All language subtitles for Bad.Neighbors.2014.WEB-DL.XviD.MP3-RARBG HI REMOVED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,277 --> 00:00:48,113 Okay, it's happening. It's spontaneous. 2 00:00:48,115 --> 00:00:50,482 This... who saw this coming? I did not see this coming. 3 00:00:50,484 --> 00:00:52,818 Okay, okay, okay. Okay, let's do it. 4 00:00:52,820 --> 00:00:55,287 Okay. It's happening. It's totally happening. 5 00:00:55,289 --> 00:00:56,455 Both: Whoo! 6 00:00:56,457 --> 00:00:59,491 What a twist. Oh, yeah. Okay. 7 00:00:59,493 --> 00:01:01,460 This is so spontaneous. 8 00:01:01,462 --> 00:01:02,694 We're having sex one minute... 9 00:01:02,696 --> 00:01:04,163 Who knows what's gonna happen next? 10 00:01:04,165 --> 00:01:05,564 Who knows what we'll be doing in 10 minutes? 11 00:01:05,566 --> 00:01:08,100 Okay. This is crazy! 12 00:01:08,102 --> 00:01:10,669 I've never had sex on a dining room chair in my whole life. 13 00:01:10,671 --> 00:01:12,371 This is amazing. 14 00:01:12,373 --> 00:01:13,672 I'm taking you to boner town, bitch. 15 00:01:13,674 --> 00:01:15,641 Don't call me "bitch!" Okay. I'm sorry. 16 00:01:15,643 --> 00:01:18,143 I'm taking you to boner town, love. Okay. 17 00:01:20,313 --> 00:01:23,315 Baby? Baby? 18 00:01:23,317 --> 00:01:24,183 She's totally fucking looking at us. 19 00:01:24,185 --> 00:01:25,584 Hey, baby. 20 00:01:25,586 --> 00:01:27,753 She knows what's happening. 21 00:01:27,755 --> 00:01:29,855 She totally knows what's happening. 22 00:01:29,857 --> 00:01:31,857 She can't see anything. She just sees shapes. 23 00:01:31,859 --> 00:01:34,760 She sees shapes fucking each other, is what she sees. She can... 24 00:01:34,762 --> 00:01:36,628 She's fine. She just sees shapes. 25 00:01:36,630 --> 00:01:37,529 It's like bouncing balls. 26 00:01:37,531 --> 00:01:39,298 My bouncing balls. 27 00:01:39,300 --> 00:01:41,166 She's fine. She's fine. You know what? 28 00:01:41,168 --> 00:01:42,267 Let me turn her around. Let me turn her around. 29 00:01:42,269 --> 00:01:44,603 Okay. Okay. 30 00:01:44,605 --> 00:01:46,872 Hey, sweetie. Hey, little girl. 31 00:01:46,874 --> 00:01:50,375 Gonna turn around now. Gonna look at the wall now. 32 00:01:50,377 --> 00:01:51,710 Let's go. 33 00:01:51,712 --> 00:01:53,812 Okay. There you go. Love you, sweetie. Okay. 34 00:01:55,148 --> 00:01:57,216 Okay! Let's do it. 35 00:01:57,218 --> 00:01:58,350 We're back. We're back in business. 36 00:01:58,352 --> 00:01:59,418 Okay. Okay. 37 00:01:59,420 --> 00:02:02,688 We are back. It's happening. Okay. 38 00:02:04,158 --> 00:02:07,693 Oh, God. She keeps turning... turn around. 39 00:02:07,695 --> 00:02:09,895 Just look that way. Just turn around. 40 00:02:09,897 --> 00:02:11,196 Why is she... okay. 41 00:02:11,198 --> 00:02:12,464 I think it's over. 42 00:02:12,466 --> 00:02:13,765 We still did that. 43 00:02:13,767 --> 00:02:16,401 Oh, I'm sorry. Okay. We still did that. 44 00:02:16,403 --> 00:02:18,537 Hello. 45 00:02:18,539 --> 00:02:19,538 What are you doing in your jumperoo? 46 00:02:19,540 --> 00:02:20,873 This never happened. 47 00:02:20,875 --> 00:02:22,741 We're gonna finish that. We will finish that. 48 00:02:22,743 --> 00:02:24,543 Fyi, we're gonna do it in every room. 49 00:02:24,545 --> 00:02:26,578 And this time, I'm going to ejaculate. 50 00:02:26,580 --> 00:02:28,313 Just because we have a house and a baby 51 00:02:28,315 --> 00:02:29,748 doesn't mean that we're old people. 52 00:02:29,750 --> 00:02:31,416 No. Fuck old people. 53 00:02:31,418 --> 00:02:32,851 Old people don't fuck like we just did. 54 00:02:32,853 --> 00:02:34,753 Baby, I nearly came. 55 00:02:34,755 --> 00:02:36,255 This is like the Brady bunch. 56 00:02:36,257 --> 00:02:38,490 I know! What's nice about the house 57 00:02:38,492 --> 00:02:41,560 is that it looks like every penny we have is inside of it. 58 00:02:41,562 --> 00:02:42,794 So, at least it looks like it. 59 00:02:42,796 --> 00:02:44,396 It's legitimate, right? 60 00:02:44,398 --> 00:02:45,764 Neighbors. Hey. Hi. 61 00:02:47,567 --> 00:02:49,568 Hey. Oh. Gay couple. 62 00:02:49,570 --> 00:02:51,436 There's a gay couple. Gay couple. 63 00:02:51,438 --> 00:02:53,438 They seem like a nice couple. They're so happy. 64 00:02:53,440 --> 00:02:55,174 That's awesome! Dream! 65 00:02:55,176 --> 00:02:56,808 It is. Well, it's the second dream. 66 00:02:56,810 --> 00:02:59,912 First dream, taco bell opens next door. That would be fucking dope. 67 00:02:59,914 --> 00:03:01,780 Hi! Hi! 68 00:03:01,782 --> 00:03:04,750 Hey. It's a fabulous neighborhood. 69 00:03:06,654 --> 00:03:08,387 Oh, she's awake. Really? 70 00:03:08,389 --> 00:03:09,955 She's awake. Okay. 71 00:03:09,957 --> 00:03:11,323 Okay. Uh... well, bye. 72 00:03:11,325 --> 00:03:12,491 Okay. Bye. Love you. 73 00:03:12,493 --> 00:03:13,358 Love you. Bye. Have a good day. 74 00:03:13,360 --> 00:03:14,459 Can I come? 75 00:03:14,461 --> 00:03:16,228 Kidding. 76 00:03:16,230 --> 00:03:18,230 No, we'll have a great day! We'll have a great day. Okay. Bye! 77 00:03:18,565 --> 00:03:19,631 I love you! 78 00:03:21,301 --> 00:03:22,901 Uh-oh. Mac attack. 79 00:03:22,903 --> 00:03:24,236 Hey! 80 00:03:24,238 --> 00:03:25,337 Hey, there he is. 81 00:03:25,339 --> 00:03:26,438 Hey. 82 00:03:26,440 --> 00:03:28,473 I need that mendelson file by 4:00. 83 00:03:28,475 --> 00:03:30,242 Okay, yeah. 84 00:03:30,244 --> 00:03:33,312 And this is not your bro, this is your boss talking. 85 00:03:33,314 --> 00:03:34,680 I'll have it to you by 3:30. How's that? 86 00:03:34,682 --> 00:03:36,415 Mac! Okay. 87 00:03:36,417 --> 00:03:37,349 Mac! 88 00:03:37,351 --> 00:03:38,417 What? 89 00:03:38,419 --> 00:03:39,851 Wait. Hold on. 90 00:03:40,286 --> 00:03:41,553 Whoo! 91 00:03:41,555 --> 00:03:42,688 Okay! 92 00:03:44,557 --> 00:03:46,525 Oh, jeez, it's so far. 93 00:03:46,527 --> 00:03:50,762 Hey, we gotta go work on that thing we were discussing. 94 00:03:50,764 --> 00:03:52,864 What thing? What's going on? 95 00:03:52,866 --> 00:03:56,468 We have to go work on that joint file. 96 00:03:56,470 --> 00:03:57,769 Of course. The joint file. 97 00:03:57,771 --> 00:03:59,004 You guys are doing a joint file? 98 00:03:59,006 --> 00:04:01,940 Yeah. We're pretty deep into it. It's tight. 99 00:04:01,942 --> 00:04:03,809 It's pretty thick. It's a big file. 100 00:04:03,811 --> 00:04:05,744 Pretty fat file. It's dank. 101 00:04:05,746 --> 00:04:10,315 Yeah, we gotta file that for the thc corporation. 102 00:04:10,317 --> 00:04:11,783 Okay. 103 00:04:11,785 --> 00:04:12,985 Because we are in the weeds. 104 00:04:14,854 --> 00:04:16,788 How's Stella? She's a cute baby. 105 00:04:16,790 --> 00:04:18,624 It's nice. 106 00:04:18,626 --> 00:04:20,626 I think I realized for the first six months, everything is fucked. 107 00:04:20,628 --> 00:04:22,294 Everything changes completely. Yeah. 108 00:04:22,296 --> 00:04:24,796 You're like, "my life is over! Everything's different! 109 00:04:24,798 --> 00:04:29,368 But now, I realize that that's all gonna go back to normal. 110 00:04:29,370 --> 00:04:31,570 You sure about that? She can start drinking soon. 111 00:04:31,572 --> 00:04:33,939 They make these little strips that test your tit milk for alcohol. 112 00:04:33,941 --> 00:04:35,707 She puts them on her tits? 113 00:04:35,709 --> 00:04:37,643 Yeah, she puts them on her tits. Her tits are huge right now. 114 00:04:37,645 --> 00:04:39,344 Are they really? But I can't touch them. 115 00:04:39,346 --> 00:04:40,879 She won't even let me see them, is what's fucked up. 116 00:04:40,881 --> 00:04:41,947 What? When we have sex, 117 00:04:41,949 --> 00:04:43,682 she leaves a wife-beater on. 118 00:04:43,684 --> 00:04:45,484 It's like having sex with Tony soprano. 119 00:04:45,486 --> 00:04:46,585 You're the goomah in this situation. 120 00:04:46,587 --> 00:04:49,688 You are the only one of our friends that has a house and a kid. 121 00:04:49,690 --> 00:04:51,657 Yeah. 122 00:04:51,659 --> 00:04:54,293 It's like you're, like, 10 years older than everyone, you know? 123 00:04:54,295 --> 00:04:55,460 You're divorced. 124 00:04:55,462 --> 00:04:57,029 The point is... 125 00:04:57,031 --> 00:04:58,964 It's Jimmy time. You know what I mean? 126 00:04:58,966 --> 00:05:00,599 And the girls, when you're dating... 127 00:05:00,601 --> 00:05:02,034 Yeah? Holy shit! 128 00:05:02,036 --> 00:05:04,002 See, we missed out on the whole, kind of, 129 00:05:04,004 --> 00:05:05,937 sex-tech bubble, you know what I mean? 130 00:05:05,939 --> 00:05:10,709 Now they got sex book and fuck friends and... 131 00:05:10,711 --> 00:05:13,745 There's this thing called grindr, which is just... 132 00:05:13,747 --> 00:05:15,814 Your phone beeps when there's someone horny near you. 133 00:05:15,816 --> 00:05:17,516 It's kind of amazing. 134 00:05:17,518 --> 00:05:19,818 It's mostly guys, but I'm gonna find a girl pretty soon. 135 00:05:21,621 --> 00:05:22,521 You're up. 136 00:05:22,523 --> 00:05:23,822 Oh, oh! Oh! 137 00:05:23,824 --> 00:05:24,956 Hey. 138 00:05:24,958 --> 00:05:26,024 What are you guys doing out here? 139 00:05:30,697 --> 00:05:32,364 There are the girls. Hi. 140 00:05:32,366 --> 00:05:34,032 How's it going, sweetie? Good. 141 00:05:34,034 --> 00:05:35,534 What's happening? 142 00:05:35,536 --> 00:05:36,968 There you go. 143 00:05:36,970 --> 00:05:38,770 She's excited to see you. 144 00:05:38,772 --> 00:05:40,706 Wait, wait. Hey. 145 00:05:45,111 --> 00:05:47,512 Man, parenting is easy. Look at that! 146 00:05:47,514 --> 00:05:48,714 Yeah, two hours a day. 147 00:05:48,716 --> 00:05:50,816 Yeah. 148 00:05:50,818 --> 00:05:54,486 This is delightful. This is awesome, this thing. 149 00:05:54,488 --> 00:05:55,921 We should get one of these above our bed. 150 00:05:55,923 --> 00:05:57,122 Oh! 151 00:06:02,595 --> 00:06:04,629 Hello? Hey! 152 00:06:04,631 --> 00:06:06,965 Oh, my God. You guys have to come out with me. 153 00:06:06,967 --> 00:06:07,999 I haven't seen you in forever. 154 00:06:08,001 --> 00:06:12,404 Okay. My friend is spinning at the royalton tonight. 155 00:06:12,406 --> 00:06:14,373 There's a rumor that prince might perform. 156 00:06:14,375 --> 00:06:18,710 I have not been out since Jimmy and I got divorced 157 00:06:18,712 --> 00:06:21,580 and I really need you there. Please? 158 00:06:21,582 --> 00:06:23,048 How do we do this? Do I call the babysitter bunch? 159 00:06:23,050 --> 00:06:24,383 I don't know about that. Let's just... 160 00:06:24,385 --> 00:06:25,784 It's too late. We'll... Okay. 161 00:06:25,786 --> 00:06:26,952 Why don't you drop it at the fire station? 162 00:06:26,954 --> 00:06:29,888 What are you talking about? That's not how it works. 163 00:06:29,890 --> 00:06:31,089 The baby drop. 164 00:06:31,091 --> 00:06:32,424 Okay. No. 165 00:06:32,426 --> 00:06:35,794 you, like, lost your sense of humor? 166 00:06:35,796 --> 00:06:40,599 I am using the little box in the facetime to put makeup on. 167 00:06:40,601 --> 00:06:45,003 No. Who looks at the other people when they facetime? 168 00:06:45,005 --> 00:06:48,039 Why are you guys not coming out? Is fucking Jimmy there? Jimmy? 169 00:06:48,041 --> 00:06:49,775 No, Jimmy's not here. 170 00:06:49,777 --> 00:06:51,443 We don't have a babysitter, so... Yeah. 171 00:06:51,445 --> 00:06:53,979 Hello. Fucking bring her. 172 00:06:55,149 --> 00:06:58,683 No... 173 00:06:58,685 --> 00:07:00,685 Yes? 174 00:07:00,687 --> 00:07:02,154 No. Yes? 175 00:07:02,156 --> 00:07:03,755 What are you doing? What are you thinking? 176 00:07:04,724 --> 00:07:05,991 Let's just do it! 177 00:07:05,993 --> 00:07:07,626 This could be, like, a doorway to 178 00:07:07,628 --> 00:07:09,194 a whole new life, where we have it all. 179 00:07:09,196 --> 00:07:10,896 We have fun and a baby. That's fantastic! 180 00:07:10,898 --> 00:07:13,698 This is the moment. Let's do it. Okay. I need to go out! 181 00:07:13,700 --> 00:07:16,435 All right. I'm down. Little chicken. Come on! 182 00:07:16,437 --> 00:07:18,203 Baby's first rave. Baby's first rave. 183 00:07:18,205 --> 00:07:19,771 Baby's first rave. 184 00:07:19,773 --> 00:07:21,540 Baby's first rave. 185 00:07:21,542 --> 00:07:22,641 Baby's first rave. 186 00:07:28,915 --> 00:07:30,182 Baby's first rave! Baby's first rave! 187 00:07:32,519 --> 00:07:35,053 Wait. Shit! Diaper bag! It needs to be restocked. 188 00:07:35,055 --> 00:07:38,924 You know what? She needs an extra onesie in case she craps herself. 189 00:07:38,926 --> 00:07:40,025 I think I better pump. 190 00:07:40,027 --> 00:07:44,629 She wants your necklace. Give me your necklace. Now, go pump. 191 00:07:44,631 --> 00:07:45,797 We should get the cooler. 192 00:07:45,799 --> 00:07:49,935 Wait. If we're bringing the swing, let's just bring the jumperoo. 193 00:07:49,937 --> 00:07:51,603 We have room. I think we have room. 194 00:07:51,605 --> 00:07:52,971 Butt paste. I don't know where the butt paste is. 195 00:07:52,973 --> 00:07:55,640 Binky, binky, binky. I don't know where the binky is. 196 00:07:55,642 --> 00:07:57,142 Binky's over here. I got binky. 197 00:07:58,845 --> 00:08:01,179 Huh? 198 00:08:01,181 --> 00:08:02,714 We fell asleep. Let's go. Let's go. 199 00:08:02,716 --> 00:08:03,815 Okay, let's go. We'll go now. 200 00:08:03,817 --> 00:08:06,218 Wait. Shit! Another video. 201 00:08:06,220 --> 00:08:09,488 Best night ever. 202 00:08:09,490 --> 00:08:11,256 Look at how much food I just ordered. 203 00:08:11,258 --> 00:08:13,725 I'm not even hungry. It's so wasteful! 204 00:08:13,727 --> 00:08:14,960 We missed it. 205 00:08:15,828 --> 00:08:16,928 Shit. Don't hit me. 206 00:08:16,930 --> 00:08:18,196 I'm so tired. 207 00:08:18,198 --> 00:08:19,898 I know. Let's just go to sleep. 208 00:08:22,001 --> 00:08:24,035 Tomorrow's a new day. 209 00:08:24,971 --> 00:08:26,538 Love you. 210 00:08:28,908 --> 00:08:30,842 Good night. Good night. 211 00:08:37,817 --> 00:08:39,217 Excuse me. Sorry. 212 00:08:43,189 --> 00:08:45,957 They're actually really good. They taste like vanilla, kinda. 213 00:08:45,959 --> 00:08:47,225 They're awesome. 214 00:08:47,227 --> 00:08:49,561 Pudgie, what do you got there? 215 00:08:49,563 --> 00:08:50,996 Moving truck. Moving truck. 216 00:08:50,998 --> 00:08:52,797 There's a moving truck. Wow. 217 00:08:52,799 --> 00:08:54,199 Who do you think... come on. Oh, my God. 218 00:08:54,201 --> 00:08:55,300 Look, look, look. 219 00:08:56,769 --> 00:08:58,003 What do we got? 220 00:08:58,804 --> 00:09:01,239 Gay couple? Gay couple? 221 00:09:01,241 --> 00:09:02,974 What is this? What are they doing? 222 00:09:04,578 --> 00:09:05,677 And what are these kids in the pink shirts? 223 00:09:07,113 --> 00:09:09,548 Is that a fraternity? 224 00:09:10,316 --> 00:09:13,051 Yeah, they got big Greek letters. 225 00:09:13,053 --> 00:09:14,719 Looks like a fraternity. 226 00:09:15,821 --> 00:09:17,255 Oh, my God. Look at that guy. 227 00:09:17,257 --> 00:09:19,291 That guy's the sexiest guy I've ever seen. 228 00:09:19,293 --> 00:09:21,993 He looks like something a gay guy designed in a laboratory. 229 00:09:22,995 --> 00:09:24,329 Look at his arms. 230 00:09:24,331 --> 00:09:26,698 Oh, my God. They're like two giant, veiny dicks. 231 00:09:26,700 --> 00:09:27,933 It's like a gun show. 232 00:09:27,935 --> 00:09:29,734 Look at the blonde. 233 00:09:29,736 --> 00:09:31,770 I don't see which one you're... 234 00:09:31,772 --> 00:09:35,907 That blonde dude with the red sleeves? He's a handsome guy. 235 00:09:35,909 --> 00:09:37,976 What do we do? Okay, okay. I know what we do. 236 00:09:37,978 --> 00:09:39,311 They're gonna be loud, obviously. 237 00:09:39,313 --> 00:09:40,345 And they're gonna fucking party a lot. 238 00:09:40,347 --> 00:09:42,247 Baby, this is a fucking nightmare! 239 00:09:42,249 --> 00:09:43,848 I agree. We need to go over there. 240 00:09:43,850 --> 00:09:45,850 We need to fucking tell them not to do that. Right now. 241 00:09:45,852 --> 00:09:47,586 As soon as they move in, they know this 242 00:09:47,588 --> 00:09:51,856 And we're fucking grown-ups, we have a baby, and they need to be cool. 243 00:09:51,858 --> 00:09:53,758 They need to be cool to us, okay? Yeah, yeah. 244 00:09:53,760 --> 00:09:55,360 But... okay, wait. Maybe we don't come on strong, though. 245 00:09:55,362 --> 00:09:57,228 Maybe we come on... We act cool. 246 00:09:57,230 --> 00:09:59,164 We come on like peers. Yeah. Yes. 247 00:09:59,166 --> 00:10:00,031 Totally, we be cool. We take them a joint. 248 00:10:00,033 --> 00:10:01,166 Yeah. We be cool. 249 00:10:01,168 --> 00:10:03,868 Roll them a spliff. Give that to them. 250 00:10:03,870 --> 00:10:05,937 Then we seem cool. They're thinking... 251 00:10:05,939 --> 00:10:07,339 We're hip. "Oh, they're like us. 252 00:10:07,341 --> 00:10:08,707 "This could be us in a few years." 253 00:10:08,709 --> 00:10:10,041 Yes, respect. 254 00:10:10,043 --> 00:10:11,610 They'll want us to like them. Yeah. 255 00:10:11,612 --> 00:10:14,079 Then we say, "by the way, keep it down." 256 00:10:14,081 --> 00:10:15,780 Exactly. Well, we won't say it like that. We'll just... 257 00:10:15,782 --> 00:10:17,716 No, of course not. I'll say it. Like, we'll just... 258 00:10:17,718 --> 00:10:20,819 You know, "keep it down." 259 00:10:20,821 --> 00:10:22,253 You're doing it a little weird. 