All language subtitles for hththt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,125 I can access anything here, but the truly exciting stuff 2 00:00:13,208 --> 00:00:15,916 comes from our Behavioral Mod Department. 3 00:00:17,333 --> 00:00:18,500 You can't do that. 4 00:00:18,625 --> 00:00:20,708 I mean, they're people. They're real people. 5 00:00:20,750 --> 00:00:23,291 You're so frighteningly good. 6 00:00:24,333 --> 00:00:25,708 [Flynne] Burton, I'm done being a sitting duck. 7 00:00:25,791 --> 00:00:28,000 We don't even know if that headset is safe. 8 00:00:28,875 --> 00:00:30,625 [Dee Dee] The oddest thing I've ever encountered. 9 00:00:30,708 --> 00:00:31,750 [Flynne] And how safe is it here, 10 00:00:31,833 --> 00:00:33,250 sitting around, just waiting 11 00:00:33,291 --> 00:00:34,291 for someone to come and get us? 12 00:00:34,791 --> 00:00:35,875 Get down! 13 00:00:36,750 --> 00:00:38,208 Pretty good with a shotgun, too. 14 00:00:38,291 --> 00:00:39,375 Want to see? 15 00:00:40,458 --> 00:00:43,583 [Bob] 'Cause the people who'll be coming for me, well... 16 00:00:43,666 --> 00:00:46,708 they're not the sort to leave loose ends untied. 17 00:00:46,791 --> 00:00:48,208 [tires screeching] 18 00:00:52,708 --> 00:00:54,708 [helicopter blades whirring] 19 00:00:56,500 --> 00:00:58,416 [distant explosions rumble] 20 00:00:58,500 --> 00:01:00,500 [wind whistling] 21 00:01:10,000 --> 00:01:11,250 [dog barking in distance] 22 00:01:18,750 --> 00:01:20,750 [howls] 23 00:01:22,333 --> 00:01:25,000 [barking, whining] 24 00:01:25,083 --> 00:01:27,333 There's a pretty easy fix for this. 25 00:01:27,416 --> 00:01:29,000 I ain't gonna shoot it, Burton. 26 00:01:29,083 --> 00:01:31,250 And if one of you idiots goes ahead and tries, 27 00:01:31,333 --> 00:01:32,708 I'll knock your fucking teeth out, 28 00:01:32,791 --> 00:01:33,916 - just so we're clear. - [laughs] 29 00:01:34,000 --> 00:01:35,208 Someone's got to do something, 30 00:01:35,291 --> 00:01:36,708 'cause I can't take much more of that shit. 31 00:01:36,791 --> 00:01:38,750 Intel says there's chatter about the Tex-asses 32 00:01:38,833 --> 00:01:42,000 using wounded dogs to draw us into the open. 33 00:01:42,083 --> 00:01:45,583 And now here we are. 34 00:01:45,666 --> 00:01:49,000 With a fucked-up dog parked right in front of us. 35 00:01:49,083 --> 00:01:52,000 Seems pretty open-and-shut to me, don't you think? 36 00:01:52,083 --> 00:01:53,291 If there was somewhere for a Tex-ass 37 00:01:53,375 --> 00:01:54,916 to be hunkered down around here, 38 00:01:55,000 --> 00:01:56,333 waiting on a Good Samaritan. 39 00:01:56,416 --> 00:01:58,666 Man, sniper three klicks away'd take you out. 40 00:01:58,750 --> 00:02:01,166 Be dead before you even had a chance to realize 41 00:02:01,250 --> 00:02:02,791 how fucking stupid you were. 42 00:02:02,875 --> 00:02:04,625 Three klicks might as well be to the moon 43 00:02:04,708 --> 00:02:06,666 with this sandy shit they call air around here. 44 00:02:06,750 --> 00:02:08,000 [inhales deeply] 45 00:02:08,041 --> 00:02:10,041 -[barking and whining continues] - Come on, baby boy. 46 00:02:10,125 --> 00:02:13,291 We ain't taken fire in 19 days. 47 00:02:13,416 --> 00:02:14,750 Just do something. Please? 48 00:02:14,833 --> 00:02:17,500 [barking continues] 49 00:02:17,583 --> 00:02:20,166 [howling] 50 00:02:24,458 --> 00:02:27,166 [dog whimpering, whining] 51 00:02:29,791 --> 00:02:31,875 Don't even think about it. Conner! 52 00:02:31,958 --> 00:02:33,500 - Fuck. - Twelve o'clock. 53 00:02:33,583 --> 00:02:35,000 [barking and whimpering continue] 54 00:02:35,083 --> 00:02:36,666 Son of a bitch. 55 00:02:44,250 --> 00:02:46,625 Movement. Two o'clock. 56 00:02:51,166 --> 00:02:53,291 [panting] 57 00:02:56,833 --> 00:02:58,125 [cawing] 58 00:02:59,166 --> 00:03:00,750 That's a fucking crow, Leon. 59 00:03:00,833 --> 00:03:02,208 Fuck's sake. 60 00:03:03,250 --> 00:03:05,000 [grunts] 61 00:03:12,875 --> 00:03:15,833 [whimpering continues] 62 00:03:23,083 --> 00:03:24,083 [barks] 63 00:03:26,458 --> 00:03:28,208 Hey. 64 00:03:31,208 --> 00:03:33,125 [whimpering] 65 00:03:38,458 --> 00:03:41,041 Damn. 66 00:03:41,125 --> 00:03:43,916 All this sniper fire sure is making it rough, ain't it? 67 00:03:44,000 --> 00:03:45,458 Just get it done, motherfucker. 68 00:03:45,541 --> 00:03:46,625 [whimpers] 69 00:03:50,291 --> 00:03:51,875 [grunts] 70 00:03:51,958 --> 00:03:53,125 Hey there, champ. 71 00:03:53,208 --> 00:03:54,708 Let me just... 72 00:04:08,875 --> 00:04:10,375 [dog whimpering] 73 00:04:16,208 --> 00:04:17,708 Oh, for fuck's sake. 74 00:04:17,750 --> 00:04:20,875 [screaming] 75 00:04:21,000 --> 00:04:23,333 I'm here, man. I'm right here. 76 00:04:23,416 --> 00:04:24,666 - It's okay. It's okay. - [panting] 77 00:04:24,750 --> 00:04:26,416 - You're good. - [grunting] 78 00:04:26,500 --> 00:04:29,125 I'm here. I'm here, man. 79 00:04:29,208 --> 00:04:30,958 Okay? 80 00:04:31,041 --> 00:04:32,250 It's all right, man. 81 00:04:32,333 --> 00:04:34,250 [Conner gasping] 82 00:04:34,333 --> 00:04:36,333 [crow cawing] 83 00:04:39,625 --> 00:04:41,625 ♪ ♪ 84 00:04:59,958 --> 00:05:02,875 ♪ ♪ 85 00:05:32,500 --> 00:05:34,833 ♪ ♪ 86 00:05:55,791 --> 00:05:57,958 ♪ ♪ 87 00:06:14,375 --> 00:06:16,375 ♪ ♪ 88 00:06:26,958 --> 00:06:28,958 [seabirds screeching] 89 00:06:32,583 --> 00:06:34,583 [dog barking] 90 00:06:42,666 --> 00:06:44,666 [dog panting] 91 00:06:46,583 --> 00:06:48,458 You do recall I don't like to be interrupted 92 00:06:48,541 --> 00:06:50,666 on my daily constitutional, Beatrice? 93 00:06:50,750 --> 00:06:52,250 Yes, ma'am. 94 00:06:55,791 --> 00:06:57,875 [Lowbeer] I assume this is about the recent disturbance 95 00:06:57,958 --> 00:06:59,541 at the Research Institute. 96 00:06:59,625 --> 00:07:00,958 [Beatrice] Indeed, ma'am. 97 00:07:01,041 --> 00:07:02,666 In ten words or less, please. 98 00:07:02,750 --> 00:07:04,458 There's been a murder in Sackville Street 99 00:07:04,541 --> 00:07:06,750 involving a Peripheral and a Koid. 100 00:07:06,833 --> 00:07:08,208 That's 14 words, Beatrice. 101 00:07:08,291 --> 00:07:09,666 Indeed, ma'am. 102 00:07:09,750 --> 00:07:11,833 Clarity seemed to require the surfeit. 103 00:07:11,916 --> 00:07:14,291 And yet so much remains unclear. 104 00:07:14,375 --> 00:07:16,791 How would you utilize a more generous allotment? 105 00:07:16,875 --> 00:07:19,625 I'd inform you that the victim is the Research Institute's 106 00:07:19,708 --> 00:07:22,416 head of security, one Daniel Cook. 107 00:07:22,500 --> 00:07:23,916 I know Daniel. 108 00:07:24,000 --> 00:07:26,250 "Knew," ma'am, would be the correct tense, I believe. 109 00:07:26,333 --> 00:07:28,125 Killed by a Koid? 110 00:07:28,208 --> 00:07:29,125 Indeed. 111 00:07:29,208 --> 00:07:30,916 Throat slashed. 112 00:07:33,125 --> 00:07:34,583 [Lowbeer] It's lovely, isn't it? 113 00:07:34,666 --> 00:07:36,083 Almost like a picture, ma'am. 114 00:07:36,166 --> 00:07:38,083 Don't be cheeky, Beatrice. 115 00:07:38,166 --> 00:07:40,375 - It's not an endearing trait. - [warbling] 116 00:07:40,458 --> 00:07:42,500 Well, I suppose we best get busy. 117 00:07:54,333 --> 00:07:56,500 I just don't see it, Tommy. 118 00:07:56,583 --> 00:07:58,583 But I put it in the log myself. 119 00:07:58,666 --> 00:07:59,625 Two days ago. 120 00:07:59,708 --> 00:08:01,750 Requisitioned a couple SUVs. 121 00:08:01,833 --> 00:08:03,208 With no plates and no color? 122 00:08:03,291 --> 00:08:05,166 Cars were cloaked with this chromatic tinting. 123 00:08:05,250 --> 00:08:07,333 I'm supposed to know what that is? 124 00:08:07,416 --> 00:08:08,666 It means they're invisible. 125 00:08:10,750 --> 00:08:11,958 [laughs] 126 00:08:12,041 --> 00:08:16,291 You're telling me, your invisible cars are missing? 127 00:08:16,375 --> 00:08:19,291 How hard did you hit that pretty head of yours? 128 00:08:19,375 --> 00:08:21,958 Look, can I just get the keys and check the lot myself? 129 00:08:22,041 --> 00:08:24,000 You know I can't do that. 130 00:08:24,083 --> 00:08:25,583 Chain of custody. 