All language subtitles for Handmade.Love.E06-ProMovi.ir[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:02,690 ترجمـه اختصاصـی پروموویـز ProMovi.ir 2 00:00:02,874 --> 00:00:03,578 ! صبر کن 3 00:00:03,603 --> 00:00:04,539 چیه ؟ دیرم شده 4 00:00:04,564 --> 00:00:05,250 ! صبر کن 5 00:00:05,275 --> 00:00:06,906 بهت گفتم که اینو بپوشی 6 00:00:06,931 --> 00:00:08,435 او ، همین خوبه 7 00:00:08,460 --> 00:00:09,867 فقط میخوام تو بازیگریش شرکت کنم 8 00:00:09,891 --> 00:00:10,406 جیسو 9 00:00:10,438 --> 00:00:12,046 تو واقعا هیچی نمیدونی 10 00:00:12,071 --> 00:00:13,164 اولین معرفیت از همه چی مهم تره 11 00:00:13,797 --> 00:00:15,554 چون پوستت تیره است ، رنگ های روشن بهت خیلی میاد 12 00:00:15,579 --> 00:00:17,328 ژاکت این رنگی صورتتو قشنگ نشون میده 13 00:00:17,609 --> 00:00:18,343 واقعا ؟ 14 00:00:18,883 --> 00:00:20,320 آره ، رو من حساب کن 15 00:00:20,749 --> 00:00:21,781 خواهرم منو میکشه 16 00:00:21,806 --> 00:00:22,968 برای دزدیدن این لباس 17 00:00:23,742 --> 00:00:24,742 فهمیدم 18 00:00:24,767 --> 00:00:25,382 ! همه تلاشمو می کنم 19 00:00:25,407 --> 00:00:26,820 ! حتما ، ما موفق میشیم 20 00:00:26,845 --> 00:00:27,758 تو باید کارگردان بشی 21 00:00:27,783 --> 00:00:28,383 و منم بازیگر 22 00:00:28,408 --> 00:00:29,609 که باهم رو فرش قرمز راه میریم 23 00:00:29,634 --> 00:00:30,484 ! موفق باشی 24 00:00:31,219 --> 00:00:31,710 ! هی 25 00:00:31,735 --> 00:00:32,382 بیا اینجا 26 00:00:32,406 --> 00:00:32,859 ما دیر کردیم 27 00:00:32,884 --> 00:00:33,265 ! بیا 28 00:00:33,290 --> 00:00:34,290 ! موفق باشی 29 00:00:39,121 --> 00:00:40,859 عـشــق دســت بـافــ 30 00:00:41,008 --> 00:00:42,945 ولی چرا دیر کردن ؟ 31 00:00:44,063 --> 00:00:45,523 قراره دیر بیاد ؟ 32 00:00:45,548 --> 00:00:46,476 داره میاد 33 00:00:47,523 --> 00:00:48,085 اوه ؟ 34 00:00:48,586 --> 00:00:49,671 ... تو 35 00:00:52,007 --> 00:00:53,093 اومدش 36 00:01:05,132 --> 00:01:06,695 برای تاخیر متاسفم 37 00:01:09,031 --> 00:01:10,288 ! ظهرتون بخیر 38 00:01:10,313 --> 00:01:12,421 اسم من دو جیسوئه 39 00:01:12,446 --> 00:01:14,382 ! از دیدنتون خوشبختم 40 00:01:15,664 --> 00:01:16,664 چی ؟ 41 00:01:22,766 --> 00:01:23,585 نه 42 00:01:24,102 --> 00:01:25,031 این نمیتونه واقعی باشه 43 00:01:27,469 --> 00:01:28,234 خب دیگه 44 00:01:28,259 --> 00:01:29,164 بیاید اودیشن رو شروع کنیم خانم دو 45 00:01:31,406 --> 00:01:32,085 خب 46 00:01:32,110 --> 00:01:33,578 اودیشن رو شروع می کنیم 47 00:01:33,602 --> 00:01:35,702 پخش اصلی " زمان ما " #30 48 00:01:35,727 --> 00:01:36,460 آماده 49 00:01:37,047 --> 00:01:37,386 اکشن 50 00:01:52,414 --> 00:01:53,492 چی 51 00:01:54,383 --> 00:01:55,429 تو رو به اینجا کشونده ؟ 