Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,829 --> 00:00:22,890
Friend?
2
00:00:23,460 --> 00:00:26,200
What you told me earlier.
Will you explain it again?
3
00:00:27,270 --> 00:00:29,300
There's a guy named Oh Bum Seok.
4
00:00:29,469 --> 00:00:31,500
Oh, he goes to Byeoksan High.
5
00:00:31,500 --> 00:00:32,739
- Oh Bum Seok?
- Yes.
6
00:00:32,739 --> 00:00:35,010
He called me over to a cafe.
7
00:00:35,309 --> 00:00:37,879
- He wasn't alone there.
- Hey.
8
00:00:39,950 --> 00:00:41,279
Are you okay?
9
00:00:44,349 --> 00:00:45,580
Are you okay, kid?
10
00:00:45,580 --> 00:00:47,090
Where are the other students?
11
00:00:49,319 --> 00:00:50,889
I was alone.
12
00:00:53,129 --> 00:00:56,660
It's okay, kid. You can be honest with us.
13
00:00:56,929 --> 00:00:58,200
Don't worry.
14
00:01:00,429 --> 00:01:01,900
I was alone.
15
00:01:02,400 --> 00:01:03,700
What are you doing?
16
00:01:05,469 --> 00:01:06,769
Don't tell Soo Ho...
17
00:01:08,370 --> 00:01:10,240
what happened today.
18
00:01:10,740 --> 00:01:11,779
What?
19
00:01:15,079 --> 00:01:16,180
Hey, Yeon Si Eun.
20
00:01:20,120 --> 00:01:21,290
Si Eun!
21
00:02:06,329 --> 00:02:07,469
Bum Seok.
22
00:02:12,000 --> 00:02:13,070
Yes.
23
00:02:14,339 --> 00:02:15,709
Stop it now.
24
00:02:18,139 --> 00:02:19,980
Don't mess with Soo Ho.
25
00:02:52,480 --> 00:02:54,880
(Park Ji Hoon)
26
00:02:54,880 --> 00:02:57,519
(Choi Hyun Wook)
27
00:02:57,519 --> 00:02:59,919
(Hong Kyung)
28
00:03:00,190 --> 00:03:01,519
(Lee Yeon)
29
00:03:02,119 --> 00:03:03,889
(Shin Seung Ho)
30
00:03:04,220 --> 00:03:09,489
(Weak Hero Class 1)
31
00:03:53,269 --> 00:03:56,040
(Screenplay and production by Yu Su Min)
32
00:03:56,040 --> 00:03:59,679
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
33
00:04:02,510 --> 00:04:07,320
(Triple or Double Digit Division)
34
00:04:07,320 --> 00:04:11,060
I'm just asking what you were doing
when our boy got hurt.
35
00:04:11,060 --> 00:04:12,419
Is it that wrong to ask?
36
00:04:12,459 --> 00:04:14,060
You aren't the only one busy.
37
00:04:14,560 --> 00:04:16,289
Do you think I just kill time at home...
38
00:04:16,289 --> 00:04:18,599
while you're off to trainings and games?
39
00:04:19,159 --> 00:04:21,029
You wanted us to do this together.
40
00:04:21,229 --> 00:04:23,269
You wanted us to raise him together.
41
00:04:23,269 --> 00:04:26,639
- You wanted us to have this child.
- I was clueless then.
42
00:04:28,969 --> 00:04:32,139
I thought he'd grow up on his own
without getting sick all the time.
43
00:04:40,889 --> 00:04:42,320
Si Eun.
44
00:04:42,490 --> 00:04:43,560
Si Eun.
45
00:04:46,589 --> 00:04:50,329
Si Eun, open the door
and talk to your daddy.
46
00:04:51,000 --> 00:04:53,969
Si Eun, please open the door.
47
00:04:55,300 --> 00:04:59,300
Si Eun, open the door. Let's talk.
48
00:05:01,310 --> 00:05:02,370
Yeon Si Eun.
49
00:05:03,380 --> 00:05:06,209
We weren't fighting.
We were just having a talk.
50
00:05:06,209 --> 00:05:07,279
Si Eun.
51
00:05:09,279 --> 00:05:10,880
Yeon Si Eun.
52
00:05:11,420 --> 00:05:12,519
Si Eun.
53
00:05:15,490 --> 00:05:16,760
Si Eun.
54
00:05:26,500 --> 00:05:29,430
It's okay, so tell me the truth.
55
00:05:30,740 --> 00:05:33,200
When you came home in a mess,
was it because of them?
