All language subtitles for Torn A Wicked Trilogy.2022.ENGCP(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,421 --> 00:01:30,022 When the thorn stake cuts a halfling, their blood bubbles. 2 00:01:33,427 --> 00:01:36,096 If the prince or princess were to procreate with a halfling 3 00:01:36,179 --> 00:01:38,683 the child resulting from such a union would undo 4 00:01:38,766 --> 00:01:41,019 the original spells creating the doorways. 5 00:01:41,101 --> 00:01:44,271 Holy shit, it's like the apocalypse baby. 6 00:01:46,231 --> 00:01:47,441 Our job, the Elites, 7 00:01:47,524 --> 00:01:49,276 is not just to hunt down the ancients. 8 00:01:49,359 --> 00:01:53,322 We're also given the duty of hunting down the halflings. 9 00:01:53,405 --> 00:01:54,657 As in killing them. 10 00:02:02,331 --> 00:02:04,083 Why didn't you tell me? 11 00:02:04,166 --> 00:02:07,169 I didn't think it would ever come to this. 12 00:02:07,252 --> 00:02:11,298 Well, it did come to this. Like, right now. 13 00:02:11,381 --> 00:02:13,342 We had no idea there was a second gate. 14 00:02:13,425 --> 00:02:15,111 We believed that there was no chance of any 15 00:02:15,135 --> 00:02:16,679 of the royal court coming through. 16 00:02:16,763 --> 00:02:18,890 - It was a non-issue. - Guess what, Tink. 17 00:02:18,973 --> 00:02:20,307 It's not a non-issue. 18 00:02:20,390 --> 00:02:23,477 It's a huge, Godzilla-sized issue. 19 00:02:23,560 --> 00:02:24,937 I can see that now. 20 00:02:25,021 --> 00:02:26,898 I never meant to lie to you. 21 00:02:26,981 --> 00:02:28,607 If you don't mean to lie to someone, 22 00:02:28,691 --> 00:02:30,735 you simply don't lie to them. 23 00:02:30,818 --> 00:02:32,987 I knooooooooow... 24 00:02:35,614 --> 00:02:37,495 Did you know what I was when you first saw me? 25 00:02:39,451 --> 00:02:42,204 Yes, but I didn't know until you got near 26 00:02:42,287 --> 00:02:44,289 and I sensed the weak fae blood in you. 27 00:02:44,373 --> 00:02:47,501 I should've told you, Ivy-divy... 28 00:02:47,584 --> 00:02:50,004 but I was afraid you'd do something rash! 29 00:02:53,256 --> 00:02:55,134 What could I have done? 30 00:02:55,217 --> 00:02:59,513 You could've, I don't know, hurt yourself. 31 00:03:01,181 --> 00:03:03,017 I wouldn't hurt myself, Tink. 32 00:03:04,184 --> 00:03:05,685 But you would try to leave. 33 00:03:13,027 --> 00:03:14,946 You're thinking about it now. 34 00:03:15,029 --> 00:03:17,656 You're forgetting two very important things. 35 00:03:17,740 --> 00:03:19,258 Come to think of it, you're forgetting a lot, 36 00:03:19,282 --> 00:03:20,635 because you got your head knocked. 37 00:03:20,659 --> 00:03:23,412 You have to consent. 38 00:03:23,495 --> 00:03:26,540 Sex. Consent to sex with the prince. 39 00:03:26,623 --> 00:03:29,459 As a halfling, that's the only way a child can be conceived. 40 00:03:29,543 --> 00:03:30,544 No glamour. 41 00:03:30,627 --> 00:03:32,379 No magic or compulsion. 42 00:03:32,462 --> 00:03:35,382 - You have to actually... - I know what consent means. 43 00:03:35,465 --> 00:03:37,885 He can't make you do it. 44 00:03:37,969 --> 00:03:40,387 Well, he could, and that's just wrong, 45 00:03:40,470 --> 00:03:43,598 but a child won't be conceived. 46 00:03:43,682 --> 00:03:45,642 Great, so he could force himself on me 47 00:03:45,725 --> 00:03:47,979 but hey, at least there's no apocalypse baby. 48 00:03:49,063 --> 00:03:50,397 That's not what I meant. 49 00:03:51,899 --> 00:03:54,110 But there's a bigger problem, Ivy. 50 00:03:54,193 --> 00:03:55,778 Worse than me being a... 51 00:03:57,947 --> 00:03:59,573 Halfling? 52 00:03:59,656 --> 00:04:01,533 You said the prince tasted your blood, right? 53 00:04:03,535 --> 00:04:05,245 Yeah. 54 00:04:05,328 --> 00:04:07,648 Then there is nowhere you can go that he cannot find you. 55 00:04:09,291 --> 00:04:10,918 Come again? 56 00:04:11,002 --> 00:04:12,795 He'll be able to sense you. 57 00:04:12,879 --> 00:04:15,006 It doesn't matter if you went to Zimbabwe. 58 00:04:15,089 --> 00:04:16,900 I'm not even sure where Zimbabwe is, but I just like 59 00:04:16,924 --> 00:04:20,094 saying Zimbabwe, but he'd find you. 60 00:04:20,178 --> 00:04:22,304 When an ancient takes a part of someone into them, 61 00:04:22,387 --> 00:04:24,681 he is forever connected to that person. 62 00:04:27,101 --> 00:04:28,261 Do you know how to kill him? 63 00:04:29,603 --> 00:04:31,022 You cut off his head. 64 00:04:31,105 --> 00:04:32,540 But that's not the most important thing... 65 00:04:32,564 --> 00:04:35,026 You cannot let anyone know what you are. 66 00:04:35,109 --> 00:04:37,402 What's stopping the fae from outing me? 67 00:04:37,486 --> 00:04:39,089 Well, the prince won't want to risk that. 68 00:04:39,113 --> 00:04:40,465 He won't want to risk the time it would take 69 00:04:40,489 --> 00:04:41,908 to find another female halfling. 70 00:04:44,534 --> 00:04:46,204 I guess that's one good thing. 71 00:04:46,286 --> 00:04:48,831 You can't even tell Ren... 72 00:04:48,915 --> 00:04:51,458 I know he's an Elite, and while I think that is as lame 73 00:04:51,541 --> 00:04:54,419 of a name as the Order, I have heard of them. 74 00:04:54,503 --> 00:04:56,255 How have you heard of them? 75 00:04:56,338 --> 00:04:58,507 I'm omnipresent. 76 00:04:58,590 --> 00:05:01,093 I think you mean omniscient, and... 77 00:05:03,303 --> 00:05:05,056 You're... you're not omniscient are you? 78 00:05:05,139 --> 00:05:06,891 No. 79 00:05:06,974 --> 00:05:10,269 I need to be able to trust you, and I'm not sure I do right now. 80 00:05:10,352 --> 00:05:12,646 I deserve that. 81 00:05:12,729 --> 00:05:14,082 Many fae have fallen to the Elite 82 00:05:14,106 --> 00:05:16,234 before the gateways were closed. 83 00:05:16,316 --> 00:05:18,277 Though I don't think Ren is smart or cool enough 84 00:05:18,360 --> 00:05:19,881 for that level of badassery. 85 00:05:19,946 --> 00:05:21,446 Ren is a total badass. 86 00:05:21,530 --> 00:05:24,075 Whatever... You cannot tell him. 87 00:05:24,158 --> 00:05:25,784 It is his duty to end you. 88 00:05:28,828 --> 00:05:31,331 You have to pull it together, Ivy. 89 00:05:31,414 --> 00:05:34,709 I think I'm owed a pity party for the next couple minutes. 90 00:05:34,793 --> 00:05:37,171 You need to let Ren go. 91 00:05:37,255 --> 00:05:39,257 - Break up with him. - No. 92 00:05:39,339 --> 00:05:41,300 - Ivy... - No. 93 00:05:41,383 --> 00:05:43,802 End of discussion. 94 00:05:43,886 --> 00:05:45,179 Fine. 95 00:05:51,894 --> 00:05:53,020 I need to shower. 96 00:05:54,854 --> 00:05:56,398 Thank Queen Mab. 97 00:05:56,481 --> 00:05:58,562 I know you probably want to slice and dice me, Ivy. 98 00:06:00,569 --> 00:06:02,113 I'm sorry. 99 00:06:02,196 --> 00:06:05,116 No, but I kind of want to flush you down the toilet. 100 00:06:05,199 --> 00:06:07,910 I'm not a goldfish. 101 00:06:07,994 --> 00:06:10,370 You might not believe this, but I didn't stay with you 102 00:06:10,453 --> 00:06:12,164 because of what you are... 103 00:06:12,248 --> 00:06:14,749 I stayed because I care about you. 104 00:06:14,833 --> 00:06:16,435 I also stayed because you have the magical 105 00:06:16,459 --> 00:06:18,795 and wonderful Amazon Prime. 106 00:06:20,256 --> 00:06:21,299 I need a snack. 107 00:06:33,560 --> 00:06:34,728 Really? 108 00:07:18,730 --> 00:07:19,773 Ren. 109 00:07:19,856 --> 00:07:22,193 Hey. You okay? 110 00:07:22,276 --> 00:07:24,070 Yeah. 111 00:07:24,153 --> 00:07:26,197 You have sugar and crumbs all over you. 112 00:07:30,492 --> 00:07:34,496 I was, um, hungry and tired. 113 00:07:34,579 --> 00:07:37,041 Did that ass save you any of the Beignets? 114 00:07:37,124 --> 00:07:38,917 One. 115 00:07:39,001 --> 00:07:41,128 Mm. Looks like your chest ate most of it. 116 00:07:41,212 --> 00:07:44,090 Thanks. 117 00:07:44,173 --> 00:07:45,341 What time is it? 118 00:07:45,424 --> 00:07:48,260 A little after two. 119 00:07:48,344 --> 00:07:49,594 The streets were dead. 120 00:07:49,678 --> 00:07:50,696 There was no sign of the prince 121 00:07:50,720 --> 00:07:52,597 or the warrior knights. 122 00:07:52,681 --> 00:07:55,059 I don't understand why they'd be laying low like this. 123 00:07:55,142 --> 00:07:57,062 They're probably focused on finding the halfling. 124 00:07:58,895 --> 00:08:00,480 Did I hurt you? 125 00:08:00,563 --> 00:08:02,358 No. 126 00:08:02,441 --> 00:08:04,360 Did you see David tonight? 127 00:08:04,443 --> 00:08:06,320 Only for a bit. 128 00:08:06,404 --> 00:08:08,798 He said he's trying to pull in more members in from Georgia. 129 00:08:08,822 --> 00:08:10,032 He asked about you. 130 00:08:10,116 --> 00:08:11,741 Really? 131 00:08:11,825 --> 00:08:13,469 Wants to know if you're still planning to come in. 132 00:08:13,493 --> 00:08:17,081 I told him I thought you could use a few more days. 133 00:08:17,164 --> 00:08:20,376 Yeah, I don't-I don't know if I'll be... ready. 134 00:08:20,459 --> 00:08:21,769 Well, I don't want you on the street until you're 135 00:08:21,793 --> 00:08:22,919 at a hundred percent. 136 00:08:28,508 --> 00:08:30,052 You sure you're okay? 137 00:08:30,136 --> 00:08:31,803 Yeah, just tired. 138 00:09:16,515 --> 00:09:18,600 I like you watching me. 139 00:09:22,604 --> 00:09:23,873 Why are you clutching the blanket like it's going 140 00:09:23,897 --> 00:09:24,981 to run away from you? 141 00:09:27,401 --> 00:09:29,903 Oh... I don't know. 142 00:09:33,324 --> 00:09:34,949 You're weird tonight. 143 00:09:35,033 --> 00:09:36,202 No, I'm not. 144 00:09:50,006 --> 00:09:52,343 You moving like that is going to drive me crazy. 145 00:09:54,010 --> 00:09:58,097 Well, we could, you know, do something about it. 146 00:09:59,891 --> 00:10:03,145 Ivy, we've got to take things easy for a little while. 147 00:10:06,232 --> 00:10:09,527 Babe, I want nothing more than to get between those legs, 148 00:10:09,609 --> 00:10:11,170 but I'm not going to risk hurting you. 149 00:10:17,284 --> 00:10:19,035 Did David say anything about Val? 150 00:10:19,118 --> 00:10:21,372 Order members are out looking for her. 151 00:10:21,455 --> 00:10:24,082 David isn't too keen on the fact she's probably shared 152 00:10:24,166 --> 00:10:26,168 a shitload of secrets. 153 00:10:26,252 --> 00:10:27,452 And I still want to kill her. 154 00:10:29,547 --> 00:10:30,815 David's not questioning the whole 155 00:10:30,839 --> 00:10:32,299 halfling shit anymore either. 156 00:10:32,383 --> 00:10:34,050 You think Val is the halfling? 157 00:10:34,133 --> 00:10:36,134 Yeah. It's what I've been thinking for some time. 158 00:10:37,720 --> 00:10:39,764 Maybe a fae got to her and found out. 159 00:10:40,932 --> 00:10:42,434 Her parents are denying it. 160 00:10:42,518 --> 00:10:44,018 I mean, who would fess up to that? 161 00:10:47,063 --> 00:10:48,648 Where are her parents now? 162 00:10:48,731 --> 00:10:50,859 Don't know. Don't really care. 163 00:10:55,113 --> 00:10:57,115 What about that crystal she took? 164 00:10:57,199 --> 00:11:00,202 David doesn't know what it is, or he's not saying. 165 00:11:00,286 --> 00:11:01,911 I put some feelers out to see if anyone 166 00:11:01,995 --> 00:11:03,205 in the Elite has an idea. 167 00:11:18,596 --> 00:11:19,596 Goodnight. 168 00:11:20,805 --> 00:11:21,931 Goodnight. 169 00:11:35,613 --> 00:11:37,573 Val! No! 170 00:11:37,656 --> 00:11:38,574 Ivy. 171 00:11:38,657 --> 00:11:39,658 Why? 172 00:11:41,410 --> 00:11:44,455 I wish it hadn't been you that chased after me. 173 00:11:56,550 --> 00:11:57,550 Uh-huh. 174 00:11:58,636 --> 00:11:59,637 Okay. 175 00:12:05,725 --> 00:12:07,977 Okay. I guess I can reregister for classes 176 00:12:08,061 --> 00:12:09,979 in the spring. 177 00:12:10,063 --> 00:12:13,149 Yeah, thanks for letting me know. Bye. 178 00:12:15,569 --> 00:12:17,070 Oh, so pretty. In the cart! 179 00:12:17,153 --> 00:12:18,697 I can't believe I have to drop out. 180 00:12:18,780 --> 00:12:21,659 - Jo Ann's gonna kill me. - It's for the best. 181 00:12:21,741 --> 00:12:25,203 If the prince can sense me, why hasn't he showed up here yet? 182 00:12:25,287 --> 00:12:27,872 If I were the prince, I'd be buying time. 183 00:12:28,957 --> 00:12:30,166 Buying time for what? 184 00:12:30,249 --> 00:12:32,794 He's got to win you over... 185 00:12:32,877 --> 00:12:34,879 if he wants to impregnate you. 186 00:12:34,963 --> 00:12:38,091 Please don't use the word impregnate ever again. 187 00:12:38,174 --> 00:12:39,884 Why? That's what he wants to do. 188 00:12:41,553 --> 00:12:43,197 He's probably trying to learn how not to be 189 00:12:43,221 --> 00:12:44,806 a sexed-up dickhead. 190 00:12:44,889 --> 00:12:48,226 I saw the prince getting it on with three females once. 191 00:12:48,310 --> 00:12:51,605 He's totes sexed up and he's a dickhead. 192 00:12:51,689 --> 00:12:53,898 In other words, no humanity. 193 00:12:53,982 --> 00:12:55,191 Like most fae. 194 00:12:55,274 --> 00:12:57,361 Yeah, but the agents are worse. 195 00:12:57,444 --> 00:12:59,321 He's going to have to work on wooing you. 196 00:12:59,405 --> 00:13:01,325 Or he's plotting something major and any moment 197 00:13:01,365 --> 00:13:03,617 he's going to knock down the door and storm the place. 198 00:13:03,701 --> 00:13:06,328 Wow. That's a relaxing thought. 199 00:13:06,412 --> 00:13:08,664 Don't worry. I'm here to protect you. 200 00:13:08,747 --> 00:13:09,998 Oh. 201 00:13:21,635 --> 00:13:22,802 Mm... 202 00:13:24,680 --> 00:13:28,141 Mm... hmm... 203 00:13:30,810 --> 00:13:32,020 Mm... 204 00:13:42,280 --> 00:13:43,449 Hey. 205 00:13:45,701 --> 00:13:47,536 I didn't want to wake you. 206 00:13:47,619 --> 00:13:49,996 But you were making these sounds. 207 00:13:50,079 --> 00:13:51,749 I was? 208 00:13:51,831 --> 00:13:53,625 These soft, little, breathy moans. 209 00:13:55,669 --> 00:13:57,463 I was? 210 00:13:57,546 --> 00:14:00,089 I wouldn't lie about something that was so sexy. 211 00:14:00,173 --> 00:14:01,425 Mm. 212 00:14:01,508 --> 00:14:03,259 I want to kiss you. 213 00:14:03,342 --> 00:14:04,803 You don't need my permission. 214 00:14:04,886 --> 00:14:07,514 Just assume it's always granted. 215 00:14:09,433 --> 00:14:10,642 But your lip. 216 00:14:10,726 --> 00:14:11,851 My lips are fine. 217 00:14:13,395 --> 00:14:15,647 Actually, they're not. 218 00:14:15,731 --> 00:14:18,484 They feel lonely and abandoned. 219 00:14:27,493 --> 00:14:29,368 God damn. You're so sweet. 220 00:14:31,329 --> 00:14:33,081 I want to touch you. 221 00:14:33,164 --> 00:14:35,542 That's another thing you don't need permission for. 222 00:15:43,902 --> 00:15:45,987 Christ. 223 00:15:46,070 --> 00:15:48,114 I can't even... 224 00:15:48,197 --> 00:15:49,491 I can't either. 225 00:15:59,918 --> 00:16:01,335 I'll be right back. 226 00:16:01,419 --> 00:16:02,713 Okay. 227 00:16:16,017 --> 00:16:17,728 Hmm. 228 00:16:36,370 --> 00:16:38,582 Hey, sweetness. You're okay? Did I... 229 00:16:38,665 --> 00:16:39,833 I'm okay. 230 00:16:39,917 --> 00:16:42,376 Promise. 231 00:16:42,460 --> 00:16:44,086 - How's your ribs? - Fine. 232 00:16:44,170 --> 00:16:47,591 They barely ached all day. 233 00:16:47,674 --> 00:16:50,384 I just realized I didn't even make it to these. 234 00:16:50,468 --> 00:16:51,887 You can make up for it next time. 235 00:16:51,970 --> 00:16:53,387 Oh, I will. 236 00:16:53,471 --> 00:16:54,866 I'm going to shower them with so much attention, 237 00:16:54,890 --> 00:16:56,450 I might have to take them out to dinner. 238 00:16:59,937 --> 00:17:01,688 So I was thinking... 239 00:17:01,772 --> 00:17:04,232 - That's what I smell. - Oh, Jeez. 240 00:17:04,315 --> 00:17:07,193 You and Tink to have more in common than you want to admit. 241 00:17:07,276 --> 00:17:09,153 I might have to kick you out of bed for that. 242 00:17:09,237 --> 00:17:11,990 Oh, yeah, you can't kick me out of my own bed. 243 00:17:12,073 --> 00:17:13,825 Sorry. 244 00:17:13,909 --> 00:17:15,953 What are... 245 00:17:16,035 --> 00:17:18,329 What were you thinking about? 246 00:17:18,412 --> 00:17:20,414 I was going to go out tomorrow. 247 00:17:20,498 --> 00:17:21,415 Not to work. 248 00:17:21,499 --> 00:17:24,085 Just get back out there. 249 00:17:24,168 --> 00:17:25,253 Sounds good. 250 00:17:25,336 --> 00:17:27,338 I got the evening shift again. 251 00:17:27,421 --> 00:17:30,258 I kind of just wanted to go out and do my own thing. 252 00:17:30,341 --> 00:17:32,385 And you have to do that alone? 253 00:17:32,468 --> 00:17:33,887 Yeah. 254 00:17:33,971 --> 00:17:34,971 It's nothing personal. 255 00:17:35,013 --> 00:17:37,223 - I just... - I know, Ivy. 256 00:17:37,306 --> 00:17:39,034 You got to prove you're still the badass that you are. 257 00:17:39,058 --> 00:17:41,227 No one has seen a fae in days. 258 00:17:45,732 --> 00:17:47,693 Has nothing to do with the fae. 259 00:17:47,776 --> 00:17:49,318 You need a damn babysitter 260 00:17:49,402 --> 00:17:51,613 because you want to get out there and find Belle. 261 00:17:54,992 --> 00:17:56,134 Think I don't know you that well? 262 00:17:56,158 --> 00:17:57,493 You don't. 263 00:17:57,576 --> 00:17:59,177 What the hell is that supposed to mean? 264 00:18:00,664 --> 00:18:02,331 Sorry. 265 00:18:03,582 --> 00:18:05,543 I know you need to find her, 266 00:18:05,627 --> 00:18:07,507 but whatever questions you might have, it's... 267 00:18:07,545 --> 00:18:10,924 not going to change what happened. 268 00:18:11,008 --> 00:18:12,234 Look, I'm going to be honest with you. 269 00:18:12,258 --> 00:18:14,761 You were strong and you were brave. 270 00:18:14,845 --> 00:18:16,972 But you were seriously injured a few days ago. 271 00:18:17,055 --> 00:18:18,240 It was more than a few days ago. 272 00:18:18,264 --> 00:18:19,181 Does that really make a difference? 273 00:18:19,265 --> 00:18:20,726 Look, it's late. 274 00:18:20,809 --> 00:18:22,729 Can you turn off the light so we can go to bed? 275 00:18:25,313 --> 00:18:27,065 You almost died, Ivy. 276 00:18:29,026 --> 00:18:31,485 So could you try to use some common sense and just say... 277 00:18:31,569 --> 00:18:33,655 I don't need your permission. 278 00:18:52,799 --> 00:18:55,134 Will you just think about what I said? Okay? 279 00:18:57,136 --> 00:18:58,304 Ivy. 280 00:19:00,222 --> 00:19:01,432 Okay. 281 00:19:30,669 --> 00:19:32,421 You shouldn't go out. 282 00:19:32,505 --> 00:19:34,007 Am I supposed to stay here forever? 283 00:19:34,091 --> 00:19:35,717 Yes. 284 00:19:35,801 --> 00:19:37,761 Amazon does same-day delivery now 285 00:19:37,844 --> 00:19:39,930 and you can use man-boy to get us beignets 286 00:19:40,013 --> 00:19:41,613 since it's the only thing he's good at. 287 00:19:44,935 --> 00:19:47,269 I'll be careful, I promise. 