Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,741 --> 00:00:41,341
(Fingers clicking)
2
00:00:41,375 --> 00:00:42,810
(Man speaks Swedish)
3
00:00:47,849 --> 00:00:52,386
So, what are the most important
aspects of being a male model?
4
00:00:52,419 --> 00:00:54,354
I would say: look good.
5
00:00:54,388 --> 00:00:57,324
- (Laughing)
- Yes? And?
6
00:00:57,357 --> 00:00:59,761
- Er, that's it.
- (Man) And walk!
7
00:00:59,794 --> 00:01:03,330
Look good and walk?
But not at the same time, right?
8
00:01:03,363 --> 00:01:07,167
- Most of the times at the same
time. - Really? Can you do that?
9
00:01:07,200 --> 00:01:11,338
- Er, sure. - Please show us!
Yes, yes, go ahead.
10
00:01:11,371 --> 00:01:13,106
(Crowd) Whoo! Yeah!
11
00:01:19,479 --> 00:01:21,315
Thank you. Next!
12
00:01:22,416 --> 00:01:25,285
Okay...
Hello, hello, hello.
13
00:01:26,588 --> 00:01:28,756
What do we have here?
14
00:01:28,790 --> 00:01:30,725
- Hey, there.
- What's up, man?
15
00:01:30,758 --> 00:01:34,328
So, I want to know, did your
parents support you in being a
male model?
16
00:01:34,361 --> 00:01:36,296
All the way, right from the
start.
17
00:01:36,330 --> 00:01:39,433
- Even your father?
- Even my father, yeah. Why?
18
00:01:39,466 --> 00:01:43,337
He wanted you to enter this
industry where you earn only 1/3
of the women,
19
00:01:43,370 --> 00:01:45,673
where you constantly have
to maneuver homosexual men
20
00:01:45,707 --> 00:01:47,675
who want to sleep with you?
21
00:01:53,681 --> 00:01:55,583
(She speaks Swedish)
22
00:01:55,617 --> 00:01:58,653
'I'm Lewis Taylor, and I'm
standing here with my very best
friend...'
23
00:01:58,686 --> 00:02:00,420
- What was your name?
- Er, Carl.
24
00:02:00,454 --> 00:02:01,689
My best friend Carl!
25
00:02:01,723 --> 00:02:04,491
- How are you today, Carl?
- Yeah, good, good.
26
00:02:04,525 --> 00:02:08,796
So, is this runway casting for a
grumpy brand or a smiley brand?
27
00:02:08,830 --> 00:02:11,365
Er, I don't know, man. I don't
know.
28
00:02:11,398 --> 00:02:13,901
Well, smiley brands
are the cheap ones,
29
00:02:13,935 --> 00:02:16,470
and the more expensive the brand
gets,
30
00:02:16,504 --> 00:02:18,906
you start to look down
on your consumer.
31
00:02:18,940 --> 00:02:22,409
Like, if you want to be a part
of this "von oben" one-man
in-crowd,
32
00:02:22,442 --> 00:02:24,545
you have to show us
some serious cash.
33
00:02:24,579 --> 00:02:28,583
- So it's a grumpy brand, yeah?
- Congratulations! I'm so happy
for you!
34
00:02:28,616 --> 00:02:31,586
And if you get the job, you will
get to wear exclusive clothing,
35
00:02:31,619 --> 00:02:33,821
and look down on your consumer.
36
00:02:33,855 --> 00:02:35,923
Okay, Carl. Show us some of that
grumpy look.
37
00:02:35,957 --> 00:02:38,660
- No, no...
- Yeah, let's go!
38
00:02:38,693 --> 00:02:40,695
Come on, Carl! You can do it.
39
00:02:42,964 --> 00:02:44,932
Yes! "Don't you dare talk to me!
40
00:02:44,966 --> 00:02:48,603
"I'm an Aryan 'Übermensch', too
obsessed with the image of
myself
41
00:02:48,636 --> 00:02:53,407
"to be involved with anything
that doesn't fit my stylized
image of the world."
42
00:02:53,440 --> 00:02:54,909
Wait...
43
00:02:54,942 --> 00:02:57,945
"Suddenly, I'm dressed
in something way less expensive.
44
00:02:57,979 --> 00:02:59,747
"It's H&M!"
45
00:02:59,781 --> 00:03:01,281
Everybody, come together!
46
00:03:01,314 --> 00:03:05,520
"You can too be a part of this
happy, smiling group of mixed
skin colors,
47
00:03:05,553 --> 00:03:08,956
"for not that much money!
#friendship, #everyonesequal,
48
00:03:08,990 --> 00:03:12,426
"#happylife,
#stopclimatechange."
49
00:03:12,459 --> 00:03:16,430
Oh, no!
Oh! I am so sorry, darling.
50
00:03:16,463 --> 00:03:20,434
I didn't see that it was
Balenciaga you're wearing.
51
00:03:20,467 --> 00:03:23,437
"We are strong and tough
and unapproachable!"
52
00:03:23,470 --> 00:03:25,506
Show me that Balenciaga look!
53
00:03:27,274 --> 00:03:30,277
Oh, I'm sorry,
I think it's back to H&M again!
54
00:03:30,310 --> 00:03:33,848
"Yeah! We're just kidding.
We're so cheap, we're so happy!"
55
00:03:33,881 --> 00:03:35,850
Everybody, come closer together!
56
00:03:35,883 --> 00:03:38,953
Balenciaga is back!
Ooh, fiercer than ever!
57
00:03:38,986 --> 00:03:40,755
"We are stone cold.
58
00:03:40,788 --> 00:03:43,356
"Yes!
Oh, my God, get away from us!"
59
00:03:43,390 --> 00:03:45,392
H&M is here again!
60
00:03:45,425 --> 00:03:46,627
Balenciaga!
61
00:03:46,661 --> 00:03:47,795
And H&M!
62
00:03:47,829 --> 00:03:49,262
Balenciaga!
63
00:03:49,296 --> 00:03:50,965
And H&M!
64
00:03:50,998 --> 00:03:53,467
Oh, everybody,
give it up for these guys!
65
00:03:53,501 --> 00:03:56,571
- (Applause and cheering)
- Fabulous! Fabulous, Carl!
66
00:04:03,811 --> 00:04:05,646
Here...
67
00:04:06,814 --> 00:04:08,482
- Hi.
- (Man) Hello.
68
00:04:08,516 --> 00:04:10,551
How are you guys doing?
69
00:04:21,662 --> 00:04:24,699
- Oh, it's you?
- (Carl) Yeah.
70
00:04:24,732 --> 00:04:26,768
(Man 2) You can hardly tell
it's the same guy.
71
00:04:26,801 --> 00:04:28,401
(Man) How old is
this perfume campaign?
72
00:04:28,435 --> 00:04:31,338
(Carl) When was it?
Er, three years ago.
73
00:04:31,371 --> 00:04:35,543
- And then maybe a year after
that. - (Man) Okay...
74
00:04:35,576 --> 00:04:37,779
So you do castings again, then?
75
00:04:38,679 --> 00:04:40,447
Yeah.
76
00:04:40,480 --> 00:04:42,650
(Woman) Could you do
a little walk for us?
77
00:04:42,683 --> 00:04:46,621
Er... Just quick.
No smiling. No stopping.
78
00:04:46,654 --> 00:04:47,922
Yeah.
79
00:04:57,632 --> 00:04:59,066
One more time.
80
00:05:02,970 --> 00:05:04,437
Okay.
81
00:05:07,608 --> 00:05:09,744
Okay...
82
00:05:09,777 --> 00:05:14,682
Today, fashion is not just about
surface. It's about the inside.
83
00:05:14,715 --> 00:05:17,819
Think about a tune that you like
when you walk.
84
00:05:17,852 --> 00:05:19,554
Look at me.
85
00:05:19,587 --> 00:05:22,657
(♪ Humming THE BEE GEES:
"Stayin' Alive")
86
00:05:28,062 --> 00:05:30,497
- Can you do that?
- Yeah, so like a rhythm?
87
00:05:30,531 --> 00:05:32,399
Yeah. Go!
88
00:05:36,537 --> 00:05:38,739
(Whispers in Swedish)
89
00:05:43,077 --> 00:05:46,681
Can you relax your Triangle of
Sadness?
90
00:05:47,748 --> 00:05:50,518
- It's like between your
eyebrows here. - Okay.
91
00:05:50,551 --> 00:05:52,653
A little bit more...
92
00:05:52,687 --> 00:05:56,123
Okay. And open your mouth so you
look a little bit more
available.
93
00:05:58,159 --> 00:06:00,862
Okay, not that much. A little
bit less.
94
00:06:02,029 --> 00:06:04,431
Okay. Thank you very much.
95
00:06:06,100 --> 00:06:08,502
- (Man) Thank you.
- Thanks.
96
00:06:08,536 --> 00:06:10,037
Next, please!
97
00:06:17,044 --> 00:06:18,880
- (Woman) Hi!
- Hi.
98
00:06:24,785 --> 00:06:26,954
(♪ M.I.A.: "Born Free")
99
00:06:44,205 --> 00:06:47,041
♪ Yeah, man-made powers,
Stood like a tower
100
00:06:47,074 --> 00:06:49,677
♪ Higher and higher, hello
101
00:06:51,746 --> 00:06:54,882
♪ And the higher you go,
you feel lower, oh
102
00:06:55,616 --> 00:07:00,855
♪ I... was born free, born free
103
00:07:00,888 --> 00:07:02,857
♪ Born free
104
00:07:02,890 --> 00:07:05,192
(Cameras clicking)
105
00:07:05,893 --> 00:07:08,996
(Conversation in Swedish)
106
00:08:23,904 --> 00:08:26,007
- Where can I sit?
- Sorry?
107
00:08:26,040 --> 00:08:29,276
- I don't have a seat now. - Can
you just...? There's a seat.
108
00:08:29,310 --> 00:08:32,079
Just right up there.
Yeah. Just there.
109
00:08:34,348 --> 00:08:36,550
(♪ LINNEA OLSSON:
"The Ocean")
110
00:09:07,815 --> 00:09:09,150
(Applause)
111
00:09:11,819 --> 00:09:14,822
(♪ ASLE: "Thank You
(Asle Disco Bias Remix Edit)")
112
00:09:18,325 --> 00:09:21,028
(Crowd) Yaya! Yaya!
113
00:09:25,966 --> 00:09:29,170
(Man) Yaya, look here.
Look here, Yaya!
114
00:09:31,272 --> 00:09:32,907
(Man) Yaya!
115
00:09:34,642 --> 00:09:36,277
(Woman) Yaya!
116
00:09:37,778 --> 00:09:41,148
(♪ BOCCHERINI: "String Quintet
in E Major, OP.11 No.5")
117
00:09:53,794 --> 00:09:55,796
(Waiter) Thank you, sir.
118
00:10:06,006 --> 00:10:07,875
(Tapping on phone)
119
00:10:09,276 --> 00:10:11,645
(Yaya) Thank you, honey.
120
00:10:11,679 --> 00:10:13,914
That's so sweet of you.
121
00:10:25,860 --> 00:10:28,262
Do you like the place?
122
00:10:28,295 --> 00:10:30,831
- A little stuffy?
- A little stuffy.
123
00:10:33,200 --> 00:10:35,069
(Carl clears throat)
124
00:10:37,371 --> 00:10:39,406
(Giggles) What?
125
00:10:42,176 --> 00:10:44,912
I don't know, you looked like
you were thinking there.
126
00:10:44,945 --> 00:10:46,747
No, I'm not. I'm not.
127
00:10:48,749 --> 00:10:50,084
Cool.
128
00:10:51,485 --> 00:10:55,256
I can tell there's something's
wrong. Just talk to me, what is
it?
129
00:11:00,361 --> 00:11:02,029
No, it's just...
130
00:11:02,062 --> 00:11:03,764
When you say...
131
00:11:05,099 --> 00:11:08,235
When you say,
"Thank you, honey" like that...
132
00:11:08,269 --> 00:11:10,871
You don't really give me an
option but to pay.
133
00:11:12,206 --> 00:11:15,876
It was just an observation.
Just something I've noticed.
134
00:11:16,977 --> 00:11:18,746
(Laughs)
135
00:11:20,447 --> 00:11:22,816
- We can split the bill if you
like. - No, no...
136
00:11:22,850 --> 00:11:26,253
- I can whip out a calculator...
- No, no, okay.
137
00:11:26,287 --> 00:11:28,255
- How many glasses of wine did
you have? - Oh, sure...
138
00:11:28,289 --> 00:11:31,258
- You had, like, three more.
- That's not what I mean.
139
00:11:31,292 --> 00:11:33,861
Yeah, I think it all evens out,
you know.
140
00:11:35,129 --> 00:11:36,697
(Carl) Hmm...
141
00:11:37,498 --> 00:11:40,167
Don't you remember last night?
You said you were gonna...
142
00:11:41,468 --> 00:11:44,238
You said you were gonna pay
for food today.
143
00:11:45,873 --> 00:11:49,877
At the end of the meal, you
said, "Thanks. Tomorrow I'll get
it."
144
00:11:52,213 --> 00:11:54,181
Sure, but then you picked up the
bill,
145
00:11:54,215 --> 00:11:56,784
and I thought you wanted to pay,
so I said, "Thank you, honey."
146
00:11:56,817 --> 00:12:00,821
- But it was there for such a
long time... - I didn't see it.
147
00:12:03,791 --> 00:12:06,327
- You didn't see it?
- I, er...
148
00:12:06,360 --> 00:12:09,096
No, I didn't. I didn't see it.
149
00:12:09,129 --> 00:12:12,433
Or I didn't notice it. We were
just having a nice dinner.
150
00:12:14,902 --> 00:12:18,205
You didn't see the bill
when it got put on the table?
151
00:12:18,239 --> 00:12:20,241
No, I didn't, Carl.
152
00:12:27,815 --> 00:12:30,518
So the waiter came in, and put
it in the middle of the table
just there.
153
00:12:30,552 --> 00:12:33,387
- And you didn't happen to see
it? - Oh, my God!
154
00:12:33,420 --> 00:12:37,491
What? I'm asking you
seriously now, because...
155
00:12:37,525 --> 00:12:39,059
Wow...
156
00:12:39,927 --> 00:12:41,862
What's... What's "wow"?
157
00:12:41,895 --> 00:12:43,297
(Chair moves)
158
00:12:43,330 --> 00:12:44,932
(Yaya sighs heavily)
159
00:12:45,933 --> 00:12:48,135
What are you doing?
160
00:12:48,168 --> 00:12:51,805
No, no, no. Just don't... Wait.
Can you sit down? Sit down.
161
00:12:51,839 --> 00:12:55,242
I'm just trying to figure out
what exactly I did wrong!
162
00:12:55,276 --> 00:12:59,913
- Seriously? - Calm down.
Please, just sit down.
163
00:12:59,947 --> 00:13:03,518
- You're fighting over money!
- No! That's not what's...
164
00:13:03,551 --> 00:13:07,421
- That's literally what's
happening. - I'm just pointing
out the fact that...
165
00:13:07,454 --> 00:13:09,923
- Why are you so obsessed with
money? - I'm not obsessed.
166
00:13:09,957 --> 00:13:13,160
Can you just sit down, please?
I'm not obsessed with money.
167
00:13:13,193 --> 00:13:16,564
It was just an observation from
yesterday. Can you please sit
down?
168
00:13:27,875 --> 00:13:30,411
- No, no, no... What are you
doing? - It's fine.
169
00:13:33,047 --> 00:13:35,550
Well, you can't pay now,
that's ridiculous.
170
00:13:35,583 --> 00:13:38,185
- Don't, Carl.
- What are you doing?
171
00:13:38,218 --> 00:13:41,021
- Let go. - No, no, no... I'm
paying the bill.
172
00:13:41,955 --> 00:13:44,559
- That's not why I said it.
- (Bangs table)
173
00:13:47,127 --> 00:13:50,898
- Sorry. - (Waiter) Are we
enjoying ourselves?
174
00:13:51,599 --> 00:13:54,636
Yes, thanks, yeah.
Yaya...
175
00:13:54,669 --> 00:13:57,104
- (Waiter) Thank you very much.
- (Yaya) Thank you.
176
00:14:12,353 --> 00:14:14,321
Now I feel bad.
177
00:14:14,355 --> 00:14:17,024
Why? I make more money than you.
178
00:14:25,567 --> 00:14:27,635
(Footsteps approach)
179
00:14:27,669 --> 00:14:31,905
(Waiter) Excuse me.
Your card didn't work.
180
00:14:33,073 --> 00:14:36,343
- Do you have another one,
maybe? - Can you try it again,
please?
181
00:14:36,377 --> 00:14:39,514
- (Waiter) I tried it twice.
- (Mutters)
182
00:14:41,982 --> 00:14:44,652
- I'm sorry, we don't accept
that one. - (Carl) Just take
this one.
183
00:14:44,686 --> 00:14:47,054
Carl! Just give me a second.
Just wait!
184
00:14:47,087 --> 00:14:49,123
- (Carl) Let me pay.
- Just wait!
185
00:14:49,156 --> 00:14:50,491
(Coins tumbling)
186
00:14:53,661 --> 00:14:56,296
It's fine, you don't have enough
cash. Take that.
187
00:14:57,297 --> 00:14:59,400
- You accept that one, yeah?
- Yes.
188
00:15:00,401 --> 00:15:02,202
- Thank you.
- Thanks so much.
189
00:15:05,740 --> 00:15:07,107
(Mutters)
190
00:15:32,634 --> 00:15:34,101
Thank you.
191
00:16:00,060 --> 00:16:01,729
(Yaya's phone beeps)
192
00:16:04,131 --> 00:16:05,999
(Tapping phone keyboard)
193
00:16:16,376 --> 00:16:21,281
I do think it's quite crazy how
it's such a hard thing to talk
about.
194
00:16:22,449 --> 00:16:23,984
Money.
195
00:16:26,286 --> 00:16:30,357
It's such a touchy subject.
Don't you think?
196
00:16:30,390 --> 00:16:33,393
Yeah, I think it's un-sexy
to talk about money.
197
00:16:39,199 --> 00:16:42,135
Okay, but then why is that?
198
00:16:42,169 --> 00:16:44,706
I don't know, it's just not
sexy.
199
00:16:44,739 --> 00:16:48,175
Well, you don't think it's
because it's so tied to gender
roles?
200
00:16:48,843 --> 00:16:52,514
Fuckin' hell, the menu in the
restaurant didn't even have
prices for you.
201
00:16:52,547 --> 00:16:54,582
That's not fair, Carl.
202
00:16:54,616 --> 00:16:58,786
- I'm always paying. - No, no,
no, let's take you out of it
here.
203
00:16:58,820 --> 00:17:01,488
And just talk about women in
general.
204
00:17:02,524 --> 00:17:06,193
I'm a generous person, Carl.
Ask any of my friends.
205
00:17:07,829 --> 00:17:10,397
Sure you're generous, but...
206
00:17:13,801 --> 00:17:15,235
But?
207
00:17:16,638 --> 00:17:20,173
When it comes to you and me,
we're dealing with roles that I
hate.
208
00:17:20,207 --> 00:17:22,510
I don't want to be the man,
whilst you're the woman,
209
00:17:22,544 --> 00:17:24,512
I want us to be best friends.
210
00:17:24,546 --> 00:17:27,615
- I don't wanna sleep with my
best friend. - No, that's not...
211
00:17:27,649 --> 00:17:30,718
You don't understand what I'm
trying to say. I mean...
212
00:17:30,752 --> 00:17:33,420
We shouldn't just slip into the
stereotypical gender-based roles
213
00:17:33,453 --> 00:17:35,723
that everyone else seems to be
doing.
214
00:17:40,260 --> 00:17:42,362
I want us to be equal.
215
00:17:45,332 --> 00:17:46,801
(Car door closes)
216
00:17:48,468 --> 00:17:50,170
(Carl sighs heavily)
217
00:17:54,509 --> 00:17:56,276
(Driver) Excuse me?
218
00:17:56,310 --> 00:17:59,246
- You have to fight.
- I'm sorry, what?
219
00:17:59,279 --> 00:18:02,149
If you love her, you have to
fight for her.
220
00:18:02,182 --> 00:18:03,851
I've been there, I know.
221
00:18:03,885 --> 00:18:06,788
If you don't fight,
you're gonna be her slave.