131 00:08:25,666 --> 00:08:27,416 You want a peek? 132 00:08:29,833 --> 00:08:31,125 Take that up with Sheriff Jackman. 133 00:08:41,000 --> 00:08:43,291 [sniffs, clears throat] 134 00:08:47,166 --> 00:08:48,416 [spits] 135 00:08:55,708 --> 00:08:58,083 Sheriff. 136 00:08:58,166 --> 00:08:59,666 [Tommy clears throat] 137 00:08:59,750 --> 00:09:01,000 [sniffs] 138 00:09:01,083 --> 00:09:03,125 Pretty damn certain I sent you home, Tommy. 139 00:09:03,208 --> 00:09:06,416 Oh, just tying up some loose ends, sir. 140 00:09:06,500 --> 00:09:08,375 Merciful heavens. 141 00:09:08,458 --> 00:09:10,083 Must've had a pretty special guardian angel 142 00:09:10,166 --> 00:09:12,958 looking after you, my friend. 143 00:09:13,041 --> 00:09:17,416 I, uh, read your report. 144 00:09:17,500 --> 00:09:19,083 Doesn't seem like you remember much from the incident. 145 00:09:19,166 --> 00:09:20,250 That change at all? 146 00:09:20,333 --> 00:09:21,791 Working through it at the moment, sir. 147 00:09:21,875 --> 00:09:24,166 It's all a bit foggy. 148 00:09:24,250 --> 00:09:26,666 - [water running] - Mm-hmm. 149 00:09:26,750 --> 00:09:28,666 - [breathes deeply] - [water stops] 150 00:09:28,750 --> 00:09:31,000 Looky here, Tommy, I'm gonna... 151 00:09:31,083 --> 00:09:32,666 I'm gonna need you to take some time off. 152 00:09:32,750 --> 00:09:34,958 Paid leave. 153 00:09:35,041 --> 00:09:38,041 You need to rest up, get your head right. 154 00:09:38,125 --> 00:09:39,875 Come back to us swinging for the fences, my friend. 155 00:09:39,958 --> 00:09:41,541 That man is loose on my watch, sir. 156 00:09:41,625 --> 00:09:42,791 Oh, I'm well aware. 157 00:09:42,875 --> 00:09:44,791 And all that's gonna get sorted. 158 00:09:44,875 --> 00:09:46,458 I'm gonna see to it myself. 159 00:09:48,875 --> 00:09:51,916 You know, something I always admired about you, Thomas. 160 00:09:52,000 --> 00:09:53,916 You got that fire in your belly. 161 00:09:54,000 --> 00:09:55,500 You always have, 162 00:09:55,583 --> 00:09:58,708 ever since you was a teenager running wild. 163 00:09:58,791 --> 00:10:01,041 Let me hit you with a little bit of advice? 164 00:10:01,125 --> 00:10:03,833 Learn how to control it. 165 00:10:03,916 --> 00:10:07,041 Too much of a good thing is gonna burn you out. 166 00:10:07,125 --> 00:10:09,791 Like my granddaddy used to tell me, 167 00:10:09,875 --> 00:10:14,166 if you walking on eggs... don't hop. 168 00:10:14,250 --> 00:10:15,958 You hear me, son? 169 00:10:19,583 --> 00:10:21,416 Good man. 170 00:10:21,500 --> 00:10:24,208 I got some business of my own to take care of. 171 00:10:29,458 --> 00:10:30,916 [sniffs] 172 00:10:31,000 --> 00:10:32,208 [door latch clicks] 173 00:10:32,291 --> 00:10:34,291 [Jackman whistling] 174 00:10:46,416 --> 00:10:48,333 [Jackman singing indistinctly] 175 00:10:54,250 --> 00:10:56,500 [whistling continues] 176 00:11:04,500 --> 00:11:05,958 [Wilf] I'm embarrassed to admit how anxious I was 177 00:11:06,041 --> 00:11:09,208 when you vanished through that door to confront Cherise. 178 00:11:10,916 --> 00:11:14,125 You're just a normal guy, aren't you? 179 00:11:14,208 --> 00:11:16,208 How do you mean? 180 00:11:16,291 --> 00:11:19,000 I don't know, I look at you and... 181 00:11:19,083 --> 00:11:21,291 I look at all this... 182 00:11:22,333 --> 00:11:25,416 It's just so different from where I live. 183 00:11:26,416 --> 00:11:27,541 Or when, I guess. 184 00:11:27,625 --> 00:11:29,625 And you think that it'd be better, but... 185 00:11:30,666 --> 00:11:32,333 ...you're just as fucked-up as we are. 186 00:11:32,416 --> 00:11:34,833 [chuckles softly] 187 00:11:34,916 --> 00:11:36,333 Rather more so, I'd say. 188 00:11:36,416 --> 00:11:38,166 Maybe. 189 00:11:38,250 --> 00:11:40,416 [Flynne laughs quietly] 190 00:11:46,166 --> 00:11:49,708 Hey, how come everybody here just stays so distant from us? 191 00:11:50,750 --> 00:11:52,416 Is that like a... 192 00:11:52,500 --> 00:11:54,458 a health thing or something? 193 00:11:57,500 --> 00:11:59,958 What I mean is, they never really wander close. 194 00:12:01,000 --> 00:12:03,291 Because it's not real. 195 00:12:03,375 --> 00:12:04,833 It's an augmentation. 196 00:12:08,375 --> 00:12:09,416 Do this. 197 00:12:09,500 --> 00:12:11,000 [warbles] 198 00:12:14,375 --> 00:12:16,375 [warbling] 199 00:12:19,833 --> 00:12:22,958 [Wilf] It's technology developed by the Research Institute. 200 00:12:26,291 --> 00:12:28,208 Holy shit. 201 00:12:30,416 --> 00:12:31,958 Why? 202 00:12:33,291 --> 00:12:35,333 Mood enhancer, I suppose you'd call it. 203 00:12:36,375 --> 00:12:38,208 Makes the world a bit less bleak. 204 00:12:39,250 --> 00:12:40,708 Honestly, one forgets it's even happening. 205 00:12:40,791 --> 00:12:43,041 It's just there, like the weather. 206 00:12:43,125 --> 00:12:46,291 But everything else is real, though, right? 207 00:12:49,458 --> 00:12:51,166 Some of the buildings are filled in. 208 00:12:52,333 --> 00:12:55,250 The ones they haven't gotten around to re-fabricating as yet. 209 00:12:56,625 --> 00:12:59,083 Look... here. 210 00:13:06,583 --> 00:13:09,083 [gasping] 211 00:13:09,166 --> 00:13:11,375 Oh, my God. 212 00:13:13,375 --> 00:13:16,916 If the R.I. is doing shit like this right out in the open, 213 00:13:17,000 --> 00:13:19,583 what are they doing in secret? 214 00:13:22,083 --> 00:13:24,875 [gasping] 215 00:13:24,958 --> 00:13:28,000 Cherise said that I copied data from her that night. 216 00:13:28,083 --> 00:13:30,125 That I stole it. 217 00:13:30,208 --> 00:13:32,833 She's gonna keep trying to kill me till she gets it back, 218 00:13:32,916 --> 00:13:34,083 whatever the hell it is. 219 00:13:34,166 --> 00:13:35,875 She made that pretty fucking clear. 220 00:13:35,958 --> 00:13:38,708 The fabricator we're going to see might be able to help. 221 00:13:38,791 --> 00:13:40,958 He built Aelita's Peripherals for her. 222 00:13:41,041 --> 00:13:42,666 So it's possible he'll know where she is. 223 00:13:42,750 --> 00:13:44,333 How are you so sure it's him? 224 00:13:44,416 --> 00:13:46,083 Based on these. 225 00:13:55,791 --> 00:13:57,125 I have one of these? 226 00:13:57,208 --> 00:13:58,250 Mm-hmm. 227 00:14:01,166 --> 00:14:03,291 That night, 228 00:14:03,375 --> 00:14:04,875 when Aelita pressed my eye up against that thing, 229 00:14:04,958 --> 00:14:06,166 I felt something. 230 00:14:12,125 --> 00:14:13,583 Is there any way that Aelita 231 00:14:13,666 --> 00:14:16,083 could've downloaded data into the stub? 232 00:14:16,166 --> 00:14:17,625 Theoretically. 233 00:14:17,708 --> 00:14:20,250 But she would need to download it into something in your world. 234 00:14:20,333 --> 00:14:21,458 What kind of thing? 235 00:14:21,541 --> 00:14:25,500 Honestly, only Aelita could tell us. 236 00:14:30,125 --> 00:14:32,083 [clanking] 237 00:14:37,458 --> 00:14:38,458 Hello. 238 00:14:41,125 --> 00:14:42,291 What'll it be, then? 239 00:14:42,375 --> 00:14:44,875 Uh, toad-in-the-hole, please. 240 00:14:49,583 --> 00:14:51,291 We don't carry that. 241 00:14:52,833 --> 00:14:54,541 There's a special on pork today. 242 00:14:54,625 --> 00:14:57,041 - That'd be my pick. - That's a shame. 243 00:14:57,125 --> 00:14:59,791 I'm afraid we had our hearts set on toad-in-the-hole. 244 00:14:59,875 --> 00:15:03,208 We've been assured it's your specialty. 245 00:15:03,291 --> 00:15:04,791 You two look like a lovely young couple. 246 00:15:04,875 --> 00:15:06,750 You might want to be on your way 247 00:15:06,833 --> 00:15:08,041 before anyone gets hurt. 248 00:15:08,125 --> 00:15:09,208 Mm. 249 00:15:10,250 --> 00:15:11,500 Now... 250 00:15:13,125 --> 00:15:14,541 ...what do you think of me, mister? 251 00:15:14,625 --> 00:15:16,291 I don't know you from Eve, love. 252 00:15:16,375 --> 00:15:19,333 Well, you see, the guy who built this, 253 00:15:19,416 --> 00:15:21,500 he assured me that it was better than 254 00:15:21,583 --> 00:15:22,583 anything you could ever do. 255 00:15:24,000 --> 00:15:25,375 Even in your prime. 256 00:15:25,458 --> 00:15:27,458 In my prime? 