260 00:10:22,255 --> 00:10:24,956 I'll throw it away. Just throw it away. 261 00:10:24,958 --> 00:10:26,391 Just like, you know, "if you could just keep it down." 262 00:10:26,393 --> 00:10:28,026 Just say it normal! I can get it! 263 00:10:28,028 --> 00:10:29,227 It's an important, key phrase here. 264 00:10:29,229 --> 00:10:32,998 Okay, watch. I'm just gonna do it like this. 265 00:10:33,000 --> 00:10:34,933 "Keep it down." 266 00:10:34,935 --> 00:10:36,935 "Keep it down." 267 00:10:36,937 --> 00:10:38,036 Lift it! Come on! 268 00:10:38,038 --> 00:10:39,304 Come on! 269 00:10:57,957 --> 00:10:59,658 Wicca-wazzup? 270 00:10:59,660 --> 00:11:01,826 Hey! How's it going? Hey! 271 00:11:01,828 --> 00:11:03,028 Are you our new neighbors? We're your new neighbors! 272 00:11:03,030 --> 00:11:04,195 Yeah! 273 00:11:04,197 --> 00:11:05,730 All right! 274 00:11:05,732 --> 00:11:07,198 What's up? 275 00:11:07,200 --> 00:11:10,001 I'm Teddy. This is Pete. 276 00:11:13,806 --> 00:11:16,975 What's going on? And who's this little lady? 277 00:11:16,977 --> 00:11:19,344 Oh, that's so sweet. No one ever knows she's a girl. 278 00:11:19,346 --> 00:11:22,147 What? Of course she is, because you're a little princess. 279 00:11:22,149 --> 00:11:23,048 So, you're the little princess. 280 00:11:23,050 --> 00:11:24,349 You're a little... 281 00:11:24,351 --> 00:11:26,451 Oh, she just scrunched her little nose! 282 00:11:26,453 --> 00:11:28,219 So cute. 283 00:11:29,021 --> 00:11:30,088 What's her name? 284 00:11:30,090 --> 00:11:31,423 Stella. Stella, yeah. 285 00:11:31,425 --> 00:11:33,858 That's the best name ever. Are you kidding? 286 00:11:33,860 --> 00:11:35,460 She's a little flirt. 287 00:11:35,462 --> 00:11:36,995 Oh, like her mom, I bet. 288 00:11:36,997 --> 00:11:38,363 Mmm. 289 00:11:38,365 --> 00:11:39,831 Cool. 290 00:11:39,833 --> 00:11:41,332 Anyway, just wanted to let you guys know 291 00:11:41,334 --> 00:11:44,703 that in this neighborhood, we don't keep off the grass. 292 00:11:44,705 --> 00:11:46,071 What? You know what I'm saying? 293 00:11:46,073 --> 00:11:47,138 No way! 294 00:11:47,140 --> 00:11:49,040 Legalize it, y'all. 295 00:11:49,042 --> 00:11:51,443 A joint. Thank you, guys. 296 00:11:51,445 --> 00:11:53,211 Also, if you could maybe, just sometimes... 297 00:11:53,213 --> 00:11:54,846 Keep it down! 298 00:11:55,448 --> 00:11:57,248 All right. 299 00:11:57,250 --> 00:11:58,983 Well, I mean, if you guys ever need anything, 300 00:11:58,985 --> 00:12:01,352 or we get too noisy, just talk to me, or talk to Pete. 301 00:12:01,354 --> 00:12:02,887 We'll take care of it. Same with us. 302 00:12:02,889 --> 00:12:04,489 I mean, we get pretty loud over there. Yeah, yeah. 303 00:12:04,491 --> 00:12:06,191 Game of thrones, we get loud. 304 00:12:06,193 --> 00:12:08,193 When khaleesi comes on, I'm like... 305 00:12:08,195 --> 00:12:10,061 Yeah. It's crazy. 306 00:12:13,265 --> 00:12:14,432 All righty. Well... 307 00:12:14,434 --> 00:12:15,734 Dope. Cool. 308 00:12:15,736 --> 00:12:16,901 All right. 309 00:12:16,903 --> 00:12:18,002 We're okay. Cool. 310 00:12:18,004 --> 00:12:19,838 Later! See you, guys. 311 00:12:19,840 --> 00:12:21,439 All right. All right. Nice. 312 00:12:23,042 --> 00:12:24,309 Welcome to the neighborhood. 313 00:12:24,311 --> 00:12:26,144 Take it sleazy. 314 00:12:26,146 --> 00:12:27,479 Bye, Stella! 315 00:12:30,816 --> 00:12:34,085 And now, as president of delta psi... 316 00:12:34,087 --> 00:12:35,987 And vice president, we call... 317 00:12:35,989 --> 00:12:39,424 Our first official meeting in the new house to order. 318 00:12:39,426 --> 00:12:41,359 Chivalry above self! 319 00:12:41,361 --> 00:12:44,028 Much like scoonie's cock, 320 00:12:44,030 --> 00:12:46,931 this year is going to be legendary. 321 00:12:48,802 --> 00:12:50,001 I don't know if you guys are aware, 322 00:12:50,003 --> 00:12:52,771 but delta psi is simply responsible 323 00:12:52,773 --> 00:12:55,273 for the most epic party moments in history. 324 00:12:56,843 --> 00:12:58,476 Gentlemen, take a look at the wall. 325 00:12:59,545 --> 00:13:02,480 Travel back in time with me to 1930. 326 00:13:02,482 --> 00:13:08,153 Delta psi puts on a production of Julius Caesar. 327 00:13:08,155 --> 00:13:11,389 A girl in the audience unexpectedly hands one of our brothers a beer. 328 00:13:13,058 --> 00:13:16,161 And after that one fateful sip, 329 00:13:16,163 --> 00:13:17,896 the toga party is born! 330 00:13:17,898 --> 00:13:19,164 Hold that gam steady, Pete. 331 00:13:22,501 --> 00:13:24,469 The year is 1971. 332 00:13:24,471 --> 00:13:28,072 The us plays red China in ping-pong. 333 00:13:28,074 --> 00:13:30,408 Meanwhile, back at delta psi, our brothers 334 00:13:30,410 --> 00:13:32,911 play a little ping-pong of their own. 335 00:13:32,913 --> 00:13:36,047 An errant ball lands in a brother's beer, 336 00:13:37,016 --> 00:13:39,417 and he just drinks it. 337 00:13:44,858 --> 00:13:47,058 I give you beer pong! 338 00:13:55,201 --> 00:13:59,370 The year is 1985! 339 00:13:59,372 --> 00:14:01,172 Sebastian cremmington and his brothers 340 00:14:01,174 --> 00:14:05,276 They've been drinking since the butt-crack of dawn. 341 00:14:05,278 --> 00:14:08,980 Sebastian knows he has to throw up, but he wants to keep partying. 342 00:14:08,982 --> 00:14:11,316 What does he do? Does he puke, or does he drink? 343 00:14:11,318 --> 00:14:13,384 Why not do both? 344 00:14:13,386 --> 00:14:17,422 I give you the boot and motherfucking rally! 345 00:14:26,966 --> 00:14:29,334 So many party inventions. 346 00:14:29,336 --> 00:14:32,570 So many party discoveries. 347 00:14:32,572 --> 00:14:35,240 How are we supposed to stand on the shoulders of giants? 348 00:14:35,242 --> 00:14:36,307 Tell 'em, Teddy. 349 00:14:36,309 --> 00:14:38,276 I'll tell you how. 350 00:14:38,278 --> 00:14:40,411 Do you see that empty space on the wall? 351 00:14:41,247 --> 00:14:44,449 Let's fill it with dreams. 352 00:14:44,451 --> 00:14:49,087 We are gonna end the year with the most legendary rager of all time. 353 00:14:50,422 --> 00:14:53,558 I'm talking even bigger than last year's white trash bash. 354 00:14:53,560 --> 00:14:55,960 No, no, no! 355 00:14:55,962 --> 00:14:58,229 Seems like an impossible feat. 356 00:14:58,231 --> 00:15:00,231 But when we do it, 357 00:15:00,233 --> 00:15:02,533 we will get our faces on that wall, 358 00:15:02,535 --> 00:15:04,936 amidst the rest of these legends! 359 00:15:06,673 --> 00:15:10,909 Pete, do you want to tell us about your first summer as a delta? 360 00:15:10,911 --> 00:15:12,410 My parents got divorced. 361 00:15:12,412 --> 00:15:14,479 And where did you go? Right here. 362 00:15:14,481 --> 00:15:15,647 And what happened? I cried. 363 00:15:15,649 --> 00:15:17,115 Why did you cry? 364 00:15:17,117 --> 00:15:18,650 Because I felt safe. 365 00:15:18,652 --> 00:15:21,953 Because I was surrounded by my brothers. 366 00:15:21,955 --> 00:15:25,290 Brothers have a bond that goes beyond friendship. 367 00:15:25,292 --> 00:15:29,427 We are the family you get to choose, and we don't get divorced! 368 00:15:29,429 --> 00:15:30,995 No, we don't. We don't. 369 00:15:30,997 --> 00:15:32,964 To believe in the life of love... 370 00:15:32,966 --> 00:15:35,466 ...To walk in the way of honor, 371 00:15:35,468 --> 00:15:37,435 to serve in the light of truth. 372 00:15:37,437 --> 00:15:40,672 This is the life, the way, the light of delta psi. 373 00:15:40,674 --> 00:15:43,374 This is the creed of our fraternity. 374 00:15:43,376 --> 00:15:47,278 Can you take me higher? 375 00:15:47,280 --> 00:15:49,213 Delta psi. 376 00:15:49,215 --> 00:15:50,949 Delta psi. 377 00:15:50,951 --> 00:15:53,284 Delta psi, delta psi! 378 00:15:53,286 --> 00:15:54,953 Delta psi! 379 00:15:54,955 --> 00:15:57,455 Delta psi! Delta psi! 380 00:15:57,457 --> 00:15:59,090 Delta psi! Delta psi! Delta psi! 381 00:16:00,226 --> 00:16:01,726 Christ! What the fuck? 382 00:16:02,562 --> 00:16:05,163 They're gonna wake Stella. What do we... 383 00:16:05,165 --> 00:16:06,364 What do you think we should do? 384 00:16:06,366 --> 00:16:07,432 We should call the police. 385 00:16:07,434 --> 00:16:08,666 No, no, no, no, no. 386 00:16:08,668 --> 00:16:10,201 We can't do that. 387 00:16:10,203 --> 00:16:12,570 We should go over there, okay? And talk to them. 388 00:16:12,572 --> 00:16:14,672 They'll listen to us if they think we're cool, you know? 389 00:16:14,674 --> 00:16:16,674 Okay. Yeah. Yeah, okay. 390 00:16:16,676 --> 00:16:18,209 Okay. 391 00:16:18,211 --> 00:16:19,377 Grab the baby monitor. 392 00:16:20,546 --> 00:16:23,147 Hey, Mac, Kelly. What's up? 393 00:16:23,149 --> 00:16:27,151 We hate to be these guys, but do you mind just, like, kind of... 394 00:16:27,153 --> 00:16:28,286 Just keep it down. 395 00:16:28,288 --> 00:16:29,187 Just a little bit. A little bit. 396 00:16:29,189 --> 00:16:30,455 The music? 397 00:16:30,457 --> 00:16:31,556 Yeah, yeah. Yeah, just a tiny bit. 398 00:16:31,558 --> 00:16:33,157 First off, my bad. 399 00:16:33,159 --> 00:16:34,726 Yo, guys! Music check! 400 00:16:34,728 --> 00:16:36,627 We have neighbors, for Christ's sake! 401 00:16:36,629 --> 00:16:38,029 Come on. Thank you. 402 00:16:38,031 --> 00:16:39,163 That's a big bong. 403 00:16:39,165 --> 00:16:40,398 Is that a two-story bong? 404 00:16:40,400 --> 00:16:41,399 I really appreciate you guys coming by. 405 00:16:41,401 --> 00:16:42,667 Out of control. 406 00:16:42,669 --> 00:16:44,736 Awesome, man. Well, thank you so much. 407 00:16:44,738 --> 00:16:46,070 That's all we wanted. 408 00:16:46,072 --> 00:16:47,472 Cool. Great. 409 00:16:48,240 --> 00:16:49,640 See you guys around. 410 00:16:49,642 --> 00:16:52,110 Okay, thanks, man. Dope. Cool. 411 00:16:52,112 --> 00:16:53,177 Sweet. Yeah. 412 00:16:55,748 --> 00:16:57,582 I think we should invite the old people in. 413 00:16:57,584 --> 00:16:59,050 They're old and lame. 414 00:16:59,052 --> 00:17:00,418 I mean, yeah, I like their baby, 415 00:17:00,420 --> 00:17:01,753 but this is no place for a baby. 416 00:17:01,755 --> 00:17:05,356 They can make our lives a living hell. We need them on our side. 417 00:17:05,358 --> 00:17:07,325 If we're cool with them now, they'll be cool with us. 418 00:17:08,227 --> 00:17:09,460 Hey, slow down! 419 00:17:09,462 --> 00:17:10,428 Hey, there they are! 420 00:17:10,430 --> 00:17:11,763 Where you going? 421 00:17:11,765 --> 00:17:13,064 Do you guys want to come in? 422 00:17:13,066 --> 00:17:14,432 You don't want us to come back in. 423 00:17:14,434 --> 00:17:15,400 I mean, no, we can't. We couldn't possibly. 424 00:17:15,402 --> 00:17:16,501 No, no, no. 425 00:17:16,503 --> 00:17:17,568 Are you serious? 426 00:17:17,570 --> 00:17:19,337 I think you should. Come on. 427 00:17:19,339 --> 00:17:21,439 No, we've got the baby, so... We've got the baby. We can't. 428 00:17:21,441 --> 00:17:22,707 Come on. Just real quick. 429 00:17:22,709 --> 00:17:24,375 You have the baby monitor right there. 430 00:17:24,377 --> 00:17:25,343 We do, it's working. 431 00:17:25,345 --> 00:17:26,644 It works perfectly. 432 00:17:26,646 --> 00:17:28,212 You're, like, 10 feet away. Come on. 433 00:17:28,214 --> 00:17:31,149 Just the tour, maybe. Just the tour. 434 00:17:31,151 --> 00:17:33,584 Just the tour. Cool. Oh, it's so exciting! 435 00:17:33,586 --> 00:17:35,486 Oh, yeah! Magic mushrooms! 436 00:17:36,255 --> 00:17:37,555 Slow down. 437 00:17:37,557 --> 00:17:42,527 I've been doing mushrooms since before the fucking Internet existed. 438 00:17:44,229 --> 00:17:45,763 That's a weird phone! 439 00:17:45,765 --> 00:17:47,732 No, it's my baby monitor. 440 00:17:47,734 --> 00:17:49,133 You should look, you can see her. 441 00:17:49,135 --> 00:17:50,101 Aw! 442 00:17:50,502 --> 00:17:52,603 Peekaboo! 443 00:17:54,640 --> 00:17:55,840 He's done. 444 00:17:57,576 --> 00:17:59,110 Peekaboo! Oh! 445 00:18:01,748 --> 00:18:03,347 Oh, no, no. The monitor is not working. 446 00:18:03,349 --> 00:18:05,483 I gotta get back. Gotta get back, gotta get back. 447 00:18:05,485 --> 00:18:07,151 I'm gonna throw up. 448 00:18:07,153 --> 00:18:08,319 Whoa... 449 00:18:13,258 --> 00:18:14,492 I can't... 450 00:18:14,494 --> 00:18:15,860 Right there. Yeah, yeah! 451 00:18:15,862 --> 00:18:17,161 No, no, no! 452 00:18:17,163 --> 00:18:19,564 No, no, no! 453 00:18:32,144 --> 00:18:33,845 Do you guys want to see something amazing? 454 00:18:33,847 --> 00:18:36,180 Yes, I want to see something amazing. 455 00:18:36,182 --> 00:18:38,182 Yeah. What is it? 456 00:18:40,186 --> 00:18:42,453 I know you're all wondering why I brought you here. 457 00:18:42,455 --> 00:18:43,621 Behold. 458 00:18:57,503 --> 00:18:59,403 Wow! Good job, man. 459 00:18:59,405 --> 00:19:00,605 Yeah, take a bow. 460 00:19:04,209 --> 00:19:06,344 Wait. Wait. 461 00:19:09,882 --> 00:19:10,882 Welcome to the lion's den, my friend. 462 00:19:10,884 --> 00:19:12,316 Yes! 463 00:19:12,318 --> 00:19:14,886 This is my room. Off limits during parties. 464 00:19:14,888 --> 00:19:16,921 This is where we keep all the important shit. 465 00:19:16,923 --> 00:19:20,391 Alcohol, drugs, passports, ping-pong paddles. 466 00:19:20,393 --> 00:19:22,393 Those things are always fucking disappearing. 467 00:19:22,395 --> 00:19:23,794 Yeah, dude. My bros is always stealing my paddies. 468 00:19:23,796 --> 00:19:25,163 Right? What the fuck? 469 00:19:25,165 --> 00:19:27,865 Holy shit! That's a lot of fireworks. 470 00:19:27,867 --> 00:19:28,900 Can we light some of those off right now? 471 00:19:28,902 --> 00:19:33,871 Man, literally, the last time we lit those off, we burned the house down. 472 00:19:35,341 --> 00:19:37,575 It's not funny. That was really bad. 473 00:19:38,844 --> 00:19:40,678 Check this out. Watch the yard. 474 00:19:40,680 --> 00:19:41,612 Ready? Yeah. 475 00:19:45,551 --> 00:19:46,851 That's awesome. 476 00:19:46,853 --> 00:19:48,753 Welcome to paradise. 477 00:19:48,755 --> 00:19:52,190 Like, when you think of Batman, who's Batman? 478 00:19:52,192 --> 00:19:53,257 Are you kidding me? 479 00:19:53,259 --> 00:19:54,692 Christian bale? Christian bale. 480 00:19:54,694 --> 00:19:57,261 Michael keaton is Batman to me. 481 00:19:57,263 --> 00:19:59,230 "Where is she?" 482 00:19:59,232 --> 00:20:01,766 Michael keaton's Batman was like, 483 00:20:01,768 --> 00:20:03,568 "Hey, I'm Batman." 484 00:20:03,570 --> 00:20:06,270 "No! Hey, I'm Batman!" 485 00:20:06,272 --> 00:20:09,507 "No, dude, no. I'm Batman. This is what Batman sounds like." 486 00:20:09,509 --> 00:20:10,875 "I'm counting on it!" 487 00:20:10,877 --> 00:20:12,577 "No, I'm counting on it. I'm Batman." 488 00:20:12,579 --> 00:20:14,512 We actually met in college. Yeah. 489 00:20:14,514 --> 00:20:15,913 Aw! 490 00:20:15,915 --> 00:20:18,349 Yeah, I was here for an exchange program. 491 00:20:18,351 --> 00:20:21,419 I was only supposed to stay a semester, 492 00:20:21,421 --> 00:20:24,422 but then he convinced me to hang around. 493 00:20:24,424 --> 00:20:25,489 Aw! Yeah. 494 00:20:25,491 --> 00:20:27,491 What's cool is we're almost roommates. 495 00:20:27,493 --> 00:20:30,294 Our rooms are, like, 10 feet away from each other. 496 00:20:30,296 --> 00:20:31,562 Dude, we can have walkie-talkies, 497 00:20:31,564 --> 00:20:36,801 Let's get walkie-talkies and talk to each other all the time. 498 00:20:36,803 --> 00:20:38,569 Walkie-talkies and earpieces and shit. Oh, my God. 499 00:20:38,571 --> 00:20:39,537 That would be so dope. 500 00:20:39,539 --> 00:20:40,638 It'd be so fun. 501 00:20:40,640 --> 00:20:42,740 So, how did you meet Teddy? 502 00:20:42,742 --> 00:20:44,909 I saw him. He saw me. 503 00:20:45,611 --> 00:20:47,478 Yeah. 504 00:20:47,480 --> 00:20:49,413 It's a really romantic story. 505 00:20:49,415 --> 00:20:52,917 Hold on to this moment, man. Seriously, enjoy this. 506 00:20:52,919 --> 00:20:55,586 Because soon, you fucking blink, 507 00:20:55,588 --> 00:20:58,289 and you're the oldest guy at the party, 508 00:20:58,291 --> 00:21:00,591 and it's terrible. 509 00:21:00,593 --> 00:21:02,426 You don't seem old. 510 00:21:02,428 --> 00:21:04,328 You seem like a senior that took a year abroad. 511 00:21:08,533 --> 00:21:10,034 Really? Yeah, man. 512 00:21:11,470 --> 00:21:12,737 Bottom of my heart. 513 00:21:13,739 --> 00:21:15,006 You want to swordfight? 514 00:21:16,041 --> 00:21:17,008 Absolutely. 515 00:21:21,046 --> 00:21:22,446 Aw! 516 00:21:25,817 --> 00:21:28,052 Epic night! 517 00:21:28,054 --> 00:21:30,488 Crazy! I owe you, man. 518 00:21:30,490 --> 00:21:32,056 I really needed that. Thank you so much. 519 00:21:32,058 --> 00:21:33,958 Yeah, again, if you can just generally 520 00:21:33,960 --> 00:21:35,593 kind of, you know, keep it down. 521 00:21:35,595 --> 00:21:36,761 Just keep it down. 522 00:21:36,763 --> 00:21:38,529 Just keep it down. Low. 523 00:21:38,531 --> 00:21:40,598 That would be... That would be fucking... That would be trill. 524 00:21:40,600 --> 00:21:41,899 You really want us to keep it down? 525 00:21:41,901 --> 00:21:42,900 Yeah, like, every night. 526 00:21:42,902 --> 00:21:44,769 Yeah, try to keep it down. 527 00:21:44,771 --> 00:21:46,771 I'll give it the old college try. 528 00:21:46,773 --> 00:21:47,805 Nice! That was good. Nice. 529 00:21:47,807 --> 00:21:49,540 Cool, cool. How is that? 530 00:21:49,542 --> 00:21:52,076 Just make sure if we're too noisy, you call me first. 