All language subtitles for Doom.Patrol.S01E02.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,064 --> 00:00:24,734 This is a story about four couch potatoes and... 2 00:00:24,817 --> 00:00:27,904 Oh, my god, I should be drinking for this. 3 00:00:27,987 --> 00:00:31,866 This bag of ham is cliff Steele, an egocentric racing champion 4 00:00:31,949 --> 00:00:35,286 who drove his family under a jackknifed trailer. Yikes! 5 00:00:35,828 --> 00:00:37,371 Now his brain is all that's left, 6 00:00:37,455 --> 00:00:40,625 housed inside this robot by this man, niles caulder. 7 00:00:40,708 --> 00:00:41,708 Action! 8 00:00:41,792 --> 00:00:43,961 Rita farr was a star of the silver screen. 9 00:00:44,086 --> 00:00:47,548 Then a mysterious liquid changed her into a terrifying blob, 10 00:00:47,632 --> 00:00:49,967 forcing her to hide from common society. 11 00:00:50,801 --> 00:00:55,181 Larry trainor. Hotshot pilot, perfect life, perfect wife 12 00:00:55,264 --> 00:00:56,849 and a hidden secret. 13 00:00:57,308 --> 00:01:00,561 Mix in cosmic radiation and the worst sunburn you've ever seen, 14 00:01:00,645 --> 00:01:01,520 and voila! 15 00:01:01,604 --> 00:01:03,814 An energy being living inside a man. 16 00:01:04,482 --> 00:01:09,403 Finally, Jane. Sixty-four individual personas with unique superpowers. 17 00:01:09,487 --> 00:01:12,198 Each one just oh-so precious. 18 00:01:12,281 --> 00:01:15,409 Which one of you motherfuckers wants me to jerk a knot in your ass? 19 00:01:15,743 --> 00:01:16,577 Fuck me. 20 00:01:16,661 --> 00:01:19,413 One day, these clowns jumped in their clown car, 21 00:01:19,497 --> 00:01:22,667 drove into clown town and a three-ring circus broke out. 22 00:01:23,626 --> 00:01:26,545 The only thing this sideshow needs is a trained donkey, 23 00:01:26,629 --> 00:01:27,922 which brings us to me. 24 00:01:28,589 --> 00:01:31,175 I had a Nazi turn me into a rubik's cube, 25 00:01:31,259 --> 00:01:34,679 manifested my desire for chaos into this flatulent beast 26 00:01:34,762 --> 00:01:37,640 and set this towny town to self-destruct. 27 00:01:37,890 --> 00:01:39,392 All caught up? Good. 28 00:01:39,976 --> 00:01:42,812 Let the pretentious title sequence begin. 29 00:03:11,150 --> 00:03:13,861 Now comes their reckoning! 30 00:03:15,071 --> 00:03:17,740 They lashed their whips at you, dear lord, 31 00:03:17,823 --> 00:03:21,869 and now they will be lashed with eternal flame. 32 00:03:22,244 --> 00:03:24,830 I have been faithful unto death. 33 00:03:24,914 --> 00:03:29,710 Crown me and let me be seated by your most holy side. 34 00:03:29,794 --> 00:03:33,923 Yes! I am ready, father, to lead your... 35 00:03:38,677 --> 00:03:39,845 What the fuck? 36 00:03:41,013 --> 00:03:45,017 Welcome back to the shitshow, everyone. Where were we? 37 00:03:45,643 --> 00:03:46,843 No! 38 00:03:48,813 --> 00:03:50,933 Yeah. I was just opening my big fat hole. 39 00:03:54,151 --> 00:03:56,821 Alas, our merry band of misfits were not equipped 40 00:03:56,904 --> 00:03:58,697 for grand acts of heroism just yet. 41 00:03:59,281 --> 00:04:03,494 That was a finesse that dear old daddy hadn't bothered to teach them. 42 00:04:07,456 --> 00:04:08,666 Who are you talking to? 43 00:04:09,041 --> 00:04:12,795 Grant Morrison fans, Reddit trolls with DC subscriptions, 44 00:04:12,878 --> 00:04:16,257 and the three new fans who stuck around after the donkey fart. 45 00:04:16,882 --> 00:04:19,260 You still think you control this story, don't you? 46 00:04:19,844 --> 00:04:22,763 Haven't seen any evidence to the contrary, old friend. 47 00:04:24,348 --> 00:04:29,311 To wit. You've slipped through my fingers for the last time. 48 00:04:32,565 --> 00:04:33,565 No! 49 00:04:37,778 --> 00:04:38,946 It's the chief! 50 00:04:59,049 --> 00:05:01,260 Jane! Jane! 51 00:05:02,803 --> 00:05:03,888 Don't do it! 52 00:05:04,180 --> 00:05:06,348 Please! No, don't do it! 53 00:05:06,599 --> 00:05:08,309 No. Jane, what are you doing? 54 00:05:08,392 --> 00:05:10,936 No! No. Jane! 55 00:05:11,437 --> 00:05:13,898 Jane! No! No! 56 00:05:29,413 --> 00:05:30,581 Holy shit. 57 00:05:44,386 --> 00:05:45,763 Holy shit! 58 00:05:48,807 --> 00:05:50,893 - Holy shit! - We get the point! 59 00:05:51,477 --> 00:05:53,938 We all saw it. There's no need to restate the obvious. 60 00:05:54,021 --> 00:05:56,398 I'm sorry. Am I reacting too much for you? 61 00:05:56,482 --> 00:05:58,682 I just don't see how hysterics are going to help. 62 00:05:58,734 --> 00:06:01,654 One, I don't get hysterical. Two, what are you doing to help? 63 00:06:01,737 --> 00:06:03,656 Me? Well, nothing. 64 00:06:04,823 --> 00:06:08,327 Look, it's all going to be fine. Chief disappears all the time. 65 00:06:08,410 --> 00:06:09,954 Into a fucking hole? 66 00:06:10,371 --> 00:06:12,122 In the fucking ground? 67 00:06:12,206 --> 00:06:14,041 Well, don't get snippy with me! 68 00:06:14,708 --> 00:06:16,252 I've known niles caulder a long time, 69 00:06:16,335 --> 00:06:19,129 and no matter how long he's gone, he always comes back. 70 00:06:19,421 --> 00:06:22,132 What about Jane? What about the town? 71 00:06:22,216 --> 00:06:24,176 Jane can take care of herself, believe me. 72 00:06:24,260 --> 00:06:26,971 And chief will know what to do about the town when he gets back. 73 00:06:27,054 --> 00:06:29,223 So, denial beats hysteria? 74 00:06:29,306 --> 00:06:33,269 You're ignoring the part where chief said his enemies were coming for him. 75 00:06:33,352 --> 00:06:35,521 Actually, you ignored that part 76 00:06:35,604 --> 00:06:38,691 when you insisted on staying behind to, what? 77 00:06:38,774 --> 00:06:41,318 Protect some townies? Punch some bad guys? 78 00:06:41,569 --> 00:06:43,237 We could've been miles from here by now. 79 00:06:43,320 --> 00:06:45,573 But you're not. You turned the bus around for me. 80 00:06:45,656 --> 00:06:47,616 Jane turned the bus around for you. 81 00:06:47,700 --> 00:06:50,578 I went along with it in a moment of temporary insanity. 82 00:06:50,661 --> 00:06:52,389 So, sue me for wanting to do the right thing. 83 00:06:52,413 --> 00:06:54,873 And what does the right thing look like now? 84 00:06:55,541 --> 00:06:57,001 Look around, cliff. 85 00:06:59,503 --> 00:07:01,130 You can't punch nothing. 86 00:07:04,049 --> 00:07:06,135 Someone is responsible for this. 87 00:07:08,596 --> 00:07:09,596 We are. 88 00:07:10,556 --> 00:07:13,809 Everything that's happened went exactly as it was supposed to. 89 00:07:15,060 --> 00:07:17,730 This is what the world looks like when we try to live in it. 90 00:07:18,606 --> 00:07:19,773 Niles warned us. 91 00:07:20,649 --> 00:07:21,859 Then proved himself right. 