All language subtitles for Handmade.Love.E06-ProMovi.ir[1]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:02,690
ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
ProMovi.ir
2
00:00:02,874 --> 00:00:03,578
! صبر کن
3
00:00:03,603 --> 00:00:04,539
چیه ؟ دیرم شده
4
00:00:04,564 --> 00:00:05,250
! صبر کن
5
00:00:05,275 --> 00:00:06,906
بهت گفتم که اینو بپوشی
6
00:00:06,931 --> 00:00:08,435
او ، همین خوبه
7
00:00:08,460 --> 00:00:09,867
فقط میخوام تو بازیگریش شرکت کنم
8
00:00:09,891 --> 00:00:10,406
جیسو
9
00:00:10,438 --> 00:00:12,046
تو واقعا هیچی نمیدونی
10
00:00:12,071 --> 00:00:13,164
اولین معرفیت از همه چی مهم تره
11
00:00:13,797 --> 00:00:15,554
چون پوستت تیره است ، رنگ های
روشن بهت خیلی میاد
12
00:00:15,579 --> 00:00:17,328
ژاکت این رنگی صورتتو قشنگ نشون میده
13
00:00:17,609 --> 00:00:18,343
واقعا ؟
14
00:00:18,883 --> 00:00:20,320
آره ، رو من حساب کن
15
00:00:20,749 --> 00:00:21,781
خواهرم منو میکشه
16
00:00:21,806 --> 00:00:22,968
برای دزدیدن این لباس
17
00:00:23,742 --> 00:00:24,742
فهمیدم
18
00:00:24,767 --> 00:00:25,382
! همه تلاشمو می کنم
19
00:00:25,407 --> 00:00:26,820
! حتما ، ما موفق میشیم
20
00:00:26,845 --> 00:00:27,758
تو باید کارگردان بشی
21
00:00:27,783 --> 00:00:28,383
و منم بازیگر
22
00:00:28,408 --> 00:00:29,609
که باهم رو فرش قرمز راه میریم
23
00:00:29,634 --> 00:00:30,484
! موفق باشی
24
00:00:31,219 --> 00:00:31,710
! هی
25
00:00:31,735 --> 00:00:32,382
بیا اینجا
26
00:00:32,406 --> 00:00:32,859
ما دیر کردیم
27
00:00:32,884 --> 00:00:33,265
! بیا
28
00:00:33,290 --> 00:00:34,290
! موفق باشی
29
00:00:39,121 --> 00:00:40,859
عـشــق دســت بـافــ
30
00:00:41,008 --> 00:00:42,945
ولی چرا دیر کردن ؟
31
00:00:44,063 --> 00:00:45,523
قراره دیر بیاد ؟
32
00:00:45,548 --> 00:00:46,476
داره میاد
33
00:00:47,523 --> 00:00:48,085
اوه ؟
34
00:00:48,586 --> 00:00:49,671
... تو
35
00:00:52,007 --> 00:00:53,093
اومدش
36
00:01:05,132 --> 00:01:06,695
برای تاخیر متاسفم
37
00:01:09,031 --> 00:01:10,288
! ظهرتون بخیر
38
00:01:10,313 --> 00:01:12,421
اسم من دو جیسوئه
39
00:01:12,446 --> 00:01:14,382
! از دیدنتون خوشبختم
40
00:01:15,664 --> 00:01:16,664
چی ؟
41
00:01:22,766 --> 00:01:23,585
نه
42
00:01:24,102 --> 00:01:25,031
این نمیتونه واقعی باشه
43
00:01:27,469 --> 00:01:28,234
خب دیگه
44
00:01:28,259 --> 00:01:29,164
بیاید اودیشن رو شروع کنیم خانم دو
45
00:01:31,406 --> 00:01:32,085
خب
46
00:01:32,110 --> 00:01:33,578
اودیشن رو شروع می کنیم
47
00:01:33,602 --> 00:01:35,702
پخش اصلی " زمان ما " #30
48
00:01:35,727 --> 00:01:36,460
آماده
49
00:01:37,047 --> 00:01:37,386
اکشن
50
00:01:52,414 --> 00:01:53,492
چی
51