56
00:05:35,310 --> 00:05:38,240
I tripped on the stairs. It's true.
57
00:05:38,940 --> 00:05:40,750
Be honest with me.
58
00:05:41,810 --> 00:05:43,149
Why did you go there?
59
00:05:45,180 --> 00:05:46,219
For no reason.
60
00:05:49,990 --> 00:05:52,190
As soon as you get discharged,
I'll have you transfer.
61
00:05:52,889 --> 00:05:55,029
- That's decided.
- I don't want to.
62
00:05:55,589 --> 00:05:56,690
What? You...
63
00:05:57,430 --> 00:05:58,899
What's wrong with you, brat?
64
00:05:59,930 --> 00:06:02,899
Why wouldn't you listen to me
when I'm struggling to raise you?
65
00:06:02,899 --> 00:06:03,899
Father.
66
00:06:07,610 --> 00:06:09,370
I've been wondering,
67
00:06:10,680 --> 00:06:13,510
but since when were you
so interested in me?
68
00:06:15,149 --> 00:06:16,250
What?
69
00:06:24,089 --> 00:06:25,159
Nothing.
70
00:07:15,310 --> 00:07:16,310
Hello?
71
00:07:18,409 --> 00:07:19,979
Mr. Bum Seok is at home.
72
00:07:20,139 --> 00:07:22,810
- How did it go?
- I talked to the Seocho police...
73
00:07:23,079 --> 00:07:26,019
and the principal of his school myself.
74
00:07:26,889 --> 00:07:30,149
Madam is on Jeju Island,
so stay there and watch him.
75
00:07:30,490 --> 00:07:32,420
We don't know what he will do.
76
00:07:35,729 --> 00:07:38,099
And find a school in the Philippines.
We'll send him abroad to study.
77
00:07:38,659 --> 00:07:39,729
Yes, sir.
78
00:07:43,170 --> 00:07:44,500
How did you know?
79
00:07:48,810 --> 00:07:52,180
Mr. Park told me that you'd be in there.
80
00:07:53,440 --> 00:07:54,979
No, about yesterday.
81
00:07:58,950 --> 00:08:00,389
The police called.
82
00:08:01,589 --> 00:08:02,750
Yeon Si Eun?
83
00:08:03,719 --> 00:08:05,589
That student wanted to let it slide.
84
00:08:05,860 --> 00:08:07,630
He said you two were friends.
85
00:08:12,099 --> 00:08:16,000
What did they demand as they protested?
That's the important part.
86
00:08:17,399 --> 00:08:18,570
Hey, wake him up.
87
00:08:20,099 --> 00:08:23,269
- Wake up.
- An Soo Ho.
88
00:08:23,979 --> 00:08:25,740
Where did we leave off last time?
89
00:08:27,709 --> 00:08:29,209
Why wouldn't you answer?
90
00:08:31,079 --> 00:08:32,550
Class president,
which page did we leave off?
91
00:08:32,650 --> 00:08:35,489
The Japan-Korea Treaty of 1876
on page 100, ma'am.
92
00:08:35,489 --> 00:08:37,060
I see. Then...
93
00:08:38,959 --> 00:08:41,190
Turn to page 109.
94
00:08:41,190 --> 00:08:43,660
Let's talk
about the Donghak Peasant Revolution.
95
00:08:45,030 --> 00:08:46,900
All right, the Donghak Peasant Revolution.
96
00:08:46,900 --> 00:08:50,739
In order to understand
the Donghak Peasant Revolution...
97
00:08:55,410 --> 00:08:57,839
(An Soo Ho)
98
00:09:03,479 --> 00:09:07,349
(Something came up in my family,
so I can't go to school for some time.)
99
00:09:11,489 --> 00:09:13,890
Why didn't you come home last night?
100
00:09:13,959 --> 00:09:15,329
You ignored all my calls too.
101
00:09:15,829 --> 00:09:16,959
What?
102
00:09:20,499 --> 00:09:22,829
I thought you were done
with the birthday prank.
103
00:09:22,829 --> 00:09:24,670
Are you still doing it?
104
00:09:25,940 --> 00:09:28,570
Stop it. It's not fun.
105
00:09:30,310 --> 00:09:31,780
It's not a prank.
106
00:09:32,509 --> 00:09:33,609
I'm sorry about yesterday.
107
00:10:07,209 --> 00:10:09,609
(1 day until the finals)
108
00:10:09,609 --> 00:10:10,979
- Hey!
- Geez.
