All language subtitles for [DeadToonsIndia] Naruto Episode 163 [Dual Audio].srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,119 --> 00:00:21,648 I want to try and gather the unrestrained winds 2 00:00:21,724 --> 00:00:26,457 I'll run toward the horizon, alongside the wave crests 3 00:00:26,529 --> 00:00:29,089 I've made my decision, 4 00:00:29,165 --> 00:00:31,690 even if there's a long way to go on that road. 5 00:00:31,768 --> 00:00:36,296 I'll continue towards the future I've planned 6 00:00:36,372 --> 00:00:46,213 Time rushes us The heartbeat speeds up 7 00:00:46,482 --> 00:00:55,584 When I woke in the middle of a dream I kept searching for that same light 8 00:00:56,559 --> 00:01:06,366 Under the shining star lit sky with countless constellations and shadows 9 00:01:06,536 --> 00:01:15,843 There was something beyond that... What were you gazing at? 10 00:01:16,479 --> 00:01:20,973 What were you gazing at? 11 00:02:01,924 --> 00:02:05,189 Is this really Moso's house? 12 00:02:06,896 --> 00:02:08,659 Here he's a superintendant officer, 13 00:02:08,731 --> 00:02:11,996 so I thought it'd be a more luxurious building with gold folding screens. 14 00:02:12,668 --> 00:02:14,499 Your voices are too loud. 15 00:02:15,738 --> 00:02:20,266 Lord Moso is a magnificent person with no self-interests. 16 00:02:20,810 --> 00:02:23,506 So he lives frugally. 17 00:02:24,080 --> 00:02:25,809 But you know, he's an old man 18 00:02:25,882 --> 00:02:29,215 who's the second most important guy in the land next to the feudal lord, right? 19 00:02:29,418 --> 00:02:31,249 He smacks of being really poor. 20 00:02:31,320 --> 00:02:32,116 Naruto! 21 00:02:40,363 --> 00:02:44,561 Well well, how shameful of me to present such a poor residence. 22 00:02:45,501 --> 00:02:46,399 Lord Moso. 23 00:02:49,138 --> 00:02:50,070 What?! 24 00:02:51,073 --> 00:02:54,236 This old man like from some dumpling shop? 25 00:02:57,046 --> 00:02:59,571 I'm an old man from a dumpling shop? 26 00:03:00,116 --> 00:03:02,778 Geez, unbelievable! 27 00:03:02,852 --> 00:03:03,511 Idiot! 28 00:03:04,620 --> 00:03:06,144 What're you doing, Neji?! 29 00:03:06,889 --> 00:03:09,050 Well, make yourselves comfortable. 30 00:03:09,292 --> 00:03:14,059 So you are Ninja who came from the Village Hidden in Leaves? 31 00:03:14,630 --> 00:03:19,033 From the right, this is Naruto, Neji and Tenten. 32 00:03:20,937 --> 00:03:23,633 I hear you encountered the Cursed Warrior that appeared 33 00:03:23,706 --> 00:03:26,266 in Lord Komei's residence last night. 34 00:03:27,109 --> 00:03:27,734 Yes. 35 00:03:28,678 --> 00:03:30,407 So, how did it go? 36 00:03:30,746 --> 00:03:33,306 Did you figure out the true identity of the Cursed Warrior? 37 00:03:33,749 --> 00:03:36,343 Yeah, it's a real ghost. 38 00:03:36,853 --> 00:03:39,583 Oh, a ghost, huh? 39 00:03:39,822 --> 00:03:41,255 Don't be jumping to conclusions on your own. 40 00:03:41,490 --> 00:03:45,620 But he appears all of a sudden and flies around. 41 00:03:45,761 --> 00:03:49,561 Yeah, and on top of that, the inside of his armor was empty. 