Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,635 --> 00:00:30,030
โช Sincerely
2
00:00:31,074 --> 00:00:36,036
โช Oh, yes, sincerely
3
00:00:37,298 --> 00:00:41,215
โช 'Cause I love you so dearly
4
00:00:43,347 --> 00:00:47,351
โช Please say you'll be mine
5
00:00:51,312 --> 00:00:54,706
โช Sincerely
6
00:00:56,012 --> 00:00:58,188
โช Oh, you know
7
00:00:58,232 --> 00:01:02,062
โช How I love you
8
00:01:02,105 --> 00:01:06,066
โช I'll do anything for you
9
00:01:08,155 --> 00:01:12,159
โช Please say you'll be mine
10
00:01:21,037 --> 00:01:26,999
โช Why I love that girlie so
11
00:02:00,816 --> 00:02:02,209
Are you looking
for something?
12
00:02:02,252 --> 00:02:04,472
No, I'm just
doing a little shopping.
13
00:02:04,515 --> 00:02:06,735
We also have shoes
in the basement.
14
00:02:09,259 --> 00:02:11,348
Do your other customers
know that too?
15
00:02:11,392 --> 00:02:12,958
Mama.
16
00:02:13,002 --> 00:02:15,047
Which one do you like better?
17
00:02:15,091 --> 00:02:16,005
Pardon me.
18
00:02:20,488 --> 00:02:22,707
I think I like this one.
19
00:02:22,751 --> 00:02:25,145
Will you really need a wallet
while you're down there?
20
00:02:25,188 --> 00:02:27,016
Oh, Mama. Please?
21
00:02:29,236 --> 00:02:30,324
Okay. Fine.
22
00:02:30,367 --> 00:02:32,108
Let's just go pay for it
and go home now.
23
00:02:57,220 --> 00:02:58,613
-Sing out.
24
00:02:58,656 --> 00:03:00,310
โช I love Bosco
25
00:03:00,354 --> 00:03:02,094
โช It's rich and chocolaty
26
00:03:16,457 --> 00:03:18,850
-Whoa! My man!
27
00:03:18,894 --> 00:03:19,938
You did that.
28
00:03:19,982 --> 00:03:21,723
You didn't stutter,
not one time.
29
00:03:22,724 --> 00:03:23,855
Now, Bo, you know
30
00:03:23,899 --> 00:03:25,466
it's time for you
to go to bed.
31
00:03:26,293 --> 00:03:27,990
Aw...
32
00:03:28,033 --> 00:03:30,210
You know you got
a big day tomorrow.
33
00:03:30,253 --> 00:03:31,733
Come on. Give Grandma a hug.
34
00:03:37,304 --> 00:03:38,566
I'll see you
when you get back.
35
00:03:38,609 --> 00:03:39,610
Bring it in.
36
00:03:42,613 --> 00:03:43,614
Good night, Mr. G.
37
00:03:43,658 --> 00:03:44,659
All right.
38
00:03:45,877 --> 00:03:47,227
Oh.
39
00:03:47,270 --> 00:03:49,620
You two don't get married
before I get back.
40
00:03:49,664 --> 00:03:51,274
Can't get married
without my best man.
41
00:03:51,927 --> 00:03:53,145
Good night.
42
00:03:56,105 --> 00:03:57,237
What?
Is it my bedtime too?
43
00:03:58,281 --> 00:03:59,326
Could be.
44
00:04:01,980 --> 00:04:03,025
Good night.
45
00:04:04,505 --> 00:04:06,246
I'll call you
after Bo gets on the train.
46
00:04:08,422 --> 00:04:09,510
Mrs. Spearman.
47
00:04:10,989 --> 00:04:12,382
She'll see you tomorrow.
48
00:04:12,426 --> 00:04:13,731
-All right. Good night.
-Good night.
49
00:04:19,346 --> 00:04:20,695
What's wrong, Mamie?
50
00:04:25,526 --> 00:04:27,267
We've never been apart
this long.
51
00:04:29,312 --> 00:04:32,054
He's just going
to see his cousins.
52
00:04:32,097 --> 00:04:34,274
It's not a bad thing for him
to know where he come from.
53
00:04:34,317 --> 00:04:36,624
Well, Chicago is all
he needs to know.
54
00:04:36,667 --> 00:04:38,582
I don't want him
seeing himself
55
00:04:38,626 --> 00:04:40,715
the way those people
are seen down there.