288 00:20:36,569 --> 00:20:37,904 You shouldn't do that. 289 00:20:37,988 --> 00:20:40,157 I know you want to, but that would be 290 00:20:40,239 --> 00:20:42,159 very unwise of you, Ivy. 291 00:20:43,617 --> 00:20:45,619 Your friend has been very helpful. 292 00:20:45,703 --> 00:20:49,415 Speaking of, Val... Happen to know where she is? 293 00:20:49,498 --> 00:20:51,292 Why don't we talk? 294 00:20:51,375 --> 00:20:52,878 That's not going to happen. 295 00:20:52,961 --> 00:20:54,253 I think it is. 296 00:20:54,336 --> 00:20:55,881 What exactly can you do? 297 00:20:55,964 --> 00:20:56,964 Refuse me? 298 00:20:58,091 --> 00:20:59,091 I can. 299 00:21:00,218 --> 00:21:02,053 I beg to differ. 300 00:21:02,137 --> 00:21:04,555 You see, we are surrounded by humans. 301 00:21:04,638 --> 00:21:05,932 So many of them. 302 00:21:06,016 --> 00:21:09,268 And I have an extraordinary appetite, 303 00:21:09,351 --> 00:21:13,190 a rather impressive appetite for so many things. 304 00:21:13,272 --> 00:21:14,983 First off, eww. 305 00:21:15,066 --> 00:21:16,961 And second, I don't want to hear about your appetites. 306 00:21:16,985 --> 00:21:18,670 And you should know that I could kill these humans 307 00:21:18,694 --> 00:21:20,822 in less than five seconds, leading them to believe 308 00:21:20,906 --> 00:21:24,159 that this little... redheaded girl murdered 309 00:21:24,242 --> 00:21:27,162 all of these innocent people. 310 00:21:27,245 --> 00:21:29,538 Deny me this, 311 00:21:29,622 --> 00:21:32,042 and their blood will be on your hands, little bird. 312 00:21:42,676 --> 00:21:43,676 Stop. 313 00:21:53,354 --> 00:21:56,482 You must be really useful on a crowded bus. 314 00:21:56,565 --> 00:21:58,109 - Sit. - I prefer to stand. 315 00:21:58,193 --> 00:22:00,904 - Sit, little bird. - Don't call me that. 316 00:22:14,583 --> 00:22:18,546 Sit. Or I will make sure his insides are on his outside. 317 00:22:18,629 --> 00:22:19,797 He's about to jump! 318 00:22:19,881 --> 00:22:21,132 Oh my God! 319 00:22:21,216 --> 00:22:22,259 Oh my God. 320 00:22:30,432 --> 00:22:32,810 The mortal realm has changed. 321 00:22:32,894 --> 00:22:34,478 Last time I was here, 322 00:22:34,562 --> 00:22:36,814 horses carried people where they needed to go. 323 00:22:36,898 --> 00:22:39,817 It's taken me a few days to... adjust. 324 00:22:42,279 --> 00:22:44,863 My world is dying, little bird. 325 00:22:44,948 --> 00:22:46,908 Nothing new is reborn. 326 00:22:46,992 --> 00:22:50,912 The only way I can save it is to permanently open the gates. 327 00:22:52,289 --> 00:22:53,747 You killed your own world. 328 00:22:53,831 --> 00:22:55,350 You're not going to do the same to ours. 329 00:22:55,374 --> 00:22:57,543 What do you know of my world, little bird? 330 00:22:57,626 --> 00:22:58,962 What do you know at all? 331 00:22:59,045 --> 00:23:01,214 I know I want to stab you in the eyeball 332 00:23:01,298 --> 00:23:03,341 every time you call me little bird. 333 00:23:03,424 --> 00:23:05,509 - You do not like me. - No shit. 334 00:23:05,593 --> 00:23:07,678 Perhaps if we met under better circumstances. 335 00:23:07,761 --> 00:23:09,888 One where didn't kill me within an inch of my life? 336 00:23:09,973 --> 00:23:13,184 I would have ended your life if I hadn't realized what you are. 337 00:23:13,268 --> 00:23:14,936 Wow. 338 00:23:15,020 --> 00:23:17,230 But now that I know how important you are, 339 00:23:17,314 --> 00:23:19,607 you will open the gates for me. 340 00:23:22,152 --> 00:23:24,695 Yeah... no. 341 00:23:24,778 --> 00:23:27,282 Let me impregnate you and you shall want it for nothing. 342 00:23:27,365 --> 00:23:29,742 That is probably the most unappealing offer 343 00:23:29,825 --> 00:23:30,905 in the history of mankind. 344 00:23:33,288 --> 00:23:35,957 Mmm. 345 00:23:37,875 --> 00:23:39,668 I smell fear on you 346 00:23:39,752 --> 00:23:41,920 and yet you speak to me as if you have no concern 347 00:23:42,005 --> 00:23:43,173 for your own well-being. 348 00:23:43,256 --> 00:23:45,549 Did you just smell me? 349 00:23:45,633 --> 00:23:47,718 You can come with me now and make this easy, or... 350 00:23:47,801 --> 00:23:48,970 Or I can make it hard? 351 00:23:50,138 --> 00:23:51,847 Yeah, I know how this works. 352 00:23:51,930 --> 00:23:54,100 You can't force me to be with you. 353 00:23:54,184 --> 00:23:55,624 You can make me do a lot of things, 354 00:23:55,684 --> 00:23:58,313 but not that... ever. 355 00:23:58,396 --> 00:24:00,273 Is this because you love your human male? 356 00:24:01,815 --> 00:24:03,942 - What? - Tell me. 357 00:24:04,027 --> 00:24:05,087 How much do you value his life? 358 00:24:05,111 --> 00:24:06,570 Don't threaten him. 359 00:24:09,698 --> 00:24:11,825 Are you insane? 360 00:24:11,909 --> 00:24:14,204 There's literally nothing you can do or say 361 00:24:14,287 --> 00:24:15,829 that would make... 362 00:24:15,913 --> 00:24:17,831 You can fight this all you want. 363 00:24:17,915 --> 00:24:20,459 But trust me, you will be consenting 364 00:24:20,542 --> 00:24:22,628 sooner than later. 365 00:24:49,655 --> 00:24:51,949 Hey, Dylan, why is the gift shop closed? 366 00:24:52,033 --> 00:24:53,534 Jerome came down with a cold. 367 00:24:53,617 --> 00:24:54,636 So what are you doing out here? 368 00:24:54,660 --> 00:24:56,329 Fae know our location now, 369 00:24:56,413 --> 00:24:58,664 since that traitor led the Prince here. 370 00:24:58,747 --> 00:25:02,210 David moved operations down into the secure area. 371 00:25:02,293 --> 00:25:04,753 Got it. 372 00:25:04,837 --> 00:25:08,006 Sorry about this shit with Val. 373 00:25:08,091 --> 00:25:11,009 I know you was close with her. 374 00:25:11,094 --> 00:25:12,470 Thanks. 375 00:25:32,781 --> 00:25:34,176 Haven't used this place for a while. 376 00:25:34,200 --> 00:25:35,868 I haven't needed to. 377 00:25:35,951 --> 00:25:37,804 I thought you going to think about what you said, Ivy. 378 00:25:37,828 --> 00:25:39,122 I did. 379 00:25:39,205 --> 00:25:40,873 Yet you're here. 380 00:25:40,956 --> 00:25:42,417 Are you going to let me pass? 381 00:26:02,853 --> 00:26:03,896 What have you been up to? 382 00:26:05,356 --> 00:26:06,356 Nothing, really. 383 00:26:06,399 --> 00:26:08,109 Went to get beignets, but... 384 00:26:12,405 --> 00:26:14,449 What? 385 00:26:14,532 --> 00:26:15,908 The place was packed. 386 00:26:18,369 --> 00:26:19,787 Am I interrupting? 387 00:26:19,870 --> 00:26:22,373 You gonna get pissed if I say yes, Miles? 388 00:26:22,457 --> 00:26:24,125 You're watching Val's parents' house? 389 00:26:24,209 --> 00:26:25,376 Yes. 390 00:26:25,460 --> 00:26:26,620 Have been for the last week. 391 00:26:27,669 --> 00:26:29,339 How are things going? 392 00:26:29,422 --> 00:26:31,216 Her parents are no longer a concern. 393 00:26:31,299 --> 00:26:33,008 What does that mean? 394 00:26:33,091 --> 00:26:34,718 You know what it means. 395 00:26:34,802 --> 00:26:36,595 Did they confess to anything? 396 00:26:36,678 --> 00:26:38,998 Not like either of them was gonna admit to fucking a fae. 397 00:26:39,056 --> 00:26:40,517 Doesn't matter. 398 00:26:40,599 --> 00:26:41,826 They're compromised and the sooner we find 399 00:26:41,850 --> 00:26:43,644 their daughter, the better. 400 00:26:43,727 --> 00:26:45,938 If we're lucky, the traitor isn't knocked up yet. 401 00:26:51,236 --> 00:26:52,236 You okay? 402 00:26:58,784 --> 00:27:01,036 Did you know they'd taken out her parents? 403 00:27:01,119 --> 00:27:02,264 Pretty sure everyone in the Order 404 00:27:02,288 --> 00:27:03,789 knew that was going to happen. 405 00:27:03,872 --> 00:27:07,544 Do we have irrefutable proof that Val was a halfling? 406 00:27:07,626 --> 00:27:09,962 - No. - What if we're wrong? 407 00:27:10,045 --> 00:27:11,464 What if she's just a traitor 408 00:27:11,548 --> 00:27:14,842 and the Order flat out murdered her parents? 409 00:27:14,925 --> 00:27:16,635 They were good people, 410 00:27:16,718 --> 00:27:19,389 dedicated their entire lives, to this place. 411 00:27:19,472 --> 00:27:21,640 I get why you feel you need to find Val. 412 00:27:21,723 --> 00:27:23,476 I don't want you out there 413 00:27:23,560 --> 00:27:25,853 because if you do find her, it's going to be too hard. 414 00:27:25,936 --> 00:27:27,164 I don't mean you can't handle yourself. 415 00:27:27,188 --> 00:27:28,481 It's just... 416 00:27:28,565 --> 00:27:30,483 It'll be rough on you, Ivy. 417 00:27:31,609 --> 00:27:33,110 I know. 418 00:27:33,194 --> 00:27:34,547 You don't need to live with the kind of shit 419 00:27:34,571 --> 00:27:36,113 that's going to be left behind. 420 00:27:36,197 --> 00:27:37,448 I can shoulder that for you. 421 00:27:39,908 --> 00:27:41,118 You're too good. 422 00:27:41,202 --> 00:27:42,537 Yeah, I am pretty awesome. 423 00:27:42,620 --> 00:27:45,290 Oh... And so modest, too. 424 00:27:50,669 --> 00:27:52,255 I really am sorry for what she's done. 425 00:27:53,881 --> 00:27:56,217 You going home? 426 00:27:56,301 --> 00:27:57,301 In a little bit. 427 00:28:00,178 --> 00:28:01,763 Just remember what I said. 428 00:28:01,847 --> 00:28:03,765 If you find her, call me. 429 00:28:03,849 --> 00:28:05,410 I'll make sure she's brought in alive. 430 00:28:07,978 --> 00:28:10,565 Are you coming over after you get off? 431 00:28:10,648 --> 00:28:11,769 Well, I was planning on it. 432 00:28:14,527 --> 00:28:15,944 Ivy... 433 00:28:17,738 --> 00:28:18,738 I'll miss you. 434 00:28:27,789 --> 00:28:29,082 Hey, Brighton. 435 00:28:29,166 --> 00:28:31,168 Hey, can you come over? 436 00:28:32,462 --> 00:28:33,463 My mom's gone. 437 00:28:35,923 --> 00:28:36,963 Yeah, I'll be right over. 438 00:28:43,306 --> 00:28:45,098 I didn't know who else to call. 439 00:28:45,182 --> 00:28:47,393 I don't really trust the other Order members. 440 00:28:47,477 --> 00:28:49,186 What's going on? 441 00:28:49,270 --> 00:28:51,855 Mom hasn't been acting right since the gate opened. 442 00:28:51,939 --> 00:28:53,148 She hasn't been sleeping. 443 00:28:53,231 --> 00:28:54,651 She started talking 444 00:28:54,733 --> 00:28:57,945 about these places where the fair folk lived. 445 00:28:58,028 --> 00:28:59,947 Well, was she talking about the Otherworld? 446 00:29:00,030 --> 00:29:02,115 No, she was talking about our world. 447 00:29:02,199 --> 00:29:04,242 She told me it's no longer safe. 448 00:29:04,327 --> 00:29:06,454 That the Order couldn't defeat the prince. 449 00:29:06,537 --> 00:29:07,955 Only the fae could. 450 00:29:08,038 --> 00:29:11,208 And that the Order already knew that. 451 00:29:11,292 --> 00:29:13,212 Should have followed her when she went outside. 452 00:29:13,294 --> 00:29:14,795 But I didn't. 453 00:29:14,878 --> 00:29:17,130 And when I went out to check on her, she was just... 454 00:29:17,214 --> 00:29:18,924 gone. 455 00:29:19,007 --> 00:29:20,694 When I came back in, I... I saw these journals. 456 00:29:20,718 --> 00:29:22,177 So I started reading. 457 00:29:32,270 --> 00:29:33,270 Oh, my God. 458 00:29:35,316 --> 00:29:36,942 This can't be. 459 00:29:37,025 --> 00:29:38,504 No, I know. That's what I thought at first, too. 460 00:29:38,528 --> 00:29:40,697 But my Mom isn't that crazy. 461 00:29:40,779 --> 00:29:42,740 There are good fae, 462 00:29:42,823 --> 00:29:46,118 fae who came into our world and decided not to feed on humans. 463 00:29:46,201 --> 00:29:47,745 They lived normal lifespans. 464 00:29:47,828 --> 00:29:50,415 They worked alongside Order members. 465 00:29:50,498 --> 00:29:53,000 This book was all the members of the Order 466 00:29:53,083 --> 00:29:54,419 during that time. 467 00:29:54,502 --> 00:29:55,812 Some are still alive but have moved away. 468 00:29:55,836 --> 00:29:58,423 But there is one who's still around. 469 00:30:01,008 --> 00:30:02,217 Jerome. 470 00:30:05,053 --> 00:30:06,221 Holy... 471 00:30:11,769 --> 00:30:14,021 Do we know where these good fae are living? 472 00:30:14,104 --> 00:30:15,690 This one has maps of the city. 473 00:30:15,773 --> 00:30:17,734 Places marked where hunts have been carried out, 474 00:30:17,775 --> 00:30:18,775 locations of kills. 475 00:30:21,362 --> 00:30:23,238 Are there any more like that? 476 00:30:23,321 --> 00:30:24,407 None that I found. 477 00:30:26,199 --> 00:30:27,826 Oh, and Ivy... 478 00:30:27,909 --> 00:30:29,537 Before she left, 479 00:30:29,620 --> 00:30:31,180 she told me Ren would know what to do. 480 00:31:03,070 --> 00:31:05,072 Why are you wearing shorts and knee socks? 481 00:31:07,450 --> 00:31:09,951 Why not just wear pants? 482 00:31:10,035 --> 00:31:11,912 First off, these are sleep shorts, 483 00:31:11,995 --> 00:31:14,039 and secondly, the socks are fuzzy, 484 00:31:14,122 --> 00:31:16,333 which makes them better than pants. 485 00:31:16,417 --> 00:31:18,376 I'm going to love pulling them off you later 486 00:31:18,461 --> 00:31:20,128 with my teeth. 487 00:31:23,924 --> 00:31:26,384 We need to talk about something first. 488 00:31:26,469 --> 00:31:28,405 Aren't we going to talk about how these are feeling abandoned 489 00:31:28,429 --> 00:31:30,889 and I've been planning all day to rectify that? 490 00:31:33,518 --> 00:31:34,935 Mmm... 491 00:31:35,018 --> 00:31:37,187 - Merle's missing. - Mm-hmm. 492 00:31:37,270 --> 00:31:38,856 She left behind all these journals, 493 00:31:38,939 --> 00:31:40,608 some dating back decades. 494 00:31:40,691 --> 00:31:43,011 They detail how the Order used to work alongside the fae. 495 00:31:45,571 --> 00:31:47,573 Come again? 496 00:31:47,657 --> 00:31:49,908 Yeah, she talks about how there are actually good fae; 497 00:31:49,991 --> 00:31:51,452 fae that don't feed on humans. 498 00:31:54,497 --> 00:31:56,749 Are you high? 499 00:31:56,833 --> 00:31:57,999 I wish. 500 00:31:58,083 --> 00:31:59,684 But if you let go of me I can show you. 501 00:32:05,633 --> 00:32:06,759 You're being serious. 502 00:32:13,850 --> 00:32:14,850 Merle is missing? 503 00:32:18,813 --> 00:32:20,898 And she told Brighton it wasn't safe anymore. 504 00:32:22,399 --> 00:32:23,484 I think it's real. 505 00:32:26,529 --> 00:32:28,531 I'm not trying to be rude or anything, 506 00:32:28,614 --> 00:32:29,782 but Merle struggles with... 507 00:32:29,866 --> 00:32:31,909 Yes, she struggles 508 00:32:31,992 --> 00:32:34,452 but this was chronicled 509 00:32:34,537 --> 00:32:36,297 before she was taken by the fae and fed on. 510 00:32:39,416 --> 00:32:40,751 List of Order members 511 00:32:40,835 --> 00:32:43,588 who apparently co-hunted with the fae. 512 00:32:43,671 --> 00:32:46,089 Most of the members have either retired 513 00:32:46,173 --> 00:32:47,966 or didn't make it to retirement, 514 00:32:48,049 --> 00:32:50,093 but there's one who's still kicking. 515 00:32:55,933 --> 00:32:56,933 Jerome. 516 00:33:02,690 --> 00:33:05,358 And there's something else... 517 00:33:05,442 --> 00:33:07,945 Merle told Brighton to contact you... 518 00:33:08,028 --> 00:33:10,865 that you would know what to do. 519 00:33:10,948 --> 00:33:12,365 What? 520 00:33:12,449 --> 00:33:14,451 So you didn't know about this? 521 00:33:14,535 --> 00:33:16,871 I've honestly never heard of this. 522 00:33:16,954 --> 00:33:18,789 And as a member of the Elite, we... 523 00:33:18,873 --> 00:33:19,873 know everything. 524 00:33:23,084 --> 00:33:25,630 If this is true, then we need to find one of these 525 00:33:25,713 --> 00:33:28,048 good natured, non-human-eating fae 526 00:33:28,131 --> 00:33:29,842 and quickly. 527 00:33:29,926 --> 00:33:32,007 Yeah, you make that sound like it's something easy. 528 00:33:33,638 --> 00:33:35,599 Hell, I think we've learned that nothing's easy. 529 00:35:25,165 --> 00:35:26,876 Ren, please. 530 00:35:26,959 --> 00:35:28,711 You don't have to ask, sweetness. 531 00:35:40,555 --> 00:35:41,555 Is this okay? 532 00:36:25,517 --> 00:36:27,477 I could keep you right here. 533 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 Right like this. 534 00:36:45,079 --> 00:36:47,081 I seriously doubt that's Amazon delivery. 535 00:36:57,215 --> 00:36:58,968 You just busted into the wrong house. 536 00:37:10,520 --> 00:37:11,520 Ah! 537 00:37:26,327 --> 00:37:27,662 That was funny? 538 00:37:33,085 --> 00:37:34,086 What the hell? 539 00:37:47,183 --> 00:37:49,226 What kind of tomfoolery is this? 540 00:37:50,351 --> 00:37:51,328 A knight. 541 00:37:51,352 --> 00:37:54,023 Thou shall not pass! 542 00:37:54,106 --> 00:37:57,234 Shit. That worked in "The Lord of the Rings." 543 00:37:57,317 --> 00:37:58,819 This needs to stop! 544 00:38:01,238 --> 00:38:03,032 - I got this. - Tink, no! 545 00:38:09,830 --> 00:38:11,706 Holy shit. 546 00:38:11,789 --> 00:38:13,416 What in the actual fuck... 547 00:38:13,500 --> 00:38:15,335 There are none of your kind in this realm. 548 00:38:15,418 --> 00:38:16,544 - You're not to be... - No. 549 00:38:19,256 --> 00:38:21,884 It's the middle of the night. 550 00:38:27,014 --> 00:38:30,935 Yeah, knights and ancients don't go poof. 551 00:38:31,018 --> 00:38:32,411 We're going to have to do something about the body 552 00:38:32,435 --> 00:38:34,021 because they tend to decompose fast. 553 00:38:34,104 --> 00:38:35,480 There's going to be a lot more 554 00:38:35,563 --> 00:38:37,858 than just blood seeping through the floorboards. 555 00:38:37,942 --> 00:38:38,942 A good day to you, sir. 556 00:38:40,777 --> 00:38:43,155 - How in the... - What? 557 00:38:43,239 --> 00:38:45,323 Big things come in small packages. 558 00:38:45,406 --> 00:38:47,159 That explains nothing. 559 00:38:47,243 --> 00:38:48,826 I'm kind of like a house elf. 560 00:38:48,911 --> 00:38:52,206 This isn't the Wizarding World of fucked up. 561 00:38:53,623 --> 00:38:54,959 I'm going to pretend you did not 562 00:38:55,042 --> 00:38:57,335 speak of the Wizarding World in such a tone. 563 00:38:57,418 --> 00:38:58,879 Anyway, I'm a brownie. 564 00:38:58,963 --> 00:39:00,755 We have the remarkable ability that allows 565 00:39:00,838 --> 00:39:03,259 us to shrink ourselves just like opossums playing dead. 566 00:39:03,341 --> 00:39:04,986 That's nothing like an opossum playing dead. 567 00:39:05,010 --> 00:39:07,221 But it's the same idea. 568 00:39:07,304 --> 00:39:09,406 Are you telling me this entire time you've actually been 569 00:39:09,430 --> 00:39:11,058 pretending to be small? 570 00:39:11,141 --> 00:39:12,517 Not exactly pretending. 571 00:39:12,600 --> 00:39:14,079 Being small is the same as being large. 572 00:39:14,103 --> 00:39:15,103 That makes no sense. 573 00:39:15,145 --> 00:39:16,897 I warned you, Ivy. 574 00:39:16,981 --> 00:39:19,125 I even asked if you knew what you had living in your house. 575 00:39:19,149 --> 00:39:21,318 Did you know he was actually six feet tall 576 00:39:21,401 --> 00:39:22,735 - and anatomically correct? - No. 577 00:39:22,819 --> 00:39:24,487 Then shut the hell up. 578 00:39:24,571 --> 00:39:26,174 Why would you think it wasn't anatomically correct? 