42 00:03:49,899 --> 00:03:52,561 No matter how bizarre the thing, there's always a trick. 43 00:03:53,502 --> 00:03:56,164 I'll pin down the true identity without fail. 44 00:03:56,639 --> 00:03:58,732 That is encouraging... 45 00:03:59,208 --> 00:04:03,201 We have just changed feudal lords and the public is still anxious. 46 00:04:03,613 --> 00:04:08,107 Please eliminate the rumors of the Cursed Warrior as soon as possible. 47 00:04:08,751 --> 00:04:10,309 I beg of you. 48 00:04:12,555 --> 00:04:13,954 Please! 49 00:04:17,994 --> 00:04:19,621 Tsurucho Yakitori 50 00:04:19,862 --> 00:04:21,454 Here are your chicken wings. 51 00:04:21,631 --> 00:04:23,223 Oh, here we go! 52 00:04:23,366 --> 00:04:24,526 They look tasty! 53 00:04:26,736 --> 00:04:27,430 Hot! 54 00:04:29,305 --> 00:04:32,399 That Moso superintendant officer seems like a good guy. 55 00:04:32,808 --> 00:04:35,106 Yes. It was also Lord Moso who came to my rescue 56 00:04:35,177 --> 00:04:38,237 and selected me to be a page. 57 00:04:38,748 --> 00:04:40,909 The son of the feudal lord succeeds him 58 00:04:41,250 --> 00:04:43,912 and an excellent superintendant officer offers him tutelage... 59 00:04:44,587 --> 00:04:47,078 The government appears to be stable, but... 60 00:04:47,256 --> 00:04:50,225 Then why is there a strange rumor going around 61 00:04:50,293 --> 00:04:52,386 about the haunting of the previous feudal lord? 62 00:04:52,862 --> 00:04:55,763 There's probably somebody displeased 63 00:04:55,831 --> 00:04:57,822 with this dramatic replacement of the feudal lord. 64 00:05:01,003 --> 00:05:03,494 Do you have any idea who it might be? 65 00:05:04,173 --> 00:05:07,233 Well, it might be Lord Komei, after all. 66 00:05:07,910 --> 00:05:09,935 Isn't that the name of the tactician you were talking about 67 00:05:10,012 --> 00:05:12,708 who wanted to become the feudal lord? 68 00:05:13,049 --> 00:05:16,951 Then why did the Cursed Warrior appear in his residence? 69 00:05:17,420 --> 00:05:19,980 Perhaps to deflect attention. 70 00:05:20,623 --> 00:05:23,456 That's it. I bet that's it. 71 00:05:23,592 --> 00:05:25,492 All right, since it's come to this, 72 00:05:25,561 --> 00:05:29,019 if we can nab that old man called Komei or whatever 73 00:05:29,098 --> 00:05:30,929 and quickly get him to own up... 74 00:05:31,467 --> 00:05:33,992 Guys, let's get fired up and get going! 75 00:05:34,270 --> 00:05:37,364 Idiot. We can't do something like that without proof. 76 00:05:37,907 --> 00:05:40,933 He is a tactician of this land more or less, so. 77 00:05:41,110 --> 00:05:44,341 Oh man, that's no fun. 78 00:05:45,848 --> 00:05:48,874 First, I want to meet Lord Sagi, the feudal lord. 79 00:05:49,352 --> 00:05:52,981 That's not possible. Lord Sagi does not like to meet anybody. 80 00:05:53,456 --> 00:05:57,051 Don't be such a stick-in -the-mud. Let us meet him, okay? 81 00:05:57,126 --> 00:05:59,720 You're a "nipple" friend, right? 82 00:06:00,363 --> 00:06:02,297 If you're going to say that, say, "childhood friend." 