All language subtitles for Baymax.S01E03.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,791 --> 00:00:37,416 TEACHER: Well, how about that? 2 00:00:37,500 --> 00:00:41,708 That was almost 20 full minutes devoted to the application of Band-Aids. 3 00:00:41,791 --> 00:00:43,750 Thank you, Baymax, for coming in to visit. 4 00:00:44,041 --> 00:00:45,041 (BELL DINGS) 5 00:00:45,125 --> 00:00:46,375 Class dismissed. 6 00:00:46,458 --> 00:00:48,833 I'll see you all after lunch for the talent show, 7 00:00:48,916 --> 00:00:51,125 which I will judge harshly, but fairly. 8 00:00:51,208 --> 00:00:52,208 (ALI GROANS) 9 00:00:52,291 --> 00:00:53,875 Come on, Ali. We got this. 10 00:00:54,833 --> 00:00:56,083 Who else is going to win? 11 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 Lana and Tariq. 12 00:00:59,250 --> 00:01:00,458 (KIDS GROAN) 13 00:01:00,541 --> 00:01:01,666 Nice kids, 14 00:01:01,750 --> 00:01:03,000 no sense of showmanship. 15 00:01:03,333 --> 00:01:04,916 I'm going to go use the bathroom. 16 00:01:05,000 --> 00:01:06,750 I'll meet you before the show to practice. 17 00:01:06,833 --> 00:01:07,875 Not that we need it. 18 00:01:08,416 --> 00:01:09,416 (GASPS) 19 00:01:10,833 --> 00:01:12,958 Ah! Mmm! (CLICKS TONGUE) 20 00:01:13,041 --> 00:01:14,041 Yo, yo, queen. 21 00:01:17,666 --> 00:01:18,666 Oh, no. 22 00:01:19,250 --> 00:01:20,750 Oh, no, no, no. 23 00:01:28,666 --> 00:01:29,666 (GASPS) 24 00:01:29,750 --> 00:01:31,708 Hello. My name is Baymax. 25 00:01:31,791 --> 00:01:33,833 I was alerted to the need for medical attention 26 00:01:33,916 --> 00:01:36,875 when you said, "Oh, no, no, no, no." 27 00:01:36,958 --> 00:01:37,958 I'm fine. 28 00:01:38,291 --> 00:01:41,041 Don't need any... robot nurse help. 29 00:01:41,125 --> 00:01:44,375 Just a normal kid having a normal bathroom experience. 30 00:01:44,458 --> 00:01:45,916 -I will scan you now. -Wait, what... 31 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Scan complete. 32 00:01:47,083 --> 00:01:50,250 You have mild seasonal allergies and are currently menstruating. 33 00:01:51,958 --> 00:01:53,416 I just got my first period. 34 00:01:53,500 --> 00:01:54,916 -Correct. -But my stomach hurts. 35 00:01:55,000 --> 00:01:56,875 Mild abdominal cramping is typical. 36 00:01:56,958 --> 00:01:59,708 I can't believe this is happening. This isn't supposed to... 37 00:01:59,791 --> 00:02:01,833 I can't! I wasn't prepared for this. 38 00:02:01,916 --> 00:02:04,666 And the dispenser is empty, and I don't even have a thing. 39 00:02:06,625 --> 00:02:09,208 The thing, you know... a tampad. 40 00:02:09,291 --> 00:02:10,291 A padpon. 41 00:02:10,375 --> 00:02:12,666 Uh, uh... A maxi padpon with wings. 42 00:02:13,166 --> 00:02:15,666 You are referring to menstrual hygiene materials. 43 00:02:15,750 --> 00:02:16,875 I will be right back. 44 00:02:16,958 --> 00:02:18,708 Excuse me... Oh, okay. 45 00:02:18,833 --> 00:02:20,750 You know what? Let me... Oh, no. Okay. 46 00:02:28,208 --> 00:02:29,208 (SIGHS) 47 00:02:29,708 --> 00:02:30,708 Hmm. 48 00:02:41,625 --> 00:02:42,625 BAYMAX: Excuse me. 49 00:02:42,708 --> 00:02:45,000 Which of these products would you recommend? 