579 00:39:26,198 --> 00:39:27,633 Well, where are your goddamn wings? 580 00:39:27,657 --> 00:39:28,909 Oh, I have them hidden. 581 00:39:28,993 --> 00:39:30,273 In this form they're pretty big 582 00:39:30,327 --> 00:39:31,595 and would be knocking shit over 583 00:39:31,619 --> 00:39:33,413 and considering how unstable you are... 584 00:39:33,496 --> 00:39:35,916 I'm unstable because you're not the size of a Barbie doll. 585 00:39:36,000 --> 00:39:37,560 Well, I'm actually more useful this way. 586 00:39:37,584 --> 00:39:38,602 You don't have to carry my deliveries... 587 00:39:38,626 --> 00:39:40,837 Oh, my God. 588 00:39:40,921 --> 00:39:42,214 I'm going to kill you. 589 00:39:42,298 --> 00:39:43,924 Well, that's a little drastic. 590 00:39:44,008 --> 00:39:45,675 I can get behind that thought process. 591 00:39:45,758 --> 00:39:47,468 I saved your life. How dare you? 592 00:39:47,552 --> 00:39:49,013 I had it handled. 593 00:39:49,096 --> 00:39:50,447 It looked like the only thing you had handled 594 00:39:50,471 --> 00:39:52,224 was the art of getting your ass kicked. 595 00:39:52,308 --> 00:39:53,808 Can you put some damn clothes on? 596 00:39:53,891 --> 00:39:55,727 You have a problem with male nudity? 597 00:39:55,810 --> 00:39:57,371 I have a problem with your dick hanging out. 598 00:39:57,395 --> 00:40:00,481 My, my, how the tables have turned. 599 00:40:00,565 --> 00:40:04,278 I think you're intimidated by my size. 600 00:40:04,361 --> 00:40:05,903 Yeah, I'm not intimidated. 601 00:40:05,988 --> 00:40:07,530 This is a nightmare. 602 00:40:07,614 --> 00:40:09,134 I'm going to wake up in a few minutes, 603 00:40:09,158 --> 00:40:10,634 the knight will have never been here, 604 00:40:10,658 --> 00:40:11,970 Tink will go back to being a foot small 605 00:40:11,994 --> 00:40:13,037 playing with troll dolls. 606 00:40:13,120 --> 00:40:15,622 Oh, I'll still play with them. 607 00:40:15,705 --> 00:40:17,183 If it makes you feel better I can return 608 00:40:17,207 --> 00:40:18,499 to your approved size. 609 00:40:18,583 --> 00:40:20,668 That's not going to make me feel better. 610 00:40:20,752 --> 00:40:22,314 While this shit-show is a pretty big deal, 611 00:40:22,338 --> 00:40:24,464 I'm going to have to ask one more question. 612 00:40:24,547 --> 00:40:25,988 That knight was gunning for my ass. 613 00:40:26,050 --> 00:40:28,344 He didn't want anything to do with Ivy. Why? 614 00:40:28,426 --> 00:40:30,678 Probably because the knight went after the one 615 00:40:30,762 --> 00:40:32,513 he viewed as more of a threat. 616 00:40:32,597 --> 00:40:35,642 Take out the one that's stronger first. 617 00:40:35,725 --> 00:40:37,494 If knights are coming to Order members houses in the middle 618 00:40:37,518 --> 00:40:41,273 of the night and this changes everything. 619 00:40:41,357 --> 00:40:43,816 I'm going to buy a deadbolt. I'll be right back. 620 00:40:50,032 --> 00:40:52,575 - I'm sorry, Ivy-divy... - Stop with the cute shit. 621 00:40:52,659 --> 00:40:54,179 Oh, I never said anything because you... 622 00:40:54,203 --> 00:40:55,536 Let me guess. 623 00:40:55,620 --> 00:40:57,289 You never thought it would be an issue. 624 00:40:57,373 --> 00:40:59,916 Oh, it's just when we enter the human realm, 625 00:41:00,000 --> 00:41:01,935 we always take this form, it's a protective measure. 626 00:41:01,959 --> 00:41:03,980 - And you found me in that form... - You're cleaning that up. 627 00:41:04,004 --> 00:41:05,106 I'll clean it up, Ivy, but I don't like 628 00:41:05,130 --> 00:41:06,798 when you're mad at me. 629 00:41:06,881 --> 00:41:08,985 Well, then how about being completely honest with me? 630 00:41:09,009 --> 00:41:10,593 Oh. 631 00:41:10,677 --> 00:41:12,155 If you knew that I could be this size, you wouldn't 632 00:41:12,179 --> 00:41:13,656 have been comfortable with me staying here. 633 00:41:13,680 --> 00:41:16,225 You probably would have tried to kill me. 634 00:41:16,308 --> 00:41:17,809 There's nothing else, Ivy. 635 00:41:17,892 --> 00:41:19,977 You know everything about me. 636 00:41:20,062 --> 00:41:21,355 Please don't be mad. 637 00:41:21,438 --> 00:41:23,232 I can cut back on ordering from Amazon 638 00:41:23,315 --> 00:41:24,565 like maybe down to three... 639 00:41:24,649 --> 00:41:26,318 I saw the prince earlier. 640 00:41:26,402 --> 00:41:28,778 And you just now say something? 641 00:41:28,861 --> 00:41:30,863 How in the world did your towel stay on? 642 00:41:30,947 --> 00:41:32,490 Magic. 643 00:41:32,573 --> 00:41:35,369 Seriously, what the hell, Ivy, what happened? 644 00:41:35,452 --> 00:41:36,577 He didn't try to take me. 645 00:41:36,661 --> 00:41:37,941 He was wooing you, like I said. 646 00:41:40,332 --> 00:41:41,874 The prince knows about Ren 647 00:41:41,958 --> 00:41:43,727 and the knight had no intention of fighting me. 648 00:41:43,751 --> 00:41:46,130 He kept pushing me out of the way. 649 00:41:46,213 --> 00:41:49,716 I think he was sent here to take out the competition, 650 00:41:49,799 --> 00:41:51,051 to kill Ren. 651 00:41:52,760 --> 00:41:56,265 That's no bueno. 652 00:42:21,748 --> 00:42:23,125 Saw your coffee. 653 00:42:23,208 --> 00:42:25,001 - It was too sweet to pass up. - Hm. 654 00:42:33,009 --> 00:42:34,594 What do you think about Tink? 655 00:42:37,638 --> 00:42:40,184 The fact the asshole isn't the size of my boot bothers me. 656 00:42:41,893 --> 00:42:43,413 I'm not saying you should kick him out, 657 00:42:43,437 --> 00:42:45,481 but I'd 100 percent support that decision. 658 00:42:46,689 --> 00:42:47,899 Duly noted. 659 00:43:02,955 --> 00:43:04,500 Tonight, when we get done working, 660 00:43:04,582 --> 00:43:06,502 it's going to be all you and me. 661 00:43:06,584 --> 00:43:08,271 And I don't care what kind of shit we gotta 662 00:43:08,295 --> 00:43:13,133 deal with or think about or plan for, when we're done, 663 00:43:13,217 --> 00:43:15,593 I'm going to get you naked. 664 00:43:15,676 --> 00:43:18,430 I like the sound of that. 665 00:43:18,514 --> 00:43:20,557 I got a real bad pickup line for you. 666 00:43:20,640 --> 00:43:22,184 Oh, yeah? 667 00:43:22,267 --> 00:43:24,147 I've been saving it for just the right moment. 668 00:43:26,979 --> 00:43:27,979 Waiting... 669 00:43:29,106 --> 00:43:30,942 You're a work of art. 670 00:43:31,025 --> 00:43:32,305 I'd like to nail you to the wall. 671 00:43:34,446 --> 00:43:36,614 That is so terrible. 672 00:43:37,990 --> 00:43:39,033 I know. 673 00:43:55,967 --> 00:43:57,861 Good to see you finally walking through that door. 674 00:43:57,885 --> 00:43:59,095 Ditto. 675 00:44:03,015 --> 00:44:04,141 Ren. 676 00:44:04,226 --> 00:44:05,977 It's been a while. 677 00:44:06,060 --> 00:44:07,301 Good to see you're doing well. 678 00:44:09,523 --> 00:44:10,773 Likewise. 679 00:44:10,857 --> 00:44:12,276 What are you doing here, Kyle? 680 00:44:12,359 --> 00:44:14,777 Here because we're needed. 681 00:44:14,861 --> 00:44:17,029 And you must be Ivy. 682 00:44:18,990 --> 00:44:21,410 David was telling me about you. 683 00:44:21,493 --> 00:44:22,952 Nice to meet you. 684 00:44:23,035 --> 00:44:24,096 Fought the prince of the Otherworld 685 00:44:24,120 --> 00:44:25,455 and lived to tell the story. 686 00:44:25,539 --> 00:44:27,416 Amazing. 687 00:44:27,499 --> 00:44:29,125 Barely lived to tell the story. 688 00:44:30,252 --> 00:44:31,628 Listen up. 689 00:44:31,711 --> 00:44:33,921 We have two members from Colorado here, 690 00:44:34,005 --> 00:44:37,800 their names are Kyle Clare and Henry Kenner. 691 00:44:37,884 --> 00:44:41,263 I'm going to cut through the bullshit. 692 00:44:41,346 --> 00:44:43,764 Henry and I are here to find the halfling. 693 00:44:43,848 --> 00:44:47,311 And here's the thing that all of you seem to be missing. 694 00:44:47,394 --> 00:44:50,355 If that girl Val was truly the halfling 695 00:44:50,439 --> 00:44:52,982 fae wouldn't let her anywhere near that gate. 696 00:44:53,065 --> 00:44:55,109 That would have kept her safe and sound. 697 00:44:56,986 --> 00:44:58,614 She isn't the halfling. 698 00:45:08,915 --> 00:45:11,000 Ivy. Slow down. 699 00:45:11,083 --> 00:45:13,836 Hey, are you okay? 700 00:45:13,920 --> 00:45:15,713 What's going on, babe? Talk to me. 701 00:45:15,796 --> 00:45:17,400 You're really starting to scare me for real. 702 00:45:17,424 --> 00:45:19,008 - I'm the... - Hey! 703 00:45:19,091 --> 00:45:20,452 What are you two doing down here? 704 00:45:23,347 --> 00:45:24,514 We're talking. 705 00:45:24,598 --> 00:45:25,991 You know something that two people, 706 00:45:26,015 --> 00:45:27,767 sometimes more... Hell, even a person 707 00:45:27,850 --> 00:45:30,037 when they're on their own likes you do without interruption. 708 00:45:30,061 --> 00:45:31,979 Kyle warned me you were a smart ass. 709 00:45:32,063 --> 00:45:34,358 I can see he wasn't exaggerating. 710 00:45:34,441 --> 00:45:37,319 - What's up? - Kyle needs to speak with you. 711 00:45:37,402 --> 00:45:39,946 Kind of doing something right now, I'll be up to see Kyle... 712 00:45:40,029 --> 00:45:41,029 It's an order. 713 00:45:44,200 --> 00:45:45,285 I can wait. 714 00:45:45,369 --> 00:45:46,370 You should go see Kyle. 715 00:45:51,999 --> 00:45:53,876 Hell. 716 00:45:53,960 --> 00:45:55,962 Times a ticking, my man. 717 00:45:56,045 --> 00:45:58,715 We'll continue this later, okay? 718 00:46:12,061 --> 00:46:13,355 I think she just got pregnant. 719 00:46:15,649 --> 00:46:17,585 You might want to keep your mouth shut if you want to use it 720 00:46:17,609 --> 00:46:19,902 later for things like breathing and eating. 721 00:46:26,410 --> 00:46:27,910 Text me when you're done. 722 00:46:29,746 --> 00:46:30,746 Will do. 723 00:46:51,476 --> 00:46:52,893 Holy shit-storm in the making. 724 00:47:10,161 --> 00:47:11,203 Val. 725 00:47:52,912 --> 00:47:53,912 Val, stop. 726 00:48:01,671 --> 00:48:03,047 Stairs. Really? 727 00:48:03,130 --> 00:48:05,717 I was hoping you wouldn't follow. 728 00:48:05,801 --> 00:48:07,134 You hate stairs. 729 00:48:07,218 --> 00:48:08,219 Yeah, no shit. 730 00:48:13,307 --> 00:48:15,976 Why would you betray us like this? 731 00:48:16,060 --> 00:48:18,062 People died, Val. 732 00:48:18,145 --> 00:48:20,272 I almost died. Your best friend who trusted you. 733 00:48:20,356 --> 00:48:22,399 I never wanted you to get hurt. 734 00:48:22,484 --> 00:48:23,901 You followed me and the prince. 735 00:48:23,984 --> 00:48:25,487 - Who does that? - Me. 736 00:48:25,570 --> 00:48:27,465 I kept thinking they had you under their control. 737 00:48:27,489 --> 00:48:30,659 I followed you because I care about you. 738 00:48:30,742 --> 00:48:31,761 You almost got me killed. 739 00:48:31,785 --> 00:48:32,804 But you weren't. Were you? 740 00:48:32,828 --> 00:48:34,245 That's not the point. 741 00:48:34,328 --> 00:48:36,038 I want to know why you did this. 742 00:48:36,122 --> 00:48:37,791 I don't even care about the Order. 743 00:48:37,874 --> 00:48:40,669 - I just want to know why. - You don't understand. 744 00:48:42,128 --> 00:48:44,673 You got your parents killed, Val. 745 00:48:44,756 --> 00:48:46,257 Do you know that? 746 00:48:46,340 --> 00:48:48,718 That was... 747 00:48:48,802 --> 00:48:50,052 sad. 748 00:48:50,136 --> 00:48:53,264 - Sad? - Sacrifices had to be made, Ivy. 749 00:48:53,347 --> 00:48:56,350 It's not like they didn't live a long and happy life. 750 00:48:56,433 --> 00:48:58,060 I can't believe you. 751 00:48:58,144 --> 00:49:01,939 Jesus, Ivy. Are you really happy working for the Order, hm? 752 00:49:02,022 --> 00:49:03,941 Putting your life on the line every day. 753 00:49:04,024 --> 00:49:06,318 You're happy getting up every morning knowing 754 00:49:06,402 --> 00:49:09,489 there's about a 50% chance you're going to die that day? 755 00:49:09,573 --> 00:49:11,867 We don't get paid enough for this shit. 756 00:49:11,949 --> 00:49:13,343 And it's not like we can just quit. 757 00:49:13,367 --> 00:49:15,704 We were born into this, cosmically 758 00:49:15,787 --> 00:49:19,666 pulling the short straw on life, and I know you're not happy. 759 00:49:19,749 --> 00:49:21,626 That's why you take college classes. 760 00:49:21,710 --> 00:49:23,837 But I don't betray everyone I trust. 761 00:49:25,714 --> 00:49:28,842 And if you were this unhappy, you could have just walked away. 762 00:49:28,925 --> 00:49:32,512 You have no idea what the other side is like. 763 00:49:33,971 --> 00:49:34,972 Other side? 764 00:49:35,055 --> 00:49:37,517 What the fae are capable of. 765 00:49:37,601 --> 00:49:39,603 And I'm not talking about taking over the world. 766 00:49:39,686 --> 00:49:43,355 They are... oh... 767 00:49:45,734 --> 00:49:48,570 Let's just say once you go fae, 768 00:49:48,653 --> 00:49:49,779 you never go back. 769 00:49:51,488 --> 00:49:52,406 Are you serious? 770 00:49:52,489 --> 00:49:55,619 Oh, when they feed... 771 00:49:55,702 --> 00:49:58,162 it's better than a shot of heroin. 772 00:49:58,245 --> 00:50:00,289 - You... - Don't look at me like that. 773 00:50:00,372 --> 00:50:02,542 I got cornered on a hunt months ago. 774 00:50:02,626 --> 00:50:05,044 I thought I was gonna die. 775 00:50:05,127 --> 00:50:07,129 But he took me to Marlon instead. 776 00:50:07,213 --> 00:50:08,339 Marlon the ancient. 777 00:50:08,422 --> 00:50:09,883 We worked out a deal. 778 00:50:09,966 --> 00:50:12,051 He wouldn't kill me if I helped them 779 00:50:12,134 --> 00:50:13,613 find the Order members guarding the gate. 780 00:50:13,637 --> 00:50:15,095 So, you know, after a while, 781 00:50:15,179 --> 00:50:17,807 it wasn't even like I was being forced. 782 00:50:17,891 --> 00:50:20,727 They're going to take over, Ivy. 783 00:50:20,810 --> 00:50:22,311 And you know what? 784 00:50:22,394 --> 00:50:24,648 I'd rather be on the winning side. 785 00:50:24,731 --> 00:50:29,235 And, girl, the fae... know what they're doing. 786 00:50:29,318 --> 00:50:33,782 You actually enjoy being fed on? What is wrong with you? 787 00:50:33,865 --> 00:50:35,784 Ooh, don't knock it, babe. 788 00:50:35,867 --> 00:50:38,327 Not until you've had one that didn't want you to hurt. 789 00:50:38,410 --> 00:50:42,624 Oh, it's like full body orgasm. Whole thing. 790 00:50:42,707 --> 00:50:44,960 That guy you were seeing. He's a fae. 791 00:50:45,042 --> 00:50:46,723 It took you that long to figure that out? 792 00:50:46,795 --> 00:50:48,648 You were feeding him information so you could get fucked 793 00:50:48,672 --> 00:50:50,047 and fed on? 794 00:50:50,130 --> 00:50:51,609 How dare you stand there and lecture me. 795 00:50:51,633 --> 00:50:53,092 You're the halfling. 796 00:50:53,175 --> 00:50:54,820 You'll be screwing the prince soon enough. 797 00:50:54,844 --> 00:50:56,529 I won't be screwing the prince because I actually 798 00:50:56,553 --> 00:50:57,973 have taste in men. 799 00:50:58,055 --> 00:51:00,516 And I didn't choose to be this, Val. 800 00:51:00,600 --> 00:51:03,102 I didn't wake up one morning and decide to be a coward 801 00:51:03,185 --> 00:51:05,689 who betrays everyone who trusts me. 802 00:51:05,772 --> 00:51:07,732 Because that's what you are. A coward, Val! 803 00:51:12,696 --> 00:51:14,030 You deserve that and more. 804 00:51:17,408 --> 00:51:19,201 Hitting isn't nice, Ivy. 805 00:51:19,285 --> 00:51:21,537 You know you can't beat me in a fight, Val. 806 00:51:24,290 --> 00:51:25,691 Why can't you just chill out and... 807 00:51:32,632 --> 00:51:33,967 Can't just let you walk away. 808 00:51:34,050 --> 00:51:35,677 You don't have it in you to kill me. 809 00:51:35,760 --> 00:51:38,595 So you're probably going to try to take me in and... 810 00:51:38,680 --> 00:51:40,306 Yeah, I'm not feeling that. 811 00:51:40,389 --> 00:51:41,766 Just need to delay this. 812 00:51:41,850 --> 00:51:44,019 For what? 813 00:52:03,747 --> 00:52:05,040 I knew he'd come. 814 00:52:08,793 --> 00:52:10,879 Girls... 815 00:52:10,962 --> 00:52:12,629 What do humans say? 816 00:52:12,714 --> 00:52:14,966 Why fight when we can make love? 817 00:52:15,050 --> 00:52:17,052 That is so incredibly cliché. 818 00:52:17,134 --> 00:52:18,552 I smell your blood. 819 00:52:18,635 --> 00:52:20,387 This just keeps getting better and better. 820 00:52:20,471 --> 00:52:22,974 Oh, I can think of so many ways to make this evening 821 00:52:23,058 --> 00:52:24,266 so much better. 822 00:52:24,350 --> 00:52:26,185 Don't get near him. 823 00:52:26,268 --> 00:52:28,104 Oh. Babe... 824 00:52:28,187 --> 00:52:29,939 I've already been near him. 825 00:52:30,023 --> 00:52:32,191 Like really near him. 826 00:52:33,735 --> 00:52:35,028 If you get my drift. 827 00:52:38,530 --> 00:52:41,241 Why are you bleeding? 828 00:52:41,325 --> 00:52:42,744 Explain. 829 00:52:42,827 --> 00:52:44,161 We were fighting. 830 00:52:44,244 --> 00:52:46,455 She attacked me so I had to defend myself. 831 00:52:46,538 --> 00:52:48,332 You were to bring her to me, not beat her. 832 00:52:48,415 --> 00:52:49,918 I wouldn't say she beat me. 833 00:52:50,001 --> 00:52:51,771 I told you, she just needs more time. I promise... 834 00:52:51,795 --> 00:52:53,963 You promised to bring her to me. 835 00:52:54,047 --> 00:52:56,841 I do not see how involving fists would accomplish that. 836 00:52:56,925 --> 00:52:57,967 I will. 837 00:52:58,051 --> 00:53:00,053 Ivy is difficult, Drake. 838 00:53:00,136 --> 00:53:01,846 Drake? 839 00:53:01,930 --> 00:53:04,210 I did not give you permission to address me so directly. 840 00:53:05,809 --> 00:53:07,102 You're right. I'm sorry. 841 00:53:07,184 --> 00:53:08,895 I overstepped. 842 00:53:08,978 --> 00:53:11,438 Did you just apologize for overstepping? 843 00:53:11,522 --> 00:53:12,899 Are you on crack? 844 00:53:12,982 --> 00:53:14,901 And she can't woo me to the dark side. 845 00:53:14,984 --> 00:53:17,779 I'm un-woo-able, so I don't know what 846 00:53:17,862 --> 00:53:20,907 she's been promising you, but it's a whole lot of nothing. 847 00:53:20,990 --> 00:53:24,326 You can't use her to get to me, Drake. 848 00:53:24,410 --> 00:53:26,245 I didn't give you permission either. 849 00:53:26,328 --> 00:53:29,665 And look how many fucks I have to give: Zero. 850 00:53:29,749 --> 00:53:31,751 Ivy, stop. 851 00:53:31,835 --> 00:53:35,839 Oh, my lovely little bird doesn't know when to stop. 852 00:53:35,922 --> 00:53:37,966 She's lucky that she's necessary. 853 00:53:39,801 --> 00:53:41,845 But you... 854 00:53:41,928 --> 00:53:43,805 You are not so lucky. 