531 00:21:52,078 --> 00:21:53,611 Don't call the cops, okay? 532 00:21:53,613 --> 00:21:54,779 Okay. Yeah, for sure. Yeah. 533 00:21:54,781 --> 00:21:55,913 Do you promise? I promise. 534 00:21:55,915 --> 00:21:57,415 Do you promise? 535 00:21:57,417 --> 00:22:01,552 You promise? Okay. Because a promise is a big deal to me. 536 00:22:01,554 --> 00:22:02,987 Okay. Okay. 537 00:22:02,989 --> 00:22:05,556 We promise. Thank you so much, guys. 538 00:22:05,558 --> 00:22:08,092 I hope you guys come over and try and hang with us some more. 539 00:22:08,094 --> 00:22:09,727 Yeah, dope, dope. Cool. It was a good time. 540 00:22:09,729 --> 00:22:10,795 I'll go tell them to shh! 541 00:22:10,797 --> 00:22:11,962 Yeah. 542 00:22:11,964 --> 00:22:13,597 See you guys. 543 00:22:13,599 --> 00:22:14,732 Great night! 544 00:22:21,808 --> 00:22:25,443 Hey, Teddy. It's Mac again. Your neighbor. 545 00:22:25,445 --> 00:22:27,878 You said to call if it was ever too loud. 546 00:22:27,880 --> 00:22:29,380 So, we're calling. It's too loud. 547 00:22:29,382 --> 00:22:34,085 It's 4:00 in the morning, our baby's awake. She's freaking out. 548 00:22:34,087 --> 00:22:35,519 Thank you. 549 00:22:35,521 --> 00:22:36,687 Ten times. 550 00:22:36,689 --> 00:22:38,622 I've called him ten times. What do we do? 551 00:22:38,624 --> 00:22:40,424 If we actually go over there and tell them to keep it down, 552 00:22:40,426 --> 00:22:41,492 we're gonna seem so lame. 553 00:22:41,494 --> 00:22:42,560 We're gonna have to call the cops. 554 00:22:42,562 --> 00:22:43,627 We call the cops? Yes. 555 00:22:43,629 --> 00:22:45,629 He told us not to call the cops. 556 00:22:45,631 --> 00:22:46,831 Do it anonymously. 557 00:22:46,833 --> 00:22:51,469 We're cool, they shut up, she goes to sleep. Done. 558 00:22:51,471 --> 00:22:52,870 We have no blood on our hands. 559 00:22:52,872 --> 00:22:55,039 We're innocents. We're innocents in all this. 560 00:22:55,041 --> 00:22:56,574 It's a good idea. It's a good system. 561 00:22:56,576 --> 00:22:58,008 Let's do it. Okay, I'm doing it. Let's do it. 562 00:22:59,544 --> 00:23:02,046 Here we go. Here we go. 563 00:23:02,048 --> 00:23:03,981 Here they are. 564 00:23:03,983 --> 00:23:06,150 Okay. 565 00:23:06,152 --> 00:23:08,719 I feel so lame. I can't believe we called the cops. 566 00:23:11,590 --> 00:23:12,890 They can't tell it's us. 567 00:23:12,892 --> 00:23:14,725 They don't know it was us. Could've been anyone. 568 00:23:14,727 --> 00:23:15,993 Could have been anyone. Any one of these people could have called. 569 00:23:15,995 --> 00:23:17,628 We're not gonna get caught for this. 570 00:23:17,630 --> 00:23:20,097 Anyone would do this. This isn't because we're old. 571 00:23:22,534 --> 00:23:24,568 Oh, shit! Oh, shit! Oh! 572 00:23:24,570 --> 00:23:25,803 Oh, shit! Oh, no! 573 00:23:25,805 --> 00:23:27,138 Oh, no! Oh, fuck! 574 00:23:27,140 --> 00:23:28,472 Oh, no. 575 00:23:28,474 --> 00:23:30,174 He sold us out. 576 00:23:30,176 --> 00:23:32,743 Fuck, they're coming up the driveway. Oh, shit, they're coming. 577 00:23:32,745 --> 00:23:34,612 Oh, shit. They're right there. 578 00:23:34,614 --> 00:23:36,180 Just go, you answer it. Kelly: You answer it. 579 00:23:36,182 --> 00:23:38,115 You answer! You are gonna answer. 580 00:23:38,117 --> 00:23:40,151 You do it. You do it. You do it. 581 00:23:40,153 --> 00:23:42,787 We're just getting dressed! I'm naked! 582 00:23:42,789 --> 00:23:44,588 No, I see you guys right there. One moment. 583 00:23:44,590 --> 00:23:46,123 Act like you just woke up. 584 00:23:48,593 --> 00:23:49,894 Hey. 585 00:23:50,862 --> 00:23:52,830 Hello, are you Mac? 586 00:23:52,832 --> 00:23:54,899 Yeah. What's happening? 587 00:23:54,901 --> 00:23:56,100 You called about your neighbors? 588 00:23:56,868 --> 00:23:58,169 No. 589 00:23:58,703 --> 00:24:00,137 No. 590 00:24:00,139 --> 00:24:03,174 I have a call, it's from Mac radner. That's you. Right? 591 00:24:03,176 --> 00:24:05,176 Yeah. How do you have that information? 592 00:24:05,178 --> 00:24:07,545 We have caller ID. We're cops. 593 00:24:08,580 --> 00:24:10,614 Everybody has caller ID. You're Mac radner. 594 00:24:10,616 --> 00:24:11,916 Okay, yes. 595 00:24:11,918 --> 00:24:13,951 You called us. Why did you call us? 596 00:24:13,953 --> 00:24:17,588 I called the cops because you were being noisy, man. 597 00:24:17,590 --> 00:24:18,856 And I tried to get you to stop, and you wouldn't stop. 598 00:24:18,858 --> 00:24:20,024 They won't stop partying! 599 00:24:20,026 --> 00:24:21,125 Officer, you know how it is. 600 00:24:21,127 --> 00:24:23,894 We have a little baby. We have a baby. 601 00:24:23,896 --> 00:24:25,830 Mac's working in the morning. We got jobs. 602 00:24:25,832 --> 00:24:27,665 They were at the party with us just last night. 603 00:24:27,667 --> 00:24:29,733 Did you party with this kid? We don't party with them! 604 00:24:29,735 --> 00:24:31,769 We shouldn't be in trouble. We haven't done anything wrong. 605 00:24:31,771 --> 00:24:32,903 We have a baby. We're parents. 606 00:24:32,905 --> 00:24:35,072 Well then, what do you call these? 607 00:24:35,074 --> 00:24:38,809 I'm too fucked up! Ahhh! Ahhh! 608 00:24:38,811 --> 00:24:40,578 Well, it looks like you guys were partying with him. 609 00:24:40,580 --> 00:24:41,846 You party pretty heavy. 610 00:24:41,848 --> 00:24:44,181 That's a joke photo! 611 00:24:44,183 --> 00:24:45,216 It's a joke? That's a joke! 612 00:24:45,218 --> 00:24:46,684 It's not a good joke. 613 00:24:46,686 --> 00:24:47,985 Okay, you know what? Let's end this. 614 00:24:47,987 --> 00:24:50,020 I'm sorry. I rescind the complaint. 615 00:24:50,022 --> 00:24:52,156 You can go. No noise complaint. 616 00:24:52,158 --> 00:24:53,991 You know the boy who cried wolf? 617 00:24:53,993 --> 00:24:55,226 You're that boy. 618 00:24:55,228 --> 00:24:57,595 Okay, I cried wolf. Never call us again. 619 00:24:57,597 --> 00:24:59,263 Never call you again? You're the fucking police. 620 00:25:01,166 --> 00:25:02,600 Look, man, we're sorry. 621 00:25:02,602 --> 00:25:05,536 We tried to call you. I don't know what to say. 622 00:25:05,538 --> 00:25:07,104 We called you five times, you didn't answer us. 623 00:25:07,106 --> 00:25:08,772 You made a promise to me last night. 624 00:25:08,774 --> 00:25:11,175 We were pissing. We crossed streams. 625 00:25:11,177 --> 00:25:12,776 Don't worry about it, you know? 626 00:25:12,778 --> 00:25:15,513 "Hey, I'm Batman." You know? Right? 627 00:25:15,515 --> 00:25:18,148 We're still cool, man. We're still cool. We're sorry. 628 00:25:18,150 --> 00:25:19,984 I'm not mad. 629 00:25:19,986 --> 00:25:22,086 I'm just disappointed. 630 00:25:22,088 --> 00:25:24,088 Hey, come on. Wait, let's just... 631 00:25:27,659 --> 00:25:28,692 What's that? 632 00:25:29,661 --> 00:25:30,761 Those are for you. 633 00:25:30,763 --> 00:25:32,096 What the fuck? 634 00:25:32,697 --> 00:25:33,764 Oh. 635 00:25:36,701 --> 00:25:38,636 You shouldn't have called the cops, bro! 636 00:25:38,638 --> 00:25:39,770 Okay. 637 00:25:40,739 --> 00:25:42,706 Okay, very good. 638 00:25:42,708 --> 00:25:43,807 Very good. 639 00:25:43,809 --> 00:25:45,543 Okay. Congratulations. 640 00:25:45,545 --> 00:25:46,977 You better put that in the recycling bin. 641 00:25:46,979 --> 00:25:48,045 All of it. All of it. 642 00:25:50,916 --> 00:25:52,650 It's like Edward scissorhands. Do you like it? 643 00:25:52,652 --> 00:25:54,318 It's a really expensive bush! 644 00:25:54,320 --> 00:25:56,720 I'm sorry, I felt inspiration. What was I supposed to do? 645 00:25:56,722 --> 00:25:58,322 I'm about to rip this shit out of the ground. 646 00:26:00,226 --> 00:26:01,926 Fuck this bush! Fuck that bush, man! 647 00:26:01,928 --> 00:26:03,561 Fuck this bush! Fuck that bush! 648 00:26:03,563 --> 00:26:05,863 Harder, man. Yeah, really get in there. 649 00:26:05,865 --> 00:26:07,565 Oh! Oh! God damn it! Kelly! 650 00:26:07,567 --> 00:26:08,899 Whoa. Hey, man, buy him dinner first. 651 00:26:08,901 --> 00:26:09,967 Fuck this bush! 652 00:26:12,705 --> 00:26:13,837 Oh! Shit! 653 00:26:13,839 --> 00:26:15,639 Okay. Ha-ha. 654 00:26:15,641 --> 00:26:17,241 Sorry, man. Sorry my ball just got in your face. 655 00:26:22,113 --> 00:26:24,048 I love you. Baby. 656 00:26:25,684 --> 00:26:27,184 Oh, God. 657 00:26:27,186 --> 00:26:28,252 I can't believe this is happening. 658 00:26:29,588 --> 00:26:31,088 It's finally happening. 659 00:26:33,358 --> 00:26:35,225 What the fuck? Oh, my God! 660 00:26:35,227 --> 00:26:37,261 Oh, no! Oh, no! 661 00:26:37,263 --> 00:26:39,163 We can't be the only people in the neighborhood 662 00:26:39,165 --> 00:26:40,364 who are sick of this bullshit, you know. 663 00:26:40,366 --> 00:26:41,932 We've gotta get everyone on our side. 664 00:26:41,934 --> 00:26:42,967 We could lead a revolution. 665 00:26:42,969 --> 00:26:44,034 Oh, no. 666 00:26:45,971 --> 00:26:48,305 They're buying off the whole neighborhood with their slave army. 667 00:26:48,307 --> 00:26:51,342 Oh! Mrs. Haywood, you're better than that. 668 00:26:55,747 --> 00:26:57,281 I can't sell your house. 669 00:26:57,283 --> 00:26:58,649 Why? Well, 670 00:26:58,651 --> 00:27:00,818 because the only people who would want 671 00:27:00,820 --> 00:27:02,987 to live next to a frat house is a frat house. 672 00:27:02,989 --> 00:27:04,955 Oh, the university might be interested. 673 00:27:04,957 --> 00:27:07,891 I know the Spanish department is looking for a new building. 674 00:27:07,893 --> 00:27:09,627 Only thing, if you sell to the university, 675 00:27:09,629 --> 00:27:12,229 I'd say, optimistically, you're looking 676 00:27:12,231 --> 00:27:15,065 at losing about half your investment. 677 00:27:15,067 --> 00:27:17,935 We put all of our money in. This is all of our money. 678 00:27:17,937 --> 00:27:18,902 We can't lose half. 679 00:27:18,904 --> 00:27:21,372 But you keep half. 680 00:27:21,374 --> 00:27:23,040 We don't need that! What is that? 681 00:27:23,042 --> 00:27:24,675 Sold! 682 00:27:24,677 --> 00:27:26,243 And you keep making money no matter what! 683 00:27:26,245 --> 00:27:28,012 Real estate is a fickle bitch. 684 00:27:28,014 --> 00:27:30,314 Okay, maybe it's best you just go. 685 00:27:30,316 --> 00:27:31,749 Thank you for coming. Okay. 686 00:27:31,751 --> 00:27:32,916 That was not helpful. 687 00:27:32,918 --> 00:27:34,852 Well, okay. 688 00:27:34,854 --> 00:27:36,286 What are you wearing? What is this? 689 00:27:36,288 --> 00:27:38,122 What are you doing? Yeah. 690 00:27:38,124 --> 00:27:40,290 We're throwing a Robert de niro party. 691 00:27:40,292 --> 00:27:42,693 Should be pretty fucking loud. 692 00:27:42,695 --> 00:27:45,129 It's probably gonna go pretty fucking late, too. 693 00:27:45,131 --> 00:27:47,331 I'm taxi driver de niro. 694 00:27:47,333 --> 00:27:49,433 Yeah, I'm meet the fockers de niro. 695 00:27:49,435 --> 00:27:52,002 I'm watching you. I'm watching you. 696 00:27:52,004 --> 00:27:54,805 Who painted that mole on your face? Did you do that yourself? 697 00:27:54,807 --> 00:27:57,007 Yes, I did. Yes, I did, focker. 698 00:27:57,009 --> 00:28:01,211 Oh, I'm Sam Jackson, you know, from Jackie brown. 699 00:28:01,880 --> 00:28:02,980 Hoo-ah! 700 00:28:02,982 --> 00:28:04,715 Hoo-ah! 701 00:28:04,717 --> 00:28:05,983 That's Al Pacino. That's not even... yeah. 702 00:28:05,985 --> 00:28:07,151 Scent of a woman. 703 00:28:07,153 --> 00:28:08,452 Hoo-ah! 704 00:28:09,287 --> 00:28:10,888 There's no consistency here. 705 00:28:10,890 --> 00:28:12,456 You're all over the place with your references. 706 00:28:12,458 --> 00:28:16,393 Just stop doing this stupid shit! We're sorry. 707 00:28:16,395 --> 00:28:19,029 Hey, when you called the cops, you violated the circle of trust, focker. 708 00:28:19,031 --> 00:28:20,898 We're sorry we called the cops, okay? 709 00:28:22,200 --> 00:28:23,367 Are you talking to me? 710 00:28:23,369 --> 00:28:24,735 Yes. Yes. 711 00:28:24,737 --> 00:28:25,836 Are you talking to me? 712 00:28:25,838 --> 00:28:26,970 Yes! Yes! 713 00:28:26,972 --> 00:28:29,306 Are you talking to me? Are you talking to me? 714 00:28:29,308 --> 00:28:30,808 I don't see anyone else here. 715 00:28:30,810 --> 00:28:32,042 I don't see anyone else here, either! 716 00:28:32,044 --> 00:28:36,880 "The path of the righteous man is beset on all sides..." 717 00:28:36,882 --> 00:28:39,917 What the fuck are you doing? That's the wrong Sam Jackson speech! 718 00:28:39,919 --> 00:28:41,418 Are you talking to me, or are you talking to him? 719 00:28:42,755 --> 00:28:44,755 Just get off! Are you talking to me? 720 00:28:44,757 --> 00:28:45,923 Shut the fuck up! 721 00:28:45,925 --> 00:28:46,824 You get the fuck out of here. 722 00:28:46,826 --> 00:28:47,891 Stop it! 723 00:28:49,160 --> 00:28:51,795 Hey. What's nice is in a few years, 724 00:28:51,797 --> 00:28:53,797 we'll have a third person to help us do this. 725 00:28:53,799 --> 00:28:55,399 Hey. 726 00:28:55,401 --> 00:28:57,201 What do you got there, sweetie? 727 00:28:58,036 --> 00:29:00,070 Is that a balloon? 728 00:29:00,072 --> 00:29:01,371 Did you find a balloon? 729 00:29:02,841 --> 00:29:04,908 Oh, shit! That's not a balloon! 730 00:29:04,910 --> 00:29:05,976 Oh, Jesus! 731 00:29:05,978 --> 00:29:07,878 Oh, God! Oh, no! 732 00:29:07,880 --> 00:29:09,379 Help! Help! 733 00:29:09,381 --> 00:29:11,381 Get the fuck... Get out of my way! Move! 734 00:29:11,383 --> 00:29:13,283 Doctor! Doctor! Oh, God! 735 00:29:15,987 --> 00:29:17,755 All right. Hey. 736 00:29:20,759 --> 00:29:22,226 Your baby 737 00:29:23,795 --> 00:29:25,195 has HIV. 738 00:29:25,197 --> 00:29:26,497 Oh, my God. 739 00:29:26,499 --> 00:29:28,465 Is how bad this could have gone. 740 00:29:29,200 --> 00:29:30,801 The condom was unused. 741 00:29:30,803 --> 00:29:32,136 Are you fucking kidding me? 742 00:29:32,138 --> 00:29:34,938 Who the fuck says that to a couple of parents? 743 00:29:36,441 --> 00:29:37,841 Hey! Ma'am! 744 00:29:37,843 --> 00:29:39,076 Chill out, chill out! 745 00:29:39,078 --> 00:29:40,511 They are dangerous to the neighborhood! 746 00:29:40,513 --> 00:29:41,912 There's a clear focus going on here. 747 00:29:41,914 --> 00:29:43,380 I heard they burned down their last house. 748 00:29:43,382 --> 00:29:45,382 And they were reprimanded for that. 749 00:29:45,384 --> 00:29:48,852 We have a very strict three-strike policy at this school. 750 00:29:48,854 --> 00:29:51,455 So, they have one strike. If they get two more, then they're out. 751 00:29:51,457 --> 00:29:52,823 A strike? 752 00:29:52,825 --> 00:29:55,025 Well, listen, the way I do my job is, 753 00:29:55,027 --> 00:29:57,361 you know, I'm always thinking about the headlines, right? 754 00:29:57,363 --> 00:30:02,266 So, "Duke lacrosse team rapes stripper." Bad headline. 755 00:30:02,268 --> 00:30:04,134 "Fraternity keeps couple awake"? 756 00:30:04,136 --> 00:30:06,336 That's not really even a headline. 757 00:30:06,338 --> 00:30:08,572 I don't even think it would make the local police blotter. 758 00:30:08,574 --> 00:30:10,374 Get ready to read the headline of the century. 759 00:30:10,376 --> 00:30:13,544 Extra, extra! "Baby swallows condom!" 760 00:30:13,546 --> 00:30:15,579 That's disgusting! Exactly! 761 00:30:15,581 --> 00:30:17,114 It's the frat's condom! That's the frat's condom! 762 00:30:17,116 --> 00:30:18,816 I have a headline for this. 763 00:30:18,818 --> 00:30:21,351 "Fraternity practices safe sex." 764 00:30:21,353 --> 00:30:23,387 That's a good headline. I could get a raise off that headline. 765 00:30:23,389 --> 00:30:25,122 I got a headline for you. 766 00:30:25,124 --> 00:30:30,294 "Mean Dean doesn't realize that frat is bad for everyone." 767 00:30:30,296 --> 00:30:34,131 It's very poorly worded. I don't think that would ever make it to print. 768 00:30:34,133 --> 00:30:35,465 I don't know where you went to school. 769 00:30:35,467 --> 00:30:38,168 I went here, okay? That's why I'm dumb! 770 00:30:38,170 --> 00:30:40,170 You know what? I just thought of another headline. 771 00:30:40,172 --> 00:30:44,274 "Negligent parents allow baby to swallow condom." 772 00:30:44,276 --> 00:30:46,910 What'd you say? It's not a good headline. 773 00:30:46,912 --> 00:30:49,146 Here's a headline. How about, "go fuck yourself"? 774 00:30:49,148 --> 00:30:50,247 That's what you get. 775 00:30:50,249 --> 00:30:54,918 This is our little cub on our lawn with a condom in her mouth. 776 00:30:54,920 --> 00:30:56,920 Oh, my God. I'm a mama bear. 777 00:30:56,922 --> 00:30:58,121 Yes, you are. You know what? 778 00:30:58,123 --> 00:31:00,023 I'm gonna act all docile and then... 779 00:31:01,527 --> 00:31:04,127 My claws are out! I'm gonna fucking get them! 780 00:31:04,129 --> 00:31:05,896 Fuck these fucking guys! 781 00:31:05,898 --> 00:31:07,364 They don't know who they are fucking with. 782 00:31:07,366 --> 00:31:09,266 They think I'm just a regular dad 783 00:31:09,268 --> 00:31:11,068 and then you know what happens? 