All language subtitles for Dungeons . Dragons - S03E05 - Cave of the Fairie Dragons DVD [HOOD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:04,552 H�, n�zz�tek! Egy "Dungeons and Dragons" elvar�zsolt kast�ly! 2 00:00:09,236 --> 00:00:10,896 H�, szuper! 3 00:00:10,947 --> 00:00:12,311 Na, ne m�r! 4 00:00:12,909 --> 00:00:14,354 Ez m�r nem tetszik! 5 00:00:15,371 --> 00:00:16,769 H�, mi t�rt�nik? 6 00:00:18,625 --> 00:00:19,989 Hol vagyunk? 7 00:00:21,964 --> 00:00:23,078 Vigy�zzatok! 8 00:00:25,928 --> 00:00:27,788 Ne f�ljetek, v�ndor, 9 00:00:30,560 --> 00:00:33,252 barb�r, var�zsl�, tolvaj, 10 00:00:34,857 --> 00:00:37,596 lovag �s akrobata! 11 00:00:48,544 --> 00:00:49,795 Mi volt ez? 12 00:00:49,796 --> 00:00:53,008 Az Venger volt, a gonosz megtestes�t�je! 13 00:00:53,009 --> 00:00:56,012 �n pedig Kalandmester vagyok, kalauzotok, 14 00:00:56,013 --> 00:01:00,544 a Dungeons and Dragons vil�g�ban! 15 00:01:01,771 --> 00:01:06,184 A T�ND�RS�RK�NYOK BARLANGJA 16 00:01:08,185 --> 00:01:10,185 Felirat: milren 17 00:01:17,118 --> 00:01:18,600 Vigy�zzatok odalent! 18 00:01:21,124 --> 00:01:23,116 Indul a bomba! 19 00:01:29,220 --> 00:01:32,090 - Kalandmester! - �dv�zletem mindenkinek! 20 00:01:34,018 --> 00:01:38,348 - Gyere be, fantasztikus a v�z! - H�t nem csod�s ez a hely? 21 00:01:38,357 --> 00:01:39,507 De! 22 00:01:43,031 --> 00:01:46,202 Na, v�rjunk! Ugye nem rossz h�reid vannak a sz�munkra? 23 00:01:46,203 --> 00:01:49,938 A haza�t az rossz h�r, lovag? 24 00:01:50,000 --> 00:01:51,231 Haza�t? 25 00:01:52,295 --> 00:01:54,784 - V�gre! - Hogyan? 26 00:01:54,923 --> 00:01:56,842 Igen, Kalandmester! Mi m�don? 27 00:01:56,843 --> 00:01:58,621 Mikor minden elveszni l�tszik, 28 00:01:58,887 --> 00:02:03,550 keress�tek azt, ami azt t�kr�zi, amire a legjobban v�gytok! 29 00:02:04,020 --> 00:02:05,813 Ezt nem akarom hallani! 30 00:02:05,814 --> 00:02:08,901 Lehet, hogy nagy �ldozatra lesz sz�ks�g ahhoz, 31 00:02:08,902 --> 00:02:10,680 hogy megmentsetek egy apr� bar�tot. 32 00:02:10,989 --> 00:02:12,220 Ne feledj�tek, 33 00:02:12,281 --> 00:02:15,786 a legkisebb j�tett elnyerheti a legnagyobb jutalmat. 34 00:02:15,787 --> 00:02:18,826 Az egyetlen jutalom, amit akarok, az a haza�t! 35 00:02:22,330 --> 00:02:24,916 Legk�zelebb figyeld, hogy merre megyek, zakkant... 36 00:02:24,917 --> 00:02:26,293 Rendben, Eric! 37 00:02:26,294 --> 00:02:29,255 Tal�n arra figyelhetn�nk, hogy hova ment Kalandmester! 38 00:02:29,256 --> 00:02:31,034 He? Elt�nt? 39 00:02:32,302 --> 00:02:35,473 Csod�s! Elkezdi elmondani, hogy juthatunk haza, 40 00:02:35,474 --> 00:02:37,684 azt�n, puff... m�r nincs is Kalandmester! 