All language subtitles for Gank Your Heart EP03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,500 --> 00:01:35,580 [Gank Your Heat] 2 00:01:36,220 --> 00:01:39,060 [Episode 3] 3 00:01:39,140 --> 00:01:39,540 You guys finally 4 00:01:39,660 --> 00:01:40,420 gotten the champion after participating 5 00:01:40,660 --> 00:01:41,700 in Iconquer for so many years. 6 00:01:42,140 --> 00:01:43,500 It's not easy, congratulations. 7 00:01:43,740 --> 00:01:44,460 Losers. 8 00:01:45,700 --> 00:01:46,740 If we are losers just because 9 00:01:46,860 --> 00:01:47,740 we lost a match, 10 00:01:48,380 --> 00:01:48,860 then haven't you guys 11 00:01:48,900 --> 00:01:49,860 been one for many years? 12 00:01:50,260 --> 00:01:52,970 The champion is still ours next year. 13 00:01:55,170 --> 00:01:55,850 Where's Gu Fang? 14 00:01:57,170 --> 00:01:59,330 Is he hiding under his blanket crying? 15 00:01:59,770 --> 00:02:01,910 -Talk nicely. -Don't be rash. 16 00:02:02,510 --> 00:02:03,710 Isn't he very strong last time 17 00:02:03,910 --> 00:02:05,150 when he used the Spirited Princess? 18 00:02:05,710 --> 00:02:07,110 How did he become 19 00:02:07,750 --> 00:02:09,990 so so so so useless? 20 00:02:11,190 --> 00:02:11,950 Who are you saying? 21 00:02:14,710 --> 00:02:16,670 Ji Xiang Kong attacking someone, 22 00:02:17,230 --> 00:02:18,590 and it's Jeffery. 23 00:02:18,910 --> 00:02:20,230 Hey Jeffery, 24 00:02:20,590 --> 00:02:21,150 stop. 25 00:02:22,030 --> 00:02:22,550 Stop. 26 00:02:24,750 --> 00:02:26,670 Get on the van, all of you. 27 00:02:26,790 --> 00:02:27,550 What are you guys doing? 28 00:02:28,030 --> 00:02:30,190 Still not behaving yourselves even at overseas. Hop on. 29 00:02:53,640 --> 00:02:54,400 Sister Xin. 30 00:02:55,000 --> 00:02:55,600 Sister Xin, 31 00:02:56,000 --> 00:02:56,400 your review 32 00:02:56,480 --> 00:02:57,480 for Iconquer just now 33 00:02:57,600 --> 00:02:58,840 was done really well. 34 00:02:59,120 --> 00:02:59,880 It's no doubt the first 35 00:02:59,880 --> 00:03:00,520 host in You Xing. 36 00:03:00,720 --> 00:03:01,430 Everyone, don't you agree? 37 00:03:01,710 --> 00:03:02,950 Yes. 38 00:03:03,950 --> 00:03:04,670 Without you guys, 39 00:03:04,710 --> 00:03:06,430 supporting me behind my back, 40 00:03:06,830 --> 00:03:07,270 I wouldn't be 41 00:03:07,310 --> 00:03:08,550 able to be where I am today. 42 00:03:09,710 --> 00:03:10,430 How about this, 43 00:03:10,670 --> 00:03:11,740 I'll treat you guys coffee next time. 44 00:03:11,780 --> 00:03:12,380 How about it? 45 00:03:12,900 --> 00:03:14,900 Okay. Thank you, Sister Xin. 46 00:03:24,490 --> 00:03:26,930 Based on how she talks, she's indeed number 1. 47 00:03:40,050 --> 00:03:41,290 Not bad, 48 00:03:42,360 --> 00:03:44,000 trending number 1. 49 00:03:46,120 --> 00:03:46,720 President Liu. 50 00:03:46,880 --> 00:03:47,360 Come on in. 51 00:03:47,440 --> 00:03:48,560 Hurry, Qiao Xin, have a seat. 52 00:03:49,120 --> 00:03:50,600 President Liu, what time is it now? 53 00:03:50,720 --> 00:03:51,910 Aren't you going home yet? 54 00:03:52,830 --> 00:03:53,430 Don't bother with those. 55 00:03:53,710 --> 00:03:55,150 Here, do take care of your health. 56 00:03:55,270 --> 00:03:56,270 Have a seat first. 57 00:03:56,430 --> 00:03:57,190 Here. 58 00:03:57,910 --> 00:03:58,670 How can I trouble you 59 00:03:58,670 --> 00:03:59,430 with this stuff? 60 00:04:00,670 --> 00:04:02,380 You see, our Iconquer page 61 00:04:02,380 --> 00:04:03,700 is able to get it's first opportunity 62 00:04:03,860 --> 00:04:04,860 is all due to your hard work. 63 00:04:05,100 --> 00:04:05,860 Iconquer in the future 64 00:04:06,220 --> 00:04:07,260 will be our company's 65 00:04:07,260 --> 00:04:08,020 highly valued programme. 66 00:04:08,380 --> 00:04:09,500 You'll have to work harder. 67 00:04:09,620 --> 00:04:11,580 Don't worry, my programme usually is the first 68 00:04:11,940 --> 00:04:13,340 amongst all programmes with highest views 69 00:04:14,820 --> 00:04:16,180 but sadly, I'm down on luck. 70 00:04:16,940 --> 00:04:18,340 Who gets to go to Vancouver 71 00:04:18,460 --> 00:04:19,340 to interview was decided 72 00:04:19,340 --> 00:04:20,060 through lucky draw. 73 00:04:20,460 --> 00:04:21,580 Such a good opportunity 74 00:04:22,250 --> 00:04:23,130 is missed just like that. 75 00:04:23,890 --> 00:04:25,890 The life programme transfer some people over. 76 00:04:26,290 --> 00:04:27,890 Boss have to be fair 77 00:04:28,610 --> 00:04:29,290 so he had it drawn. 78 00:04:29,730 --> 00:04:31,410 It's not nice of me to object right? 79 00:04:32,240 --> 00:04:33,080 You say this Qiu Ying, she's 80 00:04:33,080 --> 00:04:34,080 definitely incomparable to 81 00:04:34,080 --> 00:04:35,720 you interms of professionalism and experience 82 00:04:36,240 --> 00:04:37,200 but if there's a chance, 83 00:04:37,480 --> 00:04:38,240 do help her more. 84 00:04:39,440 --> 00:04:40,720 But you don't say, 85 00:04:41,480 --> 00:04:43,020 she just sent me a video 86 00:04:43,540 --> 00:04:44,660 on Legends and Tatan 87 00:04:45,020 --> 00:04:45,780 getting into a fight 88 00:04:46,260 --> 00:04:47,500 after the competition. 89 00:04:48,060 --> 00:04:49,740 If this goes online, it's going to trend. 90 00:04:50,020 --> 00:04:51,140 It's now trending number 1. 91 00:04:55,500 --> 00:04:56,620 Our You Xing, gamer programme 92 00:04:56,860 --> 00:04:57,620 is after all young 93 00:04:58,100 --> 00:04:59,140 comparing to big 94 00:04:59,140 --> 00:04:59,740 companies like Ji Guang. 