52 00:01:55,640 --> 00:01:56,640 اومدم اینجا 53 00:01:57,680 --> 00:01:58,820 تا شما رو ببینم 54 00:02:00,250 --> 00:02:01,859 چرا تمام این مدت 55 00:02:02,305 --> 00:02:04,070 حواست به من نبود ؟ 56 00:02:06,735 --> 00:02:07,555 چی؟ 57 00:02:07,580 --> 00:02:10,453 حداقل یک بهونه ای بیار 58 00:02:10,985 --> 00:02:12,453 آخرش باید بگی متاسفم 59 00:02:12,478 --> 00:02:15,039 یا دیگه اینکارو نمی کنم 60 00:02:16,016 --> 00:02:18,320 میخوام اینارو از زبونت بشنوم 61 00:02:25,625 --> 00:02:27,047 از دیدن دوباره تو 62 00:02:28,883 --> 00:02:30,234 ترسیده بودم 63 00:02:32,961 --> 00:02:34,812 زمانیکه خورشید جاشو میده به ستاره ها 64 00:02:37,867 --> 00:02:39,984 و دوباره اونام جاشونو میدن به خورشید 65 00:02:41,789 --> 00:02:43,726 زمانیکه برگ ها میریزن و بعدش برف میاد 66 00:02:44,563 --> 00:02:46,562 و دوباره تبدیل به شکوفه گیلاس میشن 67 00:02:47,344 --> 00:02:49,617 من فقط منتظر تو بودم 68 00:02:50,359 --> 00:02:52,062 حتی زمانیکه مردم بهم میگفتن دست بکشم 69 00:02:52,087 --> 00:02:52,875 و فراموشش کنم 70 00:02:52,900 --> 00:02:54,758 و میگفتن چجوری باید زندگیمو پیش ببرم 71 00:02:57,063 --> 00:02:58,250 و حالا تو بهم میگی 72 00:03:00,000 --> 00:03:02,883 ازم ترسیدی 73 00:03:06,273 --> 00:03:07,984 من فقط 74 00:03:10,367 --> 00:03:12,734 از خودم شرمنده ام 75 00:03:15,414 --> 00:03:18,265 دوست داشتم آدمی بشم که تو بهش افتخار کنی 76 00:03:19,977 --> 00:03:21,719 ولی نتونستم 77 00:03:23,477 --> 00:03:25,265 سرم با برنامه هام شلوغ بود 78 00:03:26,969 --> 00:03:28,734 و هیچی طبق برنامه ام پیش نمیرفت 79 00:03:29,836 --> 00:03:31,890 حتی یک دونه اش 80 00:03:32,875 --> 00:03:34,281 دیگه خیلی خسته شدم 81 00:03:35,648 --> 00:03:37,281 و الانم تبدیل به یک آدم دیگه شدم 82 00:03:40,532 --> 00:03:42,609 واسه همین آمادگی دیدن تو رو نداشتم 83 00:03:43,594 --> 00:03:44,640 خب 84 00:03:45,805 --> 00:03:47,820 حالا چه حسی داری ؟ 85 00:03:50,227 --> 00:03:51,820 هنوزم شرمنده ای ؟ 86 00:03:55,225 --> 00:03:56,430 یا ترسیدی ؟ 87 00:03:59,961 --> 00:04:01,094 نه 88 00:04:03,961 --> 00:04:05,883 فقط ناراحتم 89 00:04:12,852 --> 00:04:13,922 متاسفم 90 00:04:16,202 --> 00:04:17,952 اینکه خیلی دور شدم 91 00:04:19,969 --> 00:04:21,586 تو که دنبالم نیومدی 92 00:04:23,993 --> 00:04:25,312 من به جاش پیدات کردم 93 00:04:28,024 --> 00:04:29,406 گریه نکن 94 00:04:30,250 --> 00:04:31,937 امیدوارم منو فراموش نکنی 95 00:04:33,821 --> 00:04:35,844 و همیشه تو یادت بمونم 96 00:04:38,586 --> 00:04:40,609 بدنم به زودی ناپدید میشه 97 00:04:43,008 --> 00:04:44,609 ولی تونستم باهات خاطره بسازم 98 00:04:47,328 --> 00:04:48,953 تا ابد 99 00:04:49,938 --> 00:04:50,430 ! کات 100 00:04:53,601 --> 00:04:54,820 ! واااو 101 00:04:59,007 --> 00:05:00,172 چه بازی فوق العاده ای 102 00:05:00,197 --> 00:05:01,187 این دیگه واقعا چی بود؟ 