784 00:31:11,070 --> 00:31:12,469 Boom! Boom! 785 00:31:12,471 --> 00:31:15,038 Teddy's dead! Pete's dead! Scoonie's dead! 786 00:31:15,040 --> 00:31:16,273 Fuck you! No, no. 787 00:31:16,275 --> 00:31:17,574 I'll fucking kill them! No, no. 788 00:31:17,576 --> 00:31:19,443 Boom! No. 789 00:31:19,445 --> 00:31:21,078 I'm buying a fucking gun! No, you're not! 790 00:31:21,080 --> 00:31:23,213 I'm not buying a gun! You're right, it's a bad idea. 791 00:31:23,215 --> 00:31:24,514 Bad call. 792 00:31:24,516 --> 00:31:25,482 What about one of those small prostitute guns? 793 00:31:25,484 --> 00:31:27,317 No. You're not buying a gun. 794 00:31:27,319 --> 00:31:28,952 Fuck! 795 00:31:28,954 --> 00:31:30,120 What can we do? That fucking Dean. 796 00:31:30,122 --> 00:31:32,556 What woman is named "Dean"? 797 00:31:32,558 --> 00:31:34,491 She's not named "Dean." That's her job. 798 00:31:34,493 --> 00:31:36,260 What? That's what "Dean" is here. 799 00:31:36,262 --> 00:31:37,427 No. Yeah. 800 00:31:37,429 --> 00:31:39,162 Really? What did you think? 801 00:31:39,164 --> 00:31:40,364 I thought that was her name. No. 802 00:31:40,366 --> 00:31:41,965 Oh, no. 803 00:31:41,967 --> 00:31:43,634 What do they call it in Australia? "Chancellor." 804 00:31:43,636 --> 00:31:45,535 No, she's the chancellor. 805 00:31:45,537 --> 00:31:48,005 Oh, my God. I was so rude to her. 806 00:31:48,007 --> 00:31:49,606 I don't know what to do. What do we know? 807 00:31:49,608 --> 00:31:51,141 What didn't we have in college? 808 00:31:51,143 --> 00:31:52,609 I didn't have any money. 809 00:31:52,611 --> 00:31:54,077 I had no money either. We had no money. 810 00:31:54,079 --> 00:31:57,180 We fuck with their house. They can't afford to fix it. 811 00:31:57,182 --> 00:31:58,615 Yes. They have to move. 812 00:31:58,617 --> 00:31:59,983 Yeah, fuck them! Fuck them! 813 00:31:59,985 --> 00:32:01,285 We're gonna fucking fuck them! Fuck them! 814 00:32:01,287 --> 00:32:03,086 We are going to fuck them! Fuck them! 815 00:32:23,976 --> 00:32:25,943 So the water came out of here? Yep. 816 00:32:25,945 --> 00:32:27,544 This is gonna ruin us. 817 00:32:27,546 --> 00:32:30,380 I mean, the foundation is flooded. We can't pay for this shit. 818 00:32:30,382 --> 00:32:32,015 They're gonna condemn the house. 819 00:32:32,017 --> 00:32:33,550 Okay, well, on that note, 820 00:32:33,552 --> 00:32:35,152 maybe we should clean up and not 821 00:32:35,154 --> 00:32:36,520 stand here with our dicks in our hands. 822 00:32:38,289 --> 00:32:39,623 "Dicks in our hands." 823 00:32:42,327 --> 00:32:45,295 Dicks in our hands. 824 00:32:47,598 --> 00:32:49,366 Dicks in our hands. 825 00:32:50,635 --> 00:32:53,737 Dicks in our hands. 826 00:32:55,340 --> 00:32:57,607 Dicks in our hands. 827 00:32:57,609 --> 00:32:59,209 Teddy, how much time we got? 828 00:32:59,211 --> 00:33:02,579 Just a couple minutes, and then we pour in the latex. 829 00:33:02,581 --> 00:33:05,182 We've got delta psi dildos we can merchandise. 830 00:33:05,184 --> 00:33:08,151 Oh, God, I can't keep my boner much longer. 831 00:33:08,153 --> 00:33:09,353 We're supposed to have boners? 832 00:33:09,355 --> 00:33:11,388 Yeah. Nobody wants a limp dildo. 833 00:33:11,390 --> 00:33:15,158 You don't know that. People could want it for after. 834 00:33:15,160 --> 00:33:18,762 Like, for cuddling, and it's like a love... 835 00:33:18,764 --> 00:33:20,564 Okay, you're right. It's just a limp dick. 836 00:33:20,566 --> 00:33:23,400 Hey, you boys have to go digital. 837 00:33:23,402 --> 00:33:25,035 Look at that 3-d printer go. 838 00:33:25,037 --> 00:33:26,169 Look at it go! 839 00:33:26,171 --> 00:33:27,571 That's awesome. 840 00:33:27,573 --> 00:33:31,441 Now I can go to class while my dick prints. 841 00:33:31,443 --> 00:33:34,211 Got it at my architecture lab. Pretty cool, right? 842 00:33:34,213 --> 00:33:35,679 Wow. Man, you should go to class sometime. 843 00:33:35,681 --> 00:33:38,248 We have excellent facilities that, like, no one uses. 844 00:33:38,250 --> 00:33:40,150 All right, let's pull these bad boys off and see what we've got. 845 00:33:40,152 --> 00:33:41,284 We're good? Yeah. 846 00:33:41,286 --> 00:33:42,486 Let's do it. 847 00:33:42,488 --> 00:33:44,321 This is like Christmas. Oh! 848 00:33:44,323 --> 00:33:46,590 Wow. Whoa. 849 00:33:46,592 --> 00:33:49,526 Hey, you know, I think the Clay is stuck to my pubes. 850 00:33:49,528 --> 00:33:50,727 Why do you have pubes? 851 00:33:52,063 --> 00:33:54,131 Wait. You guys shaved? 852 00:33:54,133 --> 00:33:55,732 Dude, I texted you. I said, "shave." 853 00:33:55,734 --> 00:33:57,701 I thought we were taking pictures. I cleaned up a little, but... 854 00:33:57,703 --> 00:33:59,036 Not your face. 855 00:34:00,371 --> 00:34:01,571 Oh, God. 856 00:34:01,573 --> 00:34:03,040 Oh, shit. Oh, shit. 857 00:34:03,042 --> 00:34:04,441 Don't worry about it. I'm gonna enjoy this. 858 00:34:04,443 --> 00:34:05,575 It's not gonna come off. 859 00:34:05,577 --> 00:34:09,546 I'm gonna drill a hole, I'm gonna pee. I can get bigger pants. 860 00:34:09,548 --> 00:34:11,415 Look at me. You trust me, right? 861 00:34:11,417 --> 00:34:12,482 I'm gonna pull this thing off. 862 00:34:12,484 --> 00:34:13,450 Come on, just relax. I got you. 863 00:34:13,452 --> 00:34:15,052 Stay the fuck away from me! 864 00:34:15,054 --> 00:34:16,586 Calm down. Count of three. 865 00:34:16,588 --> 00:34:18,422 Teddy... One. 866 00:34:18,424 --> 00:34:19,289 Look at my eyes. 867 00:34:19,291 --> 00:34:20,690 Two! 868 00:34:27,565 --> 00:34:30,667 That was so much worse than I thought. 869 00:34:30,669 --> 00:34:33,570 Ladies, I need a single-file line. 870 00:34:33,572 --> 00:34:37,407 and if you're in the back, it is approximately a 20-minute wait. 871 00:34:37,409 --> 00:34:40,811 Um... I'll take a Teddy. Cool. How about a Pete? 872 00:34:40,813 --> 00:34:42,345 Oh, no. 873 00:34:42,347 --> 00:34:43,413 I was just kidding, anyway. 874 00:34:43,415 --> 00:34:45,215 So weird. 875 00:34:45,217 --> 00:34:48,118 Holy shit, guys. I think we made $10,000. 876 00:34:48,120 --> 00:34:49,820 Hey, you guys, if my calculations are correct, 877 00:34:49,822 --> 00:34:52,122 not only can we fix the water damage, 878 00:34:52,124 --> 00:34:55,659 but we can get the biggest hot tub in the world! 879 00:34:55,661 --> 00:34:57,594 And outdoor speakers! 880 00:34:57,596 --> 00:34:59,830 Yes! Yeah! 881 00:34:59,832 --> 00:35:01,598 Delta psi! 882 00:35:01,600 --> 00:35:03,433 Delta psi. 883 00:35:03,435 --> 00:35:07,337 Delta psi! Delta psi! Delta psi! 884 00:35:07,339 --> 00:35:08,839 Dildo psi! 885 00:35:08,841 --> 00:35:11,475 Dildo psi! Dildo psi! 886 00:35:16,848 --> 00:35:18,248 This is fucking ridiculous. 887 00:35:18,250 --> 00:35:22,319 Their dicks bought a hot tub? My dick couldn't buy a hot tub. 888 00:35:22,321 --> 00:35:24,254 Hey. 889 00:35:24,256 --> 00:35:27,524 Your dick could buy more than a hot tub. Your dick bought me. 890 00:35:27,526 --> 00:35:29,159 Thank you very much. 891 00:35:29,161 --> 00:35:30,594 I'm not a sizeist. 892 00:35:30,596 --> 00:35:32,429 That's a little patronizing. 893 00:35:39,203 --> 00:35:41,838 I don't get it. Who would even buy one of those dildos? 894 00:35:45,777 --> 00:35:50,580 Why? Because your bros are always there for you. 895 00:35:50,582 --> 00:35:54,184 They have got your back after your ho rips your heart out. 896 00:35:54,186 --> 00:35:58,522 And you were nothing but great to your ho. 897 00:35:58,524 --> 00:36:00,857 And you told her that she was the only ho for you, 898 00:36:00,859 --> 00:36:03,894 and that she was better than all the other hos in the world. 899 00:36:05,563 --> 00:36:08,465 Bros before hos. 900 00:36:08,467 --> 00:36:10,233 Fraternities. They live and die on the concept of brotherhood. 901 00:36:10,235 --> 00:36:13,570 The only way to break it apart is to get in there, 902 00:36:13,572 --> 00:36:17,274 infiltrate a party, and get them to put hos before bros. 903 00:36:17,276 --> 00:36:19,442 Hos don't go before bros. It just doesn't work like that. 904 00:36:19,444 --> 00:36:20,944 A ho has never gone before a bro. 905 00:36:20,946 --> 00:36:23,180 Maybe I have been a ho who's taken down some bros. 906 00:36:23,182 --> 00:36:24,748 Ho, no, you haven't. I'm just saying. 907 00:36:24,750 --> 00:36:26,883 You have? That is messed up. 908 00:36:26,885 --> 00:36:28,518 I'm saying, that's the only way. 909 00:36:28,520 --> 00:36:30,487 We've got to get in there, we gotta infiltrate. 910 00:36:30,489 --> 00:36:32,822 Get those little motherfuckers, turn them against each other. 911 00:36:32,824 --> 00:36:34,224 Okay. I'm serious. 912 00:36:34,226 --> 00:36:35,325 Just ease up. 913 00:36:35,327 --> 00:36:36,760 Sorry. 914 00:36:36,762 --> 00:36:38,662 She's on the fast road to her first word being "cunt." 915 00:36:38,664 --> 00:36:40,697 It's not cool here. Sorry. 916 00:36:40,699 --> 00:36:42,399 We're gonna make them put hos before bros. 917 00:36:42,401 --> 00:36:45,535 Step one, lock down a babysitter. 918 00:36:45,537 --> 00:36:47,204 Get this one taken care of. 919 00:36:47,206 --> 00:36:48,438 Yeah? Right? 920 00:36:48,440 --> 00:36:49,539 Yeah? Right? 921 00:36:49,541 --> 00:36:51,808 Yeah. We're gonna get these guys. 922 00:36:51,810 --> 00:36:53,276 Yo. I've been waiting forever. 923 00:36:53,278 --> 00:36:56,613 What is she doing here? Wait. What is he doing here? 924 00:36:56,615 --> 00:36:57,881 Look, we're friends with both of you. 925 00:36:57,883 --> 00:36:59,482 Fucking just learn to deal with it, okay? 926 00:36:59,484 --> 00:37:01,318 This is an abomination. 927 00:37:01,320 --> 00:37:03,987 You... right now, both of you have to make a choice right now. 928 00:37:03,989 --> 00:37:06,223 Me or her, choose. It's up to you. You choose. 929 00:37:06,225 --> 00:37:08,258 Shut the fuck up. 930 00:37:08,260 --> 00:37:10,227 We're on a mission. 931 00:37:10,229 --> 00:37:11,628 Yes, ma'am. I was just kidding. 932 00:37:12,730 --> 00:37:13,930 Yo. 933 00:37:13,932 --> 00:37:15,532 You here to ask us to turn the music down? 934 00:37:15,534 --> 00:37:16,967 Because that's not gonna happen. 935 00:37:16,969 --> 00:37:19,469 No, we're here to tell you to turn it up. 936 00:37:19,471 --> 00:37:22,339 Shit, homie, we've been beefing for too long. 937 00:37:22,341 --> 00:37:24,708 We just want to squash this like a bug. 938 00:37:24,710 --> 00:37:27,410 That's all my weed, and it's really hard for me to get weed. 939 00:37:27,412 --> 00:37:28,378 Oh, shit. 940 00:37:29,680 --> 00:37:31,982 Okay, you guys can come in. 941 00:37:31,984 --> 00:37:33,817 No 'shrooms for you, mister. 942 00:37:33,819 --> 00:37:34,818 Don't worry about it, man. 943 00:37:34,820 --> 00:37:35,986 All right. 944 00:38:01,345 --> 00:38:03,847 Okay, Teddy's fucking Brooke, but Brooke wants to fuck Pete. 945 00:38:03,849 --> 00:38:06,650 But she's afraid because Pete and Teddy are best friends. 946 00:38:06,652 --> 00:38:08,918 We've gotta get Brooke to hook up with Pete publicly. 947 00:38:08,920 --> 00:38:10,620 Then Teddy is gonna want to kill Pete 948 00:38:10,622 --> 00:38:12,722 and the whole frat will implode. 949 00:38:12,724 --> 00:38:15,458 Paula, flirt with scoonie. Keep him talking and distracted. 950 00:38:15,460 --> 00:38:16,760 Okey-dokey. 951 00:38:16,762 --> 00:38:18,528 Jimmy, isolate Whitney. 952 00:38:18,530 --> 00:38:19,696 Okey-dokey. 953 00:38:19,698 --> 00:38:20,964 What do I do? Do I get to do something? 954 00:38:20,966 --> 00:38:22,866 You're on Teddy patrol. Keep him close. 955 00:38:22,868 --> 00:38:23,900 He's gotta see them hooking up. 956 00:38:23,902 --> 00:38:25,402 Otherwise, this plan won't work. 957 00:38:25,404 --> 00:38:29,806 we've only got a few minutes before they go upstairs and start fucking. 958 00:38:29,808 --> 00:38:31,775 Okay, let's do it. Okay? 959 00:38:31,777 --> 00:38:32,676 Let's go. Go team. 960 00:38:36,681 --> 00:38:38,548 What? What? 961 00:38:38,550 --> 00:38:39,949 Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. 962 00:38:39,951 --> 00:38:41,651 Cutting through. 963 00:38:41,653 --> 00:38:43,520 What it is, y'all. 964 00:38:43,522 --> 00:38:45,755 What's up? 965 00:38:45,757 --> 00:38:47,424 What's this, a dance-off? 966 00:38:47,426 --> 00:38:49,559 I don't know, bitch. Is it a dance-off? 967 00:38:49,561 --> 00:38:51,561 You tell me. I think it's a dance-off. 968 00:38:51,563 --> 00:38:52,629 Oh, shit! 969 00:38:52,631 --> 00:38:54,798 Dance-off! 970 00:38:59,036 --> 00:39:01,871 Jesus Christ, not another dance-off. 971 00:39:01,873 --> 00:39:03,707 He likes them. 972 00:39:03,709 --> 00:39:05,375 How about some shots, guys? 973 00:39:05,377 --> 00:39:06,643 Okay, yeah! 974 00:39:06,645 --> 00:39:08,044 Sure! 975 00:39:42,046 --> 00:39:44,481 Cheers. Here we go. 976 00:39:44,483 --> 00:39:45,615 Cheers. Here we go. 977 00:39:48,819 --> 00:39:50,053 Another one! Another one! 978 00:39:52,723 --> 00:39:54,057 One more, one more, one more. 979 00:39:54,059 --> 00:39:55,558 I can't. No. 980 00:39:56,060 --> 00:39:57,727 I don't want to. 981 00:39:57,729 --> 00:39:59,396 Oh, shit. 982 00:39:59,398 --> 00:40:00,930 I think I'm drunk. 983 00:40:00,932 --> 00:40:02,932 You guys are so cute together. 984 00:40:02,934 --> 00:40:04,134 No! No! 985 00:40:04,136 --> 00:40:05,869 No. She's my... 986 00:40:05,871 --> 00:40:07,003 I'm with Teddy. She's with Teddy. 987 00:40:07,005 --> 00:40:08,538 So you guys have never hooked up? 988 00:40:08,540 --> 00:40:09,706 No! 989 00:40:09,708 --> 00:40:11,007 You're blushing. 990 00:40:11,009 --> 00:40:12,675 No, I'm not. You are. 991 00:40:13,677 --> 00:40:14,944 You guys have gotta relax. 992 00:40:25,656 --> 00:40:26,756 Shit! 993 00:40:31,095 --> 00:40:33,530 You're so cute. You're like a little possum. 994 00:40:33,532 --> 00:40:35,465 Look at you. I'm a possum. 995 00:40:35,467 --> 00:40:36,599 I'm a possum. 996 00:40:47,445 --> 00:40:48,878 No... 997 00:40:48,880 --> 00:40:51,214 No! No, no, no, okay? No! 998 00:40:52,850 --> 00:40:54,984 Just a little taste, a little taste. 999 00:41:10,534 --> 00:41:12,502 That was sexy. Can I make out with someone now? 1000 00:41:12,504 --> 00:41:14,804 What are you doing? We have 60 seconds before they go upstairs. 1001 00:41:14,806 --> 00:41:16,005 Get in the dance circle. 1002 00:41:16,007 --> 00:41:17,907 Okay, okay. I'm winning, by the way. 1003 00:42:18,235 --> 00:42:19,869 Hey, man. Oh, shit! 1004 00:42:19,871 --> 00:42:21,538 I think Teddy saw you. 1005 00:42:22,239 --> 00:42:23,573 What? No. 1006 00:42:23,575 --> 00:42:25,675 No, no, no. Shit. Shit. 1007 00:42:29,313 --> 00:42:30,647 Hey, what's up, man? 1008 00:42:30,649 --> 00:42:31,714 Hey, man. 1009 00:42:31,716 --> 00:42:32,815 What's up? 1010 00:42:32,817 --> 00:42:35,652 What's up? You good? 1011 00:42:35,654 --> 00:42:36,920 Yeah, I'm good, man. How's it going? 1012 00:42:36,922 --> 00:42:38,922 Everything's good. Fucking great party. 1013 00:42:38,924 --> 00:42:40,023 Great party, right? Awesome party. 1014 00:42:40,025 --> 00:42:41,090 Yeah? 1015 00:42:41,092 --> 00:42:42,258 Yeah, man. Yeah. 1016 00:42:46,130 --> 00:42:48,631 And we got a fight over here! 1017 00:42:50,702 --> 00:42:52,602 Fuck, are you okay, man? Dude, I'm so... 1018 00:42:57,742 --> 00:42:59,809 Oh! 1019 00:42:59,811 --> 00:43:01,244 Is that how people fight now? What are they doing? 1020 00:43:01,912 --> 00:43:02,812 Let go, let go. 1021 00:43:03,881 --> 00:43:05,048 I'll never let go. 1022 00:43:05,050 --> 00:43:07,216 I'll hold onto your balls forever. 1023 00:43:13,190 --> 00:43:15,191 What are you thinking about? 1024 00:43:15,193 --> 00:43:16,593 Why are you so calm? 1025 00:43:18,762 --> 00:43:20,863 What the fuck? Ew! 1026 00:43:20,865 --> 00:43:22,665 So gross! 1027 00:43:22,667 --> 00:43:24,133 I never wanted to have to use that on you! 1028 00:43:24,135 --> 00:43:25,268 What the fuck, man? 1029 00:43:25,270 --> 00:43:27,170 It's a blessing and a curse! 1030 00:43:27,172 --> 00:43:29,739 Get the fuck out of here! You're so gross! 1031 00:43:31,009 --> 00:43:32,308 God damn it. 1032 00:43:34,044 --> 00:43:35,945 Throw shit off the porch! 1033 00:43:35,947 --> 00:43:38,881 Throw shit off the porch. Throw shit off the porch. 1034 00:43:38,883 --> 00:43:41,651 Let's throw shit off the porch! Whoo! 1035 00:43:47,057 --> 00:43:49,258 Yes! Come on, delta psi! 1036 00:43:49,260 --> 00:43:50,960 Whoa! 1037 00:43:59,269 --> 00:44:00,403 Holy fuck. 1038 00:44:02,406 --> 00:44:07,176 Somebody call 911! 1039 00:44:09,381 --> 00:44:11,014 He's still alive. 1040 00:44:11,016 --> 00:44:12,649 He's still alive! 1041 00:44:12,651 --> 00:44:13,883 He's still alive. 1042 00:44:13,885 --> 00:44:15,652 Oh, shit. 1043 00:44:15,654 --> 00:44:16,986 We didn't kill anyone. We didn't kill anyone. 1044 00:44:16,988 --> 00:44:18,221 Hey, guys! 1045 00:44:18,223 --> 00:44:20,023 What do you think of my new necklace? 1046 00:44:20,025 --> 00:44:21,290 It's a choker. 1047 00:44:25,829 --> 00:44:27,130 I fucking did it! I totally did it. 1048 00:44:27,132 --> 00:44:28,164 We couldn't have planned it better. 1049 00:44:28,866 --> 00:44:30,366 That was incredible! 1050 00:44:31,268 --> 00:44:33,102 We're celebrating. 1051 00:44:33,104 --> 00:44:34,737 Fuck it. I'll pump and dump. 1052 00:44:52,723 --> 00:44:53,423 We fucking did it. 1053 00:44:54,759 --> 00:44:58,728 Baby, let's be spontaneous. Let's go fuck on the kitchen floor. 