Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,679 --> 00:00:02,815
[instrumental music]
2
00:00:08,120 --> 00:00:11,257
[instrumental music]
3
00:00:17,763 --> 00:00:21,100
-[dramatic music]
-[indistinct chatter]
4
00:00:36,282 --> 00:00:39,418
[grunting]
5
00:00:41,120 --> 00:00:42,421
[grunts]
6
00:00:44,757 --> 00:00:46,192
-Hey! -Run!
7
00:00:46,258 --> 00:00:49,395
[intense music]
8
00:00:55,601 --> 00:00:56,769
[groans]
9
00:00:56,836 --> 00:00:59,171
[engine revving]
10
00:00:59,238 --> 00:01:01,507
-[car honking] -Oh!
11
00:01:04,710 --> 00:01:08,147
-Get a life!
-[chuckles] Trick or treat?
12
00:01:08,214 --> 00:01:09,682
See that?
13
00:01:09,748 --> 00:01:12,685
[dramatic music]
14
00:01:15,221 --> 00:01:17,890
[Sadie] One morning you
wake up in a new place...
15
00:01:19,091 --> 00:01:21,227
ready for a fresh start.
16
00:01:22,628 --> 00:01:25,598
Everything is bright,
shiny and new...
17
00:01:27,800 --> 00:01:30,569
something you've dreamed
about for years...
18
00:01:31,470 --> 00:01:33,172
a chance to start again.
19
00:01:33,239 --> 00:01:36,308
Hers looks way more realistic.
20
00:01:40,312 --> 00:01:43,048
[intense music]
21
00:01:43,115 --> 00:01:46,619
[Sadie] But out of the
blue, you're blindsided,
22
00:01:46,685 --> 00:01:51,857
like someone just T-boned
you, and you go flying,
23
00:01:51,924 --> 00:01:53,359
your car flipping...
24
00:01:54,460 --> 00:01:57,763
upside-down, trapping you.
25
00:01:59,365 --> 00:02:01,267
And there's no way out.
26
00:02:01,333 --> 00:02:04,470
[siren wailing]
27
00:02:08,040 --> 00:02:10,976
[instrumental music]
28
00:02:21,086 --> 00:02:24,223
[instrumental music]
29
00:02:28,727 --> 00:02:30,029
♪ Quick to anger ♪
30
00:02:30,095 --> 00:02:32,798
♪ I got a short fuse ♪
31
00:02:32,865 --> 00:02:36,635
♪ My heart is the
first thing I lose ♪
32
00:02:36,702 --> 00:02:40,706
♪ Always push can't
be cool when I'm hot ♪
33
00:02:40,773 --> 00:02:44,743
♪ Accusations when
you start to fall ♪
34
00:02:44,810 --> 00:02:48,113
♪ Hey keep talking get along ♪
35
00:02:48,180 --> 00:02:50,683
[indistinct song on stereo]
36
00:02:50,749 --> 00:02:52,518
I see you found
the new shipment.
37
00:02:52,585 --> 00:02:53,728
What d'you think
of their new line?
38
00:02:53,752 --> 00:02:56,455
-Well, this one is... -Perfect.
39
00:02:56,522 --> 00:02:58,642
- That won't last long.
- Twenty-five hundred dollars?
40
00:02:58,691 --> 00:03:01,160
- And that's a steal.
- Who pays that much for a dress?
41
00:03:01,227 --> 00:03:02,695
Our customers, that's who.
42
00:03:02,761 --> 00:03:05,598
-For a dress?
-For what it says about them.
43
00:03:05,664 --> 00:03:08,167
Clothes can make a person,
you put that dress on,
44
00:03:08,234 --> 00:03:10,970
people will immediately see
and treat you differently.
45
00:03:11,036 --> 00:03:13,072
Must be nice.
46
00:03:13,138 --> 00:03:14,640
You should give it a try.
47
00:03:14,707 --> 00:03:16,108
A dress isn't gonna
change the fact
48
00:03:16,175 --> 00:03:19,311
that my father is in
prison and my mother is...
49
00:03:19,378 --> 00:03:21,380
[song continues]
50
00:03:21,447 --> 00:03:24,617
Hey. They don't define you.
51
00:03:24,683 --> 00:03:28,587
If you start to see yourself
differently, others will, too.
52
00:03:28,654 --> 00:03:30,732
[sighs] If people saw me
differently, I wouldn't have had
53
00:03:30,756 --> 00:03:32,858
to leave North Carolina
in the first place.
54
00:03:32,925 --> 00:03:35,394
That's my point. You
have to see it first.
55
00:03:35,461 --> 00:03:37,663
Hard to see myself
buying dresses like this
56
00:03:37,730 --> 00:03:39,398
with the minimum wage
you're giving me.
57
00:03:39,465 --> 00:03:41,734
Not that I'm
ungrateful for the job.
58
00:03:41,800 --> 00:03:45,604
Minimum, plus commission.
You get what you work for.
59
00:03:45,671 --> 00:03:47,806
You have a fresh opportunity
right in front of you,
60
00:03:47,873 --> 00:03:49,913
and you get to decide what
you're gonna do with it.
61
00:03:49,942 --> 00:03:52,945
Sometimes you have to
fake it until you make it.
62
00:03:53,012 --> 00:03:56,548
But you have to see
yourself differently first.
63
00:03:56,615 --> 00:03:58,450
I've got a call in
a couple of minutes.
64
00:03:58,517 --> 00:03:59,918
Take your time.
65
00:04:02,021 --> 00:04:04,957
[instrumental music]
66
00:04:12,398 --> 00:04:14,433
[indistinct song on stereo]
67
00:04:14,500 --> 00:04:15,834
[door opens]
68
00:04:18,304 --> 00:04:20,873
[footsteps approaching]
69
00:04:20,939 --> 00:04:22,808
Now, that's a dress.
70
00:04:24,843 --> 00:04:26,078
Thank you.
71
00:04:26,145 --> 00:04:28,080
I haven't seen that one before.
72
00:04:29,682 --> 00:04:31,817
Is that unexpected?
73
00:04:31,884 --> 00:04:33,319
Actually, it is.
74
00:04:33,385 --> 00:04:37,022
Not only am I here a lot,
but, well, in my line of work,
75
00:04:37,089 --> 00:04:39,491
I see a lot of dresses.
76
00:04:39,558 --> 00:04:41,527
Interesting.
77
00:04:41,593 --> 00:04:45,397
Let me guess. Fashion designer.
78
00:04:45,464 --> 00:04:48,267
[Sadie] Well, this
one's just arrived.
79
00:04:48,334 --> 00:04:50,302
And I can't imagine a
better way for me to see it
80
00:04:50,369 --> 00:04:52,805
for the first time.
81
00:04:52,871 --> 00:04:56,308
Now, are you always this
on point with your fashion?
82
00:04:56,375 --> 00:04:58,477
You always have to be ready.
83
00:04:58,544 --> 00:05:00,846
-Mr. Hunt! -Hey.
84
00:05:02,047 --> 00:05:05,617
-How was the gala?
-Like every other gala.
85
00:05:05,684 --> 00:05:08,520
Well, I see you met
my cousin, Sadie.
86
00:05:08,587 --> 00:05:10,689
-Cousin? -[Briana] Yes.
87
00:05:10,756 --> 00:05:13,258
Sadie, this is Owen Hunt,
one of our regulars.
88
00:05:13,325 --> 00:05:15,394
[Briana] Sadie just come
in to help me out a bit.
89
00:05:15,461 --> 00:05:17,563
Really? From where?
90
00:05:17,629 --> 00:05:19,365
-Los Angeles. Yes, I'm...
-[Owen] Huh.
91
00:05:19,431 --> 00:05:22,634
I'm helping Bri with her social
media and online marketing.
92
00:05:22,701 --> 00:05:25,771
-It's a pleasure to meet you.
-You, too.
93
00:05:25,838 --> 00:05:28,006
[Owen] Now, how long are
you gonna be in town?
94
00:05:28,073 --> 00:05:31,510
-Uh, we're not sure yet.
-[laughs]
95
00:05:31,577 --> 00:05:34,580
And consulting, is,
is that what you do?
96
00:05:34,646 --> 00:05:36,415
Something like that.
97
00:05:36,482 --> 00:05:37,992
[Owen] Well, you must
be quite good at it
98
00:05:38,016 --> 00:05:40,119
to afford shopping in
a store like Briana's.
99
00:05:40,185 --> 00:05:42,688
Mr. Hunt, I have your order
ready right over here.
100
00:05:42,755 --> 00:05:44,399
Was there anything
else you wanted to add?
101
00:05:44,423 --> 00:05:46,125
Or is it just the jacket?
102
00:05:47,459 --> 00:05:49,895
Let's add Sadie's dress, too.
103
00:05:49,962 --> 00:05:53,532
She can wear it tonight,
when she has dinner with me.
104
00:05:54,600 --> 00:05:56,001
Excuse me?
105
00:05:56,068 --> 00:05:58,137
You always have to
be ready, right?
106
00:05:58,203 --> 00:05:59,838
Isn't that what you said?
107
00:05:59,905 --> 00:06:03,475
U-unless you're not interested
and have other plans.
108
00:06:03,542 --> 00:06:05,844
Il Formaggio at 8:00.
109
00:06:07,279 --> 00:06:08,847
I'll see you there.
110
00:06:09,581 --> 00:06:10,849
Good.
111
00:06:15,854 --> 00:06:17,956
[Owen] Thank you.
[Briana] Thank you.
112
00:06:18,023 --> 00:06:19,024
Mm-hmm.
113
00:06:21,560 --> 00:06:22,928
[door opens]
114
00:06:24,463 --> 00:06:25,864
Los Angeles? Are you kidding me?
115
00:06:25,931 --> 00:06:27,866
You've never even
been there before.
116
00:06:27,933 --> 00:06:29,968
I watch a lot of LA TV shows.
117
00:06:30,035 --> 00:06:31,646
Well, thank you for the
quick sale on the dress.
118
00:06:31,670 --> 00:06:32,947
I told you it
wouldn't last long.
119
00:06:32,971 --> 00:06:34,640
-I didn't mean to... -Please...
120
00:06:34,706 --> 00:06:37,810
- Don't make a habit of it.
- I won't. I promise.
121
00:06:37,876 --> 00:06:40,679
But now you see my point,
that dress transformed you
122
00:06:40,746 --> 00:06:43,649
into a successful
marketing consultant.
123
00:06:43,715 --> 00:06:46,251
Sorry about that. I
didn't know what to say.
124
00:06:46,318 --> 00:06:48,129
I'm not sure there could have
been a wrong thing to say
125
00:06:48,153 --> 00:06:50,122
with the way he
was looking at you.
126
00:06:50,189 --> 00:06:53,158
Look, go have fun with
Mr. Insanely Rich.
127
00:06:53,225 --> 00:06:54,426
And let me know how it feels
128
00:06:54,493 --> 00:06:56,762
to see yourself
differently for a night.
129
00:07:05,671 --> 00:07:07,105
[Owen chuckles]
130
00:07:08,707 --> 00:07:11,276
- Thanks for dinner.
- Thank you for joining me.
131
00:07:11,343 --> 00:07:13,178
-Mm. -Oh.
132
00:07:20,152 --> 00:07:22,154
Thanks.
133
00:07:22,221 --> 00:07:24,990
I still can't get
over that wine.
134
00:07:25,057 --> 00:07:26,768
Well, there's one more
for you to try next time
135
00:07:26,792 --> 00:07:28,861
if you thought that was good.
136
00:07:28,927 --> 00:07:30,329
You holdin' out on me, huh?
137
00:07:30,395 --> 00:07:33,065
It's not exactly
first-date wine.
138
00:07:33,131 --> 00:07:36,702
Can't say I've ever had a first
date dinner like that either.
139
00:07:36,768 --> 00:07:38,737
They treated you like
royalty in there.
140
00:07:38,804 --> 00:07:40,572
Yeah, they better.
141
00:07:42,741 --> 00:07:45,344
I forget you're not from here.
142
00:07:45,410 --> 00:07:47,045
Is that a bad thing?
143
00:07:47,112 --> 00:07:48,847
No, not at all.
144
00:07:48,914 --> 00:07:52,117
It's nice, actually.
145
00:07:53,652 --> 00:07:55,787
Oh. Yeah.
146
00:07:59,892 --> 00:08:02,928
-It's beautiful.
-[chuckles] Thank you.
147
00:08:04,229 --> 00:08:06,064
So, what would
you like to drink?
148
00:08:06,131 --> 00:08:09,501
I have a full bar and a
pretty extensive wine cellar.
149
00:08:09,568 --> 00:08:11,637
I'll have whatever
you're having.
150
00:08:15,874 --> 00:08:18,844
So how does Jersey
compare to Los Angeles?
151
00:08:18,911 --> 00:08:21,580
-Hm. Sexier men here.
-[chuckles]
152
00:08:21,647 --> 00:08:23,649
I find that hard to believe.
153
00:08:23,715 --> 00:08:25,951
All those actors
and muscle beach?
154
00:08:26,018 --> 00:08:29,922
Sure, if you find
pretension sexy.
155
00:08:29,988 --> 00:08:33,358
Everyone is so fake, hiding
behind their persona.
156
00:08:33,425 --> 00:08:35,065
Yeah, but don't you
find that everywhere?
157
00:08:35,093 --> 00:08:36,828
You tell me. Do I find it here?
158
00:08:36,895 --> 00:08:39,598
[laughs] Touche.
159
00:08:39,665 --> 00:08:43,135
So, why consulting? Why not
take over the family business?
160
00:08:43,201 --> 00:08:46,672
I'm not interested in
answering to my parents.
161
00:08:46,738 --> 00:08:48,974
I needed to make my own way.
162
00:08:49,041 --> 00:08:52,477
What about you? All
this wealth, yours?
163
00:08:52,544 --> 00:08:54,980
-Or inherited? -A bit of both.
164
00:08:55,047 --> 00:08:57,215
And you make this kind of
money from Il Formaggio?
165
00:08:57,282 --> 00:09:00,385
[Owen] Ah, I actually
own a hospitality group.
166
00:09:00,452 --> 00:09:05,324
And we operate several
nightclubs, restaurants.
167
00:09:05,390 --> 00:09:09,328
Oh, that's how you've seen
every designer dress ever made.
168
00:09:10,829 --> 00:09:13,098
You talk a lot about money.
169
00:09:13,165 --> 00:09:17,836
I find people who talk a lot
about it usually don't have it.
170
00:09:17,903 --> 00:09:20,105
Or don't have a good
relationship with it.
171
00:09:21,740 --> 00:09:23,141
Freud.
172
00:09:25,877 --> 00:09:27,388
Well, money is one
of my best friends,
173
00:09:27,412 --> 00:09:31,283
and I enjoy talking
about my friends.
174
00:09:31,350 --> 00:09:35,220
This one is striking.
It's a bit forlorn.
175
00:09:35,287 --> 00:09:38,624
And speaking of money,
that cost more than my car.
