Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,421 --> 00:01:30,022
When the thorn stake cuts
a halfling, their blood bubbles.
2
00:01:33,427 --> 00:01:36,096
If the prince or princess were
to procreate with a halfling
3
00:01:36,179 --> 00:01:38,683
the child resulting from
such a union would undo
4
00:01:38,766 --> 00:01:41,019
the original spells
creating the doorways.
5
00:01:41,101 --> 00:01:44,271
Holy shit, it's like
the apocalypse baby.
6
00:01:46,231 --> 00:01:47,441
Our job, the Elites,
7
00:01:47,524 --> 00:01:49,276
is not just to hunt down
the ancients.
8
00:01:49,359 --> 00:01:53,322
We're also given the duty
of hunting down the halflings.
9
00:01:53,405 --> 00:01:54,657
As in killing them.
10
00:02:02,331 --> 00:02:04,083
Why didn't you tell me?
11
00:02:04,166 --> 00:02:07,169
I didn't think it would ever
come to this.
12
00:02:07,252 --> 00:02:11,298
Well, it did come to this.
Like, right now.
13
00:02:11,381 --> 00:02:13,342
We had no idea there
was a second gate.
14
00:02:13,425 --> 00:02:15,111
We believed that there
was no chance of any
15
00:02:15,135 --> 00:02:16,679
of the royal court
coming through.
16
00:02:16,763 --> 00:02:18,890
- It was a non-issue.
- Guess what, Tink.
17
00:02:18,973 --> 00:02:20,307
It's not a non-issue.
18
00:02:20,390 --> 00:02:23,477
It's a huge,
Godzilla-sized issue.
19
00:02:23,560 --> 00:02:24,937
I can see that now.
20
00:02:25,021 --> 00:02:26,898
I never meant to lie to you.
21
00:02:26,981 --> 00:02:28,607
If you don't mean
to lie to someone,
22
00:02:28,691 --> 00:02:30,735
you simply don't lie to them.
23
00:02:30,818 --> 00:02:32,987
I knooooooooow...
24
00:02:35,614 --> 00:02:37,495
Did you know what I was
when you first saw me?
25
00:02:39,451 --> 00:02:42,204
Yes, but I didn't know
until you got near
26
00:02:42,287 --> 00:02:44,289
and I sensed the weak
fae blood in you.
27
00:02:44,373 --> 00:02:47,501
I should've told
you, Ivy-divy...
28
00:02:47,584 --> 00:02:50,004
but I was afraid
you'd do something rash!
29
00:02:53,256 --> 00:02:55,134
What could I have done?
30
00:02:55,217 --> 00:02:59,513
You could've, I don't know,
hurt yourself.
31
00:03:01,181 --> 00:03:03,017
I wouldn't hurt myself, Tink.
32
00:03:04,184 --> 00:03:05,685
But you would try to leave.
33
00:03:13,027 --> 00:03:14,946
You're thinking about it now.
34
00:03:15,029 --> 00:03:17,656
You're forgetting two very
important things.
35
00:03:17,740 --> 00:03:19,258
Come to think of it,
you're forgetting a lot,
36
00:03:19,282 --> 00:03:20,635
because you got
your head knocked.
37
00:03:20,659 --> 00:03:23,412
You have to consent.
38
00:03:23,495 --> 00:03:26,540
Sex. Consent to sex
with the prince.
39
00:03:26,623 --> 00:03:29,459
As a halfling, that's the only
way a child can be conceived.
40
00:03:29,543 --> 00:03:30,544
No glamour.
41
00:03:30,627 --> 00:03:32,379
No magic or compulsion.
42
00:03:32,462 --> 00:03:35,382
- You have to actually...
- I know what consent means.
43
00:03:35,465 --> 00:03:37,885
He can't make you do it.
44
00:03:37,969 --> 00:03:40,387
Well, he could,
and that's just wrong,
45
00:03:40,470 --> 00:03:43,598
but a child won't be conceived.
46
00:03:43,682 --> 00:03:45,642
Great, so he could
force himself on me
47
00:03:45,725 --> 00:03:47,979
but hey, at least
there's no apocalypse baby.
48
00:03:49,063 --> 00:03:50,397
That's not what I meant.
49
00:03:51,899 --> 00:03:54,110
But there's a bigger
problem, Ivy.
50
00:03:54,193 --> 00:03:55,778
Worse than me being a...
51
00:03:57,947 --> 00:03:59,573
Halfling?
52
00:03:59,656 --> 00:04:01,533
You said the prince tasted
your blood, right?
53
00:04:03,535 --> 00:04:05,245
Yeah.
54
00:04:05,328 --> 00:04:07,648
Then there is nowhere you can
go that he cannot find you.
55
00:04:09,291 --> 00:04:10,918
Come again?
56
00:04:11,002 --> 00:04:12,795
He'll be able to sense you.
57
00:04:12,879 --> 00:04:15,006
It doesn't matter if you
went to Zimbabwe.
58
00:04:15,089 --> 00:04:16,900
I'm not even sure where Zimbabwe
is, but I just like
59
00:04:16,924 --> 00:04:20,094
saying Zimbabwe,
but he'd find you.
60
00:04:20,178 --> 00:04:22,304
When an ancient takes a part
of someone into them,
61
00:04:22,387 --> 00:04:24,681
he is forever connected
to that person.
62
00:04:27,101 --> 00:04:28,261
Do you know how to kill him?
63
00:04:29,603 --> 00:04:31,022
You cut off his head.
64
00:04:31,105 --> 00:04:32,540
But that's not the most
important thing...
65
00:04:32,564 --> 00:04:35,026
You cannot let anyone
know what you are.
66
00:04:35,109 --> 00:04:37,402
What's stopping the fae
from outing me?
67
00:04:37,486 --> 00:04:39,089
Well, the prince won't
want to risk that.
68
00:04:39,113 --> 00:04:40,465
He won't want to risk
the time it would take
69
00:04:40,489 --> 00:04:41,908
to find another female halfling.
70
00:04:44,534 --> 00:04:46,204
I guess that's one good thing.
71
00:04:46,286 --> 00:04:48,831
You can't even tell Ren...
72
00:04:48,915 --> 00:04:51,458
I know he's an Elite, and
while I think that is as lame
73
00:04:51,541 --> 00:04:54,419
of a name as the Order,
I have heard of them.
74
00:04:54,503 --> 00:04:56,255
How have you heard of them?
75
00:04:56,338 --> 00:04:58,507
I'm omnipresent.
76
00:04:58,590 --> 00:05:01,093
I think you mean
omniscient, and...
77
00:05:03,303 --> 00:05:05,056
You're... you're not
omniscient are you?
78
00:05:05,139 --> 00:05:06,891
No.
79
00:05:06,974 --> 00:05:10,269
I need to be able to trust you,
and I'm not sure I do right now.
80
00:05:10,352 --> 00:05:12,646
I deserve that.
81
00:05:12,729 --> 00:05:14,082
Many fae have fallen
to the Elite
82
00:05:14,106 --> 00:05:16,234
before the gateways were closed.
83
00:05:16,316 --> 00:05:18,277
Though I don't think Ren
is smart or cool enough
84
00:05:18,360 --> 00:05:19,881
for that level of badassery.
85
00:05:19,946 --> 00:05:21,446
Ren is a total badass.
86
00:05:21,530 --> 00:05:24,075
Whatever...
You cannot tell him.
87
00:05:24,158 --> 00:05:25,784
It is his duty to end you.
88
00:05:28,828 --> 00:05:31,331
You have to pull
it together, Ivy.
89
00:05:31,414 --> 00:05:34,709
I think I'm owed a pity party
for the next couple minutes.
90
00:05:34,793 --> 00:05:37,171
You need to let Ren go.
91
00:05:37,255 --> 00:05:39,257
- Break up with him.
- No.
92
00:05:39,339 --> 00:05:41,300
- Ivy...
- No.
93
00:05:41,383 --> 00:05:43,802
End of discussion.
94
00:05:43,886 --> 00:05:45,179
Fine.
95
00:05:51,894 --> 00:05:53,020
I need to shower.
96
00:05:54,854 --> 00:05:56,398
Thank Queen Mab.
97
00:05:56,481 --> 00:05:58,562
I know you probably want
to slice and dice me, Ivy.
98
00:06:00,569 --> 00:06:02,113
I'm sorry.
99
00:06:02,196 --> 00:06:05,116
No, but I kind of want to flush
you down the toilet.
100
00:06:05,199 --> 00:06:07,910
I'm not a goldfish.
101
00:06:07,994 --> 00:06:10,370
You might not believe this,
but I didn't stay with you
102
00:06:10,453 --> 00:06:12,164
because of what you are...
103
00:06:12,248 --> 00:06:14,749
I stayed
because I care about you.
104
00:06:14,833 --> 00:06:16,435
I also stayed because
you have the magical
105
00:06:16,459 --> 00:06:18,795
and wonderful Amazon Prime.
106
00:06:20,256 --> 00:06:21,299
I need a snack.
107
00:06:33,560 --> 00:06:34,728
Really?
108
00:07:18,730 --> 00:07:19,773
Ren.
109
00:07:19,856 --> 00:07:22,193
Hey. You okay?
110
00:07:22,276 --> 00:07:24,070
Yeah.
111
00:07:24,153 --> 00:07:26,197
You have sugar and crumbs
all over you.
112
00:07:30,492 --> 00:07:34,496
I was, um, hungry and tired.
113
00:07:34,579 --> 00:07:37,041
Did that ass save you
any of the Beignets?
114
00:07:37,124 --> 00:07:38,917
One.
115
00:07:39,001 --> 00:07:41,128
Mm. Looks like your chest
ate most of it.
116
00:07:41,212 --> 00:07:44,090
Thanks.
117
00:07:44,173 --> 00:07:45,341
What time is it?
118
00:07:45,424 --> 00:07:48,260
A little after two.
119
00:07:48,344 --> 00:07:49,594
The streets were dead.
120
00:07:49,678 --> 00:07:50,696
There was no sign of the prince
121
00:07:50,720 --> 00:07:52,597
or the warrior knights.
122
00:07:52,681 --> 00:07:55,059
I don't understand why they'd
be laying low like this.
123
00:07:55,142 --> 00:07:57,062
They're probably focused
on finding the halfling.
124
00:07:58,895 --> 00:08:00,480
Did I hurt you?
125
00:08:00,563 --> 00:08:02,358
No.
126
00:08:02,441 --> 00:08:04,360
Did you see David tonight?
127
00:08:04,443 --> 00:08:06,320
Only for a bit.
128
00:08:06,404 --> 00:08:08,798
He said he's trying to pull in
more members in from Georgia.
129
00:08:08,822 --> 00:08:10,032
He asked about you.
130
00:08:10,116 --> 00:08:11,741
Really?
131
00:08:11,825 --> 00:08:13,469
Wants to know if you're still
planning to come in.
132
00:08:13,493 --> 00:08:17,081
I told him I thought you could
use a few more days.
133
00:08:17,164 --> 00:08:20,376
Yeah, I don't-I don't know
if I'll be... ready.
134
00:08:20,459 --> 00:08:21,769
Well, I don't want you on the
street until you're
135
00:08:21,793 --> 00:08:22,919
at a hundred percent.
136
00:08:28,508 --> 00:08:30,052
You sure you're okay?
137
00:08:30,136 --> 00:08:31,803
Yeah, just tired.
138
00:09:16,515 --> 00:09:18,600
I like you watching me.
139
00:09:22,604 --> 00:09:23,873
Why are you clutching the
blanket like it's going
140
00:09:23,897 --> 00:09:24,981
to run away from you?
141
00:09:27,401 --> 00:09:29,903
Oh...
I don't know.
142
00:09:33,324 --> 00:09:34,949
You're weird tonight.
143
00:09:35,033 --> 00:09:36,202
No, I'm not.
144
00:09:50,006 --> 00:09:52,343
You moving like that is going
to drive me crazy.
145
00:09:54,010 --> 00:09:58,097
Well, we could, you know,
do something about it.
146
00:09:59,891 --> 00:10:03,145
Ivy, we've got to take things
easy for a little while.
147
00:10:06,232 --> 00:10:09,527
Babe, I want nothing more than
to get between those legs,
148
00:10:09,609 --> 00:10:11,170
but I'm not going to risk
hurting you.
149
00:10:17,284 --> 00:10:19,035
Did David say anything
about Val?
150
00:10:19,118 --> 00:10:21,372
Order members are out
looking for her.
151
00:10:21,455 --> 00:10:24,082
David isn't too keen on the fact
she's probably shared
152
00:10:24,166 --> 00:10:26,168
a shitload of secrets.
153
00:10:26,252 --> 00:10:27,452
And I still want to kill her.
154
00:10:29,547 --> 00:10:30,815
David's not questioning
the whole
155
00:10:30,839 --> 00:10:32,299
halfling shit anymore either.
156
00:10:32,383 --> 00:10:34,050
You think Val is the halfling?
157
00:10:34,133 --> 00:10:36,134
Yeah. It's what I've been
thinking for some time.
158
00:10:37,720 --> 00:10:39,764
Maybe a fae got to her
and found out.
159
00:10:40,932 --> 00:10:42,434
Her parents are denying it.
160
00:10:42,518 --> 00:10:44,018
I mean, who would
fess up to that?
161
00:10:47,063 --> 00:10:48,648
Where are her parents now?
162
00:10:48,731 --> 00:10:50,859
Don't know.
Don't really care.
163
00:10:55,113 --> 00:10:57,115
What about that crystal
she took?
164
00:10:57,199 --> 00:11:00,202
David doesn't know what it is,
or he's not saying.
165
00:11:00,286 --> 00:11:01,911
I put some feelers out
to see if anyone
166
00:11:01,995 --> 00:11:03,205
in the Elite has an idea.
167
00:11:18,596 --> 00:11:19,596
Goodnight.
168
00:11:20,805 --> 00:11:21,931
Goodnight.
169
00:11:35,613 --> 00:11:37,573
Val! No!
170
00:11:37,656 --> 00:11:38,574
Ivy.
171
00:11:38,657 --> 00:11:39,658
Why?
172
00:11:41,410 --> 00:11:44,455
I wish it hadn't been you
that chased after me.
173
00:11:56,550 --> 00:11:57,550
Uh-huh.
174
00:11:58,636 --> 00:11:59,637
Okay.
175
00:12:05,725 --> 00:12:07,977
Okay. I guess I can
reregister for classes
176
00:12:08,061 --> 00:12:09,979
in the spring.
177
00:12:10,063 --> 00:12:13,149
Yeah, thanks for
letting me know. Bye.
178
00:12:15,569 --> 00:12:17,070
Oh, so pretty. In the cart!
179
00:12:17,153 --> 00:12:18,697
I can't believe
I have to drop out.
180
00:12:18,780 --> 00:12:21,659
- Jo Ann's gonna kill me.
- It's for the best.
181
00:12:21,741 --> 00:12:25,203
If the prince can sense me, why
hasn't he showed up here yet?
182
00:12:25,287 --> 00:12:27,872
If I were the prince,
I'd be buying time.
183
00:12:28,957 --> 00:12:30,166
Buying time for what?
184
00:12:30,249 --> 00:12:32,794
He's got to win you over...
185
00:12:32,877 --> 00:12:34,879
if he wants to impregnate you.
186
00:12:34,963 --> 00:12:38,091
Please don't use the word
impregnate ever again.
187
00:12:38,174 --> 00:12:39,884
Why? That's what
he wants to do.
188
00:12:41,553 --> 00:12:43,197
He's probably trying
to learn how not to be
189
00:12:43,221 --> 00:12:44,806
a sexed-up dickhead.
190
00:12:44,889 --> 00:12:48,226
I saw the prince getting it on
with three females once.
191
00:12:48,310 --> 00:12:51,605
He's totes sexed up
and he's a dickhead.
192
00:12:51,689 --> 00:12:53,898
In other words, no humanity.
193
00:12:53,982 --> 00:12:55,191
Like most fae.
194
00:12:55,274 --> 00:12:57,361
Yeah, but the agents are worse.
195
00:12:57,444 --> 00:12:59,321
He's going to have
to work on wooing you.
196
00:12:59,405 --> 00:13:01,325
Or he's plotting something
major and any moment
197
00:13:01,365 --> 00:13:03,617
he's going to knock down
the door and storm the place.
198
00:13:03,701 --> 00:13:06,328
Wow. That's a relaxing thought.
199
00:13:06,412 --> 00:13:08,664
Don't worry.
I'm here to protect you.
200
00:13:08,747 --> 00:13:09,998
Oh.
201
00:13:21,635 --> 00:13:22,802
Mm...
202
00:13:24,680 --> 00:13:28,141
Mm... hmm...
203
00:13:30,810 --> 00:13:32,020
Mm...
204
00:13:42,280 --> 00:13:43,449
Hey.
205
00:13:45,701 --> 00:13:47,536
I didn't want to wake you.
206
00:13:47,619 --> 00:13:49,996
But you were making
these sounds.
207
00:13:50,079 --> 00:13:51,749
I was?
208
00:13:51,831 --> 00:13:53,625
These soft,
little, breathy moans.
209
00:13:55,669 --> 00:13:57,463
I was?
210
00:13:57,546 --> 00:14:00,089
I wouldn't lie about something
that was so sexy.
211
00:14:00,173 --> 00:14:01,425
Mm.
212
00:14:01,508 --> 00:14:03,259
I want to kiss you.
213
00:14:03,342 --> 00:14:04,803
You don't need my permission.
214
00:14:04,886 --> 00:14:07,514
Just assume it's always granted.
215
00:14:09,433 --> 00:14:10,642
But your lip.
216
00:14:10,726 --> 00:14:11,851
My lips are fine.
217
00:14:13,395 --> 00:14:15,647
Actually, they're not.
218
00:14:15,731 --> 00:14:18,484
They feel lonely and abandoned.
219
00:14:27,493 --> 00:14:29,368
God damn.
You're so sweet.
220
00:14:31,329 --> 00:14:33,081
I want to touch you.
221
00:14:33,164 --> 00:14:35,542
That's another thing
you don't need permission for.
222
00:15:43,902 --> 00:15:45,987
Christ.
223
00:15:46,070 --> 00:15:48,114
I can't even...
224
00:15:48,197 --> 00:15:49,491
I can't either.
225
00:15:59,918 --> 00:16:01,335
I'll be right back.
226
00:16:01,419 --> 00:16:02,713
Okay.
227
00:16:16,017 --> 00:16:17,728
Hmm.
228
00:16:36,370 --> 00:16:38,582
Hey, sweetness.
You're okay? Did I...
229
00:16:38,665 --> 00:16:39,833
I'm okay.
230
00:16:39,917 --> 00:16:42,376
Promise.
231
00:16:42,460 --> 00:16:44,086
- How's your ribs?
- Fine.
232
00:16:44,170 --> 00:16:47,591
They barely ached all day.
233
00:16:47,674 --> 00:16:50,384
I just realized
I didn't even make it to these.
234
00:16:50,468 --> 00:16:51,887
You can make up for it
next time.
235
00:16:51,970 --> 00:16:53,387
Oh, I will.
236
00:16:53,471 --> 00:16:54,866
I'm going to shower them
with so much attention,
237
00:16:54,890 --> 00:16:56,450
I might have
to take them out to dinner.
238
00:16:59,937 --> 00:17:01,688
So I was thinking...
239
00:17:01,772 --> 00:17:04,232
- That's what I smell.
- Oh, Jeez.
240
00:17:04,315 --> 00:17:07,193
You and Tink to have more in
common than you want to admit.
241
00:17:07,276 --> 00:17:09,153
I might have to kick you out
of bed for that.
242
00:17:09,237 --> 00:17:11,990
Oh, yeah, you can't kick me
out of my own bed.
243
00:17:12,073 --> 00:17:13,825
Sorry.
244
00:17:13,909 --> 00:17:15,953
What are...
245
00:17:16,035 --> 00:17:18,329
What were you thinking about?
246
00:17:18,412 --> 00:17:20,414
I was going to go out tomorrow.
247
00:17:20,498 --> 00:17:21,415
Not to work.
248
00:17:21,499 --> 00:17:24,085
Just get back out there.
249
00:17:24,168 --> 00:17:25,253
Sounds good.
250
00:17:25,336 --> 00:17:27,338
I got the evening shift again.
251
00:17:27,421 --> 00:17:30,258
I kind of just wanted to go out
and do my own thing.
252
00:17:30,341 --> 00:17:32,385
And you have to do that alone?
253
00:17:32,468 --> 00:17:33,887
Yeah.
254
00:17:33,971 --> 00:17:34,971
It's nothing personal.
255
00:17:35,013 --> 00:17:37,223
- I just...
- I know, Ivy.
256
00:17:37,306 --> 00:17:39,034
You got to prove you're still
the badass that you are.
257
00:17:39,058 --> 00:17:41,227
No one has seen a fae in days.
258
00:17:45,732 --> 00:17:47,693
Has nothing to do with the fae.
259
00:17:47,776 --> 00:17:49,318
You need a damn babysitter
260
00:17:49,402 --> 00:17:51,613
because you want to get out
there and find Belle.
261
00:17:54,992 --> 00:17:56,134
Think I don't know you
that well?
262
00:17:56,158 --> 00:17:57,493
You don't.
263
00:17:57,576 --> 00:17:59,177
What the hell is that
supposed to mean?
264
00:18:00,664 --> 00:18:02,331
Sorry.
265
00:18:03,582 --> 00:18:05,543
I know you need to find her,
266
00:18:05,627 --> 00:18:07,507
but whatever questions
you might have, it's...
267
00:18:07,545 --> 00:18:10,924
not going to change
what happened.
268
00:18:11,008 --> 00:18:12,234
Look, I'm going to be
honest with you.
269
00:18:12,258 --> 00:18:14,761
You were strong
and you were brave.
270
00:18:14,845 --> 00:18:16,972
But you were seriously injured
a few days ago.
271
00:18:17,055 --> 00:18:18,240
It was more than a few days ago.
272
00:18:18,264 --> 00:18:19,181
Does that really
make a difference?
273
00:18:19,265 --> 00:18:20,726
Look, it's late.
274
00:18:20,809 --> 00:18:22,729
Can you turn off the
light so we can go to bed?
275
00:18:25,313 --> 00:18:27,065
You almost died, Ivy.
276
00:18:29,026 --> 00:18:31,485
So could you try to use some
common sense and just say...
277
00:18:31,569 --> 00:18:33,655
I don't need your permission.
278
00:18:52,799 --> 00:18:55,134
Will you just think
about what I said? Okay?
279
00:18:57,136 --> 00:18:58,304
Ivy.
280
00:19:00,222 --> 00:19:01,432
Okay.
281
00:19:30,669 --> 00:19:32,421
You shouldn't go out.
282
00:19:32,505 --> 00:19:34,007
Am I supposed to stay
here forever?
283
00:19:34,091 --> 00:19:35,717
Yes.
284
00:19:35,801 --> 00:19:37,761
Amazon does same-day
delivery now
285
00:19:37,844 --> 00:19:39,930
and you can use man-boy
to get us beignets
286
00:19:40,013 --> 00:19:41,613
since it's the only thing
he's good at.
287
00:19:44,935 --> 00:19:47,269
I'll be careful, I promise.
288
00:20:36,569 --> 00:20:37,904
You shouldn't do that.