855 00:53:48,559 --> 00:53:50,186 You... 856 00:53:50,269 --> 00:53:51,371 She was a problem for you, wasn't she? 857 00:53:51,395 --> 00:53:53,689 I... took care of her. 858 00:53:53,773 --> 00:53:55,566 She was helping you. 859 00:53:55,649 --> 00:53:57,734 As you said. I can't use her to get to you. 860 00:53:57,819 --> 00:54:00,654 So she was... expendable. 861 00:54:00,737 --> 00:54:02,364 But you are not. 862 00:54:04,159 --> 00:54:05,451 Don't come any closer. 863 00:54:05,534 --> 00:54:06,971 Remember what happened the last time 864 00:54:06,995 --> 00:54:08,830 you pulled a weapon on me? 865 00:54:08,913 --> 00:54:10,723 Do you really think that's going to stop me from fighting you? 866 00:54:10,747 --> 00:54:14,127 Apparently you do not learn from previous experience. 867 00:54:14,210 --> 00:54:15,645 But this time I don't have to worry 868 00:54:15,669 --> 00:54:17,922 about anyone else getting hurt. 869 00:54:18,006 --> 00:54:19,381 We're alone. 870 00:54:19,465 --> 00:54:21,050 So I can do anything I want to you. 871 00:54:21,134 --> 00:54:23,803 And there's no one here to stop me. 872 00:54:27,347 --> 00:54:28,347 Goodbye. 873 00:54:29,349 --> 00:54:30,434 For now. 874 00:55:19,566 --> 00:55:21,527 What? 875 00:55:21,610 --> 00:55:23,403 Val's dead.- I need a little more detail. 876 00:55:23,487 --> 00:55:25,990 I saw her on Bourbon and she ran. 877 00:55:26,074 --> 00:55:27,992 Chased her to a rooftop on Canal. 878 00:55:28,076 --> 00:55:30,744 We fought and she... 879 00:55:33,622 --> 00:55:34,999 She fell. 880 00:55:35,083 --> 00:55:36,084 Shit. 881 00:55:36,167 --> 00:55:37,168 I didn't kill her. 882 00:55:37,252 --> 00:55:38,710 I asked her why she betrayed us. 883 00:55:38,794 --> 00:55:39,855 And then she...- The why doesn't matter. 884 00:55:39,879 --> 00:55:42,798 She did what she did. 885 00:55:42,882 --> 00:55:44,675 She's still out there? 886 00:55:44,758 --> 00:55:46,135 Yeah. 887 00:55:46,219 --> 00:55:47,678 I'll send someone. 888 00:55:47,761 --> 00:55:49,031 You're off for the rest of the night. 889 00:55:49,055 --> 00:55:50,556 I'm fine. 890 00:55:50,639 --> 00:55:52,450 Get your ass off the streets or you find yourself 891 00:55:52,474 --> 00:55:53,475 off tomorrow too. 892 00:55:55,352 --> 00:55:56,352 All right. 893 00:56:10,826 --> 00:56:13,162 Ren. 894 00:56:13,246 --> 00:56:14,871 I just heard. Where are you? 895 00:56:14,956 --> 00:56:17,041 On Bourbon. Next to Galatoire's. 896 00:56:17,125 --> 00:56:18,126 I'll be right there. 897 00:56:18,209 --> 00:56:19,209 Okay. 898 00:56:31,805 --> 00:56:32,806 Ivy. 899 00:56:34,225 --> 00:56:35,226 Ivy. 900 00:56:37,937 --> 00:56:39,314 I'm sorry, sweetness. 901 00:56:39,396 --> 00:56:40,606 I didn't kill her. 902 00:56:40,689 --> 00:56:42,275 - It was... - It doesn't matter. 903 00:56:42,358 --> 00:56:44,693 You facing her down was the last thing I wanted for you. 904 00:56:44,776 --> 00:56:45,945 That's too heavy. 905 00:56:46,029 --> 00:56:48,447 I know what you're feeling. 906 00:56:48,530 --> 00:56:50,033 You okay? Your jaw... 907 00:56:50,116 --> 00:56:52,035 What did... what did Kyle say? 908 00:56:52,118 --> 00:56:54,536 He wanted to talk about the halfling. 909 00:56:54,620 --> 00:56:56,806 Plans to ferret out some of the fae, to recapture one of them 910 00:56:56,830 --> 00:56:59,018 and maybe get them to point us in the right direction. 911 00:56:59,042 --> 00:57:00,792 - But with Val... - She wasn't the halfling. 912 00:57:00,876 --> 00:57:03,046 - I know, Kyle thinks... - I'm the halfling. 913 00:57:08,550 --> 00:57:12,263 - What? Ivy... - It's me. 914 00:57:12,347 --> 00:57:14,182 I... I didn't know until a couple of days 915 00:57:14,265 --> 00:57:16,059 after I fought the prince. 916 00:57:16,142 --> 00:57:17,684 Stop. 917 00:57:17,768 --> 00:57:20,771 I... I don't know why you think that. 918 00:57:20,854 --> 00:57:22,249 Val was the halfling, that makes sense. 919 00:57:22,273 --> 00:57:24,691 No. No, it doesn't make sense. 920 00:57:24,775 --> 00:57:26,753 If Val had been the halfling, they wouldn't have risked her 921 00:57:26,777 --> 00:57:28,588 to open the gate. They would have kept her safe 922 00:57:28,612 --> 00:57:30,656 so she could be available for the prince. 923 00:57:30,739 --> 00:57:31,739 It wasn't her. 924 00:57:34,077 --> 00:57:35,452 Okay. All right. 925 00:57:35,535 --> 00:57:37,579 I... I can see why you'd believe that. 926 00:57:37,663 --> 00:57:38,765 And you've been under a ton of stress... 927 00:57:38,789 --> 00:57:40,582 It's not stress! 928 00:57:40,666 --> 00:57:43,669 This isn't some whacked out theory I've come up with. 929 00:57:43,752 --> 00:57:46,922 I know you said my parents were in love, but... 930 00:57:47,006 --> 00:57:48,257 maybe it was like your friend. 931 00:57:48,341 --> 00:57:49,342 I don't know. 932 00:57:49,425 --> 00:57:50,425 But it's me. 933 00:57:51,885 --> 00:57:52,886 That's impossible. 934 00:57:55,014 --> 00:57:56,015 Come here. 935 00:58:06,525 --> 00:58:08,503 I know I should have told you as soon as I found out 936 00:58:08,527 --> 00:58:10,029 but I can't lie to you anymore. 937 00:58:12,198 --> 00:58:15,867 You must be so disgusted with me. 938 00:58:15,951 --> 00:58:19,538 I could never be disgusted with you. 939 00:58:19,621 --> 00:58:20,932 I don't know what's going on in your head 940 00:58:20,956 --> 00:58:22,874 but we can figure this out. 941 00:58:22,958 --> 00:58:25,479 Try to get to the bottom of why you think this about yourself. 942 00:58:28,131 --> 00:58:29,132 I'll show you. 943 00:58:30,341 --> 00:58:31,800 Sweetness. 944 00:58:31,883 --> 00:58:33,324 You don't have to show me anything. 945 00:58:47,649 --> 00:58:49,985 I'm the halfling, Ren. 946 00:58:52,863 --> 00:58:56,492 I don't need you to lie for me or do anything 947 00:58:56,575 --> 00:58:58,456 and I hate putting in this position because... 948 00:59:00,871 --> 00:59:02,081 I love you. 949 00:59:07,295 --> 00:59:08,295 Ren. 950 00:59:09,921 --> 00:59:10,921 You what? 951 00:59:12,632 --> 00:59:15,677 You... 952 00:59:15,761 --> 00:59:17,180 you told me that you're this thing 953 00:59:17,263 --> 00:59:20,224 and then you say that you love me. 954 00:59:20,308 --> 00:59:22,976 What is... How did I miss this? 955 00:59:23,059 --> 00:59:24,060 No, Ren... 956 00:59:24,145 --> 00:59:26,314 You... 957 00:59:26,397 --> 00:59:27,981 I just... 958 00:59:28,064 --> 00:59:31,026 I don't even know how to process this right now. 959 00:59:31,110 --> 00:59:34,780 I... I... I got to go see David. 960 00:59:34,863 --> 00:59:36,449 He needs to know about the knight. 961 00:59:36,532 --> 00:59:38,534 You're not... 962 00:59:38,617 --> 00:59:40,119 I ju... I can't. 963 00:59:40,203 --> 00:59:41,412 I can't do this right now. 964 01:01:43,242 --> 01:01:47,538 You came home alone last night, and he's not here now. 965 01:01:47,622 --> 01:01:48,662 Not that I'm complaining. 966 01:01:48,705 --> 01:01:49,873 I needed a break from him. 967 01:01:52,293 --> 01:01:54,920 Are you fishing? 968 01:01:55,003 --> 01:01:56,339 Yeah. 969 01:01:56,422 --> 01:01:57,964 If there are fish in my sink 970 01:01:58,048 --> 01:02:00,301 I swear to God, I am flushing you down the toilet. 971 01:02:00,384 --> 01:02:03,262 Relax. They're not real fish. 972 01:02:03,346 --> 01:02:05,764 I tried to order real ones from Amazon, but alas, 973 01:02:05,847 --> 01:02:07,182 they do not sell them. 974 01:02:10,645 --> 01:02:14,690 So where is Renny Tin Tin? 975 01:02:14,773 --> 01:02:16,024 We had a fight. 976 01:02:16,107 --> 01:02:18,694 Really? 977 01:02:18,777 --> 01:02:20,987 Yeah. I don't think he'll be around for a while. 978 01:02:21,071 --> 01:02:22,822 That big of a fight? 979 01:02:22,906 --> 01:02:24,240 You didn't tell him, did you? 980 01:02:24,325 --> 01:02:25,660 About what you are? 981 01:02:28,663 --> 01:02:30,121 No, I didn't tell him. 982 01:02:31,748 --> 01:02:33,166 What would you do if I died? 983 01:02:33,249 --> 01:02:35,168 Why would you even be thinking about that? 984 01:02:35,251 --> 01:02:37,338 With everything going on, there's a chance. 985 01:02:37,421 --> 01:02:38,422 What would you do? 986 01:02:38,506 --> 01:02:40,256 I don't know. 987 01:02:40,341 --> 01:02:43,093 I guess I'd have to go find someone else with Amazon Prime. 988 01:02:43,176 --> 01:02:44,844 Nice. 989 01:02:44,928 --> 01:02:47,008 But seriously, you'd have to leave here eventually. 990 01:02:47,055 --> 01:02:49,642 You know, take on your... 991 01:02:49,725 --> 01:02:53,437 um, bigger form. 992 01:02:53,521 --> 01:02:55,439 I know what I'd have to do, Ivy. 993 01:02:55,523 --> 01:02:57,441 You don't have to worry about me. 994 01:03:03,196 --> 01:03:04,490 Do you want a fish? 995 01:03:04,573 --> 01:03:05,824 Like as a pet? 996 01:03:05,907 --> 01:03:08,411 You'd get me some if I said yes? 997 01:03:08,494 --> 01:03:10,454 Yeah, I could start you off small with, like, 998 01:03:10,538 --> 01:03:12,540 - a beta or a goldfish. - Can I have a ferret? 999 01:03:12,623 --> 01:03:15,334 - What? No? - What about a cat? 1000 01:03:15,418 --> 01:03:17,877 Oh, I watch videos of them on the YouTube. 1001 01:03:17,961 --> 01:03:19,254 They seem to be sort of mean 1002 01:03:19,338 --> 01:03:20,922 and I kind of like that about them. 1003 01:03:21,006 --> 01:03:23,384 A cat would probably eat you if you stay that size. 1004 01:03:23,467 --> 01:03:25,844 Naw, I think a cat would love me. 1005 01:03:25,927 --> 01:03:28,179 Especially if you get me a kitten and I raise it. 1006 01:03:28,263 --> 01:03:29,824 It doesn't matter if you've raised it. 1007 01:03:29,848 --> 01:03:32,809 The cat will try to kill you at some point. 1008 01:03:32,892 --> 01:03:34,185 I refuse to believe that. 1009 01:03:35,604 --> 01:03:37,814 I will hug it and pet it. 1010 01:03:37,897 --> 01:03:38,916 Forget I said anything about this 1011 01:03:38,940 --> 01:03:40,108 Nope. 1012 01:03:40,191 --> 01:03:42,611 Not ever going to forget. Ever. 1013 01:03:42,695 --> 01:03:45,448 If you had a cat, you'd have to take care of it. 1014 01:03:45,531 --> 01:03:47,157 I know that. 1015 01:03:47,240 --> 01:03:49,535 I'd have to get a litter box, preferably one of those 1016 01:03:49,618 --> 01:03:51,911 self-cleaning ones, cat toys and... 1017 01:03:53,038 --> 01:03:54,540 That was screwed up. 1018 01:03:54,623 --> 01:03:55,874 I'd never do that to a kitten. 1019 01:03:55,957 --> 01:03:56,958 Bye, Tink. 1020 01:04:36,247 --> 01:04:37,541 What? 1021 01:04:37,625 --> 01:04:39,000 I came to see how you're feeling. 1022 01:04:39,084 --> 01:04:40,877 I'm feeling like I don't want visitors. 1023 01:04:42,838 --> 01:04:44,047 Too bad. 1024 01:04:49,720 --> 01:04:51,387 You look like crap. 1025 01:04:51,472 --> 01:04:55,391 Well, your house smells like dust and Vicks VapoRub. 1026 01:04:55,476 --> 01:04:57,936 Oh, insult me while I might be dying. 1027 01:04:58,019 --> 01:05:01,898 That's a new low even for you, redheaded demon. 1028 01:05:01,981 --> 01:05:04,067 But, hey, I brought you chocolate cake. 1029 01:05:06,903 --> 01:05:09,740 So they've essentially told me to get off my ass 1030 01:05:09,824 --> 01:05:11,324 and get back to the shop. 1031 01:05:11,407 --> 01:05:13,284 Actually, David doesn't even know I'm here. 1032 01:05:13,368 --> 01:05:15,621 No one does. I... 1033 01:05:17,205 --> 01:05:18,998 Jesus, I didn't come here to kill you. 1034 01:05:19,082 --> 01:05:20,626 What the hell, Jerome? 1035 01:05:20,709 --> 01:05:24,045 Oh, you can't be too safe these days. 1036 01:05:24,129 --> 01:05:28,049 I want to know about the fae who don't feed on humans. 1037 01:05:28,133 --> 01:05:30,069 You don't need to be asking questions like that. 1038 01:05:30,093 --> 01:05:31,302 You don't know what... 1039 01:05:31,386 --> 01:05:33,429 I know the Order used to work with them 1040 01:05:33,514 --> 01:05:36,892 and I know they hid it so deep no one else knows about it. 1041 01:05:36,975 --> 01:05:38,686 Merle's been talking. 1042 01:05:38,769 --> 01:05:41,187 I think she might have gone to one of these communities. 1043 01:05:41,271 --> 01:05:44,817 Those communities ain't in existence anymore. 1044 01:05:44,900 --> 01:05:46,359 You... 1045 01:05:46,442 --> 01:05:48,361 So you're saying there are communities of fae 1046 01:05:48,444 --> 01:05:51,156 who don't feed on humans, that are good? 1047 01:05:51,239 --> 01:05:53,074 I said was. They've all been dealt with. 1048 01:05:53,158 --> 01:05:54,743 That's all in the past. 1049 01:05:54,827 --> 01:05:56,428 But the knights and the Prince came through the gate. 1050 01:05:56,452 --> 01:05:58,664 I'm sorry but it's... You need to go now. 1051 01:05:58,747 --> 01:06:00,206 - Jerome. - I mean it, Ivy. 1052 01:06:00,290 --> 01:06:02,543 You need to go now. 1053 01:06:07,297 --> 01:06:08,549 Don't have me ask you again. 1054 01:06:18,642 --> 01:06:19,560 What's up? 1055 01:06:19,643 --> 01:06:20,561 Is Ren with you? 1056 01:06:20,644 --> 01:06:22,395 No, why? 1057 01:06:22,478 --> 01:06:23,874 He was supposed to come back and talk about some shit 1058 01:06:23,898 --> 01:06:25,231 that was urgent. He didn't show. 1059 01:06:25,315 --> 01:06:26,316 I called him, no answer. 1060 01:06:26,399 --> 01:06:27,943 I'm going back to headquarters. 1061 01:06:28,026 --> 01:06:29,746 I'll see if his car's still in the garage. 1062 01:07:15,866 --> 01:07:17,242 Hm. All righty, then. 1063 01:07:22,205 --> 01:07:23,916 The hell am I supposed to do this? 1064 01:07:23,999 --> 01:07:26,167 Most people use it to actually kill fae. 1065 01:07:26,251 --> 01:07:28,169 Oh. You know, when they go out there and work. 1066 01:07:36,552 --> 01:07:39,890 I just saw a fae in the parking garage. 1067 01:07:39,974 --> 01:07:41,850 Actually, I saw two. 1068 01:07:41,934 --> 01:07:45,520 One killed the other and then impaled herself on my dagger. 1069 01:07:45,604 --> 01:07:47,648 I'm not even sure what to do with that info. 1070 01:07:48,732 --> 01:07:50,191 You guys? 1071 01:07:50,275 --> 01:07:52,193 Did either of the faes say anything? 1072 01:07:52,277 --> 01:07:53,654 One looked like he was about to, 1073 01:07:53,737 --> 01:07:55,823 but he was killed before he could. 1074 01:07:55,906 --> 01:07:59,200 She was carrying one of our daggers. 1075 01:07:59,284 --> 01:08:01,036 Fae had long since adapted the use of iron 1076 01:08:01,119 --> 01:08:03,706 for their own in a self-policing sort of way. 1077 01:08:06,917 --> 01:08:09,085 It's good that you're here, Ivy. 1078 01:08:09,168 --> 01:08:11,922 Got some questions to ask you. 1079 01:08:12,006 --> 01:08:14,424 What's up? 1080 01:08:14,507 --> 01:08:17,302 Last night we were chatting with Ren 1081 01:08:17,385 --> 01:08:19,638 and then he left to meet with you. 1082 01:08:19,722 --> 01:08:21,765 You still haven't heard from him? 1083 01:08:21,849 --> 01:08:23,099 No. 1084 01:08:23,182 --> 01:08:24,935 That's why I was in the garage. 1085 01:08:25,019 --> 01:08:27,079 Ren parked there yesterday and now his truck is gone. 1086 01:08:27,103 --> 01:08:28,832 He was asking if we knew anything about fae 1087 01:08:28,856 --> 01:08:32,525 who didn't feed on humans. 1088 01:08:32,608 --> 01:08:36,487 Do you know why he would ask something so strange like that? 1089 01:08:36,571 --> 01:08:38,073 Ren's always curious about things. 1090 01:08:38,156 --> 01:08:40,826 Hm. 1091 01:08:40,909 --> 01:08:43,578 What a weird thing to be curious about. 1092 01:08:43,662 --> 01:08:46,164 His absence and his timing is strange. 1093 01:08:46,247 --> 01:08:48,166 Do you have any idea where he would be? 1094 01:08:48,249 --> 01:08:49,793 No. 1095 01:08:49,877 --> 01:08:52,295 I mean, I was thinking about checking his place. 1096 01:08:52,378 --> 01:08:54,172 I'm a little freaked out. 1097 01:08:58,761 --> 01:08:59,970 Yeah... 1098 01:09:04,767 --> 01:09:05,976 I'll send a team out now. 1099 01:09:07,936 --> 01:09:10,146 What's going on? 1100 01:09:10,229 --> 01:09:14,192 Dylan said there's a lot of police activity down at Flux. 1101 01:09:14,275 --> 01:09:15,962 This may not have anything to do with fae, 1102 01:09:15,986 --> 01:09:17,905 but it warrants investigating. 1103 01:09:17,988 --> 01:09:19,948 - I'll go. - Not you. 1104 01:09:20,032 --> 01:09:22,868 I want that report about Val filled out now. 1105 01:09:22,951 --> 01:09:24,160 But I don't... 1106 01:09:24,243 --> 01:09:25,913 Why is it that I always have to tell you 1107 01:09:25,996 --> 01:09:28,414 that an order is an order? 1108 01:09:28,498 --> 01:09:30,416 Every single time. 1109 01:09:35,380 --> 01:09:37,548 I'd rather get shot in the head than do paperwork. 1110 01:09:57,027 --> 01:09:58,068 Can I ask you a question? 1111 01:10:00,114 --> 01:10:01,507 If I say no, you still going to ask? 1112 01:10:01,531 --> 01:10:03,574 Probably. 1113 01:10:03,658 --> 01:10:05,535 That crystal Val took. 1114 01:10:05,618 --> 01:10:08,204 What's the significance of it? 1115 01:10:08,287 --> 01:10:10,581 Just a piece of shit gem that doesn't mean much. 1116 01:10:22,136 --> 01:10:23,428 What? 1117 01:10:23,511 --> 01:10:25,346 You and I don't really know each other. 1118 01:10:25,430 --> 01:10:27,031 Well, to be honest, no one in the Order 1119 01:10:27,057 --> 01:10:27,975 really knows each other. 1120 01:10:28,058 --> 01:10:29,684 Except you and Val. 1121 01:10:29,768 --> 01:10:33,021 You two knew each other fairly well. 1122 01:10:33,105 --> 01:10:35,398 Fell off a roof, huh? 1123 01:10:35,481 --> 01:10:37,985 Close with Ren and now he's MIA. 1124 01:10:38,068 --> 01:10:40,236 An Elite member missing. 1125 01:10:40,319 --> 01:10:41,571 That's odd. 1126 01:10:43,656 --> 01:10:45,177 Where are you going with this, Miles? 1127 01:10:46,576 --> 01:10:47,577 Nowhere. 1128 01:10:50,080 --> 01:10:51,414 Just thinking out loud. 1129 01:10:53,208 --> 01:10:54,877 Can you not do that? 1130 01:10:54,960 --> 01:10:57,212 You know what else I can't not do? 1131 01:10:57,295 --> 01:10:59,089 Your double negative is confusing as hell. 1132 01:10:59,173 --> 01:11:01,134 I can't shake this feeling for about three years 1133 01:11:01,216 --> 01:11:05,595 that there is something very, very off about you. 1134 01:11:05,678 --> 01:11:08,473 David trusts you. I don't know why. 1135 01:11:08,556 --> 01:11:10,142 But I don't, Ivy. 1136 01:11:12,895 --> 01:11:14,455 Thank you for letting me know your personal, 1137 01:11:14,479 --> 01:11:16,190 irrelevant opinion of me. 1138 01:11:16,272 --> 01:11:18,150 I appreciate it. 1139 01:11:18,233 --> 01:11:20,443 I'm going to be cliché as hell. 1140 01:11:20,526 --> 01:11:22,154 I'm keeping my eye on you. 1141 01:11:38,753 --> 01:11:40,796 Holy crap, Glenn! 1142 01:11:40,881 --> 01:11:42,132 Are you part ninja? 1143 01:11:42,216 --> 01:11:43,466 Whatcha doing here? 1144 01:11:43,549 --> 01:11:45,219 Just filling out a report for David. 1145 01:11:45,301 --> 01:11:47,155 I was going to head to Club Flux, see what was going on. 1146 01:11:47,179 --> 01:11:48,889 Look, I was just there. 