41 00:02:37,685 --> 00:02:42,181 �s, mint mindig, egy szav�t sem �rtettem! Te igen, Presto? 42 00:02:43,110 --> 00:02:44,425 Mi folyik itt? 43 00:02:44,779 --> 00:02:48,198 Presto, ez m�r megint egy elsz�rt var�zslatod lesz? 44 00:02:54,752 --> 00:02:55,877 Presto! 45 00:02:55,878 --> 00:02:58,203 Nem �n voltam, Eric! T�nyleg! 46 00:03:00,977 --> 00:03:02,423 Hanem "�k"! 47 00:03:02,521 --> 00:03:04,845 - Seg�ts�g! - T�nj�nk innen! 48 00:03:08,071 --> 00:03:09,303 Hol a csizm�m? 49 00:03:09,449 --> 00:03:11,867 Hol a k�penyem? Hol a pajzsom? 50 00:03:11,868 --> 00:03:15,407 - Hol a rovarirt�m? - Ez itt az eny�m! 51 00:03:18,127 --> 00:03:20,368 Gyer�nk, pajt�s! Erre... 52 00:03:23,927 --> 00:03:25,539 Tartsd ki, Diana! 53 00:03:26,682 --> 00:03:28,081 Elkapott! 54 00:03:28,142 --> 00:03:31,317 Hogy-hogy Kalandmester sosincs itt ilyenkor? 55 00:03:31,856 --> 00:03:34,548 Valaki csin�ljon valamit! 56 00:03:39,576 --> 00:03:41,271 Elijesztetted �ket, Bobby! 57 00:03:42,997 --> 00:03:45,155 Nem sok�ig! Fut�s! 58 00:03:45,167 --> 00:03:46,398 De, merre? 59 00:03:51,551 --> 00:03:53,032 Erre, gyorsan! 60 00:03:53,095 --> 00:03:54,921 Ki mondta ezt? 61 00:03:55,890 --> 00:03:57,636 �n mondtam! Siessetek! 62 00:03:58,395 --> 00:04:00,005 Oda! Gyorsan! 63 00:04:01,958 --> 00:04:03,736 Tudod, hogy hova megy�nk, Hank? 64 00:04:03,836 --> 00:04:06,742 Nem igaz�n, de itt legal�bb biztons�gban lesz�nk! 65 00:04:06,756 --> 00:04:09,365 Hank, ki mondta, hogy ide j�jj�nk? 66 00:04:10,262 --> 00:04:11,791 �n voltam! 67 00:04:13,808 --> 00:04:16,335 Azta, egy b�bis�rk�ny! 68 00:04:16,437 --> 00:04:18,346 - N�zz�tek! - H�ha! 69 00:04:26,159 --> 00:04:27,391 Ki vagy te? 70 00:04:27,453 --> 00:04:29,065 Amber vagyok. 71 00:04:30,666 --> 00:04:33,156 - Te pedig Presto vagy, igaz? - Igen! 72 00:04:34,380 --> 00:04:36,075 H�, tudja a nevem! 73 00:04:36,174 --> 00:04:39,578 Hallottam, ahogy a v�r�s pal�stos bolond �gy nevez. 74 00:04:39,972 --> 00:04:43,007 Na, v�rjunk! Bolond? �n...? 75 00:04:43,309 --> 00:04:46,595 Mi�rt is h�v engem egy b�bis�rk�ny bolondnak? 76 00:04:47,316 --> 00:04:51,779 Nem b�bis�rk�ny vagyok, hanem egy feln�tt t�nd�rs�rk�ny! 77 00:04:51,780 --> 00:04:55,517 �s te �lesztetted fel az �ri�shangy�kat, nem �n! 78 00:04:55,536 --> 00:04:58,655 - �s ez bolonds�g! - J�l van, j�l van! 79 00:04:58,749 --> 00:05:01,108 Mi lenne, ha elmondan�d, hogy juthatunk ki innen, 80 00:05:01,336 --> 00:05:05,577 - miel�tt ler�gj�k a l�bam? - Elmondom, ha � k�ri. 81 00:05:06,635 --> 00:05:08,496 Kicsoda? Presto? 82 00:05:08,930 --> 00:05:10,210 �n? 83 00:05:10,266 --> 00:05:14,914 Rendben. Hogy juthatunk ki innen? �gy, hogy nem kell visszamenn�nk arra? 84 00:05:15,022 --> 00:05:17,215 Arra, Presto. 