Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:05,605
[moans]
2
00:00:05,672 --> 00:00:10,310
♪ I will find you ♪
3
00:00:10,377 --> 00:00:13,580
♪ Here inside the dark ♪
4
00:00:13,646 --> 00:00:17,784
♪ I will break through ♪
5
00:00:17,851 --> 00:00:21,521
♪ No matter where you are ♪
6
00:00:21,588 --> 00:00:26,192
♪ I will find you ♪
7
00:00:26,259 --> 00:00:29,462
♪ Here inside the dark ♪
8
00:00:29,529 --> 00:00:33,466
♪ I will break through ♪
9
00:00:33,533 --> 00:00:38,204
♪ No matter where you are ♪
10
00:00:38,271 --> 00:00:39,973
♪ I will ♪
11
00:00:40,039 --> 00:00:45,979
♪ Find you ♪
12
00:00:46,045 --> 00:00:47,947
♪ I will ♪
13
00:00:48,014 --> 00:00:53,086
♪ Find you ♪
14
00:00:53,153 --> 00:00:54,954
[chuckles] What?
15
00:00:55,021 --> 00:00:58,491
Just you.
16
00:00:58,558 --> 00:01:02,829
You gonna keep staring
or zip me up?
17
00:01:02,896 --> 00:01:04,230
Why so fancy?
18
00:01:04,297 --> 00:01:07,534
- Church.
- Oh, OK.
19
00:01:07,600 --> 00:01:11,704
I didn't even think about that
or know it was Sunday.
20
00:01:11,771 --> 00:01:13,940
My mom told me I needed
to get back into the spirit.
21
00:01:14,007 --> 00:01:14,974
Oh.
22
00:01:15,041 --> 00:01:16,509
My parents like
to guilt-trip me
23
00:01:16,576 --> 00:01:20,680
for still being single
and owning a bar.
24
00:01:20,747 --> 00:01:21,915
Do yours?
25
00:01:21,981 --> 00:01:23,450
It's just me
and my sister now.
26
00:01:23,516 --> 00:01:25,452
Oh, I'm sorry.
27
00:01:25,518 --> 00:01:27,320
I didn't mean
to make you feel uncomfortable.
28
00:01:27,387 --> 00:01:29,456
No, no, it's OK.
It's not...
29
00:01:29,522 --> 00:01:31,391
It's a big can of worms.
30
00:01:31,458 --> 00:01:32,425
It's something
we shouldn't talk about
31
00:01:32,492 --> 00:01:35,195
before you go to church.
32
00:01:35,261 --> 00:01:36,996
I want
to know more about you.
33
00:01:37,063 --> 00:01:38,598
Baby steps.
34
00:01:38,665 --> 00:01:40,633
You might hear some things come
out of my mouth about my dad
35
00:01:40,700 --> 00:01:42,669
that aren't exactly
in the spirit.
36
00:01:42,735 --> 00:01:45,138
- [chuckles]
- And I gotta get to work.
37
00:01:45,205 --> 00:01:46,239
No rest for you.
38
00:01:46,306 --> 00:01:48,208
Not in the Bureau.
39
00:01:48,274 --> 00:01:49,776
You want to come over later?
40
00:01:49,843 --> 00:01:52,579
I want to hear more
about your sister.
41
00:01:58,551 --> 00:02:00,553
Mm, you should
probably head out
42
00:02:00,620 --> 00:02:02,589
before this turns
into Saturday night
43
00:02:02,655 --> 00:02:04,655
instead of Sunday morning.
44
00:02:04,803 --> 00:02:07,160
[gentle music]
45
00:02:07,227 --> 00:02:14,133
♪ ♪
46
00:02:20,340 --> 00:02:22,509
This reminds me of Lanzarote.
47
00:02:22,575 --> 00:02:24,777
[laughs]
Oh, no.
48
00:02:24,844 --> 00:02:26,546
I believe you said,
"I'll be right back."
49
00:02:26,613 --> 00:02:28,681
It couldn't be helped.
50
00:02:28,748 --> 00:02:30,583
And you had the boat to
yourself the whole afternoon.
51
00:02:30,650 --> 00:02:32,218
But I wanted to be with you.
52
00:02:32,285 --> 00:02:33,887
I know you did, babe.
53
00:02:35,889 --> 00:02:39,859
We need some alone time,
just me and you.
54
00:02:39,926 --> 00:02:41,561
You want me
to send Sean away?
55
00:02:41,628 --> 00:02:43,463
Do we need constant security?
56
00:02:43,530 --> 00:02:46,966
Darling, I am here,
alone with you,
57
00:02:47,033 --> 00:02:50,703
one-on-one right here,
right now,
58
00:02:50,770 --> 00:02:52,405
because I love you.
59
00:02:52,472 --> 00:02:54,374
And if your phone rings?
60
00:02:54,440 --> 00:02:56,509
I won't answer it.
61
00:02:56,576 --> 00:02:58,545
I swear on a stack of bibles.
62
00:03:04,584 --> 00:03:07,720
[bell tolling]
63
00:03:07,787 --> 00:03:11,157
[cheers and applause]
64
00:03:15,228 --> 00:03:17,597
We should get married
at a church like this.
65
00:03:17,664 --> 00:03:19,999
- It's perfect.
- Yeah.
66
00:03:20,066 --> 00:03:21,768
Like you.
67
00:03:21,834 --> 00:03:25,438
And this is the perfect moment.
68
00:03:25,505 --> 00:03:27,273
[chuckles]
69
00:03:27,340 --> 00:03:31,277
Tiyanna Gladys Lynelle.
70
00:03:31,344 --> 00:03:34,647
[laughter]
71
00:03:34,714 --> 00:03:37,850
[tires screeching]
72
00:03:37,917 --> 00:03:39,419
- Oh, my God!
- Hey! Hey!
73
00:03:39,485 --> 00:03:40,620
What are you do...
[gunshots]
74
00:03:40,687 --> 00:03:42,155
Don't shoot!
[screaming]
75
00:03:43,856 --> 00:03:46,059
Brent, help me!
No! No!
76
00:03:46,125 --> 00:03:48,461
[grunting]
77
00:03:48,528 --> 00:03:49,462
- Brent, help!
- Put her in there!
78
00:03:49,529 --> 00:03:51,064
- Put her in there!
- No! No!
79
00:03:51,130 --> 00:03:53,366
[screaming]
80
00:03:53,433 --> 00:03:54,934
[groans]
81
00:03:55,001 --> 00:03:57,804
[grunting]
82
00:04:00,974 --> 00:04:03,276
Come on!
Come on! Come on!
83
00:04:03,343 --> 00:04:06,312
[tires squealing]
84
00:04:06,379 --> 00:04:09,315
[tense music]
85
00:04:09,382 --> 00:04:16,522
♪ ♪
86
00:04:21,260 --> 00:04:22,629
Morning.
87
00:04:22,695 --> 00:04:24,831
You left Zizi's pub
awfully early last night.
88
00:04:24,897 --> 00:04:27,400
And Maya left
around the same time too.
89
00:04:27,467 --> 00:04:29,669
- Weird.
- It's a mystery.
90
00:04:29,736 --> 00:04:31,771
Wow, you two
are super sleuths.
91
00:04:31,838 --> 00:04:34,674
You know, you should join
the FBI, solve cases together.
92
00:04:34,741 --> 00:04:36,109
Oh, that's a fantastic idea.
93
00:04:36,175 --> 00:04:38,077
- Vo, wanna be my partner?
- I would love that.
94
00:04:40,013 --> 00:04:42,849
So things are getting serious?
95
00:04:42,915 --> 00:04:44,751
I mean,
I'm not seeing anyone else.
96
00:04:44,817 --> 00:04:46,119
Oh, you're exclusive?
97
00:04:46,185 --> 00:04:48,721
We're just two grown adults
having fun.
98
00:04:48,788 --> 00:04:50,923
One of whom
is an FBI agent.
99
00:04:50,990 --> 00:04:53,726
And sooner or later, that world
butts up with the other,
100
00:04:53,793 --> 00:04:57,430
or so I was told by Forrester
pointedly.
101
00:04:57,497 --> 00:05:00,233
OK, no rest for the weary.
102
00:05:00,299 --> 00:05:01,768
We just caught a case.
103
00:05:01,834 --> 00:05:03,870
Catalonia police in Barcelona
104
00:05:03,936 --> 00:05:05,638
reported a kidnapping
this morning
105
00:05:05,705 --> 00:05:07,640
of two American adults:
106
00:05:07,707 --> 00:05:09,942
Tiyanna Lynelle
and Sean Doxon.
107
00:05:10,009 --> 00:05:12,245
Now apparently Tiyanna has been
living in Spain for a year,
108
00:05:12,311 --> 00:05:14,647
works for an American-based
consulting firm.
109
00:05:14,714 --> 00:05:16,749
Sean Doxon
is a bodyguard
110
00:05:16,816 --> 00:05:19,919
working for Tiyanna's
boyfriend, Brent Remis.
111
00:05:19,986 --> 00:05:23,122
Doxon's work history lists
several private security jobs
112
00:05:23,189 --> 00:05:25,024
at conventions and clubs
in New York City.
113
00:05:25,091 --> 00:05:26,626
- Military training?
- No.