103 00:05:01,672 --> 00:05:03,515 توقع نداشتم اینقدر عالی بازی کنی 104 00:05:04,648 --> 00:05:06,336 تو هم عالی بودی ، خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم 105 00:05:06,625 --> 00:05:07,812 ممنونم 106 00:05:08,640 --> 00:05:11,078 ایشون هم خیلی تاثیر برانگیز بودن 107 00:05:11,532 --> 00:05:13,906 واسه همون منم رفتم تو حس 108 00:05:13,931 --> 00:05:15,359 جیسو ، نظری درموردش داری ؟ 109 00:05:21,407 --> 00:05:22,289 چرا دوست داری 110 00:05:23,077 --> 00:05:24,544 بازیگر بشی؟ 111 00:05:26,125 --> 00:05:26,764 بله ؟ 112 00:05:26,789 --> 00:05:27,844 خیلی کار سختیه 113 00:05:28,414 --> 00:05:30,514 اینکه فقط از بازیگری خوشت بیاد و توش مهارتم داشته باشی بازم 114 00:05:30,539 --> 00:05:32,187 بهت خیلی آسیب میزنه 115 00:05:32,212 --> 00:05:34,039 و کلی چیزهای باارزشی رو از دست میدی 116 00:05:34,546 --> 00:05:35,078 تازه 117 00:05:35,103 --> 00:05:36,577 هیچ ضمانتی هم نیست 118 00:05:36,602 --> 00:05:37,812 که بتونی کاری که میخوای رو انجام بدی 119 00:05:39,063 --> 00:05:40,633 هنوزم میخوای بازیگر بشی؟ 120 00:05:41,820 --> 00:05:43,469 اگه میخوای تسلیم بشی این فرصت آخرته 121 00:05:43,485 --> 00:05:44,422 به محض اینکه وارد این دنیا بشی 122 00:05:44,447 --> 00:05:45,805 دیگه نمیتونی بری بیرون 123 00:05:48,719 --> 00:05:49,844 ...اوه 124 00:05:51,157 --> 00:05:52,195 خب 125 00:05:56,969 --> 00:05:58,305 راستش 126 00:06:00,946 --> 00:06:03,000 نمیدونم 127 00:06:04,609 --> 00:06:06,570 چرا برای بازیگری میمیرم 128 00:06:08,141 --> 00:06:09,586 چی؟ 129 00:06:10,156 --> 00:06:12,976 نمیدونم از کی عاشق بازیگری شدم 130 00:06:14,289 --> 00:06:16,992 و چرا هردفعه که تصور میکنم دارم جلوی تماشاگرا 131 00:06:17,530 --> 00:06:19,047 بازی میکنم گریم میگیره 132 00:06:19,969 --> 00:06:21,234 نمیدونم چرا 133 00:06:23,578 --> 00:06:25,109 چرا وقتی یه شخصیت دیگه میشم 134 00:06:25,134 --> 00:06:27,219 ضربان قلبم میره بالا 135 00:06:28,500 --> 00:06:29,930 و چرا وقتی بازیم خوب نمیشه 136 00:06:30,625 --> 00:06:32,851 خیلی عصبانی میشم 137 00:06:35,031 --> 00:06:37,305 با اینحال، بعد از اینکه بازیم تموم میشه 138 00:06:38,485 --> 00:06:39,812 خیلی خوشحالم 139 00:06:41,695 --> 00:06:42,562 خسته نیستم 140 00:06:43,742 --> 00:06:44,867 و حتی خوشبختم 141 00:06:45,368 --> 00:06:46,836 نمیدونم چرا 142 00:06:48,000 --> 00:06:49,890 ولی از یه چیز مطمئنم 143 00:06:51,453 --> 00:06:52,187 بخاطر تمام دلایلی که گفتم 144 00:06:52,212 --> 00:06:53,953 هرطور شده باید بازی کنم 145 00:06:55,171 --> 00:06:56,875 چون