222
00:18:09,591 --> 00:18:12,827
The thing is, Yaya, I like to
take you for dinner. I enjoy
paying for you.
223
00:18:12,860 --> 00:18:15,797
But there comes a point
where I do feel used.
224
00:18:16,631 --> 00:18:17,865
I use you?
225
00:18:17,899 --> 00:18:20,835
Well, I'm just referring to my
feelings now, but sure, if we...
226
00:18:20,868 --> 00:18:23,571
No, no. Just wait. If we go back
the last week or so,
227
00:18:23,605 --> 00:18:25,807
then, yeah, maybe there is a
point...
228
00:18:25,840 --> 00:18:27,575
Are you being serious?
229
00:18:27,609 --> 00:18:29,777
I got you this shirt.
I invited you for dinner.
230
00:18:29,811 --> 00:18:33,480
- You're staying at my hotel. -
Well, you got this shirt for
free.
231
00:18:33,514 --> 00:18:37,685
- And actually you didn't pay
for dinner. - That's because my
card didn't work.
232
00:18:37,719 --> 00:18:40,922
There's a cash machine in the
lobby. I'll pay you back every
last cent...
233
00:18:40,955 --> 00:18:42,857
It's okay.
234
00:18:42,890 --> 00:18:44,759
Carl, I always intended
to pay you back.
235
00:18:44,792 --> 00:18:48,896
I didn't realize you wanted the
money right now before going to
bed.
236
00:18:50,798 --> 00:18:53,635
- So your intention was to pay
me back? - Yes.
237
00:18:54,736 --> 00:18:56,403
- Really?
- Yeah.
238
00:18:56,436 --> 00:18:58,906
So why did you take
the 50-euro bill?
239
00:19:00,440 --> 00:19:04,211
Once I realized you didn't have
enough cash, I paid the bill.
240
00:19:04,244 --> 00:19:07,815
Instead of giving me the 50-euro
bill, you put it back in your
purse.
241
00:19:09,249 --> 00:19:11,653
What? I'm just saying what
happened, Yaya.
242
00:19:12,654 --> 00:19:14,421
What are you...? Don't!
243
00:19:16,557 --> 00:19:18,960
What the fuck are you doing?
244
00:19:18,993 --> 00:19:21,596
Don't fucking do that to me!
245
00:19:21,629 --> 00:19:24,799
Don't... fucking do that to me,
Yaya!
246
00:19:24,832 --> 00:19:27,434
Don't do that to me!
247
00:19:27,467 --> 00:19:30,437
- 'Going down.' - Don't fucking
shove things down me!
248
00:19:30,470 --> 00:19:31,906
- You fucking child!
- Seriously...
249
00:19:31,939 --> 00:19:33,306
You're behaving like a crazy
person.
250
00:19:33,340 --> 00:19:35,208
Shut up!
Don't do things like that to me!
251
00:19:35,242 --> 00:19:36,811
What the hell are you doing
with my money?
252
00:19:36,844 --> 00:19:40,548
Your money? Oh, my God!
It's not about money, Yaya!
253
00:19:40,581 --> 00:19:41,983
It's not about...
254
00:19:42,016 --> 00:19:43,618
(Banging)
255
00:19:43,651 --> 00:19:45,252
(Yaya laughs)
256
00:19:45,285 --> 00:19:47,454
It's not about the fucking
money, Yaya!
257
00:19:47,487 --> 00:19:49,356
- Oh!
- This is... No, it's not!
258
00:19:49,389 --> 00:19:52,225
You're not understanding the
point! It's not about the money!
259
00:19:52,259 --> 00:19:54,762
I'll give you that 50 euros!
I'll give you a 100 euros!
260
00:19:54,796 --> 00:19:56,931
- Oh, yeah?
- No! I'm serious now!
261
00:19:56,964 --> 00:19:59,767
This is not about the fucking
money! Why won't you understand
it?
262
00:19:59,801 --> 00:20:01,969
Understand my point!
263
00:20:02,804 --> 00:20:04,872
This is not about the money!
264
00:20:04,906 --> 00:20:08,876
- Oh, my God. Okay, okay.
- I want it to be equal, Yaya!
265
00:20:10,578 --> 00:20:13,748
(Man) Thought he might be
dangerous, but he just looked
like...
266
00:20:18,418 --> 00:20:20,420
(Carl) Bullshit feminist.
267
00:21:15,109 --> 00:21:17,310
(Answering message)
268
00:21:25,119 --> 00:21:27,320
(Muffled voices and laughter)
269
00:21:45,640 --> 00:21:47,575
(Mutters) For fuck's...
270
00:22:00,621 --> 00:22:01,956
(Door closes)
271
00:22:17,171 --> 00:22:21,374
- What have you been doing?
- Trying to sleep on a chair.
272
00:22:21,408 --> 00:22:24,411
- How'd that go?
- Well, I'm back.
273
00:22:26,681 --> 00:22:28,883
What have you been doing?
274
00:22:28,916 --> 00:22:32,086
I was... walking up and down
the corridor and...
275
00:22:33,420 --> 00:22:35,890
- Texting you multiple times.
- Hmm, a lot...
276
00:22:36,824 --> 00:22:39,060
- You saw them?
- (Giggles) Yeah.
277
00:22:44,165 --> 00:22:46,601
- This is so silly.
- Yeah.
278
00:22:49,103 --> 00:22:51,973
I'm... so good at being...
279
00:22:52,840 --> 00:22:54,407
...manipulative.
280
00:22:56,443 --> 00:23:00,081
I don't know, I do it and I
don't even realize that I'm
doing it.
281
00:23:01,048 --> 00:23:03,416
- Yeah...
- I love you.
282
00:23:04,451 --> 00:23:08,421
No, but seriously, it's amazing
that you can tell me that.
283
00:23:08,455 --> 00:23:10,457
Now you're a generous person.
284
00:23:12,059 --> 00:23:13,561
Okay.
285
00:23:14,795 --> 00:23:16,063
Alright.
286
00:23:22,803 --> 00:23:24,672
Ask me anything.
287
00:23:24,705 --> 00:23:26,540
You sure?
288
00:23:26,574 --> 00:23:27,808
Uh-huh.
289
00:23:29,844 --> 00:23:33,547
In the restaurant, with the
bill...
290
00:23:33,581 --> 00:23:35,516
What about it?
291
00:23:35,549 --> 00:23:38,653
You intentionally
didn't pick that up, right?
292
00:23:38,686 --> 00:23:40,388
- Yes.
- Of course.
293
00:23:41,956 --> 00:23:43,858
(Yaya clears throat)
294
00:23:43,891 --> 00:23:46,193
Didn't that embarrass you?
295
00:23:47,228 --> 00:23:48,663
Nope.
296
00:23:50,164 --> 00:23:52,767
- But you make more money than I
do. - It's not about the money.
297
00:23:52,800 --> 00:23:54,802
And you said you were gonna
pay...
298
00:24:01,208 --> 00:24:04,578
It doesn't really matter
who makes more money.
299
00:24:04,612 --> 00:24:06,681
What is it about, then?
300
00:24:07,949 --> 00:24:09,617
What if I...
301
00:24:10,518 --> 00:24:12,485
...fall pregnant?
302
00:24:12,520 --> 00:24:13,854
With me?
303
00:24:15,222 --> 00:24:19,961
What if I fall pregnant
and I can't go on working?
304
00:24:19,994 --> 00:24:23,631
I need to know that the person
I'm with intends to take care of
me.
305
00:24:23,664 --> 00:24:25,666
Otherwise I'm wasting my time.
306
00:24:29,770 --> 00:24:32,740
Yeah, I guess you're not the
kind to work in...
307
00:24:32,773 --> 00:24:35,109
...a restaurant
or a supermarket, are you?
308
00:24:35,142 --> 00:24:37,244
- (Yaya laughs)
- No offense.
309
00:24:38,079 --> 00:24:40,581
I'm a model, honey, the only way
for me to get out of this life
310
00:24:40,614 --> 00:24:43,651
is to become
someone's trophy wife.
311
00:24:45,152 --> 00:24:47,888
So, there's nothing else to this
for you?
312
00:24:49,156 --> 00:24:50,591
Other than...
313
00:24:51,859 --> 00:24:55,229
...increasing the followers on
our Instagram, and all of that.
314
00:24:55,262 --> 00:24:57,865
- It make sense, doesn't it?
- Sure.
315
00:24:57,898 --> 00:25:00,768
I like you. You like me.
It's good for business.
316
00:25:00,801 --> 00:25:02,003
Yeah.
317
00:25:03,304 --> 00:25:04,939
- Nothing more?
- Uh-hmm.
318
00:25:04,972 --> 00:25:06,841
- Uh-hmm?
- Uh-hmm.
319
00:25:09,010 --> 00:25:11,212
I'd like to put a bet on that.
320
00:25:12,279 --> 00:25:13,748
Okay.
321
00:25:14,915 --> 00:25:16,617
- Deal.
- Yeah.
322
00:25:20,788 --> 00:25:22,156
We'll see.
323
00:25:23,591 --> 00:25:25,593
I'll make you love me.
324
00:25:26,994 --> 00:25:29,163
- It'll be real love as well.
- Oh, yeah?
325
00:25:29,196 --> 00:25:31,599
- Yep.
- Okay.
326
00:25:31,632 --> 00:25:34,101
You'll forget about this trophy
shit.
327
00:25:34,135 --> 00:25:35,803
And you'll love me.
328
00:25:35,836 --> 00:25:37,171
(Both laughing)
329
00:26:31,759 --> 00:26:36,263
(Woman) 'The success of a luxury
cruise mainly depends on two
moments.
330
00:26:37,364 --> 00:26:40,935
'Number one: the first hours
the guests are onboard.
331
00:26:41,936 --> 00:26:45,005
'And number two: the last day
the guests are onboard.
332
00:26:45,840 --> 00:26:48,742
'And if we can impress them
on those two occasions,
333
00:26:48,776 --> 00:26:51,378
'then the cruise will probably
be a success.'
334
00:26:52,780 --> 00:26:54,748
And I don't want to hear
anybody saying,
335
00:26:54,782 --> 00:26:59,186
"We don't need to uncover the
sundeck, they all leave after
breakfast."
336
00:26:59,220 --> 00:27:03,290
No. I want full set-up
every morning.
337
00:27:03,324 --> 00:27:04,859
No excuses.
338
00:27:05,860 --> 00:27:07,962
Not even for the last hour.
339
00:27:09,130 --> 00:27:12,967
It's always,
"Yes, sir! Yes, ma'am!"
340
00:27:13,000 --> 00:27:15,302
If there is an illegal substance
they want, or...
341
00:27:16,303 --> 00:27:18,005
...a unicorn!
342
00:27:18,038 --> 00:27:20,274
"Yes, sir! Yes, ma'am!"
343
00:27:20,307 --> 00:27:21,942
- Yes!
- Whoo!
344
00:27:23,177 --> 00:27:24,378
Yes!
345
00:27:26,213 --> 00:27:28,949
I know, I know what it is
to work for service.
346
00:27:28,983 --> 00:27:31,385
I know all the challenges
you're facing.
347
00:27:32,419 --> 00:27:36,290
But at these times, I ask of you
to keep that chin up.
348
00:27:36,323 --> 00:27:40,094
- Stay strong.
- (Slow handclapping)
349
00:27:40,127 --> 00:27:42,663
And try to remind yourself...
350
00:27:44,331 --> 00:27:46,767
...if everything goes well...
351
00:27:47,434 --> 00:27:50,237
...at the end of the cruise...
352
00:27:50,271 --> 00:27:52,873
- Money, money, money...
- ...you might be getting...
353
00:27:52,907 --> 00:27:57,211
- ...a very generous tip!
- Money, money, money...
354
00:28:02,016 --> 00:28:04,885
(Muffled) Money! Money! Money!
355
00:28:04,919 --> 00:28:08,355
Money! Money!
Money! Money! Money!
356
00:28:08,389 --> 00:28:10,257
(Screaming and cheering)
357
00:28:16,397 --> 00:28:18,265
- Money!
- (All) Yes!
358
00:28:18,299 --> 00:28:20,868
Alicia, who do we have onboard?
359
00:28:22,836 --> 00:28:24,238
(Knocking)
360
00:28:24,271 --> 00:28:25,739
No...
361
00:28:27,942 --> 00:28:29,410
(Knocking)
362
00:28:29,443 --> 00:28:31,879
- (Woman) Housekeeping!
- No. No, thank you.
363
00:28:34,114 --> 00:28:36,784
- Do you want me to clean the
room? - No, thanks.
364
00:28:36,817 --> 00:28:38,986
Okay, I'll come back in 30
minutes?
365
00:28:39,019 --> 00:28:41,989
- No, you can come back a bit
later. - Okay, one hour?
366
00:28:42,022 --> 00:28:44,358
(Yaya) Could you just
come back later, please?
367
00:28:44,391 --> 00:28:47,461
Okay, I'll come back later.
Sorry, ma'am.
368
00:28:56,337 --> 00:28:58,272
(Yaya) Let me change.
369
00:29:05,012 --> 00:29:07,281
(Camera clicking)
370
00:29:39,480 --> 00:29:41,516
(Distant laughter and
conversation)
371
00:29:50,491 --> 00:29:53,561
(Men speaking Greek)
372
00:30:11,211 --> 00:30:13,113
What?
373
00:30:13,147 --> 00:30:14,415
Nothing.
374
00:30:19,320 --> 00:30:21,055
- Hey!
- (Yaya) Hey.
375
00:30:27,995 --> 00:30:30,130
- What are you doing?
- What?
376
00:30:32,333 --> 00:30:35,135
- Are you talking to the crew?
- Yeah...
377
00:30:36,170 --> 00:30:39,907
- Why are you talking to the
crew? - I said hello.
378
00:30:39,940 --> 00:30:42,209
Yeah, you smiled at him
and said hello.
379
00:30:43,277 --> 00:30:45,312
- So?
- Ah...
380
00:30:48,315 --> 00:30:50,384
(Crew speaking Greek)
381
00:30:52,419 --> 00:30:53,954
(Camera clicks)
382
00:30:56,924 --> 00:30:59,594
Seriously, Yaya, we're sitting
here together, you shouldn't...
383
00:30:59,627 --> 00:31:02,262
- You just don't do that.
- Do what?
384
00:31:03,565 --> 00:31:08,135
If I started smiling
at the hot stewardess and...
385
00:31:08,168 --> 00:31:10,170
- You know...
- You think she's hot?
386
00:31:12,206 --> 00:31:16,377
No, but if she was,
and I started smiling at her,
387
00:31:16,410 --> 00:31:19,046
and giggling and saying,
"Hey," like you did,
388
00:31:19,079 --> 00:31:21,081
then you wouldn't like it, would
you?
389
00:31:21,982 --> 00:31:23,984
- Are you jealous?
- No.
390
00:31:24,017 --> 00:31:26,887
- No? - No, I'm not. I'm not.
It's just like...
391
00:31:28,656 --> 00:31:30,658
I mean, come on, look at you.
And then...
392
00:31:31,492 --> 00:31:34,428
And then a hot guy turns up.
I mean, he shouldn't be...
393
00:31:34,461 --> 00:31:36,330
Do you think he's hot?
394
00:31:37,398 --> 00:31:38,966
He's alright.
395
00:31:40,535 --> 00:31:42,236
- Do you?
- Yeah!
396
00:31:43,170 --> 00:31:46,306
- What the fuck, man? - You just
said you thought he was hot!
397
00:31:46,340 --> 00:31:50,344
But come on, you don't have
to... You said it very quickly.
Jesus!
398
00:31:52,246 --> 00:31:54,114
Drop it, okay?
399
00:31:54,616 --> 00:31:57,217
(Crew speaking Greek and
laughing)
400
00:32:32,419 --> 00:32:33,588
(Sighs)
401
00:32:45,600 --> 00:32:47,669
Can I help you, sir?
402
00:32:47,702 --> 00:32:49,671
- Sorry, just quickly...
- Yes?
403
00:32:49,704 --> 00:32:53,006
I was on the rear deck, and one
of your crew members was...
404
00:32:53,040 --> 00:32:54,576
- ...bare-chested.
- Really?
405
00:32:54,609 --> 00:32:56,477
Yeah, and like smoking and
stuff.
406
00:32:56,511 --> 00:32:58,546
Oh, I'm so sorry.
That's so inappropriate.
407
00:32:58,580 --> 00:33:01,448
- Yeah, it did feel a little
bit... - No, of course.
408
00:33:01,482 --> 00:33:03,350
I'll take care of that. I'm so
sorry.
409
00:33:03,383 --> 00:33:06,119
- Maybe it's not a big issue...
- No, but it's not acceptable
here.
410
00:33:06,153 --> 00:33:09,223
I thought I'd just let you know,
cos... Yeah, I didn't wanna make
anything of it.
411
00:33:09,256 --> 00:33:11,358
Well, thank you so much.
It won't happen again, sir.
412
00:33:11,391 --> 00:33:13,393
- I promise you that.
- Alright, thanks.
413
00:33:14,394 --> 00:33:16,230
- Alicia?
- Yeah?
414
00:33:16,263 --> 00:33:19,333
There's a crew member
up on deck with no shirt on.
415
00:33:19,366 --> 00:33:20,702
- No shirt on?
- Yes.
416
00:33:20,735 --> 00:33:22,236
(Banging)
417
00:33:22,269 --> 00:33:24,071
(Carl sighs heavily)
418
00:33:25,707 --> 00:33:27,509
(Carl clears throat)
419
00:33:30,678 --> 00:33:32,580
Sorry. Just, er...
420
00:33:32,614 --> 00:33:33,581
Yes?
421
00:33:33,615 --> 00:33:38,051
Is it possible to look
at the engagement rings?
422
00:33:38,085 --> 00:33:40,588
- Yes. Yes, of course!
- Is that alright?
423
00:33:40,622 --> 00:33:44,191
Definitely, yes. Okay.
424
00:33:44,224 --> 00:33:47,662
This is a beautiful ring.
This is 24-carat gold.
425
00:33:47,695 --> 00:33:50,197
And we have a point nine
diamond in the middle,
426
00:33:50,230 --> 00:33:53,835
and we have four brilliants
on every side of the band.
427
00:33:53,868 --> 00:33:57,371
- It's a very beautiful ring.
- Yes. It's really nice.
428
00:33:57,404 --> 00:34:00,240
Do you want me to try it on
so you can see it on a hand?
429
00:34:00,274 --> 00:34:01,676
- Oh, okay, yeah.
- Yeah?
430
00:34:01,709 --> 00:34:04,044
- If you don't mind?
- No, of course.
431
00:34:07,381 --> 00:34:08,550
Hmm...
432
00:34:13,621 --> 00:34:14,856
Yeah?
433
00:34:14,889 --> 00:34:18,292
It's a very nice diamond, this
one. It's a flawless diamond.
434
00:34:19,359 --> 00:34:21,629
What was the price of that one?
435
00:34:21,663 --> 00:34:24,799
This one is... 28,000 euros.
436
00:34:28,168 --> 00:34:29,504
Mm-hmm...
437
00:34:35,810 --> 00:34:38,746
(Radio) 'Can we get an almond
latte to foredeck?'
438
00:34:42,416 --> 00:34:43,751
(Knocking)
439
00:34:52,694 --> 00:34:54,562
(Knocking)
Captain?
440
00:34:57,799 --> 00:35:00,167
(Captain) Uh, yes?
441
00:35:00,200 --> 00:35:03,671
I just wanted to tell you
it's time for the safety drill.
442
00:35:03,705 --> 00:35:05,773
(Captain) Uh, well, no, I'm...
443
00:35:05,807 --> 00:35:08,108
I'm just not feeling well.
444
00:35:09,309 --> 00:35:12,780
- Should I get the doctor?
- No, no, I'll be fine.
445
00:35:12,814 --> 00:35:16,216
Just have the First take care of
it, and then...
446
00:35:16,818 --> 00:35:18,886
...you know, I'll see you later.
447
00:35:20,688 --> 00:35:22,456
Okay!
448
00:35:22,489 --> 00:35:24,291
- Okay.
- Okay.
449
00:35:27,729 --> 00:35:30,898
Abigail? Could you get the tray?
Thank you.
450
00:35:30,932 --> 00:35:33,901
(♪ Lounge piano music playing)
451
00:35:33,935 --> 00:35:35,469
(Camera clicking)
452
00:35:38,906 --> 00:35:42,275
- Honey, Nutella.