1147 01:11:48,972 --> 01:11:50,699 Look, I'm guessing you've seen some crazy stuff 1148 01:11:50,723 --> 01:11:53,268 since we all have... 1149 01:11:53,351 --> 01:11:54,853 but this... 1150 01:12:05,072 --> 01:12:06,656 Oh my God. 1151 01:12:12,411 --> 01:12:14,873 Detectives are gonna spin it as mass cult suicide. 1152 01:12:39,480 --> 01:12:41,233 Why are you sleeping on the couch? 1153 01:12:41,316 --> 01:12:43,110 Are you and Ren still fighting? 1154 01:12:43,193 --> 01:12:45,611 If so, there's a chance you might want to see my junk. 1155 01:12:45,695 --> 01:12:47,906 I don't want to see your junk again, Tink. 1156 01:12:52,077 --> 01:12:54,162 A bunch of people were killed last night. 1157 01:12:54,246 --> 01:12:56,206 Fed on until they died. 1158 01:12:56,290 --> 01:12:57,916 Well, that's a buzzkill. 1159 01:12:58,000 --> 01:13:00,294 - And Ren is missing. - What! 1160 01:13:00,376 --> 01:13:01,711 I don't know what to do. 1161 01:13:01,794 --> 01:13:03,964 Maybe he's off licking his man wounds? 1162 01:13:04,047 --> 01:13:05,566 Or maybe the prince has captured him. 1163 01:13:05,590 --> 01:13:06,716 Both make sense. 1164 01:13:06,799 --> 01:13:08,384 That's not helping. 1165 01:13:08,467 --> 01:13:10,053 Sorry? 1166 01:13:10,137 --> 01:13:11,948 I'm really not good at saying sorry and sounding 1167 01:13:11,972 --> 01:13:14,975 like I mean it, but I do mean it. 1168 01:13:15,058 --> 01:13:18,061 Would now be a bad time to talk about getting that kitten you... 1169 01:13:19,478 --> 01:13:20,605 So close. 1170 01:13:54,930 --> 01:13:55,974 Ivy. 1171 01:13:57,558 --> 01:14:01,271 Ren... Where have you been? 1172 01:14:01,355 --> 01:14:02,563 I've been around. 1173 01:14:02,647 --> 01:14:04,191 David's been trying to call you. 1174 01:14:04,274 --> 01:14:05,834 I thought you disappeared because of what I said 1175 01:14:05,858 --> 01:14:07,610 - And then I thought... - Ivy. 1176 01:14:07,693 --> 01:14:08,944 The Prince. 1177 01:14:09,029 --> 01:14:10,905 His name is Drake, he killed Val. 1178 01:14:10,989 --> 01:14:12,591 Pushed her off the roof like she was a just 1179 01:14:12,615 --> 01:14:14,575 some piece of trash. 1180 01:14:14,659 --> 01:14:16,262 I planned on telling you the truth but... 1181 01:14:16,286 --> 01:14:18,788 Ivy, it's okay. 1182 01:14:18,871 --> 01:14:23,626 I'm the halfling, Ren... I'm this... abomination. 1183 01:14:23,709 --> 01:14:25,461 You are not an abomination. 1184 01:14:25,544 --> 01:14:27,214 I'm not even completely human. 1185 01:14:27,297 --> 01:14:30,508 The Prince wants to knock me up so have his... apocalypse baby. 1186 01:14:31,884 --> 01:14:34,304 I wish you would stop calling it that. 1187 01:14:34,388 --> 01:14:36,847 You came to New Orleans to find the halfling. 1188 01:14:36,931 --> 01:14:38,641 How can this be okay? 1189 01:14:38,724 --> 01:14:40,601 And now that Kyle and Henry are here, 1190 01:14:40,685 --> 01:14:42,478 how can any of it be okay? 1191 01:14:42,561 --> 01:14:45,357 Because I will make it okay. 1192 01:14:45,440 --> 01:14:47,858 You called me a "thing" after I told you that I loved you, 1193 01:14:47,942 --> 01:14:49,735 and then you left. 1194 01:14:49,819 --> 01:14:52,155 I shouldn't have reacted the way I did. 1195 01:14:52,239 --> 01:14:53,614 Everything will be okay. 1196 01:14:54,907 --> 01:14:56,326 Are you hungry? 1197 01:14:56,410 --> 01:14:57,743 What? 1198 01:14:57,827 --> 01:14:59,427 Would you like to get something to eat? 1199 01:15:01,373 --> 01:15:02,832 Let's eat. 1200 01:15:21,642 --> 01:15:23,437 So is this part of your plan? 1201 01:15:23,519 --> 01:15:24,913 You pretend everything is okay and then 1202 01:15:24,937 --> 01:15:26,314 you turn me in to the Elite? 1203 01:15:27,441 --> 01:15:28,983 It's not a trap, Ivy. 1204 01:15:29,067 --> 01:15:31,069 And the Elite will never get their hands on you. 1205 01:15:32,778 --> 01:15:34,048 Have you checked in with David? 1206 01:15:34,072 --> 01:15:35,449 I will later. 1207 01:15:35,531 --> 01:15:38,076 He's not really my priority right now. 1208 01:15:38,160 --> 01:15:39,840 He's not going to like the sound of that. 1209 01:15:41,537 --> 01:15:43,206 Cannot say I care. 1210 01:15:43,290 --> 01:15:44,665 What about Kyle? 1211 01:15:44,749 --> 01:15:46,126 Henry? He said that... 1212 01:15:46,209 --> 01:15:47,729 They're not really my concern either. 1213 01:15:52,548 --> 01:15:53,548 Are you going to eat? 1214 01:16:00,515 --> 01:16:01,516 Mmm. 1215 01:16:08,606 --> 01:16:10,006 Was there something wrong with it? 1216 01:16:13,195 --> 01:16:14,362 It didn't taste right. 1217 01:16:14,446 --> 01:16:16,114 Mine's fine. 1218 01:16:24,289 --> 01:16:27,334 I really thought you'd be disgusted with me. 1219 01:16:27,417 --> 01:16:31,129 I thought you'd be... so repulsed. 1220 01:16:32,588 --> 01:16:34,757 I could never be repulsed by you. 1221 01:16:40,012 --> 01:16:41,181 Are you done? 1222 01:16:43,599 --> 01:16:45,017 Let's go somewhere. 1223 01:16:45,100 --> 01:16:46,852 Tink's at my place. 1224 01:16:46,936 --> 01:16:48,938 - What? - Well, yeah. 1225 01:16:49,021 --> 01:16:50,398 The brownie's always there. 1226 01:16:51,857 --> 01:16:54,610 Let's not go to your apartment. 1227 01:16:54,693 --> 01:16:55,945 Where'd you park? 1228 01:16:56,028 --> 01:16:57,447 I didn't feel like driving. 1229 01:16:57,531 --> 01:16:58,948 I had a lot on my mind. 1230 01:16:59,031 --> 01:17:00,658 Let's get that cab. 1231 01:17:30,480 --> 01:17:32,064 - Want something to drink? - No. 1232 01:17:42,325 --> 01:17:43,410 You're nervous. 1233 01:17:46,538 --> 01:17:47,788 I don't want you to be. 1234 01:17:49,207 --> 01:17:50,708 Is it that obvious? 1235 01:17:53,878 --> 01:17:56,005 I get that things have been tough recently. 1236 01:18:00,552 --> 01:18:01,552 Tough? 1237 01:18:03,388 --> 01:18:06,516 I left you without giving you a chance to fully explain. 1238 01:18:06,600 --> 01:18:10,853 It was wrong, especially after what happened to your friend. 1239 01:18:10,936 --> 01:18:13,939 Yeah, that was kind of... dickish. 1240 01:18:15,525 --> 01:18:16,859 I overreacted. 1241 01:18:16,942 --> 01:18:18,570 Trust me, I regret it. 1242 01:18:20,154 --> 01:18:21,239 You do? 1243 01:18:24,158 --> 01:18:26,244 More than you will ever know. 1244 01:19:16,835 --> 01:19:18,796 Do you... want me to slow down? 1245 01:19:18,879 --> 01:19:20,881 That's the last thing I want to do. 1246 01:19:44,614 --> 01:19:46,616 Ignore it. 1247 01:19:51,245 --> 01:19:53,014 Ren, if you're in there, I need you to open this 1248 01:19:53,038 --> 01:19:54,708 damn door right now. 1249 01:20:13,685 --> 01:20:15,478 Well... 1250 01:20:15,562 --> 01:20:18,042 This explains why you haven't been answering your damn phone. 1251 01:20:20,816 --> 01:20:22,919 Kyle said you were reliable, that we could count on you. 1252 01:20:22,943 --> 01:20:24,945 So far, the only thing we can count on 1253 01:20:25,029 --> 01:20:27,072 is you spending your time getting fucked. 1254 01:20:27,156 --> 01:20:28,198 Hi, Henry. 1255 01:20:28,282 --> 01:20:30,034 I haven't heard from him, huh? 1256 01:20:34,163 --> 01:20:36,541 He's quite annoying. 1257 01:20:36,624 --> 01:20:38,710 Was... not so much anymore. 1258 01:20:40,919 --> 01:20:41,919 What the hell? 1259 01:20:46,676 --> 01:20:49,679 Holy shit! Ren, why would you do that? 1260 01:20:49,763 --> 01:20:50,971 He knew what you were. 1261 01:20:51,055 --> 01:20:52,264 What? 1262 01:20:52,347 --> 01:20:54,975 He knew that you were the halfling. 1263 01:20:55,059 --> 01:20:56,478 How? 1264 01:20:56,561 --> 01:20:58,605 I don't know. 1265 01:20:58,688 --> 01:21:00,248 Well, then how do you know that he knew? 1266 01:21:00,272 --> 01:21:02,692 And if he knew, then that means Kyle knows. 1267 01:21:02,776 --> 01:21:06,529 And if Kyle knows, how am I still standing here? 1268 01:21:06,613 --> 01:21:08,424 They don't seem like the type to wait around. 1269 01:21:08,448 --> 01:21:09,800 They will, if they believe that you will lead them 1270 01:21:09,824 --> 01:21:11,618 back to the prince. 1271 01:21:11,701 --> 01:21:14,496 After all, they wouldn't to just take out the halfling. 1272 01:21:16,664 --> 01:21:18,458 I'm sorry that this bothered you, 1273 01:21:18,541 --> 01:21:19,875 but it had to be done. 1274 01:21:22,420 --> 01:21:25,047 I need to take care of the body. 1275 01:21:25,130 --> 01:21:27,634 I should probably do this alone. 1276 01:21:27,717 --> 01:21:29,677 It'll be okay, I promise. 1277 01:21:34,181 --> 01:21:35,433 I'll catch up with you later. 1278 01:21:59,791 --> 01:22:01,208 - Hey. - I found something. 1279 01:22:01,291 --> 01:22:02,877 What? 1280 01:22:02,960 --> 01:22:05,463 On one of the old hand-drawn maps, there's these 1281 01:22:05,547 --> 01:22:08,382 strange markings in front of certain homes and businesses. 1282 01:22:08,466 --> 01:22:11,511 They look like crudely drawn wings. 1283 01:22:11,594 --> 01:22:15,598 Those markings symbolize a safe haven for the fae. 1284 01:22:15,682 --> 01:22:17,559 Are you sure?- That's what it says? 1285 01:22:17,642 --> 01:22:18,910 I think I know where my mom is. 1286 01:22:18,934 --> 01:22:20,310 There's this house. 1287 01:22:20,394 --> 01:22:21,855 Well, it's like a mansion, really. 1288 01:22:21,937 --> 01:22:24,022 But it keeps popping up on all the maps. 1289 01:22:24,106 --> 01:22:26,818 My mom even has it circled on one of her maps. 1290 01:22:26,901 --> 01:22:28,235 This mansion 1291 01:22:28,318 --> 01:22:31,071 is where the Market Street Power Plant is. 1292 01:22:31,155 --> 01:22:33,467 That old, abandoned, creepy-ass building on Peters Street? 1293 01:22:33,491 --> 01:22:35,450 Yes. 1294 01:22:35,535 --> 01:22:38,287 Promise me you won't go there before I check it out. 1295 01:22:38,370 --> 01:22:39,288 Okay. 1296 01:22:39,371 --> 01:22:40,371 Okay. 1297 01:22:50,675 --> 01:22:51,676 Tink. 1298 01:22:51,759 --> 01:22:54,178 How did you know it was me? 1299 01:22:54,261 --> 01:22:56,447 Who else would be calling me from inside my apartment? 1300 01:22:56,471 --> 01:22:59,934 I don't know. People, ghosts. 1301 01:23:00,017 --> 01:23:01,369 Is there a reason for your calling? 1302 01:23:01,393 --> 01:23:02,812 I might have ordered something. 1303 01:23:02,896 --> 01:23:03,813 Okay. I definitely ordered something. 1304 01:23:03,897 --> 01:23:05,314 But not from Amazon. 1305 01:23:05,397 --> 01:23:07,065 You can't get these from Amazon. 1306 01:23:07,149 --> 01:23:08,568 Well, what is it? 1307 01:23:08,651 --> 01:23:10,778 You'll see when you come home. Bye! 1308 01:24:06,960 --> 01:24:07,877 Hey. 1309 01:24:07,961 --> 01:24:10,004 Where are you? 1310 01:24:10,087 --> 01:24:11,338 Nowhere. Where are you? 1311 01:24:11,421 --> 01:24:12,464 At the apartment. 1312 01:24:12,547 --> 01:24:13,925 It's been taken care of. 1313 01:24:14,008 --> 01:24:16,301 We need to talk about what happened. 1314 01:24:16,385 --> 01:24:17,986 I'll meet you back at your place, okay? 1315 01:24:18,053 --> 01:24:19,221 I'll be waiting. 1316 01:24:55,049 --> 01:24:56,258 What did you do with Henry? 1317 01:24:59,594 --> 01:25:01,055 You probably don't want to know. 1318 01:25:03,432 --> 01:25:05,559 Who are you? 1319 01:25:05,643 --> 01:25:07,311 Excuse me. 1320 01:25:07,394 --> 01:25:09,474 You're straight up murdered Henry and you're acting 1321 01:25:09,521 --> 01:25:11,481 like today's any other Wednesday. 1322 01:25:11,565 --> 01:25:13,693 He was going to hurt you. 1323 01:25:13,776 --> 01:25:16,070 So will Kyle. I'm protecting you. 1324 01:25:16,153 --> 01:25:18,698 I get that. But I wasn't in immediate danger. 1325 01:25:18,781 --> 01:25:20,615 You would have been. 1326 01:25:20,700 --> 01:25:22,593 And if you're wondering if I'll do the same thing to Kyle, 1327 01:25:22,617 --> 01:25:24,037 the answer is yes. 1328 01:25:26,413 --> 01:25:28,082 Why are you so surprised, Ivy? 1329 01:25:28,165 --> 01:25:29,291 They will kill you. 1330 01:25:36,340 --> 01:25:38,175 - May I... - Have at it? 1331 01:25:41,136 --> 01:25:44,348 Mm! 1332 01:25:44,431 --> 01:25:47,434 That is some strong black coffee. 1333 01:25:47,517 --> 01:25:49,603 It's the way I like it. 1334 01:25:49,687 --> 01:25:50,897 No, it's not. 1335 01:25:50,980 --> 01:25:53,231 You like it with sugar like me. 1336 01:25:53,315 --> 01:25:56,485 Actually you usually use six packets or more. 1337 01:25:56,568 --> 01:25:58,821 You don't like it black. 1338 01:25:58,905 --> 01:26:01,573 I like it both ways. 1339 01:26:01,656 --> 01:26:03,034 Nobody likes it both ways. 1340 01:26:07,662 --> 01:26:10,499 What did I study in college? 1341 01:26:10,582 --> 01:26:11,751 Are you feeling well? 1342 01:26:11,834 --> 01:26:13,293 Answer the question. 1343 01:26:18,256 --> 01:26:20,134 What did you call me when you first met me? 1344 01:26:30,103 --> 01:26:32,772 Where's Ren? 1345 01:26:32,855 --> 01:26:34,356 I'm right in front of you. 1346 01:26:34,439 --> 01:26:35,439 You're not him. 1347 01:26:38,736 --> 01:26:40,863 Whatever is going on inside your head, 1348 01:26:40,947 --> 01:26:41,965 we can work this out together. 1349 01:26:41,989 --> 01:26:43,950 Where is the real Ren? 1350 01:26:45,450 --> 01:26:48,203 - Ivy. - Don't say my name. 1351 01:26:48,286 --> 01:26:50,123 Tell me where he is 1352 01:26:50,205 --> 01:26:52,005 or I'm gonna make this hurt before I kill you. 1353 01:26:54,584 --> 01:26:56,129 Start talking! 1354 01:27:08,473 --> 01:27:11,601 I was hoping you wouldn't catch on so quickly. 1355 01:27:11,685 --> 01:27:15,022 Unfortunately, you are more clever than I anticipated. 1356 01:27:15,106 --> 01:27:16,941 Don't come any closer. 1357 01:27:17,024 --> 01:27:19,734 You could have tried to stab me, but you didn't. 1358 01:27:19,819 --> 01:27:22,019 As long as I look like him, you will do nothing to me. 1359 01:27:32,372 --> 01:27:34,583 That was not very nice, little bird. 1360 01:27:36,043 --> 01:27:38,045 You... Drake. 1361 01:27:42,008 --> 01:27:43,092 Where's Ren? 1362 01:27:43,176 --> 01:27:44,551 You are so aggressive. 1363 01:27:44,634 --> 01:27:46,220 Where is he? 1364 01:27:46,303 --> 01:27:48,680 He's a little occupied at the moment. 1365 01:27:48,763 --> 01:27:50,682 Is he alive? 1366 01:27:50,765 --> 01:27:52,018 Answer me. 1367 01:27:52,101 --> 01:27:53,768 The last time I checked. 1368 01:27:53,853 --> 01:27:55,813 That could change at any moment. 1369 01:27:55,897 --> 01:27:58,191 You better pray he's still alive. 1370 01:27:58,273 --> 01:28:00,026 And if not? 1371 01:28:00,109 --> 01:28:01,986 You have to admit this was impressive. 1372 01:28:02,069 --> 01:28:03,671 If it wasn't for that stupid cup of coffee... 1373 01:28:03,695 --> 01:28:05,405 I would have figured it out. 1374 01:28:05,489 --> 01:28:07,092 Would you have figured it out with my tongue in your mouth 1375 01:28:07,116 --> 01:28:08,196 or while I was thrusting... 1376 01:28:08,242 --> 01:28:09,451 Ah! 1377 01:28:15,707 --> 01:28:17,667 You were so close earlier, weren't you? 1378 01:28:17,751 --> 01:28:18,836 I thought it was Ren. 1379 01:28:18,920 --> 01:28:20,213 You disgust me. 1380 01:28:20,295 --> 01:28:21,796 Keep telling yourself that. 1381 01:28:21,881 --> 01:28:23,925 Get off me! 1382 01:28:24,008 --> 01:28:26,093 You want this body. I'm not sure why. 1383 01:28:26,177 --> 01:28:27,511 But if this is what it takes... 1384 01:28:35,853 --> 01:28:38,355 You're not stabbing me with that. 1385 01:28:38,438 --> 01:28:40,233 Why do you even try to fight me, Ivy? 1386 01:28:40,315 --> 01:28:41,733 You know you cannot win. 1387 01:28:44,819 --> 01:28:46,197 I like it when they fight back. 1388 01:28:46,280 --> 01:28:48,241 Oh, gross! 1389 01:28:48,323 --> 01:28:51,911 Shame. But there will be time later. 1390 01:28:55,330 --> 01:28:56,999 I'm going to enjoy this. 1391 01:28:58,667 --> 01:29:00,253 Ugh! 1392 01:29:00,335 --> 01:29:01,879 So difficult. 1393 01:29:04,966 --> 01:29:06,466 Uh... 1394 01:29:50,844 --> 01:29:51,845 Oh... 1395 01:29:59,353 --> 01:30:00,353 Shit. 1396 01:30:32,261 --> 01:30:33,553 She's awake. 1397 01:30:38,725 --> 01:30:41,270 - Where am I? - I don't answer to you, cow. 1398 01:30:41,354 --> 01:30:43,730 You guys really need to come up with better insults. 1399 01:30:43,813 --> 01:30:45,916 Should put that pitcher down before you hurt yourself. 1400 01:30:45,940 --> 01:30:47,234 No, thanks. 1401 01:30:47,318 --> 01:30:49,028 We're having food brought to you. 1402 01:30:49,111 --> 01:30:51,655 If you misbehave, you will net the consequences. 1403 01:30:51,738 --> 01:30:53,573 Ooh, scary. 1404 01:30:53,657 --> 01:30:55,117 I think we should starve you. 1405 01:30:55,201 --> 01:30:57,036 Maybe then when hunger is gnawing at you, 1406 01:30:57,119 --> 01:30:58,703 you will gladly open your thighs. 1407 01:30:59,788 --> 01:31:00,872 Ah! 1408 01:31:08,505 --> 01:31:11,342 Tastes like wine. Do it. 1409 01:31:11,425 --> 01:31:14,345 Or I'll break her in two. 1410 01:31:14,428 --> 01:31:16,638 The prince will not be pleased to see her injured. 1411 01:31:17,764 --> 01:31:18,764 No... 1412 01:31:46,000 --> 01:31:47,294 Son of a bitch. 1413 01:31:58,055 --> 01:31:59,723 You haven't touched your dinner. 1414 01:31:59,806 --> 01:32:01,183 Unchain me. 1415 01:32:01,267 --> 01:32:02,892 You've been awake for all of 5 minutes 1416 01:32:02,976 --> 01:32:04,371 and you've already abused one of mine. 1417 01:32:04,395 --> 01:32:05,854 One of yours bit me. 1418 01:32:05,937 --> 01:32:07,731 And she's been taken care of. 1419 01:32:07,814 --> 01:32:08,874 I do not want you injured. 1420 01:32:08,898 --> 01:32:11,277 You have me chained to a bed! 1421 01:32:11,360 --> 01:32:13,880 Obviously we can't expect you to behave like a civil creature. 1422 01:32:13,945 --> 01:32:15,947 Like a civil... 1423 01:32:16,030 --> 01:32:17,074 I'm gonna kill you. 1424 01:32:17,158 --> 01:32:18,575 How? 1425 01:32:18,658 --> 01:32:20,077 You can't even reach me. 1426 01:32:20,161 --> 01:32:21,661 You'll get close enough eventually. 1427 01:32:21,745 --> 01:32:22,954 True. 1428 01:32:23,037 --> 01:32:25,832 And when I do, you will be willing. 1429 01:32:25,915 --> 01:32:27,251 Not likely. 1430 01:32:27,334 --> 01:32:29,836 You can't pretend to be Ren anymore. 1431 01:32:29,919 --> 01:32:31,172 I don't have to be Ren. 1432 01:32:33,757 --> 01:32:37,010 I love seeing this on you. 1433 01:32:37,094 --> 01:32:39,138 It's like having a rabid cat on a leash. 1434 01:32:43,600 --> 01:32:46,395 I also love seeing you down here, little bird. 1435 01:32:46,479 --> 01:32:47,937 Do you really think that I would 1436 01:32:48,021 --> 01:32:51,941 ever in a million years be with you? 1437 01:32:52,025 --> 01:32:53,360 I think so. 1438 01:32:57,614 --> 01:32:59,616 I hate you. 1439 01:32:59,699 --> 01:33:01,494 I'm not exactly fond of you either. 