95 00:04:59,820 --> 00:05:00,700 This is not comparable 96 00:05:01,220 --> 00:05:02,700 so we can only have suprises 97 00:05:02,940 --> 00:05:03,820 on our content. 98 00:05:04,940 --> 00:05:05,820 Qiao Xin, 99 00:05:06,060 --> 00:05:07,660 I watched you grow up. 100 00:05:08,180 --> 00:05:09,940 I have high expectations of you. 101 00:05:10,540 --> 00:05:11,060 Ji Guang 102 00:05:11,180 --> 00:05:12,970 has such top notch commentator like Luo Tian. 103 00:05:13,650 --> 00:05:14,490 I hope you'll become 104 00:05:14,530 --> 00:05:16,250 the Luo Tian of our company. 105 00:05:17,490 --> 00:05:18,130 I won't let 106 00:05:18,250 --> 00:05:19,370 your hopes down. 107 00:05:19,650 --> 00:05:21,250 Qiao Xin is indeed Qian Xin, 108 00:05:21,650 --> 00:05:22,550 I definitely see you well. 109 00:05:23,270 --> 00:05:24,190 Let me appreciate this 110 00:05:24,270 --> 00:05:25,470 number 1 trending topic a little longer. 111 00:05:37,390 --> 00:05:39,270 Ji Xiang Kong, congratulations. 112 00:05:39,630 --> 00:05:40,630 You're on the trending topic again. 113 00:05:42,990 --> 00:05:43,870 Isn't it a usual thing 114 00:05:43,990 --> 00:05:44,830 for us to trend? 115 00:05:45,110 --> 00:05:46,110 Usual? 116 00:05:47,430 --> 00:05:48,590 You fighting with Jeffery 117 00:05:48,710 --> 00:05:49,590 just now, was filmed 118 00:05:49,710 --> 00:05:50,990 and uploaded online. 119 00:05:51,110 --> 00:05:51,990 See for yourself. 120 00:05:53,940 --> 00:05:55,540 Who filmed it? 121 00:05:56,180 --> 00:05:58,180 Even posted it online, there's no morality. 122 00:06:00,780 --> 00:06:01,780 Someone named Qiu Ying 123 00:06:02,840 --> 00:06:03,640 under You Xing. 124 00:06:03,960 --> 00:06:04,960 Do you guys know her? 125 00:06:10,880 --> 00:06:11,840 You guys just hope that your Manager Zhao 126 00:06:11,880 --> 00:06:12,680 is able to settle 127 00:06:12,800 --> 00:06:13,800 this issue properly. 128 00:06:14,680 --> 00:06:15,440 Otherwise, 129 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 punishment will be waiting for you all. 130 00:06:27,470 --> 00:06:28,590 This Ji Xiang Kong, 131 00:06:29,110 --> 00:06:30,510 I can't get through his phone. 132 00:06:34,780 --> 00:06:36,100 -His phone is always off. -Qiu Ying. 133 00:06:37,100 --> 00:06:37,820 Yan Yan. 134 00:06:38,060 --> 00:06:39,820 Welcome our great hero home. 135 00:06:40,820 --> 00:06:41,460 Do you know? 136 00:06:41,780 --> 00:06:43,170 The moment you posted the video 137 00:06:43,290 --> 00:06:44,770 yesterday, the views rose up to 138 00:06:44,930 --> 00:06:46,410 number 1 online. 139 00:06:46,890 --> 00:06:47,890 Number 1? 140 00:06:48,250 --> 00:06:50,530 I surpassed Qiao Xin? 141 00:06:50,730 --> 00:06:52,650 Yes, it's a sensation 142 00:06:52,650 --> 00:06:53,850 in our company. 143 00:06:54,570 --> 00:06:55,490 President Liu is very happy. 144 00:06:55,850 --> 00:06:56,850 Go look for him quickly. 145 00:06:56,930 --> 00:06:57,490 He's waiting for you. 146 00:06:57,730 --> 00:06:58,850 Okay, I'll head up first. 147 00:07:01,490 --> 00:07:02,210 Where are you going? 148 00:07:03,160 --> 00:07:05,800 I'm... I'm buying something to drink. 149 00:07:06,400 --> 00:07:07,920 Do you want anything? I'll get it for you. 150 00:07:08,920 --> 00:07:10,760 Did Qiao Xin get you to buy her coffee again? 151 00:07:13,950 --> 00:07:15,350 We are colleagues anyway. 152 00:07:15,470 --> 00:07:17,110 I'm just helping her on the way. 153 00:07:19,110 --> 00:07:21,750 Yan Yan, you can't be so weak. 154 00:07:22,070 --> 00:07:22,710 I'll teach you a way. 155 00:07:23,340 --> 00:07:24,300 I guarantee she wouldn't 156 00:07:24,420 --> 00:07:26,300 order you to buy her coffee anymore. 157 00:07:41,540 --> 00:07:42,260 Let's go. 158 00:07:56,400 --> 00:07:57,120 No, 159 00:07:58,040 --> 00:07:59,160 why isn't there anyone? 160 00:07:59,280 --> 00:08:00,280 Is there no work today? 161 00:08:00,640 --> 00:08:01,280 Shouldn't there be fresh fowers and salutes 162 00:08:01,400 --> 00:08:02,440 to welcome us? 163 00:08:02,920 --> 00:08:04,220 We are at least still the first runner up. 164 00:08:04,300 --> 00:08:05,460 Second in the world okay? 165 00:08:06,060 --> 00:08:07,100 Nobody cares about the second. 166 00:08:07,860 --> 00:08:08,820 So practical? 167 00:08:09,180 --> 00:08:10,300 This society is this practical. 168 00:08:12,220 --> 00:08:12,980 Everyone must be tired, 169 00:08:13,100 --> 00:08:13,940 unpack your stuff 170 00:08:14,260 --> 00:08:15,060 and rest well. 171 00:08:15,660 --> 00:08:16,820 But coach, where do we place the trophy? 172 00:08:17,580 --> 00:08:19,500 -Put it at the achievement shelves. -Okay. 173 00:08:20,300 --> 00:08:21,060 Bye, coach. 174 00:08:24,220 --> 00:08:24,980 I'll head out for a while. 175 00:08:25,020 --> 00:08:25,740 Help me put my luggage back. 176 00:08:26,580 --> 00:08:27,580 Don't enter my room. 177 00:08:27,980 --> 00:08:28,500 If you were to make 178 00:08:28,620 --> 00:08:29,260 my room a mess, 179 00:08:29,580 --> 00:08:30,500 you'll sleep in the training room. 180 00:08:30,980 --> 00:08:31,380 No, Brother Kong, 181 00:08:31,460 --> 00:08:32,140 it was pretty harmonious 182 00:08:32,260 --> 00:08:32,900 when we were dorm mates. 183 00:08:33,340 --> 00:08:34,050 Talk to me about harmonious 184 00:08:34,090 --> 00:08:34,810 when you have 185 00:08:34,930 --> 00:08:35,850 pack up your pig sty. 186 00:08:36,050 --> 00:08:37,210 Aren't you also staying... 187 00:08:39,690 --> 00:08:40,570 Let's go. 188 00:08:52,870 --> 00:08:53,990 Let's go. 189 00:08:56,310 --> 00:08:57,710 Qiu Ying, you're back. 190 00:08:57,870 --> 00:08:59,230 That's great, congratulations. 