00:01:54,383 --> 00:01:55,429
تو رو به اینجا کشونده ؟
52
00:01:55,640 --> 00:01:56,640
اومدم اینجا
53
00:01:57,680 --> 00:01:58,820
تا شما رو ببینم
54
00:02:00,250 --> 00:02:01,859
چرا تمام این مدت
55
00:02:02,305 --> 00:02:04,070
حواست به من نبود ؟
56
00:02:06,735 --> 00:02:07,555
چی؟
57
00:02:07,580 --> 00:02:10,453
حداقل یک بهونه ای بیار
58
00:02:10,985 --> 00:02:12,453
آخرش باید بگی متاسفم
59
00:02:12,478 --> 00:02:15,039
یا دیگه اینکارو نمی کنم
60
00:02:16,016 --> 00:02:18,320
میخوام اینارو از زبونت بشنوم
61
00:02:25,625 --> 00:02:27,047
از دیدن دوباره تو
62
00:02:28,883 --> 00:02:30,234
ترسیده بودم
63
00:02:32,961 --> 00:02:34,812
زمانیکه خورشید جاشو میده به ستاره ها
64
00:02:37,867 --> 00:02:39,984
و دوباره اونام جاشونو میدن به خورشید
65
00:02:41,789 --> 00:02:43,726
زمانیکه برگ ها میریزن و بعدش
برف میاد
66
00:02:44,563 --> 00:02:46,562
و دوباره تبدیل به شکوفه گیلاس میشن
67
00:02:47,344 --> 00:02:49,617
من فقط منتظر تو بودم
68
00:02:50,359 --> 00:02:52,062
حتی زمانیکه مردم بهم میگفتن
دست بکشم
69
00:02:52,087 --> 00:02:52,875
و فراموشش کنم
70
00:02:52,900 --> 00:02:54,758
و میگفتن چجوری باید زندگیمو پیش ببرم
71
00:02:57,063 --> 00:02:58,250
و حالا تو بهم میگی
72
00:03:00,000 --> 00:03:02,883
ازم ترسیدی
73
00:03:06,273 --> 00:03:07,984
من فقط
74
00:03:10,367 --> 00:03:12,734
از خودم شرمنده ام
75
00:03:15,414 --> 00:03:18,265
دوست داشتم آدمی بشم که تو بهش
افتخار کنی
76
00:03:19,977 --> 00:03:21,719
ولی نتونستم
77
00:03:23,477 --> 00:03:25,265
سرم با برنامه هام شلوغ بود
78
00:03:26,969 --> 00:03:28,734
و هیچی طبق برنامه ام پیش نمیرفت
79
00:03:29,836 --> 00:03:31,890
حتی یک دونه اش
80
00:03:32,875 --> 00:03:34,281
دیگه خیلی خسته شدم
81
00:03:35,648 --> 00:03:37,281
و الانم تبدیل به یک آدم دیگه شدم
82
00:03:40,532 --> 00:03:42,609
واسه همین آمادگی دیدن تو رو نداشتم
83
00:03:43,594 --> 00:03:44,640
خب
84
00:03:45,805 --> 00:03:47,820
حالا چه حسی داری ؟
85
00:03:50,227 --> 00:03:51,820
هنوزم شرمنده ای ؟
86
00:03:55,225 --> 00:03:56,430
یا ترسیدی ؟
87
00:03:59,961 --> 00:04:01,094
نه
88
00:04:03,961 --> 00:04:05,883
فقط ناراحتم
89
00:04:12,852 --> 00:04:13,922
متاسفم
90
00:04:16,202 --> 00:04:17,952
اینکه خیلی دور شدم
91
00:04:19,969 --> 00:04:21,586
تو که دنبالم نیومدی
92
00:04:23,993 --> 00:04:25,312
من به جاش پیدات کردم
93
00:04:28,024 --> 00:04:29,406
گریه نکن
94
00:04:30,250 --> 00:04:31,937
امیدوارم منو فراموش نکنی
95
00:04:33,821 --> 00:04:35,844
و همیشه تو یادت بمونم
96
00:04:38,586 --> 00:04:40,609
بدنم به زودی ناپدید میشه
97
00:04:43,008 --> 00:04:44,609
ولی تونستم باهات خاطره بسازم
98
00:04:47,328 --> 00:04:48,953
تا ابد