- (Camera clicking)
453
00:35:42,309 --> 00:35:43,544
Hm-mm...
454
00:35:44,545 --> 00:35:46,246
Another one?
455
00:35:51,953 --> 00:35:53,821
Have a little look.
456
00:35:56,858 --> 00:36:00,360
- (Man) Aren't you going to eat
the pasta? - Sorry?
457
00:36:01,896 --> 00:36:05,165
Aren't you going to eat the
pasta?
458
00:36:06,634 --> 00:36:09,837
Oh, er...
No. I'm gluten intolerant.
459
00:36:09,871 --> 00:36:10,905
(Man) Oh?
460
00:36:10,938 --> 00:36:14,575
It's just for the pictures.
She's an influencer.
461
00:36:14,609 --> 00:36:16,511
- (Woman) Oh!
- (Man) Okay.
462
00:36:16,544 --> 00:36:17,879
(Woman 2) Wow!
463
00:36:19,446 --> 00:36:21,582
(Man) You make money from that?
464
00:36:21,616 --> 00:36:25,620
- Champagne, sir?
- Nah... White wine.
465
00:36:25,653 --> 00:36:29,657
- Sorry, what?
- Yeah... It depends.
466
00:36:29,691 --> 00:36:33,695
It depends. You mostly get free
stuff, to be honest.
467
00:36:34,629 --> 00:36:36,664
We got this cruise for free.
468
00:36:38,298 --> 00:36:42,603
Good! Her looks paid for the
tickets. Not bad, huh?
469
00:36:44,505 --> 00:36:47,742
- Good, huh?
- I guess so, yeah. It did.
470
00:36:47,775 --> 00:36:50,310
- (Woman) A lovely couple, huh?
- (Man) Yeah, that's nice.
471
00:36:50,343 --> 00:36:53,380
- Not bad, not bad.
- (Yaya) Thank you.
472
00:36:55,750 --> 00:36:57,919
So, what do you do?
473
00:36:59,286 --> 00:37:01,388
I sell shit.
474
00:37:02,489 --> 00:37:04,692
- What, sorry?
- I sell shit!
475
00:37:06,894 --> 00:37:11,465
- (Chuckles) Fertilizer for
agriculture. - Oh, fertilizer...
476
00:37:12,567 --> 00:37:15,469
- Interesting. - In every
business it's the right place...
477
00:37:15,503 --> 00:37:18,573
...in the right moment.
My right place: east Europe.
478
00:37:18,606 --> 00:37:22,375
Right moment: end of 80s,
beginning of 90s.
479
00:37:22,409 --> 00:37:23,811
And, er...
480
00:37:23,845 --> 00:37:26,681
So, business start, yeah?
481
00:37:26,714 --> 00:37:30,051
- In 80s, I was...
- Baby? Can I have this one?
482
00:37:30,084 --> 00:37:31,853
- Yeah.
- Yeah?
483
00:37:31,886 --> 00:37:33,621
- Yeah.
- Thank you.
484
00:37:33,654 --> 00:37:35,288
- Yeah.
- Love you.
485
00:37:35,322 --> 00:37:38,926
Yeah, yeah...
So, in the beginning of 80s,
486
00:37:38,960 --> 00:37:41,863
I was only CEO
487
00:37:41,896 --> 00:37:46,333
in one agriculture "Kombinat",
we called it.
488
00:37:46,366 --> 00:37:50,470
Hundred thousand pigs,
two million chickens.
489
00:37:50,505 --> 00:37:54,441
And we're getting
some kind of monopoly.
490
00:37:54,474 --> 00:37:57,410
You can call me the King of the
Shit!
491
00:37:57,444 --> 00:37:59,814
- It was...
- I love him. I love him!
492
00:37:59,847 --> 00:38:01,916
And when you have money,
you know,
493
00:38:01,949 --> 00:38:05,385
you don't leave money to sleep,
you understand?
494
00:38:05,418 --> 00:38:07,955
- Money must not sleep, you
know. - Okay.
495
00:38:07,989 --> 00:38:11,893
So you put this money
from this business,
496
00:38:11,926 --> 00:38:16,363
because factories shutting
down...
497
00:38:18,398 --> 00:38:20,835
(Man) And the desert is
tiramisu.
498
00:38:21,501 --> 00:38:24,304
Or panna cotta, you like both of
those.
499
00:38:26,908 --> 00:38:30,377
- (Woman) Oh... you choose.
- (Man) A-ha...
500
00:38:31,512 --> 00:38:34,081
You have the panna cotta,
I'll have a tiramisu.
501
00:38:34,115 --> 00:38:35,650
(Woman) Fine.
502
00:38:39,954 --> 00:38:41,421
Hello!
503
00:38:45,626 --> 00:38:46,894
Cheers.
504
00:38:52,133 --> 00:38:57,004
I'm Clementine.
And this is my husband, Winston.
505
00:38:57,038 --> 00:38:59,006
We're from Great Britain.
506
00:39:12,687 --> 00:39:15,590
- My name is Clementine.
- (Woman 2)
507
00:39:15,623 --> 00:39:17,725
- And this is my husband,
Winston. - Winston.
508
00:39:17,758 --> 00:39:19,560
We're from Great Britain.
509
00:39:23,496 --> 00:39:26,634
(Uli) Hello. This is my wife,
Therese.
510
00:39:26,667 --> 00:39:30,037
She understands you perfectly,
but my wife had a stroke.
511
00:39:30,071 --> 00:39:33,574
Since then, she's suffering
from a disability of speaking.
512
00:39:34,575 --> 00:39:36,110
(Therese)
513
00:39:43,684 --> 00:39:45,119
"In den... In den..."
514
00:39:48,222 --> 00:39:50,725
(Clementine) In den Wol...?
515
00:39:52,059 --> 00:39:53,995
- Wolken.
- Wo...
516
00:39:54,028 --> 00:39:55,897
- Champagne, sir?
- No, thank you.
517
00:39:55,930 --> 00:39:59,166
- What does it mean?
- (Uli) "Up in the clouds."
518
00:39:59,200 --> 00:40:01,168
Oh! How beautiful.
519
00:40:08,843 --> 00:40:10,912
- Bye, girls.
- Bye.
520
00:40:10,945 --> 00:40:12,479
Take care.
521
00:40:15,182 --> 00:40:19,153
(Mario) Nice to meet you, my
friend. I hope I work with you
again.
522
00:40:19,186 --> 00:40:21,188
(Man) It was a pleasure, Mario.
523
00:40:22,957 --> 00:40:24,992
- We're going to miss you.
- Miss you already.
524
00:40:25,026 --> 00:40:27,028
- Take care.
- Take care, you.
525
00:40:34,035 --> 00:40:35,903
(Launch departs)
526
00:40:45,746 --> 00:40:48,683
(♪ Dance music,
screaming and laughing)
527
00:40:57,725 --> 00:41:00,594
(♪ MODJO:
"Lady (Hear Me Tonight)")
528
00:41:07,034 --> 00:41:08,869
Look at that.
529
00:41:11,172 --> 00:41:12,974
Sad, huh?
530
00:41:16,777 --> 00:41:18,713
He's hunting.
531
00:41:18,746 --> 00:41:20,915
- (Carl) Huh?
- He's hunting!
532
00:41:22,717 --> 00:41:24,085
Big dilemma.
533
00:41:25,186 --> 00:41:28,589
Should he take risk,
or go to the room, huh?
534
00:41:32,093 --> 00:41:33,527
Come on.
535
00:41:36,797 --> 00:41:38,566
Look, look!
536
00:41:38,599 --> 00:41:41,268
Maybe has a little chance!
537
00:41:41,302 --> 00:41:43,504
(Chuckling)
538
00:42:05,159 --> 00:42:06,894
Amazing...
539
00:42:10,097 --> 00:42:11,632
Wow.
540
00:42:14,001 --> 00:42:16,303
Sorry if I'm interrupting.
541
00:42:16,337 --> 00:42:19,140
Er... could you just do me a
favor?
542
00:42:20,341 --> 00:42:23,010
I have this girl,
who should be here with me,
543
00:42:23,044 --> 00:42:25,913
but couldn't come and...
544
00:42:25,946 --> 00:42:28,949
...I would like to take a
picture. Please.
545
00:42:30,084 --> 00:42:32,987
- Can you take my picture?
- Oh, yeah, of course.
546
00:42:34,755 --> 00:42:36,624
I'll stand over here.
547
00:42:37,958 --> 00:42:39,760
Oh! Sorry, sorry!
548
00:42:49,804 --> 00:42:51,238
Good?
549
00:42:51,272 --> 00:42:54,809
- Thank you very much.
- (Yaya) A pleasure...
550
00:42:54,842 --> 00:42:57,278
- Have a nice evening.
- (Yaya) Yeah, you, too.
551
00:43:02,316 --> 00:43:04,585
Excuse me? Mister?
552
00:43:05,352 --> 00:43:09,023
Hi! Eh...
Can you please come back?
553
00:43:11,759 --> 00:43:13,761
You can leave your beer, it's
okay.
554
00:43:13,794 --> 00:43:16,263
- What?
- You can leave your beer.
555
00:43:19,400 --> 00:43:21,735
- If you come in the middle...
- Yeah?
556
00:43:21,769 --> 00:43:23,804
Then we can take a picture
together, the three of us.
557
00:43:23,838 --> 00:43:26,140
Okay, nice! Nice!
558
00:43:26,173 --> 00:43:27,942
Yeah!
559
00:43:27,975 --> 00:43:29,977
- Now we're talking!
- Yeah!
560
00:43:32,780 --> 00:43:35,416
(Woman) More boobs, Yaya!
More boobs!
561
00:43:35,449 --> 00:43:37,184
- (Laughing)
- Oh...
562
00:43:38,419 --> 00:43:42,089
(Man) Thank you very much!
You're very generous!
563
00:43:43,324 --> 00:43:46,093
I would like to do something
generous to you.
564
00:43:46,127 --> 00:43:48,162
They have Rolex watches
in the reception.
565
00:43:48,195 --> 00:43:50,731
We can go down there now, and I
will buy you Rolex watches!
566
00:43:50,764 --> 00:43:53,100
- No, it's okay. Thank you.
- No! I would like...
567
00:43:53,134 --> 00:43:55,402
It may sound strange, but I'm...
568
00:43:55,436 --> 00:43:59,240
What you just did here,
it meant so much to me.
569
00:43:59,273 --> 00:44:01,342
So I can...
570
00:44:01,375 --> 00:44:03,210
I'm very rich.
571
00:44:03,244 --> 00:44:06,881
Yes, let's not beat around the
bush. I'm very rich.
572
00:44:06,914 --> 00:44:08,816
- How rich are you?
- Oh, I'm so...
573
00:44:08,849 --> 00:44:12,786
I'm so fucking rich!
I just sold my company.
574
00:44:12,820 --> 00:44:16,891
(Captain) Yeah, I'm not drunk! I
told you, I'm not feeling well.
575
00:44:16,924 --> 00:44:20,761
- (Door opens)
- Do you have problem with that?
576
00:44:20,794 --> 00:44:23,030
Can't you respect that?
577
00:44:23,063 --> 00:44:24,932
- Good evening, sir.
- Good evening.
578
00:44:24,965 --> 00:44:27,401
- Good evening, madam.
- Good evening.
579
00:44:28,068 --> 00:44:30,738
(Captain) Are you still there,
Paula?
580
00:44:35,376 --> 00:44:37,745
- Thomas?
- What is it?
581
00:44:37,778 --> 00:44:43,083
I just want to ask you when
you're able to hold the
Captain's Dinner?
582
00:44:43,117 --> 00:44:45,920
Oh, for fuck's sake...
583
00:44:45,953 --> 00:44:49,290
- I can't do the Captain's
Dinner now! - No, I'm asking you
a question, Thomas.
584
00:44:49,323 --> 00:44:53,761
When are you able to put on your
uniform and be there for the
guests?
585
00:44:54,395 --> 00:44:59,934
Oh... Okay.
Well, what's the forecast?
586
00:44:59,967 --> 00:45:03,270
The weather's fine, Thomas.
It's about when you can do it.
587
00:45:04,205 --> 00:45:06,307
Any day but Thursday.
588
00:45:06,340 --> 00:45:09,476
- Thurs... Thursday's good.
- No. Thomas.
589
00:45:09,511 --> 00:45:11,278
- Thursday's bad.
- Huh?
590
00:45:11,312 --> 00:45:14,248
We have a low-pressure zone
moving in. Any day but Thursday.
591
00:45:14,281 --> 00:45:17,851
- Yes, Thursday! Okay!
- Okay, Thomas, listen.
592
00:45:17,885 --> 00:45:19,820
I'll come back and talk to you
about this later.
593
00:45:19,853 --> 00:45:23,157
Paula! Every day, they eat
dinner.
594
00:45:23,190 --> 00:45:28,062
And they're going to eat dinner
Thursday as well. Right?
595
00:45:28,095 --> 00:45:31,932
Your most expensive champagne,
and three glasses.
596
00:45:31,966 --> 00:45:34,001
- Is this your boyfriends?
- (Both) Yeah.
597
00:45:34,902 --> 00:45:38,138
Guys, you take care of these
girls now!
598
00:45:39,840 --> 00:45:43,877
They're really, really nice
girls! Generous. Caring.
599
00:45:43,911 --> 00:45:46,046
You treat them right, you know!
600
00:45:47,047 --> 00:45:49,149
You think they want some
champagne?
601
00:45:49,183 --> 00:45:51,919
Okay, five glasses!
Five glasses.
602
00:46:00,060 --> 00:46:01,895
Ludmilla...
603
00:46:01,929 --> 00:46:04,365
- (Ludmilla) I love you, baby!
- (Man) Yeah, yeah...
604
00:46:07,468 --> 00:46:10,037
(Ludmilla) Dance with me!
605
00:46:10,070 --> 00:46:13,440
- (Man) I'm terrible at dancing.
- (Yaya) What if I go?
606
00:46:14,408 --> 00:46:16,443
- Come on, dance with me!
- No, no...
607
00:46:16,477 --> 00:46:18,479
Come on! Just a little bit.
608
00:46:19,880 --> 00:46:22,916
- No, I'm... I'm so...
- Come on. Don't be shy!
609
00:46:22,950 --> 00:46:24,552
- No...
- Why? I'm dancing.
610
00:46:24,586 --> 00:46:28,322
- No... I never dance.
- Come on, dance with me.
611
00:46:28,355 --> 00:46:29,857
- I just don't.
- Why not?
612
00:46:29,890 --> 00:46:32,993
- I don't like it.
- Okay.
613
00:46:33,027 --> 00:46:36,497
- I feel embarrassed. - Alright,
it's okay. Whatever...
614
00:47:19,306 --> 00:47:20,474
Carl?
615
00:47:22,910 --> 00:47:25,412
Carl? Are you jealous?
616
00:47:25,446 --> 00:47:27,247
(Yaya giggles)
617
00:47:27,281 --> 00:47:30,250
Hey! Carl?
618
00:47:30,284 --> 00:47:32,152
(Knocking at door)
619
00:47:33,621 --> 00:47:36,457
- (Carl) Who's Carl?
- What?
620
00:47:40,394 --> 00:47:43,598
- You're not Carl?
- No, no. I'm the pool guy.
621
00:47:43,631 --> 00:47:45,332
(Yaya) Ooh...
622
00:47:46,300 --> 00:47:47,635
(Giggling)
623
00:47:50,572 --> 00:47:54,308
Sorry about coming into the
mansion, I just needed to get
some tools.
624
00:47:54,341 --> 00:47:56,043
(Yaya) Oh?
625
00:48:00,381 --> 00:48:02,316
Over here...
626
00:48:05,352 --> 00:48:08,088
It's very inappropriate.
627
00:48:08,122 --> 00:48:09,858
(Carl clears throat)
628
00:48:11,191 --> 00:48:12,660
What if my, er...
629
00:48:14,428 --> 00:48:16,063
...husband comes home?
630
00:48:16,096 --> 00:48:17,431
Where is your husband?
631
00:48:17,464 --> 00:48:21,201
He really shouldn't be leaving
such a beautiful girl on her
own.
632
00:48:21,235 --> 00:48:24,071
Because it's very dangerous
around here.
633
00:48:24,104 --> 00:48:25,439
(Giggling)
634
00:48:27,575 --> 00:48:29,943
- He's working.
- Oh...
635
00:48:31,011 --> 00:48:33,180
- Always working...
- Is he?
636
00:48:33,213 --> 00:48:35,717
Yeah.
It's hot, huh?
637
00:48:35,750 --> 00:48:38,185
- Yeah, I'm very hot.
- You should take that off.
638
00:48:38,218 --> 00:48:41,088
- Yeah?
- Yeah. Ooh.
639
00:48:41,989 --> 00:48:43,323
Ooh!
640
00:48:47,595 --> 00:48:52,032
The thing is, your husband pays
me a lot of money, you see.
641
00:48:52,065 --> 00:48:57,304
So, I do have to just make sure
I'm doing my job properly.
642
00:48:57,337 --> 00:48:59,541
- Okay?
- You check the pipes.
643
00:48:59,574 --> 00:49:01,408
Yeah, is there any...
644
00:49:02,209 --> 00:49:04,945
...is there any down here
that need to be...
645
00:49:06,346 --> 00:49:10,384
...unblocked, or...
is everything okay?
646
00:49:13,688 --> 00:49:15,757
You're sure you're the right guy
for the job?
647
00:49:15,790 --> 00:49:18,693
I am, I am. I'm very qualified.
648
00:49:18,726 --> 00:49:21,061
Hmm... Let me see.
649
00:49:28,469 --> 00:49:30,337
(Camera shutter clicking)
650
00:49:52,192 --> 00:49:54,729
(Woman) Do you know what
people regret on their deathbed?
651
00:49:54,762 --> 00:49:56,463
Can you turn the phone?
652
00:49:56,497 --> 00:49:57,732
- (Steward) No.
- (Woman) No?
653
00:49:57,765 --> 00:50:01,368
That they were working too much,
seven out of ten people regret
654
00:50:01,401 --> 00:50:05,607
throwing away their lives
on stupid and pointless jobs.
655
00:50:07,074 --> 00:50:11,278
- Can I get you anything to
drink? - (Woman) More champagne,
please.
656
00:50:11,311 --> 00:50:15,750
I don't know, I was just born
into this life. It was not my
fault.
657
00:50:15,783 --> 00:50:20,555
And when this happened, I... I
just felt like, "Why? Why?"
658
00:50:20,588 --> 00:50:24,124
- Life is so unfair.
- Yeah.
659
00:50:24,157 --> 00:50:26,628
We are all equal.
660
00:50:26,661 --> 00:50:29,531
- That is so true.
- Everyone's equal.
661
00:50:38,372 --> 00:50:41,676
Is there anything you wish for?
662
00:50:43,143 --> 00:50:47,515
- Sorry? - Is there anything
you... wish for?
663
00:50:48,716 --> 00:50:51,753
Well... Well, I don't know.
664
00:50:53,821 --> 00:50:56,691
That's so sweet of you, madam,
but I'm perfectly fine.
665
00:50:56,724 --> 00:51:01,763
But, but, but, but if today
was your last day alive...
666
00:51:03,263 --> 00:51:07,234
- ...hmm... what would you wish
for? - I have no idea.
667
00:51:08,570 --> 00:51:12,574
- Have you been for a swim
today? - No, not today.
668
00:51:13,508 --> 00:51:16,778
Why don't you go for a swim
right now?
669
00:51:19,246 --> 00:51:22,249
Because this is exactly
what I'm talking about.
670
00:51:22,282 --> 00:51:25,720
That's so kind of you, madam,
but unfortunately we're not
allowed
671
00:51:25,753 --> 00:51:28,656
to go for a swim
during working hours, so...
672
00:51:28,690 --> 00:51:31,358
I want all the staff to go for a
swim!
673
00:51:31,391 --> 00:51:34,494
I want you all to go for a swim!
674
00:51:34,529 --> 00:51:39,667
I really feel that I've had
one of these moments.
675
00:51:39,701 --> 00:51:43,771
Yeah, well, today might be
a little bit problematic...
676
00:51:43,805 --> 00:51:45,238
Problematic?
677
00:51:45,272 --> 00:51:46,674
Cos today we have
the Captain's Dinner.