92 00:07:22,860 --> 00:07:25,446 We'd be well-served to take the chief's advice from now on. 93 00:07:28,365 --> 00:07:29,700 You're kidding me. 94 00:07:30,284 --> 00:07:31,702 You're gonna run again? 95 00:07:31,785 --> 00:07:33,662 As far away from here as possible. 96 00:07:34,371 --> 00:07:35,539 Where are you going? 97 00:07:36,790 --> 00:07:38,083 It's Thursday. 98 00:07:38,834 --> 00:07:39,834 Trash day? 99 00:07:39,918 --> 00:07:42,546 So that's it? I'm going this alone. 100 00:07:43,130 --> 00:07:45,174 What did you expect, cliff? 101 00:07:45,674 --> 00:07:46,717 We're not heroes. 102 00:08:02,066 --> 00:08:03,984 - Give me a sec. - Make it quick. 103 00:08:23,587 --> 00:08:25,089 What is taking so long? 104 00:08:25,881 --> 00:08:27,174 It wants to talk to you. 105 00:08:49,321 --> 00:08:50,321 What is this shit? 106 00:09:05,379 --> 00:09:07,379 It's me you want, broke-ass. 107 00:09:14,263 --> 00:09:15,263 Aah! 108 00:09:22,771 --> 00:09:24,106 Cops are on their way. 109 00:09:25,149 --> 00:09:26,233 You're cyborg. 110 00:09:28,193 --> 00:09:29,236 You can call me Vic. 111 00:09:57,014 --> 00:09:58,014 Hey, dad. 112 00:09:58,390 --> 00:10:00,390 I just downloaded your systems report for analysis. 113 00:10:00,768 --> 00:10:02,311 Nothing to debrief. Simple mugging. 114 00:10:02,436 --> 00:10:05,522 Oh. Thank god for cyborg. You saved a whole $600. 115 00:10:05,606 --> 00:10:08,317 And a possible murder victim. She saw the mugger's face. 116 00:10:08,400 --> 00:10:10,760 This was the second location. There wasn't gonna be a third. 117 00:10:11,278 --> 00:10:15,115 So you spent 57 seconds messing with the perps instead of disarming them. 118 00:10:15,199 --> 00:10:16,950 Can we just fast-forward to your conclusion? 119 00:10:17,034 --> 00:10:18,034 Okay. 120 00:10:18,619 --> 00:10:19,828 You're capable of better. 121 00:10:20,871 --> 00:10:22,706 Do better. Copy that. 122 00:10:23,207 --> 00:10:24,541 Like... I'm gonna eat. 123 00:10:24,792 --> 00:10:26,877 Enabling privacy mode until further notice. 124 00:10:27,628 --> 00:10:28,628 Copy that. 125 00:10:30,881 --> 00:10:31,881 What up, man? 126 00:10:36,094 --> 00:10:38,597 Grid, pull up crime blotters. 127 00:10:40,724 --> 00:10:42,434 Too small. Go deeper. 128 00:10:43,185 --> 00:10:44,311 Search a.R.G.U.S. Feed. 129 00:10:48,023 --> 00:10:50,317 Horrible, destructive, chaotic. 130 00:10:50,776 --> 00:10:53,946 Just a few of the words locals used to describe what they saw. 131 00:10:55,989 --> 00:10:57,074 Hey, Jim. 132 00:10:57,658 --> 00:10:59,993 I know you sent us out here to investigate an attack, 133 00:11:00,077 --> 00:11:01,954 but there's nothing here. 134 00:11:02,538 --> 00:11:03,538 The whole town's gone. 135 00:11:03,580 --> 00:11:04,900 God damn it, frank. 136 00:11:05,290 --> 00:11:06,708 Should I just rope it off? 137 00:11:06,792 --> 00:11:08,836 Yeah. Call it water contamination 138 00:11:08,919 --> 00:11:10,295 or a gas leak or some shit. 139 00:11:10,629 --> 00:11:12,548 I'll add it to the ant farm's backlog. 140 00:11:12,756 --> 00:11:14,174 What's the name of that town again? 141 00:11:14,591 --> 00:11:16,093 Cloverton. Cloverton, Ohio. 142 00:11:30,732 --> 00:11:32,901 So, what have you got planned for the rest of the day? 143 00:11:34,111 --> 00:11:36,446 After you've fixed my eye. 144 00:11:36,530 --> 00:11:37,739 There is no "after," Vic. 145 00:11:38,448 --> 00:11:40,409 Improving your programming is a full-time job. 146 00:11:42,578 --> 00:11:43,578 Finally. 147 00:11:46,582 --> 00:11:47,583 Niles! 148 00:11:48,584 --> 00:11:50,210 Vic. 149 00:11:51,003 --> 00:11:54,089 Good god! Have you grown another inch since I last saw you? 150 00:11:54,172 --> 00:11:57,217 Impossible. The cybernetics froze his growth after the accident. 151 00:11:57,301 --> 00:11:58,802 And you haven't changed a bit. 152 00:11:59,386 --> 00:12:00,846 How the hell are you, Silas? 153 00:12:01,179 --> 00:12:03,974 Impatient. We said 10:30, niles. 154 00:12:06,476 --> 00:12:08,037 You know, the astronomers at atacama 155 00:12:08,061 --> 00:12:10,647 couldn't figure out why I was so interested in their glass. 156 00:12:10,731 --> 00:12:12,941 And the Chinese, they wouldn't even let me into yunnan. 157 00:12:13,150 --> 00:12:17,654 So I had to crib my lensing technique from an exiled Burmese engineer. 158 00:12:18,614 --> 00:12:20,049 So, just a regular day at the office. 159 00:12:20,073 --> 00:12:22,409 Well, the exercise keeps me young. 160 00:12:22,910 --> 00:12:23,911 And it was worth it. 161 00:12:24,453 --> 00:12:26,955 - How's the circus in cloverton? - It keeps me busy. 162 00:12:27,331 --> 00:12:29,541 I'm working with some fascinating people. 163 00:12:31,335 --> 00:12:32,336 Each one of them is just 164 00:12:33,754 --> 00:12:35,255 bursting with potential. 165 00:12:37,299 --> 00:12:38,342 Like you, Vic. 166 00:12:55,400 --> 00:12:58,195 Some sort of giant blob run amok. 167 00:13:00,364 --> 00:13:01,604 Horrible, destructive, chaotic. 168 00:13:03,158 --> 00:13:05,744 Fucking bitch! Give up your money or die! 169 00:13:24,179 --> 00:13:25,179 Excuse me. 170 00:13:26,139 --> 00:13:28,934 Can I help... you? 171 00:13:29,017 --> 00:13:32,270 What's the single most remote place I can get to from the next bus? 172 00:13:33,563 --> 00:13:36,650 Ismay, Montana. Great sky country. 173 00:13:37,526 --> 00:13:39,820 Great. I've been wanting to work on my tan. 174 00:13:41,947 --> 00:13:44,907 That was a joke meant to make you feel more comfortable with my appearance. 175 00:14:08,890 --> 00:14:11,268 Are you okay, mister? You got hit by some kind of firework. 176 00:14:18,692 --> 00:14:20,777 - Second thoughts? - Let's try somewhere else. 177 00:14:28,827 --> 00:14:30,147 No. Don't you dare, you little... 178 00:14:35,292 --> 00:14:37,335 Mommy, the mummy's awake. 179 00:14:39,671 --> 00:14:41,590 Jenkins. Great brewery. 180 00:14:50,640 --> 00:14:52,267 Kernville's nice. Good tubing. 181 00:15:01,193 --> 00:15:02,319 Does it even matter? 182 00:15:07,199 --> 00:15:08,617 You son of a bitch. 183 00:15:09,117 --> 00:15:10,786 What do you want from me? 184 00:15:11,328 --> 00:15:15,040 I'm trying to protect people from you! From you! 185 00:15:16,583 --> 00:15:19,836 Just let me go. Let me go! 186 00:15:46,655 --> 00:15:48,490 Here, donkey, donkey, donkey. 