99
00:04:49,938 --> 00:04:50,430
! کات
100
00:04:53,601 --> 00:04:54,820
! واااو
101
00:04:59,007 --> 00:05:00,172
چه بازی فوق العاده ای
102
00:05:00,197 --> 00:05:01,187
این دیگه واقعا چی بود؟
103
00:05:01,672 --> 00:05:03,515
توقع نداشتم اینقدر عالی بازی کنی
104
00:05:04,648 --> 00:05:06,336
تو هم عالی بودی ، خیلی تحت تاثیر
قرار گرفتم
105
00:05:06,625 --> 00:05:07,812
ممنونم
106
00:05:08,640 --> 00:05:11,078
ایشون هم خیلی تاثیر برانگیز بودن
107
00:05:11,532 --> 00:05:13,906
واسه همون منم رفتم تو حس
108
00:05:13,931 --> 00:05:15,359
جیسو ، نظری درموردش داری ؟
109
00:05:21,407 --> 00:05:22,289
چرا دوست داری
110
00:05:23,077 --> 00:05:24,544
بازیگر بشی؟
111
00:05:26,125 --> 00:05:26,764
بله ؟
112
00:05:26,789 --> 00:05:27,844
خیلی کار سختیه
113
00:05:28,414 --> 00:05:30,514
اینکه فقط از بازیگری خوشت بیاد
و توش مهارتم داشته باشی بازم
114
00:05:30,539 --> 00:05:32,187
بهت خیلی آسیب میزنه
115
00:05:32,212 --> 00:05:34,039
و کلی چیزهای باارزشی رو از دست میدی
116
00:05:34,546 --> 00:05:35,078
تازه
117
00:05:35,103 --> 00:05:36,577
هیچ ضمانتی هم نیست
118
00:05:36,602 --> 00:05:37,812
که بتونی کاری که میخوای رو انجام بدی
119
00:05:39,063 --> 00:05:40,633
هنوزم میخوای بازیگر بشی؟
120
00:05:41,820 --> 00:05:43,469
اگه میخوای تسلیم بشی این فرصت آخرته
121
00:05:43,485 --> 00:05:44,422
به محض اینکه وارد این دنیا بشی
122
00:05:44,447 --> 00:05:45,805
دیگه نمیتونی بری بیرون
123
00:05:48,719 --> 00:05:49,844
...اوه
124
00:05:51,157 --> 00:05:52,195
خب
125
00:05:56,969 --> 00:05:58,305
راستش
126
00:06:00,946 --> 00:06:03,000
نمیدونم
127
00:06:04,609 --> 00:06:06,570
چرا برای بازیگری میمیرم
128
00:06:08,141 --> 00:06:09,586
چی؟
129
00:06:10,156 --> 00:06:12,976
نمیدونم از کی عاشق بازیگری شدم
130
00:06:14,289 --> 00:06:16,992
و چرا هردفعه که تصور میکنم
دارم جلوی تماشاگرا
131
00:06:17,530 --> 00:06:19,047
بازی میکنم گریم میگیره
132
00:06:19,969 --> 00:06:21,234
نمیدونم چرا
133
00:06:23,578 --> 00:06:25,109
چرا وقتی یه شخصیت دیگه میشم
134
00:06:25,134 --> 00:06:27,219
ضربان قلبم میره بالا
135
00:06:28,500 --> 00:06:29,930
و چرا وقتی بازیم خوب نمیشه
136
00:06:30,625 --> 00:06:32,851
خیلی عصبانی میشم
137
00:06:35,031 --> 00:06:37,305
با اینحال، بعد از اینکه بازیم تموم میشه
138
00:06:38,485 --> 00:06:39,812
خیلی خوشحالم
139
00:06:41,695 --> 00:06:42,562
خسته نیستم
140
00:06:43,742 --> 00:06:44,867
و حتی خوشبختم
141
00:06:45,368 --> 00:06:46,836
نمیدونم چرا
142
00:06:48,000 --> 00:06:49,890
ولی از یه چیز مطمئنم
143
00:06:51,453 --> 00:06:52,187
بخاطر تمام دلایلی که گفتم
144
00:06:52,212 --> 00:06:53,953
هرطور شده باید بازی کنم
145
00:06:55,171 --> 00:06:56,875