176
00:09:38,690 --> 00:09:40,959
It's called Star-crossed Lovers.
177
00:09:41,026 --> 00:09:44,329
-Hm.
-Yeah, she's an emerging artist.
178
00:09:44,396 --> 00:09:47,566
I've always hated
Romeo And Juliet.
179
00:09:47,633 --> 00:09:48,800
Not a romantic?
180
00:09:48,867 --> 00:09:50,502
There's nothing
romantic about two kids
181
00:09:50,569 --> 00:09:53,672
thinking they're in love and
then killing themselves over it.
182
00:09:53,739 --> 00:09:56,942
Oh, so an expert
on romance, are we?
183
00:09:57,009 --> 00:10:00,512
Hardly, but I know a
thing or two about farce.
184
00:10:00,579 --> 00:10:04,383
All they had to do was tell each
other they were playing dead.
185
00:10:04,449 --> 00:10:08,120
Then they could have
had their happy ending.
186
00:10:08,186 --> 00:10:11,456
But it's just not Romeo And
Juliet with a happy ending.
187
00:10:13,191 --> 00:10:18,063
Then thank goodness we're
not Juliet and Romeo.
188
00:10:27,506 --> 00:10:28,740
[Sadie chuckles]
189
00:10:30,976 --> 00:10:32,844
This is nice.
190
00:10:35,814 --> 00:10:37,182
Here.
191
00:10:44,122 --> 00:10:45,257
Wow.
192
00:10:50,796 --> 00:10:54,132
You were right. I
didn't come from money.
193
00:10:57,736 --> 00:10:59,071
Okay.
194
00:11:00,572 --> 00:11:02,908
But what does that matter?
195
00:11:02,974 --> 00:11:04,910
Status is important, isn't it?
196
00:11:04,976 --> 00:11:08,046
Look, my parents didn't
always have money.
197
00:11:08,113 --> 00:11:11,483
And even when they did,
there was no silver spoon.
198
00:11:11,550 --> 00:11:13,061
They expected me to
build from the ground up,
199
00:11:13,085 --> 00:11:15,153
just like they did.
200
00:11:15,220 --> 00:11:18,190
I had to fend for myself,
I had to figure out ways
201
00:11:18,256 --> 00:11:22,194
to create success
and build respect.
202
00:11:22,260 --> 00:11:24,763
Are they proud of
what you've built?
203
00:11:25,831 --> 00:11:28,667
Ah, there's respect.
204
00:11:28,734 --> 00:11:31,570
They stay out of my way.
205
00:11:31,636 --> 00:11:35,874
But you, you forged your own way
206
00:11:35,941 --> 00:11:37,909
and can shop on Nassau Street.
207
00:11:37,976 --> 00:11:40,479
And that deserves
respect, don't you think?
208
00:11:42,047 --> 00:11:43,815
You're self-made, Sadie.
209
00:11:44,750 --> 00:11:46,485
I like that about you.
210
00:11:49,488 --> 00:11:54,359
To making your own way
and getting to the top.
211
00:11:54,426 --> 00:11:56,862
And to doing it by
your own hard work.
212
00:12:02,234 --> 00:12:05,537
There's more. I'll get
the bottle. Need anything?
213
00:12:05,604 --> 00:12:08,140
I'm perfect, thank you.
214
00:12:13,945 --> 00:12:16,014
[door opens, shuts]
215
00:12:24,689 --> 00:12:26,091
[leaves rustling]
216
00:12:27,592 --> 00:12:30,195
[breathing heavily]
217
00:12:30,262 --> 00:12:31,530
Hello?
218
00:12:34,699 --> 00:12:37,502
[breathing heavily]
219
00:12:39,371 --> 00:12:41,973
-Uh... Whoa. Whoa.
-[gasps] Oh...
220
00:12:42,040 --> 00:12:44,943
-You okay? -Yeah.
221
00:12:45,010 --> 00:12:47,112
I thought someone was there.
222
00:12:48,413 --> 00:12:50,949
Well, if there is
someone there...
223
00:12:53,151 --> 00:12:54,953
they're in for a show.
224
00:13:00,759 --> 00:13:02,627
What a night!
225
00:13:04,095 --> 00:13:08,366
Oh, wow. Yes. You look
great. How does it feel?
226
00:13:08,433 --> 00:13:10,769
Mm. It's okay.
227
00:13:10,836 --> 00:13:13,171
Now, that dress is fabulous.
228
00:13:13,238 --> 00:13:15,640
-Where'd you get it?
-Here. Just yesterday.
229
00:13:15,707 --> 00:13:18,410
And it definitely helped
make for a memorable night.
230
00:13:18,476 --> 00:13:20,812
As it should have. You
look amazing in it.
231
00:13:20,879 --> 00:13:23,315
-Thank you.
-Do you shop here a lot?
232
00:13:23,381 --> 00:13:25,461
- Almost every day.
- Then you must know what's good.
233
00:13:25,517 --> 00:13:27,819
Yes. I'm very familiar
with Briana's inventory.
234
00:13:27,886 --> 00:13:31,623
She's my cousin. Are you looking
for anything in particular?
235
00:13:31,690 --> 00:13:34,659
[sighs] I need a dress
for a party tonight.
236
00:13:34,726 --> 00:13:37,562
The latest arrivals are
on that rack over there.
237
00:13:40,632 --> 00:13:43,802
So you bought this dress
yesterday and came back today?
238
00:13:43,869 --> 00:13:46,438
I actually consult for the
store, I'm a brand advisor,
239
00:13:46,504 --> 00:13:48,874
helping to curate the
designer selections,
240
00:13:48,940 --> 00:13:51,710
and I'm their
social-media consultant.
241
00:13:51,776 --> 00:13:54,312
-I'm Sadie. -Jessica.
242
00:13:57,215 --> 00:13:59,184
[Sadie] All right, stay there.
243
00:14:02,821 --> 00:14:06,925
-[camera clicks] -Ah, so cute!
244
00:14:06,992 --> 00:14:09,527
[gasps] Send that to me.
245
00:14:09,594 --> 00:14:11,505
Wow, you weren't kidding. You
really know what you're doing.
246
00:14:11,529 --> 00:14:13,698
Easy when someone
models the way you do.
247
00:14:13,765 --> 00:14:15,400
Oh, thank you.
248
00:14:16,701 --> 00:14:19,504
Great pic. Great recommendation.
249
00:14:19,571 --> 00:14:22,207
So what kind of party
are you going to?
250
00:14:22,274 --> 00:14:25,477
Mayfair Club, downtown.
251
00:14:25,543 --> 00:14:28,413
You can come if you want. My
friends and I have a table.
252
00:14:28,480 --> 00:14:30,157
They really do it right
and celebrate Halloween
253
00:14:30,181 --> 00:14:32,384
all week long.
254
00:14:32,450 --> 00:14:34,185
I don't have a costume, so...
255
00:14:34,252 --> 00:14:36,655
Oh, that's okay, it's not
a costume party tonight.
256
00:14:36,721 --> 00:14:39,591
They save that for the weekend.
257
00:14:39,658 --> 00:14:41,393
You should come, too.
258
00:14:42,627 --> 00:14:44,095
It'll be super fun.
259
00:14:52,070 --> 00:14:53,538
Ah, these two.
260
00:14:53,605 --> 00:14:55,040
Okay.
261
00:14:57,075 --> 00:15:00,712
Your total comes out to $3652.
262
00:15:00,779 --> 00:15:02,647
Oh. Perfect.
263
00:15:02,714 --> 00:15:06,017
Um, here's four.
264
00:15:06,084 --> 00:15:08,586
Great. Let me get your change.
265
00:15:11,723 --> 00:15:15,493
-All right.
-Thank you very much.
266
00:15:15,560 --> 00:15:19,130
See you tonight,
10:30, at the Mayfair.
267
00:15:19,197 --> 00:15:21,132
-See you there. -Bye.
268
00:15:21,199 --> 00:15:24,102
Oh, and, uh, password
is Candy Corn.
269
00:15:24,169 --> 00:15:27,305
[pop song playing]
270
00:15:59,804 --> 00:16:03,375
Hey. Cheers, ladies.
271
00:16:06,011 --> 00:16:08,046
[all] Cheers.
272
00:16:08,113 --> 00:16:10,348
[song continues]
273
00:16:11,383 --> 00:16:12,717
Thanks so much for the invite.
274
00:16:12,784 --> 00:16:14,285
Glad you came into
the shop today.
275
00:16:14,352 --> 00:16:16,087
-Mm-hmm. -Yeah, me, too.
276
00:16:16,154 --> 00:16:18,456
Loving the view of this
cute DJ over there.
277
00:16:18,523 --> 00:16:21,259
Ooh. He is cute. You
should go for it.
278
00:16:21,326 --> 00:16:23,194
No. Thank you. Not my type.
279
00:16:23,261 --> 00:16:25,497
I've been with way too
many bad boys already.
280
00:16:25,563 --> 00:16:27,232
Think you found a
good man this time?
281
00:16:27,298 --> 00:16:29,300
Too soon to tell.
282
00:16:29,367 --> 00:16:31,403
This place is really happening.
283
00:16:31,469 --> 00:16:33,104
Yeah, any town with
an Ivy League school
284
00:16:33,171 --> 00:16:34,539
has a great party scene.
285
00:16:34,606 --> 00:16:36,174
-Are you from New York? -Mm.
286
00:16:36,241 --> 00:16:37,709
I'm from pretty much everywhere.
287
00:16:37,776 --> 00:16:39,077
Spent some time out west.
288
00:16:39,144 --> 00:16:41,279
Had a great place in Palisades.
289
00:16:41,346 --> 00:16:43,248
Vegas for a little bit.
290
00:16:43,314 --> 00:16:45,950
But I'm originally
from Atlantic City.
291
00:16:46,017 --> 00:16:48,420
- Where do you live?
- Oh. I, uh, live in Hopewell.
292
00:16:48,486 --> 00:16:50,688
Oh, nice. And where'd
you come from?
293
00:16:50,755 --> 00:16:52,657
- 'Cause I know ya not from here.
- Los Angeles.
294
00:16:52,724 --> 00:16:54,068
Okay, so you know
what I'm talking about
295
00:16:54,092 --> 00:16:55,293
when I say the Palisades.
296
00:16:55,360 --> 00:16:57,562
-Oh, yeah.
-I swear no one ever does.
297
00:16:57,629 --> 00:16:59,831
-[laughing] -Uh,
why'd you come here?
298
00:16:59,898 --> 00:17:02,734
Uh, decided it was time to
get away from my parents.
299
00:17:02,801 --> 00:17:05,670
- Why? What's wrong with them?
- What's not wrong with them?
300
00:17:06,905 --> 00:17:09,340
-And what do they do?
-High-end jewelry.
301
00:17:09,407 --> 00:17:11,342
[gasps] My absolute favorite!
302
00:17:11,409 --> 00:17:14,045
[laughs] I knew we
were meant to be.
303
00:17:14,112 --> 00:17:15,914
That's why you can
walk in Chanel.
304
00:17:15,980 --> 00:17:18,817
If I'm ever, you know, in a bind
and I need to kidnap someone
305
00:17:18,883 --> 00:17:21,119
for ransom, you're my girl.
306
00:17:21,186 --> 00:17:23,822
[indistinct song on stereo]
307
00:17:25,490 --> 00:17:27,125
Kidding.
308
00:17:27,192 --> 00:17:28,827
Oh, I love you guys so much.
309
00:17:28,893 --> 00:17:31,362
Thank you for coming
and partying with me.
310
00:17:31,429 --> 00:17:34,799
All right, I want to
make a toast, to us,
311
00:17:34,866 --> 00:17:36,835
to having brains and beauty.
312
00:17:37,969 --> 00:17:39,170
Cheers.
313
00:17:43,842 --> 00:17:45,543
Ooh.
314
00:17:45,610 --> 00:17:48,680
Hey, would you be a love and
get us another bottle of champs?
315
00:17:48,746 --> 00:17:50,215
The service here
is so unimpressive.
316
00:17:50,281 --> 00:17:52,484
-Mm, the worst. -Right?
317
00:17:56,621 --> 00:17:59,557
[song continues]
318
00:18:03,995 --> 00:18:06,197
Hey! What are you doing?
319
00:18:06,264 --> 00:18:08,733
You mean right now?
Getting more champagne.
320
00:18:08,800 --> 00:18:11,069
And in general,
having a good time.
321
00:18:11,136 --> 00:18:12,470
You're lying all over the place.
322
00:18:12,537 --> 00:18:15,340
So what? You're the one
who said to fake it.
323
00:18:15,406 --> 00:18:16,808
Besides, it fits, doesn't it?
324
00:18:16,875 --> 00:18:20,578
You do high-end couture, my
family does high-end jewelry.
325
00:18:21,279 --> 00:18:23,214
It's one night.
326
00:18:23,281 --> 00:18:25,850
Can you just play along
so we can have some fun?
327
00:18:31,589 --> 00:18:35,226
♪ There's so much
more to discover ♪
328
00:18:35,293 --> 00:18:37,929
Here. Just go on
and take the bottle.
329
00:18:37,996 --> 00:18:40,932
[music playing on stereo]
330
00:18:53,745 --> 00:18:56,047
[gasps] My hero!
331
00:18:56,114 --> 00:18:58,449
-Yes! -How'd you pay for that?
332
00:18:58,516 --> 00:19:01,119
I have a tab. Oh, no,
I took care of it.
333
00:19:01,186 --> 00:19:04,122
Oh, oh, thank you, love.
334
00:19:04,189 --> 00:19:06,658
Okay, selfie with
our new bestie.
335
00:19:06,724 --> 00:19:08,426
Oh, you want me to
take one of all of you?
336
00:19:08,493 --> 00:19:10,271
- No, it's all right...
- That'd be great, thanks.
337
00:19:10,295 --> 00:19:11,629
-Sure. -Ah.
338
00:19:11,696 --> 00:19:16,000
Okay. Smile.
339
00:19:16,067 --> 00:19:18,970
-Great. Here you go.
-[Sadie] Thank you.
340
00:19:19,037 --> 00:19:23,608
Hey. I swear that woman has
been staring at us all night.
341
00:19:23,675 --> 00:19:25,910
[Sadie] Really? I didn't notice.
342
00:19:25,977 --> 00:19:28,646
But I'd be staring at Jessica,
too. I mean, look at her.
343
00:19:28,713 --> 00:19:32,817
- Seriously, Sadie?
- Oh. It's probably nothing.
344
00:19:32,884 --> 00:19:34,495
You don't even know
anything about this woman.
345
00:19:34,519 --> 00:19:36,321
I feel like she's
hiding something.
346
00:19:36,387 --> 00:19:38,656
So what? I'm hiding something.
347
00:19:38,723 --> 00:19:40,868
Fine, but are you trying to
straighten out your life again?
348
00:19:40,892 --> 00:19:43,361
-Not mess it up...
-Briana, please.
349
00:19:44,796 --> 00:19:46,531
Look, I'm tired. I'm going home.