187 00:15:49,783 --> 00:15:51,701 Here, boy. Come here. 188 00:15:53,620 --> 00:15:55,539 Hold still. No, donkey! 189 00:15:55,622 --> 00:15:57,916 Fuck! Hey, wait up. 190 00:16:00,752 --> 00:16:03,588 Donkey! Son of a... 191 00:16:06,383 --> 00:16:08,927 Come here. Damn it. Get over here, you jackass! 192 00:16:09,010 --> 00:16:12,305 God damn it! Brain the size of a fucking walnut. 193 00:16:12,848 --> 00:16:15,851 Fucking ass! Hey! I'm talking to you! 194 00:16:16,017 --> 00:16:19,646 You can run all you want, stupid donkey. I don't get tired. 195 00:16:22,023 --> 00:16:23,023 Looking for this? 196 00:16:23,441 --> 00:16:25,735 - Who are you? - Vic stone. 197 00:16:26,278 --> 00:16:28,780 Some people call me cyborg. Here to help. 198 00:16:29,197 --> 00:16:31,032 Nice eye. You're in my way. 199 00:16:31,616 --> 00:16:33,952 - What's with the donkey? - It sent us a message. 200 00:16:34,536 --> 00:16:36,371 Been chasing this fleabag all morning. 201 00:16:36,454 --> 00:16:38,123 Full of some kind of secrets or some shit. 202 00:16:38,707 --> 00:16:41,084 I saw footage of you and your pals messing up that diner. 203 00:16:41,418 --> 00:16:44,296 Wanna explain how you managed to obliterate the rest of the town? 204 00:16:44,588 --> 00:16:45,881 Oh, cyborg! 205 00:16:45,964 --> 00:16:47,591 The guy who nobody asked to be here, 206 00:16:47,674 --> 00:16:50,051 who pokes his nose into business that ain't his! Hi. 207 00:16:50,802 --> 00:16:53,263 Man, you must be one of niles' strays. 208 00:16:53,847 --> 00:16:55,199 - You know the chief? - I do. 209 00:16:55,223 --> 00:16:56,534 Why didn't you say you know the chief? 210 00:16:56,558 --> 00:16:59,394 Because watching you trying to be effective is real distracting. 211 00:16:59,686 --> 00:17:01,855 - Where is he? - He's gone. 212 00:17:02,397 --> 00:17:05,108 Ground opened up. Swallowed him and the whole town. 213 00:17:05,317 --> 00:17:08,403 Our housemate Jane tried to save him. Now she's gone, too. 214 00:17:10,405 --> 00:17:11,405 Sorry. 215 00:17:11,990 --> 00:17:14,177 - I just need a second just to... - Oh, no, go ahead. Yeah. 216 00:17:14,201 --> 00:17:15,285 Get this straight. 217 00:17:16,828 --> 00:17:20,415 How does a band of circus freaks manage to screw up so badly 218 00:17:20,707 --> 00:17:23,043 that they lose their leader and the whole entire town 219 00:17:23,126 --> 00:17:24,628 at the same damn time? 220 00:17:24,711 --> 00:17:27,672 Hey, Monday-morning qb, I don't feel good about it either. 221 00:17:27,756 --> 00:17:28,858 Did you see who made the hole? 222 00:17:28,882 --> 00:17:30,759 I was busy not getting swallowed by it. 223 00:17:30,842 --> 00:17:33,553 - Where's the hole now? - It swallowed itself. 224 00:17:34,095 --> 00:17:35,639 Did you see anything useful? 225 00:17:35,722 --> 00:17:38,725 - Yes, damn it! The donkey! - What's the donkey got to do with it? 226 00:17:38,808 --> 00:17:40,977 That's what I'm trying to figure out, asshole! 227 00:17:48,985 --> 00:17:50,028 I take it that's Jane. 228 00:18:15,428 --> 00:18:16,428 Larry. 229 00:18:17,389 --> 00:18:19,474 I'm just, um, borrowing some... 230 00:18:21,184 --> 00:18:22,944 I don't know what I'm doing. 231 00:18:23,520 --> 00:18:24,521 I thought you left. 232 00:18:28,275 --> 00:18:29,776 I ran from you, you know. 233 00:18:31,903 --> 00:18:34,906 When you... you know, in cloverton. 234 00:18:35,615 --> 00:18:36,700 You needed us. 235 00:18:42,747 --> 00:18:46,710 I ran away because I can't control this thing inside of me. 236 00:18:49,170 --> 00:18:50,630 Iwould've run from me, too. 237 00:18:52,257 --> 00:18:54,718 If I could run from me right now, I would. 238 00:19:02,434 --> 00:19:04,352 We don't have to get involved. 239 00:19:05,812 --> 00:19:07,856 Especially if we make things worse. 240 00:19:09,524 --> 00:19:10,942 We got a live one! 241 00:19:13,403 --> 00:19:15,196 Jane? What happened? 242 00:19:15,530 --> 00:19:16,810 The donkey spit her out. 243 00:19:16,990 --> 00:19:18,783 - What? - The donkey spit her out. 244 00:19:19,075 --> 00:19:21,870 You know, when he says it twice like that, it really does sound crazy. 245 00:19:22,704 --> 00:19:23,704 Name's Vic. 246 00:19:25,749 --> 00:19:26,749 Cyborg. 247 00:19:28,668 --> 00:19:29,669 From Detroit. 248 00:19:29,961 --> 00:19:32,714 So you're some sort of big city hero? 249 00:19:34,132 --> 00:19:35,133 I wouldn't say that. 250 00:19:35,508 --> 00:19:37,052 Heroes never do. 251 00:19:37,594 --> 00:19:39,387 See? No need to get involved. 252 00:19:59,532 --> 00:20:01,326 Ahlah! 253 00:20:03,244 --> 00:20:04,746 Got some wheels there, grandpa. 254 00:20:06,122 --> 00:20:08,166 So how did you break your eye anyway, Vic? 255 00:20:08,625 --> 00:20:10,835 Catching bank robbers? Busting gangs? 256 00:20:11,544 --> 00:20:12,796 Protecting and serving. 257 00:20:13,963 --> 00:20:16,763 Dad thinks I got a real shot at the justice league in about five years. 258 00:20:17,342 --> 00:20:19,260 Maybe sooner if I stay on top of my training. 259 00:20:19,427 --> 00:20:20,427 Is that so? 260 00:20:20,845 --> 00:20:23,598 How about you, old man? How come you're not in the game? 261 00:20:23,681 --> 00:20:24,681 Who says I'm not? 262 00:20:24,808 --> 00:20:27,268 Dad says you're more of a social worker these days. 263 00:20:27,602 --> 00:20:29,872 You know, taking in those strays, putting them back together. 264 00:20:29,896 --> 00:20:32,482 Yeah, well, not all battles are won on the front lines, Vic. 265 00:20:33,900 --> 00:20:36,780 You know, you should come out to cloverton sometime and see for yourself. 266 00:20:37,570 --> 00:20:38,570 I have room for you. 267 00:20:40,240 --> 00:20:41,467 There are people there you might find 268 00:20:41,491 --> 00:20:43,660 far more interesting than your street-level thugs. 269 00:20:44,327 --> 00:20:45,328 I've already got plans. 270 00:20:46,121 --> 00:20:47,163 Dad's plans? 271 00:20:55,755 --> 00:20:56,755 Jane? 272 00:20:57,257 --> 00:20:58,883 I know you've been through a lot, 273 00:20:59,467 --> 00:21:01,886 but I really need to know what happened to chief. 274 00:21:02,178 --> 00:21:03,178 Jane? 275 00:21:04,764 --> 00:21:05,804 Jane isn't here right now. 276 00:21:07,142 --> 00:21:09,060 Dead in his arms. 277 00:21:09,436 --> 00:21:12,063 Dead in his arms. Dead in his arms. 278 00:21:12,564 --> 00:21:14,774 Dead in his arms. Dead in his arms. 279 00:21:14,858 --> 00:21:17,527 Dead in his arms. Dead in his arms. 280 00:21:17,610 --> 00:21:19,112 Is she saying niles is dead? 281 00:21:20,196 --> 00:21:23,616 - Jane, did you see the chief? - Dead in his arms. 282 00:21:24,492 --> 00:21:25,492 Jane? 283 00:21:30,999 --> 00:21:32,500 You don't care about the chief. 