چون غیر از این چیزی نمیدونم
146
00:06:57,407 --> 00:06:59,023
و نمیخوامم بیشتر بدونم
147
00:07:00,219 --> 00:07:02,594
همونطور که گفتین آسون نیست ولی
148
00:07:03,281 --> 00:07:03,937
بازم
149
00:07:03,962 --> 00:07:05,625
میخوام انجامش بدم
150
00:07:08,414 --> 00:07:10,242
چه نگرش عالی ای داری
151
00:07:11,039 --> 00:07:11,625
خب ما هم
152
00:07:11,650 --> 00:07:14,250
روزایی با همین امید و آرزو داشتیم
153
00:07:15,186 --> 00:07:15,984
مگه نه؟
154
00:07:17,203 --> 00:07:18,101
خب چرا تنها
155
00:07:18,126 --> 00:07:19,225
اومدی؟
156
00:07:19,250 --> 00:07:20,078
یا با پدرمادرتی؟
157
00:07:20,103 --> 00:07:20,633
آه
158
00:07:20,930 --> 00:07:22,194
دوست صمیمیم
159
00:07:22,219 --> 00:07:23,828
بیرون منتظرمه
160
00:07:24,680 --> 00:07:25,514
دوستت؟
161
00:07:25,539 --> 00:07:27,474
اون میخواد کارگردان بشه
162
00:07:27,499 --> 00:07:28,490
و بعد از اینکه موفق شدیم با همدیگه
163
00:07:28,515 --> 00:07:30,109
روی فرش قرمز میریم
164
00:07:30,781 --> 00:07:31,640
وای
165
00:07:31,665 --> 00:07:32,515
خیلی بلندپروازین
166
00:07:33,078 --> 00:07:33,945
باشه میتونی بری
167
00:07:36,664 --> 00:07:37,422
..ببخشید
168
00:07:37,447 --> 00:07:38,609
خانوم دو
169
00:07:39,766 --> 00:07:40,680
چی؟
170
00:07:41,563 --> 00:07:43,405
یه ذره خجالت میکشم
171
00:07:43,430 --> 00:07:45,476
اینو بهتون بگم
172
00:07:46,414 --> 00:07:47,681
ولی شما عالی این
173
00:07:49,070 --> 00:07:50,281
من؟
174
00:07:51,360 --> 00:07:53,961
تعجب میکنم چرا تا الان نمیشناختمتون
175
00:07:54,578 --> 00:07:56,171
خیلی باحال
176
00:07:56,196 --> 00:07:57,383
و عالی این
177
00:07:57,821 --> 00:07:58,625
تو
178
00:07:58,650 --> 00:07:59,983
نمیشناسیش؟
179
00:08:00,477 --> 00:08:01,047
فکر کنم بچه های امروزی
180
00:08:01,072 --> 00:08:02,656
تلوزیون نگاه نمیکنن
181
00:08:03,711 --> 00:08:05,070
منم اگه
182
00:08:06,172 --> 00:08:08,273
بیشتر تلاش کنم
183
00:08:09,578 --> 00:08:10,961
میتونم بازیگری مثل شما بشم؟
184
00:08:13,922 --> 00:08:14,797
!هی
185
00:08:14,822 --> 00:08:15,718
تموم شد؟ چطور بود؟
186
00:08:15,743 --> 00:08:16,265
کارگردان چی گفت؟
187
00:08:16,290 --> 00:08:17,492
هیی.. آروم باش
188
00:08:17,524 --> 00:08:18,547
خجالت میکشم
189
00:08:18,572 --> 00:08:19,547
خب چی شد؟ کارگردان ازت خوشش اومد؟
190
00:08:20,420 --> 00:08:21,078
خب
191
00:08:21,344 --> 00:08:22,539
فکر کنم بد نبود
192
00:08:23,735 --> 00:08:24,969
واقعا؟
193
00:08:25,591 --> 00:08:26,445
کارت خوب بود
194
00:08:32,086 --> 00:08:33,937
سو جونگ
195
00:08:45,125 --> 00:08:46,000
ولی
196
00:08:46,025 --> 00:08:47,147
این کیه؟
197
00:08:47,172 --> 00:08:47,812
کی؟
198
00:08:48,968 --> 00:08:50,601