257 00:15:27,541 --> 00:15:30,583 Yeah, before your craftsmanship started to slip. 258 00:15:30,666 --> 00:15:34,000 And who the fuck might this person be? 259 00:15:34,083 --> 00:15:37,500 I'm not saying that I believe him. 260 00:15:37,583 --> 00:15:38,666 Just repeating what he said to me. 261 00:15:38,750 --> 00:15:40,416 Just to brighten up my day a little bit? 262 00:15:40,500 --> 00:15:44,375 Well, you see, he promised me my money back... 263 00:15:44,458 --> 00:15:45,666 if I could prove him wrong. 264 00:15:45,750 --> 00:15:49,916 So I figured, hell, why not give you a shot 265 00:15:50,000 --> 00:15:52,416 to prove that you still got it? 266 00:16:01,458 --> 00:16:02,625 I don't come cheap. 267 00:16:02,708 --> 00:16:04,083 Money won't be an issue. 268 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 [deadbolt clacks] 269 00:16:38,416 --> 00:16:41,500 [water bubbling] 270 00:16:47,958 --> 00:16:49,375 All right. 271 00:16:50,458 --> 00:16:51,708 It's not terrible, 272 00:16:51,791 --> 00:16:52,916 but I'll wager I'll get your money back 273 00:16:53,000 --> 00:16:53,916 without much exertion. 274 00:16:54,000 --> 00:16:56,500 Hmm. 275 00:16:56,583 --> 00:17:00,250 Yeah, we have a new add-on I'm rather tickled by. 276 00:17:00,333 --> 00:17:02,791 Titanium fingernails. Retractable. 277 00:17:02,875 --> 00:17:04,625 Scratch your way out of a stone house if you want. 278 00:17:04,750 --> 00:17:07,250 What about eyes? 279 00:17:07,333 --> 00:17:10,166 Any fool can augment eyes. 280 00:17:10,250 --> 00:17:12,041 What do you want? Night vision? Thermal? 281 00:17:13,083 --> 00:17:14,583 What if I want to replace one? 282 00:17:16,000 --> 00:17:17,708 With a human eye. 283 00:17:23,041 --> 00:17:25,208 [grunting and shouting] 284 00:17:37,875 --> 00:17:39,291 [shouts] 285 00:17:45,666 --> 00:17:47,583 [grunting and shouting] 286 00:18:17,916 --> 00:18:19,500 Get up. 287 00:18:37,041 --> 00:18:39,375 [grunting and shouting] 288 00:18:51,083 --> 00:18:53,291 Oh, for fuck's sake, Abby, give it a rest 289 00:18:53,375 --> 00:18:54,958 before you get us both killed. 290 00:18:58,958 --> 00:19:00,833 Tell us about this woman. 291 00:19:02,375 --> 00:19:05,000 [Flynne] You can start talking, Reggie, 292 00:19:05,083 --> 00:19:06,250 or I can start cutting. 293 00:19:07,291 --> 00:19:09,458 Choice is yours. 294 00:19:12,041 --> 00:19:14,416 What do you think they'll do to me? 295 00:19:14,500 --> 00:19:15,541 Who? 296 00:19:15,625 --> 00:19:16,791 The Neoprims. 297 00:19:18,083 --> 00:19:20,208 They don't muck around with something like this. 298 00:19:20,291 --> 00:19:21,458 Cut my tongue out, they would. 299 00:19:21,541 --> 00:19:23,250 What do Neoprims have to do with this? 300 00:19:23,333 --> 00:19:24,541 Oh, Jesus, lad. 301 00:19:25,500 --> 00:19:27,416 She had me build it so someone could 302 00:19:27,500 --> 00:19:29,083 carve out its eye, put in a human one. 303 00:19:29,166 --> 00:19:32,000 Who else but a Neoprim would know how to do that? 304 00:19:32,083 --> 00:19:34,666 Old-time surgery and a scalpel? 305 00:19:43,208 --> 00:19:44,375 Wait, wait. 306 00:19:44,458 --> 00:19:46,166 You can't go out like that. 307 00:19:59,541 --> 00:20:02,333 You didn't tell me that Aelita was a Neoprim. 308 00:20:06,208 --> 00:20:07,916 I didn't know. 309 00:20:13,125 --> 00:20:15,416 Did you tell her what you did? 310 00:20:17,125 --> 00:20:19,041 When they took over your school? 311 00:20:28,541 --> 00:20:29,541 Hey. 312 00:20:34,083 --> 00:20:36,500 Sorry, Wilf. 313 00:21:05,541 --> 00:21:06,875 [sighs] Fuck. 314 00:21:15,333 --> 00:21:16,875 Piece of shit. 315 00:21:21,416 --> 00:21:22,500 Aah! 316 00:21:22,583 --> 00:21:25,916 [birds squawking] 317 00:21:27,750 --> 00:21:30,250 Okay, just go... 318 00:21:36,833 --> 00:21:38,791 [Macon] Oh, hey, man. 319 00:21:38,875 --> 00:21:39,958 I didn't see you there. 320 00:21:40,041 --> 00:21:41,500 You, um... you coming or going? 321 00:21:50,416 --> 00:21:51,416 Someone called you. 322 00:21:51,500 --> 00:21:53,291 I-I'm just here to get a, uh, 323 00:21:53,375 --> 00:21:55,291 you know. [chuckles] 324 00:21:56,333 --> 00:21:57,750 A what, Macon? 325 00:21:57,833 --> 00:22:01,916 Coffee, I guess. 326 00:22:04,791 --> 00:22:06,375 Yeah, they, yeah, they called me. 327 00:22:06,458 --> 00:22:07,791 Mm. 328 00:22:07,875 --> 00:22:09,375 What I'm wondering is... 329 00:22:09,458 --> 00:22:12,708 why they don't just come out themselves! 330 00:22:12,791 --> 00:22:15,041 [sighs] 331 00:22:15,125 --> 00:22:19,250 Scared to, I think. 332 00:22:19,333 --> 00:22:21,541 You ain't scared? 333 00:22:21,625 --> 00:22:24,541 [chuckling nervously] I don't know. 334 00:22:24,625 --> 00:22:27,291 What? Yeah, a little bit. 335 00:22:27,375 --> 00:22:28,708 [laughing] 336 00:22:28,791 --> 00:22:30,375 Hmm. 337 00:22:30,458 --> 00:22:31,500 [chuckles] 338 00:22:35,166 --> 00:22:39,041 There's a crescent wrench somewhere under that tow truck. 339 00:22:39,125 --> 00:22:41,208 You, uh, you want me to get it? 340 00:22:41,291 --> 00:22:43,208 For you? 341 00:22:43,291 --> 00:22:45,250 [Conner grunts] 342 00:22:45,333 --> 00:22:47,750 - All right, you got it? - Okay, just here? 343 00:22:47,833 --> 00:22:49,125 Yeah, right there. 344 00:22:49,208 --> 00:22:52,375 - Just clamp it on. - Here we go. [grunts] 345 00:22:52,458 --> 00:22:53,458 That's it. 346 00:22:55,916 --> 00:22:58,083 [both chuckle] 347 00:22:59,708 --> 00:23:01,125 Anything else? 348 00:23:01,208 --> 00:23:04,208 Tell me about that tech Flynne's been using. 349 00:23:06,375 --> 00:23:09,500 Hey, uh, honestly, Conner, don't... 350 00:23:09,583 --> 00:23:12,416 don't take this the wrong way, but 351 00:23:12,500 --> 00:23:13,916 I'm thinking I should ask Flynne and Burton 352 00:23:14,000 --> 00:23:15,291 what I can be... be sharing. 353 00:23:15,375 --> 00:23:17,833 I used it. The headset. 354 00:23:17,916 --> 00:23:19,708 Burton knows. 355 00:23:21,791 --> 00:23:23,916 It's real, right? 356 00:23:26,166 --> 00:23:28,583 Flynne's piloting a real body 357 00:23:28,666 --> 00:23:29,625 in a real place? 358 00:23:29,708 --> 00:23:31,916 That's my understanding. 359 00:23:32,000 --> 00:23:34,333 [scoffs] 360 00:23:34,416 --> 00:23:36,833 What's the limit, you figure? 361 00:23:36,916 --> 00:23:37,958 How do you mean? 362 00:23:38,041 --> 00:23:40,125 Is there a time limit to how long 363 00:23:40,208 --> 00:23:41,625 you can go there? 364 00:23:41,708 --> 00:23:43,750 I mean, you gotta... you gotta pee, right? 365 00:23:43,833 --> 00:23:45,500 Drink, eat and all that. 366 00:23:45,583 --> 00:23:46,875 So, uh... 367 00:23:46,958 --> 00:23:49,916 I was in a bed 368 00:23:50,000 --> 00:23:51,750 at Walter Reed, 369 00:23:51,833 --> 00:23:56,375 more or less comatose for eight months. 370 00:23:56,458 --> 00:24:00,416 Catheter for the peeing, IV for the drinking, 371 00:24:00,500 --> 00:24:03,541 tube for... the eating. 372 00:24:05,208 --> 00:24:06,958 [Macon] You... 373 00:24:07,041 --> 00:24:08,416 Are you saying what I think you're saying? 374 00:24:08,500 --> 00:24:12,000 If someone would make me a body, 375 00:24:12,083 --> 00:24:16,208 could you and Edward set me up to live in that place? 376 00:24:16,291 --> 00:24:17,291 Permanent-like? 377 00:24:17,375 --> 00:24:19,291 [scoffs] 378 00:24:19,375 --> 00:24:20,833 Look, I'm not a doctor, Conner, 379 00:24:20,916 --> 00:24:23,000 but I just don't think your-your real body-- 380 00:24:23,083 --> 00:24:24,125 your body here-- 381 00:24:24,208 --> 00:24:25,750 would take too kindly to that, man. 382 00:24:25,833 --> 00:24:27,416 Look, I'm-I'm sorry, I just... 383 00:24:27,500 --> 00:24:30,666 I don't know how long you'd last is what I'm saying. 384 00:24:33,041 --> 00:24:34,750 You're about as smart as we make 'em around here, 385 00:24:34,833 --> 00:24:35,958 ain't you, Macon? 