.
1296
01:20:54,720 --> 01:20:56,200
Surpriz�!
1297
01:20:56,640 --> 01:20:58,080
La mul�i ani!
1298
01:21:03,800 --> 01:21:05,480
The Back Nine!
1299
01:21:05,520 --> 01:21:08,040
Quinn �i cu mine am scos banii
de la recicl�ri.
1300
01:21:08,240 --> 01:21:09,480
V� iubesc, b�ie�i.
1301
01:21:10,080 --> 01:21:11,680
Te iubim.
1302
01:21:16,280 --> 01:21:18,040
Cin�, �n seara de joi?
1303
01:21:18,280 --> 01:21:20,200
- Nu se poate atunci, mam�.
- Bine...
1304
01:21:21,080 --> 01:21:22,720
Vre�i s� facem ceva interesant?
1305
01:21:23,600 --> 01:21:24,960
- Eu sunt de acord.
- D�-i drumul.
1306
01:21:25,080 --> 01:21:35,000
Traducerea �i adaptarea:
replicant/ Shadow
1307
01:21:35,060 --> 01:21:45,020
Sincronizare: DISTEL
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
104087