289
00:20:37,988 --> 00:20:40,157
I know you want to,
but that would be
290
00:20:40,239 --> 00:20:42,159
very unwise of you, Ivy.
291
00:20:43,617 --> 00:20:45,619
Your friend
has been very helpful.
292
00:20:45,703 --> 00:20:49,415
Speaking of, Val...
Happen to know where she is?
293
00:20:49,498 --> 00:20:51,292
Why don't we talk?
294
00:20:51,375 --> 00:20:52,878
That's not going to happen.
295
00:20:52,961 --> 00:20:54,253
I think it is.
296
00:20:54,336 --> 00:20:55,881
What exactly can you do?
297
00:20:55,964 --> 00:20:56,964
Refuse me?
298
00:20:58,091 --> 00:20:59,091
I can.
299
00:21:00,218 --> 00:21:02,053
I beg to differ.
300
00:21:02,137 --> 00:21:04,555
You see, we are surrounded
by humans.
301
00:21:04,638 --> 00:21:05,932
So many of them.
302
00:21:06,016 --> 00:21:09,268
And I have an extraordinary
appetite,
303
00:21:09,351 --> 00:21:13,190
a rather impressive
appetite for so many things.
304
00:21:13,272 --> 00:21:14,983
First off, eww.
305
00:21:15,066 --> 00:21:16,961
And second, I don't want to
hear about your appetites.
306
00:21:16,985 --> 00:21:18,670
And you should know that
I could kill these humans
307
00:21:18,694 --> 00:21:20,822
in less than five seconds,
leading them to believe
308
00:21:20,906 --> 00:21:24,159
that this little...
redheaded girl murdered
309
00:21:24,242 --> 00:21:27,162
all of these innocent people.
310
00:21:27,245 --> 00:21:29,538
Deny me this,
311
00:21:29,622 --> 00:21:32,042
and their blood will be on
your hands, little bird.
312
00:21:42,676 --> 00:21:43,676
Stop.
313
00:21:53,354 --> 00:21:56,482
You must be really useful
on a crowded bus.
314
00:21:56,565 --> 00:21:58,109
- Sit.
- I prefer to stand.
315
00:21:58,193 --> 00:22:00,904
- Sit, little bird.
- Don't call me that.
316
00:22:14,583 --> 00:22:18,546
Sit. Or I will make sure
his insides are on his outside.
317
00:22:18,629 --> 00:22:19,797
He's about to jump!
318
00:22:19,881 --> 00:22:21,132
Oh my God!
319
00:22:21,216 --> 00:22:22,259
Oh my God.
320
00:22:30,432 --> 00:22:32,810
The mortal realm has changed.
321
00:22:32,894 --> 00:22:34,478
Last time I was here,
322
00:22:34,562 --> 00:22:36,814
horses carried people
where they needed to go.
323
00:22:36,898 --> 00:22:39,817
It's taken me a few days
to... adjust.
324
00:22:42,279 --> 00:22:44,863
My world is dying, little bird.
325
00:22:44,948 --> 00:22:46,908
Nothing new is reborn.
326
00:22:46,992 --> 00:22:50,912
The only way I can save it is
to permanently open the gates.
327
00:22:52,289 --> 00:22:53,747
You killed your own world.
328
00:22:53,831 --> 00:22:55,350
You're not going to do
the same to ours.
329
00:22:55,374 --> 00:22:57,543
What do you know of
my world, little bird?
330
00:22:57,626 --> 00:22:58,962
What do you know at all?
331
00:22:59,045 --> 00:23:01,214
I know I want to stab you
in the eyeball
332
00:23:01,298 --> 00:23:03,341
every time you call me
little bird.
333
00:23:03,424 --> 00:23:05,509
- You do not like me.
- No shit.
334
00:23:05,593 --> 00:23:07,678
Perhaps if we met
under better circumstances.
335
00:23:07,761 --> 00:23:09,888
One where didn't kill me within
an inch of my life?
336
00:23:09,973 --> 00:23:13,184
I would have ended your life if
I hadn't realized what you are.
337
00:23:13,268 --> 00:23:14,936
Wow.
338
00:23:15,020 --> 00:23:17,230
But now that
I know how important you are,
339
00:23:17,314 --> 00:23:19,607
you will open the gates for me.
340
00:23:22,152 --> 00:23:24,695
Yeah... no.
341
00:23:24,778 --> 00:23:27,282
Let me impregnate you and
you shall want it for nothing.
342
00:23:27,365 --> 00:23:29,742
That is probably the most
unappealing offer
343
00:23:29,825 --> 00:23:30,905
in the history of mankind.
344
00:23:33,288 --> 00:23:35,957
Mmm.
345
00:23:37,875 --> 00:23:39,668
I smell fear on you
346
00:23:39,752 --> 00:23:41,920
and yet you speak to me
as if you have no concern
347
00:23:42,005 --> 00:23:43,173
for your own well-being.
348
00:23:43,256 --> 00:23:45,549
Did you just smell me?
349
00:23:45,633 --> 00:23:47,718
You can come with me now
and make this easy, or...
350
00:23:47,801 --> 00:23:48,970
Or I can make it hard?
351
00:23:50,138 --> 00:23:51,847
Yeah, I know how this works.
352
00:23:51,930 --> 00:23:54,100
You can't force me
to be with you.
353
00:23:54,184 --> 00:23:55,624
You can make me
do a lot of things,
354
00:23:55,684 --> 00:23:58,313
but not that... ever.
355
00:23:58,396 --> 00:24:00,273
Is this because you love
your human male?
356
00:24:01,815 --> 00:24:03,942
- What?
- Tell me.
357
00:24:04,027 --> 00:24:05,087
How much do you value his life?
358
00:24:05,111 --> 00:24:06,570
Don't threaten him.
359
00:24:09,698 --> 00:24:11,825
Are you insane?
360
00:24:11,909 --> 00:24:14,204
There's literally nothing
you can do or say
361
00:24:14,287 --> 00:24:15,829
that would make...
362
00:24:15,913 --> 00:24:17,831
You can fight this all you want.
363
00:24:17,915 --> 00:24:20,459
But trust me,
you will be consenting
364
00:24:20,542 --> 00:24:22,628
sooner than later.
365
00:24:49,655 --> 00:24:51,949
Hey, Dylan, why is
the gift shop closed?
366
00:24:52,033 --> 00:24:53,534
Jerome came down with a cold.
367
00:24:53,617 --> 00:24:54,636
So what are you doing out here?
368
00:24:54,660 --> 00:24:56,329
Fae know our location now,
369
00:24:56,413 --> 00:24:58,664
since that traitor led
the Prince here.
370
00:24:58,747 --> 00:25:02,210
David moved operations
down into the secure area.
371
00:25:02,293 --> 00:25:04,753
Got it.
372
00:25:04,837 --> 00:25:08,006
Sorry about this shit with Val.
373
00:25:08,091 --> 00:25:11,009
I know you was close with her.
374
00:25:11,094 --> 00:25:12,470
Thanks.
375
00:25:32,781 --> 00:25:34,176
Haven't used this place
for a while.
376
00:25:34,200 --> 00:25:35,868
I haven't needed to.
377
00:25:35,951 --> 00:25:37,804
I thought you going to think
about what you said, Ivy.
378
00:25:37,828 --> 00:25:39,122
I did.
379
00:25:39,205 --> 00:25:40,873
Yet you're here.
380
00:25:40,956 --> 00:25:42,417
Are you going to let me pass?
381
00:26:02,853 --> 00:26:03,896
What have you been up to?
382
00:26:05,356 --> 00:26:06,356
Nothing, really.
383
00:26:06,399 --> 00:26:08,109
Went to get beignets, but...
384
00:26:12,405 --> 00:26:14,449
What?
385
00:26:14,532 --> 00:26:15,908
The place was packed.
386
00:26:18,369 --> 00:26:19,787
Am I interrupting?
387
00:26:19,870 --> 00:26:22,373
You gonna get pissed
if I say yes, Miles?
388
00:26:22,457 --> 00:26:24,125
You're watching Val's
parents' house?
389
00:26:24,209 --> 00:26:25,376
Yes.
390
00:26:25,460 --> 00:26:26,620
Have been for the last week.
391
00:26:27,669 --> 00:26:29,339
How are things going?
392
00:26:29,422 --> 00:26:31,216
Her parents are
no longer a concern.
393
00:26:31,299 --> 00:26:33,008
What does that mean?
394
00:26:33,091 --> 00:26:34,718
You know what it means.
395
00:26:34,802 --> 00:26:36,595
Did they confess to anything?
396
00:26:36,678 --> 00:26:38,998
Not like either of them was
gonna admit to fucking a fae.
397
00:26:39,056 --> 00:26:40,517
Doesn't matter.
398
00:26:40,599 --> 00:26:41,826
They're compromised
and the sooner we find
399
00:26:41,850 --> 00:26:43,644
their daughter, the better.
400
00:26:43,727 --> 00:26:45,938
If we're lucky, the traitor
isn't knocked up yet.
401
00:26:51,236 --> 00:26:52,236
You okay?
402
00:26:58,784 --> 00:27:01,036
Did you know they'd
taken out her parents?
403
00:27:01,119 --> 00:27:02,264
Pretty sure
everyone in the Order
404
00:27:02,288 --> 00:27:03,789
knew that was going to happen.
405
00:27:03,872 --> 00:27:07,544
Do we have irrefutable proof
that Val was a halfling?
406
00:27:07,626 --> 00:27:09,962
- No.
- What if we're wrong?
407
00:27:10,045 --> 00:27:11,464
What if she's just a traitor
408
00:27:11,548 --> 00:27:14,842
and the Order flat out
murdered her parents?
409
00:27:14,925 --> 00:27:16,635
They were good people,
410
00:27:16,718 --> 00:27:19,389
dedicated their entire
lives, to this place.
411
00:27:19,472 --> 00:27:21,640
I get why you feel
you need to find Val.
412
00:27:21,723 --> 00:27:23,476
I don't want you out there
413
00:27:23,560 --> 00:27:25,853
because if you do find her,
it's going to be too hard.
414
00:27:25,936 --> 00:27:27,164
I don't mean
you can't handle yourself.
415
00:27:27,188 --> 00:27:28,481
It's just...
416
00:27:28,565 --> 00:27:30,483
It'll be rough on you, Ivy.
417
00:27:31,609 --> 00:27:33,110
I know.
418
00:27:33,194 --> 00:27:34,547
You don't need to live
with the kind of shit
419
00:27:34,571 --> 00:27:36,113
that's going to be left behind.
420
00:27:36,197 --> 00:27:37,448
I can shoulder that for you.
421
00:27:39,908 --> 00:27:41,118
You're too good.
422
00:27:41,202 --> 00:27:42,537
Yeah, I am pretty awesome.
423
00:27:42,620 --> 00:27:45,290
Oh...
And so modest, too.
424
00:27:50,669 --> 00:27:52,255
I really am sorry for
what she's done.
425
00:27:53,881 --> 00:27:56,217
You going home?
426
00:27:56,301 --> 00:27:57,301
In a little bit.
427
00:28:00,178 --> 00:28:01,763
Just remember what I said.
428
00:28:01,847 --> 00:28:03,765
If you find her, call me.
429
00:28:03,849 --> 00:28:05,410
I'll make sure
she's brought in alive.
430
00:28:07,978 --> 00:28:10,565
Are you coming over
after you get off?
431
00:28:10,648 --> 00:28:11,769
Well, I was planning on it.
432
00:28:14,527 --> 00:28:15,944
Ivy...
433
00:28:17,738 --> 00:28:18,738
I'll miss you.
434
00:28:27,789 --> 00:28:29,082
Hey, Brighton.
435
00:28:29,166 --> 00:28:31,168
Hey, can you come over?
436
00:28:32,462 --> 00:28:33,463
My mom's gone.
437
00:28:35,923 --> 00:28:36,963
Yeah, I'll be right over.
438
00:28:43,306 --> 00:28:45,098
I didn't know who else to call.
439
00:28:45,182 --> 00:28:47,393
I don't really trust
the other Order members.
440
00:28:47,477 --> 00:28:49,186
What's going on?
441
00:28:49,270 --> 00:28:51,855
Mom hasn't been acting right
since the gate opened.
442
00:28:51,939 --> 00:28:53,148
She hasn't been sleeping.
443
00:28:53,231 --> 00:28:54,651
She started talking
444
00:28:54,733 --> 00:28:57,945
about these places
where the fair folk lived.
445
00:28:58,028 --> 00:28:59,947
Well, was she talking about
the Otherworld?
446
00:29:00,030 --> 00:29:02,115
No, she was talking
about our world.
447
00:29:02,199 --> 00:29:04,242
She told me it's no longer safe.
448
00:29:04,327 --> 00:29:06,454
That the Order couldn't
defeat the prince.
449
00:29:06,537 --> 00:29:07,955
Only the fae could.
450
00:29:08,038 --> 00:29:11,208
And that the Order
already knew that.
451
00:29:11,292 --> 00:29:13,212
Should have followed her
when she went outside.
452
00:29:13,294 --> 00:29:14,795
But I didn't.
453
00:29:14,878 --> 00:29:17,130
And when I went out to check
on her, she was just...
454
00:29:17,214 --> 00:29:18,924
gone.
455
00:29:19,007 --> 00:29:20,694
When I came back in,
I... I saw these journals.
456
00:29:20,718 --> 00:29:22,177
So I started reading.
457
00:29:32,270 --> 00:29:33,270
Oh, my God.
458
00:29:35,316 --> 00:29:36,942
This can't be.
459
00:29:37,025 --> 00:29:38,504
No, I know. That's
what I thought at first, too.
460
00:29:38,528 --> 00:29:40,697
But my Mom isn't that crazy.
461
00:29:40,779 --> 00:29:42,740
There are good fae,
462
00:29:42,823 --> 00:29:46,118
fae who came into our world and
decided not to feed on humans.
463
00:29:46,201 --> 00:29:47,745
They lived normal lifespans.
464
00:29:47,828 --> 00:29:50,415
They worked alongside
Order members.
465
00:29:50,498 --> 00:29:53,000
This book was all
the members of the Order
466
00:29:53,083 --> 00:29:54,419
during that time.
467
00:29:54,502 --> 00:29:55,812
Some are still alive
but have moved away.
468
00:29:55,836 --> 00:29:58,423
But there is one
who's still around.
469
00:30:01,008 --> 00:30:02,217
Jerome.
470
00:30:05,053 --> 00:30:06,221
Holy...
471
00:30:11,769 --> 00:30:14,021
Do we know where these
good fae are living?
472
00:30:14,104 --> 00:30:15,690
This one has maps of the city.
473
00:30:15,773 --> 00:30:17,734
Places marked where hunts
have been carried out,
474
00:30:17,775 --> 00:30:18,775
locations of kills.
475
00:30:21,362 --> 00:30:23,238
Are there any more like that?
476
00:30:23,321 --> 00:30:24,407
None that I found.
477
00:30:26,199 --> 00:30:27,826
Oh, and Ivy...
478
00:30:27,909 --> 00:30:29,537
Before she left,
479
00:30:29,620 --> 00:30:31,180
she told me
Ren would know what to do.
480
00:31:03,070 --> 00:31:05,072
Why are you wearing shorts
and knee socks?
481
00:31:07,450 --> 00:31:09,951
Why not just wear pants?
482
00:31:10,035 --> 00:31:11,912
First off,
these are sleep shorts,
483
00:31:11,995 --> 00:31:14,039
and secondly,
the socks are fuzzy,
484
00:31:14,122 --> 00:31:16,333
which makes them
better than pants.
485
00:31:16,417 --> 00:31:18,376
I'm going to love
pulling them off you later
486
00:31:18,461 --> 00:31:20,128
with my teeth.
487
00:31:23,924 --> 00:31:26,384
We need to talk
about something first.
488
00:31:26,469 --> 00:31:28,405
Aren't we going to talk about
how these are feeling abandoned
489
00:31:28,429 --> 00:31:30,889
and I've been planning all day
to rectify that?
490
00:31:33,518 --> 00:31:34,935
Mmm...
491
00:31:35,018 --> 00:31:37,187
- Merle's missing.
- Mm-hmm.
492
00:31:37,270 --> 00:31:38,856
She left behind
all these journals,
493
00:31:38,939 --> 00:31:40,608
some dating back decades.
494
00:31:40,691 --> 00:31:43,011
They detail how the Order
used to work alongside the fae.
495
00:31:45,571 --> 00:31:47,573
Come again?
496
00:31:47,657 --> 00:31:49,908
Yeah, she talks about
how there are actually good fae;
497
00:31:49,991 --> 00:31:51,452
fae that don't feed on humans.
498
00:31:54,497 --> 00:31:56,749
Are you high?
499
00:31:56,833 --> 00:31:57,999
I wish.
500
00:31:58,083 --> 00:31:59,684
But if you let go of me
I can show you.
501
00:32:05,633 --> 00:32:06,759
You're being serious.
502
00:32:13,850 --> 00:32:14,850
Merle is missing?
503
00:32:18,813 --> 00:32:20,898
And she told Brighton
it wasn't safe anymore.
504
00:32:22,399 --> 00:32:23,484
I think it's real.
505
00:32:26,529 --> 00:32:28,531
I'm not trying to be rude
or anything,
506
00:32:28,614 --> 00:32:29,782
but Merle struggles with...
507
00:32:29,866 --> 00:32:31,909
Yes, she struggles
508
00:32:31,992 --> 00:32:34,452
but this was chronicled
509
00:32:34,537 --> 00:32:36,297
before she was taken
by the fae and fed on.
510
00:32:39,416 --> 00:32:40,751
List of Order members
511
00:32:40,835 --> 00:32:43,588
who apparently co-hunted
with the fae.
512
00:32:43,671 --> 00:32:46,089
Most of the members
have either retired
513
00:32:46,173 --> 00:32:47,966
or didn't make it to retirement,
514
00:32:48,049 --> 00:32:50,093
but there's one
who's still kicking.
515
00:32:55,933 --> 00:32:56,933
Jerome.
516
00:33:02,690 --> 00:33:05,358
And there's something else...
517
00:33:05,442 --> 00:33:07,945
Merle told Brighton
to contact you...
518
00:33:08,028 --> 00:33:10,865
that you would know what to do.
519
00:33:10,948 --> 00:33:12,365
What?
520
00:33:12,449 --> 00:33:14,451
So you didn't know about this?
521
00:33:14,535 --> 00:33:16,871
I've honestly
never heard of this.
522
00:33:16,954 --> 00:33:18,789
And as a member
of the Elite, we...
523
00:33:18,873 --> 00:33:19,873
know everything.
524
00:33:23,084 --> 00:33:25,630
If this is true, then
we need to find one of these
525
00:33:25,713 --> 00:33:28,048
good natured,
non-human-eating fae
526
00:33:28,131 --> 00:33:29,842
and quickly.
527
00:33:29,926 --> 00:33:32,007
Yeah, you make that sound like
it's something easy.
528
00:33:33,638 --> 00:33:35,599
Hell, I think we've learned
that nothing's easy.
529
00:35:25,165 --> 00:35:26,876
Ren, please.
530
00:35:26,959 --> 00:35:28,711
You don't have
to ask, sweetness.
531
00:35:40,555 --> 00:35:41,555
Is this okay?
532
00:36:25,517 --> 00:36:27,477
I could keep you right here.
533
00:36:27,560 --> 00:36:28,560
Right like this.
534
00:36:45,079 --> 00:36:47,081
I seriously
doubt that's Amazon delivery.
535
00:36:57,215 --> 00:36:58,968
You just busted
into the wrong house.
536
00:37:10,520 --> 00:37:11,520
Ah!
537
00:37:26,327 --> 00:37:27,662
That was funny?
538
00:37:33,085 --> 00:37:34,086
What the hell?
539
00:37:47,183 --> 00:37:49,226
What kind of tomfoolery is this?
540
00:37:50,351 --> 00:37:51,328
A knight.
541
00:37:51,352 --> 00:37:54,023
Thou shall not pass!
542
00:37:54,106 --> 00:37:57,234
Shit. That worked
in "The Lord of the Rings."
543
00:37:57,317 --> 00:37:58,819
This needs to stop!
544
00:38:01,238 --> 00:38:03,032
- I got this.
- Tink, no!
545
00:38:09,830 --> 00:38:11,706
Holy shit.
546
00:38:11,789 --> 00:38:13,416
What in the actual fuck...
547
00:38:13,500 --> 00:38:15,335
There are none of your
kind in this realm.
548
00:38:15,418 --> 00:38:16,544
- You're not to be...
- No.
549
00:38:19,256 --> 00:38:21,884
It's the middle of the night.
550
00:38:27,014 --> 00:38:30,935
Yeah, knights and ancients
don't go poof.
551
00:38:31,018 --> 00:38:32,411
We're going to have to do
something about the body
552
00:38:32,435 --> 00:38:34,021
because they tend
to decompose fast.
553
00:38:34,104 --> 00:38:35,480
There's going to be a lot more
554
00:38:35,563 --> 00:38:37,858
than just blood
seeping through the floorboards.
555
00:38:37,942 --> 00:38:38,942
A good day to you, sir.
556
00:38:40,777 --> 00:38:43,155
- How in the...
- What?
557
00:38:43,239 --> 00:38:45,323
Big things come in
small packages.
558
00:38:45,406 --> 00:38:47,159
That explains nothing.
559
00:38:47,243 --> 00:38:48,826
I'm kind of like a house elf.
560
00:38:48,911 --> 00:38:52,206
This isn't the Wizarding World
of fucked up.
561
00:38:53,623 --> 00:38:54,959
I'm going to pretend you did not
562
00:38:55,042 --> 00:38:57,335
speak of the Wizarding World
in such a tone.
563
00:38:57,418 --> 00:38:58,879
Anyway, I'm a brownie.
564
00:38:58,963 --> 00:39:00,755
We have the remarkable ability
that allows
565
00:39:00,838 --> 00:39:03,259
us to shrink ourselves
just like opossums playing dead.
566
00:39:03,341 --> 00:39:04,986
That's nothing like an opossum
playing dead.
567
00:39:05,010 --> 00:39:07,221
But it's the same idea.
568
00:39:07,304 --> 00:39:09,406
Are you telling me this
entire time you've actually been
569
00:39:09,430 --> 00:39:11,058
pretending to be small?
570
00:39:11,141 --> 00:39:12,517
Not exactly pretending.
571
00:39:12,600 --> 00:39:14,079
Being small
is the same as being large.
572
00:39:14,103 --> 00:39:15,103
That makes no sense.
573
00:39:15,145 --> 00:39:16,897
I warned you, Ivy.
574
00:39:16,981 --> 00:39:19,125
I even asked if you knew what
you had living in your house.
575
00:39:19,149 --> 00:39:21,318
Did you know
he was actually six feet tall
576
00:39:21,401 --> 00:39:22,735
- and anatomically correct?
- No.
577
00:39:22,819 --> 00:39:24,487
Then shut the hell up.
578
00:39:24,571 --> 00:39:26,174
Why would you think it wasn't
anatomically correct?
579
00:39:26,198 --> 00:39:27,633
Well, where are
your goddamn wings?
580
00:39:27,657 --> 00:39:28,909
Oh, I have them hidden.
581
00:39:28,993 --> 00:39:30,273
In this form they're pretty big
582
00:39:30,327 --> 00:39:31,595
and would be knocking shit over
583
00:39:31,619 --> 00:39:33,413
and considering
how unstable you are...