غیر از این چیزی نمیدونم 146 00:06:57,407 --> 00:06:59,023 و نمیخوامم بیشتر بدونم 147 00:07:00,219 --> 00:07:02,594 همونطور که گفتین آسون نیست ولی 148 00:07:03,281 --> 00:07:03,937 بازم 149 00:07:03,962 --> 00:07:05,625 میخوام انجامش بدم 150 00:07:08,414 --> 00:07:10,242 چه نگرش عالی ای داری 151 00:07:11,039 --> 00:07:11,625 خب ما هم 152 00:07:11,650 --> 00:07:14,250 روزایی با همین امید و آرزو داشتیم 153 00:07:15,186 --> 00:07:15,984 مگه نه؟ 154 00:07:17,203 --> 00:07:18,101 خب چرا تنها 155 00:07:18,126 --> 00:07:19,225 اومدی؟ 156 00:07:19,250 --> 00:07:20,078 یا با پدرمادرتی؟ 157 00:07:20,103 --> 00:07:20,633 آه 158 00:07:20,930 --> 00:07:22,194 دوست صمیمیم 159 00:07:22,219 --> 00:07:23,828 بیرون منتظرمه 160 00:07:24,680 --> 00:07:25,514 دوستت؟ 161 00:07:25,539 --> 00:07:27,474 اون میخواد کارگردان بشه 162 00:07:27,499 --> 00:07:28,490 و بعد از اینکه موفق شدیم با همدیگه 163 00:07:28,515 --> 00:07:30,109 روی فرش قرمز میریم 164 00:07:30,781 --> 00:07:31,640 وای 165 00:07:31,665 --> 00:07:32,515 خیلی بلندپروازین 166 00:07:33,078 --> 00:07:33,945 باشه میتونی بری 167 00:07:36,664 --> 00:07:37,422 ..ببخشید 168 00:07:37,447 --> 00:07:38,609 خانوم دو 169 00:07:39,766 --> 00:07:40,680 چی؟ 170 00:07:41,563 --> 00:07:43,405 یه ذره خجالت میکشم 171 00:07:43,430 --> 00:07:45,476 اینو بهتون بگم 172 00:07:46,414 --> 00:07:47,681 ولی شما عالی این 173 00:07:49,070 --> 00:07:50,281 من؟ 174 00:07:51,360 --> 00:07:53,961 تعجب میکنم چرا تا الان نمیشناختمتون 175 00:07:54,578 --> 00:07:56,171 خیلی باحال 176 00:07:56,196 --> 00:07:57,383 و عالی این 177 00:07:57,821 --> 00:07:58,625 تو 178 00:07:58,650 --> 00:07:59,983 نمیشناسیش؟ 179 00:08:00,477 --> 00:08:01,047 فکر کنم بچه های امروزی 180 00:08:01,072 --> 00:08:02,656 تلوزیون نگاه نمیکنن 181 00:08:03,711 --> 00:08:05,070 منم اگه 182 00:08:06,172 --> 00:08:08,273 بیشتر تلاش کنم 183 00:08:09,578 --> 00:08:10,961 میتونم بازیگری مثل شما بشم؟ 184 00:08:13,922 --> 00:08:14,797 !هی 185 00:08:14,822 --> 00:08:15,718 تموم شد؟ چطور بود؟ 186 00:08:15,743 --> 00:08:16,265 کارگردان چی گفت؟ 187 00:08:16,290 --> 00:08:17,492 هیی.. آروم باش 188 00:08:17,524 --> 00:08:18,547 خجالت میکشم 189 00:08:18,572 --> 00:08:19,547 خب چی شد؟ کارگردان ازت خوشش اومد؟ 190 00:08:20,420 --> 00:08:21,078 خب 191 00:08:21,344 --> 00:08:22,539 فکر کنم بد نبود 192 00:08:23,735 --> 00:08:24,969 واقعا؟ 193 00:08:25,591 --> 00:08:26,445 کارت خوب بود 194 00:08:32,086 --> 00:08:33,937 سو جونگ 195 00:08:45,125 --> 00:08:46,000 ولی 196 00:08:46,025 --> 00:08:47,147 این کیه؟ 197 00:08:47,172 --> 00:08:47,812 کی؟ 