1054 00:44:58,730 --> 00:44:59,896 Yes! Come on. 1055 00:44:59,898 --> 00:45:02,465 Let's do that shit. Whoo! Let's do it! 1056 00:45:02,467 --> 00:45:04,200 Let's do something we've never done. Okay. 1057 00:45:04,202 --> 00:45:06,169 I don't know. Hit me with something. 1058 00:45:06,171 --> 00:45:07,804 Okay. Smack me. 1059 00:45:07,806 --> 00:45:09,005 Let's be crazy. 1060 00:45:09,007 --> 00:45:10,773 Okay. Ow! Fuck! 1061 00:45:10,775 --> 00:45:12,875 Fuck! Hey! Shit, stop! Stop! I don't like it, I don't like it! 1062 00:45:12,877 --> 00:45:14,410 I like it. I don't like it, stop! 1063 00:45:14,412 --> 00:45:15,745 This is turning me on. I don't like it. 1064 00:45:15,747 --> 00:45:17,113 I like it. Don't do that! 1065 00:45:17,115 --> 00:45:17,980 Sorry. It hurts. 1066 00:45:17,982 --> 00:45:19,282 Okay. Okay. 1067 00:45:19,284 --> 00:45:20,483 Let's do something crazy. 1068 00:45:20,485 --> 00:45:22,185 Why don't I stick something up your ass? 1069 00:45:23,420 --> 00:45:25,388 No, not tonight. Not tonight. 1070 00:45:25,390 --> 00:45:26,723 Can I stick something up your ass? 1071 00:45:26,725 --> 00:45:27,790 No, I'm not that drunk. 1072 00:45:27,792 --> 00:45:29,025 Oh, I'm gonna come soon. 1073 00:45:29,027 --> 00:45:30,326 Okay, I'm not even close. 1074 00:45:30,328 --> 00:45:31,961 I'm gonna come. Come, baby. 1075 00:45:31,963 --> 00:45:33,930 I'm coming. Are you close? 1076 00:45:33,932 --> 00:45:35,832 Come on. 1077 00:45:35,834 --> 00:45:37,500 And... I'm too drunk to come. 1078 00:45:37,502 --> 00:45:39,469 I'm not gonna come. 1079 00:45:39,471 --> 00:45:41,838 It's gone mushy. Thank you, sire. 1080 00:45:41,840 --> 00:45:45,341 I will take the gentleman's route out and call it a day, 1081 00:45:45,343 --> 00:45:49,378 for no ejaculation will be occurring due to over-intoxication. 1082 00:45:52,382 --> 00:45:55,151 That's how adults do it. 1083 00:45:55,153 --> 00:45:56,085 I love you, baby. 1084 00:45:56,087 --> 00:45:57,920 Baby, I love you. 1085 00:45:57,922 --> 00:45:59,188 We're a great team. 1086 00:45:59,190 --> 00:46:00,223 Baby, we're a hot team. 1087 00:46:02,092 --> 00:46:03,793 My boobs really hurt. 1088 00:46:04,762 --> 00:46:06,796 I think I should probably pump. 1089 00:46:06,798 --> 00:46:08,898 My boobs are feeling really full. 1090 00:46:08,900 --> 00:46:11,100 I like 'em like that. 1091 00:46:11,102 --> 00:46:13,469 I like 'em full, baby. 1092 00:46:20,077 --> 00:46:22,211 We did it. We did it. 1093 00:46:22,213 --> 00:46:23,780 That's a beautiful thing. 1094 00:46:23,782 --> 00:46:25,481 Bros before hos, motherfucker. 1095 00:46:25,483 --> 00:46:27,350 That dude forgot the golden rule. 1096 00:46:27,352 --> 00:46:29,318 I feel like shit. 1097 00:46:29,320 --> 00:46:30,453 But I love it. 1098 00:46:33,023 --> 00:46:34,157 Oh, my boobs. 1099 00:46:34,159 --> 00:46:35,558 Oh, God. 1100 00:46:35,560 --> 00:46:37,894 I gotta feed Stella. Okay. 1101 00:46:37,896 --> 00:46:40,797 Is she awake? I'm more milk than woman. 1102 00:46:41,932 --> 00:46:43,199 I gotta get this out of me. 1103 00:46:43,201 --> 00:46:44,567 Get it out of you. 1104 00:46:46,270 --> 00:46:49,205 Wait. Wait, wait, wait! 1105 00:46:49,207 --> 00:46:51,240 Wait. Wait, no! Wait! 1106 00:46:51,242 --> 00:46:54,377 Wait. Wait. Wait. 1107 00:46:54,379 --> 00:46:56,112 Whoa. Wait. Wait. 1108 00:46:56,114 --> 00:46:58,114 No, no, no! What? What? 1109 00:46:58,116 --> 00:46:59,916 Don't slap my boob. 1110 00:46:59,918 --> 00:47:02,819 There's booze in your boobs. There's booze in your boobs. 1111 00:47:02,821 --> 00:47:04,253 It's poison. It's alcohol. 1112 00:47:04,255 --> 00:47:07,089 There's alcohol in there. 1113 00:47:07,091 --> 00:47:09,992 It's like a white Russian. Lay down, sweetie. 1114 00:47:09,994 --> 00:47:12,261 Kelly: Oh, it fucking hurts! I need this milk out of me. 1115 00:47:12,263 --> 00:47:14,230 Okay, we'll get that milk out. Get the pump. Ow! 1116 00:47:15,399 --> 00:47:17,200 Okay, I got it. 1117 00:47:17,202 --> 00:47:19,202 Fuck me! Fucking idiot! 1118 00:47:19,204 --> 00:47:20,436 What are you doing? I'm sorry. 1119 00:47:20,438 --> 00:47:23,139 Fuck. Oh, no. Okay, relax. 1120 00:47:23,141 --> 00:47:24,440 I'm sorry. What the fuck? 1121 00:47:24,442 --> 00:47:26,576 It broke. I totally broke it. 1122 00:47:26,578 --> 00:47:28,277 I don't even know what the fuck to do with this. 1123 00:47:28,612 --> 00:47:29,979 Oh, no. 1124 00:47:29,981 --> 00:47:31,948 Oh, shit! 1125 00:47:31,950 --> 00:47:34,016 Oh, they're hulking out! They're gonna blow. 1126 00:47:34,018 --> 00:47:35,551 What is happening to me? 1127 00:47:35,553 --> 00:47:40,223 Oh, gross! They look like my grandma's legs. 1128 00:47:40,225 --> 00:47:42,592 Okay, let me call my mom. She'll tell us what to do right now. 1129 00:47:42,594 --> 00:47:44,260 Do not call your mother! 1130 00:47:44,262 --> 00:47:46,596 Jesus! You Jews and your fucking mothers! 1131 00:47:46,598 --> 00:47:48,030 What do I do? 1132 00:47:48,032 --> 00:47:49,198 Milk me. What? 1133 00:47:49,200 --> 00:47:52,501 I don't want to milk you. Well, you're gonna have to. 1134 00:47:52,503 --> 00:47:54,270 I don't fucking want to! What do you mean "milk you"? 1135 00:47:54,272 --> 00:47:55,238 You don't have a choice! 1136 00:47:55,240 --> 00:47:56,873 Be a man and milk me. 1137 00:47:56,875 --> 00:47:58,941 Milk yourself! Try milking yourself! 1138 00:47:58,943 --> 00:48:00,042 I can't... 1139 00:48:00,044 --> 00:48:01,510 Ow! 1140 00:48:01,512 --> 00:48:03,246 Oh! I'm sorry. Okay. 1141 00:48:03,248 --> 00:48:05,948 Get on your hands and knees. We need a pail or something. 1142 00:48:05,950 --> 00:48:07,917 What? You gotta get on your hands and knees. 1143 00:48:07,919 --> 00:48:10,052 I'm not a cow! Well, how else do you do it? 1144 00:48:10,054 --> 00:48:13,322 There's no normal way to milk a human woman. 1145 00:48:13,324 --> 00:48:14,323 Okay, okay! Come on! 1146 00:48:16,260 --> 00:48:17,627 Ow! 1147 00:48:17,629 --> 00:48:19,195 I can't do it. Don't yell, just try to... 1148 00:48:19,197 --> 00:48:20,363 Come on! Ow! I'm sorry. 1149 00:48:21,231 --> 00:48:22,331 It's not working. 1150 00:48:24,068 --> 00:48:25,368 Oh, fuck! 1151 00:48:25,370 --> 00:48:27,203 Oh, fuck. Oh, God. 1152 00:48:27,205 --> 00:48:29,005 Yeah! 1153 00:48:29,007 --> 00:48:30,072 Boo-ya! 1154 00:48:30,074 --> 00:48:31,474 Okay. 1155 00:48:31,476 --> 00:48:32,675 Whoo! 1156 00:48:34,077 --> 00:48:35,244 We are not high-fiving. 1157 00:48:35,246 --> 00:48:36,913 Oh, God. 1158 00:48:36,915 --> 00:48:40,316 They say it tastes good to the baby. It tastes funny to me. 1159 00:48:40,318 --> 00:48:42,084 Just relax. Just settle down. Okay. 1160 00:48:43,520 --> 00:48:46,555 I got, like, four pails out of you. 1161 00:48:46,557 --> 00:48:48,124 We should go mom tipping later. 1162 00:48:48,126 --> 00:48:49,692 Hey, too soon. 1163 00:48:49,694 --> 00:48:51,494 Okay, too soon. Way too soon. 1164 00:48:51,496 --> 00:48:54,297 Yeah, I agree. I'm just trying to lighten the moo-ood. 1165 00:48:55,499 --> 00:48:57,934 Moo-ood. 1166 00:48:57,936 --> 00:48:59,635 Stop it. I know. 1167 00:48:59,637 --> 00:49:02,038 I'm gonna move back to Australia if you don't stop. 1168 00:49:02,040 --> 00:49:04,206 Now I can't stop thinking of them. 1169 00:49:04,208 --> 00:49:05,541 Okay. Mac... 1170 00:49:05,543 --> 00:49:07,310 That was udder-ly traumatic. 1171 00:49:07,678 --> 00:49:09,145 Please stop. 1172 00:49:09,147 --> 00:49:11,681 How much of you is traumatized? 2%? 1%? 1173 00:49:12,449 --> 00:49:14,083 That was a cheesy one. 1174 00:49:14,085 --> 00:49:15,418 That was good. You like that? 1175 00:49:15,420 --> 00:49:17,153 You did it. See? 1176 00:49:17,155 --> 00:49:18,554 Yeah? 1177 00:49:18,556 --> 00:49:19,655 But you know what? You hear that? 1178 00:49:20,190 --> 00:49:21,724 It's victory. 1179 00:49:21,726 --> 00:49:23,059 We can finally go back to our lives. 1180 00:49:23,061 --> 00:49:25,328 It's over. 1181 00:49:25,330 --> 00:49:27,029 What the heck are you guys doing here? Where's Pete? 1182 00:49:27,031 --> 00:49:28,664 I don't know. At some job fair or some shit. 1183 00:49:28,666 --> 00:49:30,333 What the heck's more important than this? 1184 00:49:30,335 --> 00:49:32,201 Hey, I just wanna let you guys know 1185 00:49:32,203 --> 00:49:34,603 that I ate a whole pot brownie before coming in here 1186 00:49:34,605 --> 00:49:37,039 and I am really starting to feel it right now. Yeah. 1187 00:49:37,041 --> 00:49:38,641 Why would you do that? 1188 00:49:38,643 --> 00:49:41,210 Guys, don't talk. Please let me handle this. 1189 00:49:41,212 --> 00:49:42,511 Okay. 1190 00:49:44,415 --> 00:49:47,717 "Fraternity severely injures economics Professor." 1191 00:49:48,685 --> 00:49:50,152 What is this? 1192 00:49:50,154 --> 00:49:51,454 It's a headline. 1193 00:49:51,456 --> 00:49:53,289 Is it a good one, or a bad one? 1194 00:49:53,291 --> 00:49:54,457 It's a bad one. 1195 00:49:54,459 --> 00:49:56,292 Yeah, it's a really bad one. 1196 00:49:56,294 --> 00:49:58,060 It's a bad one. 1197 00:49:58,062 --> 00:50:00,429 I promise you, as the president of delta psi, 1198 00:50:00,431 --> 00:50:03,032 that we will find a way to right this wrong. 1199 00:50:04,535 --> 00:50:05,668 Very sorry about this. 1200 00:50:07,471 --> 00:50:09,038 You know what? That's it. 1201 00:50:09,040 --> 00:50:12,074 You're on probation until the end of the year. 1202 00:50:12,076 --> 00:50:14,343 Okay? You so much as throw a party, 1203 00:50:14,345 --> 00:50:18,347 generate a noise complaint, or end up on any sort of headline, 1204 00:50:18,349 --> 00:50:19,715 and you are out. 1205 00:50:19,717 --> 00:50:21,317 Please don't put us on probation. 1206 00:50:21,319 --> 00:50:23,319 What about the end-of-the-year bash, Teddy? 1207 00:50:23,321 --> 00:50:25,488 I mean, we have to get on the wall, plus we bought the kegs. 1208 00:50:25,490 --> 00:50:27,456 What, is she gonna reimburse us for those kegs? 1209 00:50:27,458 --> 00:50:29,158 Are you gonna reimburse us for those kegs? No. 1210 00:50:29,160 --> 00:50:30,593 Scoonie. Not now. 1211 00:50:31,795 --> 00:50:33,062 Get out! 1212 00:50:34,431 --> 00:50:35,598 I'm so sorry. 1213 00:50:35,600 --> 00:50:37,500 Mmm-hmm. 1214 00:50:37,502 --> 00:50:40,336 I just want to let you know, I ate a pot brownie before coming in here. 1215 00:50:40,338 --> 00:50:43,272 I'm the opposite of the person you say that to. 1216 00:50:43,274 --> 00:50:46,609 That could have been two strikes, right there. 1217 00:50:49,780 --> 00:50:51,147 Oh, there he is. 1218 00:50:51,715 --> 00:50:53,249 Holy shit. 1219 00:50:53,251 --> 00:50:55,217 I'm just kidding. Sort of. 1220 00:50:55,219 --> 00:50:56,552 What's up, man? 1221 00:50:56,554 --> 00:50:58,087 Thanks for missing our meeting, Mr. vp. 1222 00:50:58,089 --> 00:51:00,689 I had this job interview, so... 1223 00:51:00,691 --> 00:51:03,159 No, no, clearly you had more important things to do. 1224 00:51:03,161 --> 00:51:04,360 Yeah. 1225 00:51:04,362 --> 00:51:05,728 So, how'd the meeting go? 1226 00:51:05,730 --> 00:51:07,163 Oh, it went great. It went great. 1227 00:51:07,165 --> 00:51:08,798 We're on probation. We can't party. 1228 00:51:08,800 --> 00:51:10,766 Shit. That's a bummer. Mmm-hmm. 1229 00:51:14,171 --> 00:51:19,075 So, are we cool with what happened last night? 1230 00:51:19,077 --> 00:51:21,410 Bros before hos. Right? 1231 00:51:21,412 --> 00:51:22,311 Yeah. Right? 1232 00:51:22,846 --> 00:51:24,313 Yeah, man. 1233 00:51:24,315 --> 00:51:25,748 Junk before trunk. 1234 00:51:27,217 --> 00:51:28,717 All right, balls before dolls. 1235 00:51:28,719 --> 00:51:31,487 Compadres before I sleep with tu madres. 1236 00:51:31,489 --> 00:51:33,422 Brad pitt before grab clit. 1237 00:51:33,424 --> 00:51:35,091 Deez nuts before skinny sluts. 1238 00:51:35,093 --> 00:51:36,692 Masturbate before I ask her to date. 1239 00:51:36,694 --> 00:51:39,528 Beef stew before watching the view. 1240 00:51:39,530 --> 00:51:42,264 Male erection before one direction. 1241 00:51:42,266 --> 00:51:45,568 Mario and Luigi before Thelma & Louise-ee. 1242 00:51:45,570 --> 00:51:48,370 Bert and Ernie before squirtin' spermy. 1243 00:51:48,372 --> 00:51:52,508 Man purses before regular purses. 1244 00:51:52,510 --> 00:51:53,442 Makes sense. Yeah. 1245 00:51:53,444 --> 00:51:58,180 Sports before genital warts... No, fuckin'. That's bad. 1246 00:51:58,182 --> 00:51:59,815 That was a little weird. I'm fading a little bit. 1247 00:51:59,817 --> 00:52:02,218 John madden before... 1248 00:52:02,220 --> 00:52:04,653 Jasmine from Aladdin! Jasmine from Aladdin! 1249 00:52:04,655 --> 00:52:06,122 Yes! 1250 00:52:06,124 --> 00:52:08,324 We just said it at the same time! 1251 00:52:08,326 --> 00:52:09,658 All right, man, I should probably... 1252 00:52:09,660 --> 00:52:10,626 But, I'll see you back at the house, yeah? 1253 00:52:10,628 --> 00:52:11,894 See you, brother. 1254 00:52:11,896 --> 00:52:12,761 All right. Good talk, man. Later. 1255 00:52:14,664 --> 00:52:16,565 Hey! You delta psi? 1256 00:52:16,567 --> 00:52:18,567 Yeah. Are you a delta? 1257 00:52:18,569 --> 00:52:21,203 No, my roommate was. I used to wear his ties to get girls. 1258 00:52:22,405 --> 00:52:23,806 You interested in working for at&t? 1259 00:52:24,441 --> 00:52:25,808 What do you guys do? 1260 00:52:27,344 --> 00:52:30,813 We're a giant telecommunications corporation. 1261 00:52:30,815 --> 00:52:32,515 Cell phones. Oh. 1262 00:52:32,517 --> 00:52:34,183 What's your gpa? 1263 00:52:34,185 --> 00:52:35,251 Like, low twos. 1264 00:52:35,852 --> 00:52:37,820 I'm just kidding. High ones. 1265 00:52:39,823 --> 00:52:41,857 We're actually looking for candidates 1266 00:52:41,859 --> 00:52:43,692 that are a little more academically inclined. 1267 00:52:43,694 --> 00:52:46,262 So, you have a nice day. 1268 00:52:46,264 --> 00:52:47,630 What does that mean? 1269 00:52:47,632 --> 00:52:49,265 It means you're too dumb. 1270 00:52:51,501 --> 00:52:52,468 Good luck, bro. 1271 00:52:52,470 --> 00:52:53,569 Okay. 1272 00:52:55,906 --> 00:52:58,574 I hope we can "build" a great future together. 1273 00:52:58,576 --> 00:52:59,441 Architecture joke. 1274 00:53:00,577 --> 00:53:01,644 I know! 1275 00:53:02,712 --> 00:53:04,580 I like to have fun with it. 1276 00:53:04,582 --> 00:53:05,881 Lame. 1277 00:53:10,921 --> 00:53:12,855 Big Mac! Yo! 1278 00:53:12,857 --> 00:53:14,690 There he is. Hey! 1279 00:53:14,692 --> 00:53:16,325 Hey. Hello. 1280 00:53:16,327 --> 00:53:18,928 You know, I was just thinking, 1281 00:53:18,930 --> 00:53:21,730 it would be great to have you and Kelly 1282 00:53:21,732 --> 00:53:24,567 and your little princess over for a play date. 1283 00:53:24,569 --> 00:53:26,569 We'll put it on the books. Okay, cool. Great. 1284 00:53:26,571 --> 00:53:28,270 Sometime soon. I'll just... I'll get back to you. 1285 00:53:28,272 --> 00:53:28,938 Yeah. Great. 1286 00:53:30,740 --> 00:53:35,511 "And the dog goes, 'woof, woof, woof, woof! 1287 00:53:35,513 --> 00:53:39,548 "'Woof, woof, woof!'" 1288 00:53:39,550 --> 00:53:41,984 oh, hi, baby. How's it going? 1289 00:53:41,986 --> 00:53:44,453 Oh, good. Yeah, I'm good, I'm fine. 1290 00:53:44,455 --> 00:53:45,588 I'm fine. 1291 00:53:45,590 --> 00:53:47,456 I'm a bit bored, but I'm fine. I'm fine. 1292 00:53:47,458 --> 00:53:48,857 Yeah, I'm bored, too. 1293 00:53:48,859 --> 00:53:50,659 My boss just invited us for a play date, 1294 00:53:50,661 --> 00:53:52,228 so we can both just kill each other. 1295 00:53:52,230 --> 00:53:55,764 I kind of miss the rush of messing with the frat. 1296 00:53:55,766 --> 00:53:57,700 I have to go. She's awake. 1297 00:53:57,702 --> 00:53:59,335 Okay, call me after. Call me soon. 1298 00:54:06,576 --> 00:54:08,010 Hey, neighbor. 1299 00:54:08,745 --> 00:54:10,279 Ooh! 1300 00:54:14,351 --> 00:54:15,484 Okay. Are you ready? 1301 00:54:15,486 --> 00:54:17,019 Me and Kelly, we have found a way 1302 00:54:17,021 --> 00:54:18,988 to give the frat their last strike. 1303 00:54:18,990 --> 00:54:20,723 Get them out of here forever! Out! 1304 00:54:20,725 --> 00:54:23,459 Why are we doing this? Didn't we already win? Remember? 1305 00:54:23,461 --> 00:54:25,794 "Bros before hos," that whole thing? It's over! 1306 00:54:25,796 --> 00:54:27,730 They're still fucking there! There's beer cans on the lawn. 1307 00:54:27,732 --> 00:54:28,597 They're barbecuing. 1308 00:54:28,599 --> 00:54:29,832 So? "So?" 1309 00:54:29,834 --> 00:54:31,367 It smells delicious in here. 1310 00:54:31,369 --> 00:54:33,002 Try living next to it. Try living next to it! 1311 00:54:33,004 --> 00:54:34,703 Hey, you guys don't want to go back to your 1312 00:54:34,705 --> 00:54:36,305 boring ass lives as parents. That's what it is. 1313 00:54:36,307 --> 00:54:38,307 I'm surprised and shocked, honestly, 1314 00:54:38,309 --> 00:54:40,042 that it is so hard to convince you, 1315 00:54:40,044 --> 00:54:41,510 of all people, that this is a good idea. 1316 00:54:41,512 --> 00:54:42,845 What? 1317 00:54:42,847 --> 00:54:46,849 One of those Childs is having sex with your wife. 1318 00:54:46,851 --> 00:54:49,018 It's fine. We're divorced. 1319 00:54:49,020 --> 00:54:50,819 Jimmy! Wake up! Wake up, man. 1320 00:54:50,821 --> 00:54:52,721 His dick is this big! 1321 00:54:52,723 --> 00:54:54,356 "Hey, homie. I'm gonna fuck your wife with my giant dick." 1322 00:54:54,358 --> 00:54:55,858 "Oh, my God, this is amazing." 