678
00:51:46,708 --> 00:51:51,378
Who cares about the Captain's
Dinner? This will only take half
an hour.
679
00:51:51,411 --> 00:51:53,380
Come on, now.
680
00:51:53,413 --> 00:51:55,617
You work too hard, come on.
681
00:51:57,184 --> 00:52:00,555
- Yeah, well, let me see what I
can do. - Merci!
682
00:52:10,732 --> 00:52:14,167
No, no, no! Come back!
Come back, please.
683
00:52:14,201 --> 00:52:17,639
Please come back.
I have a better idea.
684
00:52:18,539 --> 00:52:20,541
- Sit down.
- Okay.
685
00:52:22,209 --> 00:52:24,946
Let's reverse roles.
686
00:52:24,979 --> 00:52:28,348
- Sorry?
- Just change roles.
687
00:52:30,217 --> 00:52:34,488
You... chillax in the jacuzzi,
and I'll get the captain.
688
00:52:34,522 --> 00:52:35,923
Oh... well...
689
00:52:35,957 --> 00:52:39,894
Come on! Just be in the moment,
like I was. Please!
690
00:52:39,927 --> 00:52:42,496
- Yeah, but... - Come, come, I
know you want to.
691
00:52:42,530 --> 00:52:44,732
- Come on!
- Yes, I do but...
692
00:52:44,766 --> 00:52:46,901
But there might be
a problem for me, if I...
693
00:52:46,934 --> 00:52:49,837
Now I have to be the authority.
694
00:52:49,871 --> 00:52:52,640
- Yeah, well, I have my clothes
on... - Shut up, shut up, shut
up!
695
00:52:52,674 --> 00:52:54,341
Shut up! Now!
696
00:52:56,476 --> 00:52:59,947
I command you,
enjoy the moment!
697
00:53:03,316 --> 00:53:05,586
- N-now?
- Please.
698
00:53:10,390 --> 00:53:11,893
- No.
- No?
699
00:53:11,926 --> 00:53:13,861
- No.
- What?
700
00:53:14,929 --> 00:53:16,831
- You say "no" to me?
- No. No!
701
00:53:16,864 --> 00:53:18,599
- So it's "yes"?
- Yes... No.
702
00:53:18,633 --> 00:53:20,968
- "Yes" or "no"?
- I'm saying...
703
00:53:22,369 --> 00:53:24,271
Sorry, I'm saying, n...
704
00:53:24,906 --> 00:53:26,373
I'm saying...
705
00:53:27,407 --> 00:53:30,845
- Yes.
- Yes! Ha-ha!
706
00:53:30,878 --> 00:53:34,015
Don't worry.
Dimitrios will buy the yacht.
707
00:53:34,048 --> 00:53:36,349
Come on! Sit down, sit down.
708
00:53:36,383 --> 00:53:39,453
- Okay, I'm going in.
- Quick, quick, quick... Yes!
709
00:53:40,621 --> 00:53:41,956
(She speaks French)
710
00:53:45,292 --> 00:53:46,894
- This wonderful Miss...
- Alicia.
711
00:53:58,039 --> 00:54:00,775
(Paula) Darius? I need your
help.
712
00:54:00,808 --> 00:54:04,879
I need you tell one of the
guests that the crew can't go
for a swim.
713
00:54:04,912 --> 00:54:06,080
Why?
714
00:54:06,114 --> 00:54:08,549
Well, I told them it's not
possible because of the dinner,
715
00:54:08,583 --> 00:54:11,519
but they want to hear it
from the captain in person.
716
00:54:11,552 --> 00:54:14,321
So I went to Thomas' cabin,
I knocked on it, he's not there.
717
00:54:14,354 --> 00:54:16,958
He's not responding.
I can't get a hold of him, so...
718
00:54:16,991 --> 00:54:19,326
Could you just please go and
tell them it's not possible?
719
00:54:19,359 --> 00:54:22,530
- That would be a big help.
- Can't you just go for a swim?
720
00:54:22,563 --> 00:54:24,766
No. I mean,
that would be the easiest,
721
00:54:24,799 --> 00:54:27,735
but they want us to go
from the water slide and...
722
00:54:27,769 --> 00:54:30,905
It's not even funny.
Why are you laughing, Erik?
723
00:54:30,938 --> 00:54:33,440
- Why are you even here?
- I'm on my break.
724
00:54:33,473 --> 00:54:36,043
Well, your break is over.
Go back to work.
725
00:54:36,077 --> 00:54:39,747
It's not even installed yet, it
will take forever, and I don't
have that time.
726
00:54:39,781 --> 00:54:42,817
The chef has started the dinner,
I need the prep-time.
727
00:54:42,850 --> 00:54:44,719
So please go and tell them
it's not possible...
728
00:54:44,752 --> 00:54:47,021
I'm not going to go and talk
to some crazy Russians.
729
00:54:47,054 --> 00:54:49,590
It's not crazy Russians,
it's very rich Russians.
730
00:54:49,624 --> 00:54:50,591
Same thing.
731
00:54:50,625 --> 00:54:52,894
Go and solve this problem first,
and then...
732
00:54:52,927 --> 00:54:55,462
No! We're done.
733
00:54:55,495 --> 00:54:59,534
- Why won't you do this?
- Go and take a swim. Jesus...
734
00:54:59,567 --> 00:55:01,368
- Hello, sir!
- Hello.
735
00:55:01,401 --> 00:55:04,972
- Can I help you?
- I was just looking.
736
00:55:05,006 --> 00:55:07,340
- You want to see the bridge?
- If possible.
737
00:55:07,374 --> 00:55:11,078
Of course. I can get the First
Officer. He's not doing anything
right now.
738
00:55:12,113 --> 00:55:14,682
- Could you show the guest the
bridge? - Yes, of course.
739
00:55:14,715 --> 00:55:16,584
Welcome to the bridge.
740
00:55:16,617 --> 00:55:19,720
I'm Darius. Nice to meet you.
741
00:55:32,499 --> 00:55:33,835
Thomas?
742
00:55:37,638 --> 00:55:39,106
Thomas? Hello?
743
00:55:46,413 --> 00:55:48,783
- Good afternoon.
- Good afternoon.
744
00:55:48,816 --> 00:55:53,921
- Actually... I have a question.
- Yes, of course.
745
00:55:53,955 --> 00:55:57,124
Yesterday, I was up on the
sundeck.
746
00:55:57,158 --> 00:56:00,427
And the sun was shining,
everything was perfect.
747
00:56:00,460 --> 00:56:02,730
But then I looked at the sails.
748
00:56:02,763 --> 00:56:04,699
- The sails?
- Yes.
749
00:56:04,732 --> 00:56:07,434
And they were... a bit dirty.
750
00:56:07,467 --> 00:56:09,737
- Oh!
- Yeah.
751
00:56:09,770 --> 00:56:11,639
- Oh...
- Yeah.
752
00:56:11,672 --> 00:56:14,542
(♪ Russian choral music playing)
753
00:56:18,813 --> 00:56:20,380
Hello?
754
00:56:21,616 --> 00:56:22,617
Hi.
755
00:56:26,486 --> 00:56:30,490
Yeah, but do you realize the
food down here is going to be
bad?
756
00:56:31,993 --> 00:56:33,460
Okay, bye.
757
00:56:34,095 --> 00:56:37,164
Okay, guys, listen up.
You are going to swim.
758
00:56:37,198 --> 00:56:39,967
So, bring your swimming pants,
and go to the main deck
759
00:56:40,001 --> 00:56:42,536
as quick as possible, okay?
760
00:56:42,570 --> 00:56:46,674
Come on! Chop, chop!
You're going to water slide.
761
00:56:46,707 --> 00:56:48,408
Have fun!
762
00:56:51,045 --> 00:56:52,914
(Speaks native language)
763
00:57:30,551 --> 00:57:31,886
Thomas?
764
00:57:34,121 --> 00:57:35,656
(Bottles cascade)
765
00:57:38,659 --> 00:57:39,961
Thomas?
766
00:57:41,028 --> 00:57:42,797
(Tannoy bells chime)
767
00:57:43,965 --> 00:57:45,733
(Paula) 'Good afternoon.
768
00:57:45,766 --> 00:57:48,501
'I hope that everyone
has had a great day so far,
769
00:57:48,536 --> 00:57:52,106
'and that you're looking forward
to the Captain's Dinner tonight.
770
00:57:52,139 --> 00:57:56,610
'We would like to inform you
that we have a slight change in
the schedule.
771
00:57:56,644 --> 00:57:59,747
'The Captain's Dinner
will be held at 8:30,
772
00:57:59,780 --> 00:58:02,950
'and not at 8:00,
as it says on the daily program.
773
00:58:02,984 --> 00:58:07,021
'I repeat: the Captain's Dinner
will be held at 8:30.
774
00:58:07,054 --> 00:58:08,222
'Thank you.'
775
00:58:08,255 --> 00:58:10,224
Why the push?
776
00:58:10,257 --> 00:58:13,027
(Darius) Cos the crew's going
for a... a swim.
777
00:58:13,828 --> 00:58:16,764
- (Laughs) - It's a request from
one of the Russians.
778
00:58:17,665 --> 00:58:22,136
- From the water slide.
- Oh, my God! This I gotta see.
779
00:58:22,169 --> 00:58:24,672
Whoa, whoa!
Do you want to change first?
780
00:58:24,705 --> 00:58:28,275
- Oh, Alessandra! How are you?
- Alicia.
781
00:58:28,309 --> 00:58:31,045
- Al...? - Can you leave us for
a bit, please?
782
00:58:31,078 --> 00:58:32,880
Let's go inside, yeah?
783
00:58:32,913 --> 00:58:34,882
I think you need to change
if you wanna go up...
784
00:58:34,915 --> 00:58:36,684
Yeah, yeah...
785
00:58:36,717 --> 00:58:38,619
- Let's go inside and talk.
- No, no...
786
00:58:39,620 --> 00:58:41,522
Are you okay, man?
787
00:58:42,823 --> 00:58:44,492
- Good.
- Yeah?
788
00:58:45,826 --> 00:58:48,729
- Very good. - We have four and
a half hours left.
789
00:58:48,763 --> 00:58:50,264
Until the Captain's Dinner.
790
00:58:50,297 --> 00:58:54,001
You chill in your room, have
little nap. I'll be back in a
couple of hours.
791
00:58:54,035 --> 00:58:56,203
And we'll... go together.
792
00:58:56,237 --> 00:58:58,239
- Yeah?
- (Chuckling)
793
00:59:01,842 --> 00:59:03,677
Darius...
794
00:59:03,711 --> 00:59:05,046
Look at you!
795
00:59:05,079 --> 00:59:10,317
What are you all worked up
about? I'm fine! Just totally
fine.
796
00:59:10,351 --> 00:59:13,921
- Yeah? - Completely, a hundred
percent...
797
00:59:15,156 --> 00:59:17,124
...fine.
798
00:59:19,660 --> 00:59:21,629
- Mohammed! Mohammed!
- What?
799
00:59:21,662 --> 00:59:23,597
Come! Let's go! Come, come!
800
00:59:23,631 --> 00:59:26,667
- What?
- Let's go!
801
00:59:28,169 --> 00:59:30,204
(Woman) Oh! Whoo!
802
00:59:31,972 --> 00:59:33,574
Wonderful!
803
00:59:35,142 --> 00:59:36,677
(Whooping)
804
00:59:37,244 --> 00:59:39,647
- (Alicia) Some champagne.
- (Woman) Bravo!
805
00:59:43,250 --> 00:59:45,119
(Woman speaks French)
806
00:59:48,656 --> 00:59:51,859
Are we enjoying ourselves? Yes!
807
00:59:51,892 --> 00:59:53,294
(Deep rumble)
808
01:00:01,402 --> 01:00:03,337
(Rumbling and banging)
809
01:00:16,117 --> 01:00:18,185
(Banging and creaking)
810
01:00:23,324 --> 01:00:25,359
(Whooping and laughing)
811
01:00:30,831 --> 01:00:33,901
If you just stand here,
and they will be coming to you.
812
01:00:33,934 --> 01:00:37,304
- Okay.
- Let me see you. Okay.
813
01:00:39,273 --> 01:00:41,675
- Okay!
- Thank you, Paula.
814
01:00:41,709 --> 01:00:43,978
- Just one night, that's all.
- Okay.
815
01:00:45,146 --> 01:00:48,849
Darius, could you stand next to
him? Just to make sure...
816
01:00:54,255 --> 01:00:56,757
- Okay? You're ready?
- Thank you.
817
01:00:56,790 --> 01:00:58,159
- Yep.
- Yes.
818
01:00:59,460 --> 01:01:02,129
(Paula) Okay, let's get ready
to open the doors.
819
01:01:02,163 --> 01:01:04,732
Open on my signal, yes?
820
01:01:06,367 --> 01:01:07,968
And... go.
821
01:01:12,507 --> 01:01:14,074
Good evening.
822
01:01:14,108 --> 01:01:16,243
- Welcome to the Captain's
Dinner. - Thank you.
823
01:01:16,277 --> 01:01:19,246
- Would you like a glass of
champagne? - Thank you very
much.
824
01:01:19,280 --> 01:01:22,183
Good evening.
Welcome to the Captain's Dinner.
825
01:01:22,216 --> 01:01:23,884
Hi... Hi!
826
01:01:23,918 --> 01:01:26,754
Good evening. Enjoying your
cruise?
827
01:01:28,088 --> 01:01:30,257
- (Darius) Welcome.
- (Thomas) Hello, ma'am.
828
01:01:30,291 --> 01:01:32,860
Nice to meet you.
Enjoy your dinner.
829
01:01:34,529 --> 01:01:37,264
Oh, hello, ma'am. How are you?
830
01:01:37,298 --> 01:01:39,266
(Darius) Enjoy your dinner.
831
01:01:39,300 --> 01:01:41,802
Hope the weather's not
too rough on you.
832
01:01:43,103 --> 01:01:44,972
- (Thomas) Hello, sir.
- Hi.
833
01:01:45,005 --> 01:01:46,440
- (Thomas) Welcome.
- Thank you.
834
01:01:46,473 --> 01:01:48,776
(Darius) Nice to meet you.
Enjoy your dinner.
835
01:01:48,809 --> 01:01:51,178
- (Thomas) Hello, sir. - Good
evening. Jarmo Björkman...
836
01:01:51,212 --> 01:01:53,480
I have a question. I'm sorry.
837
01:01:55,216 --> 01:01:58,152
- Yesterday, I was up on deck.
- Yes.
838
01:01:58,185 --> 01:02:01,889
And it was so beautiful.
Everything was fantastic.
839
01:02:01,922 --> 01:02:04,024
But then, I saw the sails.
840
01:02:04,792 --> 01:02:06,528
(Thomas) The sails?
841
01:02:06,561 --> 01:02:08,262
- The sails, yes.
- Oh...
842
01:02:08,295 --> 01:02:11,899
Yeah. And they were dirt-gray.
843
01:02:13,300 --> 01:02:15,502
Do you think it's possible
to wash them?
844
01:02:15,537 --> 01:02:19,773
Well, I don't think that's
possible, ma'am, because, er...
845
01:02:19,807 --> 01:02:23,077
- ...this is a motorized vessel.
- Yeah.
846
01:02:23,110 --> 01:02:25,412
So, we don't have any sails.
847
01:02:25,446 --> 01:02:28,315
(Crockery and glassware
clanging)
848
01:02:28,349 --> 01:02:31,085
Maybe it was the sundeck roof?
849
01:02:31,118 --> 01:02:35,923
- Well... Are you sure?
- I'm sure.
850
01:02:38,892 --> 01:02:41,228
(Speaks Swedish)
851
01:02:51,872 --> 01:02:54,108
Yes. He says yes.
852
01:02:54,141 --> 01:02:56,243
- It was sails.
- (Thomas) Magnus says yes.
853
01:02:56,277 --> 01:02:57,411
Yes.
854
01:02:58,479 --> 01:03:00,881
Jesus Christ...
855
01:03:00,914 --> 01:03:03,384
Well, then, in that case,
856
01:03:03,417 --> 01:03:05,853
we will clean the sails.
857
01:03:05,886 --> 01:03:08,956
- Yes.
- (Woman) Of course.
858
01:03:08,989 --> 01:03:12,459
I'm sure we can find
a solution for you. I'm sure...
859
01:03:12,493 --> 01:03:14,862
- Can I escort you to a table?
- Okay.
860
01:03:14,895 --> 01:03:16,964
- (Darius) Enjoy your dinner.
- Thank you.
861
01:03:16,997 --> 01:03:20,267
Well... Jarmo Björkman.
I'm sitting at your table.
862
01:03:20,301 --> 01:03:22,436
- Oh! Good, good.
- Hello, Jarmo.
863
01:03:22,469 --> 01:03:24,271
Are you also sitting
at the captain's table?
864
01:03:24,305 --> 01:03:25,372
Yes, I am.
865
01:03:25,406 --> 01:03:28,075
- Is it this one?
- Yes. Go ahead.
866
01:03:28,108 --> 01:03:29,843
Oh, Lord...
867
01:03:29,877 --> 01:03:32,046
(Glassware clattering)
868
01:03:32,079 --> 01:03:33,881
(Deep thud)
869
01:03:33,914 --> 01:03:36,183
(Baby starts bawling)
870
01:03:42,289 --> 01:03:44,559
It's not so much apps as code.
871
01:03:44,592 --> 01:03:48,996
I create code for apps.
So you can program...
872
01:03:49,029 --> 01:03:54,468
So, I sell my codes and my
skills to different tech
companies.
873
01:03:56,136 --> 01:04:01,609
And then, the game makers
are pitching ideas to me.
874
01:04:01,643 --> 01:04:03,444
(Waitress) Sir.
875
01:04:07,915 --> 01:04:09,249
So, good evening.
876
01:04:09,283 --> 01:04:11,485
For tonight's first meal,
we will be serving you
877
01:04:11,519 --> 01:04:14,622
some delicious oysters
with some black Russian caviar.
878
01:04:14,656 --> 01:04:17,525
- Please enjoy.
- Thank you.
879
01:04:24,231 --> 01:04:27,234
- (Waitress) Are we enjoying the
food? - (Woman) Yes, very much.
880
01:04:35,610 --> 01:04:38,212
So, what business
do you have together?
881
01:04:38,245 --> 01:04:40,447
(Winston) Oh, it's a family
business.
882
01:04:40,481 --> 01:04:43,585
Producing products
in precision engineering.
883
01:04:45,119 --> 01:04:46,954
(Carl) What do you manufacture?
884
01:04:46,987 --> 01:04:50,023
Well, our products have been
employed in upholding democracy
885
01:04:50,057 --> 01:04:52,192
all over the world.
886
01:04:57,998 --> 01:04:59,667
What product is that?
887
01:04:59,701 --> 01:05:03,337
Basically, our best-selling
product is the hand grenade.
888
01:05:05,172 --> 01:05:07,107
(Yaya) Sorry, the what?
889
01:05:07,141 --> 01:05:09,309
The hand grenade, dear.
890
01:05:10,411 --> 01:05:12,479
(Man coughs and retches)
891
01:05:15,215 --> 01:05:18,085
For a long time, it was
the personal exploding device.
892
01:05:18,118 --> 01:05:22,624
But then came those UN
regulations, and messed
everything up.
893
01:05:22,657 --> 01:05:26,093
A personal exploding device...
894
01:05:26,126 --> 01:05:27,595
Excuse me.
895
01:05:27,629 --> 01:05:32,065
...is a very complicated word
for a land mine.
896
01:05:32,099 --> 01:05:34,435
(Winston chuckles) Yeah...
897
01:05:35,670 --> 01:05:40,073
Those regulations trimmed...
25% off on profits.
898
01:05:40,107 --> 01:05:42,710
- Yeah. - It was hard times for
us, but...
899
01:05:43,611 --> 01:05:47,448
- We pulled together, didn't we?
- Yes, we did, darling.
900
01:05:47,481 --> 01:05:50,117
And we still love each other.
901
01:05:50,150 --> 01:05:52,019
- A toast!
- (Winston) Oh, yeah.
902
01:05:52,720 --> 01:05:55,956
Er... to love!
903
01:05:57,257 --> 01:05:58,459
- To love.
- To love.
904
01:06:00,394 --> 01:06:03,030
(Banging and rattling)
905
01:06:04,331 --> 01:06:05,667
(Baby crying)
906
01:06:08,168 --> 01:06:10,370
- (Waitress) Sir.