50 00:02:47,083 --> 00:02:48,875 Oh! Um... Uh... 51 00:02:48,958 --> 00:02:52,375 Well, these are the tampons I usually use. 52 00:02:52,458 --> 00:02:53,791 -Thank you. -WOMAN 1: I prefer pads. 53 00:02:53,875 --> 00:02:55,791 -They're more comfortable for me. -Thank you. 54 00:02:55,875 --> 00:02:57,791 -I always get the ones with wings. -Thank you. 55 00:02:57,875 --> 00:02:59,625 Get unscented and bleach free, if you can. 56 00:02:59,708 --> 00:03:01,666 -Yo, my daughter loves these. -BAYMAX: Thank you. 57 00:03:01,750 --> 00:03:03,791 WOMAN 2: These might be easier if it's her first period. 58 00:03:03,875 --> 00:03:05,916 -BAYMAX: Thank you. -These are environmentally friendly. 59 00:03:22,958 --> 00:03:24,583 I have brought you a variety. 60 00:03:25,708 --> 00:03:27,708 (AIR HISSING AND SQUEAKING) 61 00:03:35,250 --> 00:03:38,041 BAYMAX: You may select your preferred sanitary napkin. 62 00:03:38,125 --> 00:03:39,750 No one calls them that, Baymax. 63 00:03:40,791 --> 00:03:42,708 Okay, so this one... 64 00:03:43,375 --> 00:03:44,541 Well, this one has... 65 00:03:46,000 --> 00:03:48,083 Wow. I have no idea how to use that. 66 00:03:48,166 --> 00:03:51,458 If you require, I can pull up an instructive video to show you how... 67 00:03:51,541 --> 00:03:52,666 No, no, no. 68 00:03:52,958 --> 00:03:54,125 I don't want this! 69 00:03:54,208 --> 00:03:55,208 (DOOR SLAMS) 70 00:03:57,125 --> 00:03:59,291 BAYMAX: May I suggest these to start with? 71 00:04:02,458 --> 00:04:03,458 SOFIA: Thanks. 72 00:04:04,083 --> 00:04:05,166 (RUSTLING) 73 00:04:05,250 --> 00:04:06,541 SOFIA: Baymax, don't listen. 74 00:04:19,833 --> 00:04:21,875 BAYMAX: Now you are able to return to class. 75 00:04:21,958 --> 00:04:22,958 Back to class? 76 00:04:23,041 --> 00:04:24,041 Are you kidding? 77 00:04:24,125 --> 00:04:26,500 I'm not going back to class, or anywhere. 78 00:04:26,583 --> 00:04:29,083 No. No, no. I live in this bathroom now. 79 00:04:30,083 --> 00:04:32,250 Do you think they'll let me paint an accent wall in here? 80 00:04:32,333 --> 00:04:35,541 ALI: (KNOCKS) Uh... Sofia, are you okay in there? 81 00:04:35,625 --> 00:04:36,625 What's up, Ali? 82 00:04:37,041 --> 00:04:38,916 Sofia, is everything okay... 83 00:04:39,375 --> 00:04:40,375 Well, wow. 84 00:04:40,458 --> 00:04:43,708 Okay, you've really got your own thing going on in here. 85 00:04:43,791 --> 00:04:46,000 We have, like, five minutes before the talent show. 86 00:04:46,083 --> 00:04:47,583 Oh! Talent show! 87 00:04:47,666 --> 00:04:50,416 Aw! Ali, I completely forgot. 88 00:04:50,500 --> 00:04:52,000 I got my first period 89 00:04:52,083 --> 00:04:53,666 and my guts feel tied up in knots, 90 00:04:53,750 --> 00:04:55,625 and my insides are coming out of my outsides, 91 00:04:55,708 --> 00:04:56,791 and my childhood is over! 92 00:04:56,875 --> 00:04:59,500 Oh, that's a lot of information for me to process. 93 00:05:00,125 --> 00:05:01,166 I'm sorry. 94 00:05:01,583 --> 00:05:03,250 Congratulations. 95 00:05:03,333 --> 00:05:04,875 No, neither of those sound right. 96 00:05:04,958 --> 00:05:06,666 Look, it's really not that big of a deal. 97 00:05:06,750 --> 00:05:07,916 Are you freaking kidding me? 98 00:05:08,000 --> 00:05:09,166 Not a big deal? 99 00:05:09,250 --> 00:05:10,666 Okay, okay. It's okay. 100 00:05:10,750 --> 00:05:13,875 Well, my sister, she says it's good, 101 00:05:13,958 --> 00:05:16,625 because you can sometimes get out of gym class. 