1323 00:54:55,860 --> 00:54:57,326 "Oh, my God, homie. It feels so good." 1324 00:54:57,328 --> 00:55:00,062 "It feels so good, homie." "What are you doing later?" 1325 00:55:00,064 --> 00:55:01,397 "Oh, homie, let's do it. Oh, God, homie." 1326 00:55:01,399 --> 00:55:02,498 "That's amazing." 1327 00:55:02,500 --> 00:55:04,800 Okay, enough! Stop imitating! 1328 00:55:04,802 --> 00:55:06,969 I get it! He's got a huge dick! 1329 00:55:06,971 --> 00:55:07,936 And her vagina, "bye!" It's ruined! 1330 00:55:07,938 --> 00:55:09,471 Destroyed. Gone! 1331 00:55:09,473 --> 00:55:11,073 It's like when you lend a fat friend your shirt, 1332 00:55:11,075 --> 00:55:13,809 and it comes back, and it's all stretchy and flappy! 1333 00:55:13,811 --> 00:55:16,412 Sagging all over the place! It'll be like this. 1334 00:55:17,647 --> 00:55:18,981 I'm in! Yes! 1335 00:55:18,983 --> 00:55:22,051 Nice! Nice! Great! Awesome, awesome! 1336 00:55:22,053 --> 00:55:23,686 What's the plan? Okay, okay. 1337 00:55:23,688 --> 00:55:25,454 We've been thinking. What gets frats 1338 00:55:25,456 --> 00:55:26,555 kicked out of schools more than anything? 1339 00:55:27,057 --> 00:55:28,023 Rape! 1340 00:55:30,460 --> 00:55:32,795 I'm so sorry. I'm so sorry. 1341 00:55:32,797 --> 00:55:33,996 Hazing scandals. Hazing scandals! 1342 00:55:33,998 --> 00:55:35,064 Yes! Hazing scandals! 1343 00:55:35,066 --> 00:55:38,400 You should've said it before you let me answer. 1344 00:55:38,402 --> 00:55:40,636 We need all that equipment you bought to spy on Paula. 1345 00:55:40,638 --> 00:55:43,072 I didn't... What? 1346 00:55:44,107 --> 00:55:45,607 Just stop. 1347 00:55:45,609 --> 00:55:47,409 Look, you just take these spy glasses. 1348 00:55:47,411 --> 00:55:49,078 They look totally like normal glasses. 1349 00:55:49,080 --> 00:55:50,713 You wear them into the frat house. 1350 00:55:50,715 --> 00:55:52,481 Teddy's gonna start pushing you around 1351 00:55:52,483 --> 00:55:53,782 and fucking with you, like he always does. 1352 00:55:53,784 --> 00:55:55,417 Like I've seen him do a million times. 1353 00:55:55,419 --> 00:55:57,720 At that moment, you just push back. 1354 00:55:57,722 --> 00:55:59,888 Okay? Just push back. 1355 00:55:59,890 --> 00:56:01,557 The rest will take care of itself. 1356 00:56:01,559 --> 00:56:02,991 He'll haze the fucking shit out of you. 1357 00:56:02,993 --> 00:56:04,927 It'll all get caught on this camera. 1358 00:56:04,929 --> 00:56:06,895 Delta psi is gone, you're a free man. 1359 00:56:07,864 --> 00:56:08,797 Those guys are my brothers. 1360 00:56:08,799 --> 00:56:10,699 Your brothers? 1361 00:56:10,701 --> 00:56:12,368 Do you think your brothers would really treat you like that? 1362 00:56:12,370 --> 00:56:13,469 Think about what they've done to you. 1363 00:56:13,471 --> 00:56:14,803 They dehumanized you. 1364 00:56:14,805 --> 00:56:16,805 They treated you like shit. They degraded you. 1365 00:56:16,807 --> 00:56:18,474 You're an animal. They called you assjuice. 1366 00:56:18,476 --> 00:56:19,575 Assjuice. 1367 00:56:19,577 --> 00:56:21,076 Assjuice. Assjuice. 1368 00:56:21,078 --> 00:56:22,845 Subhuman. Assjuice. 1369 00:56:22,847 --> 00:56:24,747 Assjuice. Assjuice. 1370 00:56:24,749 --> 00:56:26,949 Assjuice. Assjuice. 1371 00:56:26,951 --> 00:56:30,152 Assjuice! Assjuice! Assjuice! Assjuice! 1372 00:56:30,154 --> 00:56:32,054 You better eat this fucking dog food, now! 1373 00:56:34,724 --> 00:56:35,991 What's the lesson? 1374 00:56:35,993 --> 00:56:39,595 Don't go to sleep! 1375 00:56:39,597 --> 00:56:41,430 This is your destiny, assjuice. 1376 00:56:42,400 --> 00:56:45,734 Assjuice! Assjuice! Assjuice! 1377 00:56:45,736 --> 00:56:47,636 Assjuice! Assjuice! 1378 00:56:47,638 --> 00:56:48,704 I don't know. 1379 00:56:48,706 --> 00:56:49,772 Everyone breaks, bro. 1380 00:56:49,774 --> 00:56:51,073 Biology. 1381 00:56:51,075 --> 00:56:52,474 That's from zero dark thirty. 1382 00:56:54,611 --> 00:56:56,645 You guys don't get it. 1383 00:56:56,647 --> 00:56:58,647 I've gone through hell. 1384 00:56:58,649 --> 00:57:00,816 I'm not gonna throw that all away now. 1385 00:57:00,818 --> 00:57:02,985 You know how many bjs I've been promised? 1386 00:57:03,620 --> 00:57:05,154 Infinite bjs. 1387 00:57:05,156 --> 00:57:07,723 Infinite. Infinite. 1388 00:57:07,725 --> 00:57:09,091 Infinite bjs. 1389 00:57:09,926 --> 00:57:12,861 Delta psi forever, ya bish. 1390 00:57:17,167 --> 00:57:19,768 We'll give you $1,000. 1391 00:57:19,770 --> 00:57:21,537 Okay. I'm in. 1392 00:57:21,539 --> 00:57:25,007 Nice! That was good! Jimmy: That was good. That was really good. 1393 00:57:25,009 --> 00:57:26,175 That was good. That was sexy, too. 1394 00:57:27,477 --> 00:57:29,511 He looks like j.J. Abrams. 1395 00:57:29,513 --> 00:57:31,980 You look good. It looks okay. I think it's okay. 1396 00:57:31,982 --> 00:57:35,951 Move, elephants! Move! Keep marching. 1397 00:57:35,953 --> 00:57:37,953 March! 1398 00:57:37,955 --> 00:57:39,888 March, march, march, elephants. 1399 00:57:39,890 --> 00:57:40,989 I'm not doing this anymore. 1400 00:57:40,991 --> 00:57:42,090 Get back in line, assjuice! 1401 00:57:42,092 --> 00:57:43,492 Get back in line! 1402 00:57:43,494 --> 00:57:45,594 Fuck you. I am not an elephant! 1403 00:57:45,596 --> 00:57:46,762 What did you just say to me? 1404 00:57:46,764 --> 00:57:48,130 I am not an elephant! 1405 00:57:48,132 --> 00:57:49,698 He's doing it. He's doing it. 1406 00:57:49,700 --> 00:57:52,568 I'm a human man! I have dignity! 1407 00:57:52,570 --> 00:57:54,736 We all have dignity! Yes, assjuice, yes! 1408 00:57:54,738 --> 00:57:58,474 Our names are not fuckhead, or jizzface, or lea Michele. 1409 00:57:58,476 --> 00:57:59,842 Lea Michele from glee? That's actually funny. 1410 00:57:59,844 --> 00:58:00,909 Yeah, that's really funny. 1411 00:58:00,911 --> 00:58:02,010 It's Evan. 1412 00:58:04,180 --> 00:58:05,581 And Brendan. 1413 00:58:06,182 --> 00:58:07,583 And Juan. 1414 00:58:07,585 --> 00:58:09,618 So, fuck you. 1415 00:58:09,620 --> 00:58:11,186 Haze me. Say it. 1416 00:58:11,188 --> 00:58:13,589 Say it! Come on! Say it, Teddy. 1417 00:58:13,591 --> 00:58:15,891 I will haze you until your fucking face falls off! 1418 00:58:15,893 --> 00:58:17,759 Yeah! 1419 00:58:18,963 --> 00:58:22,931 You're in so much fucking trouble. Come with me, pledge. 1420 00:58:22,933 --> 00:58:23,999 Oh, fuck. 1421 00:58:25,201 --> 00:58:26,235 Fuck him up, Teddy. 1422 00:58:29,272 --> 00:58:31,273 I'm sorry. I'll do anything. 1423 00:58:36,779 --> 00:58:37,713 What's going on, Gary? 1424 00:58:39,048 --> 00:58:41,016 Are you okay, man? You seem distraught. 1425 00:58:41,018 --> 00:58:45,087 I mean, you've always been, in my opinion, like, our strongest pledge, 1426 00:58:45,089 --> 00:58:46,588 and now you're talking back. 1427 00:58:46,590 --> 00:58:51,026 I'm fucking scared, man. I'm tired all the time. 1428 00:58:51,028 --> 00:58:53,629 Fucking tired. I miss my mom. 1429 00:58:53,631 --> 00:58:55,063 Oh, no, assjuice. Breaking? The guy was right. 1430 00:58:55,065 --> 00:58:56,131 Everybody breaks. 1431 00:58:56,133 --> 00:58:57,799 Okay. I'll tell you what. 1432 00:58:57,801 --> 00:58:59,601 You go up to my room. 1433 00:58:59,603 --> 00:59:02,104 Lock the door, draw yourself a bath. Relax. 1434 00:59:02,106 --> 00:59:03,672 "Draw yourself a bath"? 1435 00:59:03,674 --> 00:59:05,841 Catch up on some z's, okay? Take a nap. 1436 00:59:05,843 --> 00:59:07,209 Full season of girls up there in the dvr. 1437 00:59:07,211 --> 00:59:08,911 We never planned for nice. 1438 00:59:08,913 --> 00:59:10,779 Thanks for talking to me, brother. All right? 1439 00:59:10,781 --> 00:59:12,881 You can always come to me with this kind of stuff, all right? 1440 00:59:14,651 --> 00:59:17,219 You're doing a great job. See you upstairs. 1441 00:59:23,893 --> 00:59:26,228 I'm sorry, guys. He's too good of a dude. 1442 00:59:26,829 --> 00:59:28,564 No! Teddy! 1443 00:59:30,033 --> 00:59:31,800 What's up? Yeah, one more thing. 1444 00:59:31,802 --> 00:59:35,170 These glasses, there's a camera in them. 1445 00:59:35,172 --> 00:59:36,338 No! 1446 00:59:36,340 --> 00:59:37,739 Oh, my God! 1447 00:59:37,741 --> 00:59:38,974 The asset's gone rogue. 1448 00:59:38,976 --> 00:59:44,246 so the fraternity would get dissolved. 1449 00:59:44,248 --> 00:59:47,215 And this isn't the first time. No, no, no, no. They flooded the basement. 1450 00:59:47,217 --> 00:59:49,785 They got brother Pete to hook up with sister Brooke. 1451 00:59:50,821 --> 00:59:53,689 It's okay. They've been after us for weeks. 1452 00:59:53,691 --> 00:59:55,223 No! He's telling him everything! 1453 00:59:55,225 --> 00:59:56,925 Oh, my God! Jesus Christ, guys! 1454 00:59:56,927 --> 00:59:58,126 Oh, my God! Oh, my God! 1455 01:00:00,597 --> 01:00:01,263 Wait. 1456 01:00:02,031 --> 01:00:03,365 He's looking at us. 1457 01:00:03,367 --> 01:00:06,001 What are you doing? He's looking at us. 1458 01:00:06,003 --> 01:00:08,804 You guys just crossed the fucking line. You're dead. 1459 01:00:09,305 --> 01:00:10,272 We're dead? 1460 01:00:12,142 --> 01:00:13,976 Oh, God! Oh, my God! That was scary. 1461 01:00:13,978 --> 01:00:15,844 Come on, guys. Jesus. 1462 01:00:15,846 --> 01:00:17,980 How do you turn these off? 1463 01:00:17,982 --> 01:00:20,182 Assjuice: It's on the side. 1464 01:00:20,184 --> 01:00:23,218 We're gonna go to the shops 1465 01:00:23,220 --> 01:00:26,722 then we're gonna go to mommy and me 1466 01:00:26,724 --> 01:00:30,192 and see all those bitches that I hate 1467 01:00:30,194 --> 01:00:34,162 it's gonna be really boring 1468 01:00:34,164 --> 01:00:36,198 but we'll get out of the house! 1469 01:00:45,241 --> 01:00:48,844 I think the frat has broken into the car and stolen all of the airbags. 1470 01:00:48,846 --> 01:00:50,379 Airbags? Yeah. 1471 01:00:50,381 --> 01:00:52,047 That's so weird. Is anything else missing? 1472 01:00:52,049 --> 01:00:54,282 No! Okay. 1473 01:00:54,284 --> 01:00:55,884 Why would they just break in and steal the airbags? 1474 01:00:55,886 --> 01:00:57,252 I don't know. We should file a police report... 1475 01:01:03,026 --> 01:01:04,693 What the fuck? 1476 01:01:05,662 --> 01:01:06,662 Oh, shit! 1477 01:01:08,765 --> 01:01:10,032 Found the airbags! 1478 01:01:12,035 --> 01:01:13,101 There's three left! 1479 01:01:14,704 --> 01:01:16,171 Fuck! 1480 01:01:16,173 --> 01:01:17,139 Two left! 1481 01:01:18,107 --> 01:01:19,408 Jimmy, are you okay? 1482 01:01:20,376 --> 01:01:21,777 I'm fine! 1483 01:01:21,779 --> 01:01:24,746 It wasn't as bad as it seemed. I'm fine. 1484 01:01:24,748 --> 01:01:26,882 Delta psi has the upper hand! 1485 01:01:26,884 --> 01:01:29,918 We went too far now. This is dangerous. 1486 01:01:29,920 --> 01:01:31,453 We did not go too far. 1487 01:01:31,455 --> 01:01:33,889 Now is when we get them back even more. 1488 01:01:33,891 --> 01:01:35,791 Do you see what they fucking did to me? We don't stop now! 1489 01:01:35,793 --> 01:01:37,893 So, what it's gonna be next? They're gonna break into the house? 1490 01:01:37,895 --> 01:01:41,963 You need to grow up, okay? Our family is in danger. 1491 01:01:41,965 --> 01:01:43,965 I need to grow up? Yes, you need to grow up. 1492 01:01:43,967 --> 01:01:46,001 One of us has got to be the adult in this relationship. 1493 01:01:46,003 --> 01:01:49,905 That's not only offensive, but it's fucking stupid. 1494 01:01:49,907 --> 01:01:51,840 It's offensive that I'm saying that you should be smart? 1495 01:01:51,842 --> 01:01:54,443 Yes, it's offensive that I have to be the smart one all the time! 1496 01:01:54,445 --> 01:01:56,011 I'm allowed to be just as irresponsible as you. 1497 01:01:56,013 --> 01:01:58,380 Well, that's how it works! I'm the dumb guy, 1498 01:01:58,382 --> 01:01:59,915 and you're the woman who's supposed to 1499 01:01:59,917 --> 01:02:01,416 stop the dumb guy from doing dumb shit! 1500 01:02:01,418 --> 01:02:03,785 Haven't you ever seen a fucking Kevin James movie? 1501 01:02:03,787 --> 01:02:05,854 We can't both be Kevin James. I'm Kevin James! 1502 01:02:05,856 --> 01:02:07,489 I have a little bit of Kevin James in me. 1503 01:02:07,491 --> 01:02:11,093 Clearly, you're the one who knows better, so you should know better. 1504 01:02:11,095 --> 01:02:14,296 You know that I'm not like that, and I've never been like that. 1505 01:02:14,298 --> 01:02:15,964 Well, maybe you should be. That's never been me. 1506 01:02:15,966 --> 01:02:17,332 Just because I'm a mom doesn't mean 1507 01:02:17,334 --> 01:02:19,067 that I'm gonna change who I am. 1508 01:02:19,069 --> 01:02:24,005 it doesn't mean I can stop doing mushrooms with teenagers. 1509 01:02:24,007 --> 01:02:25,107 Fine! Fine! 1510 01:02:25,109 --> 01:02:28,176 Okay, Kevin, I don't think we're a good team anymore. 1511 01:02:28,178 --> 01:02:29,344 The team is breaking up. Yep. 1512 01:02:29,346 --> 01:02:31,379 This worked before we had Stella, but... 1513 01:02:31,381 --> 01:02:33,148 Now it doesn't. It doesn't work anymore. 1514 01:02:33,150 --> 01:02:34,282 Yeah, because someone refuses to grow up. 1515 01:02:34,284 --> 01:02:35,383 Fine. Okay. Fine then. 1516 01:02:35,385 --> 01:02:37,486 You go find your nagging wife that you 1517 01:02:37,488 --> 01:02:39,321 want to find, and I'll go find a real man. 1518 01:02:39,323 --> 01:02:40,889 Fine! Good to know. Fine. 1519 01:02:40,891 --> 01:02:43,091 I don't feel safe here, just in case you didn't know. 1520 01:02:43,093 --> 01:02:44,359 Well, that's crazy. 1521 01:02:44,361 --> 01:02:45,527 I'm gonna take our child and go. 1522 01:02:45,529 --> 01:02:50,031 because this is perhaps the safest place on the planet, 1523 01:02:50,033 --> 01:02:51,466 just so you know! 1524 01:02:51,468 --> 01:02:53,001 You're kidnapping our baby! Asshole! 1525 01:02:53,003 --> 01:02:54,436 Don't kidnap our baby! 1526 01:02:54,438 --> 01:02:56,505 I'm gonna put out an Amber fucking alert! 1527 01:02:56,507 --> 01:02:58,774 Enjoy the house by yourself, you child! 1528 01:02:58,776 --> 01:02:59,841 This is safer than the white house! 1529 01:03:02,546 --> 01:03:04,379 Dude, we missed the airbag! 1530 01:03:04,381 --> 01:03:06,448 Kelly, there's one left! 1531 01:03:06,450 --> 01:03:08,016 It could be anywhere! 1532 01:03:08,885 --> 01:03:10,152 Ow! 1533 01:03:12,922 --> 01:03:17,526 Hey, man, do you think, maybe we're going, like, way too far with this? 1534 01:03:17,528 --> 01:03:19,461 I mean, as a child of divorce, I just... 1535 01:03:19,463 --> 01:03:22,364 I can't help it, I sympathize with them. 1536 01:03:22,366 --> 01:03:25,400 Well, my parents love each other, and I think it's hilarious. 1537 01:03:44,587 --> 01:03:45,587 Fuck! 1538 01:03:46,422 --> 01:03:48,557 Fuckers! Fuck! 1539 01:04:18,054 --> 01:04:18,954 Shalom, Mac. 1540 01:04:20,990 --> 01:04:23,458 Hey. Hey. Hey. Hey. 1541 01:04:23,460 --> 01:04:24,860 How's it going? I'm sorry. 1542 01:04:24,862 --> 01:04:26,494 I'm so sorry, I'm so sorry. 1543 01:04:26,496 --> 01:04:27,529 I love you so much. I'm so sorry. 1544 01:04:27,531 --> 01:04:28,864 I love you, I'm sorry. 1545 01:04:28,866 --> 01:04:30,298 I was so stupid. 1546 01:04:30,300 --> 01:04:32,100 What a stupid fucking fight to have. 1547 01:04:32,102 --> 01:04:33,468 No, I was stupid. I'm really, really sorry. 1548 01:04:33,470 --> 01:04:34,970 I'm so sorry. It was so dumb. 1549 01:04:34,972 --> 01:04:36,504 It was really dumb. I love you so much, okay? 1550 01:04:36,506 --> 01:04:39,074 Do you still like me? Yes, I still like you. 1551 01:04:39,076 --> 01:04:40,542 Okay, good. I love you. Okay. 1552 01:04:41,177 --> 01:04:42,510 She's so crazy. 1553 01:04:42,512 --> 01:04:43,578 She's still behind you. 1554 01:04:45,114 --> 01:04:46,882 Hey. Hi. 1555 01:04:54,190 --> 01:04:55,523 Lame, isn't it, Pete? 1556 01:05:01,430 --> 01:05:02,998 Whoa. 1557 01:05:03,000 --> 01:05:05,467 You're really villaining out in here. 1558 01:05:06,369 --> 01:05:08,570 What's lame? What's going on? 1559 01:05:08,572 --> 01:05:10,939 Lame that we're on probation. 1560 01:05:11,641 --> 01:05:13,308 We're not gonna end up on this thing. 1561 01:05:13,310 --> 01:05:17,212 That is kind of lame, but also kind of meaningless, right? 1562 01:05:17,214 --> 01:05:22,183 No, man. I just mean, like, you're the president, you know? 1563 01:05:22,185 --> 01:05:24,119 If you want to be up there so bad, just put your picture up. 1564 01:05:24,121 --> 01:05:25,186 No one's gonna stop you. 1565 01:05:25,188 --> 01:05:27,155 Because then I didn't earn it. 1566 01:05:28,491 --> 01:05:31,026 It doesn't mean anything if you don't earn it. 1567 01:05:31,028 --> 01:05:32,494 Who cares? 1568 01:05:33,195 --> 01:05:34,562 "Who cares?" 1569 01:05:36,265 --> 01:05:37,966 Are you kidding me? 1570 01:05:40,536 --> 01:05:43,338 You're the vp, man. 1571 01:05:43,340 --> 01:05:45,674 We have wanted this since we were freshmen. 1572 01:05:45,676 --> 01:05:48,076 Dude, that was four years ago, okay? 1573 01:05:48,078 --> 01:05:50,345 We were fucking virgins. All right? 1574 01:05:50,347 --> 01:05:52,514 We're about to be, like, adults now. 1575 01:05:52,516 --> 01:05:54,049 In two weeks, none of this is even gonna matter. 