114
00:05:26,693 --> 00:05:27,860
Any record?
115
00:05:27,927 --> 00:05:29,362
Two battery charges,
both dismissed.
116
00:05:29,429 --> 00:05:31,698
That's not uncommon
for a security guard.
117
00:05:31,764 --> 00:05:33,366
The boyfriend,
Brent Remis,
118
00:05:33,433 --> 00:05:34,667
why does he need
private security?
119
00:05:34,734 --> 00:05:38,438
He owns an American company
120
00:05:38,504 --> 00:05:40,206
called Prime Flux Construction
121
00:05:40,273 --> 00:05:42,642
that does business with
several international clients
122
00:05:42,709 --> 00:05:45,344
all over Western Europe,
according to his website.
123
00:05:45,411 --> 00:05:48,281
Girlfriend's kidnapped,
bodyguard's kidnapped.
124
00:05:48,347 --> 00:05:49,782
He's left untouched?
125
00:05:49,849 --> 00:05:51,451
Witnesses say
it was a chaotic scene.
126
00:05:51,517 --> 00:05:52,485
Not sure who was targeted.
127
00:05:52,552 --> 00:05:53,619
Where's Remis now?
128
00:05:53,686 --> 00:05:54,954
Saint Do mines Hospital.
129
00:05:55,021 --> 00:05:56,923
- Concussion.
- So not untouched.
130
00:05:56,989 --> 00:05:58,791
Did the kidnappers
turn over ransom demands?
131
00:05:58,858 --> 00:06:00,193
Nothing yet.
Catalonia Police
132
00:06:00,259 --> 00:06:02,462
have requested our presence
in Barcelona.
133
00:06:02,528 --> 00:06:05,264
Smitty is already headed there
to help facilitate.
134
00:06:10,403 --> 00:06:11,804
You coming?
135
00:06:11,871 --> 00:06:13,773
I got a call from our leg at
in Budapest.
136
00:06:13,840 --> 00:06:15,508
- Dandridge.
- Yeah?
137
00:06:15,575 --> 00:06:16,776
I've been summoned.
138
00:06:16,843 --> 00:06:18,511
- For what?
- I'm not sure.
139
00:06:18,578 --> 00:06:21,147
But I'm gonna need you
to cover this case without me.
140
00:06:21,214 --> 00:06:22,982
Copy.
141
00:06:23,049 --> 00:06:24,016
You take care of him.
142
00:06:24,083 --> 00:06:27,153
[chuckles]
Oh, he will.
143
00:06:27,220 --> 00:06:29,288
Thank you
for coming so quickly.
144
00:06:29,355 --> 00:06:32,391
I'm Inspector Olivia Montoya
with the CNP here in Barcelona.
145
00:06:32,458 --> 00:06:34,093
Thanks for bringing us in,
Inspector.
146
00:06:34,160 --> 00:06:36,262
We're here to assist
your investigation in any way.
147
00:06:36,329 --> 00:06:37,897
Officer Garretson
with Europol
148
00:06:37,964 --> 00:06:39,832
is setting up space
for you to work.
149
00:06:39,899 --> 00:06:43,269
Great. We work closely
with FO Garretson.
150
00:06:43,336 --> 00:06:46,372
So far, we have no motive,
no ransom requests,
151
00:06:46,439 --> 00:06:49,108
no political or terrorist group
claiming responsibility.
152
00:06:49,175 --> 00:06:50,977
Were they targeted
because they're Americans?
153
00:06:51,043 --> 00:06:53,012
Because of Brent Remis'
construction business?
154
00:06:53,079 --> 00:06:55,314
- We're in the dark.
- Could have been personal.
155
00:06:55,381 --> 00:06:58,951
When I see triangles like this,
my mind goes to dark places.
156
00:07:05,258 --> 00:07:06,259
Brent Remis.
157
00:07:06,325 --> 00:07:07,894
I'm Special Agent
Jamie Kellett.
158
00:07:07,960 --> 00:07:10,596
This is Special Agent
Andre Raines with the FBI.
159
00:07:10,663 --> 00:07:13,099
OK. Well, thank God.
Is there any news on Tiyanna?
160
00:07:13,166 --> 00:07:14,901
- No one's telling me anything.
- Not yet.
161
00:07:14,967 --> 00:07:17,270
Aren't the first 48 hours
the most important?
162
00:07:17,336 --> 00:07:19,739
That's what true crime books
say, the first 48 hours...
163
00:07:19,806 --> 00:07:20,940
I can assure you,
we are working
164
00:07:21,007 --> 00:07:22,175
with the Catalonia Police,
165
00:07:22,241 --> 00:07:23,976
and they are doing
everything they can.
166
00:07:24,043 --> 00:07:26,412
Why don't you take me
through what happened?
167
00:07:26,479 --> 00:07:28,080
I told them.
168
00:07:28,147 --> 00:07:30,082
Tell us.
169
00:07:30,149 --> 00:07:31,284
[sighs]
170
00:07:31,350 --> 00:07:33,719
This van roars up out
of nowhere,
171
00:07:33,786 --> 00:07:35,822
and two thugs jump out.
172
00:07:35,888 --> 00:07:38,424
They grabbed me first,
and my bodyguard, Sean...
173
00:07:38,491 --> 00:07:40,226
Sean Doxon...
Steps in.
174
00:07:40,293 --> 00:07:42,795
He tried...
He fought with them,
175
00:07:42,862 --> 00:07:44,897
but these guys
are seriously trained.
176
00:07:44,964 --> 00:07:47,366
In the confusion,
I guess...
177
00:07:47,433 --> 00:07:49,669
I kind of got away.
178
00:07:49,735 --> 00:07:51,604
I was running for help.
179
00:07:51,671 --> 00:07:53,139
I thought Tiyanna
was behind me.
180
00:07:53,206 --> 00:07:54,841
And then I get knocked
to the ground.
181
00:07:54,907 --> 00:07:56,142
And by the time I get up,
182
00:07:56,209 --> 00:07:58,411
that van is hauling ass out
of there.
183
00:07:58,477 --> 00:07:59,745
No sign of Tiyanna or Sean,
184
00:07:59,812 --> 00:08:01,581
their phones left smashed
on the pavement.
185
00:08:01,647 --> 00:08:04,150
I...
[sighs]
186
00:08:04,217 --> 00:08:05,785
I've never seen anything
like this.
187
00:08:05,852 --> 00:08:07,253
Did you get a look
at the kidnappers?
188
00:08:07,320 --> 00:08:08,487
They wore masks.
189
00:08:08,554 --> 00:08:13,793
Tattoos, jewelry
like necklaces, watches?
190
00:08:13,860 --> 00:08:16,929
Maybe the kidnappers
spoke Spanish.
191
00:08:16,996 --> 00:08:20,032
I'm sorry.
It all happened so fast.
192
00:08:20,099 --> 00:08:23,302
I'm not even sure what I saw.
193
00:08:23,369 --> 00:08:25,004
Tell us
how you and Tiyanna met.
194
00:08:25,071 --> 00:08:29,308
Yeah, a dating app
four months ago.
195
00:08:29,375 --> 00:08:31,677
I swiped right.
196
00:08:31,744 --> 00:08:33,045
We just met,
and there were sparks.
197
00:08:33,112 --> 00:08:34,914
It may sound stupid,
but that's what happened.
198
00:08:34,981 --> 00:08:36,282
She's, um...
199
00:08:39,485 --> 00:08:40,987
We fell in love.
200
00:08:44,857 --> 00:08:46,492
Does she have any enemies?
201
00:08:46,559 --> 00:08:49,962
An old boyfriend?
Someone else who swiped right?
202
00:08:50,029 --> 00:08:52,198
[scoffs]
No, nothing like that.
203
00:08:52,265 --> 00:08:55,001
Tiyanna, she's a good soul.
204
00:08:55,067 --> 00:08:56,969
Why did you have security?
205
00:08:57,036 --> 00:08:59,538
I own a construction business
in Rhode Island.
206
00:08:59,605 --> 00:09:01,941
Any ties to organized crime?
207
00:09:02,008 --> 00:09:03,709
Not me.
No way.
208
00:09:03,776 --> 00:09:04,777
Is that
what somebody is saying?
209
00:09:04,844 --> 00:09:06,979
Keep going.
210
00:09:07,046 --> 00:09:08,814
Any construction business
in the northeast
211
00:09:08,881 --> 00:09:10,950
is gonna have problems,
212
00:09:11,017 --> 00:09:12,652
people looking to beat you out
of a contract
213
00:09:12,718 --> 00:09:15,788
by any means necessary,
if you know what I'm saying.
214
00:09:15,855 --> 00:09:17,156
I'm a solid businessman.
215
00:09:17,223 --> 00:09:20,793
I do good work on time
and on budget.
216
00:09:20,860 --> 00:09:24,664
For that, I have
received threats from...
217
00:09:24,730 --> 00:09:26,098
competitors.
218
00:09:26,165 --> 00:09:28,000
That's why I hired Sean.
219
00:09:28,067 --> 00:09:29,402
Where did you find him?
220
00:09:29,468 --> 00:09:32,338
He was working the door
at a club on Fifth Avenue.
221
00:09:32,405 --> 00:09:35,074
We hit it off.
He pitched his services to me.