85 00:05:17,727 --> 00:05:20,965 - K�sz�n�m, Amber! - Sz�vesen! 86 00:05:22,366 --> 00:05:25,937 H�ha, ez a sapka k�nyelmesnek t�nik. Az? 87 00:05:26,790 --> 00:05:29,398 Ja... azt... hiszem... 88 00:05:29,460 --> 00:05:30,573 J�! 89 00:05:32,631 --> 00:05:35,240 Ne m�r! Ez csiklandoz! 90 00:05:39,474 --> 00:05:40,754 Ez tetszik! 91 00:05:41,853 --> 00:05:43,132 Ha te mondod! 92 00:05:44,649 --> 00:05:47,067 �r�l�k, hogy valaki otthon �rzi mag�t... 93 00:05:47,068 --> 00:05:49,345 Szerintetek elt�vedt�nk m�r? 94 00:05:49,656 --> 00:05:51,600 Kalandmester azt mondta... 95 00:05:51,659 --> 00:05:55,526 - "Ha minden elveszni l�tszik", Eric. - �s mi nem veszt�nk el! 96 00:05:55,915 --> 00:05:57,907 N�zz�tek! Ott j�rat v�ge! 97 00:05:57,960 --> 00:06:00,367 - Gyer�nk! - Ez az! 98 00:06:03,301 --> 00:06:04,532 Seg�ts�g! 99 00:06:05,220 --> 00:06:07,461 Seg�ts�g! �jabb s�rk�ny! 100 00:06:08,099 --> 00:06:10,922 Emberek! El az utamb�l! 101 00:06:11,687 --> 00:06:14,559 Amber, mit csin�lsz itt ezekkel az emberekkel?? 102 00:06:16,195 --> 00:06:19,349 �k a bar�taim, Flaw. Mi a baj? 103 00:06:20,451 --> 00:06:23,746 Seg�ts�gre van sz�ks�g�nk! Tasmira kir�lyn�t elfogt�k! 104 00:06:23,747 --> 00:06:25,833 Varen kir�ly emberei vitt�k el! 105 00:06:25,834 --> 00:06:28,988 Jaj, ne! Mennem kell! Seg�teni kell neki! 106 00:06:29,631 --> 00:06:32,536 H�, Amber! V�rj! Mi seg�t�nk! 107 00:06:32,551 --> 00:06:35,458 Gyer�nk, sr�cok! Eric! k�vesd �ket! 108 00:06:43,359 --> 00:06:47,011 - Ne is mondd... - M�sznunk kell, ahogy eln�zem... 109 00:06:50,036 --> 00:06:51,980 Mondtam, hogy ne mondd... 110 00:07:02,345 --> 00:07:04,040 Emberek! 111 00:07:04,681 --> 00:07:05,913 Seg�ts�g! 112 00:07:06,058 --> 00:07:09,131 - Amber! - Na! H�zz m�r el innen! 113 00:07:09,147 --> 00:07:12,218 Mit �rtottam �n neked? Seg�ts�g! 114 00:07:12,275 --> 00:07:15,051 Ne! Hagyd! �k a bar�taim! 115 00:07:17,575 --> 00:07:18,974 Seg�thetnek nek�nk! 116 00:07:19,870 --> 00:07:22,527 Sajn�lom! Sz�lok a t�bbieknek! 117 00:07:24,127 --> 00:07:25,275 Seg�ts�g! 118 00:07:25,503 --> 00:07:26,486 Presto! 119 00:07:28,466 --> 00:07:30,375 Hank, seg�ts! 120 00:07:33,223 --> 00:07:34,752 Tartsatok ki! 121 00:07:35,685 --> 00:07:37,925 K�sz�n�m! Neked is, Amber! 122 00:07:39,649 --> 00:07:41,392 Jobb, ha bemegy�nk a barlangba! 123 00:07:45,699 --> 00:07:49,151 �k a bar�taim! Seg�tenek nek�nk, igaz? 124 00:07:49,204 --> 00:07:52,158 Mit mondtok? Amber seg�tett nek�nk... 125 00:07:53,085 --> 00:07:55,611 - M�g sz�p! - Nagyon sz�vesen! 126 00:07:55,714 --> 00:07:58,258 - �s azt�n hazajutunk? - Eric... 127 00:07:58,259 --> 00:08:01,012 Ha valaha is �letben akarjuk m�g l�tni Tasmira kir�lyn�t, 128 00:08:01,013 --> 00:08:03,920 minden kincs�nket oda kell adnunk Varen kir�lynak. 