1440 01:33:05,414 --> 01:33:07,500 You're not even attracted to me. 1441 01:33:07,582 --> 01:33:10,127 Oh, there are times that I find you deliciously attractive. 1442 01:33:17,592 --> 01:33:19,886 This is one of those moments. 1443 01:33:22,515 --> 01:33:23,932 Eww. 1444 01:33:24,015 --> 01:33:25,809 You'll change your tune soon enough. 1445 01:34:09,978 --> 01:34:10,895 Oh my God. 1446 01:34:10,979 --> 01:34:11,896 You... 1447 01:34:11,980 --> 01:34:13,566 We need to feed. 1448 01:34:15,526 --> 01:34:17,986 You would too, if you would stop fighting me. 1449 01:34:18,069 --> 01:34:19,904 They enjoy it? 1450 01:34:19,988 --> 01:34:21,072 What kind of life is this? 1451 01:34:26,537 --> 01:34:29,290 You killed those people in the club. 1452 01:34:29,373 --> 01:34:31,292 - You... - They crossed me. 1453 01:34:31,375 --> 01:34:34,085 It would be wise to learn from their example. 1454 01:35:07,744 --> 01:35:08,745 Ren! 1455 01:35:11,080 --> 01:35:13,041 Did I give you permission to go to him? 1456 01:35:13,124 --> 01:35:14,668 Please. 1457 01:35:14,751 --> 01:35:16,792 You will pay for your actions if you displease me. 1458 01:35:18,380 --> 01:35:20,257 Okay. Oh, God, Ren! 1459 01:35:21,592 --> 01:35:23,217 Don't feel too badly for him. 1460 01:35:23,302 --> 01:35:24,553 He's caught the eye of Breena 1461 01:35:24,637 --> 01:35:27,055 and she's been rather hands on. 1462 01:35:31,268 --> 01:35:32,603 How romantic. 1463 01:35:36,105 --> 01:35:37,274 I'm so sorry. 1464 01:35:42,195 --> 01:35:44,490 - Hey. - Ivy? 1465 01:35:44,573 --> 01:35:45,574 It's me. 1466 01:35:47,493 --> 01:35:48,993 You shouldn't be here. 1467 01:35:49,077 --> 01:35:50,954 Neither should you. 1468 01:35:51,037 --> 01:35:53,457 I told you he was still alive. 1469 01:35:53,540 --> 01:35:55,501 But for how long depends solely on you. 1470 01:35:57,126 --> 01:35:59,045 I will let him go... 1471 01:35:59,128 --> 01:36:00,547 in exchange for you. 1472 01:36:02,508 --> 01:36:04,175 What? 1473 01:36:04,258 --> 01:36:07,596 I will let him go right now if you agree to be with me. 1474 01:36:07,680 --> 01:36:11,725 If not, I cannot guarantee that Breena will be so pleasurable 1475 01:36:11,808 --> 01:36:13,394 with him as she has in the past. 1476 01:36:17,855 --> 01:36:21,067 - No, you can't. - You have a choice. 1477 01:36:21,150 --> 01:36:24,237 I let this human male go free and you submit to me 1478 01:36:24,321 --> 01:36:28,032 or I hand him over to Breena and he won't survive the night. 1479 01:36:31,745 --> 01:36:33,913 How do I know you're not lying? 1480 01:36:33,997 --> 01:36:35,541 I give you my word. 1481 01:36:35,624 --> 01:36:38,251 Once given it can only be broken by death. 1482 01:36:40,629 --> 01:36:43,089 And you'd promise to stop hurting him and let him go? 1483 01:36:44,298 --> 01:36:45,342 Yes. 1484 01:36:48,637 --> 01:36:49,804 No, Ivy. 1485 01:36:52,349 --> 01:36:53,475 Don't. 1486 01:36:58,062 --> 01:37:00,064 I need time. 1487 01:37:00,148 --> 01:37:01,065 I can't just be with you. 1488 01:37:01,149 --> 01:37:02,568 That's not who I am. 1489 01:37:04,902 --> 01:37:06,613 No. 1490 01:37:06,697 --> 01:37:09,658 If you don't give me time and stop hurting him, 1491 01:37:09,742 --> 01:37:11,951 I'll find a way to end this. 1492 01:37:12,035 --> 01:37:14,871 You'll be back to square one looking for another halfling. 1493 01:37:14,954 --> 01:37:16,205 How much time? 1494 01:37:19,376 --> 01:37:20,293 A month? 1495 01:37:20,377 --> 01:37:22,962 - Two weeks. - Three. 1496 01:37:23,046 --> 01:37:24,757 I have to get comfortable. 1497 01:37:24,839 --> 01:37:26,199 You don't need to be comfortable. 1498 01:37:26,257 --> 01:37:28,098 You just need to let me plant my seed in you. 1499 01:37:28,134 --> 01:37:30,721 You see, that's exactly why I have to get comfortable. 1500 01:37:30,804 --> 01:37:33,432 You sick son of a bitch. 1501 01:37:33,515 --> 01:37:35,183 You're not going to touch her. 1502 01:37:35,266 --> 01:37:36,685 I will end you. 1503 01:37:41,440 --> 01:37:43,442 Three weeks and you'll submit to me? 1504 01:37:45,068 --> 01:37:46,068 Say it. 1505 01:37:48,489 --> 01:37:51,074 Three weeks and those conditions. 1506 01:37:53,034 --> 01:37:54,495 And I'll submit to you. 1507 01:37:55,746 --> 01:37:56,747 Deal. 1508 01:37:58,331 --> 01:38:02,419 Marique, he's to be released. 1509 01:38:02,503 --> 01:38:04,421 Ivy, no. 1510 01:38:06,005 --> 01:38:08,634 I've got this. Okay? 1511 01:38:08,717 --> 01:38:10,134 Trust me. 1512 01:38:10,218 --> 01:38:11,804 Don't do it. 1513 01:38:11,886 --> 01:38:12,929 I'm not worth it. 1514 01:38:14,972 --> 01:38:16,725 Yes, you are. 1515 01:38:19,143 --> 01:38:20,437 I love you. 1516 01:38:37,995 --> 01:38:39,581 Don't you touch her! 1517 01:38:41,290 --> 01:38:43,918 I will rip you into fucking pieces! 1518 01:38:44,001 --> 01:38:45,462 Ivy, no! 1519 01:38:48,549 --> 01:38:51,259 If you think to trick me, I will do things to you 1520 01:38:51,342 --> 01:38:53,928 that will make you beg for death. 1521 01:38:54,011 --> 01:38:55,263 Do you understand me? 1522 01:38:55,346 --> 01:38:56,473 I understand. 1523 01:39:13,782 --> 01:39:15,199 You still haven't eaten. 1524 01:39:15,283 --> 01:39:16,636 Well, we're here to make sure she showers. 1525 01:39:16,660 --> 01:39:18,704 So last opportunity to eat. 1526 01:39:18,787 --> 01:39:20,454 She can still eat afterwards, Breena. 1527 01:39:22,165 --> 01:39:24,585 - You're Breena? - I am. 1528 01:39:24,668 --> 01:39:26,628 You're on my to kill list. 1529 01:39:26,712 --> 01:39:28,672 Is that so? 1530 01:39:28,755 --> 01:39:30,674 Well, I think I know why. 1531 01:39:30,757 --> 01:39:32,383 Yeah, I bet you do. 1532 01:39:32,466 --> 01:39:34,595 I told you it wasn't wise for you to be here. 1533 01:39:34,678 --> 01:39:37,013 Prince spoke of you. She wasn't going to forget you. 1534 01:39:37,096 --> 01:39:38,557 I was hoping she wouldn't. 1535 01:39:38,640 --> 01:39:41,017 You know who else is never going to forget my name? 1536 01:39:41,100 --> 01:39:42,310 My little human pet. 1537 01:39:42,393 --> 01:39:44,145 You're disgusting. 1538 01:39:44,228 --> 01:39:46,732 Well, that's not what Ren thought. 1539 01:39:46,815 --> 01:39:50,484 Especially not when my tongue was on his skin. 1540 01:39:50,569 --> 01:39:52,320 My mouth on his neck. 1541 01:39:52,403 --> 01:39:55,616 You're so proud of yourself for forcing yourself on someone. 1542 01:39:55,699 --> 01:39:57,951 Who said anything about forcing myself? 1543 01:39:58,034 --> 01:39:59,828 I can be very convincing. 1544 01:39:59,912 --> 01:40:02,038 You're about to be very dead. 1545 01:40:02,121 --> 01:40:04,958 My pet had the most amazing tattoos. 1546 01:40:05,041 --> 01:40:07,335 I traced my tongue up and down those vines. 1547 01:40:07,418 --> 01:40:08,461 Shut up. 1548 01:40:08,545 --> 01:40:10,756 Give me the key. 1549 01:40:10,839 --> 01:40:13,967 He tasted like man and salt. 1550 01:40:14,050 --> 01:40:15,050 Not a bad combination. 1551 01:40:15,092 --> 01:40:16,195 I should go pay him a visit. 1552 01:40:16,219 --> 01:40:17,470 I doubt you'll get the chance. 1553 01:40:17,554 --> 01:40:19,640 I'm going to unchain you now. 1554 01:40:19,723 --> 01:40:22,350 If you try anything, one of the males will come in. 1555 01:40:22,433 --> 01:40:23,894 You don't want that, right? 1556 01:40:25,646 --> 01:40:27,355 No. 1557 01:40:27,438 --> 01:40:30,651 Then please don't go after her. 1558 01:40:30,734 --> 01:40:32,819 She wasn't with him that long. 1559 01:40:32,903 --> 01:40:35,572 She fed on him. That is all. 1560 01:40:35,656 --> 01:40:38,032 She's just trying to get a rise out of you. 1561 01:40:38,115 --> 01:40:39,158 Don't give her that. 1562 01:40:39,242 --> 01:40:40,284 Why do you care? 1563 01:40:42,704 --> 01:40:44,163 Okay. 1564 01:40:58,679 --> 01:41:00,179 Let's go. 1565 01:41:26,330 --> 01:41:27,498 Strip. 1566 01:41:35,966 --> 01:41:38,217 Do you really have flowers on your bra? 1567 01:41:44,683 --> 01:41:46,142 Pink panties. 1568 01:41:48,687 --> 01:41:50,521 How old are you? 1569 01:41:50,604 --> 01:41:51,982 Go fuck yourself. 1570 01:41:52,065 --> 01:41:53,500 How about I go fuck your boyfriend instead? 1571 01:41:53,524 --> 01:41:54,985 Shut up, Breena. 1572 01:41:55,068 --> 01:41:56,778 And you have a tattoo in the same place 1573 01:41:56,862 --> 01:41:57,988 as your boyfriend. 1574 01:41:59,990 --> 01:42:01,867 How cute. 1575 01:42:01,950 --> 01:42:04,327 It's okay, you can shower. 1576 01:42:17,548 --> 01:42:20,802 I felt so alive while I was feeding on Ren. 1577 01:42:22,679 --> 01:42:24,931 Pretty soon the prince will knock you up, 1578 01:42:25,015 --> 01:42:27,893 and he'll cast you aside 1579 01:42:27,976 --> 01:42:30,394 and I'll take my rightful place at his side. 1580 01:42:43,407 --> 01:42:44,575 He wants you to shave. 1581 01:42:44,658 --> 01:42:47,037 Gross. Humans are so hairy. 1582 01:42:48,287 --> 01:42:49,580 No way. 1583 01:42:49,663 --> 01:42:50,749 It's not happening. 1584 01:42:59,925 --> 01:43:01,592 The prince wants you to wear this. 1585 01:43:03,344 --> 01:43:05,179 Are you serious? 1586 01:43:05,262 --> 01:43:08,265 Well, it's either that or your naked. 1587 01:43:08,349 --> 01:43:09,433 Your choice. 1588 01:43:12,145 --> 01:43:14,773 Please, I can't wear that. 1589 01:43:14,856 --> 01:43:16,066 I'm sorry. 1590 01:43:48,556 --> 01:43:50,016 How cute. 1591 01:43:50,100 --> 01:43:51,941 You look like you're trying to play dress up. 1592 01:43:53,436 --> 01:43:55,063 Ah! 1593 01:43:55,147 --> 01:43:56,230 I'm going to kill you. 1594 01:43:57,858 --> 01:43:58,984 Stop it. 1595 01:43:59,067 --> 01:44:00,443 Valor! 1596 01:44:08,492 --> 01:44:10,453 Oh! 1597 01:44:11,745 --> 01:44:13,456 Come on, let's go. 1598 01:44:13,539 --> 01:44:16,001 Let's go. 1599 01:44:16,084 --> 01:44:19,712 The prince won't be Pleased with your actions. 1600 01:44:19,796 --> 01:44:21,006 Worth it. 1601 01:44:43,694 --> 01:44:46,489 Do you like the dress I picked out for you? 1602 01:44:46,572 --> 01:44:48,407 No. 1603 01:44:48,491 --> 01:44:50,534 You should not have gouged Breena's eyes. 1604 01:44:50,618 --> 01:44:52,286 I'm gonna kill her. 1605 01:44:52,369 --> 01:44:54,347 You kill her because she touched your human male. 1606 01:44:54,371 --> 01:44:57,416 I'd kill her because what she did to him wasn't consensual. 1607 01:44:57,500 --> 01:44:59,293 How do you know? 1608 01:44:59,376 --> 01:45:01,754 Being fed on isn't something Ren would have wanted. 1609 01:45:01,838 --> 01:45:03,380 And you think that he truly wants you 1610 01:45:03,464 --> 01:45:04,744 knowing that you're a halfling? 1611 01:45:07,718 --> 01:45:11,472 How do you think that we captured your human male? 1612 01:45:11,555 --> 01:45:15,726 Breena caught his attention and lured him in quite easily. 1613 01:45:15,809 --> 01:45:17,603 He saw past her glamour. 1614 01:45:17,686 --> 01:45:20,023 It's our job to follow fae when we see them. 1615 01:45:20,106 --> 01:45:21,649 Breena is beautiful. 1616 01:45:21,732 --> 01:45:22,859 And you? Well, you. 1617 01:45:22,943 --> 01:45:24,194 You have this hair. 1618 01:45:24,277 --> 01:45:26,445 I'm not sure what to make of it. 1619 01:45:26,529 --> 01:45:28,322 Gee, thanks. 1620 01:45:28,405 --> 01:45:32,035 I know what you're trying to do, and it's not working. 1621 01:45:32,118 --> 01:45:33,637 You know that when we feed on people, 1622 01:45:33,661 --> 01:45:35,163 we can see inside of them, 1623 01:45:35,247 --> 01:45:39,876 pieces of their personality, their wants and desires. 1624 01:45:39,960 --> 01:45:41,938 One of the things that I picked up from your human male 1625 01:45:41,962 --> 01:45:45,173 was his concern over Henry and Kyle. 1626 01:45:45,257 --> 01:45:46,757 You should thank me 1627 01:45:46,840 --> 01:45:48,601 for removing at least one of those threats. 1628 01:45:48,676 --> 01:45:51,679 Murdering someone in cold blood isn't exactly a desirable trait. 1629 01:45:54,057 --> 01:45:55,378 Do you know what else I learned? 1630 01:45:57,143 --> 01:46:00,981 Your human male isn't sure how he feels about you. 1631 01:46:02,565 --> 01:46:04,400 He's torn. He cares about you, 1632 01:46:04,483 --> 01:46:07,028 but he loathes half of what you are. 1633 01:46:10,156 --> 01:46:11,908 Why should I believe what you're saying? 1634 01:46:15,869 --> 01:46:17,223 Because I've been inside your head 1635 01:46:17,247 --> 01:46:18,915 and you share those same fears. 1636 01:46:20,791 --> 01:46:22,394 Now, why would you want to be with someone 1637 01:46:22,418 --> 01:46:25,754 who doesn't fully accept you for who you are? 1638 01:46:25,838 --> 01:46:28,424 Do you think telling me this is going to help? 1639 01:46:28,507 --> 01:46:30,010 You made a deal, 1640 01:46:30,093 --> 01:46:31,719 so in the end it doesn't really matter. 1641 01:46:31,802 --> 01:46:33,470 You have 17 days left. 1642 01:46:33,554 --> 01:46:36,266 I would rather you kill me than remind me of that. 1643 01:46:36,349 --> 01:46:37,976 I thought you didn't want to die. 1644 01:46:38,059 --> 01:46:41,354 Your mere presence makes me wish for a 50 story window 1645 01:46:41,437 --> 01:46:43,522 to jump out of. Or a moat. 1646 01:46:43,606 --> 01:46:46,192 A moat filled with dozens of hungry alligators. 1647 01:46:46,276 --> 01:46:47,752 You always paint such lovely pictures 1648 01:46:47,776 --> 01:46:49,528 with your words, little bird. 1649 01:46:49,612 --> 01:46:52,823 I'm going to paint lovely pictures with your intestines. 1650 01:46:52,906 --> 01:46:54,658 Resist all you want, 1651 01:46:54,742 --> 01:46:58,330 in the end I will plant my seed. 1652 01:46:58,412 --> 01:47:00,123 Then once the apocalypse baby is born... 1653 01:47:00,206 --> 01:47:01,683 Oh, I wish you'd stop calling it that. 1654 01:47:01,707 --> 01:47:04,627 The apocalypse baby... 1655 01:47:04,710 --> 01:47:06,379 you're going to kill me. 1656 01:47:06,462 --> 01:47:08,672 I'll be of no use to you anymore. 1657 01:47:08,756 --> 01:47:11,301 So not wanting this is my life insurance policy. 1658 01:47:13,261 --> 01:47:14,553 You know, little bird... 1659 01:47:19,392 --> 01:47:21,061 I plan to keep you afterwards. 1660 01:47:22,270 --> 01:47:25,148 Your mouth amuses me. 1661 01:47:25,231 --> 01:47:27,233 Perhaps I'll have a pretty little cage fashioned 1662 01:47:27,317 --> 01:47:30,195 for my pretty little bird. 1663 01:47:30,278 --> 01:47:33,073 Nothing screams romance like being held captive in a cage. 1664 01:47:35,992 --> 01:47:37,035 I'm going to kill you. 1665 01:47:39,662 --> 01:47:41,622 I will find a way. 1666 01:47:42,915 --> 01:47:45,293 That's a promise. 1667 01:47:49,546 --> 01:47:51,715 My amusement has its limitations, little bird. 1668 01:47:51,799 --> 01:47:55,220 There's something that you haven't realized. 1669 01:47:55,303 --> 01:47:57,064 There are worse things that I can do to you 1670 01:47:57,097 --> 01:47:58,722 than end your life. 1671 01:47:58,806 --> 01:48:00,225 It's time you realized that. 1672 01:48:27,377 --> 01:48:29,503 You're a fighter, even when it's useless. 1673 01:48:29,586 --> 01:48:31,047 I can respect that. 1674 01:48:31,131 --> 01:48:32,840 But it doesn't mean I won't break you. 1675 01:48:33,966 --> 01:48:35,968 You won't break me. 1676 01:48:36,052 --> 01:48:38,011 You've already agreed to be with me. 1677 01:48:38,096 --> 01:48:40,681 I'd say I'm already well on my way, little bird. 1678 01:48:43,476 --> 01:48:46,104 You know, I've only met a few halflings in my many centuries 1679 01:48:46,187 --> 01:48:47,646 of being alive. 1680 01:48:47,730 --> 01:48:50,358 Used to have many humans in the other world. 1681 01:48:50,442 --> 01:48:52,402 Well, they didn't last very long. 1682 01:48:52,485 --> 01:48:54,903 The feedings or the environment always got to them. 1683 01:48:54,987 --> 01:49:00,160 So we bred them, replenishing our stock. 1684 01:49:00,243 --> 01:49:01,785 Unfortunately, our world has cooled 1685 01:49:01,869 --> 01:49:04,788 and the environment no longer sustains human life. 1686 01:49:04,872 --> 01:49:08,542 And without humans, we age 1687 01:49:08,625 --> 01:49:10,336 and we die. 1688 01:49:10,420 --> 01:49:13,797 The dying flowers, the cold. 1689 01:49:15,300 --> 01:49:16,675 It's because you're here. 1690 01:49:16,759 --> 01:49:18,844 It's adjusting to our needs. 1691 01:49:18,927 --> 01:49:21,054 The weather will continue to change. 1692 01:49:21,139 --> 01:49:23,224 Winter is in our blood after all. 1693 01:49:23,308 --> 01:49:26,186 You joined the Summer court. You... 1694 01:49:26,269 --> 01:49:28,645 We overtook the Summer court centuries ago. 1695 01:49:28,729 --> 01:49:30,190 Before we learned of the loopholes 1696 01:49:30,273 --> 01:49:32,108 in the prophecies surrounding the doorway, 1697 01:49:32,192 --> 01:49:36,446 halflings were considered an abhorrence. 1698 01:49:36,529 --> 01:49:38,114 They were killed. 1699 01:49:38,198 --> 01:49:39,998 As if your kind treats halflings any better. 1700 01:49:41,825 --> 01:49:44,370 Every once in a while, 1701 01:49:44,454 --> 01:49:46,456 one of our kind would 1702 01:49:46,539 --> 01:49:49,375 take a liking to the child 1703 01:49:49,459 --> 01:49:50,834 and the halfling would grow. 1704 01:49:55,589 --> 01:49:59,344 Do you know what we discovered about halflings? 1705 01:50:00,844 --> 01:50:05,433 We learned that they could feed just like us. 1706 01:50:06,725 --> 01:50:07,726 No. 1707 01:50:07,810 --> 01:50:09,895 It's just like a kiss. 1708 01:50:09,978 --> 01:50:13,525 All have to do is inhale and want it. 1709 01:50:13,607 --> 01:50:15,318 The first couple of times are like, 1710 01:50:15,401 --> 01:50:17,778 how do you humans say, taking a hit? 1711 01:50:19,780 --> 01:50:21,157 You'll get used to it. 1712 01:50:24,701 --> 01:50:27,871 It's time that you discover who you truly are. 1713 01:50:27,955 --> 01:50:31,083 There is no way I'm feeding off of a human. 1714 01:50:32,377 --> 01:50:33,419 That's not who I am. 1715 01:50:33,503 --> 01:50:35,629 You don't know what you are. 1716 01:50:35,712 --> 01:50:37,130 I've Ivy Morgan. 1717 01:50:37,215 --> 01:50:38,341 I'm a member of the Order 1718 01:50:38,424 --> 01:50:40,176 and I'm human. 1719 01:50:40,260 --> 01:50:42,135 I don't feed off of other humans. 1720 01:50:42,220 --> 01:50:45,557 You are a halfling and you will do as I say. 1721 01:50:45,639 --> 01:50:46,639 Never. 1722 01:50:48,309 --> 01:50:49,810 You do remember I can make you? 1723 01:50:53,021 --> 01:50:54,648 Don't do this. 1724 01:50:54,731 --> 01:50:55,731 Please. 1725 01:50:57,109 --> 01:50:58,194 Don't make me do this. 1726 01:51:01,239 --> 01:51:03,449 My will is yours. 