222
00:09:35,141 --> 00:09:37,276
He's a good man, solid.
223
00:09:37,343 --> 00:09:40,046
I have nothing but great things
to say about him.
224
00:09:41,414 --> 00:09:43,015
One second,
we're watching
225
00:09:43,082 --> 00:09:46,018
this wedding party
exit a cathedral.
226
00:09:46,085 --> 00:09:51,057
It's the most beautiful,
romantic setting.
227
00:09:51,123 --> 00:09:53,492
I was getting down
on one knee when...
228
00:09:53,559 --> 00:09:55,962
Por favor, vallase.
Es necesita descansa.
229
00:09:56,028 --> 00:09:57,563
Perdóna.
230
00:09:57,630 --> 00:09:58,630
We'll be in touch.
231
00:10:01,167 --> 00:10:02,768
He said
there was a wedding party.
232
00:10:02,835 --> 00:10:04,236
Uh-huh.
233
00:10:04,303 --> 00:10:06,405
Then there was most likely
someone who filmed it.
234
00:10:08,441 --> 00:10:10,576
It wasn't difficult
to track down the newlyweds.
235
00:10:10,643 --> 00:10:11,777
As Kellett guessed,
236
00:10:11,844 --> 00:10:13,746
their cousin was filming
the procession
237
00:10:13,813 --> 00:10:16,782
and captured some
of the kidnapping.
238
00:10:16,849 --> 00:10:17,817
[gunshots]
239
00:10:17,883 --> 00:10:19,986
[screaming]
240
00:10:27,293 --> 00:10:29,095
What a prince, right?
241
00:10:29,161 --> 00:10:30,963
We have a word for
that kind of man in the U.K.
242
00:10:31,030 --> 00:10:32,398
Coward?
243
00:10:32,465 --> 00:10:34,066
Wanker.
244
00:10:41,207 --> 00:10:44,143
[tires squealing]
245
00:10:44,210 --> 00:10:46,112
Hey, pause that.
246
00:10:46,178 --> 00:10:49,015
The way the sun
catches the van here,
247
00:10:49,081 --> 00:10:51,917
that look like
there are words painted over?
248
00:10:53,753 --> 00:10:56,856
It says it's a flower shop
on Carrer del Corsega.
249
00:10:56,922 --> 00:10:58,391
I know where it is.
Parc de Carles.
250
00:10:58,457 --> 00:11:00,417
- It's a few minutes from here.
- Vo, go with her.
251
00:11:03,295 --> 00:11:05,264
Brent knew Tiyanna
for only four months
252
00:11:05,331 --> 00:11:07,433
- and he already had a ring?
- It could happen.
253
00:11:07,500 --> 00:11:09,835
Does that look like
a guy in love to you?
254
00:11:09,902 --> 00:11:12,838
I looked at Tiyanna's
company, Valotta Consulting.
255
00:11:12,905 --> 00:11:15,307
No red flags.
Legitimate firm
256
00:11:15,374 --> 00:11:17,376
with two dozen years
of tax returns to back it up.
257
00:11:17,443 --> 00:11:18,978
I also dug
into Brent's company,
258
00:11:19,045 --> 00:11:21,680
Prime Flux Construction.
259
00:11:21,747 --> 00:11:23,416
The website we saw earlier,
260
00:11:23,482 --> 00:11:25,985
there are misspellings
on the about page.
261
00:11:26,052 --> 00:11:28,921
The web design looks like
it was made in 1997.
262
00:11:28,988 --> 00:11:30,322
And you see that background?
263
00:11:30,389 --> 00:11:32,658
That high-rise is
in San Francisco,
264
00:11:32,725 --> 00:11:33,726
not Rhode Island.
265
00:11:33,793 --> 00:11:34,894
The shadows don't even match.
266
00:11:34,960 --> 00:11:35,928
Photoshopped.
267
00:11:35,995 --> 00:11:37,496
The whole thing
is amateur hour.
268
00:11:37,563 --> 00:11:39,065
Not to mention,
this ribbon cutting
269
00:11:39,131 --> 00:11:40,232
can be viewed as fraud.
270
00:11:40,299 --> 00:11:42,034
And he's doing business
internationally?
271
00:11:42,101 --> 00:11:43,402
That seem odd to you guys?
272
00:11:43,469 --> 00:11:46,238
It did to me,
which got me to look further.
273
00:11:46,305 --> 00:11:48,140
Brent's business
isn't registered
274
00:11:48,207 --> 00:11:49,742
on the Secretary of State's
website.
275
00:11:49,809 --> 00:11:52,845
And Prime Flux Construction
reported zero earnings
276
00:11:52,912 --> 00:11:54,847
in the last two years.
277
00:11:54,914 --> 00:11:57,083
It's a fake company.
278
00:11:57,149 --> 00:11:58,551
Was the kidnapping fake
as well?
279
00:11:58,617 --> 00:12:00,619
Hey, Inspector Montoya
just got a call
280
00:12:00,686 --> 00:12:02,455
from the hotel where Brent
and Tiyanna were staying.
281
00:12:02,521 --> 00:12:05,191
A woman was trying to break
into his hotel room.
282
00:12:05,257 --> 00:12:08,694
♪ ♪
283
00:12:15,434 --> 00:12:16,635
- [speaking Spanish]
- [speaking Spanish]
284
00:12:16,702 --> 00:12:18,204
Brent.
He owes me money.
285
00:12:18,270 --> 00:12:20,072
I'm sorry.
Who are you to Brent?
286
00:12:20,139 --> 00:12:21,140
His girlfriend.
287
00:12:21,207 --> 00:12:22,842
Who the hell are you?
288
00:12:22,908 --> 00:12:24,376
You're his girlfriend?
289
00:12:24,443 --> 00:12:26,278
That's right.
290
00:12:26,345 --> 00:12:27,613
I didn't break any laws.
291
00:12:27,680 --> 00:12:29,648
Brent borrowed 94,000 euro
from me
292
00:12:29,715 --> 00:12:31,350
and stopped returning my calls.
293
00:12:31,417 --> 00:12:32,485
I'm here to collect.
294
00:12:32,551 --> 00:12:33,652
That's a lot of money.
295
00:12:33,719 --> 00:12:34,920
He was having
financial trouble,
296
00:12:34,987 --> 00:12:36,288
and he promised he'd return it.
297
00:12:36,355 --> 00:12:38,290
How did you know
he was staying here?
298
00:12:38,357 --> 00:12:39,358
I tracked him down.
299
00:12:39,425 --> 00:12:42,027
How?
300
00:12:42,094 --> 00:12:43,996
Other women have been through
the same thing with him.
301
00:12:44,063 --> 00:12:47,533
But Brent Johnson's not
getting away with it anymore.
302
00:12:47,600 --> 00:12:48,934
You mean Brent Remis.
303
00:12:49,001 --> 00:12:50,603
I mean Brent Johnson.
304
00:12:55,341 --> 00:12:56,375
Him?
305
00:12:58,210 --> 00:12:59,210
Yes.
306
00:13:01,647 --> 00:13:03,782
Thank you for your time.
307
00:13:03,849 --> 00:13:05,951
[speaking Spanish]
308
00:13:07,953 --> 00:13:10,890
Hey, I ran the name
"Brent Remis" again.
309
00:13:10,956 --> 00:13:15,094
Turns out he died 15 years ago
when he was two.
310
00:13:15,161 --> 00:13:16,362
OK.
311
00:13:16,428 --> 00:13:17,863
I collected his prints
from his hotel room
312
00:13:17,930 --> 00:13:19,331
and sent them to 26 Fed.
313
00:13:19,398 --> 00:13:21,233
They set off alarm bells.
314
00:13:21,300 --> 00:13:23,469
The prints belong to a fugitive
who has several charges
315
00:13:23,536 --> 00:13:25,037
across the eastern seaboard.
316
00:13:25,104 --> 00:13:26,839
Our man Brent's
been victimizing
317
00:13:26,906 --> 00:13:28,674
and defrauding women for years.
318
00:13:28,741 --> 00:13:30,543
How did this
not pop up before?
319
00:13:30,609 --> 00:13:32,778
Brent Remis
is his newest alias,
320
00:13:32,845 --> 00:13:35,314
along with Rick Collette
from Minnesota,
321
00:13:35,381 --> 00:13:37,616
Brent Johnson
from Redwood, Oregon,
322
00:13:37,683 --> 00:13:40,553
François Oakfield
from New Orleans,
323
00:13:40,619 --> 00:13:42,421
and Joseph Donnelly
from Delaware.
324
00:13:42,488 --> 00:13:46,058
Brent Remis' real name
is Gerald Frederick son.
325
00:13:46,125 --> 00:13:48,627
Who the hell is this guy?
326
00:13:48,694 --> 00:13:50,062
Gerald Frederick son
was charged
327
00:13:50,129 --> 00:13:52,898
by the state of New York
for fraud, theft, and forgery.
328
00:13:52,965 --> 00:13:55,100
After arrest, he posted bail
and went into the wind.
329
00:13:55,167 --> 00:13:57,069
We've had a UFAP warrant
out for him since.
330
00:13:57,136 --> 00:13:58,804
- When?
- Two years ago.
331
00:13:58,871 --> 00:14:01,407
- New continent for a new con.
- Exactly.