129 00:08:03,934 --> 00:08:05,728 Ne f�lts�tek a kincseteket, Amber. 130 00:08:05,729 --> 00:08:07,897 Mi visszahozzuk �t, igaz, Hank? 131 00:08:07,898 --> 00:08:08,690 Igen! 132 00:08:08,691 --> 00:08:11,265 Merre tal�ljuk ezt a Varen kir�lyt? 133 00:08:13,490 --> 00:08:14,805 Megmutatom... 134 00:08:17,329 --> 00:08:21,750 Az ott Varen kir�ly kast�lya. Tasmira kir�lyn� valahol odabent lehet. 135 00:08:21,751 --> 00:08:24,361 Ne agg�dj, Amber, megmentj�k! 136 00:08:26,467 --> 00:08:28,177 Mindenki eml�kszik a tervre? 137 00:08:28,178 --> 00:08:29,457 Igen! 138 00:08:29,471 --> 00:08:30,786 - Igen... - Igen... 139 00:08:30,848 --> 00:08:33,109 Akkor... rajta Sheila! 140 00:08:37,734 --> 00:08:40,141 - �ll�tsd meg! - H�! H�! 141 00:08:41,781 --> 00:08:43,856 Gyertek! Tiszta a terep! 142 00:08:51,453 --> 00:08:52,484 J�l van... 143 00:08:52,697 --> 00:08:55,650 Siessetek! Nem akarok eg�sz nap itt lenni! 144 00:08:55,659 --> 00:08:57,319 Ne agg�dj, sietni fogunk! 145 00:08:58,956 --> 00:09:02,692 - Sheila! Gyere m�r! - Bocsi! Sok szerencs�t! 146 00:09:02,836 --> 00:09:04,532 Azt hiszem, kelleni fog! 147 00:09:08,053 --> 00:09:10,513 A kazamat�k tal�n odalent lesznek. 148 00:09:10,514 --> 00:09:14,583 Ez l�pcs� azt�n j� m�lyre hozott. 149 00:09:14,603 --> 00:09:18,233 Hogy tal�ljuk meg egy�ltal�n? T�l nagy ez a hely! 150 00:09:18,234 --> 00:09:22,615 �n ezt a folyos�t n�zem meg. Presto �s Amber ezt. Diana te pedig azt! 151 00:09:22,616 --> 00:09:25,983 Sheila �s Bobby, ti menjetek oda. H�tha meglesz! 152 00:09:27,706 --> 00:09:30,114 �fels�ge? Itt van? 153 00:09:31,169 --> 00:09:32,568 Tasmira kir�lyn�? 154 00:09:32,713 --> 00:09:37,302 N�v�rk�m! �n visszamegyek a l�pcs�h�z, hogy senki ne j�hessen ut�nunk! 155 00:09:37,303 --> 00:09:39,461 J�! De l�gy �vatos! 156 00:09:40,099 --> 00:09:42,708 - Tasmira kir�lyn�! - Itt vagyok! 157 00:09:48,569 --> 00:09:49,885 H�t megtal�ltuk! 158 00:09:53,160 --> 00:09:55,078 Elj�tt�nk Amber-rel, hogy megments�k �nt! 159 00:09:55,079 --> 00:09:57,771 Hogy mert�k ezt tenni a kir�lyn�nkkel! 160 00:09:58,125 --> 00:10:00,711 Ne agg�dj, kir�lyn�m, azonnal kiszabad�tunk! 161 00:10:00,712 --> 00:10:02,242 Nem probl�ma! 162 00:10:04,852 --> 00:10:07,211 A fegyvereink! Nem m�k�dnek! 163 00:10:07,481 --> 00:10:09,092 H�t persze, hogy nem! 164 00:10:10,068 --> 00:10:11,361 Varen kir�ly! 165 00:10:11,362 --> 00:10:15,533 A var�zsl�m k�sz�tette ezt a szob�t! Idebent nem m�k�dik a var�zslat! 166 00:10:15,534 --> 00:10:20,515 Ami t�k�letes helly� teszi arra, hogy �j foglyokat szerezz�nk! 167 00:10:20,583 --> 00:10:21,898 Foglyokat? 