191 00:08:59,470 --> 00:09:00,070 Thank you. 192 00:09:00,590 --> 00:09:01,350 Qiu Ying. 193 00:09:01,790 --> 00:09:04,750 Yi Yi, 194 00:09:06,430 --> 00:09:08,790 you're awesome. Number 1 on the net. 195 00:09:09,070 --> 00:09:10,030 It's also your credit too. 196 00:09:10,550 --> 00:09:11,030 How? 197 00:09:11,070 --> 00:09:12,270 Isn't Qiu Ying awesome? 198 00:09:13,430 --> 00:09:14,380 Our Qiu Ying is back, 199 00:09:14,380 --> 00:09:14,740 isn't it? 200 00:09:14,860 --> 00:09:15,500 President Liu. 201 00:09:15,620 --> 00:09:16,500 You did well this time round. 202 00:09:16,500 --> 00:09:17,340 Nice work. 203 00:09:17,460 --> 00:09:18,700 Here, give her a round of applause 204 00:09:18,700 --> 00:09:19,380 as encouragement. 205 00:09:19,380 --> 00:09:20,940 Thank you President Liu and everyone. 206 00:09:21,740 --> 00:09:22,620 You've worked hard this time. 207 00:09:22,620 --> 00:09:23,980 Here, clet's have a chat on the results 208 00:09:24,050 --> 00:09:25,000 this time round. 209 00:09:25,040 --> 00:09:25,920 Okay. 210 00:09:26,560 --> 00:09:27,400 I'll go get busy first. 211 00:09:27,400 --> 00:09:28,560 -I'll wait for you at home. -Wait for me. 212 00:09:28,560 --> 00:09:29,280 All the best. 213 00:09:42,240 --> 00:09:42,880 Hello. 214 00:09:43,000 --> 00:09:43,880 Hello, manager Zhao. 215 00:09:44,000 --> 00:09:44,710 Xiao Xin Xin. 216 00:09:46,830 --> 00:09:48,470 It's regarding the video that filmed 217 00:09:48,550 --> 00:09:50,350 the conflict at the carpark. 218 00:09:50,950 --> 00:09:52,190 I have something to say. 219 00:09:53,950 --> 00:09:54,900 This trip to canada 220 00:09:55,540 --> 00:09:56,300 must be tiring. 221 00:09:57,620 --> 00:09:58,860 It's okay, that's what I should be doing. 222 00:09:59,140 --> 00:10:00,500 And I have many shortcomings this time 223 00:10:00,620 --> 00:10:02,420 with my job, 224 00:10:03,260 --> 00:10:04,490 I'm here to apologise. 225 00:10:05,490 --> 00:10:06,210 It's nothing, 226 00:10:06,570 --> 00:10:07,850 your performance is great. 227 00:10:08,090 --> 00:10:08,850 This is your first interview. 228 00:10:09,290 --> 00:10:09,730 Everyone do see 229 00:10:09,850 --> 00:10:10,850 your hard work, 230 00:10:11,210 --> 00:10:12,330 it's already perfect. 231 00:10:13,490 --> 00:10:14,170 Thank you, President Liiu. 232 00:10:14,330 --> 00:10:15,650 I'llcontinue to work hard. 233 00:10:15,890 --> 00:10:16,690 All the best. 234 00:10:17,810 --> 00:10:18,650 Oh, President Liu. 235 00:10:19,410 --> 00:10:21,770 Will i bring trouble to 236 00:10:21,810 --> 00:10:22,930 the company after I uploaded 237 00:10:23,690 --> 00:10:24,640 the conflect video 238 00:10:24,720 --> 00:10:26,120 between Legends and Tatan? 239 00:10:26,640 --> 00:10:27,720 Totally not. 240 00:10:28,200 --> 00:10:29,480 You're only reporting the truth, 241 00:10:29,840 --> 00:10:31,120 you're not adding oil to fire. 242 00:10:31,440 --> 00:10:32,240 The team will not 243 00:10:32,360 --> 00:10:33,120 hold it against us. 244 00:10:34,480 --> 00:10:36,310 -That's good. -Don't worry. 245 00:10:41,270 --> 00:10:41,910 Hello? 246 00:10:42,190 --> 00:10:44,190 Hello, I'm Zhao Yang from Legends. 247 00:10:47,100 --> 00:10:48,020 manager Zhao, 248 00:10:48,380 --> 00:10:49,380 hello. 249 00:10:49,620 --> 00:10:50,260 I'll ask you something. 250 00:10:50,660 --> 00:10:51,860 Is there such person, Qiu Ying under your company? 251 00:10:52,580 --> 00:10:53,220 Yes. 252 00:10:53,340 --> 00:10:54,500 We do have such a person. 253 00:10:55,300 --> 00:10:56,460 You should know then 254 00:10:56,580 --> 00:10:57,340 about the video she uploaded. 255 00:10:57,700 --> 00:10:58,340 Qiu Ying 256 00:10:58,460 --> 00:10:59,180 is not back yet. 257 00:10:59,180 --> 00:10:59,820 What to do? 258 00:11:00,060 --> 00:11:01,060 Why not let's wait for her to return 259 00:11:01,220 --> 00:11:02,100 so I can understand the situation better. 260 00:11:03,060 --> 00:11:03,820 Don't give me bullshit. 261 00:11:04,060 --> 00:11:04,700 You better settle 262 00:11:05,130 --> 00:11:06,490 this matter well, otherwise 263 00:11:06,730 --> 00:11:07,650 wait for my lawyer's letter. 264 00:11:07,890 --> 00:11:08,410 Do you hear me? 265 00:11:08,410 --> 00:11:09,290 No, Manager Zhao, 266 00:11:09,410 --> 00:11:10,890 don't get angry just yet. 267 00:11:12,810 --> 00:11:15,360 President Liu, did I caused 268 00:11:15,440 --> 00:11:16,480 trouble for the company? 269 00:11:19,720 --> 00:11:21,840 He said it's a bad influence 270 00:11:22,080 --> 00:11:22,800 so he will nnot accept 271 00:11:22,800 --> 00:11:23,720 our interview in the future. 272 00:11:25,620 --> 00:11:26,180 How about 273 00:11:26,260 --> 00:11:27,380 I go and explain to them 274 00:11:27,420 --> 00:11:27,940 and apologise? 275 00:11:28,060 --> 00:11:28,900 See if it's able to be resolve. 276 00:11:29,020 --> 00:11:30,780 You don't have to go, don't worry about it. 277 00:11:30,940 --> 00:11:32,140 The company will settle this issue. 278 00:11:34,020 --> 00:11:34,900 I remember 279 00:11:35,220 --> 00:11:36,500 Qiao Han and Manager Zhao 280 00:11:36,620 --> 00:11:37,220 has a good relation. 281 00:11:37,220 --> 00:11:39,500 She can settle this issue. 282 00:11:40,940 --> 00:11:42,340 Also, about trending number 1... 283 00:11:42,740 --> 00:11:43,860 Technically, our company 284 00:11:43,860 --> 00:11:45,220 will give a sum of money as reward 285 00:11:46,060 --> 00:11:46,820 but now, 286 00:11:46,820 --> 00:11:48,060 we are revamping out programmes 287 00:11:48,060 --> 00:11:49,100 so I'm in a lot of stress. 