109
00:10:12,180 --> 00:10:14,950
- Let's go smoke.
- Darn.
110
00:10:15,020 --> 00:10:16,320
Hey.
111
00:10:27,369 --> 00:10:29,070
Why isn't Oh Bum Seok coming to school?
112
00:10:31,339 --> 00:10:34,339
- I don't know.
- Didn't you try calling him?
113
00:10:35,310 --> 00:10:36,640
You guys are close.
114
00:10:37,379 --> 00:10:39,479
His phone was off. Do you know anything?
115
00:10:40,310 --> 00:10:42,410
If you reach him,
tell him to pay for the repair fee.
116
00:10:42,509 --> 00:10:43,879
Okay...
117
00:10:47,719 --> 00:10:48,849
What?
118
00:10:50,320 --> 00:10:51,560
What repair fee?
119
00:10:56,329 --> 00:10:57,859
It cost 800 dollars for the repair.
120
00:10:59,959 --> 00:11:02,229
If you don't pay me back,
I'll kill you all.
121
00:11:05,200 --> 00:11:06,339
Where's your answer?
122
00:11:07,670 --> 00:11:08,670
Okay.
123
00:11:12,879 --> 00:11:17,820
(Incoming call: Jeong Chan)
124
00:11:17,820 --> 00:11:21,320
(Incoming call: Jeong Chan)
125
00:11:21,550 --> 00:11:22,749
The person you have called
cannot be reached.
126
00:11:22,749 --> 00:11:24,459
Darn, Bum Seok. Answer the phone!
127
00:11:26,290 --> 00:11:28,190
We've got to get An Soo Ho.
128
00:11:28,560 --> 00:11:30,560
Why isn't Yeon Si Eun coming to school?
129
00:11:31,359 --> 00:11:32,759
What if he's dead?
130
00:11:33,359 --> 00:11:35,499
Yeong Bin went overboard that day.
131
00:11:35,930 --> 00:11:37,469
Stop overacting.
132
00:11:37,770 --> 00:11:40,940
If he'd died, our teacher would've
told us to go to his funeral.
133
00:11:41,810 --> 00:11:43,140
Darn.
134
00:12:08,329 --> 00:12:09,499
Wait!
135
00:12:11,170 --> 00:12:13,239
Oh Bum Seok called you,
136
00:12:13,239 --> 00:12:16,009
but you didn't answer,
so he brought that girl...
137
00:12:16,209 --> 00:12:17,440
to lure you out.
138
00:12:18,339 --> 00:12:19,379
What?
139
00:12:19,780 --> 00:12:23,379
The girl who lives with you.
140
00:12:24,579 --> 00:12:27,020
But Yeon Si Eun showed up instead of you.
141
00:12:36,290 --> 00:12:38,359
- So?
- So,
142
00:12:38,359 --> 00:12:40,969
Oh Bum Seok paid Yeong Bin's friend.
143
00:12:41,030 --> 00:12:42,270
In exchange for beating you up.
144
00:12:43,999 --> 00:12:46,400
Oh Bum Seok did it all.
We were only with him.
145
00:13:07,020 --> 00:13:08,060
What are you doing here?
146
00:13:10,530 --> 00:13:11,900
Which hospital is Si Eun at?
147
00:13:20,140 --> 00:13:21,440
He got discharged today.
148
00:13:24,479 --> 00:13:26,109
I'm sorry it happened because of me.
149
00:13:32,550 --> 00:13:33,550
Hey.
150
00:13:41,729 --> 00:13:43,959
Si Eun wanted to keep it from you
no matter what.
151
00:13:46,660 --> 00:13:47,900
Don't cause trouble.
152
00:14:05,920 --> 00:14:06,950
Who is it?
153
00:14:09,150 --> 00:14:10,290
Delivery.
154
00:14:14,489 --> 00:14:16,259
What is it?
155
00:14:17,329 --> 00:14:21,430
What is what? I'm thirsty.
Give me some water.
156
00:14:39,079 --> 00:14:40,180
Have you been well?
157
00:14:43,249 --> 00:14:44,359
Yes.
158
00:14:45,859 --> 00:14:48,390
- What brought you here?
- I'm just...
159
00:14:48,390 --> 00:14:49,729
stopping by on my way somewhere.
160
00:15:04,440 --> 00:15:05,540
Are you okay?
161
00:15:09,550 --> 00:15:10,650
What do you mean?
162
00:15:18,060 --> 00:15:20,489
You'll come to school tomorrow
to take the finals, right?