168 00:10:23,504 --> 00:10:25,033 H�! Tegyenek le! 169 00:10:28,094 --> 00:10:30,053 Jogom van telefon�lni! 170 00:10:32,054 --> 00:10:32,154 milren 171 00:10:40,137 --> 00:10:42,222 Amber, merre vagy? 172 00:10:42,223 --> 00:10:44,517 - Nincs a sapk�dban? - Nincs! 173 00:10:44,518 --> 00:10:46,510 - Amber! - Amber, merre vagy? 174 00:10:47,439 --> 00:10:49,514 - Amber? - Csendet! 175 00:10:50,234 --> 00:10:51,360 Merre vagy? 176 00:10:51,361 --> 00:10:53,555 - Idekint! - De, hogyan... 177 00:10:53,823 --> 00:10:56,811 Kissurrantam, mikor Eric-et �s Uni-t behozt�k! 178 00:10:56,869 --> 00:10:59,478 - Elmegyek seg�ts�g�rt! - L�gy �vatos! 179 00:10:59,623 --> 00:11:02,919 - Biztos, hogy nem lesz bajod? - Nincs v�laszt�som! 180 00:11:02,920 --> 00:11:06,455 - J�v�k, ahogy tudok! - Rem�lem, nem lesz baja! 181 00:11:10,097 --> 00:11:14,838 H�t, most teljesen elveszve �rzem magam, Kalandmester, sz�val... hol a haza�t? 182 00:11:21,613 --> 00:11:24,484 Ti is az otthont keresitek? 183 00:11:25,286 --> 00:11:27,444 Nem azokban a barlangokban laknak? 184 00:11:27,705 --> 00:11:29,982 A barlangokban? Dehogy! 185 00:11:33,214 --> 00:11:34,445 Parancsoljon! 186 00:11:37,177 --> 00:11:38,410 K�sz�n�m! 187 00:11:41,517 --> 00:11:44,636 Term�szetes otthonunk a K�derd�ben volt, 188 00:11:44,647 --> 00:11:50,972 de �vekkel ezel�tt kit�rt egy vulk�n �s fel�gette otthonunk f�it. 189 00:11:53,535 --> 00:11:57,832 �gy tudtuk, hogy �j otthonra lelhet�nk a Vil�g Hat�r�nak erdej�ben. 190 00:11:57,833 --> 00:12:01,119 Gener�ci�k �ta kutatjuk a helyet. 191 00:12:01,129 --> 00:12:03,738 A barlang csak id�leges otthonunk. 192 00:12:03,758 --> 00:12:07,387 H�t, nek�nk id�legesen az eg�sz birodalom az otthonunk. 193 00:12:07,388 --> 00:12:09,463 Ja, de t�l sok ideje... 194 00:12:09,641 --> 00:12:10,517 Eric! 195 00:12:10,518 --> 00:12:13,803 Rem�lem, egyszer meglelitek az otthonotok. 196 00:12:13,855 --> 00:12:16,631 Gondolja, hogy Amber t�nyleg tud seg�ts�get hozni? 197 00:12:16,777 --> 00:12:19,682 Ha lehets�ges, � tal�l seg�ts�get! 198 00:12:25,623 --> 00:12:27,234 Eddig j�... 199 00:12:29,104 --> 00:12:32,065 N�zz�tek! Megsz�k�tt az egyik t�nd�rs�rk�ny! 200 00:12:32,066 --> 00:12:33,547 Ut�na! 201 00:12:38,659 --> 00:12:41,398 Vissza kell jutnom a barlangba seg�ts�g�rt! 202 00:12:43,249 --> 00:12:44,398 Jaj, ne! 203 00:12:44,668 --> 00:12:47,157 Nem vezethetem �ket a barlanghoz! 204 00:12:50,593 --> 00:12:53,831 M�r majdnem otthon vagyok! Ott lesz seg�ts�g! 205 00:12:54,348 --> 00:12:57,254 - Nem hagyhatjuk megl�pni! - Gyorsabban! 206 00:12:57,645 --> 00:13:00,856 B�rcsak m�k�dne a var�zssapk�m ebben a cell�ban! 207 00:13:00,857 --> 00:13:02,932 Ja! Az nagy seg�ts�g lenne! 