288 00:11:49,300 --> 00:11:50,180 Let us talk about 289 00:11:50,180 --> 00:11:51,060 the cash reward next time? 290 00:12:16,910 --> 00:12:17,630 if only Ji Xiang Kong arrives earlier 291 00:12:17,910 --> 00:12:19,150 in that operation just now, 292 00:12:19,390 --> 00:12:20,230 it wouldn't be like this. 293 00:12:21,510 --> 00:12:22,750 He's known for being a crippled, 294 00:12:22,790 --> 00:12:23,670 what do we do? 295 00:12:33,390 --> 00:12:35,110 Is there any free instant noodles here 296 00:12:35,230 --> 00:12:36,140 today, Boss? 297 00:12:37,460 --> 00:12:38,420 Yoou're already the world's first runner up, 298 00:12:38,540 --> 00:12:39,780 you're still here to eat my instant noodles. 299 00:12:40,900 --> 00:12:42,420 Bos,, the computer hanged. 300 00:12:42,540 --> 00:12:43,460 Coming. 301 00:12:44,260 --> 00:12:45,600 Xiang Kong, wait for me upstairs. 302 00:12:59,840 --> 00:13:02,560 Qiu Ying, I'm done with my stuff. 303 00:13:03,080 --> 00:13:03,680 How about you? 304 00:13:03,800 --> 00:13:05,200 What reward did President Liu gave you? 305 00:13:07,910 --> 00:13:08,750 No reward. 306 00:13:09,630 --> 00:13:11,030 If the issue is not settled, 307 00:13:11,870 --> 00:13:13,030 I might even need to compensate. 308 00:13:15,110 --> 00:13:16,300 Why? 309 00:13:17,940 --> 00:13:18,740 Don't film on the streets 310 00:13:19,060 --> 00:13:20,340 if you have nothing better to do. 311 00:13:20,980 --> 00:13:22,060 Don't you think that you can 312 00:13:22,300 --> 00:13:23,700 do a random broadcast just because you thought it was something big. 313 00:13:24,580 --> 00:13:25,890 Just in case, 314 00:13:26,010 --> 00:13:27,010 you cause trouble to the company. 315 00:13:27,650 --> 00:13:29,170 Okay, we know. 316 00:13:32,130 --> 00:13:32,810 Yan Yan, 317 00:13:35,610 --> 00:13:36,850 I told you to get me coffee. 318 00:13:36,890 --> 00:13:37,850 Why did you take so long? 319 00:13:41,490 --> 00:13:42,250 Here's your coffee. 320 00:13:45,250 --> 00:13:46,520 I wanted ice removed, 321 00:13:46,640 --> 00:13:47,680 why did you get something so hot for me? 322 00:13:47,880 --> 00:13:49,160 I... I... I forgot. 323 00:13:56,230 --> 00:13:56,870 What's this? 324 00:13:56,990 --> 00:13:57,990 It's so disgusting. 325 00:14:00,510 --> 00:14:03,070 This is the cafe's new release, 326 00:14:03,310 --> 00:14:06,380 it's called Sea Salt Butter Beer Coffee. 327 00:14:06,820 --> 00:14:09,020 I bought you a cup 328 00:14:09,100 --> 00:14:10,340 thinking that you'll like it. 329 00:14:10,940 --> 00:14:11,900 Is this even for human? 330 00:14:13,620 --> 00:14:14,580 You can't even do a simple 331 00:14:14,620 --> 00:14:15,460 task Sister Xin asked 332 00:14:15,580 --> 00:14:16,260 you to do. 333 00:14:16,380 --> 00:14:17,660 Look how angry you made her. 334 00:14:18,420 --> 00:14:19,740 She still has to host later. 335 00:14:20,420 --> 00:14:21,500 Right, Sister Xin? 336 00:14:24,180 --> 00:14:27,170 I'm... I'm... Sorry, Sister Xin. 337 00:14:27,450 --> 00:14:28,450 I'll definitely buy the 338 00:14:28,530 --> 00:14:30,330 flavour you like next time. 339 00:14:30,570 --> 00:14:31,370 I'll definitely not 340 00:14:31,530 --> 00:14:32,770 hold you back for your hosting. 341 00:14:33,530 --> 00:14:34,450 I'm sorry, Sister Xin. 342 00:14:34,530 --> 00:14:35,290 Sorry. 343 00:14:37,320 --> 00:14:38,080 I don't need you to 344 00:14:38,120 --> 00:14:39,640 buy me coffee anymore, do you hear me? 345 00:14:40,560 --> 00:14:42,000 So stupid. 346 00:14:42,560 --> 00:14:43,680 Why is she so stupid? 347 00:14:45,080 --> 00:14:46,900 She said I don't need to buy her coffee anymore. 348 00:14:47,580 --> 00:14:48,340 That's right. 349 00:15:02,900 --> 00:15:03,980 Is Gu fang still okay? 350 00:15:05,220 --> 00:15:06,820 Why don't you ask about me? 351 00:15:07,300 --> 00:15:07,820 Aren't you 352 00:15:07,860 --> 00:15:08,860 used to getting scolded? 353 00:15:15,340 --> 00:15:16,650 Why didn't you change tactics? 354 00:15:17,130 --> 00:15:18,650 Gu Fang's condition is clearly not okay. 355 00:15:21,130 --> 00:15:21,970 I mentioned to let Brother yao 356 00:15:22,090 --> 00:15:22,970 to switch with captain. 357 00:15:23,610 --> 00:15:24,410 but Zhao Yang and Coach Luo 358 00:15:24,530 --> 00:15:25,370 doesn't agree. 359 00:15:26,290 --> 00:15:27,350 It's not bad. 360 00:15:28,150 --> 00:15:29,190 Huo Yao goes to mid 361 00:15:29,670 --> 00:15:30,430 to contain Jeffery, 362 00:15:30,870 --> 00:15:31,790 you guys have a 80% chance to win. 363 00:15:32,950 --> 00:15:34,190 Gu Fang is unwilling to? 364 00:15:36,630 --> 00:15:37,550 I didn't tell him. 365 00:15:42,670 --> 00:15:43,830 He's almost 30, 366 00:15:44,190 --> 00:15:45,030 he doesn't have much time 367 00:15:45,190 --> 00:15:46,910 in this battlefield. 368 00:15:58,820 --> 00:16:00,180 If Gu fang were to retire, 369 00:16:01,100 --> 00:16:02,100 what do you have in mind? 370 00:16:10,320 --> 00:16:11,680 I really hasn't thought of this question. 371 00:16:12,960 --> 00:16:13,760 Truth to be told, 372 00:16:14,400 --> 00:16:15,200 it's all thanks to him 373 00:16:15,520 --> 00:16:16,560 that I'm able to stay in Legends. 374 00:16:22,000 --> 00:16:23,040 Don't you forget, 375 00:16:23,600 --> 00:16:24,760 what did you say 376 00:16:24,800 --> 00:16:25,840 when you were taken 377 00:16:25,880 --> 00:16:27,150 away from me. 378 00:16:28,030 --> 00:16:29,150 How could I forget? 379 00:16:30,150 --> 00:16:31,790 Getting the champion is my dream. 380 00:16:32,710 --> 00:16:33,470 You'll go on forward 381 00:16:33,550 --> 00:16:34,590 with Gu Fang's and 382 00:16:35,110 --> 00:16:36,190 mine dreams. 