284 00:21:33,460 --> 00:21:37,839 You just wanna blame him for keeping you away from the daughter you fucked up. 285 00:21:37,922 --> 00:21:39,841 - What is she talking about? - Shut up. 286 00:21:45,555 --> 00:21:48,641 Jane, stop that. Stop. Stop. Stop, stop, stop. Jane... 287 00:21:48,850 --> 00:21:50,101 Don't fucking touch me. 288 00:21:51,311 --> 00:21:52,311 Oh. Please touch me. 289 00:21:53,563 --> 00:21:55,273 Please touch me. 290 00:21:58,401 --> 00:22:00,778 You sackless Judas. 291 00:22:01,112 --> 00:22:03,156 What, did you screw the nanny while your baby girl 292 00:22:03,239 --> 00:22:05,325 was in the other goddamn room? 293 00:22:05,408 --> 00:22:06,743 You filthy... 294 00:22:08,453 --> 00:22:11,206 Dead in his arms. Dead in his arms. 295 00:22:12,373 --> 00:22:15,335 Penny for your thoughts... Oh, dear! Cheerio. 296 00:22:21,007 --> 00:22:22,727 What are you two shit-for-brains looking at? 297 00:22:24,511 --> 00:22:26,971 Okay, cliff, can I talk to you a minute? 298 00:22:34,062 --> 00:22:35,063 Okay. Um... 299 00:22:37,815 --> 00:22:39,108 How does she work exactly? 300 00:22:39,192 --> 00:22:41,236 Work? She's not a fucking machine. 301 00:22:42,237 --> 00:22:43,238 And I have no idea. 302 00:22:43,613 --> 00:22:46,699 - You'd have to ask the chief. - Glad we cleared that up. Jane? 303 00:22:47,825 --> 00:22:48,910 I wouldn't... 304 00:22:51,704 --> 00:22:53,039 Oh, my gosh. 305 00:22:53,581 --> 00:22:55,667 I know who you are. You're cyborg. 306 00:22:56,918 --> 00:22:57,978 Of course she does. 307 00:22:58,002 --> 00:23:00,129 In the flesh. And you are? 308 00:23:00,421 --> 00:23:03,174 Baby doll. Duh! I'm your biggest fan. 309 00:23:03,424 --> 00:23:05,093 Wow! 310 00:23:05,176 --> 00:23:07,303 You are so cool. 311 00:23:08,763 --> 00:23:10,056 Way cooler than the flash. 312 00:23:12,225 --> 00:23:13,351 You wanna know a secret? 313 00:23:14,227 --> 00:23:15,627 He's not even that fast. 314 00:23:18,064 --> 00:23:19,064 Don't tell anybody. 315 00:23:23,486 --> 00:23:24,821 What is that thing? 316 00:23:26,823 --> 00:23:27,823 That's cliff. 317 00:23:28,491 --> 00:23:30,285 - Is he scaring you? - Really, buddy? 318 00:23:31,244 --> 00:23:32,745 It's so ugly. 319 00:23:35,039 --> 00:23:36,749 I don't want it here. Make it leave. 320 00:23:37,667 --> 00:23:39,294 - Jane... - Make it leave! 321 00:23:41,087 --> 00:23:43,131 Don't worry. I got this. 322 00:23:45,258 --> 00:23:48,678 "Don't worry. I got this." Punk-ass robo-tween. 323 00:23:48,886 --> 00:23:51,097 I don't really know anything about Jane, really. 324 00:23:51,347 --> 00:23:52,347 Really? 325 00:24:19,584 --> 00:24:21,628 All right. Let's do this. 326 00:24:50,823 --> 00:24:51,823 Jane... 327 00:24:54,118 --> 00:24:56,079 Jane, can we talk? 328 00:25:02,085 --> 00:25:04,420 Jane, it's time to come down. 329 00:25:22,939 --> 00:25:24,083 I wasn't shoplifting. 330 00:25:24,107 --> 00:25:26,484 I just wanted to try some things on, that's all. 331 00:25:26,859 --> 00:25:28,027 Everything I have is old. 332 00:25:29,195 --> 00:25:31,114 And that's why Katy came out? 333 00:25:34,534 --> 00:25:36,202 Katy's new. I've never met Katy before. 334 00:25:37,829 --> 00:25:39,709 She doesn't come out very often. 335 00:25:41,499 --> 00:25:45,336 The last time we talked, you said you wanted to stay here more. 336 00:25:46,254 --> 00:25:47,630 Have more of a home. 337 00:25:51,342 --> 00:25:53,302 Sometimes I do, sometimes I don't. 338 00:25:54,178 --> 00:25:55,930 Some of me do, some of me don't. 339 00:25:56,639 --> 00:25:58,850 Well, I 'd like that. 340 00:25:59,892 --> 00:26:02,186 But before that can happen, I'd need to understand 341 00:26:03,354 --> 00:26:05,398 who else would be living with us. 342 00:26:06,441 --> 00:26:08,359 How many others there are. 343 00:26:11,195 --> 00:26:13,114 The underground is vast. 344 00:26:13,906 --> 00:26:14,907 I'm sorry? 345 00:26:14,991 --> 00:26:16,826 The underground is vast. 346 00:26:17,243 --> 00:26:18,243 The underground, yes. 347 00:26:19,871 --> 00:26:21,372 You mentioned that before. 348 00:26:22,832 --> 00:26:24,250 Could you draw me a picture of it? 349 00:26:25,418 --> 00:26:26,419 I don't know. 350 00:26:28,421 --> 00:26:30,381 Do you think the hangman's daughter could draw it? 351 00:26:30,631 --> 00:26:33,968 I mean, just a simple sketch. 352 00:26:35,720 --> 00:26:37,054 To help me understand. 353 00:26:43,561 --> 00:26:44,771 Just a sketch. 354 00:27:13,466 --> 00:27:14,592 Is everything okay? 355 00:27:24,185 --> 00:27:25,311 Aw! 356 00:27:29,357 --> 00:27:31,275 Hey. Hey, baby doll? 357 00:27:32,902 --> 00:27:36,197 I was wondering, um, do you think we could talk about the chief? 358 00:27:40,243 --> 00:27:42,453 It would mean a lot to me if you told me what happened. 359 00:27:43,538 --> 00:27:46,541 What you saw when you went away. 360 00:27:48,084 --> 00:27:50,503 - I can't tell you that, silly. - Why not? 361 00:27:55,007 --> 00:27:56,801 You wouldn't understand. 362 00:27:58,344 --> 00:28:02,348 Jane, lknow this is hard, but it is important. 363 00:28:11,440 --> 00:28:12,692 Can you at least tell me 364 00:28:13,568 --> 00:28:15,945 where does Katy live in the underground? 365 00:28:19,156 --> 00:28:20,324 I don't know. 366 00:28:20,700 --> 00:28:21,993 Holy shit. 367 00:28:22,410 --> 00:28:24,050 Could you draw it for me? 368 00:28:24,370 --> 00:28:25,530 I don't know. 369 00:28:27,248 --> 00:28:28,916 You don't talk to her? 370 00:28:32,545 --> 00:28:33,671 Not to Katy. 371 00:28:34,380 --> 00:28:36,424 The ones like Katy, they keep to themselves. 372 00:28:37,967 --> 00:28:40,970 Baby doll, I need you to focus. 373 00:28:42,179 --> 00:28:45,349 Niles meant a lot to me. And I know he meant a lot to you, too. 374 00:28:46,851 --> 00:28:48,686 Cliff told me you dove after him. 375 00:28:50,938 --> 00:28:52,231 Mmm-mmm. No, I didn't. 376 00:28:53,357 --> 00:28:55,192 Baby doll, no one's gonna be mad at you. 377 00:28:55,484 --> 00:28:58,321 - Just tell me what you saw. - I didn't see anything. 378 00:29:00,948 --> 00:29:02,241 Someone else did. 379 00:29:03,326 --> 00:29:04,326 Who? 380 00:29:05,077 --> 00:29:06,077 Who saw something? 