386 00:24:36,041 --> 00:24:37,583 Yeah. 387 00:24:37,666 --> 00:24:41,166 - I-I don't know about that. - Yeah, you are. 388 00:24:41,250 --> 00:24:43,000 Trust me. 389 00:24:44,708 --> 00:24:46,666 So if you can't imagine what it's like 390 00:24:46,750 --> 00:24:49,625 to wake up, find yourself in a body 391 00:24:49,708 --> 00:24:52,625 like this... 392 00:24:52,708 --> 00:24:55,375 probably just 'cause you ain't tried. 393 00:24:57,666 --> 00:24:59,500 So why don't you think on that for a bit? 394 00:24:59,583 --> 00:25:02,416 [vehicle starts up] 395 00:25:02,500 --> 00:25:04,250 Then we'll have this conversation again. 396 00:25:16,125 --> 00:25:18,125 [electronic beeps and blips] 397 00:25:34,708 --> 00:25:37,708 ♪ ♪ 398 00:26:02,250 --> 00:26:06,541 Always a bit creepy, innit? When the AI takes hold? 399 00:26:06,625 --> 00:26:09,083 [Ash] The Sistine Chapel moment. 400 00:26:09,166 --> 00:26:11,875 [Ossian] Which is meant to mean something, I'm sure. 401 00:26:11,958 --> 00:26:14,541 God reaching toward Adam, 402 00:26:14,625 --> 00:26:17,833 transmitting the spark of life. 403 00:26:25,416 --> 00:26:26,958 [Tommy] I got it. 404 00:26:27,041 --> 00:26:28,958 Just follow the stupid little ball, right? 405 00:26:29,041 --> 00:26:31,041 It's not a game, Tommy. 406 00:26:32,500 --> 00:26:35,125 - Can you track it? - Yeah. 407 00:26:38,916 --> 00:26:40,541 [gasps] 408 00:26:40,625 --> 00:26:42,708 [panting softly] 409 00:26:44,791 --> 00:26:48,666 [clears throat] We, uh... we good? 410 00:26:51,000 --> 00:26:54,750 There's a jitter in your eye movement. 411 00:26:54,833 --> 00:26:56,666 Along with the dizziness, the ringing. 412 00:26:56,750 --> 00:26:57,916 Oh, I'm fine. 413 00:26:58,000 --> 00:27:01,625 You're concussed. Probable whiplash. 414 00:27:01,708 --> 00:27:03,166 Gonna need a CT scan. 415 00:27:03,250 --> 00:27:05,250 I took bigger hits going over the middle in high school. 416 00:27:05,333 --> 00:27:08,000 - I got to, uh, get back to it. - That sounds smart. 417 00:27:08,083 --> 00:27:11,208 Like someone thinking straight. 418 00:27:11,291 --> 00:27:13,000 I gave the Fishers my word. 419 00:27:13,083 --> 00:27:14,666 Told 'em that I'd handle this. 420 00:27:14,750 --> 00:27:15,708 Given what just happened, 421 00:27:15,791 --> 00:27:16,833 I think you need to let that go. 422 00:27:16,916 --> 00:27:19,500 That was my arrest. In my custody. 423 00:27:19,583 --> 00:27:21,250 I can't just let that go. 424 00:27:21,333 --> 00:27:24,791 You didn't. You almost got killed. 425 00:27:24,875 --> 00:27:26,625 Maybe that should be the bigger concern here. 426 00:27:26,708 --> 00:27:28,208 I'm very concerned. 427 00:27:28,291 --> 00:27:29,875 And that's why I need to get back out there, 428 00:27:29,958 --> 00:27:32,250 find the son of a bitch who did this and bring him in. 429 00:27:32,333 --> 00:27:33,708 We both know who did this, Tommy. 430 00:27:39,666 --> 00:27:41,833 You're acting like the frog who gave the scorpion a ride 431 00:27:41,916 --> 00:27:43,500 across the river. 432 00:27:43,583 --> 00:27:45,166 Can't figure out why it stung him 433 00:27:45,250 --> 00:27:47,125 as they both drown. 434 00:27:49,541 --> 00:27:51,625 What do you want me to do? 435 00:27:51,708 --> 00:27:54,583 Take the medical leave from the department. 436 00:27:54,666 --> 00:27:56,208 Lay low. 437 00:27:56,291 --> 00:27:58,625 My two-year obligation here is almost up. 438 00:27:58,708 --> 00:28:00,083 I can find work anywhere. 439 00:28:00,166 --> 00:28:02,791 Buy some time to pick up, move on. 440 00:28:02,875 --> 00:28:05,750 This is my home, Dee. 441 00:28:05,833 --> 00:28:07,416 I grew up in this town. 442 00:28:07,500 --> 00:28:08,750 I worked here my whole life. 443 00:28:08,833 --> 00:28:11,583 And so you know who controls it. 444 00:28:11,666 --> 00:28:14,000 And he just told you that he's a scorpion. 445 00:28:15,875 --> 00:28:17,750 I can't have you getting stung again. 446 00:28:24,083 --> 00:28:25,875 I ain't running from this. 447 00:28:37,333 --> 00:28:38,625 [door opens] 448 00:28:38,708 --> 00:28:41,166 [sprinkler clicking] 449 00:28:49,916 --> 00:28:51,875 [Mary] Recipe says we still got ten more minutes. 450 00:28:51,958 --> 00:28:55,625 Well, I guess we're all lucky that I don't need 451 00:28:55,708 --> 00:28:57,875 a recipe to cook, then. 452 00:28:57,958 --> 00:29:01,291 Because if I did, 453 00:29:01,375 --> 00:29:03,083 this might taste like... 454 00:29:03,166 --> 00:29:04,916 [Mary] Like what? 455 00:29:05,000 --> 00:29:06,541 Trying to think of the right word. 456 00:29:06,625 --> 00:29:09,500 Shoe leather is what they usually say. 457 00:29:09,583 --> 00:29:11,375 Which is why I'm avoiding it. 458 00:29:11,458 --> 00:29:14,166 Not wanting to traffic in clichés. 459 00:29:14,250 --> 00:29:15,875 Taste. 460 00:29:18,625 --> 00:29:20,166 - Okay. - Okay what? 461 00:29:20,250 --> 00:29:22,833 Okay, you were right. 462 00:29:22,916 --> 00:29:24,625 I think you're forgetting the last part of that. 463 00:29:24,708 --> 00:29:26,791 - Which is? - "As usual." 464 00:29:26,875 --> 00:29:28,583 [Bob groans] 465 00:29:28,666 --> 00:29:31,541 [Mary] Huh, our guest has revived. 466 00:29:31,625 --> 00:29:34,791 [Corbell] Well, sir, your timing is perfect. 467 00:29:36,000 --> 00:29:38,708 Dig in while it's hot. 468 00:29:40,000 --> 00:29:42,958 Oh, uh, we took some liberties while you were asleep. 469 00:29:43,041 --> 00:29:45,416 The state in which you were delivered to us 470 00:29:45,500 --> 00:29:47,041 was, uh... 471 00:29:47,125 --> 00:29:48,458 What's that word you used? 472 00:29:48,541 --> 00:29:49,583 Unsavory. 473 00:29:49,666 --> 00:29:53,000 Ah. Well, fresh clothes, so forth. 474 00:29:53,083 --> 00:29:56,041 Now, the collar is an accessory 475 00:29:56,125 --> 00:29:57,583 you'll have to adapt to. 476 00:29:59,583 --> 00:30:00,750 What does it do? 477 00:30:00,833 --> 00:30:03,791 [Corbell] Well, there are two schools of thought 478 00:30:03,875 --> 00:30:06,375 on that sort of thing. 479 00:30:06,458 --> 00:30:08,916 There are folks that fall into the camp of, 480 00:30:09,000 --> 00:30:12,750 "Blessed are they that have not seen, and yet still believe." 481 00:30:12,833 --> 00:30:14,375 John 20:29. 482 00:30:14,458 --> 00:30:17,208 [Corbell] And then there are folks that follow the path of, 483 00:30:17,291 --> 00:30:20,500 "No one respects the flame quite like the fool 484 00:30:20,583 --> 00:30:21,583 who's badly burned." 485 00:30:21,666 --> 00:30:23,666 Pete Townsend, I believe? 486 00:30:23,750 --> 00:30:25,708 Which school do you belong to? 487 00:30:25,791 --> 00:30:27,458 - [electricity crackling] - [Bob groaning] 488 00:30:31,958 --> 00:30:33,250 [remote beeps] 489 00:30:33,333 --> 00:30:34,791 [electricity stops] 490 00:30:34,875 --> 00:30:36,708 The rock and roll school, apparently. 491 00:30:36,791 --> 00:30:38,166 Would have guessed as much. 492 00:30:38,250 --> 00:30:41,208 [Corbell] Oh, yeah, I know. [grunting] 493 00:30:41,291 --> 00:30:42,625 Get on up there, big boy. 494 00:30:42,708 --> 00:30:45,166 I know, I know, I know. 495 00:30:45,250 --> 00:30:47,333 Yeah. Okay. Here, here. 496 00:30:47,416 --> 00:30:49,750 [gasps] 497 00:30:49,791 --> 00:30:51,875 [Corbell] Here. Here. There. 498 00:30:51,958 --> 00:30:54,458 Here. There. 499 00:30:54,541 --> 00:30:57,000 Oh, uh, it's adjustable. 500 00:30:57,083 --> 00:30:59,916 One through ten. That was a four. 501 00:31:00,000 --> 00:31:01,250 Three, actually. 502 00:31:01,333 --> 00:31:05,083 Ooh. An unpleasant experience either way. 503 00:31:06,125 --> 00:31:07,458 Was it you hired me? 504 00:31:15,041 --> 00:31:18,333 Try the roast. Please. 505 00:31:18,416 --> 00:31:20,500 [Bob exhales heavily] 506 00:31:39,166 --> 00:31:41,916 [Corbell] What do you think? Be honest. 507 00:31:46,375 --> 00:31:47,375 It's good. 508 00:31:50,500 --> 00:31:53,416 You know the best way to tenderize meat? 509 00:31:53,500 --> 00:31:55,291 Hmm? 510 00:31:56,750 --> 00:31:59,416 Well, most folks use a mallet. 511 00:31:59,500 --> 00:32:01,833 It's, uh, quick, easy. 512 00:32:01,916 --> 00:32:04,166 But messy, too. 513 00:32:04,250 --> 00:32:06,666 And the results aren't guaranteed. 514 00:32:07,916 --> 00:32:12,958 That's why I prefer a brine. 