350
00:19:46,598 --> 00:19:49,334
Uh, ladies, it has been a blast,
but I have an early morning.
351
00:19:49,400 --> 00:19:51,536
I hope to see you all
in the store soon.
352
00:19:52,437 --> 00:19:54,172
Mind my words.
353
00:19:54,239 --> 00:19:57,375
[indistinct song on stereo]
354
00:19:59,043 --> 00:20:02,213
Your cousin's kind
of uptight, huh?
355
00:20:02,280 --> 00:20:04,282
I'm glad you're not like that.
356
00:20:04,349 --> 00:20:06,551
-She doesn't go out much. -Mm.
357
00:20:06,618 --> 00:20:08,219
Well, I'm glad to
have a new friend.
358
00:20:08,286 --> 00:20:09,396
And I'm finally not the only one
359
00:20:09,420 --> 00:20:11,723
who can pick up the tab.
360
00:20:11,789 --> 00:20:13,558
-You wanna go dance? -Yes.
361
00:20:13,625 --> 00:20:15,526
-Good! -Yeah.
362
00:20:15,593 --> 00:20:19,497
♪ So if you go forward
so if you go forward ♪
363
00:20:19,564 --> 00:20:21,666
♪ So you can put
me back together ♪
364
00:20:21,733 --> 00:20:23,835
♪ So you can put
me back together ♪
365
00:20:23,901 --> 00:20:27,939
♪ So if you go forward
so if you go forward ♪
366
00:20:28,006 --> 00:20:29,841
♪ So you can put
me back together ♪
367
00:20:29,907 --> 00:20:32,477
Oh, I'm gonna use
the ladies' room.
368
00:20:35,313 --> 00:20:38,716
-Hey. -What are you doing here?
369
00:20:38,783 --> 00:20:40,952
[man] Don't mess around, Jess.
370
00:20:41,019 --> 00:20:42,820
You know the payment's
well past due.
371
00:20:42,887 --> 00:20:45,523
How many times do
I have to tell you?
372
00:20:45,590 --> 00:20:48,293
I don't owe you anything.
373
00:20:48,359 --> 00:20:51,496
[indistinct chatter]
374
00:20:53,498 --> 00:20:55,533
-[groaning] -[grunting]
375
00:20:58,102 --> 00:21:00,938
-[Jessica] Whoa! -You okay?
376
00:21:01,005 --> 00:21:03,408
Yeah. I just... I-I can't
believe you just did that.
377
00:21:03,474 --> 00:21:06,144
I'm so sick of
jerkoffs like that.
378
00:21:06,210 --> 00:21:07,979
Yeah, me, too.
379
00:21:08,046 --> 00:21:09,614
Should we get back?
380
00:21:10,915 --> 00:21:12,817
♪ So you can put
me back together ♪
381
00:21:12,884 --> 00:21:15,353
Uh, sorry, just
no one's ever done
382
00:21:15,420 --> 00:21:17,455
anything like that
for me before.
383
00:21:17,522 --> 00:21:19,957
-Are you sure you're okay?
-Yeah.
384
00:21:20,024 --> 00:21:22,927
Just really grateful.
385
00:21:22,994 --> 00:21:28,399
Okay, enough. Uh, more champs
and a toast to badass women.
386
00:21:34,439 --> 00:21:38,443
-Okay, what's another one?
-Abs or arms?
387
00:21:39,844 --> 00:21:40,978
[both] Both.
388
00:21:43,114 --> 00:21:45,483
That has to be a record.
389
00:21:45,550 --> 00:21:47,552
Takes me back to middle school.
390
00:21:47,618 --> 00:21:50,388
We used to play that on the bus.
391
00:21:50,455 --> 00:21:54,525
Wait, no way did your parents
make you ride the bus in LA.
392
00:21:54,592 --> 00:21:56,561
Why didn't they just drive you?
393
00:21:57,762 --> 00:22:00,598
They traveled a lot.
394
00:22:00,665 --> 00:22:02,367
The nanny made me.
395
00:22:02,433 --> 00:22:04,635
-That's so rude! -Yeah.
396
00:22:06,571 --> 00:22:08,573
Okay, I got a really good one.
397
00:22:09,741 --> 00:22:12,143
Throat slit with a letter-opener
398
00:22:12,210 --> 00:22:16,914
or a flesh-eating bacteria that
devours you from the inside-out.
399
00:22:16,981 --> 00:22:20,284
They're both slow
and suffering, so...
400
00:22:20,351 --> 00:22:22,019
Just always wondered.
401
00:22:24,188 --> 00:22:27,125
[cell phone ringing]
402
00:22:28,393 --> 00:22:31,162
[indistinct song on stereo]
403
00:22:31,229 --> 00:22:33,364
Hello?
404
00:22:33,431 --> 00:22:36,000
Yeah, I'd love to come over.
405
00:22:37,568 --> 00:22:39,070
See you soon.
406
00:22:42,740 --> 00:22:45,843
-Booty call?
-Something like that.
407
00:22:50,181 --> 00:22:51,883
[Sadie chuckles, squeals]
408
00:22:51,949 --> 00:22:54,018
[laughing]
409
00:22:56,487 --> 00:22:59,624
[birds chirping]
410
00:23:04,829 --> 00:23:06,864
-Hey. -Hey.
411
00:23:08,866 --> 00:23:11,469
You looked so perfect,
I didn't wanna wake you.
412
00:23:11,536 --> 00:23:14,272
How long have you
been watching me?
413
00:23:14,338 --> 00:23:15,807
Not long enough.
414
00:23:15,873 --> 00:23:17,742
So I have to leave
for a business trip,
415
00:23:17,809 --> 00:23:19,911
but you should stay, sleep in.
416
00:23:19,977 --> 00:23:22,947
I know how tiring a
club night can be.
417
00:23:23,014 --> 00:23:25,583
I'll give you the key
code, so you can lock up
418
00:23:25,650 --> 00:23:27,452
when you're ready.
419
00:23:27,518 --> 00:23:30,188
-When will you be back?
-Mm. Next week.
420
00:23:30,254 --> 00:23:32,590
And I'd love to see
you as soon as I land.
421
00:23:32,657 --> 00:23:34,592
I'd love that.
422
00:23:38,629 --> 00:23:40,097
Okay. Ah...
423
00:23:41,399 --> 00:23:43,935
I'm texting you the code.
424
00:23:44,001 --> 00:23:46,871
The same code locks
and unlocks the house.
425
00:23:46,938 --> 00:23:48,072
Got it.
426
00:23:50,007 --> 00:23:51,709
I'm sad I'll miss your costume.
427
00:23:51,776 --> 00:23:54,345
But I'm sure it'll be sexy.
428
00:23:54,412 --> 00:23:56,514
-What? -Yeah.
429
00:23:56,581 --> 00:23:59,517
-Halloween's tomorrow. Yeah.
-Right.
430
00:23:59,584 --> 00:24:01,752
Yeah, it's a big
party day around here.
431
00:24:01,819 --> 00:24:04,689
Mm, well, not for me,
I'll be trick-or-treating
432
00:24:04,755 --> 00:24:05,990
with Bri and the kids.
433
00:24:06,057 --> 00:24:09,727
Okay. Well, send me
a sexy pic anyway.
434
00:24:09,794 --> 00:24:12,029
I mean, anything with
you is gonna be sexy.
435
00:24:12,096 --> 00:24:14,699
-[Owen laughs] -Oh,
my God, stop...
436
00:24:15,766 --> 00:24:17,702
Okay. Get some sleep.
437
00:24:19,237 --> 00:24:21,277
[Sadie] I don't know,
Briana, it doesn't feel real.
438
00:24:21,305 --> 00:24:25,476
First I meet Owen, and
he's too good to be true.
439
00:24:25,543 --> 00:24:28,145
And then I meet
Jessica, and I feel like
440
00:24:28,212 --> 00:24:30,748
she's the first person that
really gets me, you know?
441
00:24:30,815 --> 00:24:32,917
Sees me for me and respects it.
442
00:24:32,984 --> 00:24:35,086
-Gee, thanks.
-You know what I mean.
443
00:24:35,152 --> 00:24:37,088
So it was a good
rest of your night?
444
00:24:37,154 --> 00:24:39,190
The best, you know
how you were saying
445
00:24:39,257 --> 00:24:41,692
I need to see me differently
and be someone new...
446
00:24:41,759 --> 00:24:43,060
That's not actually what I said.
447
00:24:43,127 --> 00:24:44,262
It's working.
448
00:24:44,328 --> 00:24:45,763
And Jessica is someone
449
00:24:45,830 --> 00:24:48,733
I can see myself
being more like.
450
00:24:48,799 --> 00:24:51,035
I don't know, Sadie, I am
happy that you're so happy.
451
00:24:51,102 --> 00:24:53,371
-But Jessica seems...
-Seems what?
452
00:24:53,437 --> 00:24:56,040
You're gonna laugh, but I
was gonna say dangerous.
453
00:24:56,107 --> 00:24:58,776
[chuckles] Well, yeah, her
father runs a couple of casinos
454
00:24:58,843 --> 00:25:01,245
in Atlantic City, and it
seems like her childhood
455
00:25:01,312 --> 00:25:03,548
was a bit troubled,
which I understand.
456
00:25:03,614 --> 00:25:06,784
- It doesn't make you nervous?
- Why should it? She's my friend.
457
00:25:06,851 --> 00:25:09,620
Maybe if I wasn't her
friend, I'd be a bit scared.
458
00:25:09,687 --> 00:25:11,722
[cell phone chimes]
459
00:25:11,789 --> 00:25:14,258
Speaking of Jessica,
460
00:25:14,325 --> 00:25:16,594
"Costume party
tonight at Mayfair.
461
00:25:16,661 --> 00:25:20,164
We've got a table. Come prepared
to go all out." Yes, please.
462
00:25:20,231 --> 00:25:23,634
I thought we were pumpkin-carving
with Caleb and Cece.
463
00:25:23,701 --> 00:25:26,804
Come on, they're dying to show
you their Halloween costumes.
464
00:25:26,871 --> 00:25:29,840
They still can,
tomorrow, on Halloween.
465
00:25:29,907 --> 00:25:31,375
I can't miss this, Briana.
466
00:25:31,442 --> 00:25:34,211
It's a party with the
city's elite social circle.
467
00:25:34,278 --> 00:25:36,681
I'll be able to
promote the store.
468
00:25:36,747 --> 00:25:38,816
Please tell the kids I'm sorry,
469
00:25:38,883 --> 00:25:41,052
but I'll be there
tomorrow to see them.
470
00:25:43,054 --> 00:25:45,957
Oh, shoot. Um, that was
the last of the paper.
471
00:25:46,023 --> 00:25:48,201
Do you mind grabbing some?
I'll give you the company card.
472
00:25:48,225 --> 00:25:49,660
No problem.
473
00:25:53,064 --> 00:25:55,099
When I get back, why
don't I close up,
474
00:25:55,166 --> 00:25:57,902
so you can get home early and
have more time with the kids?
475
00:26:00,304 --> 00:26:03,240
[instrumental music]
476
00:26:16,654 --> 00:26:18,789
[mumbling]
477
00:26:32,603 --> 00:26:35,740
[instrumental music]
478
00:26:45,516 --> 00:26:47,718
[door opens, shuts]
479
00:26:47,785 --> 00:26:48,886
[indistinct chatter]
480
00:26:48,953 --> 00:26:53,924
♪ Locked inside ♪
481
00:26:53,991 --> 00:26:59,063
♪ What desires do you hide? ♪
482
00:26:59,130 --> 00:27:04,435
♪ All you wanted to let go ♪
483
00:27:04,502 --> 00:27:07,505
♪ Just let it go ♪
484
00:27:07,571 --> 00:27:09,373
♪ Ooh ooh ♪
485
00:27:09,440 --> 00:27:14,045
♪ No regrets ♪
486
00:27:14,111 --> 00:27:18,416
♪ Resurrected into ♪
487
00:27:18,482 --> 00:27:21,452
I need another drink.
You wanna come with?
488
00:27:21,519 --> 00:27:22,887
Lead the way.
489
00:27:24,855 --> 00:27:26,657
♪ Just let it go ♪
490
00:27:26,724 --> 00:27:29,460
♪ I'm gonna make you realize ♪
491
00:27:31,662 --> 00:27:33,097
♪ I'm gonna make you ♪
492
00:27:33,164 --> 00:27:35,166
Hey.
493
00:27:35,232 --> 00:27:36,367
Hi.
494
00:27:38,769 --> 00:27:41,038
Hey, so, what's your name?
495
00:27:41,105 --> 00:27:44,475
-Justin. -Hi, Justin.
496
00:27:44,542 --> 00:27:47,478
I'm Jessica. This
is my friend, Sadie.
497
00:27:47,545 --> 00:27:51,282
Hey, you gonna pull your
weight around here or what?
498
00:27:51,348 --> 00:27:52,516
Oh.
499
00:27:53,417 --> 00:27:55,352
Perfect.
500
00:27:55,419 --> 00:27:57,431
I'm gonna have to keep you
close the rest of the night.
501
00:27:57,455 --> 00:27:58,856
Mm-hmm.
502
00:27:58,923 --> 00:28:00,958
-Cheers. -Cheers.
503
00:28:04,528 --> 00:28:07,031
Oh, my God. Last call already?
504
00:28:07,098 --> 00:28:09,366
[Justin] Where
should we go next?
505
00:28:09,433 --> 00:28:13,270
Sadie, didn't you say
you live in Hopewell?
506
00:28:13,337 --> 00:28:17,274
- Yeah, but we don't wanna...
- It's, like, 15 minutes away.
507
00:28:17,341 --> 00:28:21,412
Plus, I know any place of
yours is gonna be incredible.
508
00:28:25,216 --> 00:28:27,785
♪ Just let it go ♪
509
00:28:28,652 --> 00:28:31,122
[laughing]
510
00:28:32,957 --> 00:28:35,025
Oh, nice pad, Sadie.
511
00:28:35,092 --> 00:28:36,627
-Thanks. -Yay.
512
00:28:36,694 --> 00:28:38,262
[device beeping]
513
00:28:38,329 --> 00:28:41,999
-This is so dope. -Thank you.
514
00:28:42,800 --> 00:28:44,335
Welcome.
515
00:28:45,870 --> 00:28:48,706
♪ Make you see excitement ♪
516
00:28:48,773 --> 00:28:54,512
♪ Going into dissension ♪
517
00:28:54,578 --> 00:28:58,816
♪ It keeps me coming
back for more ♪
518
00:28:58,883 --> 00:29:01,786
Oh. Who's Owen?
519
00:29:01,852 --> 00:29:04,321
The guy I'm maybe seeing.
520
00:29:04,388 --> 00:29:05,856
What, you're not
gonna answer it?
521
00:29:05,923 --> 00:29:07,925
Nah.
522
00:29:07,992 --> 00:29:09,836
He'll probably be upset
he's missing the party.
523
00:29:09,860 --> 00:29:12,530
-I'll call him back tomorrow.