332
00:14:01,473 --> 00:14:04,176
There's even a blog
for women who were his victims.
333
00:14:04,243 --> 00:14:06,478
His MO is to charm
the lonely hearts club,
334
00:14:06,545 --> 00:14:08,581
act as if he's a rich,
successful businessman
335
00:14:08,647 --> 00:14:11,016
who happens to have
some bad guys leaning on him.
336
00:14:11,083 --> 00:14:12,885
He needs a few bucks
to get out of it
337
00:14:12,952 --> 00:14:15,054
and disappears when
the money's in his account.
338
00:14:15,120 --> 00:14:17,189
He has several women
strung along at the same time,
339
00:14:17,256 --> 00:14:19,425
using Jane
to pay for his lifestyle
340
00:14:19,491 --> 00:14:22,761
to charm Jenna,
and on and on ad infinitum.
341
00:14:22,828 --> 00:14:25,564
This is the blog the woman
at his hotel was talking about.
342
00:14:25,631 --> 00:14:27,833
If only there was one
for my ex back in Manchester
343
00:14:27,900 --> 00:14:29,235
before I started dating him.
344
00:14:29,301 --> 00:14:30,970
The emotional toll
that would have saved me.
345
00:14:31,036 --> 00:14:32,905
In the last two years,
Gerald's managed
346
00:14:32,972 --> 00:14:36,041
to dupe over a dozen women
out of 2 million euros,
347
00:14:36,108 --> 00:14:38,043
taking small amounts of money
from each one.
348
00:14:38,110 --> 00:14:39,311
So Tiyanna has money?
349
00:14:39,378 --> 00:14:41,480
She has a nice salary,
but she's not rich.
350
00:14:41,547 --> 00:14:44,483
Her family though, her parents
got a nice nest egg.
351
00:14:44,550 --> 00:14:47,219
A couple of houses in the
northeast, a condo in Mexico,
352
00:14:47,286 --> 00:14:49,021
a couple of million
in the market.
353
00:14:49,088 --> 00:14:50,322
But I've checked
Tiyanna's accounts,
354
00:14:50,389 --> 00:14:52,258
and there are
no suspicious withdrawals.
355
00:14:52,324 --> 00:14:55,127
So why kidnap Tiyanna and
not stick to the same old plan?
356
00:14:55,194 --> 00:14:56,629
Maybe he's aware
of the blog
357
00:14:56,695 --> 00:14:58,264
and this kidnapping
is a new con.
358
00:14:58,330 --> 00:14:59,665
He scares her,
359
00:14:59,732 --> 00:15:01,467
Then she calls Mom and Dad
to cough up the cash.
360
00:15:01,533 --> 00:15:04,169
Setting himself up
for a bigger payday.
361
00:15:09,241 --> 00:15:12,177
Nobody's telling me
what's going on here, hmm?
362
00:15:12,244 --> 00:15:15,381
Why I'm sitting in a small room
with a two-way mirror?
363
00:15:15,447 --> 00:15:16,982
Did you find Tiyanna?
364
00:15:19,251 --> 00:15:20,953
What is going on here?
This is crazy.
365
00:15:21,020 --> 00:15:23,522
What, I'm a suspect now?
366
00:15:23,589 --> 00:15:24,823
Why would you use that word?
367
00:15:24,890 --> 00:15:26,892
[scoffs]
I didn't.
368
00:15:26,959 --> 00:15:29,061
You guys are making me.
369
00:15:30,796 --> 00:15:32,398
You were saying?
370
00:15:36,602 --> 00:15:39,004
Your name is not Brent Remis,
371
00:15:39,071 --> 00:15:41,640
nor Brent Johnson,
for that matter.
372
00:15:41,707 --> 00:15:43,909
It's really
Gerald Frederick son.
373
00:15:43,976 --> 00:15:45,411
I can explain.
374
00:15:45,477 --> 00:15:47,946
You can explain how
you skipped trial in New York?
375
00:15:48,013 --> 00:15:49,948
How you made an unlawful flight
to Europe?
376
00:15:50,015 --> 00:15:51,650
How you kept your grift going
377
00:15:51,717 --> 00:15:53,285
on a whole new batch
of victims?
378
00:15:53,352 --> 00:15:55,988
- Good, 'cause I'm all ears.
- You have it wrong.
379
00:15:56,055 --> 00:15:57,323
The reason
Tiyanna hasn't been found
380
00:15:57,389 --> 00:15:59,758
is because the con man
sitting across from us
381
00:15:59,825 --> 00:16:01,193
isn't giving us
a straight story.
382
00:16:01,260 --> 00:16:03,095
I am telling you,
I didn't kidnap her!
383
00:16:07,366 --> 00:16:10,069
Look,
if you know who I am,
384
00:16:10,135 --> 00:16:13,005
you know this isn't something
I would do.
385
00:16:13,072 --> 00:16:15,140
Yes, I date a lot of women.
386
00:16:15,207 --> 00:16:17,242
- Date?
- That's right.
387
00:16:17,309 --> 00:16:19,845
And yes,
they gave me money.
388
00:16:19,912 --> 00:16:21,580
It was all consensual.
389
00:16:21,647 --> 00:16:24,083
But...
[sighs]
390
00:16:24,149 --> 00:16:26,118
But with Tiyanna,
it was different.
391
00:16:26,185 --> 00:16:28,187
Different meaning
it was time to switch tactics?
392
00:16:28,253 --> 00:16:29,254
No, that's not
what I'm saying.
393
00:16:29,321 --> 00:16:31,190
These women were on to you.
394
00:16:31,256 --> 00:16:34,827
The way you were conning them
caught up with you in the U.S.
395
00:16:34,893 --> 00:16:36,228
Started to catch up
with you here,
396
00:16:36,295 --> 00:16:38,397
so it was different
with Tiyanna.
397
00:16:38,464 --> 00:16:40,532
Your words.
398
00:16:40,599 --> 00:16:41,800
Call Sean Doxon.
399
00:16:41,867 --> 00:16:45,070
Tell him the kidnapping is off.
400
00:16:45,137 --> 00:16:46,405
We are on to both of you,
401
00:16:46,472 --> 00:16:48,707
and this particular grift
of yours is finished.
402
00:16:48,774 --> 00:16:50,976
I didn't do this.
403
00:16:51,043 --> 00:16:52,411
I don't know where Sean is.
404
00:16:52,478 --> 00:16:54,198
I don't know where Tiyanna...
[phone chimes]
405
00:16:57,883 --> 00:17:01,353
Brent, baby,
406
00:17:01,420 --> 00:17:02,921
the kidnappers,
407
00:17:02,988 --> 00:17:06,525
they want 170,000 euros
408
00:17:06,592 --> 00:17:07,960
in the next 24 hours.
409
00:17:08,026 --> 00:17:10,963
[sobbing]
410
00:17:11,029 --> 00:17:12,831
You do what they say,
411
00:17:12,898 --> 00:17:15,267
and they'll let me go.
412
00:17:15,334 --> 00:17:17,903
They'll send instructions.
413
00:17:17,970 --> 00:17:19,705
Please,
414
00:17:19,772 --> 00:17:23,509
do what they say.
415
00:17:26,578 --> 00:17:29,281
I am so scared.
416
00:17:29,348 --> 00:17:31,784
You see?
I am not behind this.
417
00:17:31,850 --> 00:17:33,185
They want me
to give them money.
418
00:17:33,252 --> 00:17:35,053
How does that video
exonerate your bodyguard?
419
00:17:35,120 --> 00:17:37,790
Sean is not...
He wouldn't do this.
420
00:17:37,856 --> 00:17:38,891
You're pulling his strings.
421
00:17:38,957 --> 00:17:40,592
No, there's no way.
422
00:17:40,659 --> 00:17:44,496
- You're a proven liar.
- I am not lying.
423
00:17:48,066 --> 00:17:50,102
He's a con man,
through and through.
424
00:17:50,169 --> 00:17:52,070
- Best I've seen.
- What's his angle?
425
00:17:52,137 --> 00:17:54,106
Confuse,
obfuscate, manipulate.
426
00:17:54,173 --> 00:17:55,374
Keep the mark's head spinning.
427
00:17:55,441 --> 00:17:58,076
Well, who's the mark here?
Tiyanna? Us?
428
00:17:58,143 --> 00:18:00,112
I mean, all I know is
when those photos went up,
429
00:18:00,179 --> 00:18:01,480
smooth talker went away.
430
00:18:01,547 --> 00:18:03,115
But when the video
of Tiyanna played,
431
00:18:03,182 --> 00:18:04,883
his emotions seemed genuine.
432
00:18:04,950 --> 00:18:06,351
That's what he wants you
to think.
433
00:18:06,418 --> 00:18:07,653
He's a swindler.
434
00:18:07,719 --> 00:18:11,356
Agents, we found the van.
435
00:18:14,860 --> 00:18:18,397
A local resident saw someone
pull up, park it, and run off.
436
00:18:18,464 --> 00:18:20,699
She didn't get a clear view
of who left it here.
437
00:18:20,766 --> 00:18:22,434
Andres.
438
00:18:22,501 --> 00:18:25,604
[tense music]
439
00:18:25,671 --> 00:18:30,676
♪ ♪
440
00:18:55,300 --> 00:18:57,569
Our forensics team
tore the van apart.