584
00:39:33,496 --> 00:39:35,916
I'm unstable because you're not
the size of a Barbie doll.
585
00:39:36,000 --> 00:39:37,560
Well, I'm actually more useful
this way.
586
00:39:37,584 --> 00:39:38,602
You don't have to carry
my deliveries...
587
00:39:38,626 --> 00:39:40,837
Oh, my God.
588
00:39:40,921 --> 00:39:42,214
I'm going to kill you.
589
00:39:42,298 --> 00:39:43,924
Well, that's a little drastic.
590
00:39:44,008 --> 00:39:45,675
I can get behind that
thought process.
591
00:39:45,758 --> 00:39:47,468
I saved your life.
How dare you?
592
00:39:47,552 --> 00:39:49,013
I had it handled.
593
00:39:49,096 --> 00:39:50,447
It looked like
the only thing you had handled
594
00:39:50,471 --> 00:39:52,224
was the art of getting
your ass kicked.
595
00:39:52,308 --> 00:39:53,808
Can you put
some damn clothes on?
596
00:39:53,891 --> 00:39:55,727
You have a problem
with male nudity?
597
00:39:55,810 --> 00:39:57,371
I have a problem with your
dick hanging out.
598
00:39:57,395 --> 00:40:00,481
My, my, how the tables
have turned.
599
00:40:00,565 --> 00:40:04,278
I think you're
intimidated by my size.
600
00:40:04,361 --> 00:40:05,903
Yeah, I'm not intimidated.
601
00:40:05,988 --> 00:40:07,530
This is a nightmare.
602
00:40:07,614 --> 00:40:09,134
I'm going to wake up
in a few minutes,
603
00:40:09,158 --> 00:40:10,634
the knight will have
never been here,
604
00:40:10,658 --> 00:40:11,970
Tink will go back to being
a foot small
605
00:40:11,994 --> 00:40:13,037
playing with troll dolls.
606
00:40:13,120 --> 00:40:15,622
Oh, I'll still play with them.
607
00:40:15,705 --> 00:40:17,183
If it makes you feel better
I can return
608
00:40:17,207 --> 00:40:18,499
to your approved size.
609
00:40:18,583 --> 00:40:20,668
That's not going
to make me feel better.
610
00:40:20,752 --> 00:40:22,314
While this shit-show
is a pretty big deal,
611
00:40:22,338 --> 00:40:24,464
I'm going to have to ask
one more question.
612
00:40:24,547 --> 00:40:25,988
That knight
was gunning for my ass.
613
00:40:26,050 --> 00:40:28,344
He didn't want anything
to do with Ivy. Why?
614
00:40:28,426 --> 00:40:30,678
Probably because the knight
went after the one
615
00:40:30,762 --> 00:40:32,513
he viewed as more of a threat.
616
00:40:32,597 --> 00:40:35,642
Take out the one
that's stronger first.
617
00:40:35,725 --> 00:40:37,494
If knights are coming to Order
members houses in the middle
618
00:40:37,518 --> 00:40:41,273
of the night
and this changes everything.
619
00:40:41,357 --> 00:40:43,816
I'm going to buy a deadbolt.
I'll be right back.
620
00:40:50,032 --> 00:40:52,575
- I'm sorry, Ivy-divy...
- Stop with the cute shit.
621
00:40:52,659 --> 00:40:54,179
Oh, I never said
anything because you...
622
00:40:54,203 --> 00:40:55,536
Let me guess.
623
00:40:55,620 --> 00:40:57,289
You never thought
it would be an issue.
624
00:40:57,373 --> 00:40:59,916
Oh, it's just
when we enter the human realm,
625
00:41:00,000 --> 00:41:01,935
we always take this form,
it's a protective measure.
626
00:41:01,959 --> 00:41:03,980
- And you found me in that form...
- You're cleaning that up.
627
00:41:04,004 --> 00:41:05,106
I'll clean it up, Ivy,
but I don't like
628
00:41:05,130 --> 00:41:06,798
when you're mad at me.
629
00:41:06,881 --> 00:41:08,985
Well, then how about being
completely honest with me?
630
00:41:09,009 --> 00:41:10,593
Oh.
631
00:41:10,677 --> 00:41:12,155
If you knew that I could be
this size, you wouldn't
632
00:41:12,179 --> 00:41:13,656
have been comfortable
with me staying here.
633
00:41:13,680 --> 00:41:16,225
You probably would
have tried to kill me.
634
00:41:16,308 --> 00:41:17,809
There's nothing else, Ivy.
635
00:41:17,892 --> 00:41:19,977
You know everything about me.
636
00:41:20,062 --> 00:41:21,355
Please don't be mad.
637
00:41:21,438 --> 00:41:23,232
I can cut back on
ordering from Amazon
638
00:41:23,315 --> 00:41:24,565
like maybe down to three...
639
00:41:24,649 --> 00:41:26,318
I saw the prince earlier.
640
00:41:26,402 --> 00:41:28,778
And you just now say something?
641
00:41:28,861 --> 00:41:30,863
How in the world did
your towel stay on?
642
00:41:30,947 --> 00:41:32,490
Magic.
643
00:41:32,573 --> 00:41:35,369
Seriously, what the hell,
Ivy, what happened?
644
00:41:35,452 --> 00:41:36,577
He didn't try to take me.
645
00:41:36,661 --> 00:41:37,941
He was wooing you, like I said.
646
00:41:40,332 --> 00:41:41,874
The prince knows about Ren
647
00:41:41,958 --> 00:41:43,727
and the knight had no intention
of fighting me.
648
00:41:43,751 --> 00:41:46,130
He kept pushing me
out of the way.
649
00:41:46,213 --> 00:41:49,716
I think he was sent here
to take out the competition,
650
00:41:49,799 --> 00:41:51,051
to kill Ren.
651
00:41:52,760 --> 00:41:56,265
That's no bueno.
652
00:42:21,748 --> 00:42:23,125
Saw your coffee.
653
00:42:23,208 --> 00:42:25,001
- It was too sweet to pass up.
- Hm.
654
00:42:33,009 --> 00:42:34,594
What do you think about Tink?
655
00:42:37,638 --> 00:42:40,184
The fact the asshole isn't
the size of my boot bothers me.
656
00:42:41,893 --> 00:42:43,413
I'm not saying you should
kick him out,
657
00:42:43,437 --> 00:42:45,481
but I'd 100 percent support
that decision.
658
00:42:46,689 --> 00:42:47,899
Duly noted.
659
00:43:02,955 --> 00:43:04,500
Tonight, when we
get done working,
660
00:43:04,582 --> 00:43:06,502
it's going to be all you and me.
661
00:43:06,584 --> 00:43:08,271
And I don't care
what kind of shit we gotta
662
00:43:08,295 --> 00:43:13,133
deal with or think about
or plan for, when we're done,
663
00:43:13,217 --> 00:43:15,593
I'm going to get you naked.
664
00:43:15,676 --> 00:43:18,430
I like the sound of that.
665
00:43:18,514 --> 00:43:20,557
I got a real bad pickup
line for you.
666
00:43:20,640 --> 00:43:22,184
Oh, yeah?
667
00:43:22,267 --> 00:43:24,147
I've been saving it
for just the right moment.
668
00:43:26,979 --> 00:43:27,979
Waiting...
669
00:43:29,106 --> 00:43:30,942
You're a work of art.
670
00:43:31,025 --> 00:43:32,305
I'd like to nail you
to the wall.
671
00:43:34,446 --> 00:43:36,614
That is so terrible.
672
00:43:37,990 --> 00:43:39,033
I know.
673
00:43:55,967 --> 00:43:57,861
Good to see you finally
walking through that door.
674
00:43:57,885 --> 00:43:59,095
Ditto.
675
00:44:03,015 --> 00:44:04,141
Ren.
676
00:44:04,226 --> 00:44:05,977
It's been a while.
677
00:44:06,060 --> 00:44:07,301
Good to see you're doing well.
678
00:44:09,523 --> 00:44:10,773
Likewise.
679
00:44:10,857 --> 00:44:12,276
What are you doing here, Kyle?
680
00:44:12,359 --> 00:44:14,777
Here because we're needed.
681
00:44:14,861 --> 00:44:17,029
And you must be Ivy.
682
00:44:18,990 --> 00:44:21,410
David was telling me about you.
683
00:44:21,493 --> 00:44:22,952
Nice to meet you.
684
00:44:23,035 --> 00:44:24,096
Fought the prince
of the Otherworld
685
00:44:24,120 --> 00:44:25,455
and lived to tell the story.
686
00:44:25,539 --> 00:44:27,416
Amazing.
687
00:44:27,499 --> 00:44:29,125
Barely lived to tell the story.
688
00:44:30,252 --> 00:44:31,628
Listen up.
689
00:44:31,711 --> 00:44:33,921
We have two members
from Colorado here,
690
00:44:34,005 --> 00:44:37,800
their names are Kyle Clare
and Henry Kenner.
691
00:44:37,884 --> 00:44:41,263
I'm going to cut
through the bullshit.
692
00:44:41,346 --> 00:44:43,764
Henry and I are here
to find the halfling.
693
00:44:43,848 --> 00:44:47,311
And here's the thing that
all of you seem to be missing.
694
00:44:47,394 --> 00:44:50,355
If that girl Val
was truly the halfling
695
00:44:50,439 --> 00:44:52,982
fae wouldn't let her
anywhere near that gate.
696
00:44:53,065 --> 00:44:55,109
That would have kept her
safe and sound.
697
00:44:56,986 --> 00:44:58,614
She isn't the halfling.
698
00:45:08,915 --> 00:45:11,000
Ivy. Slow down.
699
00:45:11,083 --> 00:45:13,836
Hey, are you okay?
700
00:45:13,920 --> 00:45:15,713
What's going on, babe?
Talk to me.
701
00:45:15,796 --> 00:45:17,400
You're really starting
to scare me for real.
702
00:45:17,424 --> 00:45:19,008
- I'm the...
- Hey!
703
00:45:19,091 --> 00:45:20,452
What are you two
doing down here?
704
00:45:23,347 --> 00:45:24,514
We're talking.
705
00:45:24,598 --> 00:45:25,991
You know something
that two people,
706
00:45:26,015 --> 00:45:27,767
sometimes more...
Hell, even a person
707
00:45:27,850 --> 00:45:30,037
when they're on their own likes
you do without interruption.
708
00:45:30,061 --> 00:45:31,979
Kyle warned me
you were a smart ass.
709
00:45:32,063 --> 00:45:34,358
I can see
he wasn't exaggerating.
710
00:45:34,441 --> 00:45:37,319
- What's up?
- Kyle needs to speak with you.
711
00:45:37,402 --> 00:45:39,946
Kind of doing something right
now, I'll be up to see Kyle...
712
00:45:40,029 --> 00:45:41,029
It's an order.
713
00:45:44,200 --> 00:45:45,285
I can wait.
714
00:45:45,369 --> 00:45:46,370
You should go see Kyle.
715
00:45:51,999 --> 00:45:53,876
Hell.
716
00:45:53,960 --> 00:45:55,962
Times a ticking, my man.
717
00:45:56,045 --> 00:45:58,715
We'll continue this later, okay?
718
00:46:12,061 --> 00:46:13,355
I think she just got pregnant.
719
00:46:15,649 --> 00:46:17,585
You might want to keep your
mouth shut if you want to use it
720
00:46:17,609 --> 00:46:19,902
later for things like
breathing and eating.
721
00:46:26,410 --> 00:46:27,910
Text me when you're done.
722
00:46:29,746 --> 00:46:30,746
Will do.
723
00:46:51,476 --> 00:46:52,893
Holy shit-storm in the making.
724
00:47:10,161 --> 00:47:11,203
Val.
725
00:47:52,912 --> 00:47:53,912
Val, stop.
726
00:48:01,671 --> 00:48:03,047
Stairs. Really?
727
00:48:03,130 --> 00:48:05,717
I was hoping
you wouldn't follow.
728
00:48:05,801 --> 00:48:07,134
You hate stairs.
729
00:48:07,218 --> 00:48:08,219
Yeah, no shit.
730
00:48:13,307 --> 00:48:15,976
Why would you betray us
like this?
731
00:48:16,060 --> 00:48:18,062
People died, Val.
732
00:48:18,145 --> 00:48:20,272
I almost died. Your best friend
who trusted you.
733
00:48:20,356 --> 00:48:22,399
I never wanted you to get hurt.
734
00:48:22,484 --> 00:48:23,901
You followed me and the prince.
735
00:48:23,984 --> 00:48:25,487
- Who does that?
- Me.
736
00:48:25,570 --> 00:48:27,465
I kept thinking they had
you under their control.
737
00:48:27,489 --> 00:48:30,659
I followed you
because I care about you.
738
00:48:30,742 --> 00:48:31,761
You almost got me killed.
739
00:48:31,785 --> 00:48:32,804
But you weren't. Were you?
740
00:48:32,828 --> 00:48:34,245
That's not the point.
741
00:48:34,328 --> 00:48:36,038
I want to know why you did this.
742
00:48:36,122 --> 00:48:37,791
I don't even care
about the Order.
743
00:48:37,874 --> 00:48:40,669
- I just want to know why.
- You don't understand.
744
00:48:42,128 --> 00:48:44,673
You got your parents
killed, Val.
745
00:48:44,756 --> 00:48:46,257
Do you know that?
746
00:48:46,340 --> 00:48:48,718
That was...
747
00:48:48,802 --> 00:48:50,052
sad.
748
00:48:50,136 --> 00:48:53,264
- Sad?
- Sacrifices had to be made, Ivy.
749
00:48:53,347 --> 00:48:56,350
It's not like they didn't
live a long and happy life.
750
00:48:56,433 --> 00:48:58,060
I can't believe you.
751
00:48:58,144 --> 00:49:01,939
Jesus, Ivy. Are you really
happy working for the Order, hm?
752
00:49:02,022 --> 00:49:03,941
Putting your life on
the line every day.
753
00:49:04,024 --> 00:49:06,318
You're happy getting up
every morning knowing
754
00:49:06,402 --> 00:49:09,489
there's about a 50% chance
you're going to die that day?
755
00:49:09,573 --> 00:49:11,867
We don't get paid
enough for this shit.
756
00:49:11,949 --> 00:49:13,343
And it's not like
we can just quit.
757
00:49:13,367 --> 00:49:15,704
We were born
into this, cosmically
758
00:49:15,787 --> 00:49:19,666
pulling the short straw on life,
and I know you're not happy.
759
00:49:19,749 --> 00:49:21,626
That's why you take
college classes.
760
00:49:21,710 --> 00:49:23,837
But I don't betray
everyone I trust.
761
00:49:25,714 --> 00:49:28,842
And if you were this unhappy,
you could have just walked away.
762
00:49:28,925 --> 00:49:32,512
You have no idea
what the other side is like.
763
00:49:33,971 --> 00:49:34,972
Other side?
764
00:49:35,055 --> 00:49:37,517
What the fae are capable of.
765
00:49:37,601 --> 00:49:39,603
And I'm not talking
about taking over the world.
766
00:49:39,686 --> 00:49:43,355
They are...
oh...
767
00:49:45,734 --> 00:49:48,570
Let's just say once you go fae,
768
00:49:48,653 --> 00:49:49,779
you never go back.
769
00:49:51,488 --> 00:49:52,406
Are you serious?
770
00:49:52,489 --> 00:49:55,619
Oh, when they feed...
771
00:49:55,702 --> 00:49:58,162
it's better than
a shot of heroin.
772
00:49:58,245 --> 00:50:00,289
- You...
- Don't look at me like that.
773
00:50:00,372 --> 00:50:02,542
I got cornered
on a hunt months ago.
774
00:50:02,626 --> 00:50:05,044
I thought I was gonna die.
775
00:50:05,127 --> 00:50:07,129
But he took me
to Marlon instead.
776
00:50:07,213 --> 00:50:08,339
Marlon the ancient.
777
00:50:08,422 --> 00:50:09,883
We worked out a deal.
778
00:50:09,966 --> 00:50:12,051
He wouldn't kill me
if I helped them
779
00:50:12,134 --> 00:50:13,613
find the Order members
guarding the gate.
780
00:50:13,637 --> 00:50:15,095
So, you know, after a while,
781
00:50:15,179 --> 00:50:17,807
it wasn't even like
I was being forced.
782
00:50:17,891 --> 00:50:20,727
They're going to take over, Ivy.
783
00:50:20,810 --> 00:50:22,311
And you know what?
784
00:50:22,394 --> 00:50:24,648
I'd rather be
on the winning side.
785
00:50:24,731 --> 00:50:29,235
And, girl, the fae...
know what they're doing.
786
00:50:29,318 --> 00:50:33,782
You actually enjoy being fed on?
What is wrong with you?
787
00:50:33,865 --> 00:50:35,784
Ooh, don't knock it, babe.
788
00:50:35,867 --> 00:50:38,327
Not until you've had one that
didn't want you to hurt.
789
00:50:38,410 --> 00:50:42,624
Oh, it's like full body orgasm.
Whole thing.
790
00:50:42,707 --> 00:50:44,960
That guy you were seeing.
He's a fae.
791
00:50:45,042 --> 00:50:46,723
It took you that
long to figure that out?
792
00:50:46,795 --> 00:50:48,648
You were feeding him information
so you could get fucked
793
00:50:48,672 --> 00:50:50,047
and fed on?
794
00:50:50,130 --> 00:50:51,609
How dare you stand
there and lecture me.
795
00:50:51,633 --> 00:50:53,092
You're the halfling.
796
00:50:53,175 --> 00:50:54,820
You'll be screwing the prince
soon enough.
797
00:50:54,844 --> 00:50:56,529
I won't be screwing the prince
because I actually
798
00:50:56,553 --> 00:50:57,973
have taste in men.
799
00:50:58,055 --> 00:51:00,516
And I didn't choose
to be this, Val.
800
00:51:00,600 --> 00:51:03,102
I didn't wake up one morning
and decide to be a coward
801
00:51:03,185 --> 00:51:05,689
who betrays everyone
who trusts me.
802
00:51:05,772 --> 00:51:07,732
Because that's what you are.
A coward, Val!
803
00:51:12,696 --> 00:51:14,030
You deserve that and more.
804
00:51:17,408 --> 00:51:19,201
Hitting isn't nice, Ivy.
805
00:51:19,285 --> 00:51:21,537
You know you can't beat me
in a fight, Val.
806
00:51:24,290 --> 00:51:25,691
Why can't you just
chill out and...
807
00:51:32,632 --> 00:51:33,967
Can't just let you walk away.
808
00:51:34,050 --> 00:51:35,677
You don't have it
in you to kill me.
809
00:51:35,760 --> 00:51:38,595
So you're probably going
to try to take me in and...
810
00:51:38,680 --> 00:51:40,306
Yeah, I'm not feeling that.
811
00:51:40,389 --> 00:51:41,766
Just need to delay this.
812
00:51:41,850 --> 00:51:44,019
For what?
813
00:52:03,747 --> 00:52:05,040
I knew he'd come.
814
00:52:08,793 --> 00:52:10,879
Girls...
815
00:52:10,962 --> 00:52:12,629
What do humans say?
816
00:52:12,714 --> 00:52:14,966
Why fight when we can make love?
817
00:52:15,050 --> 00:52:17,052
That is so incredibly cliché.
818
00:52:17,134 --> 00:52:18,552
I smell your blood.
819
00:52:18,635 --> 00:52:20,387
This just keeps getting
better and better.
820
00:52:20,471 --> 00:52:22,974
Oh, I can think of so many ways
to make this evening
821
00:52:23,058 --> 00:52:24,266
so much better.
822
00:52:24,350 --> 00:52:26,185
Don't get near him.
823
00:52:26,268 --> 00:52:28,104
Oh. Babe...
824
00:52:28,187 --> 00:52:29,939
I've already been near him.
825
00:52:30,023 --> 00:52:32,191
Like really near him.
826
00:52:33,735 --> 00:52:35,028
If you get my drift.
827
00:52:38,530 --> 00:52:41,241
Why are you bleeding?
828
00:52:41,325 --> 00:52:42,744
Explain.
829
00:52:42,827 --> 00:52:44,161
We were fighting.
830
00:52:44,244 --> 00:52:46,455
She attacked me
so I had to defend myself.
831
00:52:46,538 --> 00:52:48,332
You were to bring her to me,
not beat her.
832
00:52:48,415 --> 00:52:49,918
I wouldn't say she beat me.
833
00:52:50,001 --> 00:52:51,771
I told you, she just needs
more time. I promise...
834
00:52:51,795 --> 00:52:53,963
You promised to bring her to me.
835
00:52:54,047 --> 00:52:56,841
I do not see how involving
fists would accomplish that.
836
00:52:56,925 --> 00:52:57,967
I will.
837
00:52:58,051 --> 00:53:00,053
Ivy is difficult, Drake.
838
00:53:00,136 --> 00:53:01,846
Drake?
839
00:53:01,930 --> 00:53:04,210
I did not give you permission
to address me so directly.
840
00:53:05,809 --> 00:53:07,102
You're right. I'm sorry.
841
00:53:07,184 --> 00:53:08,895
I overstepped.
842
00:53:08,978 --> 00:53:11,438
Did you just apologize
for overstepping?
843
00:53:11,522 --> 00:53:12,899
Are you on crack?
844
00:53:12,982 --> 00:53:14,901
And she can't woo me
to the dark side.
845
00:53:14,984 --> 00:53:17,779
I'm un-woo-able,
so I don't know what
846
00:53:17,862 --> 00:53:20,907
she's been promising you,
but it's a whole lot of nothing.
847
00:53:20,990 --> 00:53:24,326
You can't use her
to get to me, Drake.
848
00:53:24,410 --> 00:53:26,245
I didn't give you
permission either.
849
00:53:26,328 --> 00:53:29,665
And look how many fucks
I have to give: Zero.
850
00:53:29,749 --> 00:53:31,751
Ivy, stop.
851
00:53:31,835 --> 00:53:35,839
Oh, my lovely little bird
doesn't know when to stop.
852
00:53:35,922 --> 00:53:37,966
She's lucky
that she's necessary.
853
00:53:39,801 --> 00:53:41,845
But you...
854
00:53:41,928 --> 00:53:43,805
You are not so lucky.
855
00:53:48,559 --> 00:53:50,186
You...
856
00:53:50,269 --> 00:53:51,371
She was a problem for you,
wasn't she?
857
00:53:51,395 --> 00:53:53,689
I... took care of her.
858
00:53:53,773 --> 00:53:55,566
She was helping you.
859
00:53:55,649 --> 00:53:57,734
As you said.
I can't use her to get to you.
860
00:53:57,819 --> 00:54:00,654
So she was... expendable.
861
00:54:00,737 --> 00:54:02,364
But you are not.
862
00:54:04,159 --> 00:54:05,451
Don't come any closer.
863
00:54:05,534 --> 00:54:06,971
Remember what happened
the last time
864
00:54:06,995 --> 00:54:08,830
you pulled a weapon on me?
865
00:54:08,913 --> 00:54:10,723
Do you really think that's going
to stop me from fighting you?
866
00:54:10,747 --> 00:54:14,127
Apparently you do not learn
from previous experience.
867
00:54:14,210 --> 00:54:15,645
But this time
I don't have to worry
868
00:54:15,669 --> 00:54:17,922
about anyone else getting hurt.