56
00:04:42,064 --> 00:04:43,370
Those people like me?
57
00:04:45,937 --> 00:04:47,983
Even you
left Mississippi, Mama.
58
00:04:50,377 --> 00:04:53,380
Mamie, Bo is growing up.
59
00:04:54,381 --> 00:04:56,252
You gonna have to let him go.
60
00:04:58,385 --> 00:05:00,691
All right, I know that face.
61
00:05:00,735 --> 00:05:01,997
That is the face of
62
00:05:02,040 --> 00:05:04,347
"Mama, mind your business,
and go home."
63
00:05:04,391 --> 00:05:05,435
Where's my pocket book?
64
00:05:05,479 --> 00:05:06,741
Mm-hmm. Right here.
65
00:05:06,784 --> 00:05:07,698
Oh, there it is.
66
00:05:08,830 --> 00:05:11,528
You need to get you
some rest too.
67
00:05:11,572 --> 00:05:12,964
-I will.
-Come on, baby.
68
00:05:13,008 --> 00:05:14,749
-I'll call you tomorrow.
-All right.
69
00:05:20,102 --> 00:05:22,191
-Good night, Mama.
-Good night, darlin'.
70
00:06:08,368 --> 00:06:09,369
A delightful day
71
00:06:09,412 --> 00:06:10,761
here in our town of Chicago
72
00:06:10,805 --> 00:06:12,067
and I presume
that you're, sort of,
73
00:06:12,110 --> 00:06:13,111
munching on
Wrigley's Spearmint,
74
00:06:13,155 --> 00:06:14,591
and you're all relaxed,
75
00:06:14,635 --> 00:06:16,114
and pleasantly situated
wherever you are.
76
00:06:16,158 --> 00:06:17,594
The sun's probably shining
77
00:06:17,638 --> 00:06:19,770
in your heart
and your town too.
78
00:06:36,483 --> 00:06:38,136
โช Was he beeped
79
00:06:38,180 --> 00:06:40,225
โช When he should've... bopped
80
00:06:50,671 --> 00:06:52,020
I got this ready for you.
81
00:07:16,436 --> 00:07:19,569
All right, now,
you're gonna miss your train.
82
00:07:21,658 --> 00:07:24,008
Bo, when you get down there...
83
00:07:24,052 --> 00:07:25,836
Oh, not again, Mama.
84
00:07:25,880 --> 00:07:27,316
I've already
been to Mississippi.
85
00:07:27,359 --> 00:07:28,796
Only one time before,
86
00:07:28,839 --> 00:07:31,929
and you started a fight
with another little boy.
87
00:07:31,973 --> 00:07:34,802
He was picking on me.
88
00:07:34,845 --> 00:07:36,630
You're in the right
to stand up for yourself,
89
00:07:36,673 --> 00:07:38,327
but that's not
what I'm talking about.
90
00:07:42,723 --> 00:07:44,202
Well, they have
a different set of rules
91
00:07:44,246 --> 00:07:45,334
for Negroes down there.
92
00:07:45,377 --> 00:07:46,466
Are you listening?
93
00:07:47,510 --> 00:07:49,469
Yes.
94
00:07:49,512 --> 00:07:51,732
You have to be extra careful
with White people.
95
00:07:51,775 --> 00:07:53,864
You can't risk looking at them
the wrong way.
96
00:07:53,908 --> 00:07:54,909
I know.
97
00:07:57,172 --> 00:07:58,173
Bo.
98
00:08:00,044 --> 00:08:01,872
Be small down there.
99
00:08:03,526 --> 00:08:04,484
Like this?
100
00:08:23,198 --> 00:08:24,808
Instead of your father's ring,
101
00:08:24,852 --> 00:08:26,201
how about you wear
the cufflinks
102
00:08:26,244 --> 00:08:27,550
we got you last Christmas?
103
00:08:27,594 --> 00:08:29,639
They'll look so handsome
on you.
104
00:08:29,683 --> 00:08:31,728
No, Mama.
105
00:08:31,772 --> 00:08:33,121
I wanna wear the ring.
106
00:08:44,567 --> 00:08:46,526
Thank you.
107
00:08:47,222 --> 00:08:48,528
Go on downstairs.
108
00:08:48,571 --> 00:08:50,312
I need to finish
getting ready myself.