83 00:06:02,365 --> 00:06:03,127 Huh? 84 00:06:21,517 --> 00:06:24,111 Can we really meet him in a place like this? 85 00:06:24,587 --> 00:06:27,613 This lake holds fond memories for Lord Sagi. 86 00:06:27,957 --> 00:06:31,120 And... for me as well. 87 00:06:33,863 --> 00:06:35,125 In our young days, 88 00:06:35,197 --> 00:06:39,327 Lord Sagi always played with his little sister Lady Toki here. 89 00:06:47,043 --> 00:06:50,274 He might come here around about today with his attendants... 90 00:06:50,946 --> 00:06:52,072 If we're lucky. 91 00:06:52,815 --> 00:06:54,510 It's up to luck, huh? 92 00:07:05,828 --> 00:07:06,658 It's Lord Sagi. 93 00:07:34,356 --> 00:07:36,051 Lord Sagi, we have arrived. 94 00:07:36,692 --> 00:07:37,750 Thank you. 95 00:07:38,861 --> 00:07:42,262 Oh wow... So that's Lord Sagi, huh? 96 00:07:42,832 --> 00:07:45,562 He's cute. He is kind of my liking... 97 00:08:04,086 --> 00:08:08,750 My watch has remained stopped since that time. 98 00:08:09,225 --> 00:08:12,194 Hey, what's he doing? 99 00:08:12,661 --> 00:08:14,856 He's probably reminiscing. 100 00:08:19,101 --> 00:08:22,537 The only thing that can comfort Lord Sagi's heart 101 00:08:22,605 --> 00:08:25,335 is his memories with Lady Toki. 102 00:08:33,516 --> 00:08:34,244 Byakugan. 103 00:08:36,785 --> 00:08:37,615 Where is it? 104 00:08:38,187 --> 00:08:39,882 Where's this bloodthirsty aura coming from? 105 00:08:40,956 --> 00:08:42,446 It's not above ground? 106 00:08:47,263 --> 00:08:49,458 Could it be, underwater...? 107 00:08:54,303 --> 00:08:56,533 Assassins! Protect Lord Sagi! 108 00:09:02,912 --> 00:09:03,810 I don't think so! 109 00:09:18,127 --> 00:09:20,925 Who the heck are you guys? 110 00:09:26,936 --> 00:09:28,699 Damn it! I won't let you get away. 111 00:09:29,104 --> 00:09:30,264 Wait, Naruto! 112 00:09:32,741 --> 00:09:33,503 What is it? 113 00:09:38,347 --> 00:09:40,645 A letter bomb in the water. 114 00:09:50,392 --> 00:09:51,484 That was a close one. 115 00:09:51,961 --> 00:09:54,725 If you'd chased after them as is, you would've been totally entangled. 116 00:09:58,367 --> 00:09:59,299 Settle down. 117 00:10:01,170 --> 00:10:02,034 Lord Sagi! 118 00:10:03,672 --> 00:10:04,661 Are you all right?! 119 00:10:04,807 --> 00:10:06,866 Yes, I'm fine. 120 00:10:07,509 --> 00:10:08,305 Thank goodness! 121 00:10:10,312 --> 00:10:14,373 Lord Sagi, these three are Ninja from the Village Hidden in Leaves... 122 00:10:15,084 --> 00:10:18,451 They came to investigate the true identity of the Cursed Warrior. 123 00:10:18,988 --> 00:10:23,755 That was unnecessary. I bet it was that Moso's idea? 124 00:10:24,760 --> 00:10:27,991 It was all because he was worried for your life, Lord Sagi. 125 00:10:28,297 --> 00:10:30,959 The fact is, if these people were not here now... 126 00:10:31,233 --> 00:10:32,222 Silence. 127 00:10:32,468 --> 00:10:33,696 Y Yes, my lord. 128 00:10:34,036 --> 00:10:38,666 Hey hey, do you really not get how this guy feels?! 129 00:10:39,341 --> 00:10:41,969 Chishima was seriously worried about you. 130 00:10:42,111 --> 00:10:44,443 Without his passionate friendship, 131 00:10:44,513 --> 00:10:47,812 the Hidden Leaf Village wouldn't have taken action with that low commission fee. 132 00:10:48,350 --> 00:10:49,817 I am not obliged. 