869
00:54:18,006 --> 00:54:19,381
We're alone.
870
00:54:19,465 --> 00:54:21,050
So I can do anything
I want to you.
871
00:54:21,134 --> 00:54:23,803
And there's
no one here to stop me.
872
00:54:27,347 --> 00:54:28,347
Goodbye.
873
00:54:29,349 --> 00:54:30,434
For now.
874
00:55:19,566 --> 00:55:21,527
What?
875
00:55:21,610 --> 00:55:23,403
Val's dead.- I need a little more detail.
876
00:55:23,487 --> 00:55:25,990
I saw her on Bourbon
and she ran.
877
00:55:26,074 --> 00:55:27,992
Chased her to a rooftop
on Canal.
878
00:55:28,076 --> 00:55:30,744
We fought and she...
879
00:55:33,622 --> 00:55:34,999
She fell.
880
00:55:35,083 --> 00:55:36,084
Shit.
881
00:55:36,167 --> 00:55:37,168
I didn't kill her.
882
00:55:37,252 --> 00:55:38,710
I asked her why she betrayed us.
883
00:55:38,794 --> 00:55:39,855
And then she...- The why doesn't matter.
884
00:55:39,879 --> 00:55:42,798
She did what she did.
885
00:55:42,882 --> 00:55:44,675
She's still out there?
886
00:55:44,758 --> 00:55:46,135
Yeah.
887
00:55:46,219 --> 00:55:47,678
I'll send someone.
888
00:55:47,761 --> 00:55:49,031
You're off
for the rest of the night.
889
00:55:49,055 --> 00:55:50,556
I'm fine.
890
00:55:50,639 --> 00:55:52,450
Get your ass off the streets
or you find yourself
891
00:55:52,474 --> 00:55:53,475
off tomorrow too.
892
00:55:55,352 --> 00:55:56,352
All right.
893
00:56:10,826 --> 00:56:13,162
Ren.
894
00:56:13,246 --> 00:56:14,871
I just heard.
Where are you?
895
00:56:14,956 --> 00:56:17,041
On Bourbon.
Next to Galatoire's.
896
00:56:17,125 --> 00:56:18,126
I'll be right there.
897
00:56:18,209 --> 00:56:19,209
Okay.
898
00:56:31,805 --> 00:56:32,806
Ivy.
899
00:56:34,225 --> 00:56:35,226
Ivy.
900
00:56:37,937 --> 00:56:39,314
I'm sorry, sweetness.
901
00:56:39,396 --> 00:56:40,606
I didn't kill her.
902
00:56:40,689 --> 00:56:42,275
- It was...
- It doesn't matter.
903
00:56:42,358 --> 00:56:44,693
You facing her down was
the last thing I wanted for you.
904
00:56:44,776 --> 00:56:45,945
That's too heavy.
905
00:56:46,029 --> 00:56:48,447
I know what you're feeling.
906
00:56:48,530 --> 00:56:50,033
You okay?
Your jaw...
907
00:56:50,116 --> 00:56:52,035
What did... what did Kyle say?
908
00:56:52,118 --> 00:56:54,536
He wanted to talk about
the halfling.
909
00:56:54,620 --> 00:56:56,806
Plans to ferret out some of the
fae, to recapture one of them
910
00:56:56,830 --> 00:56:59,018
and maybe get them to point us
in the right direction.
911
00:56:59,042 --> 00:57:00,792
- But with Val...
- She wasn't the halfling.
912
00:57:00,876 --> 00:57:03,046
- I know, Kyle thinks...
- I'm the halfling.
913
00:57:08,550 --> 00:57:12,263
- What? Ivy...
- It's me.
914
00:57:12,347 --> 00:57:14,182
I... I didn't know until
a couple of days
915
00:57:14,265 --> 00:57:16,059
after I fought the prince.
916
00:57:16,142 --> 00:57:17,684
Stop.
917
00:57:17,768 --> 00:57:20,771
I... I don't know why
you think that.
918
00:57:20,854 --> 00:57:22,249
Val was the halfling,
that makes sense.
919
00:57:22,273 --> 00:57:24,691
No. No, it doesn't make sense.
920
00:57:24,775 --> 00:57:26,753
If Val had been the halfling,
they wouldn't have risked her
921
00:57:26,777 --> 00:57:28,588
to open the gate.
They would have kept her safe
922
00:57:28,612 --> 00:57:30,656
so she could be available
for the prince.
923
00:57:30,739 --> 00:57:31,739
It wasn't her.
924
00:57:34,077 --> 00:57:35,452
Okay. All right.
925
00:57:35,535 --> 00:57:37,579
I... I can see why
you'd believe that.
926
00:57:37,663 --> 00:57:38,765
And you've been
under a ton of stress...
927
00:57:38,789 --> 00:57:40,582
It's not stress!
928
00:57:40,666 --> 00:57:43,669
This isn't some whacked out
theory I've come up with.
929
00:57:43,752 --> 00:57:46,922
I know you said
my parents were in love, but...
930
00:57:47,006 --> 00:57:48,257
maybe it was like your friend.
931
00:57:48,341 --> 00:57:49,342
I don't know.
932
00:57:49,425 --> 00:57:50,425
But it's me.
933
00:57:51,885 --> 00:57:52,886
That's impossible.
934
00:57:55,014 --> 00:57:56,015
Come here.
935
00:58:06,525 --> 00:58:08,503
I know I should have told you
as soon as I found out
936
00:58:08,527 --> 00:58:10,029
but I can't lie to you anymore.
937
00:58:12,198 --> 00:58:15,867
You must be so disgusted
with me.
938
00:58:15,951 --> 00:58:19,538
I could never be
disgusted with you.
939
00:58:19,621 --> 00:58:20,932
I don't know what's
going on in your head
940
00:58:20,956 --> 00:58:22,874
but we can figure this out.
941
00:58:22,958 --> 00:58:25,479
Try to get to the bottom of why
you think this about yourself.
942
00:58:28,131 --> 00:58:29,132
I'll show you.
943
00:58:30,341 --> 00:58:31,800
Sweetness.
944
00:58:31,883 --> 00:58:33,324
You don't have
to show me anything.
945
00:58:47,649 --> 00:58:49,985
I'm the halfling, Ren.
946
00:58:52,863 --> 00:58:56,492
I don't need you to lie
for me or do anything
947
00:58:56,575 --> 00:58:58,456
and I hate putting in this
position because...
948
00:59:00,871 --> 00:59:02,081
I love you.
949
00:59:07,295 --> 00:59:08,295
Ren.
950
00:59:09,921 --> 00:59:10,921
You what?
951
00:59:12,632 --> 00:59:15,677
You...
952
00:59:15,761 --> 00:59:17,180
you told me
that you're this thing
953
00:59:17,263 --> 00:59:20,224
and then you say that
you love me.
954
00:59:20,308 --> 00:59:22,976
What is...
How did I miss this?
955
00:59:23,059 --> 00:59:24,060
No, Ren...
956
00:59:24,145 --> 00:59:26,314
You...
957
00:59:26,397 --> 00:59:27,981
I just...
958
00:59:28,064 --> 00:59:31,026
I don't even know how
to process this right now.
959
00:59:31,110 --> 00:59:34,780
I... I... I got to go see David.
960
00:59:34,863 --> 00:59:36,449
He needs to know
about the knight.
961
00:59:36,532 --> 00:59:38,534
You're not...
962
00:59:38,617 --> 00:59:40,119
I ju... I can't.
963
00:59:40,203 --> 00:59:41,412
I can't do this right now.
964
01:01:43,242 --> 01:01:47,538
You came home alone last night,
and he's not here now.
965
01:01:47,622 --> 01:01:48,662
Not that I'm complaining.
966
01:01:48,705 --> 01:01:49,873
I needed a break from him.
967
01:01:52,293 --> 01:01:54,920
Are you fishing?
968
01:01:55,003 --> 01:01:56,339
Yeah.
969
01:01:56,422 --> 01:01:57,964
If there are fish in my sink
970
01:01:58,048 --> 01:02:00,301
I swear to God, I am flushing
you down the toilet.
971
01:02:00,384 --> 01:02:03,262
Relax. They're not real fish.
972
01:02:03,346 --> 01:02:05,764
I tried to order real ones
from Amazon, but alas,
973
01:02:05,847 --> 01:02:07,182
they do not sell them.
974
01:02:10,645 --> 01:02:14,690
So where is Renny Tin Tin?
975
01:02:14,773 --> 01:02:16,024
We had a fight.
976
01:02:16,107 --> 01:02:18,694
Really?
977
01:02:18,777 --> 01:02:20,987
Yeah. I don't think
he'll be around for a while.
978
01:02:21,071 --> 01:02:22,822
That big of a fight?
979
01:02:22,906 --> 01:02:24,240
You didn't tell him, did you?
980
01:02:24,325 --> 01:02:25,660
About what you are?
981
01:02:28,663 --> 01:02:30,121
No, I didn't tell him.
982
01:02:31,748 --> 01:02:33,166
What would you do if I died?
983
01:02:33,249 --> 01:02:35,168
Why would you even be
thinking about that?
984
01:02:35,251 --> 01:02:37,338
With everything going
on, there's a chance.
985
01:02:37,421 --> 01:02:38,422
What would you do?
986
01:02:38,506 --> 01:02:40,256
I don't know.
987
01:02:40,341 --> 01:02:43,093
I guess I'd have to go find
someone else with Amazon Prime.
988
01:02:43,176 --> 01:02:44,844
Nice.
989
01:02:44,928 --> 01:02:47,008
But seriously, you'd have to
leave here eventually.
990
01:02:47,055 --> 01:02:49,642
You know, take on your...
991
01:02:49,725 --> 01:02:53,437
um, bigger form.
992
01:02:53,521 --> 01:02:55,439
I know what I'd have to do, Ivy.
993
01:02:55,523 --> 01:02:57,441
You don't have to worry
about me.
994
01:03:03,196 --> 01:03:04,490
Do you want a fish?
995
01:03:04,573 --> 01:03:05,824
Like as a pet?
996
01:03:05,907 --> 01:03:08,411
You'd get me some if I said yes?
997
01:03:08,494 --> 01:03:10,454
Yeah, I could start you off
small with, like,
998
01:03:10,538 --> 01:03:12,540
- a beta or a goldfish.
- Can I have a ferret?
999
01:03:12,623 --> 01:03:15,334
- What? No?
- What about a cat?
1000
01:03:15,418 --> 01:03:17,877
Oh, I watch videos of them
on the YouTube.
1001
01:03:17,961 --> 01:03:19,254
They seem to be sort of mean
1002
01:03:19,338 --> 01:03:20,922
and I kind of like that
about them.
1003
01:03:21,006 --> 01:03:23,384
A cat would probably eat you
if you stay that size.
1004
01:03:23,467 --> 01:03:25,844
Naw, I think a cat
would love me.
1005
01:03:25,927 --> 01:03:28,179
Especially if you get me
a kitten and I raise it.
1006
01:03:28,263 --> 01:03:29,824
It doesn't matter
if you've raised it.
1007
01:03:29,848 --> 01:03:32,809
The cat will try to kill you
at some point.
1008
01:03:32,892 --> 01:03:34,185
I refuse to believe that.
1009
01:03:35,604 --> 01:03:37,814
I will hug it and pet it.
1010
01:03:37,897 --> 01:03:38,916
Forget I said anything
about this
1011
01:03:38,940 --> 01:03:40,108
Nope.
1012
01:03:40,191 --> 01:03:42,611
Not ever going to forget.
Ever.
1013
01:03:42,695 --> 01:03:45,448
If you had a cat,
you'd have to take care of it.
1014
01:03:45,531 --> 01:03:47,157
I know that.
1015
01:03:47,240 --> 01:03:49,535
I'd have to get a litter box,
preferably one of those
1016
01:03:49,618 --> 01:03:51,911
self-cleaning ones,
cat toys and...
1017
01:03:53,038 --> 01:03:54,540
That was screwed up.
1018
01:03:54,623 --> 01:03:55,874
I'd never do that to a kitten.
1019
01:03:55,957 --> 01:03:56,958
Bye, Tink.
1020
01:04:36,247 --> 01:04:37,541
What?
1021
01:04:37,625 --> 01:04:39,000
I came to see
how you're feeling.
1022
01:04:39,084 --> 01:04:40,877
I'm feeling like
I don't want visitors.
1023
01:04:42,838 --> 01:04:44,047
Too bad.
1024
01:04:49,720 --> 01:04:51,387
You look like crap.
1025
01:04:51,472 --> 01:04:55,391
Well, your house smells like
dust and Vicks VapoRub.
1026
01:04:55,476 --> 01:04:57,936
Oh, insult me
while I might be dying.
1027
01:04:58,019 --> 01:05:01,898
That's a new low even
for you, redheaded demon.
1028
01:05:01,981 --> 01:05:04,067
But, hey, I brought you
chocolate cake.
1029
01:05:06,903 --> 01:05:09,740
So they've essentially
told me to get off my ass
1030
01:05:09,824 --> 01:05:11,324
and get back to the shop.
1031
01:05:11,407 --> 01:05:13,284
Actually, David doesn't
even know I'm here.
1032
01:05:13,368 --> 01:05:15,621
No one does. I...
1033
01:05:17,205 --> 01:05:18,998
Jesus, I didn't come here
to kill you.
1034
01:05:19,082 --> 01:05:20,626
What the hell, Jerome?
1035
01:05:20,709 --> 01:05:24,045
Oh, you can't be
too safe these days.
1036
01:05:24,129 --> 01:05:28,049
I want to know about the
fae who don't feed on humans.
1037
01:05:28,133 --> 01:05:30,069
You don't need to
be asking questions like that.
1038
01:05:30,093 --> 01:05:31,302
You don't know what...
1039
01:05:31,386 --> 01:05:33,429
I know the Order
used to work with them
1040
01:05:33,514 --> 01:05:36,892
and I know they hid it so deep
no one else knows about it.
1041
01:05:36,975 --> 01:05:38,686
Merle's been talking.
1042
01:05:38,769 --> 01:05:41,187
I think she might have gone
to one of these communities.
1043
01:05:41,271 --> 01:05:44,817
Those communities
ain't in existence anymore.
1044
01:05:44,900 --> 01:05:46,359
You...
1045
01:05:46,442 --> 01:05:48,361
So you're saying
there are communities of fae
1046
01:05:48,444 --> 01:05:51,156
who don't feed on humans,
that are good?
1047
01:05:51,239 --> 01:05:53,074
I said was.
They've all been dealt with.
1048
01:05:53,158 --> 01:05:54,743
That's all in the past.
1049
01:05:54,827 --> 01:05:56,428
But the knights and the Prince
came through the gate.
1050
01:05:56,452 --> 01:05:58,664
I'm sorry but it's...
You need to go now.
1051
01:05:58,747 --> 01:06:00,206
- Jerome.
- I mean it, Ivy.
1052
01:06:00,290 --> 01:06:02,543
You need to go now.
1053
01:06:07,297 --> 01:06:08,549
Don't have me ask you again.
1054
01:06:18,642 --> 01:06:19,560
What's up?
1055
01:06:19,643 --> 01:06:20,561
Is Ren with you?
1056
01:06:20,644 --> 01:06:22,395
No, why?
1057
01:06:22,478 --> 01:06:23,874
He was supposed to come back
and talk about some shit
1058
01:06:23,898 --> 01:06:25,231
that was urgent.
He didn't show.
1059
01:06:25,315 --> 01:06:26,316
I called him, no answer.
1060
01:06:26,399 --> 01:06:27,943
I'm going back to headquarters.
1061
01:06:28,026 --> 01:06:29,746
I'll see if his car's
still in the garage.
1062
01:07:15,866 --> 01:07:17,242
Hm. All righty, then.
1063
01:07:22,205 --> 01:07:23,916
The hell am I supposed
to do this?
1064
01:07:23,999 --> 01:07:26,167
Most people use it
to actually kill fae.
1065
01:07:26,251 --> 01:07:28,169
Oh. You know, when they
go out there and work.
1066
01:07:36,552 --> 01:07:39,890
I just saw a fae
in the parking garage.
1067
01:07:39,974 --> 01:07:41,850
Actually, I saw two.
1068
01:07:41,934 --> 01:07:45,520
One killed the other and then
impaled herself on my dagger.
1069
01:07:45,604 --> 01:07:47,648
I'm not even sure
what to do with that info.
1070
01:07:48,732 --> 01:07:50,191
You guys?
1071
01:07:50,275 --> 01:07:52,193
Did either of the faes
say anything?
1072
01:07:52,277 --> 01:07:53,654
One looked like he was about to,
1073
01:07:53,737 --> 01:07:55,823
but he was killed before
he could.
1074
01:07:55,906 --> 01:07:59,200
She was carrying
one of our daggers.
1075
01:07:59,284 --> 01:08:01,036
Fae had long since
adapted the use of iron
1076
01:08:01,119 --> 01:08:03,706
for their own
in a self-policing sort of way.
1077
01:08:06,917 --> 01:08:09,085
It's good that you're here, Ivy.
1078
01:08:09,168 --> 01:08:11,922
Got some questions to ask you.
1079
01:08:12,006 --> 01:08:14,424
What's up?
1080
01:08:14,507 --> 01:08:17,302
Last night we were
chatting with Ren
1081
01:08:17,385 --> 01:08:19,638
and then he left
to meet with you.
1082
01:08:19,722 --> 01:08:21,765
You still haven't
heard from him?
1083
01:08:21,849 --> 01:08:23,099
No.
1084
01:08:23,182 --> 01:08:24,935
That's why I was in the garage.
1085
01:08:25,019 --> 01:08:27,079
Ren parked there yesterday
and now his truck is gone.
1086
01:08:27,103 --> 01:08:28,832
He was asking if we knew
anything about fae
1087
01:08:28,856 --> 01:08:32,525
who didn't feed on humans.
1088
01:08:32,608 --> 01:08:36,487
Do you know why he would ask
something so strange like that?
1089
01:08:36,571 --> 01:08:38,073
Ren's always curious
about things.
1090
01:08:38,156 --> 01:08:40,826
Hm.
1091
01:08:40,909 --> 01:08:43,578
What a weird thing
to be curious about.
1092
01:08:43,662 --> 01:08:46,164
His absence
and his timing is strange.
1093
01:08:46,247 --> 01:08:48,166
Do you have any idea
where he would be?
1094
01:08:48,249 --> 01:08:49,793
No.
1095
01:08:49,877 --> 01:08:52,295
I mean, I was thinking
about checking his place.
1096
01:08:52,378 --> 01:08:54,172
I'm a little freaked out.
1097
01:08:58,761 --> 01:08:59,970
Yeah...
1098
01:09:04,767 --> 01:09:05,976
I'll send a team out now.
1099
01:09:07,936 --> 01:09:10,146
What's going on?
1100
01:09:10,229 --> 01:09:14,192
Dylan said there's a lot of
police activity down at Flux.
1101
01:09:14,275 --> 01:09:15,962
This may not have anything
to do with fae,
1102
01:09:15,986 --> 01:09:17,905
but it warrants investigating.
1103
01:09:17,988 --> 01:09:19,948
- I'll go.
- Not you.
1104
01:09:20,032 --> 01:09:22,868
I want that report about Val
filled out now.
1105
01:09:22,951 --> 01:09:24,160
But I don't...
1106
01:09:24,243 --> 01:09:25,913
Why is it that I always
have to tell you
1107
01:09:25,996 --> 01:09:28,414
that an order is an order?
1108
01:09:28,498 --> 01:09:30,416
Every single time.
1109
01:09:35,380 --> 01:09:37,548
I'd rather get shot in the head
than do paperwork.
1110
01:09:57,027 --> 01:09:58,068
Can I ask you a question?
1111
01:10:00,114 --> 01:10:01,507
If I say no,
you still going to ask?
1112
01:10:01,531 --> 01:10:03,574
Probably.
1113
01:10:03,658 --> 01:10:05,535
That crystal Val took.
1114
01:10:05,618 --> 01:10:08,204
What's the significance of it?
1115
01:10:08,287 --> 01:10:10,581
Just a piece of shit gem
that doesn't mean much.
1116
01:10:22,136 --> 01:10:23,428
What?
1117
01:10:23,511 --> 01:10:25,346
You and I don't really
know each other.
1118
01:10:25,430 --> 01:10:27,031
Well, to be honest,
no one in the Order
1119
01:10:27,057 --> 01:10:27,975
really knows each other.
1120
01:10:28,058 --> 01:10:29,684
Except you and Val.
1121
01:10:29,768 --> 01:10:33,021
You two knew each other
fairly well.
1122
01:10:33,105 --> 01:10:35,398
Fell off a roof, huh?
1123
01:10:35,481 --> 01:10:37,985
Close with Ren and now he's MIA.
1124
01:10:38,068 --> 01:10:40,236
An Elite member missing.
1125
01:10:40,319 --> 01:10:41,571
That's odd.
1126
01:10:43,656 --> 01:10:45,177
Where are you going
with this, Miles?
1127
01:10:46,576 --> 01:10:47,577
Nowhere.
1128
01:10:50,080 --> 01:10:51,414
Just thinking out loud.
1129
01:10:53,208 --> 01:10:54,877
Can you not do that?
1130
01:10:54,960 --> 01:10:57,212
You know what else
I can't not do?
1131
01:10:57,295 --> 01:10:59,089
Your double negative
is confusing as hell.
1132
01:10:59,173 --> 01:11:01,134
I can't shake this feeling
for about three years
1133
01:11:01,216 --> 01:11:05,595
that there is something
very, very off about you.
1134
01:11:05,678 --> 01:11:08,473
David trusts you.
I don't know why.
1135
01:11:08,556 --> 01:11:10,142
But I don't, Ivy.
1136
01:11:12,895 --> 01:11:14,455
Thank you for letting me
know your personal,
1137
01:11:14,479 --> 01:11:16,190
irrelevant opinion of me.
1138
01:11:16,272 --> 01:11:18,150
I appreciate it.
1139
01:11:18,233 --> 01:11:20,443
I'm going to be cliché as hell.
1140
01:11:20,526 --> 01:11:22,154
I'm keeping my eye on you.
1141
01:11:38,753 --> 01:11:40,796
Holy crap, Glenn!
1142
01:11:40,881 --> 01:11:42,132
Are you part ninja?
1143
01:11:42,216 --> 01:11:43,466
Whatcha doing here?
1144
01:11:43,549 --> 01:11:45,219
Just filling out a
report for David.
1145
01:11:45,301 --> 01:11:47,155
I was going to head to Club
Flux, see what was going on.
1146
01:11:47,179 --> 01:11:48,889
Look, I was just there.
1147
01:11:48,972 --> 01:11:50,699
Look, I'm guessing you've
seen some crazy stuff
1148
01:11:50,723 --> 01:11:53,268
since we all have...
1149
01:11:53,351 --> 01:11:54,853
but this...
1150
01:12:05,072 --> 01:12:06,656
Oh my God.
1151
01:12:12,411 --> 01:12:14,873
Detectives are gonna spin it
as mass cult suicide.
1152
01:12:39,480 --> 01:12:41,233
Why are you sleeping
on the couch?
1153
01:12:41,316 --> 01:12:43,110
Are you and Ren still fighting?
1154
01:12:43,193 --> 01:12:45,611
If so, there's a chance you
might want to see my junk.
1155
01:12:45,695 --> 01:12:47,906
I don't want to see
your junk again, Tink.