441
00:18:57,636 --> 00:18:59,171
Only blood was
from Tiyanna and Doxon.
442
00:18:59,238 --> 00:19:01,740
No additional fingerprints,
hair, fiber, DNA,
443
00:19:01,807 --> 00:19:03,775
anything that could lead
to an ID.
444
00:19:03,842 --> 00:19:05,043
We ran the VIN on the van,
445
00:19:05,110 --> 00:19:06,945
and it did come back
to the flower shop.
446
00:19:07,012 --> 00:19:08,714
But the vehicle
was reported stolen
447
00:19:08,780 --> 00:19:10,282
only two days
before the kidnapping.
448
00:19:10,349 --> 00:19:14,052
So we have one dead American,
one still missing,
449
00:19:14,119 --> 00:19:16,622
and nothing to connect
Gerald Frederick son,
450
00:19:16,688 --> 00:19:19,091
AKA Brent Remis,
to the crime.
451
00:19:19,157 --> 00:19:20,659
Why would he kill
his bodyguard?
452
00:19:20,726 --> 00:19:22,127
None of this makes sense.
453
00:19:22,194 --> 00:19:23,228
There is the blog.
454
00:19:23,295 --> 00:19:24,496
Scorned women trying
455
00:19:24,563 --> 00:19:25,664
to get back
at their manipulator.
456
00:19:25,731 --> 00:19:27,466
But the lack of DNA
in the van,
457
00:19:27,533 --> 00:19:29,067
execution-style shooting,
458
00:19:29,134 --> 00:19:31,537
I mean, does this seem
like a jilted lover
459
00:19:31,603 --> 00:19:32,571
or a professional hit?
460
00:19:32,638 --> 00:19:33,805
[sighs]
461
00:19:35,040 --> 00:19:36,575
[phone chimes]
462
00:19:39,945 --> 00:19:42,281
We've got another video
sent from an anonymous number.
463
00:19:42,347 --> 00:19:43,582
Play it.
464
00:19:52,357 --> 00:19:56,128
[speaking Spanish]
465
00:20:02,701 --> 00:20:04,336
Brent,
466
00:20:04,403 --> 00:20:07,539
they want you
to bring them 170,000 Euros.
467
00:20:07,606 --> 00:20:10,008
3:00 p.m.
468
00:20:10,075 --> 00:20:13,045
The location will be sent
in two hours.
469
00:20:13,111 --> 00:20:15,714
They're gonna kill me next.
470
00:20:17,516 --> 00:20:19,418
I did what you said.
471
00:20:19,484 --> 00:20:20,953
Let me go.
472
00:20:21,019 --> 00:20:22,688
This is not about me.
473
00:20:22,754 --> 00:20:23,755
That's what you said.
474
00:20:23,822 --> 00:20:26,792
[sobbing]
475
00:20:26,858 --> 00:20:30,262
They've all got guns
pointed at me.
476
00:20:30,329 --> 00:20:31,296
Run the video back.
477
00:20:31,363 --> 00:20:33,031
Deja de llorar.
478
00:20:33,098 --> 00:20:35,767
Mira a la cámara
o te mataré.
479
00:20:35,834 --> 00:20:37,069
What's this?
480
00:20:39,738 --> 00:20:41,707
She's in a church.
481
00:20:41,773 --> 00:20:43,141
That's a parclose railing.
482
00:20:43,208 --> 00:20:44,910
In England, the use of those
was discontinued
483
00:20:44,977 --> 00:20:48,747
in the 16th century
after the Reformation.
484
00:20:48,814 --> 00:20:50,482
I'm a nerd
who likes architecture.
485
00:20:50,549 --> 00:20:52,851
But there are a thousand
of those in Barcelona.
486
00:20:52,918 --> 00:20:56,021
170,000 is a odd number
for a ransom payment, right?
487
00:20:56,088 --> 00:20:58,357
- Precise amount.
- Right.
488
00:20:58,423 --> 00:21:01,793
From the blog, I made a list
of each woman in Spain
489
00:21:01,860 --> 00:21:03,762
and added up the amount
they were conned out of.
490
00:21:03,829 --> 00:21:06,264
Lydia Herrera stood out.
491
00:21:06,331 --> 00:21:09,935
She wrote that she gave Gerald
50,000, then 80,000,
492
00:21:10,002 --> 00:21:11,570
then 40,000,
which totals...
493
00:21:11,637 --> 00:21:14,172
170,000 euros.
494
00:21:14,239 --> 00:21:17,275
We need to find
Lydia Herrera.
495
00:21:17,342 --> 00:21:19,211
[phone ringing]
496
00:21:19,277 --> 00:21:21,346
- Scott.
- I just got out of a meeting
497
00:21:21,413 --> 00:21:23,281
- with Dandridge.
- And?
498
00:21:23,348 --> 00:21:25,050
They wanted to prep me
for something
499
00:21:25,117 --> 00:21:27,853
called a supervisor
in-service training session
500
00:21:27,919 --> 00:21:29,221
I have to attend.
501
00:21:29,287 --> 00:21:30,922
I'm not sure where.
502
00:21:30,989 --> 00:21:33,291
I waited for him for an hour.
503
00:21:33,358 --> 00:21:36,161
And then he buzzes in,
drops off a couple of binders,
504
00:21:36,228 --> 00:21:39,197
says, "Fill out this paperwork
and wait for more details."
505
00:21:39,264 --> 00:21:41,700
And that required you
to miss this case?
506
00:21:41,767 --> 00:21:44,770
The whole thing seem a little
off, I'm not gonna lie.
507
00:21:44,836 --> 00:21:47,172
Why didn't he just send me
everything by email?
508
00:21:47,239 --> 00:21:48,674
Now I gotta drive
across Budapest
509
00:21:48,740 --> 00:21:51,009
and meet him now in person.
510
00:21:51,076 --> 00:21:53,745
I don't know. Anyway, how's
the case going in Barcelona?
511
00:21:53,812 --> 00:21:55,213
Remember Brent Remis?
512
00:21:55,280 --> 00:21:58,717
Brent Remis... yes.
513
00:21:58,784 --> 00:22:00,285
Real name,
Gerald Frederick son.
514
00:22:00,352 --> 00:22:03,288
He scammed half a dozen women
out of thousands of dollars.
515
00:22:03,355 --> 00:22:05,457
The whole thing
some kind of new grift?
516
00:22:05,524 --> 00:22:06,958
Not sure.
Smitty and Raines
517
00:22:07,025 --> 00:22:08,794
are heading over now to
interview one of the victims.
518
00:22:08,860 --> 00:22:10,429
OK. Keep me posted.
519
00:22:10,495 --> 00:22:12,431
And let me know if there's
anything I can do on my end.
520
00:22:12,497 --> 00:22:14,232
Will do.
[hangs up]
521
00:22:14,299 --> 00:22:17,202
[indistinct chatter]
522
00:22:25,110 --> 00:22:27,279
I'm Special Agent
Andre Raines with the FBI.
523
00:22:27,345 --> 00:22:29,214
This is Megan Garretson
with Europol.
524
00:22:29,281 --> 00:22:30,281
Hi.
525
00:22:32,918 --> 00:22:36,421
At the time,
he was calling himself Brent.
526
00:22:36,488 --> 00:22:38,123
I met him on a dating app.
527
00:22:38,190 --> 00:22:40,625
There was something different
about him.
528
00:22:40,692 --> 00:22:42,027
How so?
529
00:22:42,094 --> 00:22:44,629
Brent genuinely cared for me.
530
00:22:44,696 --> 00:22:46,031
He made me feel special.
531
00:22:46,098 --> 00:22:47,299
Then he asked you for money
532
00:22:47,365 --> 00:22:48,633
to help him
with his business problems?
533
00:22:48,700 --> 00:22:51,470
He never asked me.
I offered.
534
00:22:51,536 --> 00:22:54,906
He was having some financial
difficulty with his company.
535
00:22:54,973 --> 00:22:57,175
His assets were frozen
until the deal closed.
536
00:22:57,242 --> 00:22:59,444
By now,
you know he's a con man.
537
00:22:59,511 --> 00:23:02,447
Getting you to offer
instead of him asking,
538
00:23:02,514 --> 00:23:03,682
that's part of the game.
539
00:23:03,749 --> 00:23:06,952
Yes, I know.
540
00:23:10,689 --> 00:23:12,958
It would be really great
to have some proper silverware.
541
00:23:16,895 --> 00:23:20,866
Did you hurt yourself
542
00:23:20,932 --> 00:23:22,934
after you found out
about Brent?
543
00:23:26,071 --> 00:23:30,675
I consider myself to be
a strong, competent woman.
544
00:23:30,742 --> 00:23:33,311
But...
545
00:23:33,378 --> 00:23:35,447
Brent broke me.
546
00:23:35,514 --> 00:23:40,051
He tricked me into thinking
our relationship was real.
547
00:23:40,118 --> 00:23:42,420
I went
into a really dark place.
548
00:23:47,492 --> 00:23:49,194
This program
has been good for me.
549
00:23:53,999 --> 00:23:56,868
My father was devastated
when I...
550
00:23:59,104 --> 00:24:02,507
Did your father meet Brent?