381 00:29:08,748 --> 00:29:09,749 Katy. 382 00:29:11,667 --> 00:29:14,253 Katy saw something. Katy saw something. 383 00:29:14,712 --> 00:29:17,381 Okay, well, let's talk to Katy. 384 00:29:21,218 --> 00:29:25,598 Why does Katy stay so deep in the underground? 385 00:29:29,852 --> 00:29:30,895 Because... 386 00:29:35,441 --> 00:29:37,985 She doesn't like to be interrogated. 387 00:29:41,864 --> 00:29:42,864 Shit! 388 00:29:51,916 --> 00:29:53,417 Nobody wants to talk to Katy. 389 00:29:53,793 --> 00:29:54,877 I do. 390 00:29:56,045 --> 00:29:58,798 I want to... I'd love to talk to Katy. 391 00:30:03,094 --> 00:30:04,934 Shit! Shit! Shit! Shit, shit, shit, shit, shit! 392 00:30:05,221 --> 00:30:07,431 Whoa! Katy! I was just trying to help! 393 00:30:26,993 --> 00:30:28,619 Not giving me much choice here. 394 00:30:34,208 --> 00:30:36,460 - What gives, man? - Don't hurt her. 395 00:30:37,086 --> 00:30:38,086 She's still Jane. 396 00:30:38,129 --> 00:30:41,674 Actually, the name's Lucy fugue. 397 00:30:44,969 --> 00:30:46,929 And you're the one who wanted a fight. 398 00:30:47,013 --> 00:30:48,293 Jane... 399 00:30:49,015 --> 00:30:50,015 Fuck! 400 00:30:57,857 --> 00:30:58,857 Jane_. 401 00:30:59,775 --> 00:31:01,902 Uh, hammerhead, it's me. 402 00:31:03,070 --> 00:31:04,780 I know who you are, shit bag. 403 00:31:13,998 --> 00:31:16,542 - Care to join me outside? - Why? 404 00:31:22,298 --> 00:31:23,674 I could use some air. 405 00:31:26,469 --> 00:31:29,013 - Fuck you, you piece of shit. - Oh, come on. Stop. 406 00:31:31,307 --> 00:31:33,559 What? Fuck! Shit! 407 00:31:33,976 --> 00:31:37,772 Hey, Jane, stop it! Come out. Jane, are you in there? 408 00:31:38,814 --> 00:31:39,982 Are you in the underground? 409 00:31:43,402 --> 00:31:46,363 What do you know about the underground? 410 00:31:48,824 --> 00:31:49,824 Not a lot. 411 00:31:50,451 --> 00:31:52,161 I know chief was trying to help you. 412 00:31:53,204 --> 00:31:55,748 Maybe I can help you, too. 413 00:31:58,709 --> 00:31:59,869 Right on time, baby. 414 00:32:02,546 --> 00:32:03,714 I had that. 415 00:32:04,048 --> 00:32:07,426 If the word "fucked" had landed an inch to the left, it'd be in your brain. 416 00:32:07,760 --> 00:32:08,760 Back off, kid. 417 00:32:09,053 --> 00:32:12,056 Kid? I just saved your rusty ass. 418 00:32:12,932 --> 00:32:14,558 You're even more stupid than you look. 419 00:32:19,980 --> 00:32:21,500 I can't get it out of my head. 420 00:32:22,108 --> 00:32:23,948 Now, how does Jane go into a hole in the ground 421 00:32:24,026 --> 00:32:25,111 and come out of a donkey? 422 00:32:25,194 --> 00:32:26,954 Oh, god. Please don't get us involved. 423 00:32:27,238 --> 00:32:31,408 I thought we were on the same page here. We're the ones who don't do anything. 424 00:32:31,492 --> 00:32:32,535 But, Rita, what if... 425 00:32:33,244 --> 00:32:35,704 What if the donkey is a door? 426 00:32:36,372 --> 00:32:37,852 That's what I was wondering. 427 00:32:40,084 --> 00:32:42,169 My scan says it's a perfectly normal donkey. 428 00:32:42,294 --> 00:32:44,672 Thank god that's solved. Mintjuleps? 429 00:32:45,172 --> 00:32:47,383 Somebody's gotta step out the science of this for me. 430 00:32:48,300 --> 00:32:50,386 Science? What science? 431 00:32:50,845 --> 00:32:54,056 Here. Dimensions. Wormholes. 432 00:32:54,306 --> 00:32:58,310 Other buzzwords from the two theoretical physics books I read in the '5os. 433 00:32:58,394 --> 00:33:01,313 Not that I care, but can't that thing inside of you 434 00:33:01,397 --> 00:33:02,815 tear a hole into another dimension? 435 00:33:03,399 --> 00:33:06,610 How should I know? It's a being of pure energy. 436 00:33:07,111 --> 00:33:10,406 Even if it knows something about the other dimensions, I don't. 437 00:33:10,489 --> 00:33:12,283 And we do not communicate. 438 00:33:12,741 --> 00:33:14,618 - Holy crap. - What is it? 439 00:33:17,663 --> 00:33:19,540 This thing's throat is a keyhole. 440 00:33:20,249 --> 00:33:21,417 The donkey is a door. 441 00:33:22,668 --> 00:33:23,919 God. To what? 442 00:33:24,420 --> 00:33:25,713 Wherever Jane went? 443 00:33:26,505 --> 00:33:27,505 Where the chief still is? 444 00:33:28,340 --> 00:33:30,259 Where an entire town is still trapped. 445 00:33:30,384 --> 00:33:32,845 Or it's a perfectly normal donkey. 446 00:33:35,139 --> 00:33:37,016 Okay, so let's take a look inside. 447 00:33:39,143 --> 00:33:40,311 I can't get in there. 448 00:33:44,899 --> 00:33:45,900 Oh, no. 449 00:33:46,609 --> 00:33:49,570 No. Under no circumstances. 450 00:33:49,945 --> 00:33:51,590 Rita, I've seen what you can do with your body. 451 00:33:51,614 --> 00:33:55,242 No. You've seen what happens to my body when it gets stressed out. 452 00:33:55,409 --> 00:33:57,304 And do you know what's stressing me out right now? 453 00:33:57,328 --> 00:34:01,999 The idea of shoving my face down the slimy throat of a diseased animal. 454 00:34:02,082 --> 00:34:03,417 Is this funny to you? 455 00:34:03,667 --> 00:34:05,628 Does my humiliation get your blood pumping? 456 00:34:05,711 --> 00:34:07,480 I'd like to know what you're picturing right now. 457 00:34:07,504 --> 00:34:10,299 Are you going to shove me in a sack? Hmm? A trash bag? 458 00:34:10,382 --> 00:34:13,510 Cut a little hole so you can squeeze me into that syphilitic beast 459 00:34:13,594 --> 00:34:15,054 like a tube of toothpaste? 460 00:34:15,262 --> 00:34:17,556 Push my eye into a funnel and force me into the bowels 461 00:34:17,640 --> 00:34:20,559 of a braying shit-factory without my consent? 462 00:34:23,145 --> 00:34:24,146 Would that work? 463 00:34:26,732 --> 00:34:29,735 I am a golden globe nominee. 464 00:34:32,613 --> 00:34:34,865 Treat me like some carnival grotesque. 465 00:34:35,157 --> 00:34:37,159 I was the lead in cupid knocks thrice. 466 00:34:38,369 --> 00:34:41,830 Tell me she's given up something about the chief, or the townies, or whatever. 467 00:34:42,706 --> 00:34:43,832 See for yourself. 468 00:34:46,710 --> 00:34:47,962 I think she's getting worse. 469 00:34:49,046 --> 00:34:52,424 You were right, Rita. I have no clue how to fix this. 470 00:34:53,384 --> 00:34:54,718 I'm fucking powerless. 471 00:34:59,473 --> 00:35:00,474 Oh, for the love of god. 472 00:35:01,350 --> 00:35:02,559 I need a trash bag. 473 00:35:08,565 --> 00:35:12,111 Whether the weather be cold, or whether the weather be hot... 474 00:35:12,528 --> 00:35:14,029 Whether the weather be cold... 475 00:35:14,113 --> 00:35:15,489 What is she doing? 