163
00:15:23,589 --> 00:15:26,430
Yes, I should.
164
00:15:27,670 --> 00:15:29,129
I see.
165
00:15:30,629 --> 00:15:31,770
See you tomorrow.
166
00:16:36,229 --> 00:16:37,999
- Is he in his room?
- Yes, sir.
167
00:16:40,739 --> 00:16:42,609
You crazy moron.
168
00:16:43,140 --> 00:16:45,180
You piece of vermin.
169
00:16:45,979 --> 00:16:49,749
I told you not to put me to shame.
170
00:16:50,379 --> 00:16:53,820
What's your problem? What is it?
171
00:16:54,219 --> 00:16:57,790
Darn you little rat.
I told you to listen to me...
172
00:16:57,790 --> 00:17:00,160
and behave as you're told...
173
00:17:00,190 --> 00:17:02,259
without showing your presence.
174
00:17:02,259 --> 00:17:05,029
Is it hard?
175
00:17:05,430 --> 00:17:09,229
You annoying little idiot.
176
00:17:09,799 --> 00:17:12,340
Goodness, you stupid little...
177
00:17:12,969 --> 00:17:14,039
Hey.
178
00:17:15,069 --> 00:17:17,009
Go study abroad.
179
00:17:17,709 --> 00:17:21,479
Whether you do drugs or die,
suit yourself.
180
00:17:22,979 --> 00:17:25,479
Just don't tell others that you're my son.
181
00:17:25,880 --> 00:17:26,920
Get it?
182
00:17:28,049 --> 00:17:29,090
Hey.
183
00:17:29,890 --> 00:17:31,420
Keep a close eye on him.
184
00:17:38,330 --> 00:17:40,299
I never asked you to raise me.
185
00:18:00,420 --> 00:18:01,590
Mr. Bum Seok.
186
00:18:02,450 --> 00:18:03,819
Darn.
187
00:18:06,059 --> 00:18:07,319
Get off me.
188
00:18:14,830 --> 00:18:17,229
- Where shall I take you?
- Please start driving first.
189
00:18:40,090 --> 00:18:43,259
(Missed Calls)
190
00:18:43,259 --> 00:18:45,330
(Jeong Chan, Soo Ho, Tae Hoon)
191
00:18:45,330 --> 00:18:47,430
(Messages from Soo Ho)
192
00:18:47,430 --> 00:18:50,569
(Image)
193
00:18:50,569 --> 00:18:53,269
(Answer your phone.
Before I kill all your friends.)
194
00:19:01,509 --> 00:19:02,779
Hey, wait.
195
00:19:04,249 --> 00:19:05,249
So,
196
00:19:06,650 --> 00:19:07,819
bring Oh Bum Seok over.
197
00:19:09,819 --> 00:19:11,959
I don't know where he is.
198
00:19:11,959 --> 00:19:13,959
I can't reach him. I swear.
199
00:19:20,700 --> 00:19:22,370
Then you should go through the same.
200
00:19:37,650 --> 00:19:40,950
(Bum Seok)
201
00:19:47,160 --> 00:19:48,190
Where are you?
202
00:19:55,200 --> 00:19:56,670
Answer me, you weasel.
203
00:19:59,400 --> 00:20:00,499
Why?
204
00:20:01,769 --> 00:20:02,940
Oh Bum Seok.
205
00:20:04,809 --> 00:20:06,180
Stop hiding.
206
00:20:23,259 --> 00:20:24,430
Darn.
207
00:20:34,870 --> 00:20:39,239
(Oh Bum Seok)
208
00:20:44,279 --> 00:20:45,380
What's up?
209
00:20:50,450 --> 00:20:51,759
Let's get An Soo Ho.
210
00:20:53,489 --> 00:20:54,660
I'll pay you.
211
00:21:08,140 --> 00:21:11,140
(Traditional boxing, Teenagers,
Professionals, Customized Teaching)
212
00:21:24,860 --> 00:21:25,989
Hello?
213
00:21:26,959 --> 00:21:27,959
Hey.
214
00:21:29,360 --> 00:21:31,259
Have you talked to Soo Ho?
215
00:21:33,499 --> 00:21:36,630
Yes, he came to my house earlier today.
216
00:21:37,940 --> 00:21:40,299
Soo Ho found out about that day.
217
00:21:40,969 --> 00:21:42,039
What?
218
00:21:43,569 --> 00:21:46,180
He didn't come to work part-time,
and he wouldn't answer his phone.