109
00:09:14,162 --> 00:09:15,511
Ah, morning, Mamie!
110
00:09:15,555 --> 00:09:17,382
Morning, Preacher.
Good morning, Wheeler.
111
00:09:17,426 --> 00:09:18,862
Hi, Miss Mamie.
Hi, Bo.
112
00:09:18,906 --> 00:09:20,690
You're leaving
Chicago too soon.
113
00:09:20,734 --> 00:09:22,126
You were only here a few days.
114
00:09:22,170 --> 00:09:23,606
I didn't need
no more days than that.
115
00:09:23,650 --> 00:09:25,565
I got to see some family,
a few friends.
116
00:09:25,608 --> 00:09:26,696
Maybe we get you
to come down...
117
00:09:26,740 --> 00:09:27,871
-...see us.
-All aboard!
118
00:09:27,915 --> 00:09:29,046
I like it just fine out here,
Preacher.
119
00:09:29,090 --> 00:09:30,047
All right, now.
120
00:09:30,091 --> 00:09:31,701
Bo, stay close
to your cousins.
121
00:09:31,745 --> 00:09:33,181
Preacher, you and Aunty Lizzie
122
00:09:33,224 --> 00:09:35,575
make sure Bo calls and writes
every chance he gets.
123
00:09:35,618 --> 00:09:37,054
I need to know he's okay.
124
00:09:37,098 --> 00:09:38,534
Don't worry.
125
00:09:38,578 --> 00:09:40,405
Me, Lizzie, and the boys
will have a stern eye on him.
126
00:09:40,449 --> 00:09:41,972
Goodbye, Mamie.
127
00:09:43,713 --> 00:09:45,236
All right, now.
Come on, Bobo.
128
00:09:45,280 --> 00:09:46,368
Buh-bye, Mama.
129
00:09:46,411 --> 00:09:48,413
Oh, Bo!
You didn't kiss me goodbye.
130
00:09:48,457 --> 00:09:49,850
Mama. I gotta go.
131
00:09:51,025 --> 00:09:52,243
Listen to Preacher.
132
00:09:52,287 --> 00:09:54,637
Stay with your cousins
at all times.
133
00:09:54,681 --> 00:09:56,378
Be extra careful.
134
00:09:56,421 --> 00:09:57,901
I already know.
135
00:10:01,339 --> 00:10:02,340
You know what?
136
00:10:03,907 --> 00:10:06,040
I won't need to keep the time
on my vacation.
137
00:10:06,693 --> 00:10:07,781
Wind it every day.
138
00:10:07,824 --> 00:10:09,347
Last call!
Train's leaving!
139
00:10:16,267 --> 00:10:18,356
Buh-bye, Mama.
140
00:10:18,400 --> 00:10:19,967
Come on, Bobo.
Aight, Mamie.
141
00:11:20,027 --> 00:11:21,202
Time to move now.
142
00:12:24,831 --> 00:12:26,310
-Now,
143
00:12:26,354 --> 00:12:28,356
all you gotta do
is pinch the bract right here,
144
00:12:28,399 --> 00:12:30,532
so you don't
get your fingertips...
145
00:12:32,403 --> 00:12:35,189
Hey, look at the size
of that bird.
146
00:12:36,103 --> 00:12:37,539
Whoa!
147
00:12:37,582 --> 00:12:39,410
Where'd you get that ring?
148
00:12:39,454 --> 00:12:41,499
Oh, it was my daddy's.
149
00:12:41,543 --> 00:12:43,458
He died a hero in the war.
150
00:12:44,459 --> 00:12:45,852
Well, let me try it on.
151
00:12:46,983 --> 00:12:49,116
Um, maybe later.
152
00:12:49,638 --> 00:12:50,639
All right.
153
00:13:04,131 --> 00:13:05,436
-Bo?
-Is he all right?
154
00:13:06,046 --> 00:13:07,047
Bobo!
155
00:13:07,525 --> 00:13:08,526
Come on.
156
00:13:09,223 --> 00:13:11,181
Roar!
157
00:13:11,225 --> 00:13:14,097
From the depths
of an ancient tomb,
158
00:13:14,141 --> 00:13:16,578
echoes a sound
that shakes the world.
159
00:13:17,318 --> 00:13:19,711
Meet the mummy, Simmy!
160
00:13:19,755 --> 00:13:21,017
Stop!