بازیگره ولی یکی از داورا بود
199
00:08:50,952 --> 00:08:51,742
آها
200
00:08:52,023 --> 00:08:53,320
!سلام عرض شد
201
00:08:55,657 --> 00:08:57,086
!تو میتونی
202
00:08:58,086 --> 00:08:58,828
چی؟
203
00:08:59,640 --> 00:09:00,851
میتونی
204
00:09:02,249 --> 00:09:03,617
!یه بازیگر عالی بشی
205
00:09:05,008 --> 00:09:06,555
!قول میدم
206
00:09:07,813 --> 00:09:10,047
ممنونم
207
00:09:14,524 --> 00:09:15,633
خوشگله مگه نه؟
208
00:09:15,658 --> 00:09:16,515
اره
209
00:09:16,938 --> 00:09:18,004
خب، اون یه کم
210
00:09:18,524 --> 00:09:19,648
بهت شباهت میداد
211
00:09:19,922 --> 00:09:20,898
چته تو؟
212
00:09:20,923 --> 00:09:22,413
میخوای پشتمو نگاه کنم؟
213
00:09:22,438 --> 00:09:23,475
نه میگم
214
00:09:23,500 --> 00:09:25,007
چهره ـش نه
215
00:09:25,032 --> 00:09:26,032
ولی حس و حالش؟
216
00:09:26,788 --> 00:09:28,428
یا نور دورش؟
217
00:09:28,453 --> 00:09:29,914
یه چیزیش مثل توـه
218
00:09:30,766 --> 00:09:32,992
از نظر من که تعریف و تمجید نیست
219
00:09:33,664 --> 00:09:34,914
چرا اینقدر قیافش آشنا بود؟
220
00:09:35,305 --> 00:09:36,883
صبر کن و ببین
221
00:09:36,908 --> 00:09:38,906
درست مثل اون یه بازیگر عالی میشم
222
00:09:39,649 --> 00:09:40,850
باشه باشه
223
00:09:40,875 --> 00:09:41,797
باید بشی
224
00:09:49,805 --> 00:09:51,663
دارم خواب میبینم؟
225
00:09:51,688 --> 00:09:52,834
نه
226
00:09:52,859 --> 00:09:53,719
خواب نیست
227
00:09:53,744 --> 00:09:55,164
گذشته ـته
228
00:09:55,305 --> 00:09:56,617
یادم رفته بود
229
00:09:57,274 --> 00:09:59,187
چرا بازیگری رو شروع کردم
230
00:09:59,844 --> 00:10:01,664
و کی برام خیلی عزیز بوده
231
00:10:02,976 --> 00:10:04,180
همینکه از در رفتید بیرون
232
00:10:04,422 --> 00:10:06,062
برمیگردید به زمان حال
233
00:10:07,203 --> 00:10:08,187
وقتی برگشتید
234
00:10:08,212 --> 00:10:09,633
چه تصمیمی میگیرید؟
235
00:10:11,555 --> 00:10:12,500
راستش
236
00:10:13,438 --> 00:10:15,765
امروز یه ادیشنی دارم
که میخوام امتحانش کنم
237
00:10:16,336 --> 00:10:18,359
آقای کیم پیشنهاد یه فیلم
مستقل بهم داده
238
00:10:21,336 --> 00:10:22,719
اما نمیتونستم برم
امتحانش کنم
239
00:10:23,524 --> 00:10:25,397
پس حالا میخواید برید؟
240
00:10:25,422 --> 00:10:27,664
مدیر حتما خیلی عصبانی میشه
241
00:10:28,999 --> 00:10:30,219
میتونه هرکاری میخواد
باهام بکنه
242
00:10:30,244 --> 00:10:31,430
ازش میترسم
243
00:10:34,313 --> 00:10:35,413
جیسو
244
00:10:35,438 --> 00:10:37,578
رنگ زرد واقعا خیلی بهتون میاد
245
00:10:38,274 --> 00:10:39,680
فقط به خاطر بیارید
246
00:10:39,705 --> 00:10:41,414
چرا همیشه تویِ اودیشن ها
رنگ زرد میپوشیدید
247
00:10:41,617 --> 00:10:43,539
و این لباس چه معنایی براتون داره