219
00:21:48,809 --> 00:21:50,650
Didn't he tell you anything?
220
00:21:55,049 --> 00:21:56,120
He couldn't have...
221
00:21:57,319 --> 00:21:59,259
gone to meet Oh Bum Seok, could he?
222
00:22:01,259 --> 00:22:02,830
I'll try to reach him.
223
00:22:24,979 --> 00:22:26,180
Are you filming a movie or something?
224
00:22:28,390 --> 00:22:31,459
Lunatics. What are you doing?
225
00:22:34,860 --> 00:22:35,989
Where's Oh Bum Seok?
226
00:23:23,539 --> 00:23:24,640
It's been a while.
227
00:23:30,350 --> 00:23:32,620
You should've taken it out on me...
228
00:23:33,420 --> 00:23:35,319
instead of messing with innocent kids.
229
00:23:36,850 --> 00:23:38,590
They did nothing wrong.
230
00:23:46,559 --> 00:23:47,830
I'm sorry...
231
00:23:53,100 --> 00:23:54,509
for upsetting you.
232
00:24:01,249 --> 00:24:02,650
I apologized,
233
00:24:05,479 --> 00:24:07,620
so you should apologize
to Si Eun and Young Yi too.
234
00:24:10,920 --> 00:24:12,090
I don't want to.
235
00:24:13,819 --> 00:24:15,890
I have nothing to apologize for.
236
00:24:18,499 --> 00:24:19,660
Apologize.
237
00:24:24,870 --> 00:24:26,400
I said no.
238
00:24:32,209 --> 00:24:33,509
Then get a beating...
239
00:24:35,150 --> 00:24:36,479
until you come to your senses.
240
00:24:43,319 --> 00:24:44,559
An Soo Ho.
241
00:24:52,130 --> 00:24:53,360
Come up here.
242
00:24:55,229 --> 00:24:57,430
Did you really agree to pay this jerk?
243
00:24:58,600 --> 00:25:00,069
Just to get me?
244
00:25:04,610 --> 00:25:06,840
I feel bad for you.
245
00:25:13,479 --> 00:25:15,590
Wait a bit. Let me warm up.
246
00:25:18,289 --> 00:25:19,660
Darn...
247
00:25:37,979 --> 00:25:39,410
You must've kept exercising.
248
00:25:40,309 --> 00:25:41,779
Others might think you're a pro.
249
00:25:41,880 --> 00:25:44,110
Don't you remember
that I beat you up to a pulp?
250
00:25:46,680 --> 00:25:47,779
Come up.
251
00:26:05,100 --> 00:26:07,840
You've waited so long, guys.
252
00:26:08,340 --> 00:26:10,739
I once mentioned my huge defeat
in middle school.
253
00:26:10,739 --> 00:26:15,009
Today, I'm going to take revenge on him
through an official match.
254
00:26:15,610 --> 00:26:16,809
Wish me luck.
255
00:26:21,219 --> 00:26:22,219
Let's go.
256
00:26:22,219 --> 00:26:24,789
Let's make this an exciting match.
257
00:26:24,789 --> 00:26:27,289
Please. Woo Young, please win.
258
00:26:27,360 --> 00:26:29,029
- You're our only hope.
- What a joke.
259
00:26:42,110 --> 00:26:43,769
Darn. That was so close.
260
00:26:48,610 --> 00:26:50,180
It's the left side, right? Your past
injury.
261
00:26:50,410 --> 00:26:52,180
So what if it is?
262
00:27:12,840 --> 00:27:14,910
Come on, Woo Young. Get your revenge!
263
00:27:14,910 --> 00:27:16,009
Use your feet. There you go.
264
00:27:16,809 --> 00:27:18,880
- Okay.
- Good job.
265
00:27:25,019 --> 00:27:26,350
- Hey.
- Come on.
266
00:27:26,350 --> 00:27:27,479
You got lucky.
267
00:27:27,479 --> 00:27:28,549
Darn you.
268
00:27:28,549 --> 00:27:29,620
- Woo Young!
- Do it!
269
00:27:29,719 --> 00:27:31,049
- Nice!
- Good job.
270
00:27:31,959 --> 00:27:33,690
Beat him up!
271
00:27:49,140 --> 00:27:50,509
What the...
272
00:27:50,610 --> 00:27:52,509
Hey, An Soo Ho!
273
00:28:07,360 --> 00:28:08,559
We're doomed.
274
00:28:09,529 --> 00:28:11,229
You son of a gun.
275
00:28:11,930 --> 00:28:13,130
Darn.