- Madam.
907
01:06:15,242 --> 01:06:18,713
This is our sea urchin,
with an emulsion of sea weed.
908
01:06:18,746 --> 01:06:22,750
On top, you've got black
truffle, caviar, chili oil,
909
01:06:22,784 --> 01:06:25,553
and a drizzle of yuzu
vinaigrette.
910
01:06:25,587 --> 01:06:27,387
- Enjoy!
- Thank you.
911
01:06:31,158 --> 01:06:33,494
- (Woman) Hmm!
- Hmm...
912
01:06:40,702 --> 01:06:44,037
- (Waitress) Are you enjoying
yourself? - (Man) Yes.
913
01:06:44,071 --> 01:06:45,807
(Waitress) Madam.
914
01:06:45,840 --> 01:06:47,374
(Glassware rattling)
915
01:06:50,344 --> 01:06:52,580
- (Crockery falling)
- (Woman screams)
916
01:07:06,528 --> 01:07:08,128
(Waitress) Sir.
917
01:07:09,129 --> 01:07:10,732
Madam.
918
01:07:12,232 --> 01:07:15,168
- So are you feeling a bit
seasick? - Yes, a bit.
919
01:07:15,202 --> 01:07:17,404
Yes, so I think it would be
better to eat something,
920
01:07:17,437 --> 01:07:20,207
because seasickness is worse
on an empty stomach.
921
01:07:42,864 --> 01:07:44,331
Sir.
922
01:07:52,172 --> 01:07:56,143
So, now we are serving some
hamburger with french fries for
the captain.
923
01:07:56,176 --> 01:07:58,145
And for you, we have
something really special.
924
01:07:58,178 --> 01:08:02,349
We have grilled and smoked
octopus along with some
caramelized lemon,
925
01:08:02,382 --> 01:08:05,687
and on top, beautiful garden
flowers. Please enjoy.
926
01:08:07,154 --> 01:08:09,423
I'm not a fan of fine dining.
927
01:08:12,359 --> 01:08:14,361
- Are you okay?
- (Grunts)
928
01:08:20,902 --> 01:08:23,838
here check wine name? only thing
close to Fr wine...Madam?
Dagueneau, French, Sauvignon
blanc?
929
01:08:26,608 --> 01:08:28,141
Champagne.
930
01:08:30,377 --> 01:08:32,379
(Belches)
931
01:08:32,412 --> 01:08:33,748
Quick!
932
01:08:39,219 --> 01:08:40,822
Santé!
(Belches)
933
01:08:41,723 --> 01:08:45,492
If you feel seasick, you should
try and eat something, ma'am.
934
01:08:45,526 --> 01:08:48,663
- Oh, are you okay?
- (Sudden violent gust)
935
01:08:48,696 --> 01:08:52,567
- (Man retches) - (Waitress) Are
you alright, sir?
936
01:08:53,635 --> 01:08:55,737
- (Man groans)
- Sir?
937
01:09:01,976 --> 01:09:03,811
(Coughing)
938
01:09:07,447 --> 01:09:09,449
I'm good... (Retches)
939
01:09:12,419 --> 01:09:14,388
(Belches) Excuse me.
940
01:09:14,421 --> 01:09:16,557
- Are you okay?
- I'm afraid not...
941
01:09:18,660 --> 01:09:20,728
(Woman in Swedish) How are you?
942
01:09:22,563 --> 01:09:25,767
(Ludmilla) Oh, my God! Oh!
943
01:09:25,800 --> 01:09:27,401
Please.
944
01:09:27,434 --> 01:09:29,637
Oh, oh, oh, oh...
945
01:09:29,671 --> 01:09:32,874
- Oh, my darling.
- (Mutters) More champagne...
946
01:09:33,975 --> 01:09:35,943
Maybe you should have some
water?
947
01:09:35,977 --> 01:09:37,477
Champagne.
948
01:09:37,512 --> 01:09:39,914
Champagne? You should not
drink champagne now.
949
01:09:39,947 --> 01:09:41,849
Take some water, please.
950
01:09:44,585 --> 01:09:47,588
Okay. It's helping. She's fine.
Yeah...
951
01:09:49,724 --> 01:09:51,526
(Screaming)
952
01:09:51,559 --> 01:09:55,596
(Waitress) Okay, the restroom.
Let's go, I've got you.
953
01:09:55,630 --> 01:09:58,566
- More wine, sir? - (Woman)
Ludmilla, don't leave me!
954
01:09:58,599 --> 01:10:00,935
(Weeping and retching continues)
955
01:10:04,839 --> 01:10:06,974
(Squeegee squeaking)
956
01:10:10,812 --> 01:10:12,680
You okay?
957
01:10:12,714 --> 01:10:16,216
(Coughing and retching,
baby starts crying)
958
01:10:20,521 --> 01:10:21,856
Darius?
959
01:10:23,290 --> 01:10:27,360
- He doesn't look well. -
(Darius) You okay? Feeling
seasick, sir?
960
01:10:27,394 --> 01:10:30,297
Is it your chest? Here, chest
pains.
961
01:10:30,330 --> 01:10:32,567
- Grilled octopus...
- Ginger candy?
962
01:10:33,801 --> 01:10:36,537
Oh, ma'am.
Thank you for tonight.
963
01:10:38,305 --> 01:10:42,710
Everybody, let's try to keep
calm. Take your seats.
964
01:10:42,744 --> 01:10:45,880
Er... the next course is going
to be wonderful.
965
01:10:45,913 --> 01:10:48,683
Ginger candy?
It's good if you're seasick.
966
01:10:48,716 --> 01:10:50,718
Ginger candy?
It's good if you're seasick.
967
01:10:51,619 --> 01:10:53,621
Stay calm, everybody,
everything is fine.
968
01:10:55,556 --> 01:10:56,991
(Jarmo shouts in Swedish)
969
01:10:57,759 --> 01:11:01,729
Excuse us. Excuse me.
Make way, please.
970
01:11:01,763 --> 01:11:03,731
Are you okay?
971
01:11:03,765 --> 01:11:06,067
Keep moving, everything is fine.
Everything is fine.
972
01:11:06,100 --> 01:11:07,735
I'm gonna open your shirt.
973
01:11:07,769 --> 01:11:09,570
- Is it a stroke?
- I don't know.
974
01:11:09,604 --> 01:11:10,938
Everybody, stay calm!
975
01:11:12,840 --> 01:11:15,777
Erik! Erik!
The defibrillator right now!
976
01:11:18,780 --> 01:11:22,049
- (Speaks German) Careful!
Careful! - Thank you for
tonight.
977
01:11:22,083 --> 01:11:24,552
Thank you for tonight.
Thank you.
978
01:11:24,585 --> 01:11:27,889
- Just clean up now. - Take some
deep breaths for me, sir.
979
01:11:32,727 --> 01:11:34,996
(Weeping and groaning continue)
980
01:11:39,767 --> 01:11:42,469
(Groaning and retching)
981
01:11:43,905 --> 01:11:45,840
Oh, oh!
982
01:11:45,873 --> 01:11:50,377
- That's okay, madam.
- Hey... There, there.
983
01:11:50,410 --> 01:11:52,880
I'm glad the hat came in useful.
984
01:11:52,914 --> 01:11:56,483
- So sorry, darling...
- No, no. It's nothing at all.
985
01:12:03,825 --> 01:12:06,594
(Russian man) Ha!
Okay, here we are.
986
01:12:07,895 --> 01:12:09,396
Thank you.
987
01:12:11,431 --> 01:12:15,770
I have a joke. Do you know
how to tell a communist?
988
01:12:17,171 --> 01:12:20,007
It's someone
who reads Marx and Lenin.
989
01:12:20,041 --> 01:12:23,945
And do you know how to tell
an anti-communist?
990
01:12:23,978 --> 01:12:25,580
Uh-huh.
991
01:12:25,613 --> 01:12:30,417
It's someone who understands
Marx and Lenin. Ha-ha!
992
01:12:30,450 --> 01:12:33,486
It's Ronald Reagan.
Funny guy!
993
01:12:33,521 --> 01:12:38,025
"Never argue with an idiot,
they'll only bring you down to
their level
994
01:12:38,059 --> 01:12:41,095
"and beat you with experience."
Mark Twain.
995
01:12:41,128 --> 01:12:43,664
Oh-oh... Okay.
996
01:12:43,698 --> 01:12:46,100
Ronald Reagan, he said also,
997
01:12:46,133 --> 01:12:50,905
"Socialism works only in heaven
where they don't need it,
998
01:12:50,938 --> 01:12:54,976
"and in hell
where they already have it."
999
01:12:55,009 --> 01:12:58,179
- (Thomas) That's... that's
pretty good. - Yeah?
1000
01:12:58,212 --> 01:13:00,648
Okay. Hold on... I've got one
here.
1001
01:13:01,682 --> 01:13:03,050
Oh, oh, oh, no, I have one!
1002
01:13:03,084 --> 01:13:08,556
"Growth for the sake of growth
is the ideology of a cancer
cell."
1003
01:13:08,589 --> 01:13:10,658
- Ah...
- That's Edward Abbey.
1004
01:13:10,691 --> 01:13:15,428
Listen: "The problem with
socialism is that you eventually
1005
01:13:15,462 --> 01:13:18,532
"run out of other people's
money."
1006
01:13:18,566 --> 01:13:21,736
- Margaret Thatcher. - You're
going to like this one...
1007
01:13:21,769 --> 01:13:26,774
"The last capitalist we hang
will be the one who sold us the
rope."
1008
01:13:26,807 --> 01:13:30,410
- Karl Marx.
- Oh! Shit!
1009
01:13:30,878 --> 01:13:34,015
Okay! Okay, okay, okay...
1010
01:13:35,016 --> 01:13:37,084
(Crockery and glassware falling)
1011
01:13:38,519 --> 01:13:42,023
- Sorry.
- Dear God!
1012
01:13:42,056 --> 01:13:43,591
(Chuckling)
1013
01:13:45,092 --> 01:13:47,528
Okay. A classic.
1014
01:13:47,561 --> 01:13:50,898
"The most powerful single force
in the world today
1015
01:13:50,932 --> 01:13:55,803
"is man's eternal desire
to be free and independent."
1016
01:13:55,836 --> 01:13:58,005
- Kennedy.
- Okay.
1017
01:13:58,039 --> 01:14:01,642
"Freedom in capitalist society
always remains about the same
1018
01:14:01,676 --> 01:14:03,611
"as it was in ancient Greece.
1019
01:14:03,644 --> 01:14:06,547
"Freedom... for slave owners."
1020
01:14:06,580 --> 01:14:08,749
I know. Vladimir Lenin!
1021
01:14:10,851 --> 01:14:12,186
- School.
- Ah...
1022
01:14:15,656 --> 01:14:19,260
A Russian capitalist,
and an American communist.
1023
01:14:19,293 --> 01:14:22,964
On a $250-million luxury yacht.
1024
01:14:24,065 --> 01:14:25,933
(Panting and moaning)
1025
01:14:30,905 --> 01:14:32,873
(Diarrhea flows)
1026
01:14:45,119 --> 01:14:46,654
Very good!
1027
01:14:47,555 --> 01:14:49,190
Drink, my friend!
1028
01:14:49,223 --> 01:14:51,959
Drink, you're supposed to drain
it.
1029
01:14:51,993 --> 01:14:54,061
- Come on.
- Okay.
1030
01:14:54,095 --> 01:14:55,563
Drink!
1031
01:14:56,797 --> 01:15:00,601
- Dimitry, stay focused! Stay
focused. - Okay. Okay, okay.
1032
01:15:00,634 --> 01:15:02,269
- Drink!
- Okay.
1033
01:15:04,905 --> 01:15:07,074
- Red or black?
- Black.
1034
01:15:07,108 --> 01:15:08,542
Very good.
1035
01:15:09,276 --> 01:15:12,246
- Red or black?
- Er... black.
1036
01:15:13,080 --> 01:15:14,782
Have a drink.
1037
01:15:20,087 --> 01:15:21,288
Okay...
1038
01:15:23,224 --> 01:15:25,026
- Red or black?
- Black.
1039
01:15:25,059 --> 01:15:27,161
Very good!
1040
01:15:27,194 --> 01:15:29,296
- Red.
- Take a drink!
1041
01:15:30,664 --> 01:15:32,266
- (Thomas chuckles)
- Wow...
1042
01:15:37,671 --> 01:15:38,839
Red or black?
1043
01:15:40,041 --> 01:15:41,976
Er...
1044
01:15:47,048 --> 01:15:49,250
- Red.
- Drink, my friend!
1045
01:15:50,618 --> 01:15:52,553
You... You haven't got a one!
1046
01:16:01,362 --> 01:16:03,564
(Indistinct radio transmission)
1047
01:16:04,698 --> 01:16:07,168
- (Knocking)
- Shh!
1048
01:16:08,269 --> 01:16:09,970
(Knocking)
1049
01:16:11,906 --> 01:16:13,774
(Heavy banging)
1050
01:16:15,943 --> 01:16:19,146
(Rhythmic knocking)
1051
01:16:22,750 --> 01:16:24,618
(Tannoy chimes)
1052
01:16:25,352 --> 01:16:27,088
(Dimitry) 'Shit!
1053
01:16:29,390 --> 01:16:31,692
'I sell shit.'
1054
01:16:31,725 --> 01:16:33,727
I sell shit.
1055
01:16:34,695 --> 01:16:35,963
Shit.
1056
01:16:49,376 --> 01:16:52,880
The ship is going under.
1057
01:16:52,913 --> 01:16:55,015
'The ship is going under!'
1058
01:16:58,219 --> 01:17:00,788
'Mayday.' (Coughing)
1059
01:17:01,755 --> 01:17:06,360
'Mayday! Mayday! Mayday!
The ship is going under!
1060
01:17:07,061 --> 01:17:09,830
'This is an emergency call.
1061
01:17:10,931 --> 01:17:13,100
'The ship is going under!'
1062
01:17:14,301 --> 01:17:15,970
(Screaming)
1063
01:17:17,972 --> 01:17:19,907
(Dimitry laughs)
1064
01:17:20,708 --> 01:17:22,977
(Paula) Ma'am?
Are you okay, ma'am?
1065
01:17:23,010 --> 01:17:25,946
'The ship is not going under.
1066
01:17:31,085 --> 01:17:36,157
'This is the new owner
of the ship speaking!
1067
01:17:36,190 --> 01:17:39,727
'And as the communist captain
1068
01:17:39,760 --> 01:17:44,798
'now is setting course for Cuba,
1069
01:17:44,832 --> 01:17:47,935
'we want to discuss politics
with you!'
1070
01:17:47,968 --> 01:17:50,971
- (Thomas) Stop!
- (Dimitry laughs)
1071
01:17:51,005 --> 01:17:55,242
- Relax. I will buy...
- I'm not a communist!
1072
01:17:55,276 --> 01:17:58,779
I am not a communist.
I'm a Marxist.
1073
01:17:58,812 --> 01:18:01,715
Or actually,
you don't have a choice.
1074
01:18:01,749 --> 01:18:07,121
Just like in a communist
dictatorship, you have to
listen.
1075
01:18:07,154 --> 01:18:09,924
- 'You can't even turn off the
volume!' - (Paula) Thomas?
1076
01:18:09,957 --> 01:18:12,059
- 'But I can.'
- Thomas?
1077
01:18:12,092 --> 01:18:17,865
'Turn it down,
and I can turn it up!
1078
01:18:17,898 --> 01:18:20,100
'Up! Up! Up!
1079
01:18:21,502 --> 01:18:25,973
'New owner of the ship is
speaking!' (Laughing)
1080
01:18:27,775 --> 01:18:29,843
- (Thomas) 'Dimitri!'
- 'Oh, okay!
1081
01:18:29,877 --> 01:18:34,048
- 'But you, you are communist,
huh?' - 'I'm not, no!'
1082
01:18:34,549 --> 01:18:38,185
(Dimitry) 'Karl Marx wrote
"The Communist Manifesto".
1083
01:18:38,219 --> 01:18:41,855
- 'So you are a communist.' -
'No! No! There's a difference.'
1084
01:18:41,889 --> 01:18:45,993
'In materialism, you... you
believe in theory. You are
idealist.'
1085
01:18:46,026 --> 01:18:49,964
(Thomas) 'This thing is...
This thing is on. Sorry.
1086
01:18:49,997 --> 01:18:53,968
'But while I have you,
let me just say that, er...
1087
01:18:54,001 --> 01:18:59,206
'we are not on our way to tax
paradise, that's for sure.'
1088
01:18:59,240 --> 01:19:01,008
(Both chuckling)
1089
01:19:01,909 --> 01:19:06,013
(Thomas) 'We all know about your
tax planning, your tax
avoidance,
1090
01:19:06,046 --> 01:19:09,016
'you don't pay your fair
share...'
1091
01:19:09,049 --> 01:19:12,219
(Dimitry) 'Stop bullshit and pay
taxes!'
1092
01:19:12,253 --> 01:19:16,524
Pay taxes!
Stop the bullshit and pay taxes!
1093
01:19:16,558 --> 01:19:21,161
Yes, that is from your resident
Russian capitalist pig.
1094
01:19:22,396 --> 01:19:26,233
'I'm not angry with you,
it's like Karl Marx said:
1095
01:19:26,267 --> 01:19:30,037
'"Anything human is not alien to
me."
1096
01:19:30,070 --> 01:19:35,909
'And I understand that your
greedy behavior is just the
result
1097
01:19:35,943 --> 01:19:39,246
'of your position
in a financial hierarchy.
1098
01:19:39,280 --> 01:19:42,783
'That you're rich.
That you're filthy rich.
1099
01:19:45,185 --> 01:19:50,024
'But you can't be rich, and
expect the rest of the world to
be poor.'
1100
01:19:50,057 --> 01:19:52,393
And while you're swimming
in abundance,
1101
01:19:52,426 --> 01:19:56,163
the rest of the world
is drowning in misery.
1102
01:19:57,197 --> 01:19:59,534
That's not the way it's meant to
be.
1103
01:20:02,303 --> 01:20:05,472
And I know you have a good heart
in there, somewhere.
1104
01:20:06,407 --> 01:20:10,244
You filthy, capitalist, Russian
pig.
1105
01:20:11,345 --> 01:20:13,914
You have a good heart.
1106
01:20:13,947 --> 01:20:18,252
You're not just a crazy
Russian... shit seller.
1107
01:20:20,120 --> 01:20:23,157
I'm not a great...
Hey! I'm not a great...
1108
01:20:23,190 --> 01:20:24,958
Sosh... I'm a shit sho...
1109
01:20:24,992 --> 01:20:29,597
I'm a shit sho...
I'm a shit socialist.
1110
01:20:29,631 --> 01:20:32,933
Because I have too much.
1111
01:20:32,966 --> 01:20:36,870
I have too much abundance in my
life. I'm not... I'm not even...
1112
01:20:36,904 --> 01:20:40,307
I... I'm not a worthy socialist.
1113
01:20:40,341 --> 01:20:42,109
(Knocking at door)
1114
01:20:42,142 --> 01:20:44,378
- I'm a shit shoshialist.
- (Knocking)
1115
01:20:45,680 --> 01:20:47,881
- (Paula) Open the door.
- Hey!
1116
01:20:47,915 --> 01:20:50,150
- Is it locked?
- Yeah.
1117
01:20:50,184 --> 01:20:52,620
- Thomas?
- Open the door.
1118
01:20:55,122 --> 01:20:58,892
- Open the door, Thomas. - I'm
so sorry, that was
irresponsible.
1119
01:20:58,926 --> 01:21:01,596
- Let us talk.
- Where's he going?
1120
01:21:02,963 --> 01:21:06,634
(Paula) Open the door!
Let us talk. Open the door.
1121
01:21:07,669 --> 01:21:09,403
- Thomas?
- (Knocking)
1122
01:21:14,475 --> 01:21:17,211
(Speaking in native language)
1123
01:21:28,623 --> 01:21:30,625
(♪ Lounge piano music playing)
1124
01:21:36,029 --> 01:21:37,197
(♪ Music stops)
1125
01:22:15,235 --> 01:22:17,237
(Man screams)
1126
01:22:40,294 --> 01:22:43,598
(Dimitry) 'We had a discussion,
and it's very important.'
1127
01:22:43,631 --> 01:22:48,035
And it was stupid.