551
00:24:02,574 --> 00:24:04,509
He loved him.
552
00:24:04,576 --> 00:24:07,846
He thought I found a good man.
553
00:24:07,913 --> 00:24:12,651
I never before had
a lot of boyfriends.
554
00:24:12,717 --> 00:24:15,187
Does your father know
that Brent was playing you?
555
00:24:17,355 --> 00:24:20,559
Didn't that make your father
angry with Brent?
556
00:24:22,727 --> 00:24:23,829
Did he confront him?
557
00:24:27,399 --> 00:24:28,533
I don't know.
558
00:24:28,600 --> 00:24:30,168
Can we get in touch
with your father?
559
00:24:30,235 --> 00:24:32,637
I'm sorry.
I'm tired.
560
00:24:32,704 --> 00:24:35,774
And I think I've...
561
00:24:35,841 --> 00:24:37,475
answered enough questions.
562
00:24:44,549 --> 00:24:46,284
Brent really
did a number on her.
563
00:24:46,351 --> 00:24:48,220
I bet her pop
was none too pleased.
564
00:24:48,286 --> 00:24:50,155
Did you see Lydia's face
when you asked about him?
565
00:24:50,222 --> 00:24:51,756
- Yeah.
- She went tight-lipped.
566
00:24:51,823 --> 00:24:53,892
And almost ran off when I
asked to get in touch with him.
567
00:24:53,959 --> 00:24:55,360
Yeah,
there's something there.
568
00:24:55,427 --> 00:24:58,063
I felt it too, like
she knew her dad was involved.
569
00:24:58,129 --> 00:25:00,098
I'll alert Kellett.
570
00:25:00,165 --> 00:25:01,266
Got a new angle.
571
00:25:01,333 --> 00:25:02,567
We need to find out
everything we can
572
00:25:02,634 --> 00:25:05,403
about Roberto Herrera,
Lydia's father.
573
00:25:06,905 --> 00:25:09,107
Could this be him?
574
00:25:12,978 --> 00:25:15,146
Is that her father?
575
00:25:15,213 --> 00:25:16,715
I see a resemblance.
576
00:25:16,781 --> 00:25:19,217
His name is not
Roberto Herrera.
577
00:25:19,284 --> 00:25:21,086
It's Roberto De Gracia.
578
00:25:21,152 --> 00:25:23,355
- You know him?
- Every police officer does.
579
00:25:23,421 --> 00:25:25,590
He's the biggest crime lord
in all of Spain.
580
00:25:25,657 --> 00:25:28,560
[tense music]
581
00:25:28,627 --> 00:25:31,963
♪ ♪
582
00:25:38,303 --> 00:25:39,404
Roberto De Gracia
is a part
583
00:25:39,471 --> 00:25:40,972
of a notorious
organized crime clan
584
00:25:41,039 --> 00:25:42,140
called Os Nando.
585
00:25:42,207 --> 00:25:43,808
He's been tied
to smuggling drugs,
586
00:25:43,875 --> 00:25:45,043
trafficking,
kidnapping,
587
00:25:45,110 --> 00:25:46,511
multiple homicides,
you name it.
588
00:25:46,578 --> 00:25:47,846
The CNP has never been able
589
00:25:47,913 --> 00:25:49,981
to connect him directly
to an actual crime.
590
00:25:50,048 --> 00:25:52,817
He's like a, how-you-name-him,
Robin Hood?
591
00:25:52,884 --> 00:25:55,720
Pays his taxes, serves
the community, blends in.
592
00:25:55,787 --> 00:25:57,656
We've been trying
to arrest him for years.
593
00:25:57,722 --> 00:25:59,658
So when Lydia's father
found out
594
00:25:59,724 --> 00:26:01,726
she tried to kill herself
because of a con man,
595
00:26:01,793 --> 00:26:03,461
he went nuts,
wanted him dead.
596
00:26:03,528 --> 00:26:05,697
Roberto sent his men
to kidnap Gerald,
597
00:26:05,764 --> 00:26:07,399
but then
the bodyguard intervened
598
00:26:07,465 --> 00:26:08,533
and they botched it.
599
00:26:08,600 --> 00:26:10,035
Grabbed Tiyanna
and Sean Doxon
600
00:26:10,101 --> 00:26:11,369
as leverage
601
00:26:11,436 --> 00:26:13,171
and killed Sean Doxon
when he wasn't useful.
602
00:26:13,238 --> 00:26:14,506
He won't stop there.
603
00:26:14,572 --> 00:26:15,974
He'll kill Tiyanna
and dump her body in a bin
604
00:26:16,041 --> 00:26:17,676
as soon
as she's no longer necessary.
605
00:26:17,742 --> 00:26:20,145
We need to find her now.
606
00:26:20,211 --> 00:26:21,980
Where are we
on locating the church?
607
00:26:22,047 --> 00:26:23,915
My team has narrowed it down
to five.
608
00:26:23,982 --> 00:26:25,450
They're in the field
checking them now.
609
00:26:25,517 --> 00:26:26,618
Check them faster.
610
00:26:26,685 --> 00:26:29,187
[phone ringing]
611
00:26:29,254 --> 00:26:31,990
It's not a video this time.
It's a phone call.
612
00:26:35,927 --> 00:26:38,530
[door opens]
613
00:26:38,596 --> 00:26:41,166
Whatever they ask for,
agree to it.
614
00:26:42,767 --> 00:26:44,202
You got our message?
615
00:26:44,269 --> 00:26:46,404
Yes.
Yes, I did.
616
00:26:46,471 --> 00:26:47,639
Do you have the money?
617
00:26:47,706 --> 00:26:50,709
I have your 160...
170,000 euros.
618
00:26:50,775 --> 00:26:52,677
Good.
Come alone.
619
00:26:52,744 --> 00:26:54,045
Let me talk to Tiyanna.
620
00:26:54,112 --> 00:26:56,681
We are sending
the address now.
621
00:26:56,748 --> 00:26:59,851
If you go to the police,
we kill her.
622
00:27:01,853 --> 00:27:04,322
Do you know the name
Roberto De Gracia?
623
00:27:04,389 --> 00:27:05,590
No. Should I?
624
00:27:09,761 --> 00:27:12,230
Lydia Herrera's father.
625
00:27:12,297 --> 00:27:13,498
I don't understand.
626
00:27:13,565 --> 00:27:15,367
He's the John Gotti of Spain,
Gerald.
627
00:27:15,433 --> 00:27:18,903
CNP suspect he's killed dozens
of men for drug territory,
628
00:27:18,970 --> 00:27:21,706
for gambling rackets, probably
for looking at him sideways.
629
00:27:21,773 --> 00:27:24,242
And here you go
and swindle his daughter.
630
00:27:24,309 --> 00:27:27,078
- I didn't...
- You picked the wrong mark.
631
00:27:27,145 --> 00:27:29,247
- I am innocent, I swear.
- No.
632
00:27:29,314 --> 00:27:32,117
No, Gerald, the two innocent
people in this whole thing
633
00:27:32,183 --> 00:27:34,753
are Tiyanna Lynelle
and Sean Doxon.
634
00:27:34,819 --> 00:27:36,888
One is missing and one is dead.
635
00:27:36,955 --> 00:27:40,091
They're paying the price
for your mistake.
636
00:27:40,158 --> 00:27:42,527
Tiyanna's life is on the line,
and we are running out of time,
637
00:27:42,594 --> 00:27:45,296
so you are gonna do exactly
what I say to get her back.
638
00:27:49,601 --> 00:27:51,870
I'm sorry,
639
00:27:51,936 --> 00:27:54,639
but no.
640
00:27:54,706 --> 00:27:55,974
Excuse me?
641
00:27:56,041 --> 00:27:58,376
You just told me
who her father is.
642
00:27:58,443 --> 00:28:01,112
I'm not gonna risk my life.
643
00:28:01,179 --> 00:28:03,214
It feels like the safest place
for me right now
644
00:28:03,281 --> 00:28:07,819
is here in police custody until
this whole thing blows over.
645
00:28:07,886 --> 00:28:10,655
You are some piece of work.
646
00:28:10,722 --> 00:28:12,891
I love Tiyanna.
That's real.
647
00:28:12,957 --> 00:28:15,760
But this,
648
00:28:15,827 --> 00:28:19,297
I didn't sign up for this.
649
00:28:19,364 --> 00:28:21,900
OK, listen.
650
00:28:21,966 --> 00:28:23,768
I can see what you think of me,
651
00:28:23,835 --> 00:28:25,270
but you're asking me
652
00:28:25,336 --> 00:28:28,006
to do something
life-threatening, correct?
653
00:28:32,210 --> 00:28:33,545
Maybe I can help you,
654
00:28:33,611 --> 00:28:37,882
but I have these charges
hanging over me in the U.S.
655
00:28:37,949 --> 00:28:40,452
And with the stress of that,
with this,
656
00:28:40,518 --> 00:28:41,719
I'm not sure
I'd be able
657
00:28:41,786 --> 00:28:43,321
to control my emotions
to deal with...
658
00:28:43,388 --> 00:28:46,357
This isn't a negotiation.
659
00:28:46,424 --> 00:28:49,327
Everything's a negotiation.
660
00:28:49,394 --> 00:28:53,098
And like you said, Tiyanna
doesn't deserve any of this.