1156
01:12:52,077 --> 01:12:54,162
A bunch of people
were killed last night.
1157
01:12:54,246 --> 01:12:56,206
Fed on until they died.
1158
01:12:56,290 --> 01:12:57,916
Well, that's a buzzkill.
1159
01:12:58,000 --> 01:13:00,294
- And Ren is missing.
- What!
1160
01:13:00,376 --> 01:13:01,711
I don't know what to do.
1161
01:13:01,794 --> 01:13:03,964
Maybe he's off licking
his man wounds?
1162
01:13:04,047 --> 01:13:05,566
Or maybe the prince
has captured him.
1163
01:13:05,590 --> 01:13:06,716
Both make sense.
1164
01:13:06,799 --> 01:13:08,384
That's not helping.
1165
01:13:08,467 --> 01:13:10,053
Sorry?
1166
01:13:10,137 --> 01:13:11,948
I'm really not good at saying
sorry and sounding
1167
01:13:11,972 --> 01:13:14,975
like I mean it,
but I do mean it.
1168
01:13:15,058 --> 01:13:18,061
Would now be a bad time to talk
about getting that kitten you...
1169
01:13:19,478 --> 01:13:20,605
So close.
1170
01:13:54,930 --> 01:13:55,974
Ivy.
1171
01:13:57,558 --> 01:14:01,271
Ren... Where have you been?
1172
01:14:01,355 --> 01:14:02,563
I've been around.
1173
01:14:02,647 --> 01:14:04,191
David's been trying to call you.
1174
01:14:04,274 --> 01:14:05,834
I thought you disappeared
because of what I said
1175
01:14:05,858 --> 01:14:07,610
- And then I thought...
- Ivy.
1176
01:14:07,693 --> 01:14:08,944
The Prince.
1177
01:14:09,029 --> 01:14:10,905
His name is Drake,
he killed Val.
1178
01:14:10,989 --> 01:14:12,591
Pushed her off the roof
like she was a just
1179
01:14:12,615 --> 01:14:14,575
some piece of trash.
1180
01:14:14,659 --> 01:14:16,262
I planned on telling
you the truth but...
1181
01:14:16,286 --> 01:14:18,788
Ivy, it's okay.
1182
01:14:18,871 --> 01:14:23,626
I'm the halfling, Ren...
I'm this... abomination.
1183
01:14:23,709 --> 01:14:25,461
You are not an abomination.
1184
01:14:25,544 --> 01:14:27,214
I'm not even completely human.
1185
01:14:27,297 --> 01:14:30,508
The Prince wants to knock me up
so have his... apocalypse baby.
1186
01:14:31,884 --> 01:14:34,304
I wish you would stop
calling it that.
1187
01:14:34,388 --> 01:14:36,847
You came to New Orleans
to find the halfling.
1188
01:14:36,931 --> 01:14:38,641
How can this be okay?
1189
01:14:38,724 --> 01:14:40,601
And now that
Kyle and Henry are here,
1190
01:14:40,685 --> 01:14:42,478
how can any of it be okay?
1191
01:14:42,561 --> 01:14:45,357
Because I will make it okay.
1192
01:14:45,440 --> 01:14:47,858
You called me a "thing" after
I told you that I loved you,
1193
01:14:47,942 --> 01:14:49,735
and then you left.
1194
01:14:49,819 --> 01:14:52,155
I shouldn't have
reacted the way I did.
1195
01:14:52,239 --> 01:14:53,614
Everything will be okay.
1196
01:14:54,907 --> 01:14:56,326
Are you hungry?
1197
01:14:56,410 --> 01:14:57,743
What?
1198
01:14:57,827 --> 01:14:59,427
Would you like to get
something to eat?
1199
01:15:01,373 --> 01:15:02,832
Let's eat.
1200
01:15:21,642 --> 01:15:23,437
So is this part of your plan?
1201
01:15:23,519 --> 01:15:24,913
You pretend everything
is okay and then
1202
01:15:24,937 --> 01:15:26,314
you turn me in to the Elite?
1203
01:15:27,441 --> 01:15:28,983
It's not a trap, Ivy.
1204
01:15:29,067 --> 01:15:31,069
And the Elite will never
get their hands on you.
1205
01:15:32,778 --> 01:15:34,048
Have you checked in with David?
1206
01:15:34,072 --> 01:15:35,449
I will later.
1207
01:15:35,531 --> 01:15:38,076
He's not really my priority
right now.
1208
01:15:38,160 --> 01:15:39,840
He's not going to like
the sound of that.
1209
01:15:41,537 --> 01:15:43,206
Cannot say I care.
1210
01:15:43,290 --> 01:15:44,665
What about Kyle?
1211
01:15:44,749 --> 01:15:46,126
Henry? He said that...
1212
01:15:46,209 --> 01:15:47,729
They're not really
my concern either.
1213
01:15:52,548 --> 01:15:53,548
Are you going to eat?
1214
01:16:00,515 --> 01:16:01,516
Mmm.
1215
01:16:08,606 --> 01:16:10,006
Was there something
wrong with it?
1216
01:16:13,195 --> 01:16:14,362
It didn't taste right.
1217
01:16:14,446 --> 01:16:16,114
Mine's fine.
1218
01:16:24,289 --> 01:16:27,334
I really thought you'd be
disgusted with me.
1219
01:16:27,417 --> 01:16:31,129
I thought you'd be...
so repulsed.
1220
01:16:32,588 --> 01:16:34,757
I could never
be repulsed by you.
1221
01:16:40,012 --> 01:16:41,181
Are you done?
1222
01:16:43,599 --> 01:16:45,017
Let's go somewhere.
1223
01:16:45,100 --> 01:16:46,852
Tink's at my place.
1224
01:16:46,936 --> 01:16:48,938
- What?
- Well, yeah.
1225
01:16:49,021 --> 01:16:50,398
The brownie's always there.
1226
01:16:51,857 --> 01:16:54,610
Let's not go to your apartment.
1227
01:16:54,693 --> 01:16:55,945
Where'd you park?
1228
01:16:56,028 --> 01:16:57,447
I didn't feel like driving.
1229
01:16:57,531 --> 01:16:58,948
I had a lot on my mind.
1230
01:16:59,031 --> 01:17:00,658
Let's get that cab.
1231
01:17:30,480 --> 01:17:32,064
- Want something to drink?
- No.
1232
01:17:42,325 --> 01:17:43,410
You're nervous.
1233
01:17:46,538 --> 01:17:47,788
I don't want you to be.
1234
01:17:49,207 --> 01:17:50,708
Is it that obvious?
1235
01:17:53,878 --> 01:17:56,005
I get that things have been
tough recently.
1236
01:18:00,552 --> 01:18:01,552
Tough?
1237
01:18:03,388 --> 01:18:06,516
I left you without giving you
a chance to fully explain.
1238
01:18:06,600 --> 01:18:10,853
It was wrong, especially after
what happened to your friend.
1239
01:18:10,936 --> 01:18:13,939
Yeah, that was kind of...
dickish.
1240
01:18:15,525 --> 01:18:16,859
I overreacted.
1241
01:18:16,942 --> 01:18:18,570
Trust me, I regret it.
1242
01:18:20,154 --> 01:18:21,239
You do?
1243
01:18:24,158 --> 01:18:26,244
More than you will ever know.
1244
01:19:16,835 --> 01:19:18,796
Do you...
want me to slow down?
1245
01:19:18,879 --> 01:19:20,881
That's the last thing
I want to do.
1246
01:19:44,614 --> 01:19:46,616
Ignore it.
1247
01:19:51,245 --> 01:19:53,014
Ren, if you're in there,
I need you to open this
1248
01:19:53,038 --> 01:19:54,708
damn door right now.
1249
01:20:13,685 --> 01:20:15,478
Well...
1250
01:20:15,562 --> 01:20:18,042
This explains why you haven't
been answering your damn phone.
1251
01:20:20,816 --> 01:20:22,919
Kyle said you were reliable,
that we could count on you.
1252
01:20:22,943 --> 01:20:24,945
So far, the only thing
we can count on
1253
01:20:25,029 --> 01:20:27,072
is you spending your time
getting fucked.
1254
01:20:27,156 --> 01:20:28,198
Hi, Henry.
1255
01:20:28,282 --> 01:20:30,034
I haven't heard from him, huh?
1256
01:20:34,163 --> 01:20:36,541
He's quite annoying.
1257
01:20:36,624 --> 01:20:38,710
Was... not so much anymore.
1258
01:20:40,919 --> 01:20:41,919
What the hell?
1259
01:20:46,676 --> 01:20:49,679
Holy shit!
Ren, why would you do that?
1260
01:20:49,763 --> 01:20:50,971
He knew what you were.
1261
01:20:51,055 --> 01:20:52,264
What?
1262
01:20:52,347 --> 01:20:54,975
He knew that
you were the halfling.
1263
01:20:55,059 --> 01:20:56,478
How?
1264
01:20:56,561 --> 01:20:58,605
I don't know.
1265
01:20:58,688 --> 01:21:00,248
Well, then how do you
know that he knew?
1266
01:21:00,272 --> 01:21:02,692
And if he knew,
then that means Kyle knows.
1267
01:21:02,776 --> 01:21:06,529
And if Kyle knows,
how am I still standing here?
1268
01:21:06,613 --> 01:21:08,424
They don't seem like
the type to wait around.
1269
01:21:08,448 --> 01:21:09,800
They will, if they believe
that you will lead them
1270
01:21:09,824 --> 01:21:11,618
back to the prince.
1271
01:21:11,701 --> 01:21:14,496
After all, they wouldn't
to just take out the halfling.
1272
01:21:16,664 --> 01:21:18,458
I'm sorry
that this bothered you,
1273
01:21:18,541 --> 01:21:19,875
but it had to be done.
1274
01:21:22,420 --> 01:21:25,047
I need to take care of the body.
1275
01:21:25,130 --> 01:21:27,634
I should probably do this alone.
1276
01:21:27,717 --> 01:21:29,677
It'll be okay, I promise.
1277
01:21:34,181 --> 01:21:35,433
I'll catch up with you later.
1278
01:21:59,791 --> 01:22:01,208
- Hey.
- I found something.
1279
01:22:01,291 --> 01:22:02,877
What?
1280
01:22:02,960 --> 01:22:05,463
On one of the old hand-drawn
maps, there's these
1281
01:22:05,547 --> 01:22:08,382
strange markings in front of
certain homes and businesses.
1282
01:22:08,466 --> 01:22:11,511
They look like
crudely drawn wings.
1283
01:22:11,594 --> 01:22:15,598
Those markings symbolize
a safe haven for the fae.
1284
01:22:15,682 --> 01:22:17,559
Are you sure?- That's what it says?
1285
01:22:17,642 --> 01:22:18,910
I think I know where my mom is.
1286
01:22:18,934 --> 01:22:20,310
There's this house.
1287
01:22:20,394 --> 01:22:21,855
Well, it's like
a mansion, really.
1288
01:22:21,937 --> 01:22:24,022
But it keeps popping up
on all the maps.
1289
01:22:24,106 --> 01:22:26,818
My mom even has it
circled on one of her maps.
1290
01:22:26,901 --> 01:22:28,235
This mansion
1291
01:22:28,318 --> 01:22:31,071
is where the Market Street
Power Plant is.
1292
01:22:31,155 --> 01:22:33,467
That old, abandoned, creepy-ass
building on Peters Street?
1293
01:22:33,491 --> 01:22:35,450
Yes.
1294
01:22:35,535 --> 01:22:38,287
Promise me you won't go there
before I check it out.
1295
01:22:38,370 --> 01:22:39,288
Okay.
1296
01:22:39,371 --> 01:22:40,371
Okay.
1297
01:22:50,675 --> 01:22:51,676
Tink.
1298
01:22:51,759 --> 01:22:54,178
How did you know it was me?
1299
01:22:54,261 --> 01:22:56,447
Who else would be calling me
from inside my apartment?
1300
01:22:56,471 --> 01:22:59,934
I don't know.
People, ghosts.
1301
01:23:00,017 --> 01:23:01,369
Is there a reason
for your calling?
1302
01:23:01,393 --> 01:23:02,812
I might have ordered something.
1303
01:23:02,896 --> 01:23:03,813
Okay. I definitely
ordered something.
1304
01:23:03,897 --> 01:23:05,314
But not from Amazon.
1305
01:23:05,397 --> 01:23:07,065
You can't get these from Amazon.
1306
01:23:07,149 --> 01:23:08,568
Well, what is it?
1307
01:23:08,651 --> 01:23:10,778
You'll see when you
come home. Bye!
1308
01:24:06,960 --> 01:24:07,877
Hey.
1309
01:24:07,961 --> 01:24:10,004
Where are you?
1310
01:24:10,087 --> 01:24:11,338
Nowhere. Where are you?
1311
01:24:11,421 --> 01:24:12,464
At the apartment.
1312
01:24:12,547 --> 01:24:13,925
It's been taken care of.
1313
01:24:14,008 --> 01:24:16,301
We need to talk about
what happened.
1314
01:24:16,385 --> 01:24:17,986
I'll meet you back
at your place, okay?
1315
01:24:18,053 --> 01:24:19,221
I'll be waiting.
1316
01:24:55,049 --> 01:24:56,258
What did you do with Henry?
1317
01:24:59,594 --> 01:25:01,055
You probably don't want to know.
1318
01:25:03,432 --> 01:25:05,559
Who are you?
1319
01:25:05,643 --> 01:25:07,311
Excuse me.
1320
01:25:07,394 --> 01:25:09,474
You're straight up murdered
Henry and you're acting
1321
01:25:09,521 --> 01:25:11,481
like today's
any other Wednesday.
1322
01:25:11,565 --> 01:25:13,693
He was going to hurt you.
1323
01:25:13,776 --> 01:25:16,070
So will Kyle.
I'm protecting you.
1324
01:25:16,153 --> 01:25:18,698
I get that. But I wasn't
in immediate danger.
1325
01:25:18,781 --> 01:25:20,615
You would have been.
1326
01:25:20,700 --> 01:25:22,593
And if you're wondering if
I'll do the same thing to Kyle,
1327
01:25:22,617 --> 01:25:24,037
the answer is yes.
1328
01:25:26,413 --> 01:25:28,082
Why are you so surprised, Ivy?
1329
01:25:28,165 --> 01:25:29,291
They will kill you.
1330
01:25:36,340 --> 01:25:38,175
- May I...
- Have at it?
1331
01:25:41,136 --> 01:25:44,348
Mm!
1332
01:25:44,431 --> 01:25:47,434
That is some strong
black coffee.
1333
01:25:47,517 --> 01:25:49,603
It's the way I like it.
1334
01:25:49,687 --> 01:25:50,897
No, it's not.
1335
01:25:50,980 --> 01:25:53,231
You like it with sugar like me.
1336
01:25:53,315 --> 01:25:56,485
Actually you usually use
six packets or more.
1337
01:25:56,568 --> 01:25:58,821
You don't like it black.
1338
01:25:58,905 --> 01:26:01,573
I like it both ways.
1339
01:26:01,656 --> 01:26:03,034
Nobody likes it both ways.
1340
01:26:07,662 --> 01:26:10,499
What did I study in college?
1341
01:26:10,582 --> 01:26:11,751
Are you feeling well?
1342
01:26:11,834 --> 01:26:13,293
Answer the question.
1343
01:26:18,256 --> 01:26:20,134
What did you call me
when you first met me?
1344
01:26:30,103 --> 01:26:32,772
Where's Ren?
1345
01:26:32,855 --> 01:26:34,356
I'm right in front of you.
1346
01:26:34,439 --> 01:26:35,439
You're not him.
1347
01:26:38,736 --> 01:26:40,863
Whatever is going on
inside your head,
1348
01:26:40,947 --> 01:26:41,965
we can work this out together.
1349
01:26:41,989 --> 01:26:43,950
Where is the real Ren?
1350
01:26:45,450 --> 01:26:48,203
- Ivy.
- Don't say my name.
1351
01:26:48,286 --> 01:26:50,123
Tell me where he is
1352
01:26:50,205 --> 01:26:52,005
or I'm gonna make this hurt
before I kill you.
1353
01:26:54,584 --> 01:26:56,129
Start talking!
1354
01:27:08,473 --> 01:27:11,601
I was hoping you wouldn't
catch on so quickly.
1355
01:27:11,685 --> 01:27:15,022
Unfortunately, you are more
clever than I anticipated.
1356
01:27:15,106 --> 01:27:16,941
Don't come any closer.
1357
01:27:17,024 --> 01:27:19,734
You could have tried to stab me,
but you didn't.
1358
01:27:19,819 --> 01:27:22,019
As long as I look like him,
you will do nothing to me.
1359
01:27:32,372 --> 01:27:34,583
That was not very nice,
little bird.
1360
01:27:36,043 --> 01:27:38,045
You... Drake.
1361
01:27:42,008 --> 01:27:43,092
Where's Ren?
1362
01:27:43,176 --> 01:27:44,551
You are so aggressive.
1363
01:27:44,634 --> 01:27:46,220
Where is he?
1364
01:27:46,303 --> 01:27:48,680
He's a little occupied
at the moment.
1365
01:27:48,763 --> 01:27:50,682
Is he alive?
1366
01:27:50,765 --> 01:27:52,018
Answer me.
1367
01:27:52,101 --> 01:27:53,768
The last time I checked.
1368
01:27:53,853 --> 01:27:55,813
That could change at any moment.
1369
01:27:55,897 --> 01:27:58,191
You better
pray he's still alive.
1370
01:27:58,273 --> 01:28:00,026
And if not?
1371
01:28:00,109 --> 01:28:01,986
You have to admit
this was impressive.
1372
01:28:02,069 --> 01:28:03,671
If it wasn't for that
stupid cup of coffee...
1373
01:28:03,695 --> 01:28:05,405
I would have figured it out.
1374
01:28:05,489 --> 01:28:07,092
Would you have figured it out
with my tongue in your mouth
1375
01:28:07,116 --> 01:28:08,196
or while I was thrusting...
1376
01:28:08,242 --> 01:28:09,451
Ah!
1377
01:28:15,707 --> 01:28:17,667
You were so close earlier,
weren't you?
1378
01:28:17,751 --> 01:28:18,836
I thought it was Ren.
1379
01:28:18,920 --> 01:28:20,213
You disgust me.
1380
01:28:20,295 --> 01:28:21,796
Keep telling yourself that.
1381
01:28:21,881 --> 01:28:23,925
Get off me!
1382
01:28:24,008 --> 01:28:26,093
You want this body.
I'm not sure why.
1383
01:28:26,177 --> 01:28:27,511
But if this is what it takes...
1384
01:28:35,853 --> 01:28:38,355
You're not stabbing me
with that.
1385
01:28:38,438 --> 01:28:40,233
Why do you even try
to fight me, Ivy?
1386
01:28:40,315 --> 01:28:41,733
You know you cannot win.
1387
01:28:44,819 --> 01:28:46,197
I like it when they fight back.
1388
01:28:46,280 --> 01:28:48,241
Oh, gross!
1389
01:28:48,323 --> 01:28:51,911
Shame. But there will
be time later.
1390
01:28:55,330 --> 01:28:56,999
I'm going to enjoy this.
1391
01:28:58,667 --> 01:29:00,253
Ugh!
1392
01:29:00,335 --> 01:29:01,879
So difficult.
1393
01:29:04,966 --> 01:29:06,466
Uh...
1394
01:29:50,844 --> 01:29:51,845
Oh...
1395
01:29:59,353 --> 01:30:00,353
Shit.
1396
01:30:32,261 --> 01:30:33,553
She's awake.
1397
01:30:38,725 --> 01:30:41,270
- Where am I?
- I don't answer to you, cow.
1398
01:30:41,354 --> 01:30:43,730
You guys really need to come up
with better insults.
1399
01:30:43,813 --> 01:30:45,916
Should put that pitcher down
before you hurt yourself.
1400
01:30:45,940 --> 01:30:47,234
No, thanks.
1401
01:30:47,318 --> 01:30:49,028
We're having
food brought to you.
1402
01:30:49,111 --> 01:30:51,655
If you misbehave,
you will net the consequences.
1403
01:30:51,738 --> 01:30:53,573
Ooh, scary.
1404
01:30:53,657 --> 01:30:55,117
I think we should starve you.
1405
01:30:55,201 --> 01:30:57,036
Maybe then when
hunger is gnawing at you,
1406
01:30:57,119 --> 01:30:58,703
you will gladly
open your thighs.
1407
01:30:59,788 --> 01:31:00,872
Ah!
1408
01:31:08,505 --> 01:31:11,342
Tastes like wine.
Do it.
1409
01:31:11,425 --> 01:31:14,345
Or I'll break her in two.
1410
01:31:14,428 --> 01:31:16,638
The prince will not be pleased
to see her injured.
1411
01:31:17,764 --> 01:31:18,764
No...
1412
01:31:46,000 --> 01:31:47,294
Son of a bitch.
1413
01:31:58,055 --> 01:31:59,723
You haven't touched your dinner.
1414
01:31:59,806 --> 01:32:01,183
Unchain me.
1415
01:32:01,267 --> 01:32:02,892
You've been awake
for all of 5 minutes
1416
01:32:02,976 --> 01:32:04,371
and you've already abused
one of mine.
1417
01:32:04,395 --> 01:32:05,854
One of yours bit me.
1418
01:32:05,937 --> 01:32:07,731
And she's been taken care of.
1419
01:32:07,814 --> 01:32:08,874
I do not want you injured.
1420
01:32:08,898 --> 01:32:11,277
You have me chained to a bed!
1421
01:32:11,360 --> 01:32:13,880
Obviously we can't expect you
to behave like a civil creature.
1422
01:32:13,945 --> 01:32:15,947
Like a civil...
1423
01:32:16,030 --> 01:32:17,074
I'm gonna kill you.
1424
01:32:17,158 --> 01:32:18,575
How?
1425
01:32:18,658 --> 01:32:20,077
You can't even reach me.
1426
01:32:20,161 --> 01:32:21,661
You'll get close enough
eventually.
1427
01:32:21,745 --> 01:32:22,954
True.
1428
01:32:23,037 --> 01:32:25,832
And when I do,
you will be willing.
1429
01:32:25,915 --> 01:32:27,251
Not likely.
1430
01:32:27,334 --> 01:32:29,836
You can't pretend
to be Ren anymore.
1431
01:32:29,919 --> 01:32:31,172
I don't have to be Ren.
1432
01:32:33,757 --> 01:32:37,010
I love seeing this on you.
1433
01:32:37,094 --> 01:32:39,138
It's like having a
rabid cat on a leash.
1434
01:32:43,600 --> 01:32:46,395
I also love seeing you
down here, little bird.
1435
01:32:46,479 --> 01:32:47,937
Do you really think that I would
1436
01:32:48,021 --> 01:32:51,941
ever in a million years
be with you?
1437
01:32:52,025 --> 01:32:53,360
I think so.
1438
01:32:57,614 --> 01:32:59,616
I hate you.
1439
01:32:59,699 --> 01:33:01,494
I'm not exactly fond
of you either.
1440
01:33:05,414 --> 01:33:07,500
You're not even attracted to me.
1441
01:33:07,582 --> 01:33:10,127
Oh, there are times that I find
you deliciously attractive.
1442
01:33:17,592 --> 01:33:19,886
This is one of those moments.
1443
01:33:22,515 --> 01:33:23,932
Eww.