383 00:16:37,860 --> 00:16:39,300 Brother Sun, I'll be really stress 384 00:16:39,420 --> 00:16:40,460 if you say that. 385 00:16:40,980 --> 00:16:41,700 Afraid now? 386 00:16:42,220 --> 00:16:43,420 Are you backing out? 387 00:16:44,420 --> 00:16:44,940 I heard 388 00:16:44,980 --> 00:16:46,100 Manager Zhao from your team 389 00:16:46,140 --> 00:16:47,290 don't see you in the eye. 390 00:16:47,770 --> 00:16:49,250 It doesn't matter if he don't see me in the eye. 391 00:16:49,930 --> 00:16:50,810 He have thoughts 392 00:16:50,970 --> 00:16:51,730 on earning money only. 393 00:16:52,010 --> 00:16:53,210 Scheduled us to participate 394 00:16:53,330 --> 00:16:53,850 in commercial events 395 00:16:53,970 --> 00:16:55,010 one after another. 396 00:16:55,770 --> 00:16:56,530 He doesn't dare do anything 397 00:16:56,770 --> 00:16:57,930 when captain is around, 398 00:16:58,930 --> 00:17:00,130 I don't know 399 00:17:01,690 --> 00:17:02,410 what it'll be like 400 00:17:02,570 --> 00:17:03,610 after captain retires. 401 00:17:05,850 --> 00:17:07,250 Here, big host Qiu. 402 00:17:07,600 --> 00:17:10,160 Congratulations. You gained fame in a single battle. 403 00:17:11,160 --> 00:17:12,080 Don't laugh at me anymore. 404 00:17:12,160 --> 00:17:13,400 Producer Lu, 405 00:17:14,760 --> 00:17:15,920 you're spot on. 406 00:17:16,440 --> 00:17:18,230 The days of eating grass awaits me 407 00:17:18,390 --> 00:17:19,070 when I'm back 408 00:17:19,230 --> 00:17:20,990 from this impromptu trip. 409 00:17:22,750 --> 00:17:23,310 It's okay. 410 00:17:24,030 --> 00:17:25,550 I didn't ask you to return me the money right? 411 00:17:25,670 --> 00:17:26,470 I'm... I'm not rushing 412 00:17:26,510 --> 00:17:27,620 you either. 413 00:17:28,780 --> 00:17:29,580 No hurry. 414 00:17:30,220 --> 00:17:30,820 Our Yi Yi is 415 00:17:30,900 --> 00:17:31,820 still the best to me. 416 00:17:32,580 --> 00:17:33,340 Of course. 417 00:17:33,620 --> 00:17:35,460 Because you're my favourite. 418 00:17:37,860 --> 00:17:39,100 Hurry, eat up. 419 00:17:39,620 --> 00:17:41,300 Eat more, you're too skinny. 420 00:17:41,540 --> 00:17:42,380 I'm famished. 421 00:17:45,100 --> 00:17:45,580 It's not bad. 422 00:17:45,660 --> 00:17:46,620 Right? It's nice right? 423 00:17:48,730 --> 00:17:49,410 Oh, 424 00:17:50,690 --> 00:17:51,730 the day you went Vancouver, 425 00:17:52,170 --> 00:17:53,130 the car booked by the company 426 00:17:53,610 --> 00:17:55,290 went to the train station instead. 427 00:17:55,930 --> 00:17:57,050 You guess, what happened? 428 00:17:57,530 --> 00:17:58,520 Is there still a need to guess? 429 00:17:58,600 --> 00:17:59,480 Must be Qiao Xin's doings. 430 00:18:00,600 --> 00:18:01,960 You say Qiao Xin, 431 00:18:02,320 --> 00:18:03,120 doesn't put her energy 432 00:18:03,680 --> 00:18:04,800 into work 433 00:18:05,520 --> 00:18:07,240 but thinking of pranking others, 434 00:18:07,560 --> 00:18:08,580 how despicable. 435 00:18:08,940 --> 00:18:09,500 Forget it. 436 00:18:09,580 --> 00:18:10,420 I have no energy to even 437 00:18:10,540 --> 00:18:11,300 think about her now. 438 00:18:11,660 --> 00:18:13,020 Right, don't mention her. 439 00:18:15,420 --> 00:18:16,340 Do you know, Yi Yi? 440 00:18:16,900 --> 00:18:18,180 This trip to Vancouver 441 00:18:18,340 --> 00:18:20,100 brought me many touching moments. 442 00:18:20,980 --> 00:18:23,140 That moment when the competiton was lost, 443 00:18:23,660 --> 00:18:25,500 I saw many fans of Legends 444 00:18:25,580 --> 00:18:26,420 crying. 445 00:18:26,740 --> 00:18:27,700 I almost cried myself. 446 00:18:29,100 --> 00:18:30,900 Although I don't understand what's going on. 447 00:18:32,500 --> 00:18:33,220 Then why did you cry? 448 00:18:33,460 --> 00:18:34,340 I was touched. 449 00:18:36,260 --> 00:18:36,700 Then, 450 00:18:36,740 --> 00:18:38,410 I followed Legends to the bar. 451 00:18:39,170 --> 00:18:40,130 I saw Gu Fang 452 00:18:40,250 --> 00:18:41,410 sitting in a corner drinking. 453 00:18:42,050 --> 00:18:42,890 Then he told Ji Xiang Kong 454 00:18:43,130 --> 00:18:44,090 something. 455 00:18:45,130 --> 00:18:47,010 That moment, I suddenly understand 456 00:18:47,810 --> 00:18:49,030 that to many people, 457 00:18:49,150 --> 00:18:50,310 it's not just a competition, 458 00:18:50,630 --> 00:18:51,790 it's their dream. 459 00:18:54,590 --> 00:18:55,390 I know, 460 00:18:55,470 --> 00:18:56,790 you're a person with dreams. 461 00:18:57,470 --> 00:18:59,470 So when you see people who are similar to you 462 00:18:59,630 --> 00:19:00,550 out there, 463 00:19:00,870 --> 00:19:01,470 you definitely 464 00:19:01,510 --> 00:19:03,110 can't help but to relate to them. 465 00:19:03,950 --> 00:19:05,710 Actually, I'm quite envious of them. 466 00:19:07,710 --> 00:19:09,630 They'd do anything for their dreams. 467 00:19:10,550 --> 00:19:12,550 They can just cry out loud if they fail, 468 00:19:14,230 --> 00:19:14,950 unlike me. 469 00:19:15,790 --> 00:19:17,390 Ever since my Dad married that woman, 470 00:19:19,100 --> 00:19:20,620 my biggest dream is 471 00:19:21,380 --> 00:19:23,100 to have a house of my own. 472 00:19:24,100 --> 00:19:25,820 So I work my life off to earn money, 473 00:19:25,900 --> 00:19:26,860 work hard for my job. 474 00:19:27,620 --> 00:19:28,680 I used up all my savings 475 00:19:28,760 --> 00:19:29,200 to pay for the 476 00:19:29,320 --> 00:19:30,880 down payment of this house. 477 00:19:40,000 --> 00:19:41,080 This house 478 00:19:41,400 --> 00:19:42,840 is a promise I gave my Mother. 