But it was a technical problem.
1128
01:22:48,068 --> 01:22:52,473
- I have scared passengers...
- We didn't know.
1129
01:22:52,507 --> 01:22:57,077
Now you go in your cabin.
Relax, and we have discuss...
1130
01:22:57,110 --> 01:22:59,781
- Stop talking!
- Relax, Paula, it was okay.
1131
01:22:59,814 --> 01:23:04,251
Well, thank you for all your
work. I really appreciate it.
1132
01:23:04,284 --> 01:23:07,689
- Thomas! Thomas! Thomas? - You
are great. You are not fired.
1133
01:23:07,722 --> 01:23:13,060
- I am the new owner of the
ship. - (Paula) Open this door!
1134
01:23:13,093 --> 01:23:15,162
(♪ Rock music over dialogue)
1135
01:23:22,402 --> 01:23:23,872
(Tannoy chimes)
1136
01:23:23,905 --> 01:23:29,309
(Thomas) 'How people perceive
themselves is nothing that
interests me.
1137
01:23:29,343 --> 01:23:32,246
'There are very few that are
gonna look in the mirror and
say:
1138
01:23:32,279 --> 01:23:35,583
'"The person I see
is a savage monster."'
1139
01:23:35,617 --> 01:23:42,022
Instead, they make up some
construction that justifies what
they do.
1140
01:23:43,525 --> 01:23:45,459
And there it is.
1141
01:23:45,492 --> 01:23:50,197
You're rich, so you're a
philanthropist, so you can cure
your conscience
1142
01:23:50,230 --> 01:23:53,500
for not paying enough in tax.
1143
01:23:53,535 --> 01:23:56,470
'Not contributing enough to
society.'
1144
01:23:58,540 --> 01:24:00,474
(Screaming)
1145
01:24:02,476 --> 01:24:05,212
(Child) Mama! Mama!
1146
01:24:12,754 --> 01:24:15,255
(Paula) Ow! Shit!
1147
01:24:15,289 --> 01:24:18,325
- Oh, it hit me in the face! Oh,
my God! - I have a flash light.
1148
01:24:18,358 --> 01:24:20,828
- Fuck!
- Was that everything?
1149
01:24:20,862 --> 01:24:22,730
How about...
How about this one?
1150
01:24:22,764 --> 01:24:27,067
- Oh! That... That!
- Ow! Shit! Goddamn it!
1151
01:24:28,870 --> 01:24:31,338
(Thomas) I want to read you
something that I wrote.
1152
01:24:32,707 --> 01:24:35,777
- Come over here. Bring the
light. - Okay.
1153
01:24:41,649 --> 01:24:44,552
And I recall, I was seven years
old walking into the kitchen
1154
01:24:44,586 --> 01:24:47,622
to find my mother crying
inconsolably.
1155
01:24:47,655 --> 01:24:50,558
Martin Luther King had been
shot.
1156
01:24:50,592 --> 01:24:54,862
Two months later, she was crying
again. Bobby Kennedy was killed.
1157
01:24:54,896 --> 01:24:58,465
I couldn't know then what I know
now, that the invisible thread
1158
01:24:58,498 --> 01:25:02,570
connecting Martin Luther King,
the Kennedy brothers, and
Malcolm X,
1159
01:25:02,604 --> 01:25:07,240
was that in each case, my
government had their finger on
the trigger.
1160
01:25:07,274 --> 01:25:09,309
- Wait. Wait!
- But every...
1161
01:25:15,315 --> 01:25:16,851
(Switches on Tannoy)
1162
01:25:16,884 --> 01:25:18,886
(Dimitry) Say it again.
1163
01:25:20,955 --> 01:25:25,927
My government murdered
Martin Luther King, Malcolm X,
1164
01:25:25,960 --> 01:25:29,363
Bobby Kennedy,
and John F. Kennedy.
1165
01:25:29,396 --> 01:25:32,800
'My government overthrew
good, honest, democratic leaders
1166
01:25:32,834 --> 01:25:36,704
'of the people in Chile,
Venezuela, Argentina, Peru,
1167
01:25:36,738 --> 01:25:39,807
'El Salvador, Nicaragua,
Panama, and Bolivia.
1168
01:25:39,841 --> 01:25:43,210
'Along with Britain,
we carved up the Middle East,
1169
01:25:43,243 --> 01:25:46,279
'creating artificial
geographical boundaries
1170
01:25:46,313 --> 01:25:48,750
'and installing puppet
dictators.'
1171
01:25:48,783 --> 01:25:52,787
War itself became
our most lucrative industry.
1172
01:25:52,820 --> 01:25:56,824
Every bomb that's dropped,
somebody makes a million
dollars.
1173
01:25:56,858 --> 01:26:00,193
You don't have to know
where those bombs are exploding.
1174
01:26:00,227 --> 01:26:02,429
You don't have to see
the grieving mothers
1175
01:26:02,462 --> 01:26:04,699
and the mangled bodies
of their children.
1176
01:26:04,732 --> 01:26:09,503
'Eugene Debs gave this speech
in Canton, Ohio, in 1918:
1177
01:26:09,537 --> 01:26:13,808
'"Throughout history wars have
been waged for conquest and
plunder.
1178
01:26:13,841 --> 01:26:16,844
'"The master class has always
declared the wars.
1179
01:26:16,878 --> 01:26:19,847
- '"The subject class has always
fought...' - Hey, hand grenade.
1180
01:26:19,881 --> 01:26:24,619
'"They've taught you to believe
it to be your patriotic duty to
go to war
1181
01:26:24,652 --> 01:26:27,722
'"and to have yourselves
slaughtered at their command.
1182
01:26:27,755 --> 01:26:30,825
'"When Wall Street says war,
the press says war..."'
1183
01:26:30,858 --> 01:26:34,428
(Pin pulled,
grenade rolls along floor)
1184
01:26:37,965 --> 01:26:39,634
(Clementine) Oh!
1185
01:26:41,669 --> 01:26:43,203
Winston...
1186
01:26:44,371 --> 01:26:45,907
Look.
1187
01:26:45,940 --> 01:26:48,710
- Isn't this one of ours?
- Oh, no!
1188
01:26:55,382 --> 01:26:57,384
(Shouting, machine gunfire)
1189
01:27:40,327 --> 01:27:42,663
(Therese shouting in distance)
1190
01:27:52,573 --> 01:27:53,908
(Man) Hey!
1191
01:27:57,477 --> 01:27:58,813
(Therese)
1192
01:28:01,481 --> 01:28:03,584
(Woman) Hey! Help me!
1193
01:28:03,618 --> 01:28:04,886
(Therese)
1194
01:28:31,913 --> 01:28:33,581
(Woman) Are you okay?
1195
01:28:40,387 --> 01:28:41,989
Who are you?
1196
01:28:45,893 --> 01:28:48,763
Hey! Hey, you!
1197
01:28:51,065 --> 01:28:52,600
Wait.
1198
01:28:54,702 --> 01:28:55,970
Wait.
1199
01:28:57,905 --> 01:29:00,608
- Hey, I'm talking to you.
- Me?
1200
01:29:00,641 --> 01:29:02,643
Yeah. Who are you?
1201
01:29:04,477 --> 01:29:06,514
I work on the boat.
1202
01:29:06,547 --> 01:29:08,883
- You work on the boat?
- Yeah.
1203
01:29:08,916 --> 01:29:10,985
In T-shirt and shorts?
1204
01:29:11,018 --> 01:29:14,856
No, no, it's because, er...
I was off duty.
1205
01:29:16,724 --> 01:29:19,060
I was sleeping, and then...
1206
01:29:19,093 --> 01:29:21,729
- You were off duty, yeah?
- Yeah.
1207
01:29:22,864 --> 01:29:26,466
- Is there a problem?
- Strange, I've never seen you.
1208
01:29:26,499 --> 01:29:28,736
- Stay calm.
- I work in the engine room.
1209
01:29:28,769 --> 01:29:31,005
- In engine room?
- Yeah, yeah.
1210
01:29:31,038 --> 01:29:33,674
I'm sorry, I've never seen you
before.
1211
01:29:33,708 --> 01:29:36,476
- He works in the engine room? -
It doesn't matter where he
works.
1212
01:29:36,510 --> 01:29:40,480
Settle down now.
Stay calm in this situation.
1213
01:29:40,514 --> 01:29:43,017
I'm calm, I'm calm. What's the
problem with you, man?
1214
01:29:43,050 --> 01:29:44,886
No one else?
1215
01:29:44,919 --> 01:29:46,687
You think I'm a pirate?
1216
01:29:46,721 --> 01:29:48,055
Are you okay?
1217
01:29:48,089 --> 01:29:51,726
Just because I'm black, you
think that I'm a pirate. That's
it!
1218
01:29:51,759 --> 01:29:53,828
- Ah! Okay, okay.
- (Paula) Don't go there...
1219
01:29:53,861 --> 01:29:56,463
- (Dimitry) Don't say that
I'm... - Don't go there.
1220
01:29:56,496 --> 01:29:58,566
(Dimitry) You can cry on my
shoulder!
1221
01:29:58,599 --> 01:30:02,570
He comes to me with his big
watch and says I'm a pirate just
because I'm black!
1222
01:30:02,603 --> 01:30:03,704
What's the problem with you,
man?
1223
01:30:03,738 --> 01:30:06,073
(Paula) He hasn't said anything
about you being black.
1224
01:30:06,107 --> 01:30:10,945
- You're calling him a racist. -
In the eyes, I can see it in his
eyes...
1225
01:30:10,978 --> 01:30:13,514
- (Dimitry) Who are you? Who are
you? - (Paula) Sir!
1226
01:30:13,547 --> 01:30:16,751
- I work in the engine room,
man! - (Paula) Sir!
1227
01:30:16,784 --> 01:30:18,853
- (Dimitry) What?
- (Paula) Excuse me.
1228
01:30:18,886 --> 01:30:21,088
I think you should just calm
down now.
1229
01:30:21,122 --> 01:30:23,791
It's not a good time
to step up the situation.
1230
01:30:23,824 --> 01:30:26,827
- Just stay calm and stay
positive. - (Dimitry) He works
in the engine room?
1231
01:30:26,861 --> 01:30:30,564
(Paula) There's a lot of people
on the boat. We can't see each
other all the time.
1232
01:30:30,598 --> 01:30:34,669
- (Man) So what's the problem?
- (Paula) Please don't go there.
1233
01:30:34,702 --> 01:30:36,570
I'm sorry. I just have to get
that.
1234
01:30:37,972 --> 01:30:40,875
- (Man) Just say what you have
to say. - (Dimitry) Stop.
1235
01:30:40,908 --> 01:30:42,677
(Man) Say it to me.
1236
01:30:42,710 --> 01:30:44,979
(Paula) Yes, I know.
I'll get back to you. I know.
1237
01:30:45,012 --> 01:30:47,648
Sir. Sir!
1238
01:31:03,130 --> 01:31:05,666
(Insects chirruping, animals
barking)
1239
01:31:11,973 --> 01:31:13,808
(Animal barking)
1240
01:31:22,917 --> 01:31:24,085
(Footsteps)
1241
01:31:32,259 --> 01:31:34,762
- (Animal barks)
- (Jarmo) Oh! Ah!
1242
01:31:34,795 --> 01:31:35,930
Easy, easy!
1243
01:31:35,963 --> 01:31:37,898
(Barking getting closer)
1244
01:31:50,745 --> 01:31:51,979
Oh...
1245
01:31:52,013 --> 01:31:54,982
- (Man) Ow! Ow!
- (Man 2) Shh, shh!
1246
01:31:57,685 --> 01:31:59,553
(Yaya) Be quiet.
1247
01:32:01,655 --> 01:32:03,791
(Screaming and snarling)
1248
01:32:04,158 --> 01:32:06,027
(Therese)
1249
01:32:12,099 --> 01:32:13,300
(Explosion)
1250
01:32:13,334 --> 01:32:16,170
(Woman) No, don't use the
flares!
1251
01:32:16,203 --> 01:32:19,140
It's our last flare!
Don't use the flare!
1252
01:32:28,349 --> 01:32:29,884
(Man prayers)
1253
01:32:34,221 --> 01:32:36,223
(Muttering in various languages)
1254
01:32:47,768 --> 01:32:49,637
(Therese shouting)
1255
01:33:13,294 --> 01:33:14,728
(Animal barking)
1256
01:33:42,123 --> 01:33:43,724
(Jarmo shouting)
1257
01:33:45,025 --> 01:33:47,895
- Hey!
- (Carl) What?
1258
01:33:47,928 --> 01:33:49,330
Look!
1259
01:33:49,363 --> 01:33:51,031
Oh, shit...
1260
01:33:52,299 --> 01:33:54,401
Yaya, wake up, wake up.
1261
01:33:54,435 --> 01:33:55,936
(Jarmo shouting)
1262
01:33:58,305 --> 01:33:59,773
Look!
1263
01:34:12,153 --> 01:34:14,321
(Paula) There's water in there.
1264
01:34:14,355 --> 01:34:16,757
- There's water in there.
- Yes!
1265
01:34:17,858 --> 01:34:19,994
- Is it closed?
- It's closed. It's closed.
1266
01:34:20,027 --> 01:34:23,330
- (Dimitry) Paula, we need
water! - Be patient.
1267
01:34:23,364 --> 01:34:27,034
- Is somebody in there? - Yeah,
there's someone in there.
1268
01:34:27,067 --> 01:34:29,136
- (Banging)
- (Paula) Calm down, calm down.
1269
01:34:29,170 --> 01:34:31,238
- (Jarmo) Does she have water?
- (Man) Yes.
1270
01:34:31,272 --> 01:34:35,709
- (Banging)
- (Dimitry) Open up! Open up!
1271
01:34:35,743 --> 01:34:39,980
(All chanting) Open up!
Open up! Open up!
1272
01:34:41,081 --> 01:34:44,852
- (Paula) It's Abigail. Abigail!
Come out! - Ma'am Paula?
1273
01:34:44,885 --> 01:34:47,121
- (Paula) Are you okay?
- What?
1274
01:34:47,154 --> 01:34:49,056
- (Paula) Open the hatch!
- (All shouting) Water! Water!
1275
01:34:49,089 --> 01:34:51,358
- Okay! - (Dimitry) Paula, we
need water...
1276
01:34:53,894 --> 01:34:56,864
- Hey, ma'am Paula!
- What do you have?
1277
01:34:57,298 --> 01:35:00,201
We need all of these boxes out.
Okay?
1278
01:35:00,234 --> 01:35:03,170
So, everybody, just calm down.
We'll get water now.
1279
01:35:03,204 --> 01:35:04,705
(Jarmo) Yes!
1280
01:35:04,738 --> 01:35:07,374
(Paula) There's some chips in
there as well. So, everybody
will get some.
1281
01:35:07,408 --> 01:35:09,343
- (Woman) And chips?
- (Paula) And chips.
1282
01:35:09,376 --> 01:35:10,911
(Laughing)
1283
01:35:16,183 --> 01:35:18,852
What's she doing?
1284
01:35:18,886 --> 01:35:21,755
What are you doing?
What's taking so long? Come on.
1285
01:35:24,491 --> 01:35:27,795
Just wait a minute. Just back
up. Back up a bit.
1286
01:35:28,563 --> 01:35:31,365
And the chips, Abigail.
Come on, everything out.
1287
01:35:31,398 --> 01:35:34,101
(Dimitry) Paula, ask for food,
yeah?
1288
01:35:34,134 --> 01:35:35,469
(Laughing)
1289
01:35:37,238 --> 01:35:39,807
- And the Evian.
- Yes, ma'am Paula.
1290
01:35:42,142 --> 01:35:44,345
(Paula) Thank you.
And how many are you?
1291
01:35:44,378 --> 01:35:47,982
You're five? Just be patient.
Everyone will get...
1292
01:35:48,949 --> 01:35:50,284
Here you go.
1293
01:35:51,919 --> 01:35:53,287
There you go.
1294
01:35:54,321 --> 01:35:55,956
Please save it.
1295
01:36:05,499 --> 01:36:08,936
- (Jarmo) Are there more boxes
with water? - (Paula) No, this
is it.
1296
01:36:08,969 --> 01:36:11,138
- (Man) What's this?
- (Paula) It's a facial spray.
1297
01:36:11,171 --> 01:36:13,907
But you can drink it,
it's just water in a can.
1298
01:36:15,009 --> 01:36:18,212
Keep it close to your mouth,
so you won't waste it.
1299
01:36:22,584 --> 01:36:24,118
Here you go.
1300
01:36:24,918 --> 01:36:26,920
(Therese shouting in distance)
1301
01:36:49,410 --> 01:36:50,944
Okay?
1302
01:37:17,237 --> 01:37:18,573
(Splashing)
1303
01:37:28,048 --> 01:37:31,151
- (Whooping)
- (Dimitry) Bravo!
1304
01:37:31,185 --> 01:37:34,088
- Bravo!
- Whoo!
1305
01:37:35,657 --> 01:37:37,157
Crazy.
1306
01:37:41,929 --> 01:37:46,266
- Did she catch that with her
hands? - (Paula) Good job,
Abigail!
1307
01:37:47,702 --> 01:37:51,639
Good job! What is that? An
octopus?
1308
01:37:51,673 --> 01:37:54,007
- (Abigail) Octopus.
- Good!
1309
01:37:54,041 --> 01:37:57,111
- What do you think we should do
now? - Fucking impressive.
1310
01:37:57,144 --> 01:38:02,116
- (Abigail) We need to make a
fire. - (Paula) Of course we
need to make a fire.
1311
01:38:02,149 --> 01:38:03,384
Yes...
1312
01:38:05,152 --> 01:38:08,088
Do any of you know
how to make a fire?
1313
01:38:08,122 --> 01:38:09,289
What?
1314
01:38:09,323 --> 01:38:13,193
Do any of you know
how to make a fire?
1315
01:38:16,296 --> 01:38:17,898
- No?
- No!
1316
01:38:18,600 --> 01:38:20,401
- What?
- No!
1317
01:38:21,902 --> 01:38:25,172
Then you'll make the fire after
you're done fishing, and then we
should...
1318
01:38:25,205 --> 01:38:28,409
- (Abigail) We need to clean the
octopus. - Of course we do.
1319
01:38:32,514 --> 01:38:36,150
Do any of you know
how to clean an octopus?
1320
01:38:36,183 --> 01:38:40,387
- (Dimitry) Huh?
- To clean an octopus!
1321
01:38:40,421 --> 01:38:42,423
Do you know how to do it?
1322
01:38:51,098 --> 01:38:53,133
(Abigail) Uh-huh...
1323
01:39:03,310 --> 01:39:05,145
One for you.
1324
01:39:06,146 --> 01:39:08,048
One for me.
1325
01:39:08,081 --> 01:39:09,416
One for you.
1326
01:39:10,250 --> 01:39:12,152
One for me.
1327
01:39:12,186 --> 01:39:14,054
One for you.
1328
01:39:14,087 --> 01:39:15,757
One for me.
1329
01:39:15,790 --> 01:39:17,592
One for you.
1330
01:39:17,625 --> 01:39:19,159
One for me.
1331
01:39:20,060 --> 01:39:21,128
One for you.
1332
01:39:21,729 --> 01:39:23,565
One for me.
1333
01:39:23,598 --> 01:39:27,034
One for you. One for me.
1334
01:39:27,434 --> 01:39:29,403
One for you.
1335
01:39:29,436 --> 01:39:31,104
For me.
1336
01:39:31,138 --> 01:39:33,140
For you. For me.
1337
01:39:33,173 --> 01:39:35,610
For you.
For me.
1338
01:39:37,211 --> 01:39:39,413
- Uh-huh!
- (Paula) What?
1339
01:39:41,816 --> 01:39:43,551
What's that?
1340
01:39:45,520 --> 01:39:47,454
That's mine.
1341
01:39:47,488 --> 01:39:49,557
No, the big pile there?
What's that?
1342
01:39:49,591 --> 01:39:52,092
Mine. It's mine.
1343
01:39:52,125 --> 01:39:55,095
- All of this?
- Yes.
1344
01:39:56,096 --> 01:40:00,067
No. No, no, no...
Why do you get so much food?
1345
01:40:01,669 --> 01:40:03,036
Why?
1346
01:40:05,105 --> 01:40:06,774
(Sighs heavily)
1347
01:40:06,808 --> 01:40:08,710
I caught the fish.