198 00:08:48,968 --> 00:08:50,601 بازیگره ولی یکی از داورا بود 199 00:08:50,952 --> 00:08:51,742 آها 200 00:08:52,023 --> 00:08:53,320 !سلام عرض شد 201 00:08:55,657 --> 00:08:57,086 !تو میتونی 202 00:08:58,086 --> 00:08:58,828 چی؟ 203 00:08:59,640 --> 00:09:00,851 میتونی 204 00:09:02,249 --> 00:09:03,617 !یه بازیگر عالی بشی 205 00:09:05,008 --> 00:09:06,555 !قول میدم 206 00:09:07,813 --> 00:09:10,047 ممنونم 207 00:09:14,524 --> 00:09:15,633 خوشگله مگه نه؟ 208 00:09:15,658 --> 00:09:16,515 اره 209 00:09:16,938 --> 00:09:18,004 خب، اون یه کم 210 00:09:18,524 --> 00:09:19,648 بهت شباهت میداد 211 00:09:19,922 --> 00:09:20,898 چته تو؟ 212 00:09:20,923 --> 00:09:22,413 میخوای پشتمو نگاه کنم؟ 213 00:09:22,438 --> 00:09:23,475 نه میگم 214 00:09:23,500 --> 00:09:25,007 چهره ـش نه 215 00:09:25,032 --> 00:09:26,032 ولی حس و حالش؟ 216 00:09:26,788 --> 00:09:28,428 یا نور دورش؟ 217 00:09:28,453 --> 00:09:29,914 یه چیزیش مثل توـه 218 00:09:30,766 --> 00:09:32,992 از نظر من که تعریف و تمجید نیست 219 00:09:33,664 --> 00:09:34,914 چرا اینقدر قیافش آشنا بود؟ 220 00:09:35,305 --> 00:09:36,883 صبر کن و ببین 221 00:09:36,908 --> 00:09:38,906 درست مثل اون یه بازیگر عالی میشم 222 00:09:39,649 --> 00:09:40,850 باشه باشه 223 00:09:40,875 --> 00:09:41,797 باید بشی 224 00:09:49,805 --> 00:09:51,663 دارم خواب میبینم؟ 225 00:09:51,688 --> 00:09:52,834 نه 226 00:09:52,859 --> 00:09:53,719 خواب نیست 227 00:09:53,744 --> 00:09:55,164 گذشته ـته 228 00:09:55,305 --> 00:09:56,617 یادم رفته بود 229 00:09:57,274 --> 00:09:59,187 چرا بازیگری رو شروع کردم 230 00:09:59,844 --> 00:10:01,664 و کی برام خیلی عزیز بوده 231 00:10:02,976 --> 00:10:04,180 همینکه از در رفتید بیرون 232 00:10:04,422 --> 00:10:06,062 برمیگردید به زمان حال 233 00:10:07,203 --> 00:10:08,187 وقتی برگشتید 234 00:10:08,212 --> 00:10:09,633 چه تصمیمی میگیرید؟ 235 00:10:11,555 --> 00:10:12,500 راستش 236 00:10:13,438 --> 00:10:15,765 امروز یه ادیشنی دارم که میخوام امتحانش کنم 237 00:10:16,336 --> 00:10:18,359 آقای کیم پیشنهاد یه فیلم مستقل بهم داده 238 00:10:21,336 --> 00:10:22,719 اما نمیتونستم برم امتحانش کنم 239 00:10:23,524 --> 00:10:25,397 پس حالا میخواید برید؟ 240 00:10:25,422 --> 00:10:27,664 مدیر حتما خیلی عصبانی میشه 241 00:10:28,999 --> 00:10:30,219 میتونه هرکاری میخواد باهام بکنه 242 00:10:30,244 --> 00:10:31,430 ازش میترسم 243 00:10:34,313 --> 00:10:35,413 جیسو 244 00:10:35,438 --> 00:10:37,578 رنگ زرد واقعا خیلی بهتون میاد 245 00:10:38,274 --> 00:10:39,680 فقط به خاطر بیارید 246 00:10:39,705 --> 00:10:41,414 چرا همیشه تویِ اودیشن ها رنگ زرد میپوشیدید 247 00:10:41,617 --> 00:10:43,539 و این لباس چه معنایی براتون داره 248 00:10:44,594 --> 00:10:46,031 هیچ وقت فراموش نکنید 249 00:10:50,852 --> 00:10:52,219 متوجه شدم 250 00:10:53,493 --> 00:10:54,039 ...