208 00:13:03,570 --> 00:13:06,013 De odakint m�k�dik! 209 00:13:06,742 --> 00:13:07,973 �rtelek! 210 00:13:08,594 --> 00:13:10,704 - Mit tal�ltatok ki? - Csendet! 211 00:13:11,139 --> 00:13:15,635 Fejem n�lk�l, �res sap�, t�nj�n innen ez az ajt�! 212 00:13:20,236 --> 00:13:21,301 Hangy�k! 213 00:13:22,531 --> 00:13:23,977 N�zd mit csin�lnak! 214 00:13:23,991 --> 00:13:26,648 Presto! Ezek termeszek! 215 00:13:29,541 --> 00:13:30,772 T�nj�nk el! 216 00:13:30,792 --> 00:13:33,746 Var�zs-termeszek! Hihetetlen...! 217 00:13:37,427 --> 00:13:38,659 Gyer�nk! 218 00:13:45,772 --> 00:13:48,180 Jaj, ne! M�g mindig k�vetnek! 219 00:13:49,194 --> 00:13:50,558 Elvesz�tj�k! 220 00:13:51,030 --> 00:13:53,058 Gyer�nk! Gyorsabban! 221 00:13:56,330 --> 00:13:57,561 V�rjatok itt! 222 00:13:58,958 --> 00:14:00,877 Gyer�nk! M�r majdnem kijutottunk! 223 00:14:00,878 --> 00:14:05,499 - Hogy lehet elvesz�teni egy rik�t� narancs teremtm�nyt? - Te sem l�ttad! 224 00:14:08,055 --> 00:14:09,501 Menj�nk vissza! 225 00:14:12,979 --> 00:14:15,469 Sosem jutunk �t rajtuk! 226 00:14:17,360 --> 00:14:19,103 �ket hagyj�tok r�m! 227 00:14:19,530 --> 00:14:22,826 A Nap �s a Hold cser�ljen h�t helyet, 228 00:14:22,827 --> 00:14:26,614 Aludjanak a katon�k a harc helyett! 229 00:14:29,502 --> 00:14:30,617 K�sz�nj�k! 230 00:14:30,713 --> 00:14:32,242 Van egy �tletem! 231 00:14:36,455 --> 00:14:37,789 Foglyok... 232 00:14:37,790 --> 00:14:39,699 - Menjetek! - K�sz! 233 00:14:42,630 --> 00:14:44,705 - Gyer�nk! - Siker�lt! 234 00:14:47,554 --> 00:14:48,870 Odan�zz! 235 00:14:50,642 --> 00:14:52,800 Berep�lt a barlangba! 236 00:14:53,396 --> 00:14:57,249 - Itt maradok, sz�lj a kir�lynak! - Rendben! 237 00:15:00,532 --> 00:15:04,411 Seg�ten�nk kell neki, de a var�zser�nk odabent eleny�sz! 238 00:15:04,412 --> 00:15:07,734 Odabent nem, de idekint igen! 239 00:15:07,834 --> 00:15:09,065 Presto! 240 00:15:14,886 --> 00:15:17,542 Tasmira kir�lyn�! H�t megsz�kt�l! 241 00:15:17,681 --> 00:15:19,683 T�nyleg a bar�taink! 242 00:15:19,684 --> 00:15:25,308 N�lk�l�k nem lehetn�k most itt! H�l�val tartozunk nekik! 243 00:15:25,401 --> 00:15:27,313 Sz�vesen seg�tett�nk! 244 00:15:27,314 --> 00:15:31,602 Szer�nys�ged becs�lend�! De gyertek, mutatok valamit! 245 00:15:33,037 --> 00:15:34,246 Hova megy�nk? 246 00:15:34,247 --> 00:15:38,551 A barlangrendszer legm�lyebb, legbiztons�gosabb r�sz�re! 247 00:15:42,217 --> 00:15:44,329 A kincst�runkba! 248 00:15:46,139 --> 00:15:50,469 Ez itt a t�nd�rs�rk�nyok legend�s kincse, 249 00:15:50,520 --> 00:15:54,306 melyet Varen kir�ly oly elkeseredetten akar megszerezni! 