1444
01:33:24,015 --> 01:33:25,809
You'll change your
tune soon enough.
1445
01:34:09,978 --> 01:34:10,895
Oh my God.
1446
01:34:10,979 --> 01:34:11,896
You...
1447
01:34:11,980 --> 01:34:13,566
We need to feed.
1448
01:34:15,526 --> 01:34:17,986
You would too,
if you would stop fighting me.
1449
01:34:18,069 --> 01:34:19,904
They enjoy it?
1450
01:34:19,988 --> 01:34:21,072
What kind of life is this?
1451
01:34:26,537 --> 01:34:29,290
You killed those people
in the club.
1452
01:34:29,373 --> 01:34:31,292
- You...
- They crossed me.
1453
01:34:31,375 --> 01:34:34,085
It would be wise to learn
from their example.
1454
01:35:07,744 --> 01:35:08,745
Ren!
1455
01:35:11,080 --> 01:35:13,041
Did I give you
permission to go to him?
1456
01:35:13,124 --> 01:35:14,668
Please.
1457
01:35:14,751 --> 01:35:16,792
You will pay for your actions
if you displease me.
1458
01:35:18,380 --> 01:35:20,257
Okay.
Oh, God, Ren!
1459
01:35:21,592 --> 01:35:23,217
Don't feel too badly for him.
1460
01:35:23,302 --> 01:35:24,553
He's caught the eye of Breena
1461
01:35:24,637 --> 01:35:27,055
and she's been rather hands on.
1462
01:35:31,268 --> 01:35:32,603
How romantic.
1463
01:35:36,105 --> 01:35:37,274
I'm so sorry.
1464
01:35:42,195 --> 01:35:44,490
- Hey.
- Ivy?
1465
01:35:44,573 --> 01:35:45,574
It's me.
1466
01:35:47,493 --> 01:35:48,993
You shouldn't be here.
1467
01:35:49,077 --> 01:35:50,954
Neither should you.
1468
01:35:51,037 --> 01:35:53,457
I told you he was still alive.
1469
01:35:53,540 --> 01:35:55,501
But for how long
depends solely on you.
1470
01:35:57,126 --> 01:35:59,045
I will let him go...
1471
01:35:59,128 --> 01:36:00,547
in exchange for you.
1472
01:36:02,508 --> 01:36:04,175
What?
1473
01:36:04,258 --> 01:36:07,596
I will let him go right now
if you agree to be with me.
1474
01:36:07,680 --> 01:36:11,725
If not, I cannot guarantee that
Breena will be so pleasurable
1475
01:36:11,808 --> 01:36:13,394
with him as she has in the past.
1476
01:36:17,855 --> 01:36:21,067
- No, you can't.
- You have a choice.
1477
01:36:21,150 --> 01:36:24,237
I let this human male go free
and you submit to me
1478
01:36:24,321 --> 01:36:28,032
or I hand him over to Breena
and he won't survive the night.
1479
01:36:31,745 --> 01:36:33,913
How do I know you're not lying?
1480
01:36:33,997 --> 01:36:35,541
I give you my word.
1481
01:36:35,624 --> 01:36:38,251
Once given it can only
be broken by death.
1482
01:36:40,629 --> 01:36:43,089
And you'd promise to stop
hurting him and let him go?
1483
01:36:44,298 --> 01:36:45,342
Yes.
1484
01:36:48,637 --> 01:36:49,804
No, Ivy.
1485
01:36:52,349 --> 01:36:53,475
Don't.
1486
01:36:58,062 --> 01:37:00,064
I need time.
1487
01:37:00,148 --> 01:37:01,065
I can't just be with you.
1488
01:37:01,149 --> 01:37:02,568
That's not who I am.
1489
01:37:04,902 --> 01:37:06,613
No.
1490
01:37:06,697 --> 01:37:09,658
If you don't give me time
and stop hurting him,
1491
01:37:09,742 --> 01:37:11,951
I'll find a way to end this.
1492
01:37:12,035 --> 01:37:14,871
You'll be back to square one
looking for another halfling.
1493
01:37:14,954 --> 01:37:16,205
How much time?
1494
01:37:19,376 --> 01:37:20,293
A month?
1495
01:37:20,377 --> 01:37:22,962
- Two weeks.
- Three.
1496
01:37:23,046 --> 01:37:24,757
I have to get comfortable.
1497
01:37:24,839 --> 01:37:26,199
You don't need
to be comfortable.
1498
01:37:26,257 --> 01:37:28,098
You just need to
let me plant my seed in you.
1499
01:37:28,134 --> 01:37:30,721
You see, that's exactly why
I have to get comfortable.
1500
01:37:30,804 --> 01:37:33,432
You sick son of a bitch.
1501
01:37:33,515 --> 01:37:35,183
You're not going to touch her.
1502
01:37:35,266 --> 01:37:36,685
I will end you.
1503
01:37:41,440 --> 01:37:43,442
Three weeks
and you'll submit to me?
1504
01:37:45,068 --> 01:37:46,068
Say it.
1505
01:37:48,489 --> 01:37:51,074
Three weeks
and those conditions.
1506
01:37:53,034 --> 01:37:54,495
And I'll submit to you.
1507
01:37:55,746 --> 01:37:56,747
Deal.
1508
01:37:58,331 --> 01:38:02,419
Marique, he's to be released.
1509
01:38:02,503 --> 01:38:04,421
Ivy, no.
1510
01:38:06,005 --> 01:38:08,634
I've got this. Okay?
1511
01:38:08,717 --> 01:38:10,134
Trust me.
1512
01:38:10,218 --> 01:38:11,804
Don't do it.
1513
01:38:11,886 --> 01:38:12,929
I'm not worth it.
1514
01:38:14,972 --> 01:38:16,725
Yes, you are.
1515
01:38:19,143 --> 01:38:20,437
I love you.
1516
01:38:37,995 --> 01:38:39,581
Don't you touch her!
1517
01:38:41,290 --> 01:38:43,918
I will rip you
into fucking pieces!
1518
01:38:44,001 --> 01:38:45,462
Ivy, no!
1519
01:38:48,549 --> 01:38:51,259
If you think to trick me,
I will do things to you
1520
01:38:51,342 --> 01:38:53,928
that will make you beg
for death.
1521
01:38:54,011 --> 01:38:55,263
Do you understand me?
1522
01:38:55,346 --> 01:38:56,473
I understand.
1523
01:39:13,782 --> 01:39:15,199
You still haven't eaten.
1524
01:39:15,283 --> 01:39:16,636
Well, we're here to make
sure she showers.
1525
01:39:16,660 --> 01:39:18,704
So last opportunity to eat.
1526
01:39:18,787 --> 01:39:20,454
She can still eat afterwards,
Breena.
1527
01:39:22,165 --> 01:39:24,585
- You're Breena?
- I am.
1528
01:39:24,668 --> 01:39:26,628
You're on my to kill list.
1529
01:39:26,712 --> 01:39:28,672
Is that so?
1530
01:39:28,755 --> 01:39:30,674
Well, I think I know why.
1531
01:39:30,757 --> 01:39:32,383
Yeah, I bet you do.
1532
01:39:32,466 --> 01:39:34,595
I told you it wasn't
wise for you to be here.
1533
01:39:34,678 --> 01:39:37,013
Prince spoke of you.
She wasn't going to forget you.
1534
01:39:37,096 --> 01:39:38,557
I was hoping she wouldn't.
1535
01:39:38,640 --> 01:39:41,017
You know who else is never
going to forget my name?
1536
01:39:41,100 --> 01:39:42,310
My little human pet.
1537
01:39:42,393 --> 01:39:44,145
You're disgusting.
1538
01:39:44,228 --> 01:39:46,732
Well, that's not
what Ren thought.
1539
01:39:46,815 --> 01:39:50,484
Especially not when
my tongue was on his skin.
1540
01:39:50,569 --> 01:39:52,320
My mouth on his neck.
1541
01:39:52,403 --> 01:39:55,616
You're so proud of yourself
for forcing yourself on someone.
1542
01:39:55,699 --> 01:39:57,951
Who said anything
about forcing myself?
1543
01:39:58,034 --> 01:39:59,828
I can be very convincing.
1544
01:39:59,912 --> 01:40:02,038
You're about to be very dead.
1545
01:40:02,121 --> 01:40:04,958
My pet had the most
amazing tattoos.
1546
01:40:05,041 --> 01:40:07,335
I traced my tongue up and down
those vines.
1547
01:40:07,418 --> 01:40:08,461
Shut up.
1548
01:40:08,545 --> 01:40:10,756
Give me the key.
1549
01:40:10,839 --> 01:40:13,967
He tasted like man and salt.
1550
01:40:14,050 --> 01:40:15,050
Not a bad combination.
1551
01:40:15,092 --> 01:40:16,195
I should go pay him a visit.
1552
01:40:16,219 --> 01:40:17,470
I doubt you'll get the chance.
1553
01:40:17,554 --> 01:40:19,640
I'm going to unchain you now.
1554
01:40:19,723 --> 01:40:22,350
If you try anything,
one of the males will come in.
1555
01:40:22,433 --> 01:40:23,894
You don't want that, right?
1556
01:40:25,646 --> 01:40:27,355
No.
1557
01:40:27,438 --> 01:40:30,651
Then please don't go after her.
1558
01:40:30,734 --> 01:40:32,819
She wasn't with him that long.
1559
01:40:32,903 --> 01:40:35,572
She fed on him.
That is all.
1560
01:40:35,656 --> 01:40:38,032
She's just trying
to get a rise out of you.
1561
01:40:38,115 --> 01:40:39,158
Don't give her that.
1562
01:40:39,242 --> 01:40:40,284
Why do you care?
1563
01:40:42,704 --> 01:40:44,163
Okay.
1564
01:40:58,679 --> 01:41:00,179
Let's go.
1565
01:41:26,330 --> 01:41:27,498
Strip.
1566
01:41:35,966 --> 01:41:38,217
Do you really have
flowers on your bra?
1567
01:41:44,683 --> 01:41:46,142
Pink panties.
1568
01:41:48,687 --> 01:41:50,521
How old are you?
1569
01:41:50,604 --> 01:41:51,982
Go fuck yourself.
1570
01:41:52,065 --> 01:41:53,500
How about I go
fuck your boyfriend instead?
1571
01:41:53,524 --> 01:41:54,985
Shut up, Breena.
1572
01:41:55,068 --> 01:41:56,778
And you have a tattoo
in the same place
1573
01:41:56,862 --> 01:41:57,988
as your boyfriend.
1574
01:41:59,990 --> 01:42:01,867
How cute.
1575
01:42:01,950 --> 01:42:04,327
It's okay, you can shower.
1576
01:42:17,548 --> 01:42:20,802
I felt so alive
while I was feeding on Ren.
1577
01:42:22,679 --> 01:42:24,931
Pretty soon
the prince will knock you up,
1578
01:42:25,015 --> 01:42:27,893
and he'll cast you aside
1579
01:42:27,976 --> 01:42:30,394
and I'll take my rightful place
at his side.
1580
01:42:43,407 --> 01:42:44,575
He wants you to shave.
1581
01:42:44,658 --> 01:42:47,037
Gross.
Humans are so hairy.
1582
01:42:48,287 --> 01:42:49,580
No way.
1583
01:42:49,663 --> 01:42:50,749
It's not happening.
1584
01:42:59,925 --> 01:43:01,592
The prince wants you
to wear this.
1585
01:43:03,344 --> 01:43:05,179
Are you serious?
1586
01:43:05,262 --> 01:43:08,265
Well, it's either that
or your naked.
1587
01:43:08,349 --> 01:43:09,433
Your choice.
1588
01:43:12,145 --> 01:43:14,773
Please, I can't wear that.
1589
01:43:14,856 --> 01:43:16,066
I'm sorry.
1590
01:43:48,556 --> 01:43:50,016
How cute.
1591
01:43:50,100 --> 01:43:51,941
You look like you're
trying to play dress up.
1592
01:43:53,436 --> 01:43:55,063
Ah!
1593
01:43:55,147 --> 01:43:56,230
I'm going to kill you.
1594
01:43:57,858 --> 01:43:58,984
Stop it.
1595
01:43:59,067 --> 01:44:00,443
Valor!
1596
01:44:08,492 --> 01:44:10,453
Oh!
1597
01:44:11,745 --> 01:44:13,456
Come on, let's go.
1598
01:44:13,539 --> 01:44:16,001
Let's go.
1599
01:44:16,084 --> 01:44:19,712
The prince won't be
Pleased with your actions.
1600
01:44:19,796 --> 01:44:21,006
Worth it.
1601
01:44:43,694 --> 01:44:46,489
Do you like the dress
I picked out for you?
1602
01:44:46,572 --> 01:44:48,407
No.
1603
01:44:48,491 --> 01:44:50,534
You should not have gouged
Breena's eyes.
1604
01:44:50,618 --> 01:44:52,286
I'm gonna kill her.
1605
01:44:52,369 --> 01:44:54,347
You kill her because she
touched your human male.
1606
01:44:54,371 --> 01:44:57,416
I'd kill her because what she
did to him wasn't consensual.
1607
01:44:57,500 --> 01:44:59,293
How do you know?
1608
01:44:59,376 --> 01:45:01,754
Being fed on isn't something
Ren would have wanted.
1609
01:45:01,838 --> 01:45:03,380
And you think that
he truly wants you
1610
01:45:03,464 --> 01:45:04,744
knowing that you're a halfling?
1611
01:45:07,718 --> 01:45:11,472
How do you think that
we captured your human male?
1612
01:45:11,555 --> 01:45:15,726
Breena caught his attention
and lured him in quite easily.
1613
01:45:15,809 --> 01:45:17,603
He saw past her glamour.
1614
01:45:17,686 --> 01:45:20,023
It's our job to follow fae
when we see them.
1615
01:45:20,106 --> 01:45:21,649
Breena is beautiful.
1616
01:45:21,732 --> 01:45:22,859
And you? Well, you.
1617
01:45:22,943 --> 01:45:24,194
You have this hair.
1618
01:45:24,277 --> 01:45:26,445
I'm not sure what to make of it.
1619
01:45:26,529 --> 01:45:28,322
Gee, thanks.
1620
01:45:28,405 --> 01:45:32,035
I know what you're trying
to do, and it's not working.
1621
01:45:32,118 --> 01:45:33,637
You know that
when we feed on people,
1622
01:45:33,661 --> 01:45:35,163
we can see inside of them,
1623
01:45:35,247 --> 01:45:39,876
pieces of their personality,
their wants and desires.
1624
01:45:39,960 --> 01:45:41,938
One of the things that
I picked up from your human male
1625
01:45:41,962 --> 01:45:45,173
was his concern over
Henry and Kyle.
1626
01:45:45,257 --> 01:45:46,757
You should thank me
1627
01:45:46,840 --> 01:45:48,601
for removing at least
one of those threats.
1628
01:45:48,676 --> 01:45:51,679
Murdering someone in cold blood
isn't exactly a desirable trait.
1629
01:45:54,057 --> 01:45:55,378
Do you know what else I learned?
1630
01:45:57,143 --> 01:46:00,981
Your human male isn't sure
how he feels about you.
1631
01:46:02,565 --> 01:46:04,400
He's torn.
He cares about you,
1632
01:46:04,483 --> 01:46:07,028
but he loathes
half of what you are.
1633
01:46:10,156 --> 01:46:11,908
Why should I believe
what you're saying?
1634
01:46:15,869 --> 01:46:17,223
Because I've been
inside your head
1635
01:46:17,247 --> 01:46:18,915
and you share those same fears.
1636
01:46:20,791 --> 01:46:22,394
Now, why would you want
to be with someone
1637
01:46:22,418 --> 01:46:25,754
who doesn't fully accept you
for who you are?
1638
01:46:25,838 --> 01:46:28,424
Do you think telling
me this is going to help?
1639
01:46:28,507 --> 01:46:30,010
You made a deal,
1640
01:46:30,093 --> 01:46:31,719
so in the end
it doesn't really matter.
1641
01:46:31,802 --> 01:46:33,470
You have 17 days left.
1642
01:46:33,554 --> 01:46:36,266
I would rather you kill me
than remind me of that.
1643
01:46:36,349 --> 01:46:37,976
I thought you didn't
want to die.
1644
01:46:38,059 --> 01:46:41,354
Your mere presence makes me
wish for a 50 story window
1645
01:46:41,437 --> 01:46:43,522
to jump out of.
Or a moat.
1646
01:46:43,606 --> 01:46:46,192
A moat filled with dozens
of hungry alligators.
1647
01:46:46,276 --> 01:46:47,752
You always paint
such lovely pictures
1648
01:46:47,776 --> 01:46:49,528
with your words, little bird.
1649
01:46:49,612 --> 01:46:52,823
I'm going to paint lovely
pictures with your intestines.
1650
01:46:52,906 --> 01:46:54,658
Resist all you want,
1651
01:46:54,742 --> 01:46:58,330
in the end I will plant my seed.
1652
01:46:58,412 --> 01:47:00,123
Then once the apocalypse
baby is born...
1653
01:47:00,206 --> 01:47:01,683
Oh, I wish you'd stop
calling it that.
1654
01:47:01,707 --> 01:47:04,627
The apocalypse baby...
1655
01:47:04,710 --> 01:47:06,379
you're going to kill me.
1656
01:47:06,462 --> 01:47:08,672
I'll be of no use
to you anymore.
1657
01:47:08,756 --> 01:47:11,301
So not wanting this
is my life insurance policy.
1658
01:47:13,261 --> 01:47:14,553
You know, little bird...
1659
01:47:19,392 --> 01:47:21,061
I plan to keep you afterwards.
1660
01:47:22,270 --> 01:47:25,148
Your mouth amuses me.
1661
01:47:25,231 --> 01:47:27,233
Perhaps I'll have a pretty
little cage fashioned
1662
01:47:27,317 --> 01:47:30,195
for my pretty little bird.
1663
01:47:30,278 --> 01:47:33,073
Nothing screams romance like
being held captive in a cage.
1664
01:47:35,992 --> 01:47:37,035
I'm going to kill you.
1665
01:47:39,662 --> 01:47:41,622
I will find a way.
1666
01:47:42,915 --> 01:47:45,293
That's a promise.
1667
01:47:49,546 --> 01:47:51,715
My amusement has its
limitations, little bird.
1668
01:47:51,799 --> 01:47:55,220
There's something
that you haven't realized.
1669
01:47:55,303 --> 01:47:57,064
There are worse things
that I can do to you
1670
01:47:57,097 --> 01:47:58,722
than end your life.
1671
01:47:58,806 --> 01:48:00,225
It's time you realized that.
1672
01:48:27,377 --> 01:48:29,503
You're a fighter,
even when it's useless.
1673
01:48:29,586 --> 01:48:31,047
I can respect that.
1674
01:48:31,131 --> 01:48:32,840
But it doesn't mean
I won't break you.
1675
01:48:33,966 --> 01:48:35,968
You won't break me.
1676
01:48:36,052 --> 01:48:38,011
You've already agreed
to be with me.
1677
01:48:38,096 --> 01:48:40,681
I'd say I'm already
well on my way, little bird.
1678
01:48:43,476 --> 01:48:46,104
You know, I've only met a few
halflings in my many centuries
1679
01:48:46,187 --> 01:48:47,646
of being alive.
1680
01:48:47,730 --> 01:48:50,358
Used to have many
humans in the other world.
1681
01:48:50,442 --> 01:48:52,402
Well, they didn't
last very long.
1682
01:48:52,485 --> 01:48:54,903
The feedings or the environment
always got to them.
1683
01:48:54,987 --> 01:49:00,160
So we bred them,
replenishing our stock.
1684
01:49:00,243 --> 01:49:01,785
Unfortunately,
our world has cooled
1685
01:49:01,869 --> 01:49:04,788
and the environment
no longer sustains human life.
1686
01:49:04,872 --> 01:49:08,542
And without humans, we age
1687
01:49:08,625 --> 01:49:10,336
and we die.
1688
01:49:10,420 --> 01:49:13,797
The dying flowers, the cold.
1689
01:49:15,300 --> 01:49:16,675
It's because you're here.
1690
01:49:16,759 --> 01:49:18,844
It's adjusting to our needs.
1691
01:49:18,927 --> 01:49:21,054
The weather will continue
to change.
1692
01:49:21,139 --> 01:49:23,224
Winter is in our
blood after all.
1693
01:49:23,308 --> 01:49:26,186
You joined
the Summer court. You...
1694
01:49:26,269 --> 01:49:28,645
We overtook
the Summer court centuries ago.
1695
01:49:28,729 --> 01:49:30,190
Before we learned
of the loopholes
1696
01:49:30,273 --> 01:49:32,108
in the prophecies surrounding
the doorway,
1697
01:49:32,192 --> 01:49:36,446
halflings were considered
an abhorrence.
1698
01:49:36,529 --> 01:49:38,114
They were killed.
1699
01:49:38,198 --> 01:49:39,998
As if your kind treats
halflings any better.
1700
01:49:41,825 --> 01:49:44,370
Every once in a while,
1701
01:49:44,454 --> 01:49:46,456
one of our kind would
1702
01:49:46,539 --> 01:49:49,375
take a liking to the child
1703
01:49:49,459 --> 01:49:50,834
and the halfling would grow.
1704
01:49:55,589 --> 01:49:59,344
Do you know what we discovered
about halflings?
1705
01:50:00,844 --> 01:50:05,433
We learned that they
could feed just like us.
1706
01:50:06,725 --> 01:50:07,726
No.
1707
01:50:07,810 --> 01:50:09,895
It's just like a kiss.
1708
01:50:09,978 --> 01:50:13,525
All have to do is inhale
and want it.
1709
01:50:13,607 --> 01:50:15,318
The first
couple of times are like,
1710
01:50:15,401 --> 01:50:17,778
how do you humans
say, taking a hit?
1711
01:50:19,780 --> 01:50:21,157
You'll get used to it.
1712
01:50:24,701 --> 01:50:27,871
It's time that you discover
who you truly are.
1713
01:50:27,955 --> 01:50:31,083
There is no way
I'm feeding off of a human.
1714
01:50:32,377 --> 01:50:33,419
That's not who I am.
1715
01:50:33,503 --> 01:50:35,629
You don't know what you are.
1716
01:50:35,712 --> 01:50:37,130
I've Ivy Morgan.
1717
01:50:37,215 --> 01:50:38,341
I'm a member of the Order
1718
01:50:38,424 --> 01:50:40,176
and I'm human.
1719
01:50:40,260 --> 01:50:42,135
I don't feed off
of other humans.
1720
01:50:42,220 --> 01:50:45,557
You are a halfling
and you will do as I say.
1721
01:50:45,639 --> 01:50:46,639
Never.
1722
01:50:48,309 --> 01:50:49,810
You do remember I can make you?
1723
01:50:53,021 --> 01:50:54,648
Don't do this.
1724
01:50:54,731 --> 01:50:55,731
Please.
1725
01:50:57,109 --> 01:50:58,194
Don't make me do this.
1726
01:51:01,239 --> 01:51:03,449
My will is yours.
1727
01:51:05,326 --> 01:51:06,994
Show her.
1728
01:51:14,294 --> 01:51:15,836
You're hungry.
1729
01:51:17,255 --> 01:51:19,756
There is a need burning bright
1730
01:51:19,840 --> 01:51:23,344
in your belly, lighting up
every cell of your body.