1348
01:40:09,511 --> 01:40:11,646
- Yes?
- I made the fire.
1349
01:40:11,679 --> 01:40:13,581
- And?
- I cooked.
1350
01:40:13,615 --> 01:40:17,652
I did all the work.
And everybody got something.
1351
01:40:20,688 --> 01:40:22,155
Hmm...
1352
01:40:22,857 --> 01:40:26,260
No. No, we all... we all worked.
1353
01:40:26,293 --> 01:40:28,395
What did you do?
1354
01:40:29,396 --> 01:40:33,100
We... gathered all the wood
for the fire.
1355
01:40:33,133 --> 01:40:35,603
- (Abigail snorts)
- I moved the log.
1356
01:40:35,637 --> 01:40:39,273
Yeah, this big log was over
there, and we moved it over
here.
1357
01:40:39,306 --> 01:40:40,808
Not enough.
1358
01:40:42,175 --> 01:40:45,345
(Paula) No, maybe not enough,
but we need to work together.
1359
01:40:45,379 --> 01:40:49,449
- They don't know how to do
that. - Exactly.
1360
01:40:51,351 --> 01:40:55,355
And maybe that's why you should
not be so lazy and dependent on
me.
1361
01:40:55,389 --> 01:40:58,158
- (Dimitry mutters and chuckles)
- Uh-huh!
1362
01:41:17,210 --> 01:41:20,682
Abigail...
I think you're forgetting
1363
01:41:20,715 --> 01:41:24,484
that you and I are employees
of a big shipping company.
1364
01:41:24,519 --> 01:41:26,420
Remember?
1365
01:41:26,453 --> 01:41:29,891
In the end, I'm responsible
for the safety of the guests.
1366
01:41:29,924 --> 01:41:31,859
You have to do what I say.
1367
01:41:33,160 --> 01:41:36,698
We work on a yacht.
You are a toilet manager.
1368
01:41:36,731 --> 01:41:39,601
- You don't know how to
handle... - What yacht?
1369
01:41:39,634 --> 01:41:41,703
- (Dimitry laughs)
- Where's the yacht?
1370
01:41:41,736 --> 01:41:44,772
You know this, Abigail,
I am a very rich man.
1371
01:41:44,806 --> 01:41:48,509
When we get back,
I can do good things for you.
1372
01:41:48,543 --> 01:41:50,878
I can make your life easy and
nice.
1373
01:41:50,912 --> 01:41:53,480
- (Abigail) When we get back?
- Yeah.
1374
01:41:53,514 --> 01:41:55,750
When we get back.
People are looking for us.
1375
01:41:55,783 --> 01:41:58,853
What, you think that
we'll stay here forever? What?
1376
01:41:58,886 --> 01:42:01,656
(Abigail laughs) You're funny.
1377
01:42:01,689 --> 01:42:05,192
This is not how you were
trained, Abigail. Please give...
1378
01:42:05,225 --> 01:42:07,260
(Dimitry) Whoa!
1379
01:42:09,496 --> 01:42:11,866
(Paula) Come on, this is
ridiculous.
1380
01:42:13,601 --> 01:42:16,771
You're scaring people.
Put the stick down.
1381
01:42:18,205 --> 01:42:19,574
(Dimitry) Hey!
1382
01:42:24,746 --> 01:42:26,446
Who am I?
1383
01:42:27,782 --> 01:42:30,384
- (Paula) Who are you?
- Who am I?
1384
01:42:30,417 --> 01:42:34,589
- You're the toilet manager.
- No.
1385
01:42:34,622 --> 01:42:39,292
On the yacht, toilet manager.
Here... captain. Who am I?
1386
01:42:43,463 --> 01:42:45,465
You're the captain.
1387
01:42:47,267 --> 01:42:48,402
Yes.
1388
01:42:51,438 --> 01:42:53,941
- Who am I?
- Captain.
1389
01:42:53,975 --> 01:42:57,210
- (Abigail) Very good. Cutie
pie? - Captain.
1390
01:42:57,912 --> 01:43:00,480
- Who am I?
- Captain.
1391
01:43:00,515 --> 01:43:02,382
- Who am I?
- The captain.
1392
01:43:03,283 --> 01:43:05,385
- Who am I?
- (Mutters)
1393
01:43:09,356 --> 01:43:10,591
Who am I?
1394
01:43:12,760 --> 01:43:14,461
Who am I?
1395
01:43:23,805 --> 01:43:26,808
In the yacht, cleaning lady.
Here, captain.
1396
01:43:27,775 --> 01:43:29,309
Okay?
1397
01:43:32,412 --> 01:43:33,648
(Dimitry chuckles)
1398
01:43:43,524 --> 01:43:45,560
(Abigail) Have one more.
1399
01:43:45,593 --> 01:43:46,928
Thank you.
1400
01:43:48,029 --> 01:43:50,297
(Dimitry) I would say, I agree.
1401
01:43:50,330 --> 01:43:53,968
I mean, er...
we have to work together.
1402
01:43:55,036 --> 01:43:58,606
And... create a good group.
1403
01:43:58,639 --> 01:44:00,307
Good society.
1404
01:44:00,340 --> 01:44:02,810
Do you know the saying,
1405
01:44:02,844 --> 01:44:06,313
"From each according to his
ability,
1406
01:44:06,346 --> 01:44:09,249
"to each according to his
needs"?
1407
01:44:12,053 --> 01:44:14,354
You don't know this?
1408
01:44:15,523 --> 01:44:17,024
Ma'am Paula...
1409
01:44:19,994 --> 01:44:25,533
With respect to your expertise
in this situation...
1410
01:44:27,068 --> 01:44:30,838
...I would like to make a
suggestion, if that's okay?
1411
01:44:32,372 --> 01:44:33,708
Sure.
1412
01:44:36,376 --> 01:44:39,379
My suggestion is that
the boys...
1413
01:44:40,681 --> 01:44:45,586
stay here and watch the fire,
and take care of madame.
1414
01:44:45,620 --> 01:44:51,291
While you, ma'am Paula, and you
sleep with me in the lifeboat.
1415
01:44:55,563 --> 01:44:57,064
(Animal barks)
1416
01:45:01,602 --> 01:45:03,004
(Barking)
1417
01:45:05,505 --> 01:45:07,008
(Closer barking)
1418
01:45:18,451 --> 01:45:19,720
Thank you.
1419
01:45:25,126 --> 01:45:26,727
(Knocking)
1420
01:45:26,761 --> 01:45:28,996
(Dimitry) Hey, Abigail, look
this...
1421
01:45:29,997 --> 01:45:32,465
(Jarmo) I would give you
my Patek Philippe.
1422
01:45:32,499 --> 01:45:34,869
(Dimitry) For one night in the
boat. Hey, Abigail...
1423
01:45:34,902 --> 01:45:37,470
- (Jarmo) 150 thousand euros!
- (Abigail laughs)
1424
01:45:38,639 --> 01:45:42,543
- (Jarmo) Let us in. - (Dimitry)
For you... original Rolex.
1425
01:45:49,482 --> 01:45:52,887
Nelson... she left the bag.
1426
01:45:53,855 --> 01:45:56,090
- What?
- She left the bag.
1427
01:45:59,492 --> 01:46:01,696
(Nelson) What's in it?
1428
01:46:12,439 --> 01:46:14,575
(Carl) Pretzel sticks.
1429
01:46:19,180 --> 01:46:23,450
- No, we can't have it. - I'm
just gonna have a look. Alright?
1430
01:46:29,156 --> 01:46:32,492
- Nice!
- (Carl) We can't. No.
1431
01:46:32,526 --> 01:46:34,061
(Zips up bag)
1432
01:46:40,534 --> 01:46:42,103
- Wait...
- What are you doing?
1433
01:46:42,136 --> 01:46:43,704
Wait, wait, wait...
1434
01:46:50,511 --> 01:46:51,846
Maybe...
1435
01:46:54,815 --> 01:46:57,585
...if we just make a little hole
here...
1436
01:46:58,485 --> 01:47:03,758
Take two out. One each.
They'll never notice it.
1437
01:47:03,791 --> 01:47:05,726
(Carl) Okay, let me try.
1438
01:47:09,530 --> 01:47:11,732
- Stop it, stop it, stop it...
- Now?
1439
01:47:24,512 --> 01:47:26,547
That was perfect!
1440
01:47:28,916 --> 01:47:32,019
- I don't wanna eat it! I wanna
save it! - (Nelson) So good!
1441
01:47:34,055 --> 01:47:35,856
(Carl) Put it back.
1442
01:47:52,940 --> 01:47:54,175
(Carl) Hmm...
1443
01:48:00,715 --> 01:48:02,950
- Shall we just have one more?
- Yeah.
1444
01:48:02,984 --> 01:48:04,151
Yeah!
1445
01:48:16,063 --> 01:48:17,598
Vera!
1446
01:48:22,803 --> 01:48:24,138
(Weeping)
1447
01:48:54,335 --> 01:48:56,604
(Crow cawing)
1448
01:49:22,196 --> 01:49:24,665
So, what happened here?
1449
01:49:24,698 --> 01:49:27,301
Er... we made a mistake with...
1450
01:49:29,036 --> 01:49:31,005
(Abigail) Why?
1451
01:49:31,038 --> 01:49:33,140
We just fell asleep.
1452
01:49:33,174 --> 01:49:37,611
Now I won't have enough time to
go fish, because I have to make
another fire.
1453
01:49:38,946 --> 01:49:41,916
It takes a lot of work
to make a fire, you know.
1454
01:49:41,949 --> 01:49:43,751
Yeah, yeah. We know.
1455
01:49:47,655 --> 01:49:49,657
(Inaudible whispering)
1456
01:49:56,130 --> 01:49:57,264
(Sighs)
1457
01:50:00,167 --> 01:50:01,902
(Abigail) Okay.
1458
01:50:03,838 --> 01:50:07,074
Okay. Okay, okay.
Let's get this day started.
1459
01:50:07,108 --> 01:50:09,210
Come on, everybody. Let's go.
1460
01:50:11,078 --> 01:50:12,847
- Okay.
- Cool.
1461
01:50:12,880 --> 01:50:15,883
(Abigail) Wait, wait, wait.
There's one more thing.
1462
01:50:17,685 --> 01:50:21,889
Because, last night,
we left our backpack here,
1463
01:50:21,922 --> 01:50:25,159
and, well,
we're not very sure, but...
1464
01:50:25,192 --> 01:50:28,762
...we think we're missing
a pack of pretzel sticks.
1465
01:50:29,930 --> 01:50:32,333
- You didn't take it, did you?
- No.
1466
01:50:32,366 --> 01:50:33,901
No.
1467
01:50:36,170 --> 01:50:38,305
- Are you sure?
- Yeah, we're sure! Come on.
1468
01:50:38,339 --> 01:50:41,909
- Why are we being accused?
- Oh, no, I'm not accusing you.
1469
01:50:41,942 --> 01:50:44,078
I'm just making sure, because...
1470
01:50:50,451 --> 01:50:51,886
What's this?
1471
01:50:53,954 --> 01:50:55,789
- Well, we didn't...
- You didn't?
1472
01:50:55,823 --> 01:50:56,924
- No.
- No, we didn't.
1473
01:50:56,957 --> 01:51:00,027
- And you're sure you didn't?
- We are sure we didn't.
1474
01:51:00,060 --> 01:51:01,929
- Very sure?
- Yes.
1475
01:51:05,166 --> 01:51:08,836
- I think they need to be
punished. - Yes, ma'am Paula.
1476
01:51:11,772 --> 01:51:14,074
This is really bad.
1477
01:51:14,108 --> 01:51:16,377
This is really, really bad.
1478
01:51:17,444 --> 01:51:19,380
(Carl) Oh, come on...
1479
01:51:19,413 --> 01:51:21,715
I mean, you didn't watch the
fire.
1480
01:51:21,749 --> 01:51:24,118
And then you steal
a pack of pretzel sticks?
1481
01:51:24,151 --> 01:51:27,021
- Yeah, and lie about it.
- We deserved it.
1482
01:51:27,054 --> 01:51:30,090
(Abigail) And not just to me,
to everybody here.
1483
01:51:31,992 --> 01:51:34,161
How can we trust you,
after what you did?
1484
01:51:34,195 --> 01:51:36,730
I need to say something now,
because this is becoming
ridiculous.
1485
01:51:36,764 --> 01:51:41,035
- No, let me say something,
Abigail. - (Abigail) Did you see
that?
1486
01:51:41,068 --> 01:51:42,903
What?
1487
01:51:42,937 --> 01:51:45,973
Don't point at her.
Put your hands down.
1488
01:51:47,308 --> 01:51:50,911
- Okay, alright, Just let me
say, though... - (Abigail) Put
your hands down!
1489
01:51:51,478 --> 01:51:53,047
What?
1490
01:51:53,080 --> 01:51:55,950
(Yaya) Your body language
is so aggressive, Carl!
1491
01:51:55,983 --> 01:51:59,086
- What? - (Abigail) I'm not
getting any food for you.
1492
01:51:59,119 --> 01:52:02,790
- You find your own food.
- What? Come on, man...
1493
01:52:02,823 --> 01:52:06,126
- No, Abigail, that's so unfair!
- Put your hands down.
1494
01:52:06,160 --> 01:52:09,430
You seriously don't get it.
Put your hands down!
1495
01:52:09,463 --> 01:52:13,234
- I'm trying to defend myself.
- Don't defend yourself!
1496
01:52:13,267 --> 01:52:17,204
You are inflicting pain on her
by defending yourself.
1497
01:52:35,155 --> 01:52:37,858
Shut the fuck up! No...
1498
01:52:40,261 --> 01:52:41,795
No!
1499
01:53:09,290 --> 01:53:11,526
(Dimitry) Hey! Ha-ha!
1500
01:53:12,993 --> 01:53:15,896
Oh... hey.
1501
01:53:16,897 --> 01:53:19,833
- What a nice fish, huh?
- Yes.
1502
01:53:19,867 --> 01:53:21,935
- Wow!
- We have a lot.
1503
01:53:22,970 --> 01:53:25,372
So it's dinner, huh? Great.
1504
01:53:27,207 --> 01:53:30,811
- Where did you get it? - There,
at the back of the rock.
1505
01:53:32,112 --> 01:53:34,915
- You're good at that.
- Thank you.
1506
01:53:38,520 --> 01:53:40,120
You need help?
1507
01:53:40,154 --> 01:53:43,357
Yeah, sure, get some Nutella.
(Laughs)
1508
01:54:05,613 --> 01:54:07,481
Oh, thank you!
1509
01:55:27,327 --> 01:55:29,196
(Yaya) What?
1510
01:55:40,608 --> 01:55:44,211
- Yaya? Wait, wait!
- Dickhead! Piss off!
1511
01:55:44,244 --> 01:55:46,113
(Metallic clanging)
1512
01:56:01,094 --> 01:56:02,429
(Sighs)
1513
01:56:06,066 --> 01:56:09,336
(Abigail) Okay, I'm going
to the lifeboat now.
1514
01:56:09,369 --> 01:56:12,439
Ma'am Paula, can you stay here
and watch the fire?
1515
01:56:12,473 --> 01:56:14,007
Sure.
1516
01:56:16,744 --> 01:56:21,583
And since Carl didn't eat
anything today, he can sleep
with me in the lifeboat.
1517
01:56:23,685 --> 01:56:25,285
Okay. Yeah.
1518
01:56:27,655 --> 01:56:28,857
(Dimitry chuckles)
1519
01:56:30,758 --> 01:56:34,662
- (Nelson) Can I come? - (Carl)
Abigail, can we both come or...?
1520
01:56:34,696 --> 01:56:37,097
(Abigail) No, just you.
1521
01:56:40,267 --> 01:56:44,071
- (Yaya) Fine, I'll take the
pretzels! - (Carl) Eh?
1522
01:56:48,510 --> 01:56:50,444
You're making this into an
issue.
1523
01:56:50,477 --> 01:56:52,647
Are you going to take them?
Yes, take them. Good.
1524
01:56:52,680 --> 01:56:56,083
- Why are you making this into
an issue? - (Whistle blowing)
1525
01:56:56,116 --> 01:56:58,185
I'm coming! One second!
1526
01:57:04,324 --> 01:57:08,061
- What are you gonna do on the
boat? - I don't know.
1527
01:57:09,697 --> 01:57:11,064
Don't act naive, seriously!
1528
01:57:11,098 --> 01:57:13,668
I don't know why she asked me,
but I'm gonna do it, of
course...
1529
01:57:13,701 --> 01:57:15,302
- Really?
- Yes.
1530
01:57:15,335 --> 01:57:17,739
What do you think she wants with
you?
1531
01:57:17,772 --> 01:57:20,508
You're a young, hot guy. What do
you think she's going to do with
you?
1532
01:57:20,542 --> 01:57:22,209
(Whistle blowing)
1533
01:57:22,242 --> 01:57:24,512
- Okay, then give them back...
- No. No!
1534
01:57:24,546 --> 01:57:27,515
- Let me take them back.
- No. And they're mine, okay?
1535
01:57:27,549 --> 01:57:30,183
Take a few, and I'll take them
back, cos I don't wanna do this.
1536
01:57:30,217 --> 01:57:31,686
- It's not a good idea.
- I want these!
1537
01:57:31,719 --> 01:57:36,524
You need to tell me what to do!
You need to tell me how to
navigate this.
1538
01:57:36,558 --> 01:57:38,292
(Whistle blowing)
1539
01:57:42,329 --> 01:57:43,598
Yaya?
1540
01:57:47,434 --> 01:57:50,103
You just have to stroke her ego.
1541
01:57:53,206 --> 01:57:56,511
Just... laugh at her jokes.
1542
01:57:56,544 --> 01:57:58,846
- And... and smile.
- Mm-hmm...
1543
01:58:00,213 --> 01:58:01,481
Okay.
1544
01:58:01,516 --> 01:58:04,451
- Make sure to set up
boundaries. - Yeah.
1545
01:58:04,484 --> 01:58:08,388
- And nothing sexual, okay? -
No, I won't do anything sexual.
1546
01:58:08,923 --> 01:58:09,991
Mm-hmm...
1547
01:58:10,024 --> 01:58:12,259
And don't do anything
you wouldn't want me to do.
1548
01:58:12,292 --> 01:58:14,461
No, I won't do anything
you're not comfortable with.
1549
01:58:14,494 --> 01:58:17,431
No kissing. Nothing like that!
1550
01:58:21,703 --> 01:58:23,771
Yaya, I think she's probably
expecting something.
1551
01:58:25,640 --> 01:58:28,710
- Like what?
- I don't know... I, er...
1552
01:58:29,911 --> 01:58:31,311
- A massage, or...
- A massage?
1553
01:58:31,345 --> 01:58:34,782
- I don't know. She might want
something. - Definitely not a
massage!
1554
01:58:34,816 --> 01:58:37,384
She just gave me a whole fucking
packet of pretzels for you...
1555
01:58:37,417 --> 01:58:39,754
I don't know what to say...
I can't do anything?
1556
01:58:39,787 --> 01:58:41,556
- No!
- Okay, but...
1557
01:58:41,589 --> 01:58:44,458
- Massage her neck. Okay?
- I can massage her neck?
1558
01:58:44,491 --> 01:58:46,794
- Her neck, that's it!
- Okay, okay, okay...
1559
01:58:49,329 --> 01:58:50,898
Okay.
1560
01:58:53,233 --> 01:58:55,570
- I love you so much.
- Well, I hate you.
1561
01:58:55,603 --> 01:58:57,905
I understand! Fuck...
1562
01:58:58,740 --> 01:59:01,408
- (Whistle blowing)
- Yeah... Coming!
1563
01:59:05,713 --> 01:59:07,414
(Yaya weeping)
1564
01:59:19,359 --> 01:59:21,361
- See you in a bit.
- Morning.
1565
01:59:22,429 --> 01:59:24,699
- Oh, morning.
- Asshole.
1566
01:59:26,333 --> 01:59:28,936
Yaya!
Yaya, wait. Wait.
1567
01:59:36,276 --> 01:59:38,946
- (Dimitry) Hey, you!
- (Indistinct voices)
1568
02:00:12,312 --> 02:00:14,549
- See you later.
- (Abigail) Okay.
1569
02:00:14,582 --> 02:00:17,952
(Man) Pirate! Pirate! He's
coming! He got caught!