248
00:10:44,594 --> 00:10:46,031
هیچ وقت فراموش نکنید
249
00:10:50,852 --> 00:10:52,219
متوجه شدم
250
00:10:53,493 --> 00:10:54,039
...من
251
00:10:54,297 --> 00:10:56,015
یه بار دیگه امتحان میکنم
252
00:11:03,812 --> 00:11:05,143
بله
253
00:11:07,250 --> 00:11:09,250
نیومده اودیشن بده؟
254
00:11:11,273 --> 00:11:12,052
باشه
255
00:11:12,052 --> 00:11:12,870
باهات تماس میگیرم
256
00:11:15,684 --> 00:11:21,059
من دیگه باهات کار نمیکنم
میتونی ازم شکایت کنی یا هرکاری دوست داری
257
00:11:21,964 --> 00:11:23,567
دیوونه شده؟
258
00:11:32,776 --> 00:11:33,928
سلام کیم
259
00:11:34,225 --> 00:11:35,307
حالت خویه؟
260
00:11:35,315 --> 00:11:36,327
حوصلم سر رفته
261
00:11:36,351 --> 00:11:38,351
این روزا همه زندگی
خسته کننده ای دارن
262
00:11:38,375 --> 00:11:39,680
هیچ چیز سرگرم کننده ای هم نیست
263
00:11:39,704 --> 00:11:40,571
اینطوره؟
264
00:11:41,298 --> 00:11:43,587
پس من برای صفحه اولت
یه سوژه عالی دارم
265
00:11:44,189 --> 00:11:44,969
صفحه اول؟
266
00:11:44,993 --> 00:11:45,852
کیه؟
267
00:11:47,375 --> 00:11:48,477
داری درمورد کی حرف میزنی؟
268
00:11:48,485 --> 00:11:49,344
پنج دقیقه دیگه
269
00:11:49,345 --> 00:11:50,227
ایمیلتُ چک کن
270
00:11:50,236 --> 00:11:51,042
! مدیر
271
00:11:55,734 --> 00:11:56,821
یکدفعه چش شد؟
272
00:12:01,154 --> 00:12:01,774
چه خبره؟
273
00:12:08,914 --> 00:12:09,784
تو کی هستی؟
274
00:12:10,370 --> 00:12:11,956
یه جمله معروف توی
طوفان" هست که میگه"
275
00:12:12,659 --> 00:12:13,862
"جهنم خالیه"
276
00:12:13,886 --> 00:12:15,620
"و شیاطین روی زمینن”
277
00:12:16,781 --> 00:12:17,901
تو دیگه کی باشی؟
278
00:12:23,939 --> 00:12:26,688
وقتی یه نفر از آدمه دیگه ای
سوءاستفاده میکنه، پس خودش شیطانه
279
00:12:27,440 --> 00:12:29,314
تو فقط یه قدرت محدود داری
280
00:12:29,314 --> 00:12:31,425
و مثل یه خدا رفتار میکنی؟
چه خنده دار
281
00:12:31,432 --> 00:12:33,104
تو...تو کی هستی؟
282
00:12:33,432 --> 00:12:34,597
دیوونه شدی؟
283
00:12:35,206 --> 00:12:36,331
زنگ میزنم پلیس
284
00:12:36,705 --> 00:12:38,705
دست از سر جیسو بردار
285
00:12:40,893 --> 00:12:41,667
یا
286
00:12:49,940 --> 00:12:52,333
وگرنه قدرت یه خدای واقعی
رو میبینی
287
00:12:55,081 --> 00:12:55,948
یه لحظه صبر کنید
288
00:12:57,612 --> 00:12:58,956
اودیشن امروز تموم شده
289
00:12:58,995 --> 00:12:59,597
یه لحظه لطفا
290
00:12:59,604 --> 00:13:00,706
فقط چند دقیقه
291
00:13:01,229 --> 00:13:01,698
ها؟
292
00:13:01,714 --> 00:13:03,659
درسته منم، جیسو
293
00:13:03,666 --> 00:13:05,901
آقای لی از آژانسمون بهم گفت
با شما هماهنگ کرده
294
00:13:05,901 --> 00:13:06,956
تماسی دریافت نکردید؟
295
00:13:07,370 --> 00:13:08,542
قول میدم، فقط چند دقیقه