1731
01:51:23,428 --> 01:51:25,721
It's not food that you desire.
1732
01:51:25,804 --> 01:51:27,348
You need life.
1733
01:51:27,432 --> 01:51:28,807
You need a piece of her
1734
01:51:28,891 --> 01:51:31,519
and she can give you
what you need.
1735
01:51:32,645 --> 01:51:33,854
Take it.
1736
01:51:35,772 --> 01:51:37,483
She wants to give it to you.
1737
01:51:38,651 --> 01:51:39,651
Show her.
1738
01:51:48,952 --> 01:51:50,246
Inhale.
1739
01:51:53,333 --> 01:51:56,252
That's it. Feed.
1740
01:53:14,121 --> 01:53:15,373
No.
1741
01:53:16,666 --> 01:53:18,166
No.
1742
01:53:19,669 --> 01:53:20,669
You want it.
1743
01:53:22,338 --> 01:53:26,384
No. I don't want this.
1744
01:53:26,467 --> 01:53:28,844
I don't want you.
1745
01:53:28,927 --> 01:53:30,137
No.
1746
01:53:31,389 --> 01:53:33,641
Soon you will say yes.
1747
01:53:33,725 --> 01:53:35,601
There is no other option.
1748
01:55:30,883 --> 01:55:32,684
Are you going to put
that collar back on me?
1749
01:55:34,762 --> 01:55:36,681
I hope I will not have to,
1750
01:55:36,764 --> 01:55:39,517
but I guess that
depends entirely on you.
1751
01:55:42,310 --> 01:55:44,730
Why are you so nice to me?
1752
01:55:44,814 --> 01:55:47,274
Is it so surprising that my
first inclination
1753
01:55:47,357 --> 01:55:51,319
when I look at you is not
to feed on you and kill you?
1754
01:55:53,656 --> 01:55:56,492
Considering where we are, yeah.
1755
01:56:06,794 --> 01:56:08,378
The Prince wants her
brought to him.
1756
01:56:12,132 --> 01:56:14,373
If you come willingly, I won't
have to put this on you.
1757
01:56:59,137 --> 01:57:01,891
Jesus.
1758
01:57:01,974 --> 01:57:03,855
Do you guys need us
to come back or something?
1759
01:57:03,935 --> 01:57:05,018
I was expecting you.
1760
01:57:05,101 --> 01:57:06,353
Seriously?
1761
01:57:20,952 --> 01:57:22,662
Did she eat?
1762
01:57:22,745 --> 01:57:24,789
A little.
1763
01:57:24,872 --> 01:57:28,918
If you don't eat your dinner,
you don't get dessert.
1764
01:57:29,001 --> 01:57:31,587
Yeah, I definitely
don't want dessert.
1765
01:57:31,671 --> 01:57:34,006
Do you want dessert?
1766
01:57:34,089 --> 01:57:36,592
You know I do.
1767
01:57:36,676 --> 01:57:39,887
You know, who else
loved dessert?
1768
01:57:39,971 --> 01:57:42,389
Do you want me to gouge out
your eyes for real this time?
1769
01:57:42,472 --> 01:57:44,099
I would like to see you try.
1770
01:57:44,182 --> 01:57:45,433
Enough.
1771
01:57:47,227 --> 01:57:49,605
You know what your mouth
is better used on.
1772
01:57:49,689 --> 01:57:50,689
Ugh.
1773
01:57:54,401 --> 01:57:55,820
Ew!
1774
01:58:05,705 --> 01:58:07,505
As if your human male
doesn't feel the same.
1775
01:58:08,916 --> 01:58:10,333
He actually respects me.
1776
01:58:15,798 --> 01:58:17,275
You stand there
as if you will still
1777
01:58:17,299 --> 01:58:19,844
be reunited
with your human lover.
1778
01:58:19,927 --> 01:58:22,407
I find it amusing that you think
that he would take you back.
1779
01:58:24,849 --> 01:58:27,434
If he felt that same
way about you,
1780
01:58:27,517 --> 01:58:29,998
don't you think he would have
found his way back here by now?
1781
01:58:31,731 --> 01:58:33,065
I don't need him to save me.
1782
01:58:50,498 --> 01:58:51,498
It's time.
1783
01:58:54,169 --> 01:58:55,253
Time for what?
1784
01:59:06,598 --> 01:59:08,100
Feed.
1785
02:00:30,808 --> 02:00:32,475
Can we talk?
1786
02:00:32,559 --> 02:00:34,061
Talk?
1787
02:00:34,145 --> 02:00:35,413
I only have a couple more days.
1788
02:00:35,437 --> 02:00:38,731
Two days,
if we're counting today.
1789
02:00:38,816 --> 02:00:42,318
You intimidate me into feeding
and I'm not myself afterwards.
1790
02:00:42,402 --> 02:00:45,655
So not all this time counts.
1791
02:00:45,738 --> 02:00:48,324
And it doesn't help me feel
more comfortable around you.
1792
02:00:48,408 --> 02:00:52,079
I have been incredibly
lenient with you.
1793
02:00:52,163 --> 02:00:54,664
- Seriously?
- Yes.
1794
02:00:54,747 --> 02:00:56,792
I have removed
the collar for now.
1795
02:00:56,876 --> 02:00:58,418
I have not pushed.
1796
02:00:58,501 --> 02:01:01,213
I could have gotten you to say
yes many times over.
1797
02:01:01,296 --> 02:01:03,673
Sure, you could get me to agree.
1798
02:01:03,756 --> 02:01:05,157
But I can't be
under your control,
1799
02:01:05,217 --> 02:01:07,385
and I have been
this entire time.
1800
02:01:12,640 --> 02:01:14,476
What do you want to talk about?
1801
02:01:14,559 --> 02:01:16,311
Do we have to talk in here?
1802
02:01:16,394 --> 02:01:17,515
Where would you like to go?
1803
02:01:22,151 --> 02:01:23,401
Outside.
1804
02:01:23,485 --> 02:01:25,112
Not gonna happen.
1805
02:01:25,196 --> 02:01:27,356
All I'm asking for is
a couple of minutes in the sun.
1806
02:01:35,538 --> 02:01:38,000
If you try anything,
1807
02:01:38,083 --> 02:01:39,626
you will not like what happens.
1808
02:01:40,710 --> 02:01:43,630
Okay, just a heads up.
1809
02:01:43,713 --> 02:01:46,382
Threats don't exactly make
me more comfortable either.
1810
02:02:11,324 --> 02:02:12,910
Ask your questions.
1811
02:02:14,619 --> 02:02:15,913
Can we walk?
1812
02:02:18,748 --> 02:02:19,917
Fine.
1813
02:02:29,301 --> 02:02:30,886
Ask.
1814
02:02:30,970 --> 02:02:33,346
What's the game plan?
1815
02:02:33,429 --> 02:02:36,183
The baby's born, the gates open.
Then what?
1816
02:02:36,267 --> 02:02:37,347
There are a lot of humans.
1817
02:02:37,392 --> 02:02:39,144
Like 7 billion.
1818
02:02:39,228 --> 02:02:41,729
And I know that sounds like an
all you can eat buffet to you,
1819
02:02:41,813 --> 02:02:43,606
but it's a whole lot of people
1820
02:02:43,690 --> 02:02:44,918
who aren't going
to want to be on the menu.
1821
02:02:44,942 --> 02:02:46,484
Humans are stupid.
1822
02:02:46,568 --> 02:02:48,754
They have a tendency to stick
their heads in the sand.
1823
02:02:48,778 --> 02:02:51,531
We'll have complete control
before they know it.
1824
02:02:51,614 --> 02:02:53,200
How are you going
to take control?
1825
02:02:53,284 --> 02:02:55,660
Once we open the gates,
all will come through
1826
02:02:55,743 --> 02:02:56,944
and there are millions of us.
1827
02:02:56,996 --> 02:02:58,454
There's still more of us.
1828
02:02:58,538 --> 02:03:00,165
You mean more of them.
1829
02:03:00,249 --> 02:03:02,269
You think we haven't
been planning this for decades?
1830
02:03:02,293 --> 02:03:03,751
Centuries?
1831
02:03:03,835 --> 02:03:05,712
We are everywhere.
1832
02:03:05,795 --> 02:03:08,715
Some have even willed themselves
into positions of power.
1833
02:03:08,798 --> 02:03:10,199
You've infiltrated
the government?
1834
02:03:10,259 --> 02:03:13,803
Local, federal, global.
1835
02:03:13,886 --> 02:03:16,848
It's only a matter of time
until we have complete control.
1836
02:03:16,932 --> 02:03:19,310
We will fight back.
1837
02:03:19,392 --> 02:03:21,937
And yeah, the fae
may have more abilities than us,
1838
02:03:22,021 --> 02:03:24,856
but we have a reason
to fight no matter what.
1839
02:03:24,940 --> 02:03:26,774
And what reason is that?
1840
02:03:26,858 --> 02:03:28,193
Freedom.
1841
02:03:28,277 --> 02:03:29,795
Most humans will already
be bent to our will.
1842
02:03:29,819 --> 02:03:32,364
Human cannon fodder.
1843
02:03:32,447 --> 02:03:33,991
I'm done with this.
1844
02:03:34,074 --> 02:03:35,533
- It's time.
- Wait, no.
1845
02:03:35,617 --> 02:03:36,970
I... We haven't been out here
long enough.
1846
02:03:36,994 --> 02:03:38,245
I still have questions.
1847
02:03:38,329 --> 02:03:39,871
You're only
delaying the inevitable.
1848
02:03:39,955 --> 02:03:41,640
I don't have to feed.
You've made your point.
1849
02:03:41,664 --> 02:03:43,101
You clearly
haven't gotten the point
1850
02:03:43,125 --> 02:03:44,965
if you keep referring
to yourself as a human.
1851
02:03:45,002 --> 02:03:47,462
It's time for you
to remember what you are.
1852
02:03:49,256 --> 02:03:50,548
Ivy, stop.
1853
02:03:52,508 --> 02:03:53,508
Look at me.
1854
02:04:01,393 --> 02:04:03,062
You will do as I say.
1855
02:04:48,315 --> 02:04:49,691
Ivy, you need to wake up.
1856
02:04:51,026 --> 02:04:52,361
The prince is not here.
1857
02:04:52,444 --> 02:04:54,570
This will be your only
chance to escape.
1858
02:04:54,654 --> 02:04:55,822
What?
1859
02:04:58,242 --> 02:05:00,618
Oh...
1860
02:05:00,702 --> 02:05:01,869
I fed again.
1861
02:05:03,163 --> 02:05:04,831
I know.
1862
02:05:04,914 --> 02:05:07,167
If you keep feeding,
you're going to get addicted.
1863
02:05:07,251 --> 02:05:09,211
Addicted?
What do you...
1864
02:05:09,294 --> 02:05:12,047
This will be the only chance
before the prince returns,
1865
02:05:12,131 --> 02:05:14,258
and your time is up,
he will be back in this bed.
1866
02:05:17,510 --> 02:05:19,054
The prince isn't here?
1867
02:05:19,138 --> 02:05:20,472
No.
1868
02:05:20,555 --> 02:05:22,932
He left, taking
three Ancients with him.
1869
02:05:23,015 --> 02:05:24,143
We don't have much time.
1870
02:05:29,398 --> 02:05:31,150
You're going to help me escape?
1871
02:05:32,692 --> 02:05:34,002
All you need to know
right now is the Order
1872
02:05:34,026 --> 02:05:35,362
are not the only ones
1873
02:05:35,446 --> 02:05:37,655
that want to prevent
the gates from opening.
1874
02:05:37,739 --> 02:05:39,949
I couldn't get a thorn stake,
but this will do.
1875
02:05:43,786 --> 02:05:44,786
This'll do.
1876
02:05:48,250 --> 02:05:50,085
I will not kill any of them.
1877
02:05:50,169 --> 02:05:52,463
I will incapacitate,
but I will not kill.
1878
02:05:54,922 --> 02:05:56,300
I'm probably going to kill them.
1879
02:06:10,481 --> 02:06:13,108
Valor is occupied in
the back room at the moment.
1880
02:06:13,192 --> 02:06:15,610
Can you incapacitate quietly?
1881
02:06:15,693 --> 02:06:17,112
Because I can kill quietly.
1882
02:06:28,332 --> 02:06:29,458
What the hell?
1883
02:06:29,541 --> 02:06:30,833
Where are you two going?
1884
02:06:40,009 --> 02:06:41,136
Sorry.
1885
02:06:53,357 --> 02:06:55,359
You don't have to kill them!
1886
02:06:55,442 --> 02:06:56,734
They don't know any better.
1887
02:07:01,656 --> 02:07:03,977
We're really going to have to
talk about that part later.
1888
02:07:07,454 --> 02:07:08,539
What? It didn't kill her.
1889
02:07:08,621 --> 02:07:09,941
There's a road about a mile out.
1890
02:07:09,997 --> 02:07:11,500
We're going to have
to run, okay?
1891
02:07:35,773 --> 02:07:37,317
Stop!
1892
02:07:37,401 --> 02:07:39,110
- They'll catch us.
- You're right.
1893
02:07:39,194 --> 02:07:41,280
I'm killing this time.
It's too risky not to.
1894
02:07:52,123 --> 02:07:53,458
Ivy, look out!
1895
02:08:02,384 --> 02:08:03,944
Did you really think
you could escape?
1896
02:08:05,970 --> 02:08:08,307
Uh, yeah.
1897
02:08:08,390 --> 02:08:10,517
Stupid.
1898
02:08:10,601 --> 02:08:13,102
Because of you,
she's going to die
1899
02:08:13,185 --> 02:08:14,205
and you'll wish
you would have been
1900
02:08:14,229 --> 02:08:16,273
smart enough to know better.
1901
02:08:32,163 --> 02:08:33,956
I can snap your neck
in a second!
1902
02:08:34,040 --> 02:08:35,684
I don't think your prince would
be too happy about this.
1903
02:08:35,708 --> 02:08:37,669
He's going to find
another halfling.
1904
02:08:37,752 --> 02:08:39,588
He's going to think you escaped.
1905
02:08:39,671 --> 02:08:41,256
But in reality,
you're gonna be dead.
1906
02:09:00,942 --> 02:09:02,068
Ivy.
1907
02:09:02,151 --> 02:09:04,404
Are you okay?
Ivy, it's okay.
1908
02:09:04,488 --> 02:09:06,030
Everything's okay.
1909
02:09:06,113 --> 02:09:08,325
- I don't know if it's you.
- It's me.
1910
02:09:08,408 --> 02:09:09,636
I'll explain everything later.
1911
02:09:09,660 --> 02:09:12,036
I just need you to trust me.
1912
02:09:12,119 --> 02:09:13,996
Why are there more fae?
1913
02:09:14,080 --> 02:09:15,790
We have to go.
We'll lose this window.
1914
02:09:18,377 --> 02:09:20,795
Ivy!
Ivy!
1915
02:09:20,878 --> 02:09:22,088
Ivy?
1916
02:09:22,171 --> 02:09:24,006
Ivy! Ivy!
1917
02:09:26,217 --> 02:09:27,552
Oh, my Queen Mab.
1918
02:09:27,636 --> 02:09:29,557
I thought you were dead
or at least knocked up.
1919
02:09:29,596 --> 02:09:30,514
And I thought I'd be dead
because no one
1920
02:09:30,597 --> 02:09:32,223
but jerk face knew about me.
1921
02:09:32,307 --> 02:09:34,476
- Ivy, we need to go.
- I thought I'd starve to death.
1922
02:09:34,559 --> 02:09:35,768
- Tink.
- Just sitting at home
1923
02:09:35,851 --> 02:09:37,312
all by myself.
1924
02:09:37,396 --> 02:09:39,731
Not by myself.
But I was worried.
1925
02:09:39,814 --> 02:09:41,273
Wait, why are you
wearing a dress?
1926
02:09:41,358 --> 02:09:43,067
Come on, let's go.
1927
02:09:43,150 --> 02:09:44,403
Yuck.
1928
02:09:55,246 --> 02:09:57,164
Are we going
to the old power plant?
1929
02:09:57,248 --> 02:09:58,750
Yes.
1930
02:10:00,001 --> 02:10:03,422
I'm Kalen.
This is Dane.
1931
02:10:03,505 --> 02:10:06,173
I'm Tink.
You guys know that.
1932
02:10:06,257 --> 02:10:08,175
I checked this place out.
1933
02:10:08,259 --> 02:10:09,885
It was on a map Merle drew.
1934
02:10:09,969 --> 02:10:11,513
Yeah, we know.
1935
02:10:11,596 --> 02:10:13,432
Merle is with us.
1936
02:10:13,515 --> 02:10:14,515
Safe.
1937
02:10:16,183 --> 02:10:18,729
You guys are the good fae?
1938
02:10:18,811 --> 02:10:21,313
I told you, not everything
is as it seems.
1939
02:10:21,398 --> 02:10:23,692
We do not use our abilities
to manipulate humans
1940
02:10:23,775 --> 02:10:25,943
beyond protecting what we are.
1941
02:10:26,027 --> 02:10:28,739
They age and die like humans.
1942
02:10:28,821 --> 02:10:31,157
I'm a brownie, therefore
I do not need to feed.
1943
02:10:31,240 --> 02:10:32,992
I just age very slowly.
1944
02:10:33,075 --> 02:10:34,285
I'm guessing you're probably
1945
02:10:34,369 --> 02:10:35,828
still in your toddler
years, then.
1946
02:10:35,911 --> 02:10:38,540
I'll have you know that
I'm 200 years old.
1947
02:10:38,623 --> 02:10:40,082
What?
1948
02:10:40,166 --> 02:10:42,544
Brownies can live to be
over a thousand years old.
1949
02:10:42,627 --> 02:10:45,296
In human years, he's barely 20.
1950
02:10:45,380 --> 02:10:47,840
Eww, sticky.
1951
02:10:47,923 --> 02:10:50,802
But the power plant,
it's run down and abandoned.
1952
02:10:50,885 --> 02:10:53,012
We only let you see
what we want you to see.
1953
02:10:53,095 --> 02:10:55,408
Keeps the humans away and allows
us to live in peace from...
1954
02:10:55,432 --> 02:10:56,348
From the Order.
1955
02:10:56,433 --> 02:10:58,017
Exactly.
1956
02:10:58,100 --> 02:10:59,662
The type of glamour
we're using on the building
1957
02:10:59,686 --> 02:11:01,854
can't be seen through.
No ward will break it.
1958
02:11:01,937 --> 02:11:03,377
We can protect you
from the prince.
1959
02:11:03,440 --> 02:11:05,900
But we cannot
put our people at risk.
1960
02:11:05,983 --> 02:11:07,611
Won't your kind be at risk
1961
02:11:07,694 --> 02:11:09,320
once the prince
notices I'm missing?
1962
02:11:09,404 --> 02:11:11,238
The prince is not
our only concern.
1963
02:11:11,322 --> 02:11:13,199
The Order cannot know
where we are either.
1964
02:11:13,282 --> 02:11:15,744
- I won't betray you.
- She won't.
1965
02:11:15,827 --> 02:11:18,204
She kept me all this time
and never told anyone.
1966
02:11:18,287 --> 02:11:19,848
Renny Tin Tin didn't
even know about me
1967
02:11:19,872 --> 02:11:21,434
until he walked down to
the kitchen naked
1968
02:11:21,458 --> 02:11:22,834
with his junk, all hanging out.
1969
02:11:22,917 --> 02:11:25,377
I'm going to punch you,
and it will hurt.
1970
02:12:29,984 --> 02:12:31,695
Oh, my God.
1971
02:12:54,008 --> 02:12:56,248
When I first saw it, I couldn't
believe my eyes either.
1972
02:12:57,219 --> 02:12:59,180
They've been here a long time
1973
02:12:59,263 --> 02:13:01,241
and there are places like
this hidden everywhere.
1974
02:13:01,265 --> 02:13:05,102
You make it sound so creepy.
We're not really everywhere.
1975
02:13:05,186 --> 02:13:07,479
That's just
Ren being all ominous.
1976
02:13:07,564 --> 02:13:09,190
I think he's socially awkward.
1977
02:13:09,273 --> 02:13:11,108
Or maybe just
intellectually stunted.
1978
02:13:14,654 --> 02:13:16,071
Terrible for my allergies.
1979
02:13:16,155 --> 02:13:17,198
Come on, let's go.
1980
02:13:22,203 --> 02:13:24,246
Make sure you check with Kalen
1981
02:13:24,330 --> 02:13:26,457
that there's extra fae
standing guard.
1982
02:13:26,541 --> 02:13:27,458
Absolutely.
1983
02:13:27,542 --> 02:13:28,960
What is this place?
1984
02:13:29,043 --> 02:13:30,377
It's a safe haven.
1985
02:13:30,461 --> 02:13:33,005
Any one day we can house
one hundred fae or more.
1986
02:13:33,088 --> 02:13:34,381
Ivy needs to shower and rest.
1987
02:13:34,465 --> 02:13:36,133
What room could she stay in?
1988
02:13:36,217 --> 02:13:38,538
I think she would like the one
that overlooks the garden.
1989
02:13:39,638 --> 02:13:40,931
The garden room is fine.
1990
02:14:08,833 --> 02:14:10,435
I'll get you your clothes.
I brought some.
1991
02:14:10,459 --> 02:14:12,127
And there's a robe on the door.
1992
02:14:12,211 --> 02:14:13,630
It's not yours, but it's nicer.
1993
02:14:15,339 --> 02:14:17,132
Does the door lock?
1994
02:14:17,216 --> 02:14:18,885
From the inside.
1995
02:14:18,969 --> 02:14:20,804
You're not being held
captive here, Ivy.
1996
02:15:16,400 --> 02:15:18,653
I'm not there anymore.
1997
02:15:18,737 --> 02:15:20,529
I'm not there anymore.
1998
02:15:28,913 --> 02:15:30,289
I brought you some weapons,
1999
02:15:30,372 --> 02:15:32,042
but don't let the
other fae see them.
2000
02:15:32,124 --> 02:15:33,500
Iron kind of wigs them out.
2001
02:15:36,880 --> 02:15:38,422
I had to grab
the unmentionables.
2002
02:15:38,505 --> 02:15:41,885
So I sort of rifled
through your underwear.
2003
02:15:41,968 --> 02:15:42,968
Um, Tink?
2004
02:15:44,178 --> 02:15:45,889
What's up with the sling.
2005
02:15:45,972 --> 02:15:47,598
I didn't get it from Amazon.
2006
02:15:47,682 --> 02:15:49,600
Well, I got the
sling from Amazon
2007
02:15:49,684 --> 02:15:52,687
but not Dixon.
2008
02:15:54,313 --> 02:15:57,191
Dixon, meet Ivy.
2009
02:15:58,484 --> 02:16:00,319
Are you mad?
2010
02:16:00,402 --> 02:16:02,363
I'm not mad.
2011
02:16:02,446 --> 02:16:03,823
Get over here, you little fella.
2012
02:16:06,200 --> 02:16:07,911
Maybe you should tell
Tink what happened.
2013
02:16:10,537 --> 02:16:12,040
Can you just tell me first?
2014
02:16:16,335 --> 02:16:18,755
It's not for kitten's ears.
2015
02:16:24,886 --> 02:16:27,221
You left Wednesday morning
and that was it.