من 251 00:10:54,297 --> 00:10:56,015 یه بار دیگه امتحان میکنم 252 00:11:03,812 --> 00:11:05,143 بله 253 00:11:07,250 --> 00:11:09,250 نیومده اودیشن بده؟ 254 00:11:11,273 --> 00:11:12,052 باشه 255 00:11:12,052 --> 00:11:12,870 باهات تماس میگیرم 256 00:11:15,684 --> 00:11:21,059 من دیگه باهات کار نمیکنم میتونی ازم شکایت کنی یا هرکاری دوست داری 257 00:11:21,964 --> 00:11:23,567 دیوونه شده؟ 258 00:11:32,776 --> 00:11:33,928 سلام کیم 259 00:11:34,225 --> 00:11:35,307 حالت خویه؟ 260 00:11:35,315 --> 00:11:36,327 حوصلم سر رفته 261 00:11:36,351 --> 00:11:38,351 این روزا همه زندگی خسته کننده ای دارن 262 00:11:38,375 --> 00:11:39,680 هیچ چیز سرگرم کننده ای هم نیست 263 00:11:39,704 --> 00:11:40,571 اینطوره؟ 264 00:11:41,298 --> 00:11:43,587 پس من برای صفحه اولت یه سوژه عالی دارم 265 00:11:44,189 --> 00:11:44,969 صفحه اول؟ 266 00:11:44,993 --> 00:11:45,852 کیه؟ 267 00:11:47,375 --> 00:11:48,477 داری درمورد کی حرف میزنی؟ 268 00:11:48,485 --> 00:11:49,344 پنج دقیقه دیگه 269 00:11:49,345 --> 00:11:50,227 ایمیلتُ چک کن 270 00:11:50,236 --> 00:11:51,042 ! مدیر 271 00:11:55,734 --> 00:11:56,821 یکدفعه چش شد؟ 272 00:12:01,154 --> 00:12:01,774 چه خبره؟ 273 00:12:08,914 --> 00:12:09,784 تو کی هستی؟ 274 00:12:10,370 --> 00:12:11,956 یه جمله معروف توی طوفان" هست که میگه" 275 00:12:12,659 --> 00:12:13,862 "جهنم خالیه" 276 00:12:13,886 --> 00:12:15,620 "و شیاطین روی زمینن” 277 00:12:16,781 --> 00:12:17,901 تو دیگه کی باشی؟ 278 00:12:23,939 --> 00:12:26,688 وقتی یه نفر از آدمه دیگه ای سوءاستفاده میکنه، پس خودش شیطانه 279 00:12:27,440 --> 00:12:29,314 تو فقط یه قدرت محدود داری 280 00:12:29,314 --> 00:12:31,425 و مثل یه خدا رفتار میکنی؟ چه خنده دار 281 00:12:31,432 --> 00:12:33,104 تو...تو کی هستی؟ 282 00:12:33,432 --> 00:12:34,597 دیوونه شدی؟ 283 00:12:35,206 --> 00:12:36,331 زنگ میزنم پلیس 284 00:12:36,705 --> 00:12:38,705 دست از سر جیسو بردار 285 00:12:40,893 --> 00:12:41,667 یا 286 00:12:49,940 --> 00:12:52,333 وگرنه قدرت یه خدای واقعی رو میبینی 287 00:12:55,081 --> 00:12:55,948 یه لحظه صبر کنید 288 00:12:57,612 --> 00:12:58,956 اودیشن امروز تموم شده 289 00:12:58,995 --> 00:12:59,597 یه لحظه لطفا 290 00:12:59,604 --> 00:13:00,706 فقط چند دقیقه 291 00:13:01,229 --> 00:13:01,698 ها؟ 292 00:13:01,714 --> 00:13:03,659 درسته منم، جیسو 293 00:13:03,666 --> 00:13:05,901 آقای لی از آژانسمون بهم گفت با شما هماهنگ کرده 294 00:13:05,901 --> 00:13:06,956 تماسی دریافت نکردید؟ 