133 00:10:50,986 --> 00:10:52,214 How bothersome! 134 00:10:52,388 --> 00:10:53,719 Say what?! 135 00:10:54,256 --> 00:10:56,451 Friendship is in the past. 136 00:10:57,126 --> 00:11:01,392 I became a feudal lord and he is a mere page. 137 00:11:02,698 --> 00:11:05,997 We are now standing on different surfaces. 138 00:11:06,335 --> 00:11:11,204 Say that again! I'll slug the guy who tramples on friendship! 139 00:11:11,273 --> 00:11:12,535 Let it go, Naruto. 140 00:11:12,608 --> 00:11:14,838 What're you doing?! Let go of me! 141 00:11:15,344 --> 00:11:17,539 I have to give guys like this a good thumping! 142 00:11:17,613 --> 00:11:19,410 You are talking about a feudal lord! 143 00:11:22,918 --> 00:11:26,820 It would have been better had it pierced my throat. 144 00:11:31,060 --> 00:11:31,822 Go. 145 00:11:31,894 --> 00:11:32,553 Yes, my lord. 146 00:11:42,037 --> 00:11:44,232 Jeez, who does he think he is?! 147 00:11:44,406 --> 00:11:46,431 Jeez, a feudal lord. 148 00:11:46,809 --> 00:11:48,709 Please forgive him. 149 00:11:48,944 --> 00:11:52,607 What? You don't have a problem with being told off like that?! 150 00:11:52,915 --> 00:11:54,940 He wasn't like that in the old days. 151 00:11:56,018 --> 00:11:59,385 His father and little sister died in succession 152 00:11:59,455 --> 00:12:01,855 and he became cold hearted. 153 00:12:03,792 --> 00:12:05,054 So that's what it was. 154 00:12:05,994 --> 00:12:07,188 I'm sure the day will come 155 00:12:07,262 --> 00:12:09,594 when he will turn back into the kind -hearted Lord Sagi. 156 00:12:09,765 --> 00:12:11,858 I don't know about that. 157 00:12:12,701 --> 00:12:14,191 The Shuriken from before. 158 00:12:15,337 --> 00:12:17,100 This is an odd shape. 159 00:12:17,406 --> 00:12:18,873 Hm? Let me have a look. 160 00:12:19,174 --> 00:12:19,868 Oh! 161 00:12:20,542 --> 00:12:22,635 Does it look familiar to you or something? 162 00:12:23,612 --> 00:12:26,809 Y Yes. There are no Ninja in the Land of Birds. 163 00:12:27,015 --> 00:12:29,609 But there are guardsmen receiving special training. 164 00:12:30,285 --> 00:12:32,253 Is it a weapon those people use? 165 00:12:32,788 --> 00:12:33,311 Yes. 166 00:12:33,589 --> 00:12:35,454 Who commands those guardsmen? 167 00:12:35,958 --> 00:12:39,416 The person who organizes them is Lord Komei the tactician. 168 00:12:39,895 --> 00:12:40,953 Say what?! 169 00:12:41,563 --> 00:12:43,463 Komei again. 170 00:12:58,547 --> 00:13:02,506 Komei must have originally thought to mislead the public with the Cursed Warrior 171 00:13:02,584 --> 00:13:05,644 and attempted to create a rift between Lord Sagi and Moso. 172 00:13:06,955 --> 00:13:09,014 But the relationship between the two is tight. 173 00:13:09,992 --> 00:13:12,825 And by Moso summoning us here, he probably sensed that the day 174 00:13:12,895 --> 00:13:15,693 was approaching when the truth behind the incident would be revealed 175 00:13:15,764 --> 00:13:17,459 and he plotted to assassinate Lord Sagi. 176 00:13:18,967 --> 00:13:22,630 If we've figured out that much, let's charge on in! 177 00:13:23,472 --> 00:13:25,201 Hold your horses, Naruto. 