-Mm.
524
00:29:15,533 --> 00:29:20,171
♪ Is this really
me? Who can say? ♪
525
00:29:20,237 --> 00:29:22,406
♪ Who can say? ♪
526
00:29:22,473 --> 00:29:25,009
Oh. What?
527
00:29:25,075 --> 00:29:28,045
Not interested in the
wannabe strip club?
528
00:29:28,112 --> 00:29:30,781
Nope. I got the best
seat in the house.
529
00:29:30,848 --> 00:29:34,118
Tsk. Oh. Sorry. Taken.
530
00:29:34,185 --> 00:29:36,587
-You are? -Mm-hmm.
531
00:29:36,654 --> 00:29:39,990
My friend Sadie over there
could use a little attention.
532
00:29:41,025 --> 00:29:42,526
[indistinct song on stereo]
533
00:29:42,593 --> 00:29:44,528
You okay there, Sadie?
534
00:29:44,595 --> 00:29:47,731
-I think it was the last shot.
-Mm.
535
00:29:47,798 --> 00:29:49,333
♪ I can't hide it ♪
536
00:29:49,400 --> 00:29:52,002
I think me and the ladies
are gonna head home.
537
00:29:52,069 --> 00:29:53,971
-Thanks for the party.
-Of course.
538
00:29:54,038 --> 00:29:56,874
It was so great
to meet you guys.
539
00:30:00,544 --> 00:30:02,880
-And then there were three. -Hm.
540
00:30:02,947 --> 00:30:05,916
And you're sure you don't
wanna go with your friends?
541
00:30:05,983 --> 00:30:09,720
I don't know them. I just met
them tonight, same as you.
542
00:30:09,787 --> 00:30:13,023
- I thought you were with Erin.
- Which one was Erin?
543
00:30:13,090 --> 00:30:15,226
-The peacock. -Nah.
544
00:30:15,292 --> 00:30:16,861
I-I think she's with the guy.
545
00:30:16,927 --> 00:30:18,762
No, Adam's with Ally.
546
00:30:18,829 --> 00:30:21,398
How do you know all their names?
547
00:30:22,533 --> 00:30:24,735
You don't?
548
00:30:24,802 --> 00:30:26,904
You know my name though, right?
549
00:30:26,971 --> 00:30:31,075
Of course I do, Jacob.
550
00:30:31,141 --> 00:30:33,878
Oh, my God, I'm
kidding, Justin. God.
551
00:30:33,944 --> 00:30:36,881
[indistinct song on stereo]
552
00:30:36,947 --> 00:30:38,649
[Jessica] Sure you're
okay there, sweetie?
553
00:30:38,716 --> 00:30:42,119
Mm, my head is spinning.
554
00:30:42,186 --> 00:30:43,888
I just need to go lay down.
555
00:30:43,954 --> 00:30:48,926
♪ Since you've always
been steady yeah ♪
556
00:30:48,993 --> 00:30:51,395
[song continues]
557
00:30:52,463 --> 00:30:54,431
Is there anything
I can do to help?
558
00:30:54,498 --> 00:30:57,635
-No.
-Oh. No, it's okay. I can...
559
00:30:57,701 --> 00:31:00,504
Oh, you guys look cozy.
560
00:31:01,071 --> 00:31:02,339
Mm...
561
00:31:03,474 --> 00:31:04,708
What time is it?
562
00:31:04,775 --> 00:31:08,679
Um, it's like, it's like 4 a.m.
563
00:31:08,746 --> 00:31:10,581
Sun's about to come up soon.
564
00:31:12,216 --> 00:31:15,286
-[Jessica] Where you going?
-Bed. Oh.
565
00:31:16,921 --> 00:31:18,756
[Justin] Want some company?
566
00:31:18,822 --> 00:31:20,958
No, thanks.
567
00:31:22,526 --> 00:31:24,528
[mouthing]
568
00:31:24,595 --> 00:31:27,932
Oh, okay. I-I think you
should go help her out.
569
00:31:27,998 --> 00:31:29,333
Ah...
570
00:31:30,601 --> 00:31:32,569
I think she's got it.
571
00:31:32,636 --> 00:31:34,405
-Yo, what-what's your problem?
-Okay.
572
00:31:34,471 --> 00:31:37,107
My problem is I'm asking
you to go help my friend,
573
00:31:37,174 --> 00:31:38,709
and you're saying no.
574
00:31:40,277 --> 00:31:42,279
Seems like you're
pushing me on your friend
575
00:31:42,346 --> 00:31:44,815
and she doesn't want me.
576
00:31:44,882 --> 00:31:46,450
Right? That's crazy.
577
00:31:49,720 --> 00:31:50,921
[dramatic music]
578
00:31:50,988 --> 00:31:52,289
Are you calling me crazy?
579
00:31:52,356 --> 00:31:56,260
[laughs] A little bit. Yeah.
580
00:31:57,995 --> 00:31:59,496
[groaning]
581
00:32:01,598 --> 00:32:02,633
[groaning]
582
00:32:02,700 --> 00:32:05,235
[Sadie] Oh. [Jessica] Oh, I see.
583
00:32:05,302 --> 00:32:07,571
Now you wanna follow her
and do as you're told.
584
00:32:07,638 --> 00:32:09,039
[groaning]
585
00:32:12,776 --> 00:32:15,679
Sadie? Sadie, are you okay?
586
00:32:17,815 --> 00:32:19,216
[Jessica] Sadie?
587
00:32:25,990 --> 00:32:27,691
All right, sweetie?
588
00:32:28,959 --> 00:32:31,128
[indistinct chatter]
589
00:32:33,664 --> 00:32:36,600
[birds chirping]
590
00:32:41,271 --> 00:32:44,408
[dramatic music]
591
00:32:55,185 --> 00:32:57,688
[instrumental music]
592
00:32:57,755 --> 00:33:00,891
Oh, there you are,
sleepyhead, I made omelets
593
00:33:00,958 --> 00:33:03,761
'cause it's never too
late for breakfast, right?
594
00:33:03,827 --> 00:33:06,530
-My head is pounding.
-Have some juice.
595
00:33:06,597 --> 00:33:09,633
-Uh, orange or grape? -Orange.
596
00:33:09,700 --> 00:33:12,236
I don't even remember
going to bed last night.
597
00:33:12,302 --> 00:33:14,405
Yeah, you were a bit out of it.
598
00:33:16,874 --> 00:33:19,309
I think you went at
it a little too hard.
599
00:33:22,813 --> 00:33:25,349
[eerie music]
600
00:33:25,916 --> 00:33:26,850
[gasps]
601
00:33:26,917 --> 00:33:28,285
[glass shatters]
602
00:33:33,290 --> 00:33:34,758
[Jessica] Sadie?
603
00:33:40,764 --> 00:33:43,700
[indistinct chatter]
604
00:33:54,912 --> 00:33:58,082
Okay. First you have
some breakfast. Okay?
605
00:33:58,148 --> 00:34:00,918
Sadie? Sadie?
606
00:34:00,984 --> 00:34:04,588
Okay, I-I need you to back
up out of this mess, okay,
607
00:34:04,655 --> 00:34:07,091
so I can clean it up.
And don't cut your foot.
608
00:34:07,157 --> 00:34:09,526
Oh, Jesus!
609
00:34:12,062 --> 00:34:13,330
Right.
610
00:34:16,800 --> 00:34:18,368
Here.
611
00:34:18,435 --> 00:34:20,237
Come on, sweetie.
Come on. Come on.
612
00:34:20,304 --> 00:34:23,440
[music continues]
613
00:34:32,850 --> 00:34:36,220
You have to eat. Okay?
It's good, I promise.
614
00:34:36,286 --> 00:34:38,322
How can you eat? There's
a dead guy right there.
615
00:34:38,388 --> 00:34:40,591
And he's not going anywhere.
616
00:34:40,657 --> 00:34:43,460
-Well, not yet.
-What do you mean not yet?
617
00:34:43,527 --> 00:34:45,896
Well, one way or another,
he can't stay there.
618
00:34:45,963 --> 00:34:47,898
Either we get rid of
him, or we call the cops
619
00:34:47,965 --> 00:34:50,033
and they take care of it.
620
00:34:50,100 --> 00:34:52,169
How did this even happen?
621
00:34:53,237 --> 00:34:55,239
You don't remember?
622
00:34:56,206 --> 00:34:57,808
You killed him, Sadie.
623
00:34:57,875 --> 00:35:00,811
What? No. There's
no way I did that.
624
00:35:00,878 --> 00:35:03,514
Yeah, he was all over you, and
I don't know how it started
625
00:35:03,580 --> 00:35:06,250
exactly, but he must have
done something to upset you,
626
00:35:06,316 --> 00:35:08,252
because you got crazy angry,
627
00:35:08,318 --> 00:35:11,221
and it just really escalated.
628
00:35:11,288 --> 00:35:13,423
Oh, no. No.
629
00:35:14,691 --> 00:35:16,326
He was with you.
630
00:35:17,961 --> 00:35:20,063
Wow. You really don't remember.
631
00:35:20,130 --> 00:35:22,733
Well, you were very high. See?
632
00:35:25,402 --> 00:35:28,972
It was clear self-defense.
He was attacking you.
633
00:35:29,039 --> 00:35:32,142
- Why didn't you do anything?
- I-I wasn't fast enough.
634
00:35:32,209 --> 00:35:34,578
I mean, I was really drunk.
635
00:35:34,645 --> 00:35:36,446
But, hey, you don't worry. Okay?
636
00:35:36,513 --> 00:35:37,915
The cops will
totally understand.
637
00:35:37,981 --> 00:35:40,617
Something like this
happening in your own home?
638
00:35:43,353 --> 00:35:45,022
We can't call the cops.
639
00:35:45,088 --> 00:35:47,291
-Why not? -We just can't.
640
00:35:50,294 --> 00:35:51,995
My head was spinning.
641
00:35:53,697 --> 00:35:56,500
Everything was fine, but
then, but then you...
642
00:35:56,567 --> 00:36:00,537
He was attacking you, Sadie.
You did what you had to do.
643
00:36:00,604 --> 00:36:02,339
But I...
644
00:36:04,107 --> 00:36:06,910
But I, but I saw you hit him.
645
00:36:06,977 --> 00:36:08,712
You're getting it
all confused, Sadie.
646
00:36:08,779 --> 00:36:10,590
I was trying to get him
off of you, but you were
647
00:36:10,614 --> 00:36:13,250
already swinging the
statue at his head.
648
00:36:16,954 --> 00:36:18,989
- No, we can't call the cops.
- [Jessica] Okay.
649
00:36:19,056 --> 00:36:21,792
Well, we can leave him laying in
the middle of your living room.
650
00:36:21,858 --> 00:36:24,795
[eerie music]
651
00:36:31,835 --> 00:36:34,304
I think we have
to get rid of him.
652
00:36:38,141 --> 00:36:41,278
No one from the party
even knows who Justin was.
653
00:36:43,413 --> 00:36:46,783
No one's gonna know he was here.
654
00:36:46,850 --> 00:36:50,320
Hm. There's more to you
than meets the eye, Sadie.
655
00:36:54,157 --> 00:36:57,294
[music continues]
656
00:36:58,962 --> 00:37:00,264
[upbeat music]
657
00:37:00,330 --> 00:37:05,636
♪ I'm in too deep with
your with your ways ♪
658
00:37:05,702 --> 00:37:10,841
♪ Falling hard with
every word you say ♪
659
00:37:10,907 --> 00:37:15,078
♪ Playing for keeps
oh is so easy ♪
660
00:37:15,145 --> 00:37:21,218
♪ I can't even resist
the way you tease me ♪
661
00:37:21,285 --> 00:37:26,623
♪ You pulled me in the
club with your ways ♪
662
00:37:26,690 --> 00:37:31,094
♪ Touch of danger
how we like to play ♪
663
00:37:31,161 --> 00:37:37,634
♪ I'm automatic I
got to have him ♪
664
00:37:39,870 --> 00:37:45,042
♪ I can't control when
the sad comes out ♪
665
00:37:45,108 --> 00:37:50,180
♪ Strange words
slipping out my mouth ♪
666
00:37:50,247 --> 00:37:55,819
♪ Risky business
never let in oh oh ♪
667
00:37:55,886 --> 00:38:00,357
♪ But I still can't get a no ♪
668
00:38:00,424 --> 00:38:03,760
♪ Oh yeah-ha ♪
669
00:38:03,827 --> 00:38:06,730
♪ Your wicked ways ♪
670
00:38:07,931 --> 00:38:11,735
♪ Oh then your wicked words ♪
671
00:38:11,802 --> 00:38:14,504
♪ Oh yeah oh yeah ♪
672
00:38:14,571 --> 00:38:19,376
♪ Yeah yeah yeah oh yeah ♪
673
00:38:19,443 --> 00:38:22,312
-Hey. Anything new? -Nothin'.
674
00:38:22,379 --> 00:38:24,381
She was at Mayfair
again last night.
675
00:38:24,448 --> 00:38:26,817
Entirely new
entourage, as usual,
676
00:38:26,883 --> 00:38:29,086
except Williams. She was there.
677
00:38:29,152 --> 00:38:32,622
- No one tried to make contact.
- Mm, that's weird.
678
00:38:32,689 --> 00:38:34,424
You think somebody
tried to tip her?
679
00:38:34,491 --> 00:38:37,728
Hard to say. Back
to the waiting game.
680
00:38:39,129 --> 00:38:41,598
- So you excited for Halloween?
- You know it.
681
00:38:41,665 --> 00:38:44,201
It's my favorite most
messed-up holiday of the year.
682
00:38:44,267 --> 00:38:45,936
[chuckles]
683
00:38:46,002 --> 00:38:47,938
[dramatic music]
684
00:38:49,506 --> 00:38:52,442
-[indistinct chatter]
-Trick or treat.
685
00:39:02,185 --> 00:39:03,487
Maybe this is a mistake.
686
00:39:03,553 --> 00:39:05,355
Maybe we should go
somewhere more isolated.
687
00:39:05,422 --> 00:39:08,759
It's Halloween. It's literally
the perfect night for this.
688
00:39:08,825 --> 00:39:12,462
And your idea to dump him behind
his own apartment complex,
689
00:39:12,529 --> 00:39:14,831
brilliant. It'll be fine.
690
00:39:14,898 --> 00:39:19,035
Fine. As soon as they're
gone, let's just hurry.
691
00:39:21,171 --> 00:39:24,107
[dramatic music]
692
00:39:34,451 --> 00:39:37,587
[grunting]
693
00:39:42,492 --> 00:39:43,794
[grunts]
694
00:39:47,998 --> 00:39:50,934
[grunting]
695
00:39:55,172 --> 00:39:57,073
[Sadie] Three, two...
696
00:39:57,140 --> 00:39:58,642
[grunting]
697
00:39:58,708 --> 00:40:01,411
Okay. Ready? Three, two...