476 00:35:15,698 --> 00:35:18,284 I don't know. Rita needs to emote in order to blob. 477 00:35:18,575 --> 00:35:20,286 Whether the weather be hot... 478 00:35:20,744 --> 00:35:22,621 Let's set some ground rules. 479 00:35:23,455 --> 00:35:26,834 One, during this entire ordeal, nobody is allowed to look at me. 480 00:35:27,167 --> 00:35:28,752 Two, when I am in the bag, 481 00:35:28,961 --> 00:35:31,547 you will only squeeze me as I ask to be squeezed. 482 00:35:32,256 --> 00:35:35,592 Three, when I see whatever is in this disgusting keyhole, 483 00:35:35,676 --> 00:35:38,476 you will immediately pull me out and we will never speak of this again. 484 00:35:40,097 --> 00:35:41,265 Cone of silence. 485 00:35:49,356 --> 00:35:52,318 Ew! Ew, ew, ew, ew! Ugh! 486 00:35:53,902 --> 00:35:56,822 Oh, god. It's slimy, it stinks. 487 00:35:57,072 --> 00:35:59,672 Just fyi, if I vomit, I have no choice but to choke on it. 488 00:36:00,284 --> 00:36:02,369 Stop talking! I'm almost in. 489 00:36:04,079 --> 00:36:06,790 Oh, my! It's beautiful. 490 00:36:07,833 --> 00:36:09,043 Rita, what do you see? 491 00:36:09,460 --> 00:36:11,378 Um... problem... 492 00:36:12,671 --> 00:36:13,671 Rita, you're slipping. 493 00:36:13,714 --> 00:36:15,966 They're in here. They're all in here! 494 00:36:16,050 --> 00:36:17,152 - Rita! - Oh, god! 495 00:36:18,135 --> 00:36:19,970 Rita! Rita! 496 00:36:23,474 --> 00:36:24,933 - Oh, no! - What? 497 00:36:25,726 --> 00:36:26,769 We're going in! 498 00:36:39,615 --> 00:36:42,743 Help me out here. I'm inside a donkey or what? 499 00:36:42,826 --> 00:36:46,038 The question is, how do we get outside the donkey? 500 00:36:46,663 --> 00:36:47,956 Oh, my god. 501 00:36:48,499 --> 00:36:49,708 It's cloverton. 502 00:37:06,767 --> 00:37:08,018 No way out but forward. 503 00:37:17,945 --> 00:37:18,945 Take this. 504 00:37:30,749 --> 00:37:31,834 And welcome. 505 00:37:31,917 --> 00:37:35,712 A little too soon to go up our own ass, but, hey, here we are. 506 00:37:36,088 --> 00:37:37,381 Yes, it's me, 507 00:37:37,756 --> 00:37:41,093 your full-time narrator, part-time chief abductor. 508 00:37:41,385 --> 00:37:44,221 You're here for the tour! Whether you like it or not. 509 00:37:45,055 --> 00:37:47,099 First up, the cloverton gallery. 510 00:37:47,182 --> 00:37:49,768 Small-town america, deconstructed. 511 00:37:50,394 --> 00:37:52,062 Bored of our pretension yet? 512 00:37:52,980 --> 00:37:56,483 Next, in the center of the gallery, our newest interactive exhibit. 513 00:37:56,567 --> 00:37:59,361 These three meat puppets will be performing a reenactment 514 00:37:59,445 --> 00:38:01,905 of their search for their fearless leader. 515 00:38:02,322 --> 00:38:03,323 Uh... 516 00:38:03,407 --> 00:38:04,741 Is he talking about us? 517 00:38:04,825 --> 00:38:06,910 Our radioactive fly boy asked, 518 00:38:06,994 --> 00:38:09,496 hoping desperately that cyborg would take charge. 519 00:38:09,580 --> 00:38:10,831 This is crazy. 520 00:38:10,914 --> 00:38:13,792 Cyborg exclaimed, as if it even needed to be said. 521 00:38:14,501 --> 00:38:17,963 Rita opened her mouth even though she had nothing to contribute. 522 00:38:20,966 --> 00:38:24,011 The trio continued onward, eager for an exclusive look 523 00:38:24,094 --> 00:38:26,555 at what the chief was up to at this very moment. 524 00:38:30,225 --> 00:38:32,603 The trio continued onward. 525 00:38:59,087 --> 00:39:00,172 Daddy. 526 00:39:00,255 --> 00:39:03,592 I got it, I got it. No crusts. 527 00:39:04,176 --> 00:39:06,220 "Crusts are gross. Don't make me eat them." 528 00:39:06,637 --> 00:39:08,013 No crusts. 529 00:39:16,813 --> 00:39:17,898 Fuck me. 530 00:39:22,611 --> 00:39:26,198 House special. Crustless pb and j triangles. 531 00:39:27,407 --> 00:39:28,407 Oh! Thanks. 532 00:39:32,788 --> 00:39:36,750 Too bad three of us are gluten-free, 12 of us are allergic to peanut butter 533 00:39:36,833 --> 00:39:38,585 and none of us are your fucking daughter! 534 00:39:52,766 --> 00:39:55,852 As they approached the canvases, emotions stirred. 535 00:39:56,436 --> 00:39:59,815 Nostalgia, loss... 536 00:40:01,775 --> 00:40:02,943 Futility. 537 00:40:13,245 --> 00:40:14,454 This isn't real. 538 00:40:14,788 --> 00:40:17,332 Of course not. It's Hollywood, baby. 539 00:40:18,250 --> 00:40:20,168 Who's to say what's real, anyway? 540 00:40:21,837 --> 00:40:23,839 In Rita's heart, something sparked. 541 00:40:24,047 --> 00:40:25,465 Do you hear that voice? 542 00:40:25,966 --> 00:40:29,094 Hal you're a riot, Rita. Jeez, I don't gotta do nothing. 543 00:40:29,469 --> 00:40:31,638 - You're gorgeous. - Your skin is just glowing. 544 00:40:31,722 --> 00:40:34,891 I mean, you're radiant. I'm jealous of you. What's your secret? 545 00:40:35,350 --> 00:40:40,188 A desire, an old thirst. She began to feel how right this was. 546 00:40:40,439 --> 00:40:43,900 Dream or not, this was her set and she was the star. 547 00:40:43,984 --> 00:40:45,444 Damn right I'm the star. 548 00:40:50,991 --> 00:40:54,077 Larry knew this wasn't really happening. How could it be? 549 00:40:55,287 --> 00:40:58,206 But there he was, soaring like a Phoenix. 550 00:40:58,999 --> 00:41:00,125 That's impossible. 551 00:41:00,626 --> 00:41:01,986 He grabbed the stick. 552 00:41:05,047 --> 00:41:07,007 Driven by the instinct of a seasoned pilot 553 00:41:07,090 --> 00:41:09,217 who had laid dormant for far too long, 554 00:41:09,676 --> 00:41:12,304 Larry grabbed the stick. 555 00:41:14,348 --> 00:41:16,099 For god's sake. 556 00:41:19,436 --> 00:41:20,479 This isn't real. 557 00:41:20,562 --> 00:41:21,748 Tell that to your adrenaline. 558 00:41:21,772 --> 00:41:23,815 Grab the stick. You know you want to. 559 00:41:24,858 --> 00:41:26,443 You know you have to. 560 00:41:35,410 --> 00:41:36,453 Yes! 561 00:41:37,037 --> 00:41:39,331 Our hotshot test pilot is back! 562 00:41:40,499 --> 00:41:41,499 Whoo! 563 00:41:46,922 --> 00:41:50,217 And as for cyborg, this wasn't his first rodeo. 564 00:41:50,634 --> 00:41:54,471 He wouldn't be so easily seduced by self-indulgent fantasies. 565 00:41:55,055 --> 00:41:58,183 Which is great, because it frees me up to skip straight to the torture. 566 00:41:58,266 --> 00:41:59,351 Right, Victor? 567 00:41:59,434 --> 00:42:00,519 You bastard. 568 00:42:14,032 --> 00:42:16,660 Young Victor's pain was intense. 