102 00:05:16,708 --> 00:05:18,125 But I love gym class. 103 00:05:18,208 --> 00:05:21,666 Exercise can be helpful for menstruation related cramping. 104 00:05:23,166 --> 00:05:24,166 ALI: Sofia. 105 00:05:24,500 --> 00:05:26,791 This show is all we've been talking about, 106 00:05:26,875 --> 00:05:28,666 and I can't jump, catch myself, 107 00:05:28,750 --> 00:05:30,875 and then do opposite direction yoyo throws. 108 00:05:30,958 --> 00:05:31,958 I'm just one kid. 109 00:05:32,041 --> 00:05:34,416 SOFIA: We might have been too ambitious with our choreography. 110 00:05:34,500 --> 00:05:35,875 -(BELL DINGS) -The show's starting. 111 00:05:35,958 --> 00:05:37,791 Please, please come, Sofia. 112 00:05:38,166 --> 00:05:40,875 It's a middle school talent show for Pete's sake. 113 00:05:40,958 --> 00:05:43,625 These kids will eat me alive. 114 00:05:44,083 --> 00:05:45,083 (GRUNTS) 115 00:05:57,500 --> 00:05:59,750 BAYMAX: Why do you not want to perform in the talent show? 116 00:06:00,416 --> 00:06:01,416 It's not... 117 00:06:01,625 --> 00:06:04,083 I just... I can't. 118 00:06:06,458 --> 00:06:08,791 BAYMAX: It is common for people to feel embarrassed, 119 00:06:08,875 --> 00:06:12,375 fearful or uncomfortable with the subject of menstruation. 120 00:06:12,458 --> 00:06:14,125 But it is just biology. 121 00:06:14,208 --> 00:06:15,708 It is nothing to be ashamed of. 122 00:06:15,791 --> 00:06:18,750 No, no, Baymax, it's not that. It's... 123 00:06:19,708 --> 00:06:22,416 I remember when my cousin Valerie got her period. 124 00:06:22,500 --> 00:06:25,500 My tรญa Mariana wouldn't stop calling her mi mujercita 125 00:06:25,583 --> 00:06:28,416 and everyone started treating her differently. 126 00:06:29,333 --> 00:06:30,875 I'm not ready for that. 127 00:06:30,958 --> 00:06:32,416 I'm not done being a kid yet. 128 00:06:42,500 --> 00:06:44,041 BAYMAX: You are 12-years-old. 129 00:06:44,541 --> 00:06:47,750 By many cultural standards, you are still a child. 130 00:06:47,833 --> 00:06:49,791 A pre-teenager or "tween." 131 00:06:49,875 --> 00:06:52,791 But getting your period is supposed to be like this... 132 00:06:52,875 --> 00:06:56,208 huge deal, and it means I'm different now. 133 00:06:56,833 --> 00:06:58,666 -Right? -BAYMAX: You are getting older. 134 00:06:59,208 --> 00:07:03,666 Your body may change, but you will always be you. 135 00:07:24,458 --> 00:07:25,750 How do you feel? 136 00:07:26,625 --> 00:07:31,416 I feel like the kid who's gonna kick serious butt in this talent show. 137 00:07:32,166 --> 00:07:33,166 Period. 138 00:07:33,250 --> 00:07:34,250 (CHUCKLES) 139 00:07:35,541 --> 00:07:36,750 Thank you, Baymax. 140 00:07:37,541 --> 00:07:38,541 BAYMAX: Ah. 141 00:07:38,625 --> 00:07:39,625 Period. 142 00:07:39,958 --> 00:07:41,208 -That is humorous. -(GIGGLES) 143 00:07:42,458 --> 00:07:45,125 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 144 00:08:02,833 --> 00:08:03,833 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 145 00:08:06,208 --> 00:08:07,333 -(LOUD THUD) -(ALL GASP) 146 00:08:52,708 --> 00:08:53,708 (HIRO TYPING) 147 00:08:57,333 --> 00:08:58,333 (YOYO WHIRRING) 148 00:08:58,416 --> 00:08:59,416 (CHUCKLES) 9875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.