698
00:40:01,478 --> 00:40:02,478
[grunting]
699
00:40:02,512 --> 00:40:04,181
[panting]
700
00:40:05,749 --> 00:40:08,452
-Okay. Now what? -I don't know.
701
00:40:08,518 --> 00:40:10,754
You're the brains. You tell me.
702
00:40:16,293 --> 00:40:17,828
[grunting]
703
00:40:19,663 --> 00:40:21,498
-Hey! -Run!
704
00:40:21,565 --> 00:40:24,701
[intense music]
705
00:40:34,611 --> 00:40:37,047
-[car honking] -Oh!
706
00:40:38,415 --> 00:40:39,916
Get a life!
707
00:40:41,485 --> 00:40:42,719
See that?
708
00:40:48,692 --> 00:40:52,062
Hers looks way more realistic.
709
00:40:55,232 --> 00:40:58,168
[instrumental music]
710
00:41:23,293 --> 00:41:26,229
[vocalization]
711
00:41:29,266 --> 00:41:30,333
Ah.
712
00:41:34,070 --> 00:41:36,573
[Jessica] You don't remember?
713
00:41:37,908 --> 00:41:39,776
You killed him, Sadie.
714
00:41:45,482 --> 00:41:46,650
[grunts]
715
00:41:48,451 --> 00:41:51,588
[vocalization]
716
00:42:01,064 --> 00:42:04,200
[indistinct chatter in distance]
717
00:42:08,171 --> 00:42:11,107
[sniffling]
718
00:42:14,077 --> 00:42:17,013
[sobbing]
719
00:42:20,283 --> 00:42:23,053
[bawling]
720
00:42:24,487 --> 00:42:26,923
[bawling]
721
00:42:45,241 --> 00:42:46,810
[cell phone chimes]
722
00:42:54,351 --> 00:42:56,886
[cell phone keys clicking]
723
00:43:02,993 --> 00:43:04,160
[cell phone chimes]
724
00:43:13,970 --> 00:43:15,138
[cell phone chimes]
725
00:43:29,786 --> 00:43:33,089
Hey, love. How are you?
726
00:43:33,156 --> 00:43:34,891
-What was the emergency? -Oh.
727
00:43:34,958 --> 00:43:37,327
Why don't we get coffee
first? I'll tell you after.
728
00:43:37,394 --> 00:43:38,828
Jessica.
729
00:43:45,669 --> 00:43:47,470
-Jessica. -What?
730
00:43:49,105 --> 00:43:51,041
Fine.
731
00:43:51,107 --> 00:43:52,485
Just, you know, I was
trying to stay positive
732
00:43:52,509 --> 00:43:55,745
a little bit longer,
but if you insist...
733
00:43:58,481 --> 00:44:00,116
[dramatic music]
734
00:44:01,651 --> 00:44:04,988
"Anyone with any information
is asked to call the police."
735
00:44:06,089 --> 00:44:07,924
-Well, maybe we should... -No.
736
00:44:07,991 --> 00:44:09,426
You said that wasn't an option.
737
00:44:09,492 --> 00:44:11,594
Besides, we knew he was
gonna be found eventually.
738
00:44:11,661 --> 00:44:13,229
We just didn't know when.
739
00:44:13,296 --> 00:44:16,099
It'll all be fine.
Anyway, I have a favor.
740
00:44:16,166 --> 00:44:18,034
-You need a favor? -Yes.
741
00:44:18,101 --> 00:44:20,937
You remember that dress you were
wearing the day that we met?
742
00:44:21,004 --> 00:44:23,373
-Yes. -Can I borrow it?
743
00:44:23,440 --> 00:44:24,641
What? No.
744
00:44:24,708 --> 00:44:25,988
I haven't even told you why yet.
745
00:44:26,042 --> 00:44:27,444
-Doesn't matter. -Why not?
746
00:44:27,510 --> 00:44:29,612
Because I said no.
747
00:44:29,679 --> 00:44:31,915
Wow. Some friend you are.
748
00:44:31,981 --> 00:44:34,617
You know, I literally
buried a body for you.
749
00:44:34,684 --> 00:44:37,987
Now, what would that make
me? You know, a-an accessory?
750
00:44:38,054 --> 00:44:40,757
You can call the cops and
see what they think of it.
751
00:44:42,459 --> 00:44:43,459
Hi.
752
00:44:44,994 --> 00:44:47,163
It's only a dress.
753
00:44:47,230 --> 00:44:48,398
Fine.
754
00:44:54,471 --> 00:44:57,640
-[door opens] -[Owen]
Hey, there she is.
755
00:44:57,707 --> 00:45:00,343
-Hey. -Hi.
756
00:45:00,410 --> 00:45:02,345
[Owen] Here, come
on in. Come on in.
757
00:45:02,412 --> 00:45:03,412
[door opens]
758
00:45:05,281 --> 00:45:06,282
[door shuts]
759
00:45:06,349 --> 00:45:09,285
[eerie music]
760
00:45:11,121 --> 00:45:12,388
-[gasps] -Whoa! Whoa! Whoa!
761
00:45:12,455 --> 00:45:14,357
It's okay.
762
00:45:14,424 --> 00:45:18,094
-Hey, are you okay?
-Yeah, I'm fine.
763
00:45:18,161 --> 00:45:20,196
I'm just really
glad you're back.
764
00:45:22,599 --> 00:45:23,900
I got you something.
765
00:45:23,967 --> 00:45:26,703
Oh. Wow. You didn't
have to do that.
766
00:45:26,770 --> 00:45:27,937
Yeah.
767
00:45:36,913 --> 00:45:38,081
Right.
768
00:45:40,383 --> 00:45:44,287
It's from the bottle of wine
we opened on our first date.
769
00:45:44,354 --> 00:45:48,825
I knew that night you were
special, so I saved it.
770
00:45:48,892 --> 00:45:51,728
Oh. Owen...
771
00:45:51,795 --> 00:45:54,264
I love it. Thank you.
772
00:45:55,598 --> 00:45:58,535
[instrumental music]
773
00:46:05,041 --> 00:46:06,843
So, you gonna open it?
774
00:46:07,877 --> 00:46:09,879
-Uh, uh-huh. -Yeah.
775
00:46:18,555 --> 00:46:21,424
[Sadie] It's
beautiful! [Owen] Yeah.
776
00:46:31,534 --> 00:46:33,102
[Sadie] I wish I
could just freeze time
777
00:46:33,169 --> 00:46:35,672
and we could be
like this forever.
778
00:46:35,738 --> 00:46:38,408
[chuckles] Yeah.
779
00:46:38,474 --> 00:46:42,011
-I could get onboard with that.
-Hm.
780
00:46:42,078 --> 00:46:45,715
This would be, like,
the perfect painting.
781
00:46:45,782 --> 00:46:49,018
You already have that, even
though those star-crossed lovers
782
00:46:49,085 --> 00:46:52,422
Romeo and Juliet are overrated.
783
00:46:52,488 --> 00:46:56,326
When I was a kid, I used
to love to draw and paint.
784
00:46:57,861 --> 00:47:00,296
But my parents
never saw the point.
785
00:47:00,363 --> 00:47:02,599
At least, not for their son.
786
00:47:02,665 --> 00:47:04,200
And my friends
thought it was stupid,
787
00:47:04,267 --> 00:47:07,270
so eventually I just
stopped doing it.
788
00:47:08,037 --> 00:47:10,173
But sometimes I miss it.
789
00:47:10,240 --> 00:47:12,175
For me it was a
perfect way to just
790
00:47:12,242 --> 00:47:15,211
extend a moment or a feeling
791
00:47:15,278 --> 00:47:17,313
and remember it forever.
792
00:47:17,380 --> 00:47:20,350
I don't think I ever
told anybody that before.
793
00:47:23,186 --> 00:47:25,221
I'm flattered you told me.
794
00:47:28,291 --> 00:47:31,494
Owen, there's something
I need to tell you.
795
00:47:31,561 --> 00:47:33,062
Yeah? What is it?
796
00:47:34,530 --> 00:47:36,366
I...
797
00:47:36,432 --> 00:47:39,335
I've done some things
that I really regret.
798
00:47:40,603 --> 00:47:42,205
And I feel like I...
799
00:47:42,272 --> 00:47:43,706
[Owen] Like you...
800
00:47:46,142 --> 00:47:49,312
Look, there are some things
I need to tell you, too.
801
00:47:49,379 --> 00:47:53,283
And I know we just barely met,
but I've never felt about anyone
802
00:47:53,349 --> 00:47:55,752
the way you make me feel.
803
00:47:55,818 --> 00:47:59,422
And when I was traveling this
last week, I realized it.
804
00:47:59,489 --> 00:48:01,357
I missed you.
805
00:48:01,424 --> 00:48:03,927
And that's just not
a normal thing to me.
806
00:48:03,993 --> 00:48:07,497
And I've done some things I
know I shouldn't be proud of,
807
00:48:07,563 --> 00:48:09,832
things I had to do to
get to where I am today.
808
00:48:09,899 --> 00:48:12,602
So maybe whatever it is you're
scared to tell me right now,
809
00:48:12,669 --> 00:48:15,004
maybe that's why I
feel so close to you.
810
00:48:15,071 --> 00:48:16,839
And maybe you don't
have to tell me anything
811
00:48:16,906 --> 00:48:18,474
if you're not ready to.
812
00:48:19,909 --> 00:48:23,279
It's okay. There's no rush.
813
00:48:24,347 --> 00:48:26,282
-Owen. -No, I understand.
814
00:48:26,349 --> 00:48:29,018
[cell phone vibrating]
815
00:48:29,085 --> 00:48:32,755
Sorry. I gotta grab
this one quick.
816
00:48:34,524 --> 00:48:36,092
-Hello?
-[Jessica] There's my girl.
817
00:48:36,159 --> 00:48:37,679
-What are you up to?
-[Sadie] Nothing.
818
00:48:37,727 --> 00:48:40,196
- Just hanging out at home.
- Perfect. I'm here.
819
00:48:40,263 --> 00:48:41,698
Just about to ring the doorbell.
820
00:48:41,764 --> 00:48:44,133
What? No. Don't. I'll come out.
821
00:48:44,901 --> 00:48:46,102
Great.
822
00:48:49,806 --> 00:48:51,207
I'm just gonna
take this outside.
823
00:48:51,274 --> 00:48:53,009
-Is everything okay?
-[Sadie] Yeah.
824
00:48:53,076 --> 00:48:54,777
I'm not getting any
reception in here.
825
00:48:54,844 --> 00:48:56,045
Oh.
826
00:49:07,390 --> 00:49:09,258
-Hiding something? -Kind of.
827
00:49:09,325 --> 00:49:12,095
Your timing isn't great.
I've got someone over.
828
00:49:12,161 --> 00:49:14,597
Ooh. Booty call. Can I meet him?
829
00:49:14,664 --> 00:49:18,434
It's not like that. I was going
to break up with him, actually.
830
00:49:19,135 --> 00:49:21,004
Wait. What? Why?
831
00:49:21,070 --> 00:49:23,439
Tsk. I...
832
00:49:23,506 --> 00:49:26,042
I-it's just not working
out. You know how it is.
833
00:49:26,809 --> 00:49:28,344
I was about to tell him.
834
00:49:30,246 --> 00:49:33,383
Okay. Well, then, I will
get out of your hair.
835
00:49:33,449 --> 00:49:35,651
Call me after. Let
me know how it goes.
836
00:49:36,519 --> 00:49:38,488
I am always here for you.
837
00:49:40,423 --> 00:49:41,824
Oh.
838
00:49:41,891 --> 00:49:44,494
You know what? I'm going to
book us a little getaway.
839
00:49:44,560 --> 00:49:47,030
-Perfect break-up remedy.
-I don't know.
840
00:49:47,096 --> 00:49:49,665
Yes. I'm doing it.
You can't say no.
841
00:49:50,733 --> 00:49:52,068
Good luck.
842
00:50:00,910 --> 00:50:02,745
[Briana chuckling]
843
00:50:03,846 --> 00:50:05,948
Oh, wow. She lives.
844
00:50:06,015 --> 00:50:07,483
Barely.
845
00:50:07,550 --> 00:50:08,951
Must have been some
Halloween rager
846
00:50:09,018 --> 00:50:11,054
that made for a
four-day hangover.
847
00:50:11,120 --> 00:50:13,289
I don't wanna talk about it.
848
00:50:13,356 --> 00:50:15,324
Hey, I was starting
to get worried.
849
00:50:16,192 --> 00:50:17,860
I'm sorry.
850
00:50:17,927 --> 00:50:20,196
I just haven't been making
the best choices lately.
851
00:50:20,263 --> 00:50:22,498
I told you to be careful
of that friend of yours.
852
00:50:22,565 --> 00:50:24,133
Not now, Briana.
853
00:50:24,200 --> 00:50:27,103
You know, sometimes I think you
forget that I'm still your boss.
854
00:50:27,170 --> 00:50:29,572
-And that I'm doing you a favor.
-I know.
855
00:50:29,639 --> 00:50:31,450
And calling out for four
days is not something
856
00:50:31,474 --> 00:50:34,177
I would usually tolerate
from an employee.
857
00:50:34,243 --> 00:50:36,145
Well, I'm sorry.
858
00:50:36,212 --> 00:50:37,847
But I'm also your cousin...
859
00:50:38,748 --> 00:50:40,917
and your friend.
860
00:50:40,983 --> 00:50:44,287
-I know. -You can talk to me.
861
00:50:47,023 --> 00:50:48,357
There's...
862
00:50:51,127 --> 00:50:52,695
There is, uh...
863
00:50:54,464 --> 00:50:56,866
nothing to talk about.
864
00:50:56,933 --> 00:50:59,869
[instrumental music]
865
00:51:01,571 --> 00:51:04,407
-Are you sure? -Yeah, I'm sure.
866
00:51:05,908 --> 00:51:09,178
By the way, do you know what
happened to the Mutiyago dress
867
00:51:09,245 --> 00:51:10,713
that was on display last week?
868
00:51:10,780 --> 00:51:13,182
-Which one was that?
-The white one.
869
00:51:17,086 --> 00:51:18,888
I assumed you sold it.
870
00:51:27,396 --> 00:51:29,966
- [indistinct radio chatter]
- [knocking on window]
871
00:51:30,032 --> 00:51:31,601
-Oh. -Ah, there you go.
872
00:51:31,667 --> 00:51:33,736
Thank you.
873
00:51:33,803 --> 00:51:35,638
Still waiting on the
official autopsy report.
874
00:51:35,705 --> 00:51:38,708
But the coroner said it
was a blow to the head.
875
00:51:38,774 --> 00:51:42,111
[sighs] Sometimes
this job really sucks.
876
00:51:42,178 --> 00:51:45,181
We have to bring them in, but
I don't wanna do it too soon.
877
00:51:45,248 --> 00:51:46,892
Don't think they're going
anywhere if they haven't run
878
00:51:46,916 --> 00:51:47,917
already, I wanna see the
879
00:51:47,984 --> 00:51:49,085
club's security footage.