178 00:13:26,208 --> 00:13:28,733 We have to find more hard evidence. 179 00:13:29,344 --> 00:13:31,175 Hey, is that how it is? 180 00:13:31,380 --> 00:13:32,847 Yeah, that's how it is. 181 00:13:34,983 --> 00:13:36,314 Neji, look at that. 182 00:13:46,328 --> 00:13:48,990 No doubt, it's Komei! 183 00:13:49,264 --> 00:13:51,562 To think he'd go out without attendants 184 00:13:51,633 --> 00:13:53,760 even though the Cursed Warrior might appear. 185 00:13:54,036 --> 00:13:55,526 All right, let's follow him. 186 00:14:19,695 --> 00:14:22,755 This is the temple where the Cursed Warrior appeared last night. 187 00:14:22,831 --> 00:14:24,264 Something smells fishy. 188 00:14:49,892 --> 00:14:51,189 He's shown up...! 189 00:15:02,938 --> 00:15:03,734 Byakugan. 190 00:15:08,343 --> 00:15:09,139 What's this?! 191 00:15:09,344 --> 00:15:11,335 There's no need to waver anymore! 192 00:15:12,381 --> 00:15:13,348 Hey! Wait. 193 00:15:16,718 --> 00:15:18,913 I've witnessed the true identity of the ghost! 194 00:15:20,188 --> 00:15:21,155 Who's there? 195 00:15:22,958 --> 00:15:24,653 Hey hey, Komei! 196 00:15:24,760 --> 00:15:28,719 You're the one responsible for controlling the Cursed Warrior, right? 197 00:15:29,665 --> 00:15:30,529 What? 198 00:15:42,344 --> 00:15:43,868 H-Hold it! 199 00:15:46,014 --> 00:15:47,572 Naruto, get down! 200 00:15:59,828 --> 00:16:00,624 I did it! 201 00:16:06,068 --> 00:16:08,628 Damn it! No good. 202 00:16:09,104 --> 00:16:11,766 This thing's not just a ghost, after all. 203 00:16:21,416 --> 00:16:22,383 A tornado? 204 00:16:34,162 --> 00:16:36,062 I can't see the Cursed Warrior! 205 00:16:42,137 --> 00:16:42,899 Byakugan. 206 00:16:51,747 --> 00:16:53,009 A Shuriken Shadow Clone?! 207 00:16:56,652 --> 00:16:58,381 8 Trigrams Palm Rotation! 208 00:17:05,460 --> 00:17:06,654 What're you letting your mind drift for?! 209 00:17:06,728 --> 00:17:10,630 Sorry... I never thought a ghost could use Ninjutsu. 210 00:17:11,566 --> 00:17:14,626 It's not a ghost inside the armor. It's a Shinobi. 211 00:17:15,804 --> 00:17:17,897 And quite a wily one at that. 212 00:17:19,374 --> 00:17:21,808 This is the same shape as the shuriken from this afternoon. 213 00:17:25,714 --> 00:17:28,615 He's an important witness. Take him alive. 214 00:17:29,151 --> 00:17:30,345 Leave it to me! 215 00:17:39,127 --> 00:17:41,459 But we can't take him alive 216 00:17:41,530 --> 00:17:43,122 if we don't do something about that tornado. 217 00:17:43,198 --> 00:17:43,630 Naruto. 218 00:17:50,839 --> 00:17:51,533 I'm counting on you! 219 00:17:51,873 --> 00:17:53,898 Right. I'll try! 220 00:17:55,577 --> 00:17:59,308 Tenten, use as many weapons as possible and draw his attention. 221 00:17:59,815 --> 00:18:00,907 Roger. 222 00:18:12,360 --> 00:18:14,157 No good. No effect at all. 223 00:18:14,796 --> 00:18:16,821 That's fine. Just keep at it. 224 00:18:34,816 --> 00:18:36,579 Neji... now! 225 00:18:43,525 --> 00:18:46,119 Gentle Fist Technique, 8 Trigrams 64 Palms. 226 00:18:48,130 --> 00:18:49,062 8 Trigrams 2 Palms. 