1570
02:00:17,985 --> 02:00:19,453
(Laughing)
1571
02:00:20,021 --> 02:00:21,656
(Blows whistle)
1572
02:00:22,957 --> 02:00:24,726
Disgusting.
1573
02:00:24,759 --> 02:00:26,728
What?
1574
02:00:38,505 --> 02:00:40,541
(Carl) What the fuck?
1575
02:00:41,642 --> 02:00:43,611
Oh, fucking hell...
1576
02:00:49,751 --> 02:00:51,351
(Banging)
1577
02:00:52,653 --> 02:00:53,755
(Whistle blowing)
1578
02:00:55,623 --> 02:00:57,525
(Chuckling)
1579
02:00:57,959 --> 02:00:59,694
(Blows whistle)
1580
02:01:01,428 --> 02:01:04,331
- Pretty boy!
- We can see you!
1581
02:01:15,610 --> 02:01:18,913
Have you ever used your...
when you were young?
1582
02:01:21,816 --> 02:01:24,018
Oh, you slept with somebody
to get a job?
1583
02:01:35,395 --> 02:01:37,397
No, you didn't?
1584
02:01:37,430 --> 02:01:39,967
Really? Once?
1585
02:01:40,001 --> 02:01:42,003
(Nelson speaks French)
1586
02:01:45,472 --> 02:01:48,042
Therese... Wow!
1587
02:01:50,745 --> 02:01:52,345
(Blows whistle)
1588
02:01:53,114 --> 02:01:55,448
(Carl) Where is it?
1589
02:01:55,482 --> 02:01:58,619
- Give it to me!
- Take it! Take it.
1590
02:02:01,856 --> 02:02:04,792
You're acting like children.
Give me the whistle!
1591
02:02:04,826 --> 02:02:06,828
Give me the whistle now!
1592
02:02:09,564 --> 02:02:11,364
So childish!
1593
02:02:11,398 --> 02:02:13,433
(Dimitry mimics whistle)
1594
02:02:34,121 --> 02:02:36,624
(Animal braying and snorting)
1595
02:02:41,095 --> 02:02:42,763
Hey...
1596
02:02:42,797 --> 02:02:45,432
- Pirate? What was it?
- Did you see it?
1597
02:02:45,465 --> 02:02:47,668
- What was it?
- I don't know what it is.
1598
02:02:51,739 --> 02:02:55,375
- What's going on?
- They're hunting something.
1599
02:02:59,680 --> 02:03:03,851
(Nelson) No. We don't go there.
What?
1600
02:03:03,885 --> 02:03:05,953
- Come on, guys!
- Shh!
1601
02:03:12,693 --> 02:03:14,795
Nelson, give me that.
1602
02:03:16,797 --> 02:03:19,000
(Nelson) Are you sure?
1603
02:03:33,047 --> 02:03:34,782
(Animal braying)
1604
02:03:36,918 --> 02:03:38,451
Fuck...
1605
02:03:45,092 --> 02:03:46,894
It's a female.
1606
02:03:48,029 --> 02:03:49,664
Kill it.
1607
02:03:51,098 --> 02:03:53,067
(Animal braying)
1608
02:04:01,976 --> 02:04:04,045
(Jarmo shouts)
1609
02:04:06,881 --> 02:04:09,183
- Whoo!
- Ya!
1610
02:04:09,216 --> 02:04:11,451
(Men shouting)
1611
02:04:14,922 --> 02:04:17,825
It's moving. It's moving.
1612
02:04:17,858 --> 02:04:20,628
- What?
- It's not dead. It's not dead.
1613
02:04:20,661 --> 02:04:23,798
- It's moving.
- It's not dead.
1614
02:04:23,831 --> 02:04:26,033
(Braying)
1615
02:04:26,901 --> 02:04:28,970
- (Nelson) What's he doing?
- (Paula) No, no, no.
1616
02:04:30,638 --> 02:04:32,606
(Nelson) Ah, again! Do it again!
1617
02:04:32,640 --> 02:04:34,909
(Braying in pain)
1618
02:04:37,945 --> 02:04:40,214
(Thudding and braying)
1619
02:04:43,250 --> 02:04:46,654
Jarmo! Jarmo... la tempe.
1620
02:04:48,622 --> 02:04:50,490
(Breathing heavily)
1621
02:04:54,628 --> 02:04:56,564
Hey, you did it!
1622
02:05:06,841 --> 02:05:11,712
Hunter Jarmo! Big hunter! Come
on!
1623
02:05:11,746 --> 02:05:16,217
- Give him applause! Hey! - (All
chant) Jarmo! Jarmo! Jarmo...
1624
02:05:18,652 --> 02:05:22,590
- (Dimitry) Big donkey hunt!
- Come on, speech!
1625
02:05:22,623 --> 02:05:25,893
- (Jarmo) Okay, okay!
- The donkey fairytale...
1626
02:05:25,926 --> 02:05:28,896
- Yeah, yeah, yeah!
- (Jarmo) Thank you very much.
1627
02:05:28,929 --> 02:05:34,869
Okay... To kill a donkey,
it may be a great achievement.
1628
02:05:34,902 --> 02:05:37,905
But there's one thing
that's so much greater.
1629
02:05:37,938 --> 02:05:41,242
- (Yaya) To paint!
- To paint, yes!
1630
02:05:42,043 --> 02:05:45,079
To paint a donkey!
1631
02:05:45,112 --> 02:05:47,915
- (Yaya) Yes!
- (All cheering)
1632
02:05:49,050 --> 02:05:50,317
(Whooping)
1633
02:05:51,118 --> 02:05:53,254
(Jarmo) Let's take a look
at the expression.
1634
02:05:53,287 --> 02:05:55,923
- Who did this one?
- (Yaya) Me.
1635
02:05:55,956 --> 02:05:59,226
Okay, the feet are close, close
together.
1636
02:05:59,260 --> 02:06:02,763
This donkey wants to be in
control.
1637
02:06:02,797 --> 02:06:06,100
But it looks almost scared.
1638
02:06:07,001 --> 02:06:09,203
You want to tell this donkey
to...
1639
02:06:10,271 --> 02:06:12,139
...to not be so scared.
1640
02:06:12,173 --> 02:06:17,178
To lose control and bound away
across the fields,
1641
02:06:17,211 --> 02:06:20,081
wildly waving its tail!
1642
02:06:21,148 --> 02:06:24,685
- Sure, it will make mistakes...
- Carl, what are you doing?
1643
02:06:28,656 --> 02:06:29,824
Huh?
1644
02:06:31,258 --> 02:06:33,294
- (Yaya) Carl?
- Yeah.
1645
02:06:35,996 --> 02:06:38,165
What are you doing with your
hand?
1646
02:06:41,001 --> 02:06:43,971
- (Carl) Which one?
- Seriously?
1647
02:06:48,709 --> 02:06:50,878
I'm just resting it on the
chair.
1648
02:06:53,047 --> 02:06:56,217
Why is your hand
under her jacket on a chair?
1649
02:06:58,018 --> 02:06:59,386
(Carl) What...?
1650
02:07:00,421 --> 02:07:02,790
It was just...
I don't know, it was there,
1651
02:07:02,823 --> 02:07:05,392
resting on the side of... the
chair.
1652
02:07:20,875 --> 02:07:22,209
(Distant thunder)
1653
02:07:28,482 --> 02:07:31,652
(Abigail) I'm coming.
I'm coming!
1654
02:07:32,987 --> 02:07:34,722
I'm coming...
1655
02:07:34,755 --> 02:07:37,324
- Oh, I can't concentrate...
- Oh, God!
1656
02:07:53,407 --> 02:07:54,909
Okay, you know...
1657
02:07:54,942 --> 02:07:59,079
...if you can't handle it, just
tell me, nobody's forcing you to
do anything.
1658
02:07:59,113 --> 02:08:03,150
It's just all this fucking
sneaking around and hiding
things from everyone.
1659
02:08:03,184 --> 02:08:06,387
It's too much. It's... it's
becoming unbearable.
1660
02:08:06,420 --> 02:08:10,224
I mean, they're obviously not
happy with what we're doing in
here.
1661
02:08:12,860 --> 02:08:17,131
Okay, so... Let's just... tell
them the truth.
1662
02:08:20,467 --> 02:08:25,873
You give me something, and I
give you something in return.
1663
02:08:31,011 --> 02:08:33,480
You realize what position
that puts me in?
1664
02:08:34,815 --> 02:08:35,983
No.
1665
02:08:37,818 --> 02:08:41,889
Well, just because it's more
open that you're a flesh
peddler,
1666
02:08:41,922 --> 02:08:43,791
it doesn't mean
they're gonna accept the fact
1667
02:08:43,824 --> 02:08:46,327
that you're buying sex
with the common food.
1668
02:08:47,127 --> 02:08:48,963
Wow...
1669
02:08:50,097 --> 02:08:51,533
Oh, come on, I didn't...
1670
02:08:51,566 --> 02:08:54,101
Do you know the amount of work
I put into this island?
1671
02:08:54,134 --> 02:08:57,238
- I go fishing every day, I make
fire... - I know, I know.
1672
02:08:57,271 --> 02:08:59,907
- I'm responsible for everybody
here! - I know, I'm sorry, I
know.
1673
02:08:59,940 --> 02:09:04,011
- Shouldn't that give me an
advantage? - Yeah, yeah, of
course.
1674
02:09:04,044 --> 02:09:07,781
- Okay! - You deserve to do what
you want, I know.
1675
02:09:15,823 --> 02:09:18,792
The absurd thing is that,
if we were a couple,
1676
02:09:18,826 --> 02:09:21,462
they wouldn't care
what we did in here.
1677
02:09:24,398 --> 02:09:28,269
But, really, maybe we should
just do that, maybe we should
just get on with it.
1678
02:09:28,302 --> 02:09:31,238
I don't know, kiss a little bit
in public and hold hands.
1679
02:09:31,272 --> 02:09:34,041
- Surely that would be easier?
- What about Yaya?
1680
02:09:34,074 --> 02:09:38,145
I would have a conversation with
Yaya. I would have to be an
adult about it.
1681
02:09:38,178 --> 02:09:42,950
And figure it out, but... I
think it would be easier for
her, probably.
1682
02:09:42,983 --> 02:09:45,553
I mean, she's having to deal
with all this gossip as well.
1683
02:09:45,587 --> 02:09:47,988
Carl, I... I don't know.
1684
02:09:56,497 --> 02:09:58,999
Do you want me
to break up with Yaya?
1685
02:09:59,033 --> 02:10:00,535
- No.
- No?
1686
02:10:02,903 --> 02:10:05,306
That's your decision, not mine.
1687
02:10:08,208 --> 02:10:12,279
I'm not asking you to do it, I'm
just seeing what you think about
it.
1688
02:10:12,313 --> 02:10:16,016
I know, but that doesn't mean
that you can put me in-between
the two of you.
1689
02:10:16,050 --> 02:10:17,418
Okay, okay.
1690
02:10:25,926 --> 02:10:28,329
It's kind of a perfect scenario
for you, I mean...
1691
02:10:30,030 --> 02:10:32,232
You get what you want,
you have no obligations,
1692
02:10:32,266 --> 02:10:34,501
no responsibilities, you know.
1693
02:10:34,536 --> 02:10:36,870
Why do you have to make
everything so complicated?
1694
02:10:36,904 --> 02:10:40,240
Because I feel like I need to
know where this is going,
Abigail.
1695
02:10:42,644 --> 02:10:44,878
Let's just have fun.
1696
02:10:44,912 --> 02:10:47,114
No, but I need to try to deal
with this situation.
1697
02:10:47,147 --> 02:10:49,149
I... I don't wanna piss off...
1698
02:10:51,418 --> 02:10:53,854
I don't wanna annoy anyone
anymore.
1699
02:10:56,090 --> 02:10:59,927
Do you remember what you said
the first night you were here?
1700
02:10:59,960 --> 02:11:01,563
What did you say?
1701
02:11:03,665 --> 02:11:06,500
"I love you, you give me fish."
1702
02:11:06,534 --> 02:11:08,235
Exactly.
1703
02:11:08,268 --> 02:11:11,539
And do you know why
that is so beautiful?
1704
02:11:11,573 --> 02:11:13,207
- No.
- Like you...
1705
02:11:13,240 --> 02:11:15,543
- Why?
- Because it's the truth.
1706
02:11:20,948 --> 02:11:23,884
So, Nelson... you're a pirate,
huh?
1707
02:11:25,319 --> 02:11:27,121
Come on, stop it.
1708
02:11:29,256 --> 02:11:32,459
Okay. If I was a pirate,
what would you ask me?
1709
02:11:32,493 --> 02:11:34,995
How much money do you make?
1710
02:11:36,296 --> 02:11:38,165
Yeah, of course.
1711
02:11:38,198 --> 02:11:41,468
I don't know, like... 3,000
euros.
1712
02:11:41,502 --> 02:11:43,904
- On one attack?
- Yeah, one attack.
1713
02:11:44,639 --> 02:11:46,373
If we succeed.
1714
02:11:47,408 --> 02:11:50,477
So, you work on commission, huh?
1715
02:11:50,512 --> 02:11:52,479
- Yeah.
- Shit!
1716
02:11:52,514 --> 02:11:54,915
The client is making all money?
1717
02:11:55,617 --> 02:11:59,052
Yeah, but you can make more
if you have your own boat.
1718
02:12:01,422 --> 02:12:05,025
3,000 euros...
Come on, you're crazy.
1719
02:12:06,059 --> 02:12:08,395
My girlfriend is expensive.
1720
02:12:08,429 --> 02:12:11,198
What? You invest in your
girlfriend?
1721
02:12:11,231 --> 02:12:13,267
- Yeah.
- Ah...
1722
02:12:13,300 --> 02:12:16,003
You should do it
the other way around.
1723
02:12:16,036 --> 02:12:19,306
Invest in business, buy a boat,
and the girls will come to you.
1724
02:12:19,339 --> 02:12:20,407
Yeah?
1725
02:12:21,208 --> 02:12:23,444
(Dimitry) Sure, I know. Ha-ha!
1726
02:12:23,477 --> 02:12:25,279
(Knocking)
1727
02:12:34,288 --> 02:12:36,256
(Insistent knocking)
1728
02:12:39,293 --> 02:12:41,161
Hey.
1729
02:12:41,195 --> 02:12:44,131
I was just wondering
if I could borrow the backpack.
1730
02:12:44,164 --> 02:12:46,701
- Abigail?
- (Abigail) Yeah, I know.
1731
02:12:46,734 --> 02:12:50,204
- What are you going to do,
Yaya? - Go for a hike over the
mountain.
1732
02:12:50,237 --> 02:12:52,372
See if I can find something.
1733
02:12:55,577 --> 02:12:59,446
- (Abigail) I'll go with you.
- It's okay, I can go by myself.
1734
02:12:59,480 --> 02:13:03,350
No, Yaya, it's not safe for you
to go alone. I'll go with you.
1735
02:13:04,719 --> 02:13:06,253
Okay.
1736
02:13:10,625 --> 02:13:14,696
- Do you want me to come?
- No. You stay here.
1737
02:13:14,729 --> 02:13:16,764
I need some time alone with her.
1738
02:13:16,798 --> 02:13:18,398
- Yeah?
- Yeah.
1739
02:13:24,471 --> 02:13:26,273
(Yaya) I'll take it.
1740
02:13:54,234 --> 02:13:56,403
I'm glad we're doing this
together, Yaya.
1741
02:13:58,438 --> 02:13:59,774
Me, too.
1742
02:14:00,675 --> 02:14:03,310
I actually wanted
to tell you that I'm...
1743
02:14:03,343 --> 02:14:06,213
...really impressed by
everything you're doing here.
1744
02:14:07,147 --> 02:14:10,785
I mean, you managed to run
a fucking matriarchy, Abigail.
1745
02:14:10,818 --> 02:14:12,352
(Laughing)
1746
02:14:18,593 --> 02:14:21,696
You domesticated
all the old alpha males.
1747
02:14:21,729 --> 02:14:23,263
Yeah!
1748
02:14:26,166 --> 02:14:27,434
Thank you.
1749
02:14:31,371 --> 02:14:33,373
No, it's really impressive.
1750
02:14:41,481 --> 02:14:43,818
We should stick together, huh?
1751
02:15:09,677 --> 02:15:11,411
Oh, my God...
1752
02:15:14,414 --> 02:15:17,217
I think it should be
a little easier from here.
1753
02:15:38,372 --> 02:15:40,708
(Man singing in distance)
1754
02:16:12,339 --> 02:16:14,609
(Man speaks native language)
1755
02:16:25,920 --> 02:16:27,889
(Speaks native language)
1756
02:16:54,481 --> 02:16:56,517
(Therese) Nein, nein.
1757
02:16:58,619 --> 02:17:00,220
(Man) Huh?
1758
02:17:46,667 --> 02:17:48,636
(Yaya) Abigail!
1759
02:17:48,669 --> 02:17:50,004
Yeah?
1760
02:17:51,338 --> 02:17:53,273
(Yaya) I see something!
1761
02:17:56,778 --> 02:17:59,781
- (Yaya shouts)
- A what?
1762
02:18:01,682 --> 02:18:04,619
- (Yaya shouts)
- I can't hear you!
1763
02:18:07,789 --> 02:18:10,892
- (Yaya) Abigail! Hurry up!
- I'm coming!
1764
02:18:12,059 --> 02:18:14,494
- Abigail!
- Yaya!
1765
02:18:16,697 --> 02:18:20,067
- (Yaya whooping)
- Yaya!
1766
02:18:20,101 --> 02:18:21,636
Abigail!
1767
02:18:23,403 --> 02:18:26,774
Abigail!
Abigail, there's an elevator!
1768
02:18:29,577 --> 02:18:31,879
- It's a resort, Abigail!
- A what?
1769
02:18:31,913 --> 02:18:33,648
It's a resort!
1770
02:18:37,151 --> 02:18:41,388
Come, look! It's a luxury
resort!
1771
02:18:41,421 --> 02:18:42,890
(Laughing)
1772
02:18:45,726 --> 02:18:47,995
It's been there the whole time!
1773
02:18:48,029 --> 02:18:51,398
It's been there
the whole fucking time, Abigail!
1774
02:18:54,702 --> 02:18:56,704
(Weeping and laughing)
1775
02:19:05,146 --> 02:19:06,614
Come.
1776
02:19:09,750 --> 02:19:12,887
Come, Abigail. Come.
1777
02:19:20,561 --> 02:19:21,863
Abigail?
1778
02:19:24,098 --> 02:19:26,466
Let's enjoy this moment.
1779
02:20:01,501 --> 02:20:03,838
- It's surreal, huh?
- Yeah.
1780
02:20:18,252 --> 02:20:20,788
You must be excited
to see your kids, huh?
1781
02:20:20,821 --> 02:20:22,223
(Laughs)
1782
02:20:22,256 --> 02:20:25,425
- I don't have kids.
- Ah...
1783
02:20:26,961 --> 02:20:28,495
Sorry.
1784
02:20:29,997 --> 02:20:31,732
(Elevator bell chimes)
1785
02:20:39,106 --> 02:20:40,641
Let's go.
1786
02:20:42,677 --> 02:20:44,145
I need to wee-wee.
1787
02:20:44,979 --> 02:20:47,048
- Yeah.
- And then we will go.
1788
02:20:47,081 --> 02:20:48,549
Okay.
1789
02:21:56,017 --> 02:21:57,551
Abigail?
1790
02:22:01,922 --> 02:22:04,125
Abigail, I can try and help you.
1791
02:22:06,227 --> 02:22:08,629
I don't know how, but...
1792
02:22:12,967 --> 02:22:17,538
Abigail... maybe you can come
and work for me?
1793
02:22:18,039 --> 02:22:20,041
You could be my assistant.
1794
02:22:27,248 --> 02:22:28,783
Aargh!
1795
02:22:39,293 --> 02:22:40,895
(Shouts)
1796
02:22:42,997 --> 02:22:44,165
Fuck!
1797
02:22:46,333 --> 02:22:47,701
Aargh!
1798
02:22:53,207 --> 02:22:56,210
(♪ FRED AGAIN:
"Marea (We've Lost Dancing)")
1799
02:24:15,890 --> 02:24:19,894
(♪ MARIN MARAIS: "Sonnerie de
Sainte-Geneviève du Mont de
Paris")
134794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.