161
00:13:21,061 --> 00:13:22,627
You gonna get us in trouble.
162
00:13:22,671 --> 00:13:26,806
Or better yet, fired.
I'm done picking these fields.
163
00:13:26,849 --> 00:13:28,764
What do y'all do
with all this cotton anyway?
164
00:13:29,765 --> 00:13:31,811
We sell it.
165
00:13:31,854 --> 00:13:34,465
Mr. Frederick, who own
the land, take his share.
166
00:13:34,509 --> 00:13:36,598
I go to market with our haul.
167
00:13:36,641 --> 00:13:39,383
-Sounds pretty square.
-Hmm.
168
00:13:39,427 --> 00:13:40,863
Pa, you gonna let him
sass you that way?
169
00:13:40,907 --> 00:13:42,256
What way?
170
00:13:42,299 --> 00:13:43,823
The boy doesn't know
where his clothes come from.
171
00:13:46,695 --> 00:13:47,870
Nah.
172
00:13:47,914 --> 00:13:49,872
I take it back, Bobo.
Stay off the farm.
173
00:13:51,743 --> 00:13:53,876
City boy won't even know
how he found a whuppin'.
174
00:14:32,132 --> 00:14:34,047
Yes, he is.
175
00:14:34,090 --> 00:14:35,439
Damn near pass out.
176
00:14:41,619 --> 00:14:43,621
Come on, sit down.
Sit down, come on.
177
00:14:48,452 --> 00:14:49,540
Hey, young boy.
178
00:14:51,542 --> 00:14:52,761
How you doin' there,
young fella?
179
00:14:52,804 --> 00:14:53,893
Come on, learn somethin'.
180
00:14:53,936 --> 00:14:55,329
Well, I'm about raised
from the dead
181
00:14:55,372 --> 00:14:56,417
by all this excitement.
182
00:14:58,288 --> 00:14:59,333
Pay attention here,
183
00:14:59,376 --> 00:15:00,900
you gonna let us
learn you something.
184
00:15:02,423 --> 00:15:03,685
I'll make damn sure.
185
00:15:03,728 --> 00:15:05,513
-I'mma do what I do.
186
00:15:20,136 --> 00:15:21,311
Thank you, ma'am.
187
00:15:32,192 --> 00:15:33,802
You look like a movie star.
188
00:15:34,716 --> 00:15:35,717
What?
189
00:15:41,027 --> 00:15:42,245
Where's Bobo?
190
00:15:42,289 --> 00:15:44,117
He's in there.
191
00:15:44,160 --> 00:15:46,989
Simmy. See to Bobo
while he's inside.
192
00:15:53,865 --> 00:15:54,866
See?
193
00:16:06,226 --> 00:16:07,227
Come on.
194
00:16:07,923 --> 00:16:09,055
Bye!
195
00:16:09,098 --> 00:16:11,187
Buh-bye!
196
00:16:11,231 --> 00:16:12,972
-Come on, let's go!
-Yeah?
197
00:16:34,515 --> 00:16:36,517
She getting her gun.
She getting her gun, y'all.
198
00:16:36,560 --> 00:16:37,779
Come on! Move!
199
00:16:37,822 --> 00:16:39,041
-Get up, now! Come on!
-Move!
200
00:16:39,085 --> 00:16:41,913
Move!
She goin' to get a gun, y'all!
201
00:16:41,957 --> 00:16:44,394
-Get in!
-Just lay low.
202
00:16:44,438 --> 00:16:45,439
Come on, Mau!
203
00:17:53,681 --> 00:17:54,943
Why aren't you at work?
204
00:17:57,206 --> 00:17:58,294
Is everything okay?
205
00:18:00,731 --> 00:18:02,951
That trip we planned
to take Bo on?
206
00:18:03,430 --> 00:18:04,431
Let's go now.
207
00:18:06,302 --> 00:18:08,565
You wanna go right now?
208
00:18:08,609 --> 00:18:09,958
You said you weren't feeling
that well.
209
00:18:10,001 --> 00:18:12,352
I was just missing Bo.
210
00:18:16,747 --> 00:18:19,881
I'm still missing Bo.
211
00:18:19,924 --> 00:18:21,578
We have never been apart
this long,
212
00:18:21,622 --> 00:18:23,232
and he's gonna be gone
another week.