1727 01:51:05,326 --> 01:51:06,994 Show her. 1728 01:51:14,294 --> 01:51:15,836 You're hungry. 1729 01:51:17,255 --> 01:51:19,756 There is a need burning bright 1730 01:51:19,840 --> 01:51:23,344 in your belly, lighting up every cell of your body. 1731 01:51:23,428 --> 01:51:25,721 It's not food that you desire. 1732 01:51:25,804 --> 01:51:27,348 You need life. 1733 01:51:27,432 --> 01:51:28,807 You need a piece of her 1734 01:51:28,891 --> 01:51:31,519 and she can give you what you need. 1735 01:51:32,645 --> 01:51:33,854 Take it. 1736 01:51:35,772 --> 01:51:37,483 She wants to give it to you. 1737 01:51:38,651 --> 01:51:39,651 Show her. 1738 01:51:48,952 --> 01:51:50,246 Inhale. 1739 01:51:53,333 --> 01:51:56,252 That's it. Feed. 1740 01:53:14,121 --> 01:53:15,373 No. 1741 01:53:16,666 --> 01:53:18,166 No. 1742 01:53:19,669 --> 01:53:20,669 You want it. 1743 01:53:22,338 --> 01:53:26,384 No. I don't want this. 1744 01:53:26,467 --> 01:53:28,844 I don't want you. 1745 01:53:28,927 --> 01:53:30,137 No. 1746 01:53:31,389 --> 01:53:33,641 Soon you will say yes. 1747 01:53:33,725 --> 01:53:35,601 There is no other option. 1748 01:55:30,883 --> 01:55:32,684 Are you going to put that collar back on me? 1749 01:55:34,762 --> 01:55:36,681 I hope I will not have to, 1750 01:55:36,764 --> 01:55:39,517 but I guess that depends entirely on you. 1751 01:55:42,310 --> 01:55:44,730 Why are you so nice to me? 1752 01:55:44,814 --> 01:55:47,274 Is it so surprising that my first inclination 1753 01:55:47,357 --> 01:55:51,319 when I look at you is not to feed on you and kill you? 1754 01:55:53,656 --> 01:55:56,492 Considering where we are, yeah. 1755 01:56:06,794 --> 01:56:08,378 The Prince wants her brought to him. 1756 01:56:12,132 --> 01:56:14,373 If you come willingly, I won't have to put this on you. 1757 01:56:59,137 --> 01:57:01,891 Jesus. 1758 01:57:01,974 --> 01:57:03,855 Do you guys need us to come back or something? 1759 01:57:03,935 --> 01:57:05,018 I was expecting you. 1760 01:57:05,101 --> 01:57:06,353 Seriously? 1761 01:57:20,952 --> 01:57:22,662 Did she eat? 1762 01:57:22,745 --> 01:57:24,789 A little. 1763 01:57:24,872 --> 01:57:28,918 If you don't eat your dinner, you don't get dessert. 1764 01:57:29,001 --> 01:57:31,587 Yeah, I definitely don't want dessert. 1765 01:57:31,671 --> 01:57:34,006 Do you want dessert? 1766 01:57:34,089 --> 01:57:36,592 You know I do. 1767 01:57:36,676 --> 01:57:39,887 You know, who else loved dessert? 1768 01:57:39,971 --> 01:57:42,389 Do you want me to gouge out your eyes for real this time? 1769 01:57:42,472 --> 01:57:44,099 I would like to see you try. 1770 01:57:44,182 --> 01:57:45,433 Enough. 1771 01:57:47,227 --> 01:57:49,605 You know what your mouth is better used on. 1772 01:57:49,689 --> 01:57:50,689 Ugh. 1773 01:57:54,401 --> 01:57:55,820 Ew! 1774 01:58:05,705 --> 01:58:07,505 As if your human male doesn't feel the same. 1775 01:58:08,916 --> 01:58:10,333 He actually respects me. 1776 01:58:15,798 --> 01:58:17,275 You stand there as if you will still 1777 01:58:17,299 --> 01:58:19,844 be reunited with your human lover. 1778 01:58:19,927 --> 01:58:22,407 I find it amusing that you think that he would take you back. 1779 01:58:24,849 --> 01:58:27,434 If he felt that same way about you, 1780 01:58:27,517 --> 01:58:29,998 don't you think he would have found his way back here by now? 1781 01:58:31,731 --> 01:58:33,065 I don't need him to save me. 1782 01:58:50,498 --> 01:58:51,498 It's time. 1783 01:58:54,169 --> 01:58:55,253 Time for what? 1784 01:59:06,598 --> 01:59:08,100 Feed. 1785 02:00:30,808 --> 02:00:32,475 Can we talk? 1786 02:00:32,559 --> 02:00:34,061 Talk? 1787 02:00:34,145 --> 02:00:35,413 I only have a couple more days. 1788 02:00:35,437 --> 02:00:38,731 Two days, if we're counting today. 1789 02:00:38,816 --> 02:00:42,318 You intimidate me into feeding and I'm not myself afterwards. 1790 02:00:42,402 --> 02:00:45,655 So not all this time counts. 1791 02:00:45,738 --> 02:00:48,324 And it doesn't help me feel more comfortable around you. 1792 02:00:48,408 --> 02:00:52,079 I have been incredibly lenient with you. 1793 02:00:52,163 --> 02:00:54,664 - Seriously? - Yes. 1794 02:00:54,747 --> 02:00:56,792 I have removed the collar for now. 1795 02:00:56,876 --> 02:00:58,418 I have not pushed. 1796 02:00:58,501 --> 02:01:01,213 I could have gotten you to say yes many times over. 1797 02:01:01,296 --> 02:01:03,673 Sure, you could get me to agree. 1798 02:01:03,756 --> 02:01:05,157 But I can't be under your control, 1799 02:01:05,217 --> 02:01:07,385 and I have been this entire time. 1800 02:01:12,640 --> 02:01:14,476 What do you want to talk about? 1801 02:01:14,559 --> 02:01:16,311 Do we have to talk in here? 1802 02:01:16,394 --> 02:01:17,515 Where would you like to go? 1803 02:01:22,151 --> 02:01:23,401 Outside. 1804 02:01:23,485 --> 02:01:25,112 Not gonna happen. 1805 02:01:25,196 --> 02:01:27,356 All I'm asking for is a couple of minutes in the sun. 1806 02:01:35,538 --> 02:01:38,000 If you try anything, 1807 02:01:38,083 --> 02:01:39,626 you will not like what happens. 1808 02:01:40,710 --> 02:01:43,630 Okay, just a heads up. 1809 02:01:43,713 --> 02:01:46,382 Threats don't exactly make me more comfortable either. 1810 02:02:11,324 --> 02:02:12,910 Ask your questions. 1811 02:02:14,619 --> 02:02:15,913 Can we walk? 1812 02:02:18,748 --> 02:02:19,917 Fine. 1813 02:02:29,301 --> 02:02:30,886 Ask. 1814 02:02:30,970 --> 02:02:33,346 What's the game plan? 1815 02:02:33,429 --> 02:02:36,183 The baby's born, the gates open. Then what? 1816 02:02:36,267 --> 02:02:37,347 There are a lot of humans. 1817 02:02:37,392 --> 02:02:39,144 Like 7 billion. 1818 02:02:39,228 --> 02:02:41,729 And I know that sounds like an all you can eat buffet to you, 1819 02:02:41,813 --> 02:02:43,606 but it's a whole lot of people 1820 02:02:43,690 --> 02:02:44,918 who aren't going to want to be on the menu. 1821 02:02:44,942 --> 02:02:46,484 Humans are stupid. 1822 02:02:46,568 --> 02:02:48,754 They have a tendency to stick their heads in the sand. 1823 02:02:48,778 --> 02:02:51,531 We'll have complete control before they know it. 1824 02:02:51,614 --> 02:02:53,200 How are you going to take control? 1825 02:02:53,284 --> 02:02:55,660 Once we open the gates, all will come through 1826 02:02:55,743 --> 02:02:56,944 and there are millions of us. 1827 02:02:56,996 --> 02:02:58,454 There's still more of us. 1828 02:02:58,538 --> 02:03:00,165 You mean more of them. 1829 02:03:00,249 --> 02:03:02,269 You think we haven't been planning this for decades? 1830 02:03:02,293 --> 02:03:03,751 Centuries? 1831 02:03:03,835 --> 02:03:05,712 We are everywhere. 1832 02:03:05,795 --> 02:03:08,715 Some have even willed themselves into positions of power. 1833 02:03:08,798 --> 02:03:10,199 You've infiltrated the government? 1834 02:03:10,259 --> 02:03:13,803 Local, federal, global. 1835 02:03:13,886 --> 02:03:16,848 It's only a matter of time until we have complete control. 1836 02:03:16,932 --> 02:03:19,310 We will fight back. 1837 02:03:19,392 --> 02:03:21,937 And yeah, the fae may have more abilities than us, 1838 02:03:22,021 --> 02:03:24,856 but we have a reason to fight no matter what. 1839 02:03:24,940 --> 02:03:26,774 And what reason is that? 1840 02:03:26,858 --> 02:03:28,193 Freedom. 1841 02:03:28,277 --> 02:03:29,795 Most humans will already be bent to our will. 1842 02:03:29,819 --> 02:03:32,364 Human cannon fodder. 1843 02:03:32,447 --> 02:03:33,991 I'm done with this. 1844 02:03:34,074 --> 02:03:35,533 - It's time. - Wait, no. 1845 02:03:35,617 --> 02:03:36,970 I... We haven't been out here long enough. 1846 02:03:36,994 --> 02:03:38,245 I still have questions. 1847 02:03:38,329 --> 02:03:39,871 You're only delaying the inevitable. 1848 02:03:39,955 --> 02:03:41,640 I don't have to feed. You've made your point. 1849 02:03:41,664 --> 02:03:43,101 You clearly haven't gotten the point 1850 02:03:43,125 --> 02:03:44,965 if you keep referring to yourself as a human. 1851 02:03:45,002 --> 02:03:47,462 It's time for you to remember what you are. 1852 02:03:49,256 --> 02:03:50,548 Ivy, stop. 1853 02:03:52,508 --> 02:03:53,508 Look at me. 1854 02:04:01,393 --> 02:04:03,062 You will do as I say. 1855 02:04:48,315 --> 02:04:49,691 Ivy, you need to wake up. 1856 02:04:51,026 --> 02:04:52,361 The prince is not here. 1857 02:04:52,444 --> 02:04:54,570 This will be your only chance to escape. 1858 02:04:54,654 --> 02:04:55,822 What? 1859 02:04:58,242 --> 02:05:00,618 Oh... 1860 02:05:00,702 --> 02:05:01,869 I fed again. 1861 02:05:03,163 --> 02:05:04,831 I know. 1862 02:05:04,914 --> 02:05:07,167 If you keep feeding, you're going to get addicted. 1863 02:05:07,251 --> 02:05:09,211 Addicted? What do you... 1864 02:05:09,294 --> 02:05:12,047 This will be the only chance before the prince returns, 1865 02:05:12,131 --> 02:05:14,258 and your time is up, he will be back in this bed. 1866 02:05:17,510 --> 02:05:19,054 The prince isn't here? 1867 02:05:19,138 --> 02:05:20,472 No. 1868 02:05:20,555 --> 02:05:22,932 He left, taking three Ancients with him. 1869 02:05:23,015 --> 02:05:24,143 We don't have much time. 1870 02:05:29,398 --> 02:05:31,150 You're going to help me escape? 1871 02:05:32,692 --> 02:05:34,002 All you need to know right now is the Order 1872 02:05:34,026 --> 02:05:35,362 are not the only ones 1873 02:05:35,446 --> 02:05:37,655 that want to prevent the gates from opening. 1874 02:05:37,739 --> 02:05:39,949 I couldn't get a thorn stake, but this will do. 1875 02:05:43,786 --> 02:05:44,786 This'll do. 1876 02:05:48,250 --> 02:05:50,085 I will not kill any of them. 1877 02:05:50,169 --> 02:05:52,463 I will incapacitate, but I will not kill. 1878 02:05:54,922 --> 02:05:56,300 I'm probably going to kill them. 1879 02:06:10,481 --> 02:06:13,108 Valor is occupied in the back room at the moment. 1880 02:06:13,192 --> 02:06:15,610 Can you incapacitate quietly? 1881 02:06:15,693 --> 02:06:17,112 Because I can kill quietly. 1882 02:06:28,332 --> 02:06:29,458 What the hell? 1883 02:06:29,541 --> 02:06:30,833 Where are you two going? 1884 02:06:40,009 --> 02:06:41,136 Sorry. 1885 02:06:53,357 --> 02:06:55,359 You don't have to kill them! 1886 02:06:55,442 --> 02:06:56,734 They don't know any better. 1887 02:07:01,656 --> 02:07:03,977 We're really going to have to talk about that part later. 1888 02:07:07,454 --> 02:07:08,539 What? It didn't kill her. 1889 02:07:08,621 --> 02:07:09,941 There's a road about a mile out. 1890 02:07:09,997 --> 02:07:11,500 We're going to have to run, okay? 1891 02:07:35,773 --> 02:07:37,317 Stop! 1892 02:07:37,401 --> 02:07:39,110 - They'll catch us. - You're right. 1893 02:07:39,194 --> 02:07:41,280 I'm killing this time. It's too risky not to. 1894 02:07:52,123 --> 02:07:53,458 Ivy, look out! 1895 02:08:02,384 --> 02:08:03,944 Did you really think you could escape? 1896 02:08:05,970 --> 02:08:08,307 Uh, yeah. 1897 02:08:08,390 --> 02:08:10,517 Stupid. 1898 02:08:10,601 --> 02:08:13,102 Because of you, she's going to die 1899 02:08:13,185 --> 02:08:14,205 and you'll wish you would have been 1900 02:08:14,229 --> 02:08:16,273 smart enough to know better. 1901 02:08:32,163 --> 02:08:33,956 I can snap your neck in a second! 1902 02:08:34,040 --> 02:08:35,684 I don't think your prince would be too happy about this. 1903 02:08:35,708 --> 02:08:37,669 He's going to find another halfling. 1904 02:08:37,752 --> 02:08:39,588 He's going to think you escaped. 1905 02:08:39,671 --> 02:08:41,256 But in reality, you're gonna be dead. 1906 02:09:00,942 --> 02:09:02,068 Ivy. 1907 02:09:02,151 --> 02:09:04,404 Are you okay? Ivy, it's okay. 1908 02:09:04,488 --> 02:09:06,030 Everything's okay. 1909 02:09:06,113 --> 02:09:08,325 - I don't know if it's you. - It's me. 1910 02:09:08,408 --> 02:09:09,636 I'll explain everything later. 1911 02:09:09,660 --> 02:09:12,036 I just need you to trust me. 1912 02:09:12,119 --> 02:09:13,996 Why are there more fae? 1913 02:09:14,080 --> 02:09:15,790 We have to go. We'll lose this window. 1914 02:09:18,377 --> 02:09:20,795 Ivy! Ivy! 1915 02:09:20,878 --> 02:09:22,088 Ivy? 1916 02:09:22,171 --> 02:09:24,006 Ivy! Ivy! 1917 02:09:26,217 --> 02:09:27,552 Oh, my Queen Mab. 1918 02:09:27,636 --> 02:09:29,557 I thought you were dead or at least knocked up. 1919 02:09:29,596 --> 02:09:30,514 And I thought I'd be dead because no one 1920 02:09:30,597 --> 02:09:32,223 but jerk face knew about me. 1921 02:09:32,307 --> 02:09:34,476 - Ivy, we need to go. - I thought I'd starve to death. 1922 02:09:34,559 --> 02:09:35,768 - Tink. - Just sitting at home 1923 02:09:35,851 --> 02:09:37,312 all by myself. 1924 02:09:37,396 --> 02:09:39,731 Not by myself. But I was worried. 1925 02:09:39,814 --> 02:09:41,273 Wait, why are you wearing a dress? 1926 02:09:41,358 --> 02:09:43,067 Come on, let's go. 1927 02:09:43,150 --> 02:09:44,403 Yuck. 1928 02:09:55,246 --> 02:09:57,164 Are we going to the old power plant? 1929 02:09:57,248 --> 02:09:58,750 Yes. 1930 02:10:00,001 --> 02:10:03,422 I'm Kalen. This is Dane. 1931 02:10:03,505 --> 02:10:06,173 I'm Tink. You guys know that. 1932 02:10:06,257 --> 02:10:08,175 I checked this place out. 1933 02:10:08,259 --> 02:10:09,885 It was on a map Merle drew. 1934 02:10:09,969 --> 02:10:11,513 Yeah, we know. 1935 02:10:11,596 --> 02:10:13,432 Merle is with us. 1936 02:10:13,515 --> 02:10:14,515 Safe. 1937 02:10:16,183 --> 02:10:18,729 You guys are the good fae? 1938 02:10:18,811 --> 02:10:21,313 I told you, not everything is as it seems. 1939 02:10:21,398 --> 02:10:23,692 We do not use our abilities to manipulate humans 1940 02:10:23,775 --> 02:10:25,943 beyond protecting what we are. 1941 02:10:26,027 --> 02:10:28,739 They age and die like humans. 1942 02:10:28,821 --> 02:10:31,157 I'm a brownie, therefore I do not need to feed. 1943 02:10:31,240 --> 02:10:32,992 I just age very slowly. 1944 02:10:33,075 --> 02:10:34,285 I'm guessing you're probably 1945 02:10:34,369 --> 02:10:35,828 still in your toddler years, then. 1946 02:10:35,911 --> 02:10:38,540 I'll have you know that I'm 200 years old. 1947 02:10:38,623 --> 02:10:40,082 What? 1948 02:10:40,166 --> 02:10:42,544 Brownies can live to be over a thousand years old. 1949 02:10:42,627 --> 02:10:45,296 In human years, he's barely 20. 1950 02:10:45,380 --> 02:10:47,840 Eww, sticky. 1951 02:10:47,923 --> 02:10:50,802 But the power plant, it's run down and abandoned. 1952 02:10:50,885 --> 02:10:53,012 We only let you see what we want you to see. 1953 02:10:53,095 --> 02:10:55,408 Keeps the humans away and allows us to live in peace from... 1954 02:10:55,432 --> 02:10:56,348 From the Order. 1955 02:10:56,433 --> 02:10:58,017 Exactly. 1956 02:10:58,100 --> 02:10:59,662 The type of glamour we're using on the building 1957 02:10:59,686 --> 02:11:01,854 can't be seen through. No ward will break it. 1958 02:11:01,937 --> 02:11:03,377 We can protect you from the prince. 1959 02:11:03,440 --> 02:11:05,900 But we cannot put our people at risk. 1960 02:11:05,983 --> 02:11:07,611 Won't your kind be at risk 1961 02:11:07,694 --> 02:11:09,320 once the prince notices I'm missing? 1962 02:11:09,404 --> 02:11:11,238 The prince is not our only concern. 1963 02:11:11,322 --> 02:11:13,199 The Order cannot know where we are either. 1964 02:11:13,282 --> 02:11:15,744 - I won't betray you. - She won't. 1965 02:11:15,827 --> 02:11:18,204 She kept me all this time and never told anyone. 1966 02:11:18,287 --> 02:11:19,848 Renny Tin Tin didn't even know about me 1967 02:11:19,872 --> 02:11:21,434 until he walked down to the kitchen naked 1968 02:11:21,458 --> 02:11:22,834 with his junk, all hanging out. 1969 02:11:22,917 --> 02:11:25,377 I'm going to punch you, and it will hurt. 1970 02:12:29,984 --> 02:12:31,695 Oh, my God. 1971 02:12:54,008 --> 02:12:56,248 When I first saw it, I couldn't believe my eyes either. 1972 02:12:57,219 --> 02:12:59,180 They've been here a long time 1973 02:12:59,263 --> 02:13:01,241 and there are places like this hidden everywhere. 1974 02:13:01,265 --> 02:13:05,102 You make it sound so creepy. We're not really everywhere. 1975 02:13:05,186 --> 02:13:07,479 That's just Ren being all ominous. 1976 02:13:07,564 --> 02:13:09,190 I think he's socially awkward. 1977 02:13:09,273 --> 02:13:11,108 Or maybe just intellectually stunted. 1978 02:13:14,654 --> 02:13:16,071 Terrible for my allergies. 1979 02:13:16,155 --> 02:13:17,198 Come on, let's go. 1980 02:13:22,203 --> 02:13:24,246 Make sure you check with Kalen 1981 02:13:24,330 --> 02:13:26,457 that there's extra fae standing guard. 1982 02:13:26,541 --> 02:13:27,458 Absolutely. 1983 02:13:27,542 --> 02:13:28,960 What is this place? 1984 02:13:29,043 --> 02:13:30,377 It's a safe haven. 1985 02:13:30,461 --> 02:13:33,005 Any one day we can house one hundred fae or more. 1986 02:13:33,088 --> 02:13:34,381 Ivy needs to shower and rest. 1987 02:13:34,465 --> 02:13:36,133 What room could she stay in? 1988 02:13:36,217 --> 02:13:38,538 I think she would like the one that overlooks the garden. 1989 02:13:39,638 --> 02:13:40,931 The garden room is fine. 1990 02:14:08,833 --> 02:14:10,435 I'll get you your clothes. I brought some. 1991 02:14:10,459 --> 02:14:12,127 And there's a robe on the door. 1992 02:14:12,211 --> 02:14:13,630 It's not yours, but it's nicer. 1993 02:14:15,339 --> 02:14:17,132 Does the door lock? 1994 02:14:17,216 --> 02:14:18,885 From the inside. 1995 02:14:18,969 --> 02:14:20,804 You're not being held captive here, Ivy. 1996 02:15:16,400 --> 02:15:18,653 I'm not there anymore. 1997 02:15:18,737 --> 02:15:20,529 I'm not there anymore. 1998 02:15:28,913 --> 02:15:30,289 I brought you some weapons, 1999 02:15:30,372 --> 02:15:32,042 but don't let the other fae see them. 2000 02:15:32,124 --> 02:15:33,500 Iron kind of wigs them out. 2001 02:15:36,880 --> 02:15:38,422 I had to grab the unmentionables. 2002 02:15:38,505 --> 02:15:41,885 So I sort of rifled through your underwear. 2003 02:15:41,968 --> 02:15:42,968 Um, Tink? 2004 02:15:44,178 --> 02:15:45,889 What's up with the sling. 2005 02:15:45,972 --> 02:15:47,598 I didn't get it from Amazon. 2006 02:15:47,682 --> 02:15:49,600 Well, I got the sling from Amazon 2007 02:15:49,684 --> 02:15:52,687 but not Dixon. 2008 02:15:54,313 --> 02:15:57,191 Dixon, meet Ivy. 2009 02:15:58,484 --> 02:16:00,319 Are you mad? 2010 02:16:00,402 --> 02:16:02,363 I'm not mad. 2011 02:16:02,446 --> 02:16:03,823 Get over here, you little fella. 2012 02:16:06,200 --> 02:16:07,911 Maybe you should tell Tink what happened. 2013 02:16:10,537 --> 02:16:12,040 Can you just tell me first? 