479 00:19:44,800 --> 00:19:46,520 So no matter what, I have 480 00:19:47,000 --> 00:19:47,840 to secure this job 481 00:19:47,880 --> 00:19:49,270 at You Xing. 482 00:19:51,230 --> 00:19:52,030 Right, Yi Yi. 483 00:19:53,590 --> 00:19:54,390 I suddenly 484 00:19:54,470 --> 00:19:55,670 have a new thought. 485 00:19:56,630 --> 00:19:58,350 Since I chose this job, 486 00:19:58,820 --> 00:20:00,420 and I got transferred to gamer programme. 487 00:20:00,900 --> 00:20:02,060 I must be a professional host 488 00:20:02,140 --> 00:20:04,180 that understands my job well. 489 00:20:04,940 --> 00:20:05,900 It's good to have dreams 490 00:20:06,620 --> 00:20:07,660 but I have to remind you that 491 00:20:08,140 --> 00:20:09,130 on the road to success, 492 00:20:09,210 --> 00:20:10,810 there's many obstacles 493 00:20:10,890 --> 00:20:11,770 waiting for you. 494 00:20:12,210 --> 00:20:13,210 Even if there's no obstacles, 495 00:20:13,650 --> 00:20:14,370 there's many things 496 00:20:14,890 --> 00:20:15,970 that's different from what you think. 497 00:20:17,050 --> 00:20:17,570 Forget it. 498 00:20:17,610 --> 00:20:18,570 Enough said. 499 00:20:19,530 --> 00:20:20,650 I'll go get some fruits. 500 00:20:40,630 --> 00:20:41,670 Who are you calling? 501 00:20:42,190 --> 00:20:43,190 That damn Ji Xiang Kong 502 00:20:43,270 --> 00:20:44,590 from Legends. 503 00:20:44,950 --> 00:20:46,150 I've been calling and texting 504 00:20:46,230 --> 00:20:46,790 him from 505 00:20:46,910 --> 00:20:47,750 Vancouver till now, 506 00:20:47,830 --> 00:20:48,590 but he's not picking up 507 00:20:48,710 --> 00:20:49,740 or replying my text. 508 00:20:50,060 --> 00:20:52,660 Wait, you mean Ji Xiang Kong? 509 00:20:53,500 --> 00:20:54,100 No, 510 00:20:54,540 --> 00:20:55,700 what's the situation between the both of you? 511 00:20:55,780 --> 00:20:56,780 Why did you have his number? 512 00:20:57,900 --> 00:20:59,500 He took my Mother's necklace. 513 00:21:00,980 --> 00:21:01,780 From now on, 514 00:21:01,900 --> 00:21:02,580 I'll call him every 515 00:21:02,700 --> 00:21:03,500 half an hour. 516 00:21:03,740 --> 00:21:04,580 If he doesn't pick up 517 00:21:04,700 --> 00:21:05,620 by tomorrow morning, 518 00:21:05,700 --> 00:21:07,020 I'll go straight down to Legends. 519 00:21:07,100 --> 00:21:08,060 I must get my 520 00:21:08,060 --> 00:21:09,090 necklace back. 521 00:21:11,130 --> 00:21:12,610 How did he get hold of 522 00:21:12,730 --> 00:21:13,970 you necklace? 523 00:21:15,970 --> 00:21:16,930 it's a long story. 524 00:21:45,500 --> 00:21:46,420 Get off. 525 00:21:55,340 --> 00:21:56,140 You kicked me? 526 00:21:56,180 --> 00:21:57,100 Who asked you to sleep in my room 527 00:21:57,340 --> 00:21:58,220 and even placed you feet on my pillow. 528 00:21:59,770 --> 00:22:01,050 This... This is your room? 529 00:22:02,450 --> 00:22:03,650 No, that... 530 00:22:06,170 --> 00:22:07,490 Your phone kept ringing yesterday night, 531 00:22:08,130 --> 00:22:09,050 I came in to check on you. 532 00:22:09,330 --> 00:22:10,710 Then, I fell asleep. 533 00:22:11,230 --> 00:22:12,070 It's okay, don't be afraid. 534 00:22:12,430 --> 00:22:12,990 You continue to sleep. 535 00:22:13,230 --> 00:22:13,990 Go back to your room. 536 00:22:14,030 --> 00:22:14,470 NO, don't move. 537 00:22:14,550 --> 00:22:15,110 Don't you move. 538 00:22:15,350 --> 00:22:16,790 I can claim rewards if I can continue my dreams. 539 00:22:17,190 --> 00:22:17,830 Don't you move. 540 00:22:17,990 --> 00:22:18,750 Claim rewards? 541 00:22:19,270 --> 00:22:19,870 If you don't go back, 542 00:22:19,950 --> 00:22:20,790 you'll be sleeping in the training room. 543 00:22:20,990 --> 00:22:22,470 No, don't be fierce. 544 00:22:22,630 --> 00:22:23,430 Are you going back or not? 545 00:22:23,830 --> 00:22:24,910 I'll leave, okay? 546 00:22:27,670 --> 00:22:28,190 Come back. 547 00:22:28,190 --> 00:22:28,870 What do you want now? 548 00:22:28,950 --> 00:22:29,910 Wash up my pillow. 549 00:22:43,100 --> 00:22:44,260 Stubborn enough. 550 00:22:44,900 --> 00:22:46,140 How many calls did she make? 551 00:22:58,000 --> 00:23:00,160 That's right, it's here. 552 00:23:00,320 --> 00:23:01,600 Hello, who are you looking for? 553 00:23:02,640 --> 00:23:03,280 Hello. 554 00:23:03,600 --> 00:23:04,920 I'm looking for Ji Xiang Kong. 555 00:23:05,400 --> 00:23:06,640 Did you book an appointment? 556 00:23:08,720 --> 00:23:09,480 No. 557 00:23:10,750 --> 00:23:11,750 You must be a fan. 558 00:23:11,910 --> 00:23:13,310 You can't enter without appointment. 559 00:23:16,710 --> 00:23:18,550 Is he in today? 560 00:23:18,870 --> 00:23:19,750 I'm not too sure. 561 00:23:20,030 --> 00:23:21,700 Why don't you wait for him outside? 562 00:23:24,900 --> 00:23:26,340 Okay, thank you. 563 00:23:33,650 --> 00:23:34,530 Qiu Ying. 564 00:23:36,370 --> 00:23:37,410 You are? 565 00:23:39,450 --> 00:23:40,490 I'm Lin Yi Xuan. 566 00:23:40,770 --> 00:23:41,690 I'm a member of 567 00:23:41,810 --> 00:23:42,810 the team, Legends. 568 00:23:43,850 --> 00:23:44,690 I know. 569 00:23:44,730 --> 00:23:45,610 I've seen you during the competition, 570 00:23:45,690 --> 00:23:46,490 it was wonderful. 571 00:23:46,810 --> 00:23:47,450 Really? 572 00:23:48,090 --> 00:23:49,090 I watch your broadcast too. 573 00:23:49,410 --> 00:23:50,560 Really? Such a coincidence. 574 00:23:51,000 --> 00:23:52,360 The one where you ate worms was really nice. 575 00:23:56,360 --> 00:23:57,320 The one where you guys didn;t get champion 576 00:23:57,440 --> 00:23:58,520 was splendid too. 577 00:24:01,030 --> 00:24:02,030 You're here to apologise right? 