515 00:32:13,041 --> 00:32:15,875 A slow, controlled process 516 00:32:15,958 --> 00:32:18,291 that alters the very nature of what you consume 517 00:32:18,375 --> 00:32:21,000 so it suits your taste. 518 00:32:21,083 --> 00:32:24,583 And when you find that perfect brine, 519 00:32:24,666 --> 00:32:26,958 it's almost always guaranteed. 520 00:32:28,458 --> 00:32:31,041 Now... 521 00:32:31,125 --> 00:32:35,125 recently, I have come to discover 522 00:32:35,208 --> 00:32:38,833 someone is in my kitchen 523 00:32:38,916 --> 00:32:41,666 fucking up my brine. 524 00:32:41,750 --> 00:32:44,750 And I want to know who it is. 525 00:32:53,208 --> 00:32:54,916 [owl hooting nearby] 526 00:32:55,000 --> 00:32:56,916 [Leon] Burton said you had another flashback. 527 00:32:57,000 --> 00:32:58,125 A bad one. 528 00:32:58,208 --> 00:32:59,583 You taking anything? 529 00:32:59,666 --> 00:33:03,708 No, it don't help. Still feel 'em. 530 00:33:03,791 --> 00:33:05,125 Let me drain some off. 531 00:33:05,208 --> 00:33:07,291 Oh, that's not your problem no more, Leon. 532 00:33:08,833 --> 00:33:10,916 How about I sing, then? 533 00:33:11,000 --> 00:33:12,666 Everybody seems to think 534 00:33:12,750 --> 00:33:14,708 my voice has a nice, healing lilt. 535 00:33:16,375 --> 00:33:18,333 I'm just trying to help, Conner. 536 00:33:18,416 --> 00:33:19,958 One way or the other, your choice how. 537 00:33:22,416 --> 00:33:25,875 [sighs] 538 00:33:25,958 --> 00:33:29,916 ♪ I'm a rolling stone ♪ 539 00:33:30,000 --> 00:33:33,041 ♪ All alone and lost ♪ 540 00:33:33,125 --> 00:33:36,375 ♪ For a life of sin ♪ 541 00:33:36,458 --> 00:33:40,416 ♪ I have paid the cost ♪ 542 00:33:40,500 --> 00:33:42,791 ♪ When I pass by ♪♪ 543 00:33:42,875 --> 00:33:44,958 Oh, for fuck's sakes, fine! Just... 544 00:33:45,000 --> 00:33:46,833 [Conner sighs] 545 00:33:46,916 --> 00:33:49,375 Just do it. 546 00:33:58,458 --> 00:33:59,750 [Leon sniffles] 547 00:34:06,750 --> 00:34:08,166 [loud thud] 548 00:34:08,250 --> 00:34:10,500 [screaming voices echoing] 549 00:34:13,291 --> 00:34:15,208 [man crying out] 550 00:34:15,291 --> 00:34:16,583 [grunts] 551 00:34:18,750 --> 00:34:21,541 [overlapping voices] 552 00:34:23,541 --> 00:34:24,625 [man] Get him up all the way. 553 00:34:27,875 --> 00:34:30,375 [Conner] Don't take my leg! Jesus! 554 00:34:30,458 --> 00:34:33,291 - Please... - [Leon grunting] 555 00:34:34,875 --> 00:34:36,875 [exhales] 556 00:34:40,083 --> 00:34:41,750 [grunts] 557 00:34:41,833 --> 00:34:43,833 [panting softly] 558 00:35:00,083 --> 00:35:01,958 [Ossian] This is getting complicated. 559 00:35:02,041 --> 00:35:03,958 Innit? 560 00:35:05,041 --> 00:35:06,208 [orb murmurs] 561 00:35:06,291 --> 00:35:09,583 Not sure I like that look, luv. 562 00:35:09,666 --> 00:35:12,166 The physician who's treating the polt for her seizure, 563 00:35:12,250 --> 00:35:14,208 she's been running searches on "localized bacterial infections 564 00:35:14,291 --> 00:35:16,125 of the occipital lobe." 565 00:35:16,208 --> 00:35:17,791 You don't really think Aelita... 566 00:35:17,875 --> 00:35:20,541 I do, actually. 567 00:35:20,625 --> 00:35:22,333 Is that even possible? 568 00:35:22,416 --> 00:35:24,583 Through her eye? 569 00:35:24,666 --> 00:35:26,833 Yes, theoretically. 570 00:35:26,875 --> 00:35:28,875 [doorbell rings] 571 00:35:45,416 --> 00:35:46,541 Mr. Murphy. 572 00:35:46,625 --> 00:35:49,625 Forgive me. We haven't been introduced. 573 00:35:49,708 --> 00:35:53,375 Someone my age is all feeds, Mr. Murphy. 574 00:35:53,458 --> 00:35:56,166 For my sins, I have continual access to most things, 575 00:35:56,250 --> 00:35:58,541 resulting in a terrible habit of behaving as if 576 00:35:58,625 --> 00:36:00,333 I already know everyone I meet. 577 00:36:00,416 --> 00:36:02,750 Not in the least, ma'am. No offense taken. 578 00:36:02,833 --> 00:36:04,125 [Lowbeer] Which, in a sense, I suppose I do. 579 00:36:04,208 --> 00:36:06,041 Yes, ma'am, I would say so. 580 00:36:06,125 --> 00:36:08,041 Would you introduce me to Mr. Zubov 581 00:36:08,125 --> 00:36:09,416 and Mr. Netherton, please? 582 00:36:09,500 --> 00:36:11,000 It's Inspector Ainsley Lowbeer 583 00:36:11,083 --> 00:36:12,708 of the Metropolitan Police. 584 00:36:14,375 --> 00:36:16,750 The Metropolitan Police, sir. 585 00:36:16,833 --> 00:36:19,291 - Policeman? - An Inspector. 586 00:36:19,375 --> 00:36:21,916 Call my father's solicitors. 587 00:36:22,000 --> 00:36:24,250 - Immediately! - The phones have been disabled. 588 00:36:24,333 --> 00:36:26,125 Uh, perhaps it might be prudent 589 00:36:26,208 --> 00:36:27,791 - for me to slip out the back. - She knows you're here. 590 00:36:27,875 --> 00:36:29,791 She mentioned you by name. 591 00:36:32,416 --> 00:36:36,083 [clears throat] How should I proceed, sir? 592 00:36:36,166 --> 00:36:37,666 Well, let her in, for fuck's sake. 593 00:36:37,750 --> 00:36:40,166 It'll look incriminating if you make her wait. 594 00:36:42,666 --> 00:36:45,000 Whatever you do, don't lie to her. 595 00:36:45,083 --> 00:36:47,958 You'll most likely find it impossible anyway. 596 00:36:48,041 --> 00:36:51,416 They have that ability, the higher-level officers. 597 00:36:52,708 --> 00:36:55,750 Best just to assume that she already knows the answers 598 00:36:55,833 --> 00:36:58,958 to whatever she might be asking. 599 00:37:01,916 --> 00:37:03,958 Fuck. 600 00:37:07,375 --> 00:37:09,375 [door slides open] 601 00:37:26,083 --> 00:37:29,250 - [engine shuts off] - [door opens, shuts] 602 00:37:33,333 --> 00:37:37,000 Something happened. Thought you should know. 603 00:37:38,666 --> 00:37:40,250 Now, that old man that I took into custody 604 00:37:40,333 --> 00:37:42,708 from the bridge? 605 00:37:42,791 --> 00:37:44,458 Yeah. 606 00:37:44,541 --> 00:37:46,250 I don't quite know how to say this, Burton, 607 00:37:46,333 --> 00:37:48,916 but, um... whole thing just went sideways... 608 00:37:49,000 --> 00:37:50,250 And you fucking lost him? 609 00:37:50,333 --> 00:37:51,500 Hey, now, hold on a second. 610 00:37:51,583 --> 00:37:53,125 All right? It wasn't like that. 611 00:37:53,208 --> 00:37:55,708 How was it, then, Tommy? 612 00:37:55,791 --> 00:37:56,750 'Cause you had one fucking job 613 00:37:56,833 --> 00:37:57,750 and you lost him. 614 00:37:57,833 --> 00:37:59,791 I got T-boned, Burton. 615 00:37:59,875 --> 00:38:02,750 And I'm trying to tell you it wasn't an accident. 616 00:38:02,833 --> 00:38:05,041 It was more like a... an ambush. 617 00:38:05,125 --> 00:38:06,458 An ambush? 618 00:38:06,541 --> 00:38:08,666 Here's the thing about an ambush, Tommy, 619 00:38:08,750 --> 00:38:10,708 having been on both ends of 'em many a time. 620 00:38:10,791 --> 00:38:12,958 You see, an ambush generally requires 621 00:38:13,041 --> 00:38:15,833 specific intel about both the target and the intended route. 622 00:38:15,916 --> 00:38:17,708 Now, that's what I'm telling you, Burton. 623 00:38:17,791 --> 00:38:19,083 It's like I was targeted. 624 00:38:19,166 --> 00:38:20,333 Like they already knew something. 625 00:38:20,416 --> 00:38:22,666 Who? What are you talking about, Tommy? 626 00:38:22,750 --> 00:38:25,291 Whoever it was, they knew who I had in custody. 627 00:38:25,375 --> 00:38:26,791 They knew I was on the way. 628 00:38:26,875 --> 00:38:28,333 - To the Sheriff's Department? - That's right. 629 00:38:29,875 --> 00:38:30,833 Sheriff Jackman. 630 00:38:30,916 --> 00:38:33,083 Which leads me to believe 631 00:38:33,166 --> 00:38:34,958 that Corbell Pickett now has our guy. 632 00:38:35,041 --> 00:38:36,375 [chuckles] 633 00:38:39,250 --> 00:38:40,791 That just about makes sense. 634 00:38:40,875 --> 00:38:42,291 Well, I sure as hell don't get it. 635 00:38:43,500 --> 00:38:46,208 Look, Burton, the way all this started, 636 00:38:46,291 --> 00:38:48,875 with the-the cloaked cars, the shells. 637 00:38:48,958 --> 00:38:51,041 And whatever the hell went down here that day. 638 00:38:51,125 --> 00:38:52,541 The lottery. Now this? 639 00:38:52,625 --> 00:38:54,791 Come on, man, what the hell is going on here, Burton? 