295 00:13:07,370 --> 00:13:08,542 قول میدم، فقط چند دقیقه 296 00:13:08,549 --> 00:13:09,511 من باید این اودیشن رو بدم 297 00:13:09,535 --> 00:13:10,393 خواهش میکنم 298 00:13:11,534 --> 00:13:12,353 چه خبر شده؟ 299 00:13:12,353 --> 00:13:14,018 برای اودیشن اومدن 300 00:13:14,026 --> 00:13:14,573 کی؟ 301 00:13:15,042 --> 00:13:15,839 جیسو؟ 302 00:13:15,964 --> 00:13:17,018 جان سو جان؟ 303 00:13:17,603 --> 00:13:18,659 ! دو جیسو 304 00:13:18,683 --> 00:13:19,690 هی 305 00:13:30,697 --> 00:13:31,401 پس 306 00:13:31,401 --> 00:13:32,878 دو جیسو فیلم برداری اون فیلمُ شروع کرد؟ 307 00:13:33,705 --> 00:13:35,643 نه، نتونست قبول بشه 308 00:13:36,040 --> 00:13:37,932 رقیب ها خیلی قوی بودن 309 00:13:38,736 --> 00:13:39,831 مگه کارگردان دوستش نبود؟ 310 00:13:39,855 --> 00:13:41,042 حتی با اینم 311 00:13:41,066 --> 00:13:42,315 شانسی نداشته 312 00:13:42,948 --> 00:13:44,503 بعضی اوقات فکر میکنم 313 00:13:44,528 --> 00:13:45,797 آدما میتونن خیلی سنگ دل باشن 314 00:13:47,448 --> 00:13:48,667 نه، این بحث رعایت انصافه 315 00:13:48,691 --> 00:13:49,730 خب، ولی بازم 316 00:13:49,730 --> 00:13:52,229 جیسو گفت برای کار بعدی کارگردان بازم شرکت میکنه 317 00:13:53,065 --> 00:13:54,948 اونا واقعا همدیگرو دوست دارن 318 00:13:55,284 --> 00:13:56,768 خیلی حس خوبی داشت 319 00:14:03,769 --> 00:14:04,581 جویی 320 00:14:05,636 --> 00:14:06,847 چرا داری اینکارو انجام میدی؟ 321 00:14:07,760 --> 00:14:08,478 چی؟ 322 00:14:09,917 --> 00:14:11,604 داری انجامش میدی چون خدمتکار منیُ 323 00:14:12,596 --> 00:14:14,034 چون من مجبورم انجامش بدم 324 00:14:14,737 --> 00:14:16,151 پس خود به خود توهم باید انجامش بدی 325 00:14:16,846 --> 00:14:17,893 به این خاطره؟ 326 00:14:19,073 --> 00:14:20,073 ارباب 327 00:14:20,729 --> 00:14:22,128 شما باید به این سوال 328 00:14:22,128 --> 00:14:23,331 خودتون جواب بدید 329 00:14:24,758 --> 00:14:25,650 چی؟ 330 00:14:26,916 --> 00:14:28,253 دلتون میخواد به لباس دوختن 331 00:14:28,277 --> 00:14:30,323 برای آدما ادامه بدید؟ 332 00:14:48,721 --> 00:14:50,362 آه، ممنونم 333 00:14:51,550 --> 00:14:54,393 از قبل برای خیاطیمون وقت رزرو کردید؟ 334 00:14:54,987 --> 00:14:55,722 خیاطیمون؟ 335 00:14:55,746 --> 00:14:56,425 بله 336 00:14:56,449 --> 00:14:58,011 من دارم اینجا نیمه وقت کار میکنم 337 00:14:58,035 --> 00:14:59,495 ...بیاید داخل، بافنتی 338 00:14:59,808 --> 00:15:00,425 نه 339 00:15:00,433 --> 00:15:02,433 رئیسم به زودی میرسه 340 00:15:03,339 --> 00:15:04,292 پس تو بودی 341 00:15:14,511 --> 00:15:16,972 منو میشناسید؟ 342 00:15:17,140 --> 00:15:21,029 ترجمـه اختصاصـی پروموویـز ProMovi.ir 343 00:15:21,124 --> 00:15:28,251 تـرجـمه و زیـرنویـس Me_Sara، Fateme، Zohre 24760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.