578 00:24:05,350 --> 00:24:06,550 You know how much trouble you've 579 00:24:06,550 --> 00:24:07,470 caused Brother Kong 580 00:24:07,470 --> 00:24:08,430 after you upload the video 581 00:24:08,510 --> 00:24:09,910 of them in conflict. 582 00:24:12,060 --> 00:24:12,780 Yes. 583 00:24:13,220 --> 00:24:14,140 Didn't I came specially 584 00:24:14,220 --> 00:24:15,220 to apologise? 585 00:24:15,620 --> 00:24:16,660 Because I thought it's more 586 00:24:16,820 --> 00:24:17,780 sincere that way 587 00:24:18,020 --> 00:24:19,060 so I came specially. 588 00:24:20,140 --> 00:24:21,620 Can you bring me to Ji Xiang Kong? 589 00:24:23,780 --> 00:24:24,740 Sure. 590 00:24:26,300 --> 00:24:27,700 But do you dare to go? 591 00:24:27,980 --> 00:24:28,980 Of course. 592 00:24:29,220 --> 00:24:30,260 Thank you, Brother Xuan. 593 00:24:30,460 --> 00:24:32,090 Welcome, follow me. 594 00:24:32,370 --> 00:24:33,290 You place is pretty big here. 595 00:24:33,410 --> 00:24:33,970 Of course. 596 00:24:34,050 --> 00:24:34,810 I'll tour you around. 597 00:24:35,930 --> 00:24:36,490 This is one of my 598 00:24:36,490 --> 00:24:37,650 favourite hero. 599 00:24:41,920 --> 00:24:43,280 -Brother Xuan, all the best. -Bao Di. 600 00:24:45,000 --> 00:24:45,520 Brother Xuan. 601 00:24:46,040 --> 00:24:46,920 Both of you stop playing. 602 00:24:47,000 --> 00:24:47,800 So noisy. 603 00:24:49,120 --> 00:24:50,160 Yi Bo, pass me a bootle of water. 604 00:24:50,520 --> 00:24:51,100 No need. 605 00:24:51,260 --> 00:24:51,780 Give me the bag, 606 00:24:51,780 --> 00:24:52,540 it's not for you. 607 00:24:52,620 --> 00:24:53,380 Here, give it to me. 608 00:24:56,820 --> 00:24:57,500 Let's go. 609 00:24:58,300 --> 00:25:00,460 Zi Xuan and Xiao Yu, work well. 610 00:25:00,580 --> 00:25:01,620 Stop gossiping. 611 00:25:02,860 --> 00:25:04,060 Stop playing games there. 612 00:25:04,660 --> 00:25:05,420 Go back to work. 613 00:25:05,740 --> 00:25:06,580 Okay, Brother Xuan. 614 00:25:06,940 --> 00:25:08,500 Brother Xuan, you're impressive. 615 00:25:08,940 --> 00:25:10,020 I'm already very conservative. 616 00:25:13,020 --> 00:25:14,300 Here's the history of our team. 617 00:25:14,940 --> 00:25:16,220 Everytime I walk pass here, 618 00:25:17,260 --> 00:25:18,460 I get emotional. 619 00:25:19,820 --> 00:25:21,330 Whhy don't I see you? 620 00:25:24,210 --> 00:25:25,370 Look carefully before saying. 621 00:25:32,950 --> 00:25:33,670 This are the trophies 622 00:25:33,790 --> 00:25:34,470 won by our team. 623 00:25:34,750 --> 00:25:35,790 This few are won by me. 624 00:25:36,070 --> 00:25:36,750 Of course, it's only a portion. 625 00:25:36,830 --> 00:25:37,710 Rest are in the storage area. 626 00:25:38,750 --> 00:25:39,750 I know that one, 627 00:25:40,110 --> 00:25:41,150 it's the one where 628 00:25:41,230 --> 00:25:42,470 you got first runner up. 629 00:25:42,910 --> 00:25:43,750 I sa wit with my own eyes 630 00:25:43,870 --> 00:25:44,950 when the trophy got handed over. 631 00:25:45,430 --> 00:25:46,230 I was so touched. 632 00:25:47,270 --> 00:25:47,990 Here, 633 00:25:48,270 --> 00:25:49,350 is the best place 634 00:25:49,430 --> 00:25:50,390 of our team Legends. 635 00:25:50,830 --> 00:25:51,830 It's our training room. 636 00:25:52,990 --> 00:25:54,230 Seems awesome. 637 00:25:54,350 --> 00:25:55,030 Of course. 638 00:25:55,190 --> 00:25:55,830 All our equipments are 639 00:25:55,950 --> 00:25:56,990 world's top notch. 640 00:25:58,470 --> 00:26:00,150 These are the brothers from 641 00:26:00,270 --> 00:26:01,260 the training team. 642 00:26:01,740 --> 00:26:02,860 They are practicing their basic foundations. 643 00:26:03,620 --> 00:26:04,380 You professionals 644 00:26:04,460 --> 00:26:05,780 have to practice basic foundation? 645 00:26:05,900 --> 00:26:06,580 Of course. 646 00:26:06,780 --> 00:26:07,380 Basketballer 647 00:26:07,460 --> 00:26:08,340 have to practice how to dribble a ball too. 648 00:26:09,820 --> 00:26:10,780 Ding Guan Sen, 649 00:26:11,100 --> 00:26:11,960 you worked too hard. 650 00:26:12,040 --> 00:26:13,280 Remember to rest okay? 651 00:26:13,560 --> 00:26:14,240 Be mindful of your body. 652 00:26:14,800 --> 00:26:16,440 Guys, buck up. 653 00:26:16,520 --> 00:26:17,280 Let usshout our slogan. 654 00:26:17,560 --> 00:26:18,240 Come. 655 00:26:19,040 --> 00:26:19,760 It's the Legends calling... 656 00:26:23,760 --> 00:26:25,360 We never give up, 657 00:26:28,440 --> 00:26:29,560 it's the Legends calling. 658 00:26:30,480 --> 00:26:31,750 Everyone is so passionate. 659 00:26:34,390 --> 00:26:35,310 It's about done. 660 00:26:36,070 --> 00:26:37,270 That's the gym. 661 00:26:40,510 --> 00:26:41,620 We could've reach by just 662 00:26:41,740 --> 00:26:42,660 coming up from there, 663 00:26:42,940 --> 00:26:44,300 yet you made me walk such a big round. 664 00:26:44,420 --> 00:26:45,340 Are you playing tricks on me? 665 00:26:46,660 --> 00:26:47,340 No. 666 00:26:47,380 --> 00:26:48,260 Go on in, 667 00:26:48,340 --> 00:26:49,460 Brother Kong has ben in there for a long time. 668 00:26:50,380 --> 00:26:50,980 Let me tell you, 669 00:26:51,140 --> 00:26:53,050 Brother Kong is a very nice person. 670 00:26:53,130 --> 00:26:54,410 You just have to 671 00:26:54,410 --> 00:26:55,570 beg him a little, 672 00:26:55,650 --> 00:26:56,690 he'll definitely forgive you. 673 00:26:57,930 --> 00:26:58,890 He must be thirsty after gyming for half a day, 674 00:26:59,450 --> 00:27:00,330 give this to him 675 00:27:00,930 --> 00:27:02,090 and melt his heart. 