640 00:38:54,875 --> 00:38:56,333 You know what, Tommy, why don't you just 641 00:38:56,416 --> 00:38:59,041 do yourself a favor and get the fuck out of the way? 642 00:39:00,333 --> 00:39:02,083 I've known your family my whole damn life, 643 00:39:02,166 --> 00:39:03,541 and that's all you got for me? 644 00:39:03,625 --> 00:39:05,500 It ain't just Pickett. There's other forces in play 645 00:39:05,583 --> 00:39:07,833 - want us dead, and you just keep getting in the fucking way. - Other forces? 646 00:39:07,916 --> 00:39:09,500 The fuck am I supposed to do with that, Burton? 647 00:39:09,583 --> 00:39:11,291 I'm just saying that's why you're all beat up, 648 00:39:11,375 --> 00:39:13,375 broken down, lucky to be alive. 649 00:39:15,166 --> 00:39:17,958 Next ambush... 650 00:39:18,041 --> 00:39:19,416 you might not be so lucky. 651 00:39:36,541 --> 00:39:38,333 [Corbell] I'm just a little concerned, Sheriff, 652 00:39:38,416 --> 00:39:41,750 that your deputy's becoming a liability we can't afford. 653 00:39:41,833 --> 00:39:43,416 [Jackman] Well, Corbell, 654 00:39:43,500 --> 00:39:45,416 let's just say you want to sit right there 655 00:39:45,500 --> 00:39:47,708 and have a look at that little footage 656 00:39:47,791 --> 00:39:50,000 of Tommy Constantine and that prisoner that he lost. 657 00:39:50,083 --> 00:39:51,666 You gonna need two damn passwords 658 00:39:51,750 --> 00:39:53,041 just to dip in there and have a look. 659 00:39:53,125 --> 00:39:55,500 Silly is what it is. 660 00:39:57,291 --> 00:40:00,500 You want to guess what passwords I chose? 661 00:40:00,583 --> 00:40:02,916 Well, that's sort of the whole point in passwords, 662 00:40:03,000 --> 00:40:04,250 isn't it, Sheriff? 663 00:40:04,333 --> 00:40:05,666 So folks can't guess 'em? 664 00:40:07,833 --> 00:40:11,625 "Fuck you" and "eat shit." 665 00:40:13,000 --> 00:40:15,083 All caps. [laughs] 666 00:40:15,166 --> 00:40:16,625 Like you're shouting. 667 00:40:16,708 --> 00:40:18,125 Are you gonna be all right in here by yourself? 668 00:40:18,208 --> 00:40:19,791 Oh, yes, sir, I believe I will. 669 00:40:19,875 --> 00:40:22,125 Good deal. Make yourself at home. 670 00:40:25,208 --> 00:40:27,958 Now... 671 00:40:28,041 --> 00:40:29,833 "Fuck you." 672 00:40:29,916 --> 00:40:32,875 "Eat... shit." 673 00:40:32,958 --> 00:40:35,208 [Bob on computer video] How old are you, son? 674 00:40:35,291 --> 00:40:38,250 I'm guessing 28 or so? 675 00:40:38,333 --> 00:40:41,666 [Mary] I know you aren't inclined to do much chatting. 676 00:40:41,750 --> 00:40:45,291 And I guess I understand, given your circumstances. 677 00:40:45,375 --> 00:40:47,000 I certainly don't take offense, 678 00:40:47,083 --> 00:40:49,291 but here's the thing. 679 00:40:49,375 --> 00:40:51,750 Corbell bet me I couldn't get you talking. 680 00:40:51,833 --> 00:40:54,833 So he's offering to buy me a particular 681 00:40:54,916 --> 00:40:57,625 baby-blue Mustang convertible I've had my eye on 682 00:40:57,708 --> 00:40:58,916 over in Asheville. 683 00:40:59,000 --> 00:41:01,208 Now, this might seem like a technicality, 684 00:41:01,291 --> 00:41:05,083 but Corbell didn't specify you talking about what. 685 00:41:05,166 --> 00:41:06,750 Just talking, plain and simple. 686 00:41:06,833 --> 00:41:09,083 So I'm thinking maybe you and I could 687 00:41:09,166 --> 00:41:10,375 put our heads together and come to 688 00:41:10,458 --> 00:41:11,666 some sort of understanding. 689 00:41:11,750 --> 00:41:13,833 You agree to do a little talking 690 00:41:13,916 --> 00:41:16,125 when Corbell gets back, 691 00:41:16,208 --> 00:41:18,000 and I offer something in exchange. 692 00:41:18,083 --> 00:41:19,375 Don't get dirty-minded on me. 693 00:41:19,458 --> 00:41:22,125 Please. I'm not that kind. 694 00:41:22,208 --> 00:41:24,958 But there must be something you're wanting 695 00:41:25,041 --> 00:41:26,083 that I could get you. 696 00:41:26,125 --> 00:41:27,708 [exhales] 697 00:41:33,000 --> 00:41:35,166 Is that saltwater? 698 00:41:38,500 --> 00:41:40,250 That was Corbell's inclination. 699 00:41:40,333 --> 00:41:41,750 Must be a male thing. 700 00:41:41,833 --> 00:41:45,500 Saltwater seem a little more macho or something? 701 00:41:45,583 --> 00:41:47,541 But know what? You can't bat an eyelash 702 00:41:47,625 --> 00:41:49,458 without one of those little fuckers getting sick, 703 00:41:49,541 --> 00:41:52,041 and 24 hours later, the whole lot'll follow suit, 704 00:41:52,125 --> 00:41:53,333 and I mean all of them. 705 00:41:53,416 --> 00:41:55,125 Bobbing around in there, belly up. 706 00:41:55,208 --> 00:41:56,500 You have to empty the tank, sterilize it, 707 00:41:56,583 --> 00:41:58,541 start all over again. 708 00:41:58,625 --> 00:42:00,375 We went through that three times. 709 00:42:00,458 --> 00:42:02,791 Then I put my foot down. Firmly. 710 00:42:02,875 --> 00:42:05,291 So that right there would be 200 gallons 711 00:42:05,375 --> 00:42:06,916 of fresh water you're looking at. 712 00:42:07,000 --> 00:42:09,666 And I don't feel any shame to say so. 713 00:42:11,500 --> 00:42:12,833 May I? 714 00:42:18,083 --> 00:42:20,708 You'll see some blue rams in there, cherry barbs, 715 00:42:20,791 --> 00:42:24,166 electric blue haps. Those are my favorites. 716 00:42:24,250 --> 00:42:25,791 Real subtle, I think. 717 00:42:25,875 --> 00:42:28,708 And, of course, the fantail guppies. 718 00:42:28,791 --> 00:42:30,583 Kind of a freshwater... Hey! 719 00:42:30,666 --> 00:42:33,500 - [electricity crackles] - The fuck are you thinking, old man? 720 00:42:33,583 --> 00:42:35,750 [muffled cry] 721 00:42:35,833 --> 00:42:37,666 You're a guest in our home. 722 00:42:37,750 --> 00:42:40,041 - [grunts] - And look what you did to my pedi. 723 00:42:40,125 --> 00:42:42,125 [glass cracking] 724 00:42:47,833 --> 00:42:49,583 Oh, no. No, no, no, no, no. 725 00:42:49,666 --> 00:42:51,208 No, no, no, no, no! 726 00:42:54,791 --> 00:42:56,833 [groans] 727 00:42:56,916 --> 00:42:59,000 [coughs] 728 00:43:02,250 --> 00:43:04,458 [panting] 729 00:43:05,541 --> 00:43:07,541 [guttural gasp] 730 00:43:07,625 --> 00:43:08,833 - [Bob grunts] - [Mary groans] 731 00:43:08,916 --> 00:43:11,708 - [electrical zapping] - [both groaning] 732 00:43:11,791 --> 00:43:14,375 [guttural groan] 733 00:43:14,458 --> 00:43:16,500 - [zapping stops] - [water trickling] 734 00:43:31,250 --> 00:43:33,458 Do you play chess, Mr. Zubov? 735 00:43:34,500 --> 00:43:38,500 Well... it's not nearly as much fun 736 00:43:38,583 --> 00:43:40,958 now that we all have our AI crutches to lean on. 737 00:43:41,041 --> 00:43:44,708 But it was once a rather fascinating diversion. 738 00:43:44,791 --> 00:43:47,125 There was a sense of mastery one could feel 739 00:43:47,208 --> 00:43:50,541 at a certain point, when every move you made seemed 740 00:43:50,625 --> 00:43:52,250 to dictate your opponent's response. 741 00:43:52,333 --> 00:43:53,958 And then, such a thrill 742 00:43:54,041 --> 00:43:56,250 when that illusion was interrupted by the shock 743 00:43:56,333 --> 00:43:58,333 of an unexpected countermove. 744 00:43:58,416 --> 00:44:01,000 Can you surprise me, Mr. Zubov? 745 00:44:02,041 --> 00:44:04,041 I'm very sorry, Inspector. 746 00:44:04,125 --> 00:44:05,875 But I wonder if it might make sense 747 00:44:05,958 --> 00:44:08,333 for my family's solicitors to join us? 748 00:44:08,416 --> 00:44:10,875 Exactly as I feared. 749 00:44:10,958 --> 00:44:13,000 The expected move. 750 00:44:13,083 --> 00:44:15,250 It's your decision, of course. 751 00:44:15,333 --> 00:44:17,708 But should you choose to summon your solicitors, 752 00:44:17,791 --> 00:44:20,166 here's how our encounter will unfold. 753 00:44:20,250 --> 00:44:22,875 Your friend, Mr. Netherton, 754 00:44:22,958 --> 00:44:25,416 has been geolocated at the site of a crime. 755 00:44:25,500 --> 00:44:28,625 A murder, to be precise, of one Daniel Cook, 756 00:44:28,708 --> 00:44:31,041 Head of Security of the Research Institute. 