2014 02:16:16,335 --> 02:16:18,755 It's not for kitten's ears. 2015 02:16:24,886 --> 02:16:27,221 You left Wednesday morning and that was it. 2016 02:16:27,304 --> 02:16:29,515 Then about a week later, Ren showed up. 2017 02:16:29,598 --> 02:16:31,433 He didn't know how to get back to you. 2018 02:16:31,517 --> 02:16:32,811 Then a fae showed up. 2019 02:16:32,894 --> 02:16:33,894 Not a good one. 2020 02:16:33,937 --> 02:16:35,939 We took care of that together. 2021 02:16:36,022 --> 02:16:37,582 The fae said he was going to bring Ren's body 2022 02:16:37,606 --> 02:16:39,441 back to the prince. 2023 02:16:39,525 --> 02:16:41,443 We talked about going to the Order, 2024 02:16:41,527 --> 02:16:44,114 but he knew that wouldn't be smart. 2025 02:16:44,196 --> 02:16:46,991 You told him what you are. 2026 02:16:47,075 --> 02:16:48,743 He would have figured it out eventually. 2027 02:16:48,827 --> 02:16:51,830 But still, you lied to me. 2028 02:16:51,913 --> 02:16:54,581 Anyway, Kalen and Dane showed up. 2029 02:16:54,665 --> 02:16:56,208 We tried to look for you. 2030 02:16:56,291 --> 02:16:58,878 You worked with Ren? 2031 02:16:58,962 --> 02:17:02,090 Well, I had to find my Ivy-divy. 2032 02:17:02,173 --> 02:17:03,842 Thank you. 2033 02:17:03,925 --> 02:17:05,717 It's what friends do. 2034 02:17:05,802 --> 02:17:08,096 And it's what boyfriends do, right? 2035 02:17:10,639 --> 02:17:12,224 I don't know if Ren is my... 2036 02:17:14,643 --> 02:17:17,271 I think he's just doing his duty. 2037 02:17:17,354 --> 02:17:19,523 I don't think it was just his duty. 2038 02:17:19,606 --> 02:17:21,860 He wanted to storm that house. 2039 02:17:21,943 --> 02:17:23,378 As much as it hurts my soul to say this, 2040 02:17:23,402 --> 02:17:25,071 and yes, 2041 02:17:25,155 --> 02:17:27,573 I believe I have a soul filled with glitter and rainbows, 2042 02:17:27,656 --> 02:17:29,909 I don't think you're giving him enough credit. 2043 02:17:29,993 --> 02:17:32,286 He barely slept or ate. 2044 02:17:32,369 --> 02:17:33,579 He missed you, Ivy. 2045 02:17:37,959 --> 02:17:39,002 What happened to you? 2046 02:17:41,171 --> 02:17:42,172 A lot. 2047 02:17:44,381 --> 02:17:47,384 I know what the fae are capable of. 2048 02:17:47,468 --> 02:17:49,888 But I know that you're strong. 2049 02:17:49,971 --> 02:17:50,971 It'll be okay. 2050 02:17:59,646 --> 02:18:01,607 I'm getting sleepy. 2051 02:18:01,690 --> 02:18:02,817 See you in the morning. 2052 02:18:08,447 --> 02:18:09,490 Come here, Dixon. 2053 02:18:15,287 --> 02:18:17,040 Renald. 2054 02:18:17,123 --> 02:18:18,958 Tinker Bell. 2055 02:18:21,335 --> 02:18:22,753 Meow, meow. 2056 02:18:36,100 --> 02:18:37,420 I should've gotten there sooner. 2057 02:18:39,062 --> 02:18:40,729 It's not your fault. 2058 02:18:40,812 --> 02:18:42,857 You got there in time. 2059 02:18:42,941 --> 02:18:43,941 It is my fault. 2060 02:18:45,442 --> 02:18:46,861 I wasn't paying attention. 2061 02:18:46,945 --> 02:18:49,446 I walked right into a damn trap. 2062 02:18:49,530 --> 02:18:51,050 And because of me, that bastard was able 2063 02:18:51,074 --> 02:18:52,491 to get his hands on you. 2064 02:18:52,574 --> 02:18:55,245 I should have warned you. 2065 02:18:55,327 --> 02:18:56,955 I get why you didn't. 2066 02:18:57,038 --> 02:18:58,289 I'm a member of the Elite. 2067 02:18:59,831 --> 02:19:01,042 Well, was a member. 2068 02:19:03,086 --> 02:19:04,212 Was? 2069 02:19:04,295 --> 02:19:06,089 I've been M.I.A. For weeks. 2070 02:19:06,172 --> 02:19:07,532 That's not going to go over well. 2071 02:19:11,802 --> 02:19:13,923 I doubt it's going to go over well for either of us. 2072 02:19:22,646 --> 02:19:25,984 I don't give a fuck about the Order. 2073 02:19:26,067 --> 02:19:27,387 I don't want to talk about them. 2074 02:19:30,196 --> 02:19:31,697 I want to talk about us. 2075 02:19:31,780 --> 02:19:33,157 I'm kind of tired. 2076 02:19:33,241 --> 02:19:36,244 - I just... - Don't... shut me out, Ivy. 2077 02:19:42,000 --> 02:19:43,542 He pretended to be you. 2078 02:19:46,129 --> 02:19:48,422 After you left, no one knew where you were 2079 02:19:48,505 --> 02:19:51,259 and you showed up. 2080 02:19:51,342 --> 02:19:52,467 I thought it was you. 2081 02:19:54,012 --> 02:19:58,224 And he said he didn't care what I was. 2082 02:19:58,308 --> 02:20:00,143 It didn't matter what I was. 2083 02:20:00,226 --> 02:20:03,604 I was just so desperate to believe you. 2084 02:20:05,231 --> 02:20:07,150 And I should have known right then. 2085 02:20:11,070 --> 02:20:12,172 You're being too hard on himself. 2086 02:20:12,196 --> 02:20:14,740 He didn't like beignets. 2087 02:20:14,823 --> 02:20:16,617 I should have known right then. 2088 02:20:18,244 --> 02:20:21,622 And he killed Henry, snapped his neck. 2089 02:20:21,705 --> 02:20:24,375 If Henry hadn't shown up, I... 2090 02:20:31,174 --> 02:20:32,841 Did he... 2091 02:20:32,925 --> 02:20:34,177 Did he touch you? 2092 02:20:41,225 --> 02:20:42,559 It didn't get very far. 2093 02:20:48,191 --> 02:20:49,431 I'm going to fucking kill him. 2094 02:20:56,698 --> 02:20:58,326 I got out before he could... 2095 02:21:00,203 --> 02:21:02,363 It doesn't change the fact that he did things to you. 2096 02:21:04,332 --> 02:21:06,292 You sacrificed yourself for me, 2097 02:21:06,376 --> 02:21:08,603 and I couldn't do anything to stop him from hurting you. 2098 02:21:08,627 --> 02:21:10,004 He hurt you, too. 2099 02:21:11,922 --> 02:21:14,300 What do you remember? 2100 02:21:14,384 --> 02:21:16,010 I remember him feeding on me. 2101 02:21:19,805 --> 02:21:21,349 Not a whole lot. 2102 02:21:21,432 --> 02:21:24,018 But enough to have a kill list a mile long. 2103 02:21:24,102 --> 02:21:26,354 Do you remember Breena? 2104 02:21:28,189 --> 02:21:31,234 The parasite with serious boundary issues? Yeah. 2105 02:21:31,317 --> 02:21:33,860 She's number two on my kill list. 2106 02:21:33,944 --> 02:21:35,904 I gouged her eyes out. 2107 02:21:35,987 --> 02:21:37,489 Well, I tried. 2108 02:21:39,574 --> 02:21:40,574 You did? 2109 02:21:46,124 --> 02:21:47,499 You're the bravest person I know. 2110 02:21:51,212 --> 02:21:52,838 I'm not brave. 2111 02:21:52,921 --> 02:21:56,591 I just couldn't let them hurt you anymore. 2112 02:21:59,262 --> 02:22:00,471 I love you, Ivy. 2113 02:22:02,764 --> 02:22:03,764 What? 2114 02:22:05,268 --> 02:22:06,268 I'm in love with you. 2115 02:22:08,271 --> 02:22:11,274 I don't know how long I've been in love with you, but it was 2116 02:22:11,357 --> 02:22:13,377 probably after that night you flipped me on my back 2117 02:22:13,401 --> 02:22:15,153 and held the dagger to my throat. 2118 02:22:17,529 --> 02:22:18,530 You're crazy. 2119 02:22:20,408 --> 02:22:23,161 Yeah, crazy in love with you. 2120 02:22:26,164 --> 02:22:28,124 I'm the halfling, Ren. 2121 02:22:29,292 --> 02:22:30,292 I know who you are. 2122 02:22:33,337 --> 02:22:35,173 You're Ivy Morgan. 2123 02:22:35,256 --> 02:22:38,049 You're this beautiful, wild and brave woman. 2124 02:22:38,134 --> 02:22:39,718 And I don't deserve your love. 2125 02:22:39,801 --> 02:22:41,345 But I'll take it 2126 02:22:41,429 --> 02:22:44,014 and I won't regret a damn second of doing so. 2127 02:22:44,098 --> 02:22:45,599 When I was sitting in that damn room 2128 02:22:45,682 --> 02:22:47,268 before my head got all foggy, 2129 02:22:48,769 --> 02:22:52,273 all I could think about was you, 2130 02:22:52,356 --> 02:22:53,356 getting back to you. 2131 02:22:56,235 --> 02:22:59,780 I didn't give a shit that you were the halfling. 2132 02:22:59,863 --> 02:23:02,325 You were sent here to find and kill me. 2133 02:23:04,535 --> 02:23:06,896 I wouldn't lay a finger on you that you didn't want there. 2134 02:23:09,915 --> 02:23:11,250 The prince made me do things. 2135 02:23:15,796 --> 02:23:18,673 I can't imagine what he made you do. 2136 02:23:18,757 --> 02:23:20,486 But I'm telling you right now, that's not going to change 2137 02:23:20,510 --> 02:23:22,430 - the way I feel... - He made me feed on someone. 2138 02:23:27,183 --> 02:23:28,767 You see? 2139 02:23:30,685 --> 02:23:32,480 You can't be with someone who did that. 2140 02:23:34,482 --> 02:23:36,359 I hurt a woman. 2141 02:23:36,442 --> 02:23:37,442 I might have... 2142 02:23:39,403 --> 02:23:42,406 Oh, God, I... I might have killed her. 2143 02:23:44,450 --> 02:23:46,160 And I could do that to you, too. 2144 02:23:46,244 --> 02:23:47,828 You would never do that to me. 2145 02:23:47,911 --> 02:23:48,995 You don't know that. 2146 02:23:53,124 --> 02:23:55,253 Did you feed of your own free will? 2147 02:23:55,336 --> 02:23:57,003 Or did he manipulate you into doing it? 2148 02:24:00,632 --> 02:24:01,632 He forced me. 2149 02:24:06,847 --> 02:24:09,015 What if I hurt you? 2150 02:24:09,099 --> 02:24:11,768 I could never live with myself. 2151 02:24:11,852 --> 02:24:15,398 You would never hurt me because I love you. 2152 02:24:17,107 --> 02:24:18,317 And because you love me, too. 2153 02:24:31,746 --> 02:24:32,746 Hey, it's okay. 2154 02:24:34,875 --> 02:24:36,419 Ivy... 2155 02:24:37,711 --> 02:24:39,213 I got you. 2156 02:25:05,864 --> 02:25:08,105 I was beginning to wonder if you were going to wake up. 2157 02:25:08,867 --> 02:25:10,536 How long was I sleeping? 2158 02:25:10,620 --> 02:25:13,247 You slept straight through yesterday and last night. 2159 02:25:13,331 --> 02:25:15,583 Jeez, I didn't mean to. 2160 02:25:20,504 --> 02:25:21,547 You needed the rest. 2161 02:25:25,259 --> 02:25:28,094 I'm sorry for crying all over you. 2162 02:25:28,178 --> 02:25:30,764 Never apologize for that. 2163 02:25:30,847 --> 02:25:32,642 You wanna cry all over me again, 2164 02:25:32,724 --> 02:25:33,725 I'm right here. 2165 02:25:36,312 --> 02:25:37,854 You love me. 2166 02:25:40,023 --> 02:25:42,192 Sounds about right. 2167 02:25:42,276 --> 02:25:44,076 Do you have something you want to say to me? 2168 02:25:46,280 --> 02:25:49,367 No, I don't have anything to say. 2169 02:25:53,161 --> 02:25:54,705 I love you. 2170 02:25:57,123 --> 02:25:58,292 That's all I wanted to hear. 2171 02:26:00,877 --> 02:26:02,638 I do wish you were awake yesterday, though, 2172 02:26:02,672 --> 02:26:04,798 just to bear witness to what I saw. 2173 02:26:04,881 --> 02:26:06,883 What was that? 2174 02:26:06,967 --> 02:26:10,346 Tink fashioned some kind of leash for that cat. 2175 02:26:10,429 --> 02:26:13,724 He was flying and walking and... 2176 02:26:13,807 --> 02:26:15,559 I'm pretty sure he was naked. 2177 02:26:15,643 --> 02:26:17,268 Oh, Lord. 2178 02:26:17,353 --> 02:26:20,021 When that cat gets bigger, he will eat him. 2179 02:26:20,105 --> 02:26:21,106 One can only hope. 2180 02:26:23,858 --> 02:26:26,445 He's kind of grown on me... 2181 02:26:26,529 --> 02:26:27,904 like a fungus. 2182 02:26:33,034 --> 02:26:34,515 Do you feel up to talking to anyone? 2183 02:26:36,747 --> 02:26:38,708 Of course. 2184 02:26:38,790 --> 02:26:42,378 I feel like I need to wash a layer of sleep off me. 2185 02:26:45,589 --> 02:26:47,257 You look beautiful. 2186 02:26:47,341 --> 02:26:49,217 You need to get your head checked. 2187 02:26:49,300 --> 02:26:50,300 No. 2188 02:26:55,599 --> 02:26:57,279 I think you might want this back, though. 2189 02:27:00,854 --> 02:27:03,273 The chain was broken, so I got you a new one. 2190 02:27:10,781 --> 02:27:11,990 Thank you. 2191 02:27:14,075 --> 02:27:16,476 After you shower, we'll go and meet up with everyone, okay? 2192 02:27:56,827 --> 02:27:58,119 Ivy! 2193 02:27:59,287 --> 02:28:01,499 Oh! 2194 02:28:01,582 --> 02:28:03,208 I am so glad you're okay. 2195 02:28:03,291 --> 02:28:05,503 Come on. Everyone's here. 2196 02:28:05,586 --> 02:28:07,463 I mean, this is Tanner. He runs the place. 2197 02:28:09,465 --> 02:28:11,341 Nice to finally meet you, Ivy. 2198 02:28:11,425 --> 02:28:13,134 Nice to meet you, too. 2199 02:28:13,218 --> 02:28:15,386 You look a bit shocked. 2200 02:28:15,471 --> 02:28:18,139 Yeah, I'm sorry. I'm just a little out of it. 2201 02:28:18,223 --> 02:28:19,642 Understandable. 2202 02:28:19,725 --> 02:28:21,769 I also understand it must be a bit shocking 2203 02:28:21,852 --> 02:28:23,646 to be here around my people. 2204 02:28:26,106 --> 02:28:29,150 We used to work side by side with the Order, 2205 02:28:29,234 --> 02:28:32,696 but unfortunately that joining didn't last very long. 2206 02:28:32,780 --> 02:28:34,865 Our ancestors left the other world 2207 02:28:34,948 --> 02:28:37,785 because they didn't agree with what the ruling court was doing. 2208 02:28:37,868 --> 02:28:42,288 They were killing our world, turning all of us into monsters. 2209 02:28:42,372 --> 02:28:45,291 Most of the fae here are descendants of the Summer Court. 2210 02:28:45,375 --> 02:28:48,169 They started escaping because they were being hunted. 2211 02:28:48,253 --> 02:28:51,923 Hunted much like your friend Tink and his kind. 2212 02:28:52,006 --> 02:28:54,134 The fact that you took care of him 2213 02:28:54,217 --> 02:28:55,845 told me that we could trust you. 2214 02:28:55,927 --> 02:28:58,972 Did you guys try and seek me out before this? 2215 02:28:59,055 --> 02:29:01,391 No. Why do you ask? 2216 02:29:01,475 --> 02:29:03,059 Before the whole prince thing, 2217 02:29:03,143 --> 02:29:05,436 a fae followed me into a parking garage. 2218 02:29:05,521 --> 02:29:07,272 A female fae showed up, killed him 2219 02:29:07,355 --> 02:29:10,400 and then impaled herself on my dagger. 2220 02:29:10,484 --> 02:29:12,402 That was not us. 2221 02:29:12,486 --> 02:29:13,821 I'll see what I can find out. 2222 02:29:16,657 --> 02:29:18,784 Did he plant his seed? 2223 02:29:18,868 --> 02:29:22,245 Can you not phrase it like that again, ever? 2224 02:29:22,328 --> 02:29:23,497 No. 2225 02:29:23,581 --> 02:29:24,874 I need to hear her say it. 2226 02:29:27,458 --> 02:29:29,503 He didn't, I swear. 2227 02:29:31,171 --> 02:29:33,381 Good. 2228 02:29:33,464 --> 02:29:35,091 I would have hated to have to kill you. 2229 02:29:35,175 --> 02:29:36,092 Mom! 2230 02:29:36,176 --> 02:29:37,636 What? 2231 02:29:37,720 --> 02:29:39,196 If she was caring the prince's child, 2232 02:29:39,220 --> 02:29:40,848 we would have had to kill her. 2233 02:29:40,931 --> 02:29:42,766 That is a fact. 2234 02:29:42,850 --> 02:29:44,434 We do not believe in killing humans 2235 02:29:44,518 --> 02:29:46,186 no matter the circumstance. 2236 02:29:46,269 --> 02:29:49,565 Well, somebody should tell Merle that. 2237 02:29:49,648 --> 02:29:51,375 Why did you tell Brighton Ren would know what to do 2238 02:29:51,399 --> 02:29:53,234 with the info in the journals? 2239 02:29:53,318 --> 02:29:56,446 Because this young man has trust in his eyes. 2240 02:29:58,198 --> 02:30:00,743 We know you've got a lot of questions, 2241 02:30:00,826 --> 02:30:03,746 but we don't want to overwhelm you. 2242 02:30:03,829 --> 02:30:07,040 They know how to send the prince back to the other world. 2243 02:30:07,123 --> 02:30:08,667 What? 2244 02:30:08,751 --> 02:30:11,252 When my family left, they took a very powerful crystal 2245 02:30:11,336 --> 02:30:12,772 from the king's throne, which was then 2246 02:30:12,796 --> 02:30:15,131 given to the Order for safekeeping. 2247 02:30:15,215 --> 02:30:17,133 Or at least that's what they said. 2248 02:30:17,217 --> 02:30:19,553 Their decision to move the crystal without our permission 2249 02:30:19,637 --> 02:30:22,723 is what created a rift between our kinds. 2250 02:30:22,806 --> 02:30:24,432 This crystal has the power to send 2251 02:30:24,515 --> 02:30:27,018 the prince back to the other world for good. 2252 02:30:27,101 --> 02:30:29,563 But we don't know where it is. 2253 02:30:29,647 --> 02:30:32,775 Okay, so we... we find the crystal, and then what? 2254 02:30:32,858 --> 02:30:36,946 Then we need the blood of a halfling and of a royal. 2255 02:30:37,028 --> 02:30:39,489 Like a drop of halfling's blood. 2256 02:30:39,573 --> 02:30:41,532 He's still not happy about that one. 2257 02:30:41,617 --> 02:30:43,786 Finding the crystal, getting the prince's blood, 2258 02:30:43,869 --> 02:30:46,371 and a drop of your blood isn't the hard part. 2259 02:30:46,454 --> 02:30:48,498 Well, it sounds pretty hard. 2260 02:30:48,582 --> 02:30:50,392 The ritual of the blood in the crystal must be 2261 02:30:50,416 --> 02:30:51,919 completed in the other world. 2262 02:30:53,461 --> 02:30:55,046 We must open the gates. 2263 02:31:13,857 --> 02:31:15,609 Okay, have fun. 2264 02:31:15,693 --> 02:31:18,111 La la la la la 2265 02:31:20,488 --> 02:31:22,783 Dixon has a play date with Auntie Faye. 2266 02:31:22,866 --> 02:31:24,534 There's really not room for three. 2267 02:31:24,618 --> 02:31:26,662 There's totes room for three. 2268 02:31:26,745 --> 02:31:28,305 If you have a problem with our closeness, 2269 02:31:28,329 --> 02:31:30,624 you're more than welcome to leave. 2270 02:31:30,708 --> 02:31:32,292 Yeah. I should have let you starve. 2271 02:31:32,375 --> 02:31:33,711 Whatever. 2272 02:31:33,794 --> 02:31:35,211 Heard you met with Tanner. 2273 02:31:35,295 --> 02:31:37,047 He thinks I'm amazing. 2274 02:31:37,130 --> 02:31:39,108 Let's ask him what he thinks of you in a few days. 2275 02:31:39,132 --> 02:31:40,801 Hate the game, not the player. 2276 02:31:40,884 --> 02:31:42,845 That doesn't even make sense. 2277 02:31:42,928 --> 02:31:44,930 I was worried about you, Ivy-divy. 2278 02:31:45,014 --> 02:31:46,365 You slept like you were a Disney princess 2279 02:31:46,389 --> 02:31:47,891 who ate a rotten apple. 2280 02:31:47,975 --> 02:31:49,285 I think you mean a poisoned apple. 2281 02:31:49,309 --> 02:31:50,226 Same difference. 2282 02:31:50,310 --> 02:31:51,602 Prince Charming over there 2283 02:31:51,687 --> 02:31:52,747 couldn't wake you up with a kiss. 2284 02:31:52,771 --> 02:31:54,355 That's all I know. 2285 02:31:54,439 --> 02:31:55,667 You're going to need more than a Prince Charming 2286 02:31:55,691 --> 02:31:57,150 when I beat you ass unconscious. 2287 02:31:57,233 --> 02:31:58,443 Ooh, so scared. 2288 02:32:02,781 --> 02:32:04,950 I, um... 2289 02:32:05,034 --> 02:32:09,620 I just want to thank you guys for not giving up on me. 2290 02:32:09,705 --> 02:32:11,247 For looking for me and... 2291 02:32:13,333 --> 02:32:14,333 And for caring. 2292 02:32:16,419 --> 02:32:18,463 You don't need to thank us. 2293 02:32:18,546 --> 02:32:20,465 You never need to do that, sweetness. 2294 02:32:20,548 --> 02:32:25,345 For once, I agree with the loser. 2295 02:32:25,428 --> 02:32:27,513 You're gonna be okay. 2296 02:32:27,597 --> 02:32:29,683 'Course she will be. 2297 02:32:29,767 --> 02:32:30,768 She has us. 2298 02:32:33,687 --> 02:32:35,396 Yeah. 2299 02:32:35,480 --> 02:32:36,480 I'm going to be okay. 2300 02:32:37,858 --> 02:32:39,735 Aw, back together. 162263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.