1576 01:05:54,051 --> 01:05:58,687 I mean, you do realize that all this stuff, it's all bullshit, right? 1577 01:05:58,689 --> 01:06:03,625 Like, my brother's fraternity also thinks they invented beer pong. 1578 01:06:03,627 --> 01:06:05,026 Well, your brother is a liar. 1579 01:06:05,028 --> 01:06:07,662 All right, let's put that down. 1580 01:06:07,664 --> 01:06:09,698 Dude, I don't want you to take this the wrong way, 1581 01:06:09,700 --> 01:06:11,700 but I think you're freaking out 1582 01:06:11,702 --> 01:06:13,234 about what you're gonna do next year. 1583 01:06:13,236 --> 01:06:14,736 What? 1584 01:06:14,738 --> 01:06:16,371 I'm trying to be your friend, okay? 1585 01:06:16,373 --> 01:06:18,440 But I don't know why you try to hide this stuff from me. 1586 01:06:18,442 --> 01:06:20,275 I'm a psychology minor, you know that. 1587 01:06:20,277 --> 01:06:21,609 "I'm a psychology minor." 1588 01:06:21,611 --> 01:06:23,611 Dude, why do you think you're so obsessed 1589 01:06:23,613 --> 01:06:25,547 with that old couple next door, all right? 1590 01:06:25,549 --> 01:06:27,415 It's because they remind you of the future. 1591 01:06:27,417 --> 01:06:28,683 I'm sorry, but it's true. 1592 01:06:28,685 --> 01:06:30,251 What the fuck are you talking about? 1593 01:06:30,253 --> 01:06:31,686 You're trying to be my friend? Yes! 1594 01:06:31,688 --> 01:06:33,521 Well, why don't you go fuck my girlfriend again? 1595 01:06:33,523 --> 01:06:35,123 What? Yeah. 1596 01:06:35,125 --> 01:06:36,725 I thought we were over that. What are you... 1597 01:06:36,727 --> 01:06:38,560 How the fuck could I be cool with that, man? 1598 01:06:38,562 --> 01:06:40,328 You had sex with my girlfriend! 1599 01:06:40,330 --> 01:06:42,330 What are you... We said all those things, all right? 1600 01:06:42,332 --> 01:06:44,199 They rhymed! What the hell was that? 1601 01:06:44,201 --> 01:06:47,035 We said some shit that rhymed? Are you crazy, man? 1602 01:06:47,037 --> 01:06:52,140 You don't think I was clearly trying to mask how I really felt, 1603 01:06:52,142 --> 01:06:53,475 so I tried to bro out with you? 1604 01:06:53,477 --> 01:06:55,276 I don't know! You're a good actor! 1605 01:06:55,278 --> 01:06:57,078 What the fuck am I supposed to think? 1606 01:06:57,080 --> 01:06:58,613 Get the fuck out of here! 1607 01:06:58,615 --> 01:07:01,149 God! Dude, take your shit out on someone else, all right? 1608 01:07:01,151 --> 01:07:02,751 This isn't about me. Okay. 1609 01:07:02,753 --> 01:07:04,452 That's right, Pete. Walk away. 1610 01:07:06,022 --> 01:07:07,422 Bitch. Oh, my God. 1611 01:07:07,424 --> 01:07:08,590 Ahhh! 1612 01:07:09,759 --> 01:07:11,226 Scoonie put his dick in your mouth 1613 01:07:11,228 --> 01:07:12,460 while you were sleeping, bitch! 1614 01:07:13,429 --> 01:07:14,596 Uh-uh. I wasn't asleep. 1615 01:07:34,785 --> 01:07:35,817 One sec! 1616 01:07:37,119 --> 01:07:39,087 Get your knees in there. 1617 01:07:39,089 --> 01:07:40,188 There you go. 1618 01:07:43,692 --> 01:07:44,759 Hey, neighbor. 1619 01:07:46,429 --> 01:07:47,429 What the fuck do you want, man? 1620 01:07:47,431 --> 01:07:49,431 Hi, how's it going? 1621 01:07:49,433 --> 01:07:50,799 What do you want? It's over. Yeah. 1622 01:07:50,801 --> 01:07:52,500 You won. There's nothing else. 1623 01:07:52,502 --> 01:07:53,635 We're just getting started. 1624 01:07:53,637 --> 01:07:55,603 I know what you might be thinking. 1625 01:07:55,605 --> 01:07:57,372 "Teddy is gonna graduate this year 1626 01:07:57,374 --> 01:07:58,706 "and everything's gonna be fine." 1627 01:07:58,708 --> 01:08:00,508 But it won't. 1628 01:08:00,510 --> 01:08:03,378 Because in a few weeks, when school ends, so does our probation. 1629 01:08:03,380 --> 01:08:08,683 There's gonna be hundreds and thousands of teddys living next door to you for all time. 1630 01:08:08,685 --> 01:08:12,187 Because "Teddy" is just an idea. 1631 01:08:12,189 --> 01:08:13,254 It's over. It's over, man. 1632 01:08:13,256 --> 01:08:15,657 It's over? Okay, it's over, it's over, it's over. 1633 01:08:15,659 --> 01:08:17,392 I just have one thing I wanted to say. 1634 01:08:17,394 --> 01:08:20,395 This entire time, your daughter is gonna be growing up 1635 01:08:20,397 --> 01:08:22,864 watching all these young, shirtless men next door, 1636 01:08:22,866 --> 01:08:25,366 and we're gonna be watching right back. 1637 01:08:25,368 --> 01:08:28,103 You're a bad boy! Get off our porch. 1638 01:08:28,105 --> 01:08:29,270 Delta psi, bitch. Now! I'm gonna call the police! 1639 01:08:29,272 --> 01:08:30,338 Get off! 1640 01:08:32,374 --> 01:08:33,508 We are not moving. 1641 01:08:33,510 --> 01:08:36,211 No. They are. 1642 01:08:36,213 --> 01:08:37,779 The problem is that they're on probation. 1643 01:08:37,781 --> 01:08:39,247 I know. They're being careful. 1644 01:08:39,249 --> 01:08:40,782 They're never gonna do anything ridiculous, 1645 01:08:40,784 --> 01:08:45,553 What would be great is if they didn't think they were on probation. 1646 01:08:49,458 --> 01:08:53,661 Our probation's been lifted! Our probation's been lifted! 1647 01:08:53,663 --> 01:08:54,896 Our probation's been lifted! 1648 01:08:56,532 --> 01:08:58,166 Yeah, this is amazing. 1649 01:08:58,168 --> 01:09:00,502 I want a baby. I'm gonna have a baby. 1650 01:09:00,504 --> 01:09:02,537 You don't want a baby. Oh, I do. 1651 01:09:02,539 --> 01:09:03,771 Would you be my surrogate, Kelly? 1652 01:09:03,773 --> 01:09:05,840 No! Dude, don't ask that. 1653 01:09:05,842 --> 01:09:09,677 Don't be so fucking offended. It's not like we're gonna have sex. 1654 01:09:09,679 --> 01:09:11,412 I would masturbate into her. That's not how it works. 1655 01:09:11,414 --> 01:09:14,749 Oh, shit. Teddy just tweeted. 1656 01:09:14,751 --> 01:09:16,417 What? 1657 01:09:16,419 --> 01:09:18,219 Tomorrow night, party's on. 1658 01:09:18,221 --> 01:09:21,856 There'll be food, blankets. It's gonna be great. 1659 01:09:21,858 --> 01:09:22,824 We're back on the air with dirty boy. 1660 01:09:22,826 --> 01:09:26,928 All right, caller, what's your name? 1661 01:09:26,930 --> 01:09:30,665 This is nutsack calling over from delta psi. 1662 01:09:30,667 --> 01:09:32,267 What's up, nutsack? 1663 01:09:32,269 --> 01:09:33,735 We're having a huge rager tonight. 1664 01:09:33,737 --> 01:09:35,603 You know what brings people to a party more than anything? 1665 01:09:36,940 --> 01:09:40,375 This is mark wahlberg. If you don't come to this party, 1666 01:09:40,377 --> 01:09:41,910 I'm gonna give you a world-class knuckle sandwich. 1667 01:09:41,912 --> 01:09:44,546 Oh, my gosh. This is Anne hathaway. 1668 01:09:44,548 --> 01:09:48,349 I want to ask you to the party this weekend that I'm having with friends. 1669 01:09:48,351 --> 01:09:50,818 Hello. This is Julia child. 1670 01:09:50,820 --> 01:09:53,288 Ho! Hey, babe, you want to party? 1671 01:09:53,290 --> 01:09:55,456 The question is, do you want to party? 1672 01:09:55,458 --> 01:09:56,691 Right there. 1673 01:09:56,693 --> 01:09:57,892 You, too, deadwood. There you go. 1674 01:09:57,894 --> 01:09:59,561 See you guys. 1675 01:09:59,563 --> 01:10:03,298 Hey, it's ray Romano. What are you doin'? 1676 01:10:03,300 --> 01:10:04,966 No, this is ray Romano and... No, this is ray Romano... 1677 01:10:04,968 --> 01:10:07,402 Who is ray Romano? 1678 01:10:07,404 --> 01:10:09,637 This is president Barack Obama, 1679 01:10:09,639 --> 01:10:12,807 telling you to come to a great party 1680 01:10:12,809 --> 01:10:15,677 this evening at 2203 west olmstead. 1681 01:10:15,679 --> 01:10:16,878 Peace, nigga. 1682 01:10:36,398 --> 01:10:38,900 Gentlemen, we are fortunate members 1683 01:10:38,902 --> 01:10:42,270 of a prestigious lineage of extraordinary gentlemen. 1684 01:10:43,639 --> 01:10:46,474 We are delta psi beta. 1685 01:10:46,476 --> 01:10:47,742 Delta psi! 1686 01:10:50,946 --> 01:10:56,517 Now, there is no higher honor in delta psi than making it onto the wall. 1687 01:10:56,519 --> 01:11:00,788 And this year, we will make it on that wall. 1688 01:11:00,790 --> 01:11:02,790 People have hot-boxed showers. 1689 01:11:02,792 --> 01:11:04,292 They've hot-boxed cars. 1690 01:11:04,294 --> 01:11:06,628 Attics. Caves. Fire trucks. 1691 01:11:06,630 --> 01:11:08,830 Porta-potties. Private planes. 1692 01:11:08,832 --> 01:11:11,699 But tonight, forget the hot-box. 1693 01:11:11,701 --> 01:11:14,736 I give you the hot house. 1694 01:12:30,679 --> 01:12:32,780 Holy shit. 1695 01:12:32,782 --> 01:12:34,749 This party is getting out of control. 1696 01:12:34,751 --> 01:12:35,983 This is strike three. This is crazy. 1697 01:12:35,985 --> 01:12:38,019 Strike three. Yes! 1698 01:12:38,021 --> 01:12:41,122 Yes, hello. This is the president of the neighborhood watch. 1699 01:12:41,124 --> 01:12:45,893 There is a giant party at 2203 west olmstead right now. 1700 01:12:45,895 --> 01:12:49,664 They're yelling and fighting. The ringleader's name is scoonie. 1701 01:12:49,666 --> 01:12:51,399 He's a little scrawny piece of shit with a giant dick. 1702 01:12:51,401 --> 01:12:52,900 Come on, come on. Stay on message! I'm sorry. 1703 01:12:52,902 --> 01:12:57,505 Dispatch on radio: We have a disturbance at 2203 west olmstead. 1704 01:12:57,507 --> 01:12:58,840 10-4. 1705 01:13:01,076 --> 01:13:03,611 What is this? Is this our flyer? 1706 01:13:03,613 --> 01:13:05,847 No, we do everything online! 1707 01:13:05,849 --> 01:13:07,615 Who makes flyers anymore? 1708 01:13:07,617 --> 01:13:08,950 Fucking old people! 1709 01:13:08,952 --> 01:13:10,718 Old people? 1710 01:13:10,720 --> 01:13:13,154 Thumbsucker! Let me see the letter from the school, man! 1711 01:13:18,460 --> 01:13:20,461 Our school's insignia is in Latin. 1712 01:13:20,463 --> 01:13:22,096 This is in Jewish! 1713 01:13:22,098 --> 01:13:23,798 What? We're not off probation! 1714 01:13:23,800 --> 01:13:25,099 The old people have the upper hand. 1715 01:13:25,101 --> 01:13:26,134 We got to get everyone out of here! 1716 01:13:26,136 --> 01:13:27,435 We got to get everybody... 1717 01:13:27,437 --> 01:13:29,070 Hootie-hoo! Hootie-hoo! 1718 01:13:30,606 --> 01:13:32,140 Guys! 1719 01:13:32,142 --> 01:13:34,041 Delta psi brothers: Hootie-hoo! Hootie-hoo! 1720 01:13:42,050 --> 01:13:43,518 Shit, they're hootie-hooing! 1721 01:13:43,520 --> 01:13:44,852 What? They're fucking hootie-hooing. 1722 01:13:44,854 --> 01:13:46,187 What does that mean? 1723 01:13:46,189 --> 01:13:49,524 I don't get it! It's from an outkast song. 1724 01:13:49,526 --> 01:13:53,060 get the money and the sweet spot and forever hollerin' 1725 01:13:53,062 --> 01:13:56,531 yo, cops be robbing niggaz blind with the dollars... 1726 01:13:56,533 --> 01:13:58,433 Okay, okay, we fucking get it! I get it. I get it. 1727 01:13:58,435 --> 01:13:59,901 That's the song. How could they know that's happening? 1728 01:13:59,903 --> 01:14:00,902 How do they know something's wrong? 1729 01:14:00,904 --> 01:14:03,004 It's because of the Hebrew. 1730 01:14:03,006 --> 01:14:05,106 I put a little Hebrew in the school sign, you know, like a coded game. 1731 01:14:05,108 --> 01:14:06,674 What? What? 1732 01:14:06,676 --> 01:14:08,209 Check this out. Inside the school seal, 1733 01:14:08,211 --> 01:14:12,814 I put sof hamisschak, which is Hebrew for "game over." 1734 01:14:12,816 --> 01:14:15,149 What the fuck is wrong with you, man? Why did you do that? 1735 01:14:15,151 --> 01:14:16,517 Stop hitting me. That's so stupid! 1736 01:14:16,519 --> 01:14:19,587 Like at the end of a heist, you leave your calling card. 1737 01:14:19,589 --> 01:14:21,456 It's like, "they got us again." 1738 01:14:21,458 --> 01:14:23,157 One big difference, the heist isn't done! 1739 01:14:23,159 --> 01:14:24,792 We're mid-fucking-heist, genius! 1740 01:14:37,105 --> 01:14:40,174 Everybody out! Party's over! 1741 01:14:40,176 --> 01:14:42,510 Let's go! This is not a fucking drill! 1742 01:14:42,512 --> 01:14:44,779 Stop standing around! Let's go! 1743 01:14:44,781 --> 01:14:48,216 Drinks down! No alcohol outside! Get the fuck out of here! 1744 01:14:48,218 --> 01:14:50,251 Party's over! Dirty Santa, let's go! 1745 01:14:51,186 --> 01:14:52,720 Everyone's clearing out. Oh, my God! 1746 01:14:52,722 --> 01:14:54,622 Everyone's leaving! 1747 01:14:54,624 --> 01:14:57,124 This isn't a strike! It's not a strike if everyone's leaving! 1748 01:14:57,126 --> 01:14:58,192 Shit! 1749 01:14:59,728 --> 01:15:00,995 It's Watkins. 1750 01:15:00,997 --> 01:15:03,531 Looks like the party shut down. 1751 01:15:05,601 --> 01:15:07,068 Cops are here. 1752 01:15:07,070 --> 01:15:09,737 Fuck me! Shit! They're sending garf out to talk to him. 1753 01:15:09,739 --> 01:15:11,572 He's so charming, he'll get the cop to leave. 1754 01:15:11,574 --> 01:15:12,907 Yo, is there a party going on around here? 1755 01:15:12,909 --> 01:15:15,276 No, no. There was, but I shut that down. 1756 01:15:15,278 --> 01:15:17,178 You got nothing to worry about, officer. 1757 01:15:17,180 --> 01:15:18,846 That's really responsible of you guys. 1758 01:15:18,848 --> 01:15:20,815 You must've heard we were coming. 1759 01:15:20,817 --> 01:15:23,784 Look, we're in a nice neighborhood. We want to be good neighbors. 1760 01:15:23,786 --> 01:15:25,019 It's the least we could do, you know? 1761 01:15:25,021 --> 01:15:26,921 We appreciate that, man. 1762 01:15:26,923 --> 01:15:28,189 I'm gonna go now. No. 1763 01:15:28,191 --> 01:15:29,790 You're not trying to get rid of me, are you? 1764 01:15:29,792 --> 01:15:32,260 No. No. 1765 01:15:32,262 --> 01:15:34,295 We've got to save... Come on, we're so close! 1766 01:15:34,297 --> 01:15:36,130 We gotta save this. What do we do? Okay, okay, okay. 1767 01:15:36,132 --> 01:15:37,932 Teddy's room. We got to sneak into Teddy's room. 1768 01:15:37,934 --> 01:15:39,800 Fuse box. We'll turn the party back on. 1769 01:15:39,802 --> 01:15:41,569 Get the party going again. Get the party started. 1770 01:15:41,571 --> 01:15:42,770 Let's go. Get the party started! Come on! 1771 01:15:42,772 --> 01:15:44,205 Grab the monitor. Grab the monitor. 1772 01:15:44,207 --> 01:15:46,274 What are you doing? I'm sneaking. 1773 01:15:46,276 --> 01:15:48,009 What the fuck? 1774 01:15:48,011 --> 01:15:49,644 Don't worry about it. 1775 01:15:49,646 --> 01:15:51,045 Is that your real name? Garf? 1776 01:15:51,047 --> 01:15:52,547 Well, Garfield. 1777 01:15:52,549 --> 01:15:54,148 Garfield. Garfield, yeah. Yeah. 1778 01:15:54,150 --> 01:15:55,249 Oh. Yeah. 1779 01:15:55,251 --> 01:15:56,951 Like the cat. My father... yeah. 1780 01:15:56,953 --> 01:15:58,886 "I hate mondays!" 1781 01:15:58,888 --> 01:16:00,922 "I hate mondays!" 1782 01:16:00,924 --> 01:16:02,156 "I love lasagna!" 1783 01:16:06,628 --> 01:16:10,064 Do some cat stuff real quick. Be sarcastic or lick yourself. 1784 01:16:11,567 --> 01:16:13,701 Okay. All right. 1785 01:16:20,175 --> 01:16:22,209 I love fucking with you when you high, man. 1786 01:16:28,150 --> 01:16:29,850 Get the hell out of here. 1787 01:16:29,852 --> 01:16:33,154 Everybody out! Hootie-hoo! Let's go! 1788 01:16:33,156 --> 01:16:36,290 All right, fellas, get a move on. Hootie-hoo! 1789 01:16:36,292 --> 01:16:39,260 What the fuck is wrong with you, man? What the... 1790 01:16:39,262 --> 01:16:41,596 That was, like, a distraction so they couldn't see what was going on. 1791 01:16:41,598 --> 01:16:42,697 Grow up! It worked. Okay. Okay. 1792 01:16:42,699 --> 01:16:43,931 Yeah. There wasn't anything behind it. 1793 01:16:43,933 --> 01:16:45,232 You used so much tongue! 1794 01:16:45,234 --> 01:16:47,034 Upstairs clear! 1795 01:16:52,674 --> 01:16:55,276 Hey. Do not let anyone upstairs, you got me? 1796 01:16:55,278 --> 01:16:57,078 Yes, sir. 1797 01:17:05,887 --> 01:17:07,254 Holy fuck. 1798 01:17:11,093 --> 01:17:13,160 What was that? 1799 01:17:13,162 --> 01:17:15,997 Shaggy, Scooby, jizzface, let's investigate! 1800 01:17:18,166 --> 01:17:20,067 It's open. It's open. 1801 01:17:32,281 --> 01:17:34,215 He's right there! He's right there! 1802 01:17:34,217 --> 01:17:35,983 What do we do? What do we do? What do we do? 1803 01:17:35,985 --> 01:17:37,918 We got to get him out of there! Distraction. 1804 01:17:37,920 --> 01:17:39,053 Okay, distraction. What? What do we do? 1805 01:17:39,055 --> 01:17:41,689 I'm gonna jump off the balcony. What? 1806 01:17:43,725 --> 01:17:45,960 No, no, why? Why? No! What? 1807 01:17:47,096 --> 01:17:49,063 Oh, God! 1808 01:17:51,299 --> 01:17:53,334 Fuck! Shit, shit. Go! 1809 01:17:56,238 --> 01:17:57,672 What the fuck? 1810 01:18:01,209 --> 01:18:02,410 Nice. He's gone. 1811 01:18:02,412 --> 01:18:03,711 He's gone. 1812 01:18:04,880 --> 01:18:06,881 Come on, come on! Damn it! 1813 01:18:06,883 --> 01:18:08,683 One, two, three? 1814 01:18:08,685 --> 01:18:09,950 No! 1815 01:18:09,952 --> 01:18:12,420 Oh, God! Oh, God! 1816 01:18:12,422 --> 01:18:14,088 My God, Jesus! 1817 01:18:14,090 --> 01:18:15,122 What the hell, bro? 1818 01:18:15,124 --> 01:18:16,357 What up, Teddy? 1819 01:18:16,359 --> 01:18:17,692 What the fuck? 1820 01:18:17,694 --> 01:18:18,793 "Boobs" upside down! 1821 01:18:18,795 --> 01:18:20,995 I can't do "boob." I can do "Bob." 1822 01:18:20,997 --> 01:18:22,897 I can do "cock." I can do "c-o-k." 1823 01:18:22,899 --> 01:18:23,964 Sixty-nine? 1824 01:18:23,966 --> 01:18:27,401 What other stupid number combinations are there? 