880
00:51:49,152 --> 00:51:50,586
Already requested it.
881
00:51:50,653 --> 00:51:53,122
I'll let you know if
there's anything there.
882
00:51:53,189 --> 00:51:55,992
-Thanks for the coffee. -Hm.
883
00:51:56,058 --> 00:51:57,827
[indistinct radio chatter]
884
00:52:04,000 --> 00:52:05,835
Hey, girl. Get in.
885
00:52:17,046 --> 00:52:19,448
-Want some? -I'm okay.
886
00:52:21,017 --> 00:52:24,253
How did you get that?
It's sold out everywhere.
887
00:52:24,320 --> 00:52:26,556
I, I don't know.
888
00:52:26,622 --> 00:52:28,257
What's wrong with you?
889
00:52:29,559 --> 00:52:32,461
Okay, Sadie, I know
break-ups are hard,
890
00:52:32,528 --> 00:52:34,730
but that's why we're
doing all of this. Okay?
891
00:52:34,797 --> 00:52:37,099
We're gonna go have a great
night, forget all about it.
892
00:52:37,166 --> 00:52:40,002
It's not about the
break-up, Jessica.
893
00:52:40,069 --> 00:52:42,505
[Jessica] When are you going
to let this go and move on?
894
00:52:42,572 --> 00:52:44,740
We made a choice, live with it.
895
00:52:44,807 --> 00:52:47,810
But not like this. Okay?
This isn't any fun.
896
00:52:47,877 --> 00:52:49,321
What's the point of
even keeping you around
897
00:52:49,345 --> 00:52:51,047
if we aren't going to have fun?
898
00:52:51,113 --> 00:52:52,848
Might as well run to the cops.
899
00:52:54,617 --> 00:52:56,085
[Jessica exhales sharply]
900
00:52:56,152 --> 00:53:00,523
So let's lose the attitude
and have a good time.
901
00:53:01,390 --> 00:53:02,892
Okay?
902
00:53:02,959 --> 00:53:04,327
[trumpet music]
903
00:53:04,393 --> 00:53:07,530
♪ Burned my mouth on escargot ♪
904
00:53:07,597 --> 00:53:09,665
♪ And I bet you'll dig... ♪
905
00:53:09,732 --> 00:53:11,901
I booked us the best
suite in the place.
906
00:53:11,968 --> 00:53:15,705
We'll party it up and
forget the break-up blues.
907
00:53:15,771 --> 00:53:17,673
Good evening. How
may I help you?
908
00:53:17,740 --> 00:53:19,742
-Reservation for Jessica Davis.
-Mm-hmm.
909
00:53:19,809 --> 00:53:21,844
♪ Fine sitting here ♪
910
00:53:21,911 --> 00:53:24,313
I've got you in the penthouse
suite for two nights.
911
00:53:24,380 --> 00:53:25,581
-Mm-hmm. Yeah. -Great.
912
00:53:25,648 --> 00:53:27,049
I just need an ID
and a credit card
913
00:53:27,116 --> 00:53:28,384
to complete the booking.
914
00:53:28,451 --> 00:53:29,494
I lost my ID the other night.
915
00:53:29,518 --> 00:53:31,387
Can you get this?
916
00:53:31,454 --> 00:53:33,589
-What? -You need to cover this.
917
00:53:33,656 --> 00:53:36,459
I don't have my wallet.
918
00:53:36,525 --> 00:53:40,930
-How-how much is it?
-$3979 before tax.
919
00:53:40,997 --> 00:53:44,333
-Oh, that is a great deal.
-Yeah.
920
00:53:44,400 --> 00:53:46,969
Do we really need this
for just the two of us?
921
00:53:47,036 --> 00:53:49,739
It's not just the two of us.
I invited the whole gang.
922
00:53:50,539 --> 00:53:52,942
It's $4000.
923
00:53:53,009 --> 00:53:55,177
[chuckles] I've seen
your house, Sadie.
924
00:53:55,244 --> 00:53:56,812
And that bag you're flaunting,
925
00:53:56,879 --> 00:53:58,881
I know damn well
you can afford it.
926
00:53:58,948 --> 00:54:00,249
But I...
927
00:54:00,316 --> 00:54:03,586
Oh. Oh, I see.
928
00:54:03,653 --> 00:54:05,664
You're happy to go out with
me when I'm throwing down
929
00:54:05,688 --> 00:54:09,358
on the bill, but not willing
to take a turn yourself,
930
00:54:09,425 --> 00:54:13,362
even though this entire weekend
is for you and your break-up.
931
00:54:13,429 --> 00:54:16,565
[dramatic music]
932
00:54:24,907 --> 00:54:28,544
Oh. Thanks, love. I
knew you'd come through.
933
00:54:30,579 --> 00:54:33,082
See, you can't tell me
this isn't worth it.
934
00:54:33,149 --> 00:54:35,084
-Wha... -Oh.
935
00:54:37,853 --> 00:54:40,756
Ah... Pow!
936
00:54:40,823 --> 00:54:42,925
Do you know how much
they charge for those?
937
00:54:42,992 --> 00:54:44,260
Since when do you care?
938
00:54:44,327 --> 00:54:47,430
I swear, Sadie, you're a
total walking contradiction.
939
00:54:49,231 --> 00:54:51,567
Oh, anyway, uh, there's this guy
940
00:54:51,634 --> 00:54:53,269
I'm hoping to
finally hook up with.
941
00:54:53,336 --> 00:54:56,238
He's supposed to
be coming tonight.
942
00:54:56,305 --> 00:54:58,674
You wanna know
the craziest part?
943
00:54:58,741 --> 00:54:59,675
Sure.
944
00:54:59,742 --> 00:55:01,677
His name is Justin.
945
00:55:01,744 --> 00:55:04,146
[chuckling] How funny is that?
946
00:55:04,213 --> 00:55:06,982
I really hope it's not like
a bad sign or anything.
947
00:55:07,049 --> 00:55:08,918
What is wrong with you?
948
00:55:08,984 --> 00:55:10,319
[Jessica] Nothin'. Why?
949
00:55:10,386 --> 00:55:13,923
How can you be so cavalier about
it and make jokes like that?
950
00:55:13,989 --> 00:55:15,991
I've been sick to my
stomach ever since.
951
00:55:16,058 --> 00:55:17,727
I can't sleep at night.
952
00:55:17,793 --> 00:55:20,663
I can't stop seeing him,
and seeing what we did.
953
00:55:20,730 --> 00:55:22,932
It's just the guilt
eating at you.
954
00:55:22,998 --> 00:55:24,867
Probably 'cause you're
the one who killed him.
955
00:55:24,934 --> 00:55:27,069
You're just as guilty as I am.
956
00:55:28,537 --> 00:55:31,107
Am I? You're the one
who hit him, Sadie.
957
00:55:31,173 --> 00:55:33,018
- I don't think that I...
- He deserved it. Okay?
958
00:55:33,042 --> 00:55:35,411
I just, I don't understand
why you're being so hard on me
959
00:55:35,478 --> 00:55:37,279
for being a supportive friend.
960
00:55:37,346 --> 00:55:40,950
And I offered to call the cops,
you're the one who said no.
961
00:55:41,016 --> 00:55:42,961
So I helped you clean up,
and I got rid of the body,
962
00:55:42,985 --> 00:55:46,922
despite my better
judgement, all to help you.
963
00:55:48,457 --> 00:55:51,961
Look, I'm not even mad. I...
964
00:55:52,027 --> 00:55:55,798
The truth is, I've never had
a friend like you before.
965
00:55:55,865 --> 00:56:00,169
Someone who understands
me, someone I can trust.
966
00:56:00,236 --> 00:56:02,405
I know after everything
we've been through,
967
00:56:02,471 --> 00:56:04,974
that I can trust
you, and that's huge.
968
00:56:06,475 --> 00:56:08,043
You're...
969
00:56:08,110 --> 00:56:10,613
You're the first real
friend I've ever had.
970
00:56:12,715 --> 00:56:15,451
Just why you're worth
doing all of this for.
971
00:56:17,920 --> 00:56:19,955
Oh. It's...
972
00:56:23,092 --> 00:56:24,126
No.
973
00:56:30,332 --> 00:56:31,967
[Jessica snorting]
974
00:56:38,474 --> 00:56:40,576
Ready for the
weekend of our lives?
975
00:56:44,280 --> 00:56:47,216
[dramatic music]
976
00:56:52,254 --> 00:56:54,590
[cell phone ringing]
977
00:56:55,391 --> 00:56:57,793
It's me. What you got?
978
00:56:59,295 --> 00:57:00,963
Absolutely nothing?
979
00:57:02,731 --> 00:57:05,701
Yeah. Thanks. I'll be in touch.
980
00:57:08,971 --> 00:57:12,107
-[upbeat music]
-[women cheering]
981
00:57:28,524 --> 00:57:30,526
[cell phone keys clicking]
982
00:57:30,593 --> 00:57:33,162
[cell phone chiming]
983
00:57:37,766 --> 00:57:40,035
[telephone ringing]
984
00:57:40,102 --> 00:57:41,871
-Detective Drous.
-Where'd we get that?
985
00:57:41,937 --> 00:57:43,582
[Drous] A friend of Caruso's
came forward with it.
986
00:57:43,606 --> 00:57:45,007
Got it from him that night.
987
00:57:45,074 --> 00:57:47,076
Might be the last
image of him alive.
988
00:57:47,142 --> 00:57:49,645
And that painting
behind him? Original?
989
00:57:49,712 --> 00:57:52,214
Can't say yet, but,
uh, we're tracing it.
990
00:57:52,281 --> 00:57:54,517
When you get a hit, I
want a damn warrant.
991
00:57:54,583 --> 00:57:57,720
[footsteps approaching]
992
00:58:05,327 --> 00:58:07,196
[instrumental music]
993
00:58:08,931 --> 00:58:11,400
You sure you can't give
me just 20 more minutes?
994
00:58:11,467 --> 00:58:13,769
I can't. I have an
appointment with a client.
995
00:58:13,836 --> 00:58:15,476
Well, what if I want
to be a client, too?
996
00:58:15,504 --> 00:58:18,007
Then I'd still have to make
the appointment with this one.
997
00:58:18,073 --> 00:58:20,843
[chuckles] Fair enough.
998
00:58:20,910 --> 00:58:22,778
I almost forgot. I
got this for you.
999
00:58:22,845 --> 00:58:25,447
-Oh, what's this? -You'll see.
1000
00:58:25,514 --> 00:58:27,850
Just something silly, really.
1001
00:58:29,852 --> 00:58:33,989
It's an antique. I saw
it and I couldn't resist.
1002
00:58:37,159 --> 00:58:39,662
And it's the perfect travel
size, so you could take it
1003
00:58:39,728 --> 00:58:41,230
with you on your trips.
1004
00:58:41,297 --> 00:58:43,799
You never know when
that desire will strike.
1005
00:58:44,934 --> 00:58:46,669
I know it's a little
cheesy, but...
1006
00:58:46,735 --> 00:58:48,904
No, no. Come here.
1007
00:58:48,971 --> 00:58:53,042
This is the most thoughtful
gift anyone has ever given me.
1008
00:58:53,876 --> 00:58:55,744
I'm glad you like it.
1009
00:58:57,580 --> 00:58:59,481
I know it's not the
most polished thing,
1010
00:58:59,548 --> 00:59:02,685
but it reminded
me of your story.
1011
00:59:02,751 --> 00:59:05,621
-So... -No. I love it.
1012
00:59:08,424 --> 00:59:10,659
Uh, listen.
1013
00:59:10,726 --> 00:59:13,729
I have another trip at
the end of this week,
1014
00:59:13,796 --> 00:59:16,298
and I was wondering
if maybe you'd like
1015
00:59:16,365 --> 00:59:18,067
to come with me this time?
1016
00:59:19,468 --> 00:59:21,470
-I'd love to. -Yeah?
1017
00:59:21,537 --> 00:59:23,839
-Yeah. Yeah. -Yeah?
1018
00:59:26,575 --> 00:59:28,043
-For ten minutes? -No...
1019
00:59:28,110 --> 00:59:29,712
-Fifteen? -I gotta go.
1020
00:59:29,778 --> 00:59:32,381
-Okay. Okay. Okay. -Okay.
1021
00:59:39,321 --> 00:59:40,956
[knocking on door]
1022
00:59:41,824 --> 00:59:42,992
[door opens]
1023
00:59:45,527 --> 00:59:46,629
Housekeeping.
1024
00:59:46,695 --> 00:59:49,832
[eerie music]
1025
01:00:15,257 --> 01:00:16,525
[Gloria] Mr. Hunt?
1026
01:00:16,592 --> 01:00:18,093
-Yes. -I'm Detective Brown.
1027
01:00:18,160 --> 01:00:20,195
We have a warrant to
search the property.
1028
01:00:24,533 --> 01:00:26,201
Oh. Come-come on in.
1029
01:00:41,617 --> 01:00:45,421
-[cell phone ringing] -Hello?
1030
01:00:45,487 --> 01:00:48,190
[manager] Hello. I'm trying
to reach Sadie Williams.
1031
01:00:48,257 --> 01:00:49,591
This is Sadie.
1032
01:00:49,658 --> 01:00:51,627
Sadie, I'm the hotel
manager at the Geordana,
1033
01:00:51,694 --> 01:00:54,329
and I'm calling to let you know
we will be charging your card
1034
01:00:54,396 --> 01:00:57,266
and additional $3500.
1035
01:00:57,332 --> 01:00:59,868
But I've already paid
the $4000 room charge.
1036
01:00:59,935 --> 01:01:01,312
-There must be a mistake.
-I'm sorry.
1037
01:01:01,336 --> 01:01:02,838
This isn't a mistake,
Ms. Williams.
1038
01:01:02,905 --> 01:01:04,907
The charges are for the
damages to the room.
1039
01:01:04,973 --> 01:01:07,509
Damages? What are
you talking about?
1040
01:01:07,576 --> 01:01:09,078
We take damages very seriously.
1041
01:01:09,144 --> 01:01:11,447
What damages? I'm
prepared to contest this.
1042
01:01:11,513 --> 01:01:13,158
Ma'am, let me additionally
inform you, we have
1043
01:01:13,182 --> 01:01:15,117
opted not to call
the police regarding
1044
01:01:15,184 --> 01:01:17,352
the illegal paraphernalia
we found in the room.
1045
01:01:17,419 --> 01:01:19,388
-Illegal paraphernalia? -Yes.
1046
01:01:19,455 --> 01:01:21,566
We have every right to alert the
authorities, and may be forced
1047
01:01:21,590 --> 01:01:24,993
to do so if you attempt
to contest the charges.
1048
01:01:26,161 --> 01:01:29,832
I see. That won't be
necessary. Thank you.
1049
01:01:33,969 --> 01:01:35,738
-[line ringing]
-[Jessica] It's Jessica.
1050
01:01:35,804 --> 01:01:38,207
Busy as usual. Text me.
1051
01:01:42,444 --> 01:01:44,880
[sighs] Shit!