250 00:15:58,533 --> 00:16:03,163 H�l�nk jel��l, ebb�l a szob�b�l b�rmit v�laszthattok! 251 00:16:03,164 --> 00:16:06,782 �rt�kelj�k az aj�nlat�t, de nincs sz�ks�g�nk a kincseikre! 252 00:16:06,794 --> 00:16:09,748 - Igaz, sr�cok? - Ja... igen... 253 00:16:09,924 --> 00:16:12,331 Csak haza akarunk jutni, igaz, Presto? 254 00:16:13,178 --> 00:16:16,297 - Presto? - Hol van Presto? 255 00:16:16,308 --> 00:16:18,751 Mikor utolj�ra l�ttam, Amber-rel besz�lt. 256 00:16:18,770 --> 00:16:23,385 - Szerintem ez nem lesz j�, Amber. - Ugyan! Menni fog, igaz? 257 00:16:23,485 --> 00:16:26,094 Abraka-dabra, nem kell a hajcih�, 258 00:16:26,114 --> 00:16:29,850 a s�rk�nyok erej�vel rep�lj�n ez a... k�? 259 00:16:34,960 --> 00:16:36,953 Mondtam, hogy menni fog! 260 00:16:38,507 --> 00:16:40,175 Sz�p volt, Presto! 261 00:16:40,176 --> 00:16:44,672 Ja! Ez egy l�tv�nyos tr�kk, Presto! Egy rep�l� k�, mi? 262 00:16:45,016 --> 00:16:46,332 Eric! 263 00:16:48,313 --> 00:16:49,973 Ez az �n�, fels�g! 264 00:16:53,112 --> 00:16:55,270 K�sz�n�m, var�zsl�! 265 00:16:55,574 --> 00:16:58,118 Innen, hova mentek, gyermekek? 266 00:16:58,119 --> 00:17:02,520 T�mad a sereg! R�nk tal�ltak! Gyorsan...! 267 00:17:03,126 --> 00:17:04,987 - Hogy? - Menj�nk! 268 00:17:07,382 --> 00:17:09,551 �tt�rt�k a bej�ratot! 269 00:17:09,552 --> 00:17:13,454 - Van m�sik kij�rat? - Nincs! Harcolnunk kell! 270 00:17:18,565 --> 00:17:19,881 Fut�s! 271 00:17:24,907 --> 00:17:26,900 Ez egy kicsit feltartja �ket! 272 00:17:31,209 --> 00:17:32,607 Ut�nuk! 273 00:17:38,010 --> 00:17:39,456 J�nnek! 274 00:17:39,929 --> 00:17:43,381 Gyorsan! Z�rjuk be! Itt vannak m�g�ttem! 275 00:17:44,186 --> 00:17:46,960 Minden elveszett! V�g�nk van! 276 00:17:47,273 --> 00:17:49,943 Akkor Kalandmester t�vedett! 277 00:17:49,944 --> 00:17:53,431 Minden elveszett... akkor, hogy a haza�t? 278 00:17:54,951 --> 00:17:57,276 Haza�t? Haza�t! 279 00:17:57,747 --> 00:18:01,069 Sr�cok! A t�k�r! 280 00:18:03,881 --> 00:18:05,873 Eric, j�l vagy? 281 00:18:06,802 --> 00:18:10,087 Igen! N�zd! �t tudok ny�lni a t�kr�n! 282 00:18:10,181 --> 00:18:12,090 Mind �t tudunk menni a t�rk�n! 283 00:18:12,727 --> 00:18:15,336 Nem is tudtuk, hogy k�pes erre a t�k�r! 284 00:18:15,356 --> 00:18:19,306 Kalandmester besz�lt valamir�l, ami a legh�bb v�gyunkat t�rk�zi! 285 00:18:20,989 --> 00:18:22,269 Kinyitni! 286 00:18:23,284 --> 00:18:27,946 T�k�r! Mutasd a s�rk�nyok otthon�t, a Vil�g Hat�r�nak erdej�t! 287 00:18:28,458 --> 00:18:32,574 N�zz�tek! Megv�ltozik a k�p! Ott is van! 288 00:18:32,631 --> 00:18:35,406 Tasmira kir�lyn�! Gyorsan menjenek �t a t�kr�n! 289 00:18:36,804 --> 00:18:40,057 - De, mi lesz a kincs�nkkel? - Azt is magukkal vihetik! 