276
00:28:14,900 --> 00:28:17,630
- Gosh, that little...
- That was crazy.
277
00:28:29,209 --> 00:28:34,019
Hey, how dare you pity me?
278
00:28:38,090 --> 00:28:39,090
Tell me.
279
00:28:40,090 --> 00:28:41,559
Say it again.
280
00:28:46,499 --> 00:28:48,130
Who are you to...
281
00:28:48,569 --> 00:28:50,600
give me that look...
282
00:28:51,600 --> 00:28:52,799
and ignore me all the time?
283
00:28:54,670 --> 00:28:55,709
Hey.
284
00:28:58,140 --> 00:29:00,080
Please come to your senses.
285
00:29:05,350 --> 00:29:07,950
Stop blaming others, Bum Seok.
286
00:29:11,150 --> 00:29:12,160
Hey.
287
00:29:13,059 --> 00:29:16,330
Darn, stop calling my name!
288
00:29:18,600 --> 00:29:20,259
You darn jerk.
289
00:29:22,670 --> 00:29:24,330
Darn, let's join him.
290
00:29:27,469 --> 00:29:29,440
- You little...
- Die.
291
00:29:29,640 --> 00:29:30,969
You darn punk.
292
00:29:33,209 --> 00:29:35,380
Darn you little...
293
00:29:35,910 --> 00:29:36,910
Darn.
294
00:29:37,910 --> 00:29:39,350
You jerk.
295
00:29:39,620 --> 00:29:42,090
- You darn jerk.
- Get this.
296
00:29:42,219 --> 00:29:44,289
- You scum.
- How about this, you idiot?
297
00:29:44,390 --> 00:29:46,620
You son of a gun.
298
00:29:46,989 --> 00:29:48,059
Darn...
299
00:30:00,769 --> 00:30:03,410
You scumbag.
300
00:30:05,509 --> 00:30:06,709
Mr. Bum Seok.
301
00:30:09,080 --> 00:30:10,249
Oh Bum Seok!
302
00:30:15,719 --> 00:30:17,049
Darn.
303
00:30:17,390 --> 00:30:18,459
Let's go.
304
00:30:21,519 --> 00:30:22,959
Don't touch me.
305
00:30:24,360 --> 00:30:25,360
Darn.
306
00:30:25,759 --> 00:30:26,900
Let go!
307
00:30:27,360 --> 00:30:30,170
Get off me, you jerk.
308
00:30:39,209 --> 00:30:40,209
Hey, An Soo Ho.
309
00:30:47,479 --> 00:30:48,590
An Soo Ho.
310
00:30:55,459 --> 00:30:57,989
- Hey, this jerk isn't breathing.
- What?
311
00:31:04,799 --> 00:31:05,969
An Soo Ho.
312
00:31:10,910 --> 00:31:12,309
Darn it.
313
00:31:17,779 --> 00:31:20,019
You two are the last ones who hit him.
314
00:31:21,380 --> 00:31:22,850
If you run now,
things will become more complicated.
315
00:31:24,350 --> 00:31:26,219
I'll take care of it for you, so stay put.
316
00:32:04,729 --> 00:32:06,630
Soo Ho.
317
00:32:12,299 --> 00:32:13,400
Soo Ho.
318
00:32:16,239 --> 00:32:18,880
Soo Ho.
319
00:32:22,509 --> 00:32:24,979
Soo Ho, look at me.
320
00:32:28,390 --> 00:32:29,450
Let's go.
321
00:32:31,049 --> 00:32:33,489
- Soo Ho.
- Enough.
322
00:32:33,759 --> 00:32:34,959
Mr. Bum Seok.
323
00:32:35,160 --> 00:32:37,430
Hurry up and drag him out.
324
00:32:37,690 --> 00:32:40,600
What do we do about Soo Ho?
325
00:32:41,100 --> 00:32:42,630
What do we do?
326
00:32:49,039 --> 00:32:51,440
Wait...
327
00:32:59,420 --> 00:33:00,450
Si Eun.
328
00:33:01,479 --> 00:33:02,489
Did you find Soo Ho?
329
00:33:03,719 --> 00:33:04,890
He's not here.
330
00:33:06,789 --> 00:33:08,319
And he still wouldn't answer his phone.
331
00:33:09,190 --> 00:33:10,759
Just where is he?
332
00:36:15,480 --> 00:36:17,310
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
333
00:36:17,310 --> 00:36:19,149
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
334
00:36:20,719 --> 00:36:22,649
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
21474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.