1052
01:01:44,947 --> 01:01:46,624
[Owen] I've never seen
this man before in my life,
1053
01:01:46,648 --> 01:01:49,885
nor have I ever heard the
name of Justin Caruso.
1054
01:01:49,952 --> 01:01:52,554
And how do you explain
him being in your house?
1055
01:01:52,621 --> 01:01:54,223
[sighs] I can't.
1056
01:01:55,357 --> 01:01:57,793
But I was out of
town for a few days.
1057
01:01:57,860 --> 01:02:01,096
-Where were you?
-On a business trip.
1058
01:02:03,098 --> 01:02:04,476
So, what, did this guy
break into my house?
1059
01:02:04,500 --> 01:02:07,536
Have you noticed any locks
not working properly?
1060
01:02:07,603 --> 01:02:08,937
-Any broken windows? -No.
1061
01:02:09,004 --> 01:02:10,739
-Is anything missing? -No.
1062
01:02:10,806 --> 01:02:12,908
None of this makes any sense.
1063
01:02:21,750 --> 01:02:24,887
I think it's time for my lawyer
to join the conversation.
1064
01:02:24,953 --> 01:02:27,055
[intense music]
1065
01:02:28,590 --> 01:02:30,125
It's over $10,000, Sadie.
1066
01:02:30,192 --> 01:02:31,794
I'm sorry. I'll pay you back.
1067
01:02:31,860 --> 01:02:33,796
Oh, and how do you
expect to do that? Huh?
1068
01:02:33,862 --> 01:02:35,462
I swear, I didn't
wreck that hotel room.
1069
01:02:35,497 --> 01:02:38,300
No? Because that's what I said
when the hotel first called me.
1070
01:02:38,367 --> 01:02:40,345
But then they sent me a clip
from security footage of
1071
01:02:40,369 --> 01:02:43,005
you checking in, with
the company credit card!
1072
01:02:43,071 --> 01:02:47,409
- [Sadie] I can ex...
- Don't bother. You're fired!
1073
01:02:47,476 --> 01:02:50,045
You know, I was gracious enough
to help you turn things around,
1074
01:02:50,112 --> 01:02:52,080
but here you are, doing
exactly the same thing
1075
01:02:52,147 --> 01:02:54,383
that you've always done,
lying and stealing!
1076
01:02:54,449 --> 01:02:57,252
-I'm sorry, Bri, I...
-And the Mutiyago dress?
1077
01:02:57,986 --> 01:03:00,222
I know it was you.
1078
01:03:00,289 --> 01:03:03,425
It's a $7000 dress, Sadie.
1079
01:03:03,492 --> 01:03:04,860
[grunts]
1080
01:03:04,927 --> 01:03:06,862
I have half a mind to
call the cops on you.
1081
01:03:06,929 --> 01:03:08,306
-Bri...
-You know, I always knew...
1082
01:03:08,330 --> 01:03:10,799
That your father was
a dirty criminal.
1083
01:03:10,866 --> 01:03:14,236
And I always really hated
him, mostly because of you.
1084
01:03:14,303 --> 01:03:16,714
And I always thought that one
day you would be free from that,
1085
01:03:16,738 --> 01:03:18,807
from his will and his charm,
1086
01:03:18,874 --> 01:03:20,642
and that you could
make your own life
1087
01:03:20,709 --> 01:03:22,644
with your own moral compass.
1088
01:03:24,880 --> 01:03:26,281
Clearly, I was wrong.
1089
01:03:28,717 --> 01:03:30,452
You're just like him.
1090
01:03:32,688 --> 01:03:34,489
You don't really mean that.
1091
01:03:36,058 --> 01:03:38,927
I can't have you
near me or my family.
1092
01:03:38,994 --> 01:03:40,495
Please, get out.
1093
01:03:42,531 --> 01:03:44,533
Get out!
1094
01:03:44,600 --> 01:03:47,536
[instrumental music]
1095
01:03:50,405 --> 01:03:51,406
[door opens]
1096
01:03:53,041 --> 01:03:55,544
-[cell phone ringing] -Jess.
1097
01:03:55,611 --> 01:03:59,081
[Jessica] Sorry I missed
your call. You okay?
1098
01:03:59,147 --> 01:04:02,317
What's up? Sadie?
1099
01:04:02,384 --> 01:04:05,220
[sniffles] I called because
the hotel's charging us
1100
01:04:05,287 --> 01:04:06,755
a ton for room damages.
1101
01:04:06,822 --> 01:04:09,424
What? We totally cleaned up.
1102
01:04:11,393 --> 01:04:13,595
It's not worth
crying over, Sadie.
1103
01:04:13,662 --> 01:04:15,664
[Sadie] No, it's,
it's not that. I...
1104
01:04:15,731 --> 01:04:17,566
I just got in a big
fight with Briana.
1105
01:04:17,633 --> 01:04:20,335
I had never thought
she could be so cruel,
1106
01:04:20,402 --> 01:04:22,504
but she said some
really hurtful things.
1107
01:04:22,571 --> 01:04:25,240
Okay, where are you? Do you
want me to come pick you up?
1108
01:04:25,307 --> 01:04:27,276
[Sadie] No, no. It's okay.
1109
01:04:27,342 --> 01:04:29,278
I just need a minute alone.
1110
01:04:34,883 --> 01:04:38,020
[indistinct radio chatter]
1111
01:04:51,700 --> 01:04:53,568
[line ringing]
1112
01:04:53,635 --> 01:04:55,747
[Owen] You've reached Owen
Hunt, sorry, can't make it
1113
01:04:55,771 --> 01:04:57,339
to the phone right now.
1114
01:04:57,406 --> 01:05:00,542
[indistinct radio chatter]
1115
01:05:16,024 --> 01:05:18,193
[keys jingling]
1116
01:05:21,129 --> 01:05:24,266
[ominous music]
1117
01:05:29,504 --> 01:05:30,504
[lock clicks]
1118
01:05:43,752 --> 01:05:46,655
I hear you've been
messing with my friend.
1119
01:05:46,722 --> 01:05:48,490
You heard wrong.
1120
01:05:48,557 --> 01:05:51,626
You mess with her,
you mess with me.
1121
01:05:53,695 --> 01:05:54,796
Noted.
1122
01:05:56,798 --> 01:05:58,300
Don't you dare.
1123
01:06:00,168 --> 01:06:02,170
-[alarm blaring] -Ah!
1124
01:06:04,973 --> 01:06:08,110
[alarm blaring]
1125
01:06:16,151 --> 01:06:17,786
[banging on door]
1126
01:06:19,654 --> 01:06:21,356
[banging on door]
1127
01:06:24,893 --> 01:06:26,628
[banging on door]
1128
01:06:31,800 --> 01:06:33,068
[banging on door]
1129
01:06:33,135 --> 01:06:34,336
Coming.
1130
01:06:37,973 --> 01:06:40,809
-[banging on door]
-I said coming!
1131
01:06:49,985 --> 01:06:51,520
Sadie Williams?
1132
01:06:51,586 --> 01:06:53,731
You're under arrest for the
assault and attempted murder
1133
01:06:53,755 --> 01:06:54,956
of Briana Jenkins.
1134
01:06:55,023 --> 01:06:56,224
Wait, Briana?
1135
01:06:56,291 --> 01:06:58,160
You have the right
to remain silent.
1136
01:06:58,226 --> 01:06:59,226
Wait. What-what happened?
1137
01:06:59,261 --> 01:07:00,662
Anything you say can and will be
1138
01:07:00,729 --> 01:07:04,299
used against you
in a court of law.
1139
01:07:04,366 --> 01:07:06,468
I don't know how many times
I've told you already.
1140
01:07:06,535 --> 01:07:09,638
I didn't hurt Briana.
She is my cousin.
1141
01:07:09,704 --> 01:07:11,840
Are you aware that Mrs.
Jenkins was in the process
1142
01:07:11,907 --> 01:07:13,241
of reporting you for theft?
1143
01:07:13,308 --> 01:07:16,078
-I was working it out with her.
-Hm.
1144
01:07:16,144 --> 01:07:18,880
Does filing a police report
sound like working it out?
1145
01:07:20,849 --> 01:07:22,751
I'm-I'm being framed.
1146
01:07:22,818 --> 01:07:25,120
-Framed? -It's true.
1147
01:07:25,187 --> 01:07:27,689
[scoffs] Who would
wanna frame you?
1148
01:07:28,457 --> 01:07:31,460
Jessica. Jessica Davis.
1149
01:07:33,728 --> 01:07:35,597
This can't be happening.
1150
01:07:35,664 --> 01:07:38,100
Why is your name in
our system, Sadie?
1151
01:07:38,166 --> 01:07:39,901
That was a long time ago.
1152
01:07:43,171 --> 01:07:46,575
And your father,
Greg Williams...
1153
01:07:47,776 --> 01:07:50,679
petty theft, fraud,
1154
01:07:50,745 --> 01:07:52,314
robbery, larceny,
1155
01:07:52,380 --> 01:07:56,384
assault with a deadly
weapon, and manslaughter.
1156
01:07:56,451 --> 01:07:58,587
- I'm not like him.
- No one's saying you are.
1157
01:07:58,653 --> 01:08:02,090
But it must've been
challenging, being only 16,
1158
01:08:02,157 --> 01:08:04,726
when your father
killed that shop owner
1159
01:08:04,793 --> 01:08:06,528
in that botched robbery.
1160
01:08:08,597 --> 01:08:11,766
That was really
difficult, wasn't it?
1161
01:08:14,803 --> 01:08:17,439
I get it. My dad
was a loser, too.
1162
01:08:17,506 --> 01:08:20,475
A lifetime of watching
him struggle, gambling,
1163
01:08:20,542 --> 01:08:24,546
addiction, stealing
to keep it all going..
1164
01:08:24,613 --> 01:08:26,314
Only, he'd immediately
lose everything
1165
01:08:26,381 --> 01:08:28,750
and start the cycle over.
1166
01:08:28,817 --> 01:08:32,621
Watching all that,
it's not easy.
1167
01:08:32,687 --> 01:08:35,757
No wonder you wanted
to reinvent yourself.
1168
01:08:35,824 --> 01:08:37,859
I'm not like him.
1169
01:08:37,926 --> 01:08:41,329
And I really wanna believe
you. I really do, Sadie.
1170
01:08:42,330 --> 01:08:44,366
But there's somethin' else.
1171
01:08:44,432 --> 01:08:45,700
Do you know Owen Hunt?
1172
01:08:45,767 --> 01:08:48,703
[intense music]
1173
01:08:50,872 --> 01:08:53,308
I'll take that as a yes.
1174
01:08:53,375 --> 01:08:56,011
We have a murder linked
to Mr. Hunt's home.
1175
01:08:56,077 --> 01:08:58,980
Thing is, he said he was
out of town at the time.
1176
01:09:00,182 --> 01:09:02,918
Who besides you had access?
1177
01:09:02,984 --> 01:09:05,954
I didn't do any of this.
1178
01:09:06,021 --> 01:09:09,391
I didn't hurt my cousin.
I would never do that.
1179
01:09:09,457 --> 01:09:12,194
-What about Justin Caruso?
-[door opens]
1180
01:09:12,260 --> 01:09:14,329
[footsteps approaching]
1181
01:09:14,396 --> 01:09:15,997
I'll take it from here.
1182
01:09:19,201 --> 01:09:22,337
[instrumental music]
1183
01:09:34,182 --> 01:09:35,951
[man] All right. Let's go.
1184
01:09:37,452 --> 01:09:39,321
[telephone ringing]
1185
01:09:52,601 --> 01:09:53,835
Thanks.
1186
01:09:58,607 --> 01:10:00,675
[door buzzer buzzing]
1187
01:10:02,944 --> 01:10:04,379
Right this way.
1188
01:10:05,847 --> 01:10:06,848
[door shuts]
1189
01:10:13,555 --> 01:10:15,824
-[lock clicking] -[door opens]
1190
01:10:23,999 --> 01:10:26,167
[dramatic music]
1191
01:10:26,234 --> 01:10:27,636
Hey, hon.
1192
01:10:28,637 --> 01:10:31,006
You don't look so good. Get in.
1193
01:10:35,310 --> 01:10:36,645
[cell phone chimes]
1194
01:10:41,916 --> 01:10:43,585
Son of a bitch.
1195
01:10:46,288 --> 01:10:48,857
- You're wearing my dress?
- You loaned it to me.
1196
01:10:48,923 --> 01:10:50,692
Looks great, right?
1197
01:10:50,759 --> 01:10:52,694
-[seatbelt clicking] -What?
1198
01:10:52,761 --> 01:10:54,761
You didn't just expect me
to lay around the house.
1199
01:10:54,796 --> 01:10:56,998
- I was out when you called me.
- What the hell?
1200
01:10:57,065 --> 01:10:59,968
You attack my cousin and
then go out partying?
1201
01:11:00,035 --> 01:11:02,037
You almost killed her.
1202
01:11:03,505 --> 01:11:05,407
And there's still time.
1203
01:11:06,508 --> 01:11:08,910
[laughs] Kidding. Geez.
1204
01:11:08,977 --> 01:11:11,313
You know, we really need
to work on your gratitude
1205
01:11:11,379 --> 01:11:13,615
'cause I've got a
great plan for us.
1206
01:11:13,682 --> 01:11:17,018
I've been building a little
nest egg. Well, big egg.
1207
01:11:17,085 --> 01:11:21,456
Been siphoning off daddy's
laundry for, well, forever.
1208
01:11:21,523 --> 01:11:25,727
And now it's time for us
to set up somewhere new.
1209
01:11:25,794 --> 01:11:28,630
Just have one more little thing
to do before we can leave town.
1210
01:11:52,187 --> 01:11:53,230
Jessica, I'm not going in there.
1211
01:11:53,254 --> 01:11:54,689
Don't be silly.
1212
01:11:59,427 --> 01:12:01,129
Jessica, what are we doing?
1213
01:12:01,196 --> 01:12:02,731
Don't worry.
1214
01:12:07,035 --> 01:12:08,069
Oh.
1215
01:12:11,906 --> 01:12:13,341
[device beeps]
1216
01:12:13,408 --> 01:12:15,076
How do you know the code?
1217
01:12:20,882 --> 01:12:22,384
-Jessica. -I told you.
1218
01:12:22,450 --> 01:12:23,661
There's one more person we need
1219
01:12:23,685 --> 01:12:25,854
to take care of before we go.
1220
01:12:30,658 --> 01:12:32,994
Sadie, Owen. Owen, Sadie.
1221
01:12:33,061 --> 01:12:35,864
-[Owen grunts]
-Oh, that's right.
1222
01:12:35,930 --> 01:12:38,633
You two already know each other.
1223
01:12:38,700 --> 01:12:40,702
But neither of you
thought to loop me in.
1224
01:12:40,769 --> 01:12:42,146
Jessica, what the
hell is going on?
1225
01:12:42,170 --> 01:12:45,240
Oof! So much anger.
Can't you lighten up?