569 00:42:16,910 --> 00:42:18,995 It was all he could do not to shit himself to death 570 00:42:19,079 --> 00:42:20,559 right there on the stone family yard. 571 00:42:20,831 --> 00:42:21,915 Screw you! 572 00:42:22,207 --> 00:42:24,835 But that was nothing compared to the pain he felt 573 00:42:24,918 --> 00:42:28,046 when he remembered his mother was with him when the explosion happened. 574 00:42:29,965 --> 00:42:32,217 No. No! 575 00:42:32,551 --> 00:42:33,927 This is not real! 576 00:42:36,221 --> 00:42:37,222 Who are you? 577 00:42:37,305 --> 00:42:38,974 You'll find out soon enough. 578 00:42:40,016 --> 00:42:44,229 But at the moment, I'm interested in a much more complex question, Victor. 579 00:42:44,479 --> 00:42:46,732 Namely, who are you? 580 00:43:08,044 --> 00:43:10,380 Dead in his arms. Dead in his arms. 581 00:43:10,630 --> 00:43:11,923 A penny... 582 00:43:12,591 --> 00:43:15,385 Great stuff, Jane... or whoever. 583 00:43:16,887 --> 00:43:22,267 I know you don't want to talk, but I have some questions I gotta ask. 584 00:43:23,935 --> 00:43:27,481 Why did you turn that bus around for me? I don't deserve that. 585 00:43:28,857 --> 00:43:30,358 I just found out my daughter's alive 586 00:43:30,442 --> 00:43:34,404 and all I can think about is how shitty her last memories of me must be. 587 00:43:35,822 --> 00:43:38,033 I was so mad at the chief for keeping her from me, 588 00:43:38,116 --> 00:43:39,117 but the truth is... 589 00:43:40,494 --> 00:43:41,953 I don't deserve to see her. 590 00:43:43,038 --> 00:43:45,248 So what's the point of hurting you, just to find chief? 591 00:43:46,124 --> 00:43:47,667 I don't want to cause you more pain. 592 00:43:49,586 --> 00:43:50,980 I'll never know what kind of trauma 593 00:43:51,004 --> 00:43:53,507 makes a girl split herself apart so many times. 594 00:43:56,676 --> 00:43:58,279 We don't have to talk about the underground, 595 00:43:58,303 --> 00:44:00,096 or your life, or anything. I just... 596 00:44:02,641 --> 00:44:04,226 I just want you to feel safe. 597 00:44:07,312 --> 00:44:08,952 Would you make me another sandwich? 598 00:44:10,565 --> 00:44:11,565 Yeah. 599 00:44:11,733 --> 00:44:12,901 And action. 600 00:44:13,193 --> 00:44:16,613 Like riding a bicycle, Rita knew how to hit her marks, 601 00:44:16,696 --> 00:44:19,908 find her light, sell the drama. This was it! 602 00:44:20,367 --> 00:44:22,244 This was her Oscar moment. 603 00:44:22,327 --> 00:44:24,037 But I never had no momma, 604 00:44:24,329 --> 00:44:27,916 so I never knew that boys could be so mean, so cruel. 605 00:44:28,959 --> 00:44:31,586 And now this baby's gonna grow up not knowing her daddy. 606 00:44:32,003 --> 00:44:34,840 In other words, Rita's an idiot. 607 00:44:35,590 --> 00:44:39,970 And I see her daddy in her little eyes, 608 00:44:41,054 --> 00:44:42,430 and I resent her. 609 00:44:42,639 --> 00:44:43,639 Oh! 610 00:44:43,849 --> 00:44:47,185 I resent her sweet angel face. 611 00:44:48,186 --> 00:44:50,105 I mean, she knows this is a trap, 612 00:44:50,188 --> 00:44:52,065 and still she plays along. 613 00:44:52,858 --> 00:44:54,484 What else am I supposed to do? 614 00:44:54,651 --> 00:44:56,152 - Cut. - No, wait. 615 00:44:58,905 --> 00:45:03,493 Ugh! The desperation. Still she clings to her faded glory. 616 00:45:03,577 --> 00:45:06,329 Whoever you are, you can shut the fuck up. You don't know me. 617 00:45:06,413 --> 00:45:10,375 Oh, but I do, Rita farr. I know your whole story. 618 00:45:14,880 --> 00:45:17,007 I know all your stories. 619 00:45:17,507 --> 00:45:22,178 I know what drove you into the sky over and over again, Larry. 620 00:45:22,971 --> 00:45:24,389 I wanted to be a hero. 621 00:45:24,556 --> 00:45:26,975 A hero or a hypocrite? 622 00:45:27,058 --> 00:45:28,935 Because that's what you really were. 623 00:45:29,019 --> 00:45:30,746 - You don't know me. - Oh, really? 624 00:45:30,770 --> 00:45:33,815 I know flying is just another word for fleeing. 625 00:45:33,899 --> 00:45:35,483 Just ask your wife. 626 00:45:35,817 --> 00:45:39,321 Larry, when are you coming home? The boys miss their daddy. 627 00:45:39,404 --> 00:45:41,156 I wasn't running away from my family. 628 00:45:41,239 --> 00:45:45,035 Right! You were running from your family and your lover. 629 00:45:45,285 --> 00:45:48,038 I don't have to be the one you choose, but you have to make a choice. 630 00:45:48,121 --> 00:45:50,582 But you couldn't even do that, could you, Larry? 631 00:45:50,665 --> 00:45:52,667 Instead, you just stayed the course, 632 00:45:52,751 --> 00:45:55,587 and the suckers who loved you the most paid the price. 633 00:45:57,422 --> 00:46:00,342 Larry! Larry! 634 00:46:03,720 --> 00:46:05,573 And how do you call yourself a hero 635 00:46:05,597 --> 00:46:09,225 when your mother died in a lab accident you caused? 636 00:46:09,392 --> 00:46:10,477 You don't get it. 637 00:46:11,186 --> 00:46:13,355 You think forcing me to relive this is torture? 638 00:46:15,273 --> 00:46:17,359 I relive this every time I go to sleep. 639 00:46:18,610 --> 00:46:20,362 I relive this when I close my eyes. 640 00:46:22,030 --> 00:46:25,575 You may know who I am, but you don't know shit about me. 641 00:46:26,952 --> 00:46:30,163 If you did, you would know that every criminal I bust 642 00:46:30,830 --> 00:46:34,125 and every person I save is me fulfilling a pledge to my mom 643 00:46:34,209 --> 00:46:35,585 that she'll never get to hear. 644 00:46:37,587 --> 00:46:39,172 Trying to make her proud. 645 00:46:43,134 --> 00:46:45,387 Knowing I'm the reason she's not around to see it. 646 00:46:47,847 --> 00:46:48,974 That's my burden. 647 00:46:52,143 --> 00:46:53,645 That's what it means to be cyborg. 648 00:46:56,564 --> 00:47:00,068 What an origin story! 649 00:47:00,151 --> 00:47:01,151 Wow! 650 00:47:01,319 --> 00:47:03,571 Too bad it's a load of donkey shit. 651 00:47:05,448 --> 00:47:06,950 What's that supposed to mean? 652 00:47:08,952 --> 00:47:12,872 You are wrong, so wrong, to doubt the narrator. 653 00:47:12,956 --> 00:47:16,209 I mean, I'm the narrator. Think about that. 654 00:47:16,543 --> 00:47:19,546 I exist outside of time and space. 655 00:47:19,921 --> 00:47:22,173 I know your past, present and future. 656 00:47:22,257 --> 00:47:25,844 Please, don't do this to me. 657 00:47:26,011 --> 00:47:27,679 I know what you did. 658 00:47:28,179 --> 00:47:29,848 What you're willing to do. 659 00:47:30,765 --> 00:47:34,644 So, if you don't want your sad, solipsistic, utterly useless lives 660 00:47:34,894 --> 00:47:39,691 dissected in front of the world, stop looking for niles caulder! 