676 00:27:03,210 --> 00:27:04,210 He's clearly the one 677 00:27:04,250 --> 00:27:05,770 that tricked me multiple times, 678 00:27:05,810 --> 00:27:07,250 why do I have to beg him? 679 00:27:07,490 --> 00:27:08,370 Thank you. 680 00:28:20,340 --> 00:28:21,420 Don't you know it's rude to not 681 00:28:21,460 --> 00:28:22,900 knock the door before you enter? 682 00:28:23,540 --> 00:28:24,340 What are you here for? 683 00:28:24,620 --> 00:28:25,500 I... 684 00:28:29,180 --> 00:28:31,860 Why did I look for you for? 685 00:28:41,540 --> 00:28:42,260 What are you doing? 686 00:28:46,170 --> 00:28:46,770 You came looking for me, 687 00:28:46,770 --> 00:28:47,370 how do we talk 688 00:28:47,890 --> 00:28:49,050 if we don;t get closer? 689 00:28:50,810 --> 00:28:51,690 wear your clothes properly 690 00:28:51,770 --> 00:28:52,510 before talking to me. 691 00:28:55,350 --> 00:28:56,510 My clothes are on? 692 00:28:56,910 --> 00:28:57,550 You... 693 00:28:58,670 --> 00:29:00,230 You call me 50 over times last night 694 00:29:00,550 --> 00:29:01,470 and came looking for me today, 695 00:29:01,990 --> 00:29:03,310 what do you want? 696 00:29:09,070 --> 00:29:09,630 Sorry. 697 00:29:09,750 --> 00:29:10,430 I uploaded the video 698 00:29:10,510 --> 00:29:11,270 where you had a conflict with jeffery 699 00:29:11,350 --> 00:29:12,030 online, 700 00:29:12,270 --> 00:29:13,270 I've caused you trouble. 701 00:29:13,430 --> 00:29:14,670 Also, I filmed you and Gu Fang 702 00:29:14,790 --> 00:29:16,070 without permission 703 00:29:16,950 --> 00:29:18,310 so please me maganious 704 00:29:18,390 --> 00:29:19,550 and forgive me. 705 00:29:21,350 --> 00:29:22,110 Then, 706 00:29:23,460 --> 00:29:24,900 return me my necklace. 707 00:29:27,300 --> 00:29:28,060 So you apologise to me 708 00:29:28,500 --> 00:29:29,780 just to get back your necklace. 709 00:29:30,820 --> 00:29:31,660 don't go. 710 00:29:32,620 --> 00:29:33,360 What? 711 00:29:33,720 --> 00:29:35,920 I'm in a body of sweat, 712 00:29:36,360 --> 00:29:37,040 At least let me shower first 713 00:29:37,160 --> 00:29:38,200 before talking to you. 714 00:29:42,920 --> 00:29:44,160 Sure, go ahead. 715 00:29:45,160 --> 00:29:46,320 but don't you run away. 716 00:29:47,400 --> 00:29:48,400 Okay,I won't. 717 00:29:48,840 --> 00:29:50,160 Wait for me at the cafe beside. 718 00:30:04,180 --> 00:30:05,500 What are you wearing? 719 00:30:07,980 --> 00:30:08,740 Here, 720 00:30:09,940 --> 00:30:12,660 put this]s pink romeo on. 721 00:30:13,170 --> 00:30:14,730 I guarantee you to have her. 722 00:30:15,730 --> 00:30:16,730 Still have her? 723 00:30:16,930 --> 00:30:17,530 What taste. 724 00:30:18,050 --> 00:30:20,530 Act, continue acting. 725 00:30:21,250 --> 00:30:22,810 She's already here at Legends. 726 00:30:22,890 --> 00:30:23,530 Don't think that I don't know 727 00:30:23,650 --> 00:30:24,290 what's going on. 728 00:30:25,490 --> 00:30:26,690 You're sweet enough to 729 00:30:26,730 --> 00:30:27,530 prepare a gift for her. 730 00:30:28,210 --> 00:30:29,050 I did not. 731 00:30:29,650 --> 00:30:30,850 Act. 732 00:30:31,010 --> 00:30:32,410 Yes, look for it. 733 00:30:32,970 --> 00:30:33,800 Can't find it right? 734 00:30:34,560 --> 00:30:37,840 Don't bother, It's with me. 735 00:30:39,760 --> 00:30:40,160 Give it to me. 736 00:30:40,280 --> 00:30:41,360 Wait. 737 00:30:41,840 --> 00:30:42,520 Tell me clearly, 738 00:30:42,600 --> 00:30:43,550 which state are you guys at? 739 00:30:44,430 --> 00:30:45,390 There's not state to talk about. 740 00:30:45,470 --> 00:30:46,350 What state? 741 00:30:46,350 --> 00:30:46,950 I have to return it to her. 742 00:30:47,070 --> 00:30:47,510 Give it to me, quick. 743 00:30:47,630 --> 00:30:48,390 I saw this necklace 744 00:30:48,470 --> 00:30:49,110 when we were in Canada. 745 00:30:49,150 --> 00:30:49,750 You're still telling... 746 00:30:49,750 --> 00:30:50,390 Enough, give it to me. 747 00:30:50,390 --> 00:30:51,310 You don't... 748 00:30:51,430 --> 00:30:52,430 Lightly. 749 00:30:55,220 --> 00:30:56,700 It's pretty fragile. 750 00:31:00,500 --> 00:31:01,340 Brother Kong. 751 00:31:02,540 --> 00:31:02,940 Brother Kong, I... 752 00:31:02,940 --> 00:31:04,100 Did I screw up again? 753 00:31:04,260 --> 00:31:06,580 What do you think? Leave. 754 00:31:07,220 --> 00:31:07,900 Okay. 755 00:31:39,620 --> 00:31:40,660 Is there a need to be shy? 756 00:31:40,660 --> 00:31:41,620 Here, your coffee. 757 00:31:41,980 --> 00:31:43,180 Useless. 758 00:31:48,220 --> 00:31:49,140 Anxious? 759 00:32:01,660 --> 00:32:02,980 First you left you necklace in the car, 760 00:32:03,300 --> 00:32:04,650 then you gave me your number. 761 00:32:05,850 --> 00:32:07,130 Based on dramas, 762 00:32:07,610 --> 00:32:07,970 it should be a 763 00:32:08,050 --> 00:32:09,210 prefect beginning. 764 00:32:09,930 --> 00:32:10,610 Not bad. 765 00:32:12,530 --> 00:32:13,210 Ji Xiang Kong, 766 00:32:13,650 --> 00:32:14,670 do you really think 767 00:32:14,710 --> 00:32:15,630 I left my necklace 768 00:32:15,710 --> 00:32:17,070 in your car on purpose? 769 00:32:21,510 --> 00:32:23,550 Okay, I admit 770 00:32:24,030 --> 00:32:25,110 I lied to you that day. 771 00:32:25,470 --> 00:32:26,990 I got close to you on purpose 772 00:32:27,710 --> 00:32:29,230 but I'm not so munipulative 773 00:32:29,310 --> 00:32:30,790 to leave the necklace in your car. 774 00:32:31,750 --> 00:32:32,630 I came today 775 00:32:32,950 --> 00:32:34,630 to get back my necklace. 776 00:32:35,830 --> 00:32:36,870 Return it to me. 777 00:32:39,910 --> 00:32:40,710 Thank you. 778 00:32:52,380 --> 00:32:53,460 Why is it broken? 48408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.