661
00:28:57,936 --> 00:28:59,304
I'll need it in writing.
662
00:29:11,049 --> 00:29:12,851
The cojones on this guy.
663
00:29:12,917 --> 00:29:14,919
But this may be our only
chance of saving her life.
664
00:29:14,986 --> 00:29:16,488
- A plea?
- Yeah.
665
00:29:16,554 --> 00:29:18,223
We need him to find her.
666
00:29:22,227 --> 00:29:23,928
I'll call the AUSA
in New York.
667
00:29:29,300 --> 00:29:31,102
- We got two minutes.
- He's wired.
668
00:29:31,169 --> 00:29:33,138
Both you and the bag
are online.
669
00:29:33,204 --> 00:29:34,906
I'm not gonna run,
if that's what you're thinking.
670
00:29:34,973 --> 00:29:36,674
I'm thinking how much
I would enjoy it if you tried.
671
00:29:36,741 --> 00:29:38,343
My team is in position
around the park.
672
00:29:38,409 --> 00:29:40,245
Kellett will be on lookout
from the cafe.
673
00:29:40,311 --> 00:29:41,913
I'll take the south end bench
by the stairs.
674
00:29:41,980 --> 00:29:43,715
Vo, take the north end corner.
675
00:29:43,781 --> 00:29:45,383
Raines will cover the park
from the van.
676
00:29:45,450 --> 00:29:47,919
We've got cameras
all around to track you.
677
00:29:47,986 --> 00:29:49,420
All right.
Eyes sharp, everyone.
678
00:29:49,487 --> 00:29:52,390
Get the kidnappers to stay
on the phone for 60 seconds.
679
00:29:52,457 --> 00:29:54,993
Just thinking how nice
it'll be to get back to Ohio.
680
00:29:55,059 --> 00:29:56,761
I thought you were
from Rhode Island.
681
00:29:56,828 --> 00:29:58,329
I'm from all over.
682
00:29:58,396 --> 00:30:01,966
Listen, Gerald,
dying men speak truth.
683
00:30:02,033 --> 00:30:05,270
Do you want to wait
until it gets to that point?
684
00:30:05,336 --> 00:30:07,238
Time to roll out.
685
00:30:07,305 --> 00:30:09,307
[tense music]
686
00:30:09,374 --> 00:30:16,314
♪ ♪
687
00:30:24,088 --> 00:30:26,157
The perimeter is secured.
688
00:30:33,698 --> 00:30:35,900
He's entering the park.
689
00:30:43,575 --> 00:30:45,777
Just keep walking straight.
690
00:30:49,981 --> 00:30:52,417
He is just passing
my location.
691
00:30:59,123 --> 00:31:01,359
Head to the bench
the elderly man just passed.
692
00:31:01,426 --> 00:31:08,366
♪ ♪
693
00:31:18,977 --> 00:31:21,579
[phone ringing]
694
00:31:21,646 --> 00:31:23,514
We need 60 seconds.
695
00:31:26,651 --> 00:31:29,320
Go to the top of the stairs.
696
00:31:29,387 --> 00:31:32,957
- I have your money.
- Don't make me repeat myself.
697
00:31:33,024 --> 00:31:34,659
They're just making sure
you weren't followed.
698
00:31:34,726 --> 00:31:36,494
Keep walking.
699
00:31:36,561 --> 00:31:39,964
Keep them on the phone
for at least 60 seconds.
700
00:31:47,538 --> 00:31:49,207
I got eyes on a man
in blue pants,
701
00:31:49,274 --> 00:31:50,642
dark glasses,
head lowered.
702
00:31:50,708 --> 00:31:52,310
Headed in Gerald's direction.
703
00:31:54,679 --> 00:31:56,848
Stand by, everyone.
704
00:31:57,949 --> 00:31:59,450
Stay calm, Gerald.
705
00:32:04,022 --> 00:32:05,189
Not our guy.
706
00:32:07,892 --> 00:32:09,560
Ten more seconds.
You're doing good.
707
00:32:09,627 --> 00:32:11,029
Is Tiyanna alive?
708
00:32:15,466 --> 00:32:19,037
Please, just let me see
Tiyanna alive on Face Time.
709
00:32:19,103 --> 00:32:21,306
I'm doing what I was told.
710
00:32:21,372 --> 00:32:23,374
Brent,
they're gonna kill me.
711
00:32:23,441 --> 00:32:24,842
[hangs up]
712
00:32:24,909 --> 00:32:27,011
- 58 seconds.
- Not long enough.
713
00:32:27,078 --> 00:32:29,080
Raines, were you able
to get a location?
714
00:32:32,984 --> 00:32:34,986
OK, we've got it down
to a five-mile area,
715
00:32:35,053 --> 00:32:36,454
and we're right
in the middle of it.
716
00:32:36,521 --> 00:32:39,223
Looking for any
of the possible churches.
717
00:32:45,463 --> 00:32:47,899
This is one of the churches
from our list.
718
00:32:47,965 --> 00:32:49,200
OK, we have
a possible location.
719
00:32:49,267 --> 00:32:50,702
Iglesia de Santa Ursula.
720
00:32:50,768 --> 00:32:53,371
It's eight blocks north.
It's closed for renovations.
721
00:32:53,438 --> 00:32:55,173
There's a church
on the possible list
722
00:32:55,239 --> 00:32:56,507
eight blocks away.
723
00:32:56,574 --> 00:32:57,642
It's within radius.
724
00:32:57,709 --> 00:32:59,377
Iglesia de Santa Ursula.
725
00:32:59,444 --> 00:33:00,912
We'll take it.
726
00:33:00,978 --> 00:33:02,113
I will meet you there.
727
00:33:02,180 --> 00:33:03,281
- OK, let's go.
- OK.
728
00:33:04,582 --> 00:33:09,921
♪ ♪
729
00:33:18,563 --> 00:33:19,664
FBI! Don't move!
730
00:33:19,731 --> 00:33:20,832
[gunshots]
731
00:33:20,898 --> 00:33:23,868
[muffled screaming]
732
00:33:27,004 --> 00:33:29,540
[speaking Spanish]
733
00:33:29,607 --> 00:33:30,875
[gunshots]
734
00:33:32,744 --> 00:33:34,212
Move.
735
00:33:34,278 --> 00:33:36,948
Moving.
[gunshots]
736
00:33:51,062 --> 00:33:52,497
Help!
Help me!
737
00:33:52,563 --> 00:33:53,931
Help!
[gunshot]
738
00:33:55,767 --> 00:33:57,502
Help! Help me!
739
00:33:57,568 --> 00:33:59,270
- Ow.
- Move!
740
00:33:59,337 --> 00:34:00,738
Moving!
741
00:34:00,805 --> 00:34:02,573
[gunshots]
742
00:34:06,077 --> 00:34:07,712
No, no, no!
743
00:34:07,779 --> 00:34:09,280
No, no, no!
[gunshots]
744
00:34:11,048 --> 00:34:12,550
Help me!
Help me!
745
00:34:12,617 --> 00:34:14,318
Help, please!
746
00:34:16,587 --> 00:34:18,289
Over here!
Help me!
747
00:34:20,258 --> 00:34:21,359
Help me!
748
00:34:25,396 --> 00:34:28,533
No signs
of Roberto De Garcia.
749
00:34:28,599 --> 00:34:29,934
Guys like that have
dummies this like this
750
00:34:30,001 --> 00:34:31,068
to do their dirty work.
751
00:34:31,135 --> 00:34:32,336
No,
this was personal for him.
752
00:34:32,403 --> 00:34:34,338
His daughter tried
to kill herself.
753
00:34:38,209 --> 00:34:39,777
This was never
about kidnapping Tiyanna.
754
00:34:39,844 --> 00:34:42,146
This was about getting
to Gerald Frederick son.
755
00:34:43,881 --> 00:34:45,616
Smitty,
you have eyes on Gerald?
756
00:34:45,683 --> 00:34:49,287
I don't have a clear view
of him on my monitors.
757
00:34:49,353 --> 00:34:50,721
He's still on the bench.
758
00:34:50,788 --> 00:34:52,757
Get him out.
759
00:34:52,824 --> 00:34:54,158
Repeat that?
760
00:34:54,225 --> 00:34:57,428
The kidnapping was a decoy
to draw out Gerald.
761
00:35:00,832 --> 00:35:02,500
Hey, Gerald,
let's go.
762
00:35:02,567 --> 00:35:04,368
We've gotta go.
We've gotta go...
763
00:35:04,435 --> 00:35:05,870
[gunshot]
764
00:35:05,937 --> 00:35:09,607
[screaming]
765
00:35:09,674 --> 00:35:12,043
♪ ♪
766
00:35:21,652 --> 00:35:23,554
Drop it!
767
00:35:25,122 --> 00:35:27,125
Roberto De Gracia!
768
00:35:28,593 --> 00:35:29,927
Drop it!
769
00:35:37,001 --> 00:35:38,001
Don't do it.
770
00:35:40,104 --> 00:35:41,072
[gunshots]
771
00:35:41,138 --> 00:35:43,708
[tense music]
772
00:35:43,774 --> 00:35:50,915
♪ ♪
773
00:35:54,485 --> 00:35:57,655
[groans]
774
00:35:57,722 --> 00:35:59,790
You're OK.