661 00:47:41,026 --> 00:47:44,863 And you, Victor stone, you're the most tragic one of all. 662 00:47:45,405 --> 00:47:46,632 You don't even have memories. 663 00:47:46,656 --> 00:47:48,408 You have programming. 664 00:47:49,451 --> 00:47:52,078 Get out of my head! Get out of my head! 665 00:47:52,162 --> 00:47:54,497 Are you talking to me, or to your father? 666 00:47:54,956 --> 00:47:57,709 Either way, you're on the right track. 667 00:48:01,296 --> 00:48:04,674 The worst thing about not knowing your own past... 668 00:48:06,968 --> 00:48:10,597 Is that you're doomed to repeat it. 669 00:48:12,348 --> 00:48:14,142 Who are you? 670 00:48:15,018 --> 00:48:18,104 Me? I'm nobody. 671 00:48:18,480 --> 00:48:21,191 Help! Help me, Larry! 672 00:48:22,192 --> 00:48:23,234 Larry! 673 00:48:24,903 --> 00:48:28,698 Go ahead, Larry. Save the day. That's what heroes do. 674 00:48:28,948 --> 00:48:31,034 But, of course, you never were a hero. 675 00:48:31,201 --> 00:48:33,536 No wonder you resent the thing inside you so much. 676 00:48:36,539 --> 00:48:39,125 Aha! Your deus ex is right on time. 677 00:48:41,252 --> 00:48:46,841 The sight of him helplessly flailing about to free you all is so stirring. 678 00:48:46,925 --> 00:48:50,637 Ugh! You can thank this glowing baby bird for ending your torture early, 679 00:48:51,096 --> 00:48:52,472 but don't forget, 680 00:48:53,306 --> 00:48:54,974 you're all at my mercy. 681 00:49:57,287 --> 00:49:58,288 You two okay? 682 00:49:58,913 --> 00:50:00,623 Not in the slightest. 683 00:50:01,833 --> 00:50:04,002 - What was that? - A warning. 684 00:50:04,794 --> 00:50:06,337 Think you might have saved us, Larry. 685 00:50:07,505 --> 00:50:08,756 I didn't do anything. 686 00:50:09,340 --> 00:50:11,050 Thank that thing inside of you for me. 687 00:50:11,759 --> 00:50:12,760 Whatever it is. 688 00:50:12,844 --> 00:50:14,084 What the hell happened? 689 00:50:14,220 --> 00:50:15,346 The donkey was a door. 690 00:50:15,555 --> 00:50:17,807 - What? - The donkey was a door. 691 00:50:19,767 --> 00:50:22,020 I see what you did there, and I hate you. 692 00:50:22,228 --> 00:50:23,605 Well, thank god you got out. 693 00:50:23,938 --> 00:50:25,315 I could've told you it was a trap. 694 00:50:25,648 --> 00:50:27,358 Oh, good. Jane's back. 695 00:50:27,650 --> 00:50:29,903 - Any sign of the chief? - We know he's alive. 696 00:50:30,153 --> 00:50:33,406 And we met the bastard who took him. Calls himself nobody. 697 00:50:33,740 --> 00:50:36,117 Nobody? That's less than helpful. 698 00:50:36,367 --> 00:50:37,994 The good news is, he's scared of us. 699 00:50:38,244 --> 00:50:39,829 - He's scared of us? - Yeah. 700 00:50:40,163 --> 00:50:41,956 This is how I know we're onto something. 701 00:50:42,832 --> 00:50:48,713 Why else would nobody lay a trap, make threats, mess with our heads? 702 00:50:50,089 --> 00:50:51,507 That's not omniscient. 703 00:50:52,550 --> 00:50:53,801 That's insecure. 704 00:50:54,677 --> 00:50:56,888 - In fact, all we need... - Victor! 705 00:51:07,023 --> 00:51:08,358 Someone's in trouble. 706 00:51:11,569 --> 00:51:14,197 So much for privacy mode. How did you find me? 707 00:51:14,280 --> 00:51:15,633 When you vanish from the face of the earth, 708 00:51:15,657 --> 00:51:16,908 I get a damn notification. 709 00:51:17,575 --> 00:51:18,575 What happened? 710 00:51:18,868 --> 00:51:21,430 I could try to explain, but the science really wouldn't hold up. 711 00:51:21,454 --> 00:51:23,915 Where's niles? Did he talk you into coming here? 712 00:51:23,998 --> 00:51:25,333 He's gone, dad. 713 00:51:26,209 --> 00:51:27,252 He's in trouble. 714 00:51:27,543 --> 00:51:30,343 Well, whatever he's gotten himself into, he can figure his own way out. 715 00:51:30,380 --> 00:51:31,798 He always does. We're going home. 716 00:51:32,131 --> 00:51:34,050 - Dad... - This is not a job for cyborg. 717 00:51:34,926 --> 00:51:36,686 The work we're doing in Detroit is important. 718 00:51:37,262 --> 00:51:38,262 It means something. 719 00:51:39,430 --> 00:51:40,510 It's gonna get you noticed. 720 00:51:41,140 --> 00:51:42,809 Catapult you to bigger and better things. 721 00:51:44,102 --> 00:51:46,938 And even if it doesn't, it means something to me. 722 00:51:48,564 --> 00:51:49,607 And your mom. 723 00:51:51,943 --> 00:51:55,822 Every criminal we bust, every person we save, 724 00:51:56,990 --> 00:52:00,243 is us fulfilling a pledge to your mom. 725 00:52:02,412 --> 00:52:05,164 Doing her proud. That's our burden, Vic. 726 00:52:06,582 --> 00:52:08,084 That's what it means to be cyborg. 727 00:52:12,797 --> 00:52:14,007 You should go home. 728 00:52:15,258 --> 00:52:17,093 I'm staying here until I find niles caulder. 729 00:52:17,176 --> 00:52:18,261 Like hell you are. 730 00:52:20,013 --> 00:52:21,013 You... 731 00:52:22,265 --> 00:52:25,601 You've been here a day, you're covered in slime, 732 00:52:26,144 --> 00:52:28,938 palling around with a bunch of inept circus freaks. 733 00:52:31,190 --> 00:52:32,191 Vic... 734 00:52:34,110 --> 00:52:37,989 You get your act together, I will upgrade you. 735 00:52:39,282 --> 00:52:41,534 Turn you into a godlike force for good. 736 00:52:44,746 --> 00:52:46,426 I need a couple of days to figure this out. 737 00:52:47,623 --> 00:52:49,503 I'll check in on schedule. Don't worry about me. 738 00:52:49,834 --> 00:52:51,627 - I always do. - Why? 739 00:52:55,298 --> 00:52:57,884 I'm cyborg... right? 740 00:54:36,983 --> 00:54:38,860 I'm supposed to thank you. 741 00:55:05,595 --> 00:55:06,595 Okay. 742 00:55:08,973 --> 00:55:10,099 You can do this. 743 00:55:14,061 --> 00:55:15,146 You'll wake up. 744 00:55:19,525 --> 00:55:20,610 You'll wake up. 745 00:56:05,821 --> 00:56:08,824 Uh, sorry, I'm looking for a guest room. 746 00:56:10,201 --> 00:56:12,161 Well, this isn't some motel. 747 00:56:12,453 --> 00:56:15,164 You'll have to pick up after yourself. Chip in. 748 00:56:15,414 --> 00:56:16,791 I think I can handle that. 749 00:56:17,792 --> 00:56:19,835 Guest room is last door on the right. 750 00:56:25,091 --> 00:56:26,300 You did good today, Rita. 751 00:56:28,803 --> 00:56:30,638 I know it was hard, but, um... 752 00:56:32,181 --> 00:56:36,018 Just... you were a star today. 753 00:56:37,103 --> 00:56:38,646 Damn right you're a star. 52675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.