1226
01:12:45,306 --> 01:12:48,176
I didn't dump a $100,000 on your
bail to have you yell at me.
1227
01:12:48,243 --> 01:12:50,779
Well, maybe you made a mistake
spending all that money on me.
1228
01:12:50,845 --> 01:12:52,981
No, I don't think so.
1229
01:12:53,047 --> 01:12:56,017
I couldn't leave my
best friend locked up.
1230
01:12:56,751 --> 01:12:58,052
And I mean that, Sadie.
1231
01:12:58,119 --> 01:13:02,123
You are the best
friend I have ever had.
1232
01:13:02,190 --> 01:13:05,360
I thought it was time to lay
everything out on the table
1233
01:13:05,427 --> 01:13:07,662
once and for all.
1234
01:13:10,231 --> 01:13:11,800
[gasps]
1235
01:13:11,866 --> 01:13:13,701
You know, I really
wish we had champagne,
1236
01:13:13,768 --> 01:13:17,205
but I just never got the
chance to go shopping. Tsk.
1237
01:13:18,273 --> 01:13:19,674
[breathing heavily]
1238
01:13:19,741 --> 01:13:21,643
Hope you like bourbon.
1239
01:13:22,777 --> 01:13:25,914
[breathing heavily]
1240
01:13:29,250 --> 01:13:32,220
Gee, I really owe you
an apology, Sadie.
1241
01:13:32,287 --> 01:13:34,198
The only reason I sought
you out in the first place
1242
01:13:34,222 --> 01:13:36,024
was 'cause of this one.
1243
01:13:36,090 --> 01:13:39,194
See, we have a little
bit of a history here.
1244
01:13:39,260 --> 01:13:42,430
Not only were we an
item for several years,
1245
01:13:42,497 --> 01:13:44,766
but Owen here works
for my father.
1246
01:13:46,601 --> 01:13:49,270
He's very upset with
you, by the way,
1247
01:13:49,337 --> 01:13:53,141
gettin' the cops involved in
all this Justin Caruso business.
1248
01:13:53,208 --> 01:13:57,145
But, hey, he won't be a
problem much longer. Hm.
1249
01:13:58,947 --> 01:13:59,947
Mm.
1250
01:13:59,981 --> 01:14:03,518
Anyway, this one
decided to dump me.
1251
01:14:03,585 --> 01:14:05,854
But I forgave him.
1252
01:14:05,920 --> 01:14:09,757
We were gonna get back
together until you showed up.
1253
01:14:11,059 --> 01:14:12,870
So I had to get a glimpse
of the woman he thought
1254
01:14:12,894 --> 01:14:14,896
was better than me.
1255
01:14:14,963 --> 01:14:19,534
I mean, come on, part of
it was this dress. Right?
1256
01:14:19,601 --> 01:14:21,936
I do think it's too good,
though, for someone who slinks
1257
01:14:22,003 --> 01:14:24,072
into work wearing it
the morning after.
1258
01:14:24,138 --> 01:14:27,075
As your friend, I have to be
honest about things like that.
1259
01:14:27,141 --> 01:14:29,644
[dramatic music]
1260
01:14:29,711 --> 01:14:31,546
I wanted to hate you.
1261
01:14:31,613 --> 01:14:34,616
Such a liar and a poser.
1262
01:14:34,682 --> 01:14:36,851
Desperate wannabe.
1263
01:14:36,918 --> 01:14:38,987
The truth is, you fit in.
1264
01:14:39,053 --> 01:14:41,956
Oh, and then she saved me
from this jerkoff in the club.
1265
01:14:42,023 --> 01:14:44,759
Hm. One of daddy's clients.
1266
01:14:44,826 --> 01:14:47,996
It was just so sweet, and I
had the perfect opportunity
1267
01:14:48,062 --> 01:14:50,365
to repay the gesture the
night that we partied here.
1268
01:14:50,431 --> 01:14:52,066
You lying piece of crap.
1269
01:14:52,133 --> 01:14:55,336
- You framed me.
- You're calling me the liar?
1270
01:14:55,403 --> 01:14:57,872
You're the one who invited
us back to your house,
1271
01:14:57,939 --> 01:15:01,476
but conveniently didn't mention
that it wasn't your place.
1272
01:15:01,543 --> 01:15:04,279
You did that all on
your own, sweetie.
1273
01:15:04,345 --> 01:15:05,580
You're a monster.
1274
01:15:05,647 --> 01:15:07,024
I didn't do anything
you didn't do, Sadie.
1275
01:15:07,048 --> 01:15:10,018
- But you did.
- We both omitted certain truths.
1276
01:15:10,084 --> 01:15:13,821
You-you know, frankly, I think
you are the bigger fraud here.
1277
01:15:13,888 --> 01:15:17,058
-At least I know who I am.
-A killer?
1278
01:15:17,125 --> 01:15:20,862
Anyone can be a killer, Sadie.
Not everyone gets away with it.
1279
01:15:22,063 --> 01:15:24,766
You know what?
Here's to you, Sadie.
1280
01:15:24,832 --> 01:15:27,101
Welcome to the club.
1281
01:15:27,168 --> 01:15:30,071
-What club? -[Owen grunts]
1282
01:15:30,138 --> 01:15:33,107
The club of getting
away with murder.
1283
01:15:33,174 --> 01:15:36,644
You wanted to be a part of
the elite, well, here's how.
1284
01:15:36,711 --> 01:15:39,113
Now you get to show
your gratitude.
1285
01:15:40,415 --> 01:15:41,716
I bailed you out, and soon
1286
01:15:41,783 --> 01:15:43,952
I will be getting you
out of the country.
1287
01:15:44,018 --> 01:15:47,689
So, to show me your thanks,
1288
01:15:47,755 --> 01:15:49,691
you got to kill this
one. Click, click.
1289
01:15:49,757 --> 01:15:51,993
[breathing heavily]
1290
01:15:52,060 --> 01:15:55,496
You know, to show me what a
true friend you really are.
1291
01:15:55,563 --> 01:15:58,933
Here's the thing, my daddy's
gonna kill him if you don't,
1292
01:15:59,000 --> 01:16:02,804
so it's gonna happen
either way. Go ahead.
1293
01:16:02,870 --> 01:16:05,640
[intense music]
1294
01:16:06,841 --> 01:16:09,143
Now, you can decide
not to kill him,
1295
01:16:09,210 --> 01:16:12,046
but then I'm gonna
have to kill you both.
1296
01:16:12,113 --> 01:16:14,549
-Okay? -[grunting]
1297
01:16:14,616 --> 01:16:16,684
[Jessica] Think of it this way.
1298
01:16:16,751 --> 01:16:21,155
Just one little thing for me,
and you're in the club forever.
1299
01:16:22,657 --> 01:16:24,659
Isn't that what you want, Sadie?
1300
01:16:26,327 --> 01:16:28,896
Now, make it quick. We
have a plane to catch.
1301
01:16:29,864 --> 01:16:31,032
[Owen grunts]
1302
01:16:36,471 --> 01:16:37,471
[Owen grunts]
1303
01:16:37,505 --> 01:16:39,674
I really had fun with you, Owen.
1304
01:16:42,010 --> 01:16:43,578
But I have to go with Jessica.
1305
01:16:43,645 --> 01:16:45,713
[Owen grunts]
1306
01:16:47,448 --> 01:16:50,385
Remember what I said
about Romeo and Juliet?
1307
01:16:52,186 --> 01:16:55,289
There was never a way for them
to have their happy ending.
1308
01:16:55,356 --> 01:16:57,291
[breathing heavily]
1309
01:16:57,358 --> 01:17:00,061
-[dramatic music]
-[Owen groaning]
1310
01:17:00,128 --> 01:17:04,098
[chuckles] Oh, my God.
You actually did it.
1311
01:17:04,165 --> 01:17:05,733
[siren blaring]
1312
01:17:05,800 --> 01:17:07,602
-Run! -[knife clatters]
1313
01:17:07,669 --> 01:17:10,805
[dramatic music]
1314
01:17:12,874 --> 01:17:15,810
[siren blaring]
1315
01:17:15,877 --> 01:17:18,379
Someone's coming. Let's
go through the garage.
1316
01:17:19,714 --> 01:17:22,350
[siren blaring]
1317
01:17:24,152 --> 01:17:25,152
Go.
1318
01:17:29,357 --> 01:17:30,425
It's over, Davis.
1319
01:17:30,491 --> 01:17:34,328
-Put your hands up.
-Shoot her, Sadie.
1320
01:17:34,395 --> 01:17:36,631
- You're under arrest.
- No, no. I didn't do anything.
1321
01:17:36,698 --> 01:17:40,535
She's the one who killed
Owen, not me. I'm innocent.
1322
01:17:40,601 --> 01:17:43,705
You traitorous, lying piece
of trash! How could you?
1323
01:17:43,771 --> 01:17:46,974
Like you said, I'm
a liar and a poser,
1324
01:17:47,041 --> 01:17:49,277
and really good at it.
1325
01:17:49,343 --> 01:17:52,280
[instrumental music]
1326
01:18:09,063 --> 01:18:11,699
-I'm sorry. -I'll live.
1327
01:18:11,766 --> 01:18:13,143
But up until you
said that bit about
1328
01:18:13,167 --> 01:18:16,170
Romeo and Juliet, I wasn't sure.
1329
01:18:16,237 --> 01:18:18,106
I told you, all
they had to do was
1330
01:18:18,172 --> 01:18:20,374
tell each other about
the playing dead.
1331
01:18:20,441 --> 01:18:24,712
[chuckles] So maybe there's a
chance for our happy ending?
1332
01:18:24,779 --> 01:18:26,547
-Maybe. -[Gloria] Williams.
1333
01:18:26,614 --> 01:18:28,216
Hm?
1334
01:18:28,282 --> 01:18:30,885
-I-I'll be right behind you.
-Yeah.
1335
01:18:37,024 --> 01:18:38,304
[Drous] Great job, Ms. Williams.
1336
01:18:38,359 --> 01:18:39,560
Truly impressive.
1337
01:18:40,628 --> 01:18:42,096
Pleasure working together.
1338
01:18:43,464 --> 01:18:45,242
[Owen] You've reached
Owen Hunt, sorry I can't
1339
01:18:45,266 --> 01:18:47,034
make this call right now.
1340
01:18:58,780 --> 01:19:00,891
[Gloria] Now, as promised, you
won't be charged with accessory
1341
01:19:00,915 --> 01:19:02,416
in Justin's case.
1342
01:19:03,584 --> 01:19:06,020
Thank you for helping
us bring down Davis.
1343
01:19:06,087 --> 01:19:08,422
And with a recorded
confession, no less.
1344
01:19:08,489 --> 01:19:10,124
[Drous] Sorry for
the interrogation.
1345
01:19:10,191 --> 01:19:12,169
When Gloria first mentioned
that she wanted to use you
1346
01:19:12,193 --> 01:19:14,395
as our insider, I
wasn't convinced.
1347
01:19:14,462 --> 01:19:16,764
We needed someone
that Davis trusted.
1348
01:19:16,831 --> 01:19:19,634
At the club, I watched how
she connected with you.
1349
01:19:19,700 --> 01:19:21,769
I'd never seen that before.
1350
01:19:21,836 --> 01:19:23,271
And then you became
her sidekick,
1351
01:19:23,337 --> 01:19:26,240
something she's
never had before.
1352
01:19:26,307 --> 01:19:28,409
I knew you'd be the best way in.
1353
01:19:28,476 --> 01:19:31,779
And now that we have Jessica,
we can go after her father.
1354
01:19:31,846 --> 01:19:33,014
Hm.
1355
01:19:34,849 --> 01:19:37,985
[instrumental music]
1356
01:19:41,756 --> 01:19:43,024
[doorbell ringing]
1357
01:19:43,090 --> 01:19:45,860
You made it! Oh, my God!
1358
01:19:47,695 --> 01:19:49,730
I told you, you didn't
have to come back yet.
1359
01:19:49,797 --> 01:19:51,833
Mm, I've been away long enough.
1360
01:19:51,899 --> 01:19:54,101
Doctor says I'm
cleared for light duty.
1361
01:19:56,804 --> 01:19:58,272
Okay.
1362
01:19:58,339 --> 01:20:00,174
I'm sorry about what happened.
1363
01:20:00,241 --> 01:20:02,443
I really tried to
keep you out of it.
1364
01:20:03,678 --> 01:20:06,013
I told you Jessica was bad news.
1365
01:20:06,080 --> 01:20:08,850
I know. I know.
1366
01:20:08,916 --> 01:20:12,153
She became my ticket to freedom,
but I couldn't tell anyone.
1367
01:20:13,287 --> 01:20:16,858
What you did was
extremely dangerous
1368
01:20:16,924 --> 01:20:19,427
and very impressive.
1369
01:20:19,493 --> 01:20:21,896
-Thank you. -[Briana] And Owen?
1370
01:20:21,963 --> 01:20:25,733
He's recovering. Dad taught me
a lot about non-fatal wounds.
1371
01:20:25,800 --> 01:20:28,736
I guess not everything I learned
from him was completely useless.
1372
01:20:28,803 --> 01:20:30,738
[chuckles]
1373
01:20:30,805 --> 01:20:33,941
I'm sorry about those
things I said about him.
1374
01:20:34,008 --> 01:20:35,943
-And you. -It's okay.
1375
01:20:36,010 --> 01:20:38,713
I'm sorry I ruined the Mutiyago
dress and had to lie about it.
1376
01:20:38,779 --> 01:20:41,315
[chuckles] Yeah. You owe me.
1377
01:20:42,049 --> 01:20:43,217
I do.
1378
01:20:57,265 --> 01:21:00,067
-How did you...
-I told you I'd cover it.
1379
01:21:01,335 --> 01:21:04,372
Besides, someone with
some extra cash to spare
1380
01:21:04,438 --> 01:21:06,440
wanted to thank me
for saving his life.
1381
01:21:06,507 --> 01:21:09,043
Well, for not
actually killing him.
1382
01:21:09,110 --> 01:21:11,412
So I called in a favor.
1383
01:21:11,479 --> 01:21:13,180
I appreciate it.
1384
01:21:13,247 --> 01:21:15,650
- But you're still fired.
- Probably for the best.
1385
01:21:18,019 --> 01:21:19,487
So what now?
1386
01:21:20,488 --> 01:21:22,256
I don't know.
1387
01:21:22,323 --> 01:21:25,760
Gloria asked if I ever
considered police work.
1388
01:21:25,826 --> 01:21:26,994
Uh-uh.
1389
01:21:29,363 --> 01:21:32,133
I guess I still have some
things to figure out.
1390
01:21:32,199 --> 01:21:36,470
And, for now, I'm
completely fine with that.
1391
01:21:43,044 --> 01:21:46,180
[instrumental music]
1392
01:22:15,943 --> 01:22:19,080
[music continues]
1393
01:22:48,242 --> 01:22:51,379
[eerie music]
1394
01:23:21,275 --> 01:23:24,412
[music continues]
101249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.