1825 01:18:27,403 --> 01:18:30,971 I'll never talk! I'm unbreakable! 1826 01:18:30,973 --> 01:18:32,106 Jesus! 1827 01:18:32,108 --> 01:18:34,108 I'm not a distraction. 1828 01:18:35,043 --> 01:18:36,243 It's a distraction? 1829 01:18:36,245 --> 01:18:37,411 No! No! 1830 01:18:37,413 --> 01:18:40,347 I got it, I got it. I got it. 1831 01:18:43,885 --> 01:18:44,852 Four-twenty? 1832 01:18:44,854 --> 01:18:46,020 Victory. 1833 01:18:46,022 --> 01:18:47,455 Boom! Yes! 1834 01:18:47,457 --> 01:18:49,724 Yes! Yes! Yes! 1835 01:18:50,826 --> 01:18:52,827 Yes. I'm gonna kill you. 1836 01:18:53,862 --> 01:18:56,097 Go, go. Okay. 1837 01:18:56,099 --> 01:18:58,099 Don't open this door no matter what you hear! 1838 01:18:58,800 --> 01:19:00,067 This is it. 1839 01:19:00,069 --> 01:19:02,069 Mano y mano. 1840 01:19:02,071 --> 01:19:03,871 You are not getting through this door. 1841 01:19:03,873 --> 01:19:06,006 Jesus. Okay. 1842 01:19:07,743 --> 01:19:09,410 Fuck, these kids locked everything! 1843 01:19:09,412 --> 01:19:10,878 God damn it. 1844 01:19:10,880 --> 01:19:12,813 I've been wanting this. I've got your number. 1845 01:19:12,815 --> 01:19:14,482 Ready? 1846 01:19:14,484 --> 01:19:15,850 Yeah, I'm ready. Are you ready, huh? 1847 01:19:15,852 --> 01:19:16,917 Oh? 1848 01:19:16,919 --> 01:19:17,885 Huh? Oh? 1849 01:19:19,154 --> 01:19:20,387 Old man. Oh, my nuts! 1850 01:19:20,389 --> 01:19:21,889 Why the fuck do you keep fighting? 1851 01:19:26,329 --> 01:19:28,362 Yes, that felt good! 1852 01:19:28,364 --> 01:19:29,463 I hit him, Kelly! Fuck! 1853 01:19:29,965 --> 01:19:33,067 Oh, yeah! 1854 01:19:36,805 --> 01:19:38,506 Okay, let's just relax for a second. 1855 01:19:38,508 --> 01:19:43,010 I can't let you in yet. I haven't figured out how to open it! 1856 01:19:43,012 --> 01:19:44,078 Okay, fuck me! 1857 01:19:49,284 --> 01:19:50,417 Stay! 1858 01:19:54,323 --> 01:19:55,389 What the fuck? 1859 01:19:57,994 --> 01:19:58,926 How'd you even do that? 1860 01:19:58,928 --> 01:20:00,094 No idea. 1861 01:20:00,096 --> 01:20:02,029 Come here! No! 1862 01:20:03,165 --> 01:20:04,165 What the fuck? Damn it! 1863 01:20:04,167 --> 01:20:05,499 Who still has waterbeds? 1864 01:20:20,415 --> 01:20:21,549 Let's do this shit. 1865 01:20:28,390 --> 01:20:29,590 Suck my dick! 1866 01:20:30,992 --> 01:20:32,426 Suck my dick. 1867 01:20:36,398 --> 01:20:37,565 Yeah, suck it! Suck my dick. 1868 01:20:37,567 --> 01:20:38,866 No, no! 1869 01:20:43,138 --> 01:20:45,573 So gross! Ew! 1870 01:20:45,575 --> 01:20:47,575 That was very immature! 1871 01:20:52,948 --> 01:20:53,881 I'm Batman! 1872 01:20:54,416 --> 01:20:56,217 Oh! Fuck! 1873 01:20:58,253 --> 01:20:59,386 I'm Batman! 1874 01:21:01,323 --> 01:21:02,623 Ahhh! 1875 01:21:03,058 --> 01:21:04,158 Oh, shit! 1876 01:21:05,260 --> 01:21:06,594 Fuck me! 1877 01:21:16,171 --> 01:21:17,204 God damn it! 1878 01:21:19,875 --> 01:21:22,142 Good luck with all your problems, officer. 1879 01:21:22,444 --> 01:21:23,911 Really. 1880 01:21:33,154 --> 01:21:34,622 Get off of me! 1881 01:21:34,624 --> 01:21:35,589 God damn it! 1882 01:21:36,424 --> 01:21:37,591 No, no, no! Yeah! 1883 01:21:39,127 --> 01:21:40,294 Oh, shit! 1884 01:21:40,296 --> 01:21:41,528 Kelly! 1885 01:21:42,130 --> 01:21:43,297 Kelly, honey. 1886 01:21:44,332 --> 01:21:45,933 He's coming. Kelly, it's over! 1887 01:21:46,902 --> 01:21:48,168 Kelly, he's coming! 1888 01:21:48,170 --> 01:21:50,204 Fuck! Shit! 1889 01:21:51,072 --> 01:21:52,539 So long, neighbor. 1890 01:22:04,352 --> 01:22:08,088 I need backup at 2203 west olmstead! 1891 01:22:08,090 --> 01:22:10,424 Delta psi is attacking me! I'm under fire right now! 1892 01:22:10,426 --> 01:22:11,625 I need backup! Over! 1893 01:22:12,961 --> 01:22:14,328 Well played, motherfuckers. 1894 01:22:14,330 --> 01:22:15,629 What the fuck are you looking at? 1895 01:22:15,631 --> 01:22:16,664 What the fuck are y'all looking at? 1896 01:22:18,300 --> 01:22:20,000 Well played. What the fuck? 1897 01:22:22,003 --> 01:22:24,405 You can't tell anyone I showed you this. Okay, baby? 1898 01:22:24,407 --> 01:22:25,406 Oh, my God. Shut up, scoonie. 1899 01:22:25,408 --> 01:22:26,640 I'm sorry, baby. 1900 01:22:32,113 --> 01:22:34,548 No, guys! Hey, hey! 1901 01:22:35,150 --> 01:22:36,083 Oh, shit! 1902 01:22:36,085 --> 01:22:37,351 Holy shit! 1903 01:22:37,353 --> 01:22:38,585 My brothers need me. 1904 01:22:42,991 --> 01:22:43,958 Holy shit. 1905 01:23:01,476 --> 01:23:03,344 Holy shit! Did you break your leg? 1906 01:23:04,179 --> 01:23:05,612 Baby broke his leg! 1907 01:23:05,614 --> 01:23:07,514 I'm not a baby. 1908 01:23:07,516 --> 01:23:09,283 Oh, no? I'm a fucking man! 1909 01:23:09,285 --> 01:23:11,185 My God, Jimmy! 1910 01:23:11,187 --> 01:23:12,619 He's so light. He's all dick. 1911 01:23:12,621 --> 01:23:14,688 Thank you. 1912 01:23:14,690 --> 01:23:16,557 Keep your dick away from my wife! 1913 01:23:18,327 --> 01:23:19,727 Yolo! 1914 01:23:22,197 --> 01:23:23,497 This is who I am. 1915 01:23:24,299 --> 01:23:26,333 Jimmy fuckin' blevitz. 1916 01:23:27,302 --> 01:23:28,469 You want this? 1917 01:23:29,704 --> 01:23:31,105 Oh, my leg. 1918 01:23:34,342 --> 01:23:35,609 Let's make a baby. 1919 01:23:38,013 --> 01:23:38,746 That'll solve all our problems. 1920 01:23:38,748 --> 01:23:40,047 Yeah. 1921 01:23:47,188 --> 01:23:48,489 We are fucked, man. 1922 01:23:48,491 --> 01:23:50,724 Yeah. We're fucked, man. 1923 01:23:50,726 --> 01:23:53,460 I guess we're all going down in a blaze of glory, huh? 1924 01:23:53,462 --> 01:23:56,330 What? No way, man. Get out of here. 1925 01:23:56,332 --> 01:23:58,265 Dude, all that shit I was saying the other day 1926 01:23:58,267 --> 01:24:00,134 about you and the fraternity... 1927 01:24:00,136 --> 01:24:02,169 Fuck that, all right? I was out of line, man. 1928 01:24:02,171 --> 01:24:03,103 This stuff is important. 1929 01:24:03,105 --> 01:24:04,505 I know. 1930 01:24:04,507 --> 01:24:07,708 Regardless of anything, we're brothers for life. 1931 01:24:07,710 --> 01:24:10,177 This is on me. I took it too far. 1932 01:24:10,179 --> 01:24:11,745 That's why you got to go. 1933 01:24:11,747 --> 01:24:13,113 You got a bright future, kid. 1934 01:24:13,115 --> 01:24:15,416 You're the smartest person I know. 1935 01:24:15,418 --> 01:24:17,117 I'm the president of a fraternity. 1936 01:24:17,119 --> 01:24:18,552 You could be president of the united nations. 1937 01:24:18,554 --> 01:24:20,687 There is no president of the united nations. 1938 01:24:20,689 --> 01:24:23,690 Yeah, but see, that's my fucking point! You know shit like that, man! 1939 01:24:23,692 --> 01:24:25,092 This is all my fault. 1940 01:24:25,094 --> 01:24:26,226 You're not taking the heat for this. 1941 01:24:26,228 --> 01:24:27,694 I fucking will, man. 1942 01:24:27,696 --> 01:24:29,696 Brothers don't get divorced. Yeah, I know. 1943 01:24:29,698 --> 01:24:32,099 I'm a supernova. Burn bright, die young. 1944 01:24:32,101 --> 01:24:33,534 I fucking love you, man. 1945 01:24:33,536 --> 01:24:36,136 I love you, dawg. I love you. 1946 01:24:36,138 --> 01:24:38,072 I fucking love you, man. Get out of here. 1947 01:24:38,074 --> 01:24:40,240 Be in this moment! Live in this shit with me! 1948 01:24:41,476 --> 01:24:43,077 I love you! I love you, too, man. 1949 01:24:43,079 --> 01:24:44,278 I love you! 1950 01:24:44,280 --> 01:24:45,646 I fucking love you, Pete. I love you! 1951 01:24:47,615 --> 01:24:50,784 I love you, too, but... Get out of here, man! Just go! 1952 01:24:52,487 --> 01:24:54,288 Delta psi. 1953 01:24:54,290 --> 01:24:55,622 Delta psi, man. All right? 1954 01:24:58,159 --> 01:25:00,127 Go! Get the brothers out of here now, man! 1955 01:25:00,129 --> 01:25:05,132 T-bone, gerbil, jizzface, let's get the fuck out of here! Let's go! 1956 01:25:14,576 --> 01:25:16,343 Delta psi forever! 1957 01:25:18,279 --> 01:25:19,880 Delta psi this shit! 1958 01:25:19,882 --> 01:25:23,517 You've been a bad boy. I'm gonna spank you. 1959 01:25:42,837 --> 01:25:43,871 That's our baby. 1960 01:25:44,506 --> 01:25:46,340 She's so sweet. 1961 01:25:46,342 --> 01:25:47,508 Look at her. 1962 01:25:50,411 --> 01:25:51,845 We're a family. 1963 01:25:52,447 --> 01:25:54,148 We are. 1964 01:25:57,385 --> 01:25:58,552 I love you. 1965 01:26:08,397 --> 01:26:10,497 Holy shit. That was close. 1966 01:26:10,499 --> 01:26:12,366 I could not deal with that right now. Fuck, no way. 1967 01:26:12,368 --> 01:26:13,901 Jesus. I'm exhausted. 1968 01:26:13,903 --> 01:26:16,170 That would be a fucking disaster. Oh, Jesus. 1969 01:26:16,172 --> 01:26:17,237 We did it! 1970 01:26:17,239 --> 01:26:18,472 We did it. We fucking did it. 1971 01:26:18,474 --> 01:26:19,873 We did it. 1972 01:26:19,875 --> 01:26:20,941 We did it. 1973 01:26:20,943 --> 01:26:22,409 Come on. 1974 01:26:22,411 --> 01:26:23,510 We fucking did that shit. 1975 01:26:23,512 --> 01:26:25,679 We totally did it. 1976 01:26:25,681 --> 01:26:30,450 I think I was near one of those oil drums for too long. 1977 01:26:30,452 --> 01:26:32,653 I think I might be really quite stoned. 1978 01:26:32,655 --> 01:26:33,854 Me, too. 1979 01:26:34,822 --> 01:26:36,223 Life's crazy. 1980 01:26:36,225 --> 01:26:37,357 It is crazy. 1981 01:26:37,359 --> 01:26:39,359 I milked you. 1982 01:26:39,361 --> 01:26:43,530 You're a human being, and I fucking milked you. 1983 01:26:43,532 --> 01:26:46,867 We made a baby. Things have changed. Everything has changed. 1984 01:26:46,869 --> 01:26:48,202 Part of our life is just totally over. 1985 01:26:48,204 --> 01:26:49,503 Yeah. 1986 01:26:49,505 --> 01:26:51,305 Just gone. Yeah. 1987 01:26:51,307 --> 01:26:53,440 It's never coming back. No. 1988 01:26:53,442 --> 01:26:58,679 We'll never not be responsible for someone until we're so, so old. 1989 01:26:58,681 --> 01:27:01,448 I think I like old people shit better than young people shit now. 1990 01:27:01,450 --> 01:27:02,749 I love brunch. 1991 01:27:02,751 --> 01:27:07,554 And I get really excited when I smell freshly ground coffee. 1992 01:27:07,556 --> 01:27:08,722 Me, too, because it's awesome. 1993 01:27:08,724 --> 01:27:11,358 Like, way too excited. 1994 01:27:11,360 --> 01:27:13,527 I want a tomato garden. How's that? 1995 01:27:13,529 --> 01:27:16,630 I love going to the container store and buying containers. 1996 01:27:16,632 --> 01:27:17,998 Me, too. 1997 01:27:18,000 --> 01:27:20,567 I love our hand soap that's shaped like seashells. 1998 01:27:20,569 --> 01:27:21,802 Why? 1999 01:27:21,804 --> 01:27:22,970 It smells like lemongrass. 2000 01:27:22,972 --> 01:27:24,771 Me, too. 2001 01:27:24,773 --> 01:27:27,307 Do you think we'll be good parents? 2002 01:27:27,309 --> 01:27:29,810 I think we'll be good at it and bad at it. 2003 01:27:31,012 --> 01:27:34,648 Whoa! 2004 01:27:34,650 --> 01:27:38,285 You know, when we had Stella, I was afraid of missing the party, 2005 01:27:38,287 --> 01:27:41,922 but then I realized that we are the party. 2006 01:27:41,924 --> 01:27:43,957 This is the only party I want to be at. 2007 01:27:45,727 --> 01:27:47,261 You're gonna make me cry. 2008 01:27:47,263 --> 01:27:48,462 Don't cry. 2009 01:27:52,467 --> 01:27:53,934 Oh, my God. 2010 01:27:55,637 --> 01:27:56,970 Where did you get that? 2011 01:27:58,373 --> 01:28:00,407 I brought it into bed with us. 2012 01:28:02,043 --> 01:28:04,011 I also got some ranch dipping sauce. 2013 01:28:05,013 --> 01:28:06,747 Oh, my God. Mmm-hmm. 2014 01:28:06,749 --> 01:28:08,415 That's the best idea. 2015 01:28:08,417 --> 01:28:09,650 Yeah. 2016 01:28:10,785 --> 01:28:12,052 Mmm! 2017 01:28:18,793 --> 01:28:20,727 Welcome to Abercrombie. 2018 01:28:20,729 --> 01:28:22,496 Come inside. Check out some board shorts. 2019 01:28:23,031 --> 01:28:24,631 Hey, Mac! 2020 01:28:25,767 --> 01:28:26,867 Hey, dude. What's up, man? 2021 01:28:26,869 --> 01:28:28,035 What up, man? How's it going? 2022 01:28:28,037 --> 01:28:29,736 Good to see you. Good to see you, too. 2023 01:28:29,738 --> 01:28:30,837 You're one of those guys! 2024 01:28:30,839 --> 01:28:32,339 I am, yeah. Yeah. 2025 01:28:32,341 --> 01:28:34,508 It's a pretty good gig. Yeah. 2026 01:28:34,510 --> 01:28:36,610 You'd be surprised, I actually meet a shit-ton of girls here. 2027 01:28:36,612 --> 01:28:37,844 Not that surprised. 2028 01:28:37,846 --> 01:28:39,379 Your body basically looks like a giant arrow 2029 01:28:39,381 --> 01:28:40,814 pointing right towards your dick. 2030 01:28:40,816 --> 01:28:42,849 Oh, my God. Thank you. No problem, man. 2031 01:28:42,851 --> 01:28:44,718 I think that's a compliment. It is a compliment. 2032 01:28:44,720 --> 01:28:46,053 We went nuts. 2033 01:28:46,055 --> 01:28:50,624 It escalated to a really crazy place. That was really nuts, man. 2034 01:28:51,359 --> 01:28:52,926 How are the guys? 2035 01:28:52,928 --> 01:28:54,761 They're all great. They got a big house off campus. 2036 01:28:54,763 --> 01:28:57,764 Pete's a fancy architect, designing buildings and stuff. 2037 01:28:57,766 --> 01:29:00,100 How's the rest of post-college life treating you? 2038 01:29:00,102 --> 01:29:02,002 It's good, man. I'm having fun. 2039 01:29:02,004 --> 01:29:04,705 I realize I probably should have studied a little bit more. 2040 01:29:04,707 --> 01:29:06,540 Little bit. 2041 01:29:06,542 --> 01:29:09,810 But I'm going to night school to get my degree, so... 2042 01:29:09,812 --> 01:29:12,679 Awesome, man. Yeah. 2043 01:29:12,681 --> 01:29:14,748 Well, it's still really good to see you, man. 2044 01:29:14,750 --> 01:29:15,949 Great to see you too, buddy. 2045 01:29:15,951 --> 01:29:18,485 Bring it in for the real thing. 2046 01:29:18,487 --> 01:29:20,687 Nice, okay. Good to see you, dude. 2047 01:29:20,689 --> 01:29:22,456 You know what? While I'm here... 2048 01:29:23,558 --> 01:29:25,492 I've always wanted to do this. 2049 01:29:25,494 --> 01:29:27,961 All right. Wow, you're really going for it. 2050 01:29:27,963 --> 01:29:29,830 I'm doing it. Oh, man. 2051 01:29:29,832 --> 01:29:33,767 So, is it our posture? Why do we look so different? 2052 01:29:33,769 --> 01:29:34,968 I don't know, man. Just be free. 2053 01:29:34,970 --> 01:29:36,503 Just kind of let it out. Okay. 2054 01:29:36,505 --> 01:29:37,504 I feel free. 2055 01:29:40,708 --> 01:29:43,510 Welcome to Abercrombie & Fitch. Can we take your order? 2056 01:29:43,512 --> 01:29:44,745 Welcome to Abercrombie & Fitch. 2057 01:29:44,747 --> 01:29:46,913 Abercrombie, Fitch. 2058 01:29:46,915 --> 01:29:48,115 Welcome to Abercrombie & Fitch. How you doing? 2059 01:29:48,117 --> 01:29:49,583 Can we take your order? 2060 01:29:49,585 --> 01:29:51,118 We're a great team. Thanks. 2061 01:29:51,120 --> 01:29:52,386 You make the store more approachable. 2062 01:29:52,920 --> 01:29:54,621 What does that mean? 2063 01:29:55,691 --> 01:29:57,858 It's like, I make... 2064 01:29:57,860 --> 01:30:00,460 I'm a more obtainable goal. 2065 01:30:00,462 --> 01:30:01,995 Yeah, you're like the relaxed-fit Jean guy. 2066 01:30:01,997 --> 01:30:03,497 Yeah. I'm the relaxed-fit jeans. 2067 01:30:07,702 --> 01:30:09,736 I made some blue meth. It's gatorade. 2068 01:30:09,738 --> 01:30:10,971 Oh, perfect! Great. 2069 01:30:10,973 --> 01:30:12,606 She's all ready to go. 2070 01:30:12,608 --> 01:30:14,674 This is gonna be the best calendar yet. 2071 01:30:14,676 --> 01:30:15,842 Look at that, sweetie. 2072 01:30:15,844 --> 01:30:17,177 All right. Let's do it. 2073 01:30:17,179 --> 01:30:19,179 Who's my little Heisenberg? You are! 2074 01:30:19,181 --> 01:30:20,614 She's a little meth head. 2075 01:30:20,616 --> 01:30:21,782 No, she just makes it. 2076 01:30:21,784 --> 01:30:22,949 Oh... 2077 01:30:25,586 --> 01:30:27,454 Hey. Look who it is. i> What's up, dude? 2078 01:30:27,456 --> 01:30:28,989 We're at burning man! 2079 01:30:28,991 --> 01:30:30,657 Burning man! 2080 01:30:30,659 --> 01:30:31,958 Hey! 2081 01:30:31,960 --> 01:30:35,529 Bring Stella! You can bring kids! Bring Stella! 2082 01:30:35,531 --> 01:30:37,831 No. No, we're making a Stella calendar. 2083 01:30:37,833 --> 01:30:39,065 Yeah, we got six months left. 2084 01:30:39,067 --> 01:30:40,200 She's Heisenberg. She's Walter white. 2085 01:30:40,202 --> 01:30:42,502 See? You're such a lame-o! 2086 01:30:42,504 --> 01:30:44,104 Don't be so fucking lame! Totally lame. 2087 01:30:44,106 --> 01:30:46,907 It only gets better and better! 2088 01:30:46,909 --> 01:30:50,610 I feel completely comfortable missing that party. Okay. 2089 01:30:50,612 --> 01:30:52,145 We gotta go, okay? We gotta go. 2090 01:30:52,147 --> 01:30:54,881 Yeah, have a good one. Try not to die. 2091 01:30:54,883 --> 01:30:56,450 What should we do next? 2092 01:30:56,452 --> 01:30:58,051 Don draper. Yeah. Yeah, don draper. 2093 01:30:58,053 --> 01:30:59,586 Let's get the leading men out of the way. 2094 01:31:00,755 --> 01:31:02,456 I love you. I love you. 2095 01:31:03,558 --> 01:31:05,091 We love you. We love you. 2096 01:31:05,093 --> 01:31:06,626 Little Walter white. Baby. 2097 01:36:36,991 --> 01:36:39,793 Sof hamisschak. It means "game over." 2098 01:36:39,993 --> 01:37:50,993 Sub by THIWANKA. 152120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.