290 00:18:40,058 --> 00:18:43,095 �tdob�ljuk a t�kr�n! Menjenek! 291 00:18:45,650 --> 00:18:48,945 - Ti hogy juttok ki? - Mi is a t�kr�t haszn�ljuk majd! 292 00:18:48,946 --> 00:18:53,395 - Lesz el�g id�nk, ha sietnek! - K�sz�n�m! Viszl�t, bar�taim! 293 00:18:57,710 --> 00:18:58,823 Sok szerencs�t! 294 00:18:59,879 --> 00:19:01,574 - Szia! - Szia! 295 00:19:08,516 --> 00:19:09,748 Ut�nuk! 296 00:19:10,729 --> 00:19:12,043 Jaj, ne! 297 00:19:13,357 --> 00:19:14,721 Bukj le, Eric! 298 00:19:17,196 --> 00:19:18,856 "A legkisebb j�tett..." 299 00:19:19,574 --> 00:19:21,768 H�t, hadd sz�ljon! 300 00:19:30,006 --> 00:19:31,451 Vigy�k �ket a kir�lyhoz! 301 00:19:34,679 --> 00:19:36,672 Hol a kincsem? 302 00:19:36,766 --> 00:19:40,217 Mi nem tudjuk, nagyuram! De a gyerekek igen! 303 00:19:41,606 --> 00:19:42,887 Nos...? 304 00:19:43,067 --> 00:19:46,553 - Ott van, ahol sosem tal�lja meg! - �gy lenne? 305 00:19:46,614 --> 00:19:50,979 Ki fog megakad�lyozni? Letart�ztatni �ket! 306 00:19:52,414 --> 00:19:55,818 Ha a k� rep�l, fel egyb�l a Holdig, 307 00:19:55,919 --> 00:19:59,438 Hadd l�ssam, hogy a kir�ly �s n�pe lufiv� f�v�dik! 308 00:20:08,854 --> 00:20:11,428 Vond vissza a var�zslatot! 309 00:20:11,650 --> 00:20:13,902 Gyertek, sr�cok! Ne agg�djatok �rt�k! 310 00:20:13,903 --> 00:20:17,474 Csak p�r �r�t repkednek majd, azt�n leeresztenek, mint a lufi. 311 00:20:17,492 --> 00:20:20,328 Ahogy kor�bban is mondtam, Presto, 312 00:20:20,329 --> 00:20:24,030 ez egy nagyon hasznos var�zslat! K�szi! 313 00:20:24,836 --> 00:20:26,496 T�nj�nk el innen! 314 00:20:28,383 --> 00:20:32,001 Neh�z d�nt�st hozt�l a t�k�rrel, Eric. 315 00:20:32,055 --> 00:20:34,130 Ja, tudom. 316 00:20:34,183 --> 00:20:36,935 De, �gy elveszett az es�ly�nk, hogy hazajussunk! 317 00:20:36,936 --> 00:20:40,139 - Lesz m�g m�s es�ly�nk, Bobby! - Ja, persze... 318 00:20:40,191 --> 00:20:43,571 Bocsi, t�rpicsek. Mind haza akarunk jutni, de... 319 00:20:43,572 --> 00:20:45,115 Ahogy Kalandmester is mondta, 320 00:20:45,116 --> 00:20:48,685 egy nagy �ldozat megmenthet egy apr� bar�tot. 321 00:20:48,746 --> 00:20:52,207 �s, ha nem ment�nk meg apr� bar�tokat, akkor kik is lenn�nk? 322 00:20:52,208 --> 00:20:55,212 - Na, ne m�r, Eric! - De, komolyan! 323 00:20:55,213 --> 00:20:59,093 N�zd �gy: Enn�l messzebb m�r nem lesz�nk otthonr�l, igaz? 324 00:20:59,094 --> 00:21:00,575 �gy igaz, lovag! 325 00:21:00,888 --> 00:21:03,212 K�zelebb vagy, mint gondoln�d. 326 00:21:03,600 --> 00:21:09,801 Az otthon a sz�v kivet�l�se, egy kivet�l�s, melyet lassan meg�rtesz! 327 00:21:11,802 --> 00:21:14,802 Felirat: milren 24374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.