2016
02:16:27,304 --> 02:16:29,515
Then about a week later,
Ren showed up.
2017
02:16:29,598 --> 02:16:31,433
He didn't know
how to get back to you.
2018
02:16:31,517 --> 02:16:32,811
Then a fae showed up.
2019
02:16:32,894 --> 02:16:33,894
Not a good one.
2020
02:16:33,937 --> 02:16:35,939
We took care of that together.
2021
02:16:36,022 --> 02:16:37,582
The fae said he was going
to bring Ren's body
2022
02:16:37,606 --> 02:16:39,441
back to the prince.
2023
02:16:39,525 --> 02:16:41,443
We talked about
going to the Order,
2024
02:16:41,527 --> 02:16:44,114
but he knew
that wouldn't be smart.
2025
02:16:44,196 --> 02:16:46,991
You told him what you are.
2026
02:16:47,075 --> 02:16:48,743
He would have
figured it out eventually.
2027
02:16:48,827 --> 02:16:51,830
But still, you lied to me.
2028
02:16:51,913 --> 02:16:54,581
Anyway, Kalen and
Dane showed up.
2029
02:16:54,665 --> 02:16:56,208
We tried to look for you.
2030
02:16:56,291 --> 02:16:58,878
You worked with Ren?
2031
02:16:58,962 --> 02:17:02,090
Well, I had to find my Ivy-divy.
2032
02:17:02,173 --> 02:17:03,842
Thank you.
2033
02:17:03,925 --> 02:17:05,717
It's what friends do.
2034
02:17:05,802 --> 02:17:08,096
And it's what
boyfriends do, right?
2035
02:17:10,639 --> 02:17:12,224
I don't know if Ren is my...
2036
02:17:14,643 --> 02:17:17,271
I think he's
just doing his duty.
2037
02:17:17,354 --> 02:17:19,523
I don't think it was
just his duty.
2038
02:17:19,606 --> 02:17:21,860
He wanted to storm that house.
2039
02:17:21,943 --> 02:17:23,378
As much as it hurts
my soul to say this,
2040
02:17:23,402 --> 02:17:25,071
and yes,
2041
02:17:25,155 --> 02:17:27,573
I believe I have a soul filled
with glitter and rainbows,
2042
02:17:27,656 --> 02:17:29,909
I don't think you're giving him
enough credit.
2043
02:17:29,993 --> 02:17:32,286
He barely slept or ate.
2044
02:17:32,369 --> 02:17:33,579
He missed you, Ivy.
2045
02:17:37,959 --> 02:17:39,002
What happened to you?
2046
02:17:41,171 --> 02:17:42,172
A lot.
2047
02:17:44,381 --> 02:17:47,384
I know what the fae
are capable of.
2048
02:17:47,468 --> 02:17:49,888
But I know that you're strong.
2049
02:17:49,971 --> 02:17:50,971
It'll be okay.
2050
02:17:59,646 --> 02:18:01,607
I'm getting sleepy.
2051
02:18:01,690 --> 02:18:02,817
See you in the morning.
2052
02:18:08,447 --> 02:18:09,490
Come here, Dixon.
2053
02:18:15,287 --> 02:18:17,040
Renald.
2054
02:18:17,123 --> 02:18:18,958
Tinker Bell.
2055
02:18:21,335 --> 02:18:22,753
Meow, meow.
2056
02:18:36,100 --> 02:18:37,420
I should've gotten there sooner.
2057
02:18:39,062 --> 02:18:40,729
It's not your fault.
2058
02:18:40,812 --> 02:18:42,857
You got there in time.
2059
02:18:42,941 --> 02:18:43,941
It is my fault.
2060
02:18:45,442 --> 02:18:46,861
I wasn't paying attention.
2061
02:18:46,945 --> 02:18:49,446
I walked right into a damn trap.
2062
02:18:49,530 --> 02:18:51,050
And because of me,
that bastard was able
2063
02:18:51,074 --> 02:18:52,491
to get his hands on you.
2064
02:18:52,574 --> 02:18:55,245
I should have warned you.
2065
02:18:55,327 --> 02:18:56,955
I get why you didn't.
2066
02:18:57,038 --> 02:18:58,289
I'm a member of the Elite.
2067
02:18:59,831 --> 02:19:01,042
Well, was a member.
2068
02:19:03,086 --> 02:19:04,212
Was?
2069
02:19:04,295 --> 02:19:06,089
I've been M.I.A. For weeks.
2070
02:19:06,172 --> 02:19:07,532
That's not going
to go over well.
2071
02:19:11,802 --> 02:19:13,923
I doubt it's going to go over
well for either of us.
2072
02:19:22,646 --> 02:19:25,984
I don't give a fuck
about the Order.
2073
02:19:26,067 --> 02:19:27,387
I don't want to talk about them.
2074
02:19:30,196 --> 02:19:31,697
I want to talk about us.
2075
02:19:31,780 --> 02:19:33,157
I'm kind of tired.
2076
02:19:33,241 --> 02:19:36,244
- I just...
- Don't... shut me out, Ivy.
2077
02:19:42,000 --> 02:19:43,542
He pretended to be you.
2078
02:19:46,129 --> 02:19:48,422
After you left,
no one knew where you were
2079
02:19:48,505 --> 02:19:51,259
and you showed up.
2080
02:19:51,342 --> 02:19:52,467
I thought it was you.
2081
02:19:54,012 --> 02:19:58,224
And he said
he didn't care what I was.
2082
02:19:58,308 --> 02:20:00,143
It didn't matter what I was.
2083
02:20:00,226 --> 02:20:03,604
I was just so desperate
to believe you.
2084
02:20:05,231 --> 02:20:07,150
And I should have
known right then.
2085
02:20:11,070 --> 02:20:12,172
You're being
too hard on himself.
2086
02:20:12,196 --> 02:20:14,740
He didn't like beignets.
2087
02:20:14,823 --> 02:20:16,617
I should have known right then.
2088
02:20:18,244 --> 02:20:21,622
And he killed Henry,
snapped his neck.
2089
02:20:21,705 --> 02:20:24,375
If Henry hadn't shown up, I...
2090
02:20:31,174 --> 02:20:32,841
Did he...
2091
02:20:32,925 --> 02:20:34,177
Did he touch you?
2092
02:20:41,225 --> 02:20:42,559
It didn't get very far.
2093
02:20:48,191 --> 02:20:49,431
I'm going to fucking kill him.
2094
02:20:56,698 --> 02:20:58,326
I got out before he could...
2095
02:21:00,203 --> 02:21:02,363
It doesn't change the fact
that he did things to you.
2096
02:21:04,332 --> 02:21:06,292
You sacrificed yourself for me,
2097
02:21:06,376 --> 02:21:08,603
and I couldn't do anything
to stop him from hurting you.
2098
02:21:08,627 --> 02:21:10,004
He hurt you, too.
2099
02:21:11,922 --> 02:21:14,300
What do you remember?
2100
02:21:14,384 --> 02:21:16,010
I remember him feeding on me.
2101
02:21:19,805 --> 02:21:21,349
Not a whole lot.
2102
02:21:21,432 --> 02:21:24,018
But enough to have a
kill list a mile long.
2103
02:21:24,102 --> 02:21:26,354
Do you remember Breena?
2104
02:21:28,189 --> 02:21:31,234
The parasite with serious
boundary issues? Yeah.
2105
02:21:31,317 --> 02:21:33,860
She's number two
on my kill list.
2106
02:21:33,944 --> 02:21:35,904
I gouged her eyes out.
2107
02:21:35,987 --> 02:21:37,489
Well, I tried.
2108
02:21:39,574 --> 02:21:40,574
You did?
2109
02:21:46,124 --> 02:21:47,499
You're the bravest
person I know.
2110
02:21:51,212 --> 02:21:52,838
I'm not brave.
2111
02:21:52,921 --> 02:21:56,591
I just couldn't
let them hurt you anymore.
2112
02:21:59,262 --> 02:22:00,471
I love you, Ivy.
2113
02:22:02,764 --> 02:22:03,764
What?
2114
02:22:05,268 --> 02:22:06,268
I'm in love with you.
2115
02:22:08,271 --> 02:22:11,274
I don't know how long I've been
in love with you, but it was
2116
02:22:11,357 --> 02:22:13,377
probably after that night
you flipped me on my back
2117
02:22:13,401 --> 02:22:15,153
and held the dagger
to my throat.
2118
02:22:17,529 --> 02:22:18,530
You're crazy.
2119
02:22:20,408 --> 02:22:23,161
Yeah, crazy in love with you.
2120
02:22:26,164 --> 02:22:28,124
I'm the halfling, Ren.
2121
02:22:29,292 --> 02:22:30,292
I know who you are.
2122
02:22:33,337 --> 02:22:35,173
You're Ivy Morgan.
2123
02:22:35,256 --> 02:22:38,049
You're this beautiful,
wild and brave woman.
2124
02:22:38,134 --> 02:22:39,718
And I don't deserve your love.
2125
02:22:39,801 --> 02:22:41,345
But I'll take it
2126
02:22:41,429 --> 02:22:44,014
and I won't regret a damn
second of doing so.
2127
02:22:44,098 --> 02:22:45,599
When I was sitting
in that damn room
2128
02:22:45,682 --> 02:22:47,268
before my head got all foggy,
2129
02:22:48,769 --> 02:22:52,273
all I could think about was you,
2130
02:22:52,356 --> 02:22:53,356
getting back to you.
2131
02:22:56,235 --> 02:22:59,780
I didn't give a shit
that you were the halfling.
2132
02:22:59,863 --> 02:23:02,325
You were sent here to find
and kill me.
2133
02:23:04,535 --> 02:23:06,896
I wouldn't lay a finger on you
that you didn't want there.
2134
02:23:09,915 --> 02:23:11,250
The prince made me do things.
2135
02:23:15,796 --> 02:23:18,673
I can't imagine
what he made you do.
2136
02:23:18,757 --> 02:23:20,486
But I'm telling you right now,
that's not going to change
2137
02:23:20,510 --> 02:23:22,430
- the way I feel...
- He made me feed on someone.
2138
02:23:27,183 --> 02:23:28,767
You see?
2139
02:23:30,685 --> 02:23:32,480
You can't be
with someone who did that.
2140
02:23:34,482 --> 02:23:36,359
I hurt a woman.
2141
02:23:36,442 --> 02:23:37,442
I might have...
2142
02:23:39,403 --> 02:23:42,406
Oh, God, I...
I might have killed her.
2143
02:23:44,450 --> 02:23:46,160
And I could do that to you, too.
2144
02:23:46,244 --> 02:23:47,828
You would never do that to me.
2145
02:23:47,911 --> 02:23:48,995
You don't know that.
2146
02:23:53,124 --> 02:23:55,253
Did you feed of your
own free will?
2147
02:23:55,336 --> 02:23:57,003
Or did he manipulate
you into doing it?
2148
02:24:00,632 --> 02:24:01,632
He forced me.
2149
02:24:06,847 --> 02:24:09,015
What if I hurt you?
2150
02:24:09,099 --> 02:24:11,768
I could never live with myself.
2151
02:24:11,852 --> 02:24:15,398
You would never hurt me
because I love you.
2152
02:24:17,107 --> 02:24:18,317
And because you love me, too.
2153
02:24:31,746 --> 02:24:32,746
Hey, it's okay.
2154
02:24:34,875 --> 02:24:36,419
Ivy...
2155
02:24:37,711 --> 02:24:39,213
I got you.
2156
02:25:05,864 --> 02:25:08,105
I was beginning to wonder
if you were going to wake up.
2157
02:25:08,867 --> 02:25:10,536
How long was I sleeping?
2158
02:25:10,620 --> 02:25:13,247
You slept straight through
yesterday and last night.
2159
02:25:13,331 --> 02:25:15,583
Jeez, I didn't mean to.
2160
02:25:20,504 --> 02:25:21,547
You needed the rest.
2161
02:25:25,259 --> 02:25:28,094
I'm sorry for crying
all over you.
2162
02:25:28,178 --> 02:25:30,764
Never apologize for that.
2163
02:25:30,847 --> 02:25:32,642
You wanna cry all over me again,
2164
02:25:32,724 --> 02:25:33,725
I'm right here.
2165
02:25:36,312 --> 02:25:37,854
You love me.
2166
02:25:40,023 --> 02:25:42,192
Sounds about right.
2167
02:25:42,276 --> 02:25:44,076
Do you have something
you want to say to me?
2168
02:25:46,280 --> 02:25:49,367
No, I don't
have anything to say.
2169
02:25:53,161 --> 02:25:54,705
I love you.
2170
02:25:57,123 --> 02:25:58,292
That's all I wanted to hear.
2171
02:26:00,877 --> 02:26:02,638
I do wish you were awake
yesterday, though,
2172
02:26:02,672 --> 02:26:04,798
just to bear witness
to what I saw.
2173
02:26:04,881 --> 02:26:06,883
What was that?
2174
02:26:06,967 --> 02:26:10,346
Tink fashioned some
kind of leash for that cat.
2175
02:26:10,429 --> 02:26:13,724
He was flying and walking and...
2176
02:26:13,807 --> 02:26:15,559
I'm pretty sure he was naked.
2177
02:26:15,643 --> 02:26:17,268
Oh, Lord.
2178
02:26:17,353 --> 02:26:20,021
When that cat gets bigger,
he will eat him.
2179
02:26:20,105 --> 02:26:21,106
One can only hope.
2180
02:26:23,858 --> 02:26:26,445
He's kind of grown on me...
2181
02:26:26,529 --> 02:26:27,904
like a fungus.
2182
02:26:33,034 --> 02:26:34,515
Do you feel up to
talking to anyone?
2183
02:26:36,747 --> 02:26:38,708
Of course.
2184
02:26:38,790 --> 02:26:42,378
I feel like I need to wash
a layer of sleep off me.
2185
02:26:45,589 --> 02:26:47,257
You look beautiful.
2186
02:26:47,341 --> 02:26:49,217
You need to get
your head checked.
2187
02:26:49,300 --> 02:26:50,300
No.
2188
02:26:55,599 --> 02:26:57,279
I think you might want this
back, though.
2189
02:27:00,854 --> 02:27:03,273
The chain was broken,
so I got you a new one.
2190
02:27:10,781 --> 02:27:11,990
Thank you.
2191
02:27:14,075 --> 02:27:16,476
After you shower, we'll go
and meet up with everyone, okay?
2192
02:27:56,827 --> 02:27:58,119
Ivy!
2193
02:27:59,287 --> 02:28:01,499
Oh!
2194
02:28:01,582 --> 02:28:03,208
I am so glad you're okay.
2195
02:28:03,291 --> 02:28:05,503
Come on. Everyone's here.
2196
02:28:05,586 --> 02:28:07,463
I mean, this is Tanner.
He runs the place.
2197
02:28:09,465 --> 02:28:11,341
Nice to finally meet you, Ivy.
2198
02:28:11,425 --> 02:28:13,134
Nice to meet you, too.
2199
02:28:13,218 --> 02:28:15,386
You look a bit shocked.
2200
02:28:15,471 --> 02:28:18,139
Yeah, I'm sorry.
I'm just a little out of it.
2201
02:28:18,223 --> 02:28:19,642
Understandable.
2202
02:28:19,725 --> 02:28:21,769
I also understand
it must be a bit shocking
2203
02:28:21,852 --> 02:28:23,646
to be here around my people.
2204
02:28:26,106 --> 02:28:29,150
We used to work side
by side with the Order,
2205
02:28:29,234 --> 02:28:32,696
but unfortunately that joining
didn't last very long.
2206
02:28:32,780 --> 02:28:34,865
Our ancestors left
the other world
2207
02:28:34,948 --> 02:28:37,785
because they didn't agree with
what the ruling court was doing.
2208
02:28:37,868 --> 02:28:42,288
They were killing our world,
turning all of us into monsters.
2209
02:28:42,372 --> 02:28:45,291
Most of the fae here are
descendants of the Summer Court.
2210
02:28:45,375 --> 02:28:48,169
They started escaping
because they were being hunted.
2211
02:28:48,253 --> 02:28:51,923
Hunted much like your friend
Tink and his kind.
2212
02:28:52,006 --> 02:28:54,134
The fact that
you took care of him
2213
02:28:54,217 --> 02:28:55,845
told me that we could trust you.
2214
02:28:55,927 --> 02:28:58,972
Did you guys try and
seek me out before this?
2215
02:28:59,055 --> 02:29:01,391
No.
Why do you ask?
2216
02:29:01,475 --> 02:29:03,059
Before the whole prince thing,
2217
02:29:03,143 --> 02:29:05,436
a fae followed me
into a parking garage.
2218
02:29:05,521 --> 02:29:07,272
A female fae showed up,
killed him
2219
02:29:07,355 --> 02:29:10,400
and then impaled herself
on my dagger.
2220
02:29:10,484 --> 02:29:12,402
That was not us.
2221
02:29:12,486 --> 02:29:13,821
I'll see what I can find out.
2222
02:29:16,657 --> 02:29:18,784
Did he plant his seed?
2223
02:29:18,868 --> 02:29:22,245
Can you not phrase it
like that again, ever?
2224
02:29:22,328 --> 02:29:23,497
No.
2225
02:29:23,581 --> 02:29:24,874
I need to hear her say it.
2226
02:29:27,458 --> 02:29:29,503
He didn't, I swear.
2227
02:29:31,171 --> 02:29:33,381
Good.
2228
02:29:33,464 --> 02:29:35,091
I would have hated
to have to kill you.
2229
02:29:35,175 --> 02:29:36,092
Mom!
2230
02:29:36,176 --> 02:29:37,636
What?
2231
02:29:37,720 --> 02:29:39,196
If she was caring
the prince's child,
2232
02:29:39,220 --> 02:29:40,848
we would have had to kill her.
2233
02:29:40,931 --> 02:29:42,766
That is a fact.
2234
02:29:42,850 --> 02:29:44,434
We do not believe
in killing humans
2235
02:29:44,518 --> 02:29:46,186
no matter the circumstance.
2236
02:29:46,269 --> 02:29:49,565
Well, somebody should
tell Merle that.
2237
02:29:49,648 --> 02:29:51,375
Why did you tell Brighton
Ren would know what to do
2238
02:29:51,399 --> 02:29:53,234
with the info in the journals?
2239
02:29:53,318 --> 02:29:56,446
Because this young man
has trust in his eyes.
2240
02:29:58,198 --> 02:30:00,743
We know you've got
a lot of questions,
2241
02:30:00,826 --> 02:30:03,746
but we don't want
to overwhelm you.
2242
02:30:03,829 --> 02:30:07,040
They know how to send the prince
back to the other world.
2243
02:30:07,123 --> 02:30:08,667
What?
2244
02:30:08,751 --> 02:30:11,252
When my family left, they took
a very powerful crystal
2245
02:30:11,336 --> 02:30:12,772
from the king's throne,
which was then
2246
02:30:12,796 --> 02:30:15,131
given to the Order
for safekeeping.
2247
02:30:15,215 --> 02:30:17,133
Or at least
that's what they said.
2248
02:30:17,217 --> 02:30:19,553
Their decision to move the
crystal without our permission
2249
02:30:19,637 --> 02:30:22,723
is what created a rift
between our kinds.
2250
02:30:22,806 --> 02:30:24,432
This crystal has the power
to send
2251
02:30:24,515 --> 02:30:27,018
the prince back to
the other world for good.
2252
02:30:27,101 --> 02:30:29,563
But we don't know where it is.
2253
02:30:29,647 --> 02:30:32,775
Okay, so we... we find the
crystal, and then what?
2254
02:30:32,858 --> 02:30:36,946
Then we need the blood of
a halfling and of a royal.
2255
02:30:37,028 --> 02:30:39,489
Like a drop of halfling's blood.
2256
02:30:39,573 --> 02:30:41,532
He's still not happy
about that one.
2257
02:30:41,617 --> 02:30:43,786
Finding the crystal,
getting the prince's blood,
2258
02:30:43,869 --> 02:30:46,371
and a drop of your blood
isn't the hard part.
2259
02:30:46,454 --> 02:30:48,498
Well, it sounds pretty hard.
2260
02:30:48,582 --> 02:30:50,392
The ritual of the blood
in the crystal must be
2261
02:30:50,416 --> 02:30:51,919
completed in the other world.
2262
02:30:53,461 --> 02:30:55,046
We must open the gates.
2263
02:31:13,857 --> 02:31:15,609
Okay, have fun.
2264
02:31:15,693 --> 02:31:18,111
La la la la la
2265
02:31:20,488 --> 02:31:22,783
Dixon has a play date
with Auntie Faye.
2266
02:31:22,866 --> 02:31:24,534
There's really not room
for three.
2267
02:31:24,618 --> 02:31:26,662
There's totes room for three.
2268
02:31:26,745 --> 02:31:28,305
If you have a problem
with our closeness,
2269
02:31:28,329 --> 02:31:30,624
you're more than
welcome to leave.
2270
02:31:30,708 --> 02:31:32,292
Yeah. I should have
let you starve.
2271
02:31:32,375 --> 02:31:33,711
Whatever.
2272
02:31:33,794 --> 02:31:35,211
Heard you met with Tanner.
2273
02:31:35,295 --> 02:31:37,047
He thinks I'm amazing.
2274
02:31:37,130 --> 02:31:39,108
Let's ask him what he thinks
of you in a few days.
2275
02:31:39,132 --> 02:31:40,801
Hate the game, not the player.
2276
02:31:40,884 --> 02:31:42,845
That doesn't even make sense.
2277
02:31:42,928 --> 02:31:44,930
I was worried about you,
Ivy-divy.
2278
02:31:45,014 --> 02:31:46,365
You slept like you were
a Disney princess
2279
02:31:46,389 --> 02:31:47,891
who ate a rotten apple.
2280
02:31:47,975 --> 02:31:49,285
I think you mean
a poisoned apple.
2281
02:31:49,309 --> 02:31:50,226
Same difference.
2282
02:31:50,310 --> 02:31:51,602
Prince Charming over there
2283
02:31:51,687 --> 02:31:52,747
couldn't wake you up
with a kiss.
2284
02:31:52,771 --> 02:31:54,355
That's all I know.
2285
02:31:54,439 --> 02:31:55,667
You're going to need
more than a Prince Charming
2286
02:31:55,691 --> 02:31:57,150
when I beat you ass unconscious.
2287
02:31:57,233 --> 02:31:58,443
Ooh, so scared.
2288
02:32:02,781 --> 02:32:04,950
I, um...
2289
02:32:05,034 --> 02:32:09,620
I just want to thank you guys
for not giving up on me.
2290
02:32:09,705 --> 02:32:11,247
For looking for me and...
2291
02:32:13,333 --> 02:32:14,333
And for caring.
2292
02:32:16,419 --> 02:32:18,463
You don't need to thank us.
2293
02:32:18,546 --> 02:32:20,465
You never need to
do that, sweetness.
2294
02:32:20,548 --> 02:32:25,345
For once, I agree
with the loser.
2295
02:32:25,428 --> 02:32:27,513
You're gonna be okay.
2296
02:32:27,597 --> 02:32:29,683
'Course she will be.
2297
02:32:29,767 --> 02:32:30,768
She has us.
2298
02:32:33,687 --> 02:32:35,396
Yeah.
2299
02:32:35,480 --> 02:32:36,480
I'm going to be okay.
2300
02:32:37,858 --> 02:32:39,735
Aw, back together.
162263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.