296
00:13:08,549 --> 00:13:09,511
من باید این اودیشن رو بدم
297
00:13:09,535 --> 00:13:10,393
خواهش میکنم
298
00:13:11,534 --> 00:13:12,353
چه خبر شده؟
299
00:13:12,353 --> 00:13:14,018
برای اودیشن اومدن
300
00:13:14,026 --> 00:13:14,573
کی؟
301
00:13:15,042 --> 00:13:15,839
جیسو؟
302
00:13:15,964 --> 00:13:17,018
جان سو جان؟
303
00:13:17,603 --> 00:13:18,659
! دو جیسو
304
00:13:18,683 --> 00:13:19,690
هی
305
00:13:30,697 --> 00:13:31,401
پس
306
00:13:31,401 --> 00:13:32,878
دو جیسو فیلم برداری اون
فیلمُ شروع کرد؟
307
00:13:33,705 --> 00:13:35,643
نه، نتونست قبول بشه
308
00:13:36,040 --> 00:13:37,932
رقیب ها خیلی قوی بودن
309
00:13:38,736 --> 00:13:39,831
مگه کارگردان دوستش نبود؟
310
00:13:39,855 --> 00:13:41,042
حتی با اینم
311
00:13:41,066 --> 00:13:42,315
شانسی نداشته
312
00:13:42,948 --> 00:13:44,503
بعضی اوقات فکر میکنم
313
00:13:44,528 --> 00:13:45,797
آدما میتونن خیلی سنگ دل باشن
314
00:13:47,448 --> 00:13:48,667
نه، این بحث رعایت انصافه
315
00:13:48,691 --> 00:13:49,730
خب، ولی بازم
316
00:13:49,730 --> 00:13:52,229
جیسو گفت برای کار بعدی کارگردان
بازم شرکت میکنه
317
00:13:53,065 --> 00:13:54,948
اونا واقعا همدیگرو دوست دارن
318
00:13:55,284 --> 00:13:56,768
خیلی حس خوبی داشت
319
00:14:03,769 --> 00:14:04,581
جویی
320
00:14:05,636 --> 00:14:06,847
چرا داری اینکارو انجام میدی؟
321
00:14:07,760 --> 00:14:08,478
چی؟
322
00:14:09,917 --> 00:14:11,604
داری انجامش میدی چون
خدمتکار منیُ
323
00:14:12,596 --> 00:14:14,034
چون من مجبورم انجامش بدم
324
00:14:14,737 --> 00:14:16,151
پس خود به خود
توهم باید انجامش بدی
325
00:14:16,846 --> 00:14:17,893
به این خاطره؟
326
00:14:19,073 --> 00:14:20,073
ارباب
327
00:14:20,729 --> 00:14:22,128
شما باید به این سوال
328
00:14:22,128 --> 00:14:23,331
خودتون جواب بدید
329
00:14:24,758 --> 00:14:25,650
چی؟
330
00:14:26,916 --> 00:14:28,253
دلتون میخواد به لباس
دوختن
331
00:14:28,277 --> 00:14:30,323
برای آدما ادامه بدید؟
332
00:14:48,721 --> 00:14:50,362
آه، ممنونم
333
00:14:51,550 --> 00:14:54,393
از قبل برای خیاطیمون وقت
رزرو کردید؟
334
00:14:54,987 --> 00:14:55,722
خیاطیمون؟
335
00:14:55,746 --> 00:14:56,425
بله
336
00:14:56,449 --> 00:14:58,011
من دارم اینجا نیمه وقت کار میکنم
337
00:14:58,035 --> 00:14:59,495
...بیاید داخل، بافنتی
338
00:14:59,808 --> 00:15:00,425
نه
339
00:15:00,433 --> 00:15:02,433
رئیسم به زودی میرسه
340
00:15:03,339 --> 00:15:04,292
پس تو بودی
341
00:15:14,511 --> 00:15:16,972
منو میشناسید؟
342
00:15:17,140 --> 00:15:21,029
ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
ProMovi.ir
343
00:15:21,124 --> 00:15:28,251
تـرجـمه و زیـرنویـس
Me_Sara، Fateme، Zohre
24760