757 00:44:31,125 --> 00:44:33,541 Killed, it would appear, by a Koid. 758 00:44:33,625 --> 00:44:37,625 Now, I could put Mr. Netherton on trial as an accomplice, 759 00:44:37,708 --> 00:44:39,208 which would mean that right here, 760 00:44:39,291 --> 00:44:41,875 in your drawing room, seven or so minutes from now, 761 00:44:41,958 --> 00:44:44,416 we'd likely witness poor Mr. Netherton's execution. 762 00:44:44,500 --> 00:44:48,000 But of course, when you're fishing, 763 00:44:48,083 --> 00:44:49,541 and you catch a minnow, 764 00:44:49,625 --> 00:44:52,291 the wise angler simply impales it on a hook 765 00:44:52,375 --> 00:44:54,666 and uses it to catch a bigger fish. 766 00:44:54,750 --> 00:44:57,541 I don't mean to belittle you, Mr. Netherton, 767 00:44:57,625 --> 00:44:59,541 but in my world, 768 00:44:59,625 --> 00:45:02,416 you don't qualify as much of a trophy. 769 00:45:03,791 --> 00:45:05,500 Which could most decidedly work to your advantage here. 770 00:45:05,583 --> 00:45:10,625 Because, as your trial began, I'd make it quite clear 771 00:45:10,708 --> 00:45:12,166 that you might save your own life 772 00:45:12,250 --> 00:45:14,666 by diverting my attention to a larger fish. 773 00:45:14,750 --> 00:45:18,125 Should you happen to know one, that is. 774 00:45:18,208 --> 00:45:20,791 You two are old friends, of course. 775 00:45:20,875 --> 00:45:24,041 And that must exert its pull upon the soul. 776 00:45:24,125 --> 00:45:26,083 But it's always intriguing to me 777 00:45:26,166 --> 00:45:28,291 how the power of sentiment begins to slip away 778 00:45:28,375 --> 00:45:31,416 when a sharp blade is at one's throat. 779 00:45:31,500 --> 00:45:33,541 [tea cups rattling softly] 780 00:45:41,333 --> 00:45:43,333 The salmon, thank you. 781 00:45:44,333 --> 00:45:48,291 And just a splash of milk in the tea, please. 782 00:46:01,333 --> 00:46:03,625 You've done rather well for yourself, Mr. Murphy, 783 00:46:03,708 --> 00:46:05,083 considering the frequency 784 00:46:05,166 --> 00:46:06,500 of your youthful encounters with the law. 785 00:46:06,583 --> 00:46:09,916 It's heartening to behold. 786 00:46:11,708 --> 00:46:15,208 In my experience, Mr. Zubov, at this point in the game, 787 00:46:15,291 --> 00:46:17,833 it can grow a tad fraught on your side of the board. 788 00:46:17,916 --> 00:46:21,000 Your family's affairs are rather elaborately woven together, 789 00:46:21,083 --> 00:46:23,291 I assume, and I can't help but wonder 790 00:46:23,375 --> 00:46:25,791 what sort of unraveling might occur 791 00:46:25,875 --> 00:46:29,166 if I managed to get hold of a tiny thread, and... 792 00:46:29,250 --> 00:46:31,208 [Lowbeer laughs] 793 00:46:31,291 --> 00:46:34,125 I'm making a hash of my metaphors again, aren't I? 794 00:46:34,208 --> 00:46:37,625 Chess, fishing, tangled threads. 795 00:46:37,708 --> 00:46:40,125 You're supposed to help me with that, Beatrice. 796 00:46:40,208 --> 00:46:41,875 You seemed to be enjoying yourself, ma'am. 797 00:46:41,958 --> 00:46:44,083 It felt rude to interrupt. 798 00:46:44,166 --> 00:46:46,166 Regardless. 799 00:46:48,000 --> 00:46:50,166 That's how I see our little drama playing out here, 800 00:46:50,250 --> 00:46:52,333 should you summon your solicitors. 801 00:46:52,416 --> 00:46:53,791 How does that sound to you? 802 00:46:53,875 --> 00:46:55,625 I quite agree. Tiresome. 803 00:46:55,708 --> 00:46:57,583 Unbearably so. 804 00:46:57,666 --> 00:47:00,125 And we'd likely lose Mr. Netherton to boot. 805 00:47:00,208 --> 00:47:01,583 How much more appealing 806 00:47:01,666 --> 00:47:03,583 to set all of this aside for the moment, 807 00:47:03,666 --> 00:47:05,916 and simply answer a few questions, 808 00:47:06,000 --> 00:47:09,166 honestly, directly, thoroughly? 809 00:47:09,250 --> 00:47:11,333 And who knows? 810 00:47:11,416 --> 00:47:14,791 Could very well propel us into a far more intriguing adventure. 811 00:47:14,875 --> 00:47:17,958 What do you think? Hmm? 812 00:47:18,958 --> 00:47:21,625 Shall we attempt it? 813 00:47:21,708 --> 00:47:23,541 [claps hands loudly] All right, then. 814 00:47:23,625 --> 00:47:25,125 The Met has detected three Peripherals on site, 815 00:47:25,208 --> 00:47:27,083 running on AI. 816 00:47:27,166 --> 00:47:30,750 Would you summon them, please? I'd so enjoy a quick peek. 817 00:47:36,125 --> 00:47:38,208 And... 818 00:47:38,291 --> 00:47:40,416 their operators, too? 819 00:47:42,208 --> 00:47:44,625 I'm afraid that might prove 820 00:47:44,708 --> 00:47:46,666 to be rather complicated, Inspector. 821 00:47:46,750 --> 00:47:49,791 Well, I think you'll soon discover 822 00:47:49,875 --> 00:47:52,500 I'm rather good at rather complicated. 823 00:47:54,875 --> 00:47:56,791 And when would you like... 824 00:47:56,875 --> 00:47:58,416 Now, Mr. Zubov. 825 00:47:58,500 --> 00:48:00,333 Or soonest. 826 00:48:01,375 --> 00:48:03,333 Although as close to now as possible 827 00:48:03,416 --> 00:48:06,166 would be my decided preference. 828 00:48:09,458 --> 00:48:11,541 [insects trilling] 829 00:48:11,625 --> 00:48:13,583 ♪ ♪ 830 00:48:17,166 --> 00:48:20,458 [Conner] Bless us, O Heavenly Father, 831 00:48:20,541 --> 00:48:22,833 and these thy gifts, which we are about 832 00:48:22,916 --> 00:48:25,708 to receive from Thy bounty, 833 00:48:25,791 --> 00:48:29,208 through Jesus Christ our Lord. Amen. 834 00:48:29,291 --> 00:48:31,000 [inhales deeply] 835 00:48:31,083 --> 00:48:34,041 [vehicle approaching] 836 00:48:35,166 --> 00:48:37,916 [door opens] 837 00:48:38,000 --> 00:48:40,625 [door creaks open] 838 00:48:40,708 --> 00:48:44,125 [birds singing] 839 00:48:44,208 --> 00:48:45,791 [chuckles] 840 00:48:47,583 --> 00:48:49,583 [Conner grunts softly] 841 00:48:51,583 --> 00:48:53,750 [grunts softly] 842 00:48:56,291 --> 00:48:58,916 It ain't my birthday, if that's what you're thinking. 843 00:48:59,000 --> 00:49:02,041 Nope. That flashback you woke up to, 844 00:49:02,125 --> 00:49:03,958 it's been weighing on me a bit. 845 00:49:04,041 --> 00:49:06,500 Seemed pretty fucking intense. 846 00:49:06,583 --> 00:49:10,750 So I thought I'd stop by, see how you're holding up. 847 00:49:10,833 --> 00:49:12,166 And? 848 00:49:12,250 --> 00:49:13,791 You tell me. 849 00:49:13,875 --> 00:49:16,250 Fit as a fiddle, son. 850 00:49:16,333 --> 00:49:19,875 Even got some French toast, hot off the stove. 851 00:49:19,958 --> 00:49:22,166 Might be inclined to spare you a slice, 852 00:49:22,250 --> 00:49:23,958 if you promise to show some table manners. 853 00:49:24,041 --> 00:49:27,541 Well, you know that'd be a steep climb for me, Conner. 854 00:49:27,625 --> 00:49:30,125 And I already ate, but thank you. You go at it. 855 00:49:30,208 --> 00:49:32,541 [sighs] You know, if you were to fetch it for me, 856 00:49:32,625 --> 00:49:34,791 I suppose I could just sit out here and 857 00:49:34,875 --> 00:49:36,625 eat in this beautiful fucking weather. 858 00:49:36,708 --> 00:49:38,416 Fucking A. 859 00:49:39,666 --> 00:49:41,958 Conner Penske just asked me for help! 860 00:49:42,041 --> 00:49:44,708 And there ain't a single fucking witness around to prove it. 861 00:49:44,791 --> 00:49:46,916 You gonna be an asshole and let my breakfast get cold? 862 00:49:47,000 --> 00:49:48,791 Chop-chop, buddy! 863 00:49:48,875 --> 00:49:51,333 Will there be anything else, Your Majesty? 864 00:49:51,416 --> 00:49:52,958 [Burton laughs softly] 865 00:49:53,041 --> 00:49:54,666 Yeah. 866 00:49:56,500 --> 00:49:58,291 What's in the box? 867 00:49:58,375 --> 00:50:00,458 Present from our friends in the future. 868 00:50:00,541 --> 00:50:02,083 Macon and Edward printed it up. 869 00:50:02,166 --> 00:50:04,500 Check it out. 870 00:50:04,583 --> 00:50:05,875 [sniffles] 871 00:50:11,041 --> 00:50:13,375 That's not as badass as what Flynne fabs. 872 00:50:13,458 --> 00:50:15,416 Flynne's printed you legs? 873 00:50:15,500 --> 00:50:16,958 Got a whole collection of 'em inside. 874 00:50:17,041 --> 00:50:20,166 She works at 'em, too. They're like... artwork. 