775
00:35:59,857 --> 00:36:01,626
The vest caught those bullets.
776
00:36:01,692 --> 00:36:03,394
He's gonna have bruises
the size of grapefruits,
777
00:36:03,461 --> 00:36:04,695
but he'll live.
778
00:36:04,762 --> 00:36:06,664
Not so much for De Gracia.
779
00:36:06,731 --> 00:36:09,700
I did everything
that you asked.
780
00:36:13,271 --> 00:36:15,072
The man you know
as Brent Remis
781
00:36:15,139 --> 00:36:18,976
is actually
Gerald Frederick son, a con man.
782
00:36:19,043 --> 00:36:22,480
He swindled dozens of women
just like you.
783
00:36:22,547 --> 00:36:25,449
- No, no.
- I'm sorry, but it's true.
784
00:36:25,516 --> 00:36:27,885
Brent, he wouldn't do that.
785
00:36:27,952 --> 00:36:32,857
Brent conned Lydia Herrera
out of 170,000 euros.
786
00:36:32,924 --> 00:36:34,859
And it caused her
such emotional turmoil,
787
00:36:34,926 --> 00:36:36,494
she tried
to take her own life.
788
00:36:36,561 --> 00:36:37,828
Oh, my God.
789
00:36:37,895 --> 00:36:39,730
Gerald told Lydia
he loved her,
790
00:36:39,797 --> 00:36:41,399
just like he did you.
791
00:36:41,465 --> 00:36:43,734
Her father is the one
who kidnapped you.
792
00:36:43,801 --> 00:36:45,403
He couldn't stand
his only daughter
793
00:36:45,469 --> 00:36:47,605
being conned like that.
794
00:36:47,672 --> 00:36:51,842
Brent... Gerald...
Whatever his name is,
795
00:36:51,909 --> 00:36:54,145
he risked his life for me,
right?
796
00:36:54,211 --> 00:36:55,413
He only agreed to help
797
00:36:55,479 --> 00:36:57,848
if we could reduce
his charges back home.
798
00:37:02,787 --> 00:37:04,388
[exhales sharply]
799
00:37:04,455 --> 00:37:06,757
Thank you all for everything.
800
00:37:06,824 --> 00:37:08,326
What happens
to Gerald Frederick son?
801
00:37:08,392 --> 00:37:10,595
The district attorney
cleared his record in New York,
802
00:37:10,661 --> 00:37:12,530
but he conned several women
in Spain.
803
00:37:12,597 --> 00:37:15,032
After he took two gunshots
while in our custody,
804
00:37:15,099 --> 00:37:17,868
I don't think anyone around
here wants to make an arrest.
805
00:37:17,935 --> 00:37:21,138
Better for this part
of the case to just disappear.
806
00:37:21,205 --> 00:37:23,374
So he walks?
807
00:37:23,441 --> 00:37:24,942
Justice was done.
808
00:37:25,009 --> 00:37:29,313
And Roberto De Gracia's reign
of terror in Spain is over,
809
00:37:29,380 --> 00:37:31,983
so again,
thank you.
810
00:37:41,826 --> 00:37:43,260
Here you are, sir.
811
00:37:46,697 --> 00:37:49,300
- Tiyanna, baby, I...
- Brent.
812
00:37:49,367 --> 00:37:51,402
Or is it Gerald?
813
00:37:51,469 --> 00:37:54,438
Look, we have a lot
to talk about, OK?
814
00:37:54,505 --> 00:37:55,606
Let's go get a drink somewhere.
815
00:37:55,673 --> 00:37:56,807
[chuckles]
816
00:37:59,844 --> 00:38:03,781
You're a back-alley con man
and a scumbag,
817
00:38:03,848 --> 00:38:05,883
so I did what I had to do.
818
00:38:05,950 --> 00:38:07,084
What do you mean?
819
00:38:07,151 --> 00:38:11,589
Goodbye,
whatever your name is.
820
00:38:11,656 --> 00:38:15,226
Tiyanna's statement helped
add some additional charges.
821
00:38:17,094 --> 00:38:19,864
Did I forget to mention
all the U.S. federal charges
822
00:38:19,930 --> 00:38:22,299
were waived but we don't
enforce state laws?
823
00:38:22,366 --> 00:38:24,268
That's for the Manhattan DA
to decide.
824
00:38:24,335 --> 00:38:26,871
- But we forgot to talk to him.
- No, you said if I...
825
00:38:26,937 --> 00:38:29,373
You're gonna have
to wait a bit to see Ohio.
826
00:38:29,440 --> 00:38:33,310
[speaking Spanish]
827
00:38:33,377 --> 00:38:36,414
OK, that was worth
the price of admission.
828
00:38:37,848 --> 00:38:41,218
[lively music]
829
00:38:41,285 --> 00:38:43,320
So what's your ex-boyfriend
story, Smitty,
830
00:38:43,387 --> 00:38:45,589
the one you mentioned
back in Manchester?
831
00:38:45,656 --> 00:38:47,858
Well, we dated a few years.
832
00:38:47,925 --> 00:38:49,927
We were dating
when I met Scott, actually.
833
00:38:49,994 --> 00:38:52,897
And I realized,
like Gerald Frederick son,
834
00:38:52,963 --> 00:38:54,999
that he was a smug,
835
00:38:55,066 --> 00:38:57,334
self-centered,
self-important dirt bag.
836
00:38:57,401 --> 00:38:59,704
- And I ran for the exits.
- A wanker.
837
00:38:59,770 --> 00:39:01,639
- Now you're getting it.
- [laughs]
838
00:39:01,706 --> 00:39:06,243
OK, Smitty, now that
you're in a confessional mood,
839
00:39:06,310 --> 00:39:07,411
just tell us.
840
00:39:07,478 --> 00:39:08,512
Tell you what?
841
00:39:11,215 --> 00:39:13,284
Where the name Smitty
comes from.
842
00:39:13,350 --> 00:39:14,618
Oh.
843
00:39:14,685 --> 00:39:17,121
I'm not sure I can
disclose that just yet.
844
00:39:17,188 --> 00:39:18,489
Has to be
an undercover alias,
845
00:39:18,556 --> 00:39:20,558
something Europol assigned
when she joined up.
846
00:39:20,624 --> 00:39:22,827
Or she really likes apples.
847
00:39:22,893 --> 00:39:24,895
- What?
- Granny Smith.
848
00:39:24,962 --> 00:39:26,764
- No.
- No.
849
00:39:26,831 --> 00:39:31,168
OK, all right,
I'm guessing DJ name.
850
00:39:31,235 --> 00:39:32,670
None of these
are anywhere close.
851
00:39:32,737 --> 00:39:34,238
Oh, I got it.
852
00:39:34,305 --> 00:39:37,374
Your full name
is Megan Smith Garretson,
853
00:39:37,441 --> 00:39:38,776
and this whole thing
is one big con.
854
00:39:38,843 --> 00:39:40,711
You are definitely wrong...
855
00:39:40,778 --> 00:39:42,279
or are you?
856
00:39:42,346 --> 00:39:43,948
[clicks tongue]
857
00:39:45,516 --> 00:39:46,951
- Hey.
- [chuckles]
858
00:39:47,017 --> 00:39:48,686
You look like
you're having fun.
859
00:39:48,753 --> 00:39:49,787
Always.
860
00:39:49,854 --> 00:39:51,055
Another old fashioned?
861
00:39:51,122 --> 00:39:53,324
Ooh, you know me so well.
862
00:39:55,259 --> 00:39:57,728
I want to apologize
for this morning.
863
00:39:57,795 --> 00:39:59,263
- Why?
- I shouldn't have asked you
864
00:39:59,330 --> 00:40:01,565
- about your dad and sister.
- No need.
865
00:40:01,632 --> 00:40:04,502
I want to be open with you,
see where this can go.
866
00:40:04,568 --> 00:40:06,203
But with baby steps.
867
00:40:08,405 --> 00:40:10,875
You OK
with my job coming first?
868
00:40:10,941 --> 00:40:12,810
'Cause a lot of women I've met
say they are,
869
00:40:12,877 --> 00:40:14,912
but then
when reality rears its head,
870
00:40:14,979 --> 00:40:16,113
they have second thoughts.
871
00:40:19,016 --> 00:40:21,852
Are you OK with
letting me inside a little?
872
00:40:21,919 --> 00:40:24,255
Yeah, I could do that.
873
00:40:24,321 --> 00:40:25,890
I just hope you still like me
874
00:40:25,956 --> 00:40:27,324
after you see
what's inside here.
875
00:40:27,391 --> 00:40:29,360
I'll just have to jump in
with both feet
876
00:40:29,426 --> 00:40:32,229
and let the river take us
wherever it goes.
877
00:40:37,601 --> 00:40:40,137
- What are you doing?
- Deleting my dating apps.
878
00:40:43,774 --> 00:40:45,376
OK.
879
00:40:48,615 --> 00:40:50,183
Then I will too.
880
00:40:50,268 --> 00:40:51,816
[gentle music]
881
00:40:51,882 --> 00:40:58,122
♪ ♪
882
00:41:17,641 --> 00:41:24,782
♪ ♪
883
00:41:34,658 --> 00:41:36,527
[wolf howls]
62590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.