227 00:18:51,032 --> 00:18:51,726 4 Palms. 228 00:18:51,900 --> 00:18:52,525 8 Palms. 229 00:18:53,969 --> 00:18:54,867 16 Palms. 230 00:18:55,203 --> 00:18:56,295 32 Palms. 231 00:18:58,106 --> 00:18:59,664 64 Palms. 232 00:19:05,380 --> 00:19:07,678 All right, we did it! 233 00:19:07,883 --> 00:19:09,976 We'll find out the true identity for sure this time. 234 00:19:15,791 --> 00:19:17,986 Show us your real face. 235 00:19:25,066 --> 00:19:26,363 What's this? 236 00:19:38,814 --> 00:19:41,146 It's empty again. 237 00:19:42,250 --> 00:19:43,376 This can't be! 238 00:19:55,430 --> 00:19:59,526 Lord Komei, we have seized from a storeroom in your residence, 239 00:19:59,601 --> 00:20:02,468 one suit of white armor along with guardsmen Shuriken. 240 00:20:05,607 --> 00:20:08,440 We would like you to report to the magistrate's office 241 00:20:08,510 --> 00:20:10,978 as a material witness in the recent Cursed Warrior incident 242 00:20:11,046 --> 00:20:15,176 as well as the attempted assassination of Lord Sagi. 243 00:20:18,420 --> 00:20:19,887 I have no choice. 244 00:20:34,102 --> 00:20:35,433 Thank you very much. 245 00:20:36,037 --> 00:20:39,632 With this, Lord Sagi's heart should settle down somewhat. 246 00:20:40,141 --> 00:20:42,371 Case closed. 247 00:20:43,144 --> 00:20:45,442 Still, they were sure prepared. 248 00:20:45,714 --> 00:20:49,309 Here an hour has barely passed since contacting Moso. 249 00:20:49,951 --> 00:20:50,849 At that time... 250 00:20:51,019 --> 00:20:51,713 - Huh? - Huh? 251 00:20:53,521 --> 00:20:56,649 There was a human presence in tonight's Cursed Warrior. 252 00:20:57,192 --> 00:20:58,716 The presence of someone alive. 253 00:21:00,128 --> 00:21:00,992 A presence? 254 00:21:01,696 --> 00:21:05,655 But you said you didn't feel such a presence in the first Cursed Warrior. 255 00:21:06,434 --> 00:21:07,162 Yeah. 256 00:21:08,703 --> 00:21:11,695 Hey, what does that mean? 257 00:21:12,774 --> 00:21:16,232 In other words, the two Cursed Warrior are separate beings. 258 00:21:30,091 --> 00:21:41,195 So many things happen on this endless road, huh? 259 00:21:41,703 --> 00:21:52,773 Although you're strong willed, your voice wavered on the phone today 260 00:21:53,515 --> 00:22:04,084 What dreams did you chase to get here? 261 00:22:04,459 --> 00:22:16,269 Even I have times when I just don't understand, baby 262 00:22:16,438 --> 00:22:27,713 When you're sad, I'll be close to you 263 00:22:27,949 --> 00:22:39,258 Even on nights when we're apart, I'll be close to you 264 00:22:39,527 --> 00:22:45,022 I'll be close to you 265 00:22:51,272 --> 00:22:54,298 How can we go back to the village when there's all this mystery? 266 00:22:54,676 --> 00:22:57,008 If we're gonna investigate, this has to be it. 267 00:22:57,445 --> 00:22:59,675 What? Could this black thing be...? 268 00:23:01,182 --> 00:23:07,917 I get it! We use this to get through the dark... 269 00:23:08,223 --> 00:23:11,317 Hey, why did we end up in a place like this?! 270 00:23:12,160 --> 00:23:14,355 Next: "Too Late for Help 19136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.