875 00:50:20,250 --> 00:50:22,833 - Got a good heart, that Flynne. - How come you never wear 'em? 876 00:50:23,875 --> 00:50:25,875 Sometimes I feel like all this stuff is more 877 00:50:25,958 --> 00:50:27,416 for y'all folks than me. 878 00:50:27,500 --> 00:50:30,333 Makes people feel better when they see me coming 879 00:50:30,416 --> 00:50:32,333 without actually being of much use. 880 00:50:32,416 --> 00:50:34,208 Yeah, I hear that, but these are supposed 881 00:50:34,291 --> 00:50:36,833 to be hella more functional than anything we can do on our own. 882 00:50:36,916 --> 00:50:38,333 Still fake, ain't they? 883 00:50:38,416 --> 00:50:41,583 I hate to break it to you, Conner, but I don't think 884 00:50:41,666 --> 00:50:43,666 you're gonna grow real ones anytime soon. 885 00:50:43,750 --> 00:50:45,833 I got real ones. 886 00:50:45,916 --> 00:50:49,125 Waiting for me off in the future. 887 00:50:49,208 --> 00:50:52,625 Yeah, I've been hearing something about that. 888 00:50:52,708 --> 00:50:55,250 Going for the old IV and catheter, huh? 889 00:50:55,333 --> 00:50:57,458 [Conner laughs softly] 890 00:50:57,541 --> 00:51:00,625 Got to be a little less subtle with your disapproval, Burton, 891 00:51:00,708 --> 00:51:02,541 if you want me to react. 892 00:51:02,625 --> 00:51:05,166 Shit, man. When's the last time you seen me this happy? 893 00:51:05,250 --> 00:51:07,250 Mm. 894 00:51:10,000 --> 00:51:11,666 You know, I've been wondering something. 895 00:51:11,750 --> 00:51:15,958 Those first days in the hospital after you got blown up, 896 00:51:16,041 --> 00:51:18,041 you remember me coming to visit you? 897 00:51:18,125 --> 00:51:20,750 Little bit. 898 00:51:20,833 --> 00:51:23,541 That thing you asked me to do? 899 00:51:24,791 --> 00:51:27,583 That fucked me up pretty good, Conner. [laughs] 900 00:51:27,666 --> 00:51:29,958 That I asked? 901 00:51:30,041 --> 00:51:31,791 That I couldn't do it. 902 00:51:35,708 --> 00:51:39,166 Well, what you did instead messed me up 903 00:51:39,250 --> 00:51:41,125 so I guess we're even. 904 00:51:41,208 --> 00:51:42,625 What'd I do instead? 905 00:51:42,708 --> 00:51:44,750 Wrote that shit on the wall across from my bed. 906 00:51:44,833 --> 00:51:47,291 Oh. [laughs] Yeah. 907 00:51:47,375 --> 00:51:49,750 I figured if anything was gonna get you up again, 908 00:51:49,833 --> 00:51:51,666 it'd be a little Burton-Was-Here action. 909 00:51:51,750 --> 00:51:53,500 I kept picturing you lying there, 910 00:51:53,583 --> 00:51:55,500 desperate to go scrawl "MF" on it. 911 00:51:55,583 --> 00:51:57,041 They shipped me off before I could. 912 00:51:59,583 --> 00:52:01,041 This thing you're thinking of trying 913 00:52:01,125 --> 00:52:03,416 with the catheter and the IV? 914 00:52:03,500 --> 00:52:05,750 One way of looking at it is, 915 00:52:05,833 --> 00:52:08,958 it's a lot like putting a pillow over your face, 916 00:52:09,041 --> 00:52:10,958 or eating a bullet. 917 00:52:11,041 --> 00:52:13,750 Just a slowed-down version. 918 00:52:13,833 --> 00:52:15,416 Shit, Burton. 919 00:52:15,500 --> 00:52:17,208 One way of looking at life, period, 920 00:52:17,291 --> 00:52:19,083 is it's a slowed-down version of eating a bullet. 921 00:52:19,166 --> 00:52:20,541 [Burton laughs] 922 00:52:20,625 --> 00:52:22,708 You're a trip, Conner. 923 00:52:22,791 --> 00:52:24,916 [laughs] 924 00:52:25,000 --> 00:52:27,166 I'm just saying, I got to think on it before I help you 925 00:52:27,250 --> 00:52:29,916 with this little relocation plan of yours, all right? 926 00:52:30,000 --> 00:52:33,208 - Fair enough. - And in the meantime, how about 927 00:52:33,291 --> 00:52:35,166 you give these fancy fellas a try? 928 00:52:35,250 --> 00:52:37,500 Ah, fuck it. 929 00:52:37,583 --> 00:52:39,666 Maybe tomorrow. 930 00:52:41,791 --> 00:52:43,333 [exhales] 931 00:52:46,541 --> 00:52:48,875 Hey, you want to know something funny? 932 00:52:48,958 --> 00:52:50,583 We've still got these, 933 00:52:50,666 --> 00:52:52,000 carved and scrawled, all over the house, 934 00:52:52,083 --> 00:52:53,541 from when we were little. 935 00:52:53,625 --> 00:52:55,875 And if you ask my mama what "MF" means, 936 00:52:55,958 --> 00:52:58,083 she'll tell you it means "my friend." [laughs] 937 00:53:01,375 --> 00:53:03,791 - Don't it? - Yeah. 938 00:53:03,875 --> 00:53:06,125 I guess it does, 939 00:53:06,208 --> 00:53:08,333 Motherfucker. 940 00:53:08,416 --> 00:53:10,500 [phone buzzes] 941 00:53:16,041 --> 00:53:17,958 I hope you didn't eat too much. 942 00:53:18,041 --> 00:53:19,666 Why? 943 00:53:19,750 --> 00:53:21,833 London's calling. 944 00:53:21,916 --> 00:53:24,000 They're wanting us back. 945 00:53:31,750 --> 00:53:33,875 [Conner] Any idea what 946 00:53:33,958 --> 00:53:35,541 - we're heading into? - Nope. 947 00:53:35,625 --> 00:53:38,750 All they said was to send you three together. "Soonest," 948 00:53:38,833 --> 00:53:40,250 - whatever the fuck that means. - [electrical buzzing] 949 00:53:40,333 --> 00:53:42,291 [Conner] No plan, no intel, 950 00:53:42,375 --> 00:53:43,708 no recon. 951 00:53:43,791 --> 00:53:46,625 And you know what that calls for, don't you? 952 00:53:46,708 --> 00:53:48,875 "Speed, intensity, and..."? 953 00:53:48,958 --> 00:53:50,625 - "Violence of action." - Boom! 954 00:53:53,333 --> 00:53:54,750 [laughs softly] 955 00:53:58,958 --> 00:54:01,416 [electrical whirring] 956 00:54:03,916 --> 00:54:06,041 Oorah, motherfucker. 957 00:54:06,125 --> 00:54:09,666 [Lowbeer] So this quantum tunnel, as you term it, 958 00:54:09,750 --> 00:54:12,500 allows you to communicate with the past. 959 00:54:12,583 --> 00:54:16,541 Or rather a past, since in our actual past, you didn't. 960 00:54:16,625 --> 00:54:20,791 That actually hurts my head, Mr. Zubov. 961 00:54:20,875 --> 00:54:22,791 I gather it doesn't hurt yours? 962 00:54:22,875 --> 00:54:24,666 It's actually quite simple. 963 00:54:24,750 --> 00:54:27,500 The act of connection produces a fork in causality, 964 00:54:27,583 --> 00:54:30,166 the new branch causally unique. 965 00:54:30,250 --> 00:54:33,041 A stub, as we call them. 966 00:54:33,125 --> 00:54:35,458 [Lowbeer] But why do you? Call them that? 967 00:54:35,541 --> 00:54:39,083 It sounds short, nasty, brutish. 968 00:54:39,166 --> 00:54:41,083 Wouldn't one expect the fork's new branch 969 00:54:41,166 --> 00:54:44,041 - to continue to grow? - We do assume exactly that. 970 00:54:44,125 --> 00:54:46,416 - I'm not sure where the term might've... - Imperialism. 971 00:54:52,291 --> 00:54:54,625 Calling it a stub makes it a bit easier 972 00:54:54,708 --> 00:54:56,875 for us to third-world it. 973 00:54:56,958 --> 00:54:59,375 [Lowbeer] And you facilitate Mr. Zubov in this colonialism? 974 00:54:59,458 --> 00:55:01,458 You and Mr. Murphy? 975 00:55:01,541 --> 00:55:02,625 They're crowning. 976 00:55:04,833 --> 00:55:06,625 [gasps softly] 977 00:55:07,666 --> 00:55:09,666 [Burton clears throat] 978 00:55:23,125 --> 00:55:27,875 And you, I presume, are the formidable Flynne Fisher? 979 00:55:27,958 --> 00:55:31,083 Inspector Ainsley Lowbeer of the Metropolitan Police. 980 00:55:31,166 --> 00:55:33,791 Quite pleased to make your acquaintance. 981 00:55:35,250 --> 00:55:37,291 Ma'am. 982 00:55:43,916 --> 00:55:45,916 ♪ ♪ 983 00:56:05,625 --> 00:56:07,041 [Flynne] What is this? 984 00:56:07,125 --> 00:56:09,500 [Beatrice] It's where the animals come to play. 985 00:56:09,583 --> 00:56:11,750 -[grunting] -[Cherise] Something 986 00:56:11,833 --> 00:56:14,000 of great value has been stolen from me. 987 00:56:17,083 --> 00:56:18,833 [Corbell] We can talk this thing through, 988 00:56:18,916 --> 00:56:20,000 come to an understanding here. 989 00:56:22,916 --> 00:56:25,041 - We got to go. - I just need you to trust me to do it right. 990 00:56:29,583 --> 00:56:31,375 [weapon firing] 991 00:56:31,458 --> 00:56:33,333 - Execute. - Lights out. 992 00:56:37,625 --> 00:56:39,625 ♪ ♪ 993 00:57:08,000 --> 00:57:10,000 ♪ ♪ 994 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 ♪ ♪ 995 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 ♪ ♪ 65839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.