213
00:18:23,276 --> 00:18:25,147
I need to keep doing things
214
00:18:25,191 --> 00:18:28,281
to take my mind off
of this feelin'.
215
00:18:31,458 --> 00:18:32,459
Okay.
216
00:18:33,329 --> 00:18:35,462
I can't go right now, but, uh,
217
00:18:36,202 --> 00:18:37,333
we'll try in a few days.
218
00:18:37,377 --> 00:18:40,075
Promise me
we'll go on the trip?
219
00:18:41,685 --> 00:18:42,686
Of course.
220
00:18:58,528 --> 00:19:01,314
I'm trying not to act
so silly!
221
00:19:01,357 --> 00:19:02,663
Better watch yourself.
222
00:19:04,230 --> 00:19:06,275
I don't know,
'cause when he looks at me,
223
00:19:06,319 --> 00:19:08,364
I just lose my mind!
224
00:19:08,408 --> 00:19:10,845
Oh!
But just be yourself.
225
00:19:10,888 --> 00:19:13,848
Okay. I'll try.
It's gonna be all right.
226
00:19:18,548 --> 00:19:21,247
Oh! Nice try.
227
00:19:21,290 --> 00:19:22,900
It's a high-speed
competition, huh?
228
00:19:22,944 --> 00:19:24,728
They call you city boy,
or somethin'?
229
00:19:27,340 --> 00:19:28,906
Think you so damn funny, huh?
230
00:19:31,344 --> 00:19:32,475
Why you whistle like that?
231
00:19:33,824 --> 00:19:36,262
Look, it's been three days,
okay?
232
00:19:36,305 --> 00:19:37,611
And we haven't heard
nothin' more
233
00:19:37,654 --> 00:19:39,003
about what I did in Money.
234
00:19:39,047 --> 00:19:41,005
That's 'cause no one knows
your face 'round here.
235
00:19:41,049 --> 00:19:42,224
That don't mean
they not in one of 'em cars
236
00:19:42,268 --> 00:19:43,312
looking for us.
237
00:19:43,356 --> 00:19:44,879
Look, I said I was sorry.
238
00:19:46,141 --> 00:19:47,925
We gotta tell Pappa.
239
00:19:47,969 --> 00:19:50,189
We all agreed
we wouldn't say anything.
240
00:19:50,232 --> 00:19:51,581
He'll make
Bobo go home.
241
00:19:51,625 --> 00:19:53,496
So what?
242
00:19:53,540 --> 00:19:55,411
You don't see what's been
going on around here?
243
00:19:55,455 --> 00:19:56,760
They killin' Negroes
244
00:19:56,804 --> 00:19:59,328
for doing way less
than what you did in Money.
245
00:19:59,372 --> 00:20:01,200
You ain't no White man, Bobo.
You one of us!
246
00:20:01,243 --> 00:20:02,505
Hey, leave him alone, Maurice.
247
00:20:02,549 --> 00:20:04,246
Mrs. Bryant must've kept it
to herself.
248
00:20:04,290 --> 00:20:05,682
No one has to know.
249
00:20:24,658 --> 00:20:27,356
-Willie Mae, Ollie,
250
00:20:27,400 --> 00:20:30,054
I swear you two are losing
on purpose.
251
00:20:30,098 --> 00:20:31,969
Yeah, well, you must have
all the luck tonight, Mamie.
252
00:20:32,013 --> 00:20:33,971
-Mm-hmm.
253
00:20:34,015 --> 00:20:35,538
Now, we've been here
all night,
254
00:20:35,582 --> 00:20:37,714
and you still haven't told us
what's bothering you.
255
00:20:37,758 --> 00:20:39,281
I'm fine.
256
00:20:39,325 --> 00:20:41,370
I got a letter today
from Aunty Lizzie.
257
00:20:41,414 --> 00:20:44,373
She said Bo is really happy.
That's all I needed to hear.
258
00:20:44,417 --> 00:20:45,940
Mm.
259
00:20:45,983 --> 00:20:47,333
-That's real good,
Mamie.
-Mm-hmm.
260
00:20:47,376 --> 00:20:48,943
My boy, Curtis, just made it
down to Mississippi.
261
00:20:48,986 --> 00:20:50,074
I already told Uncle,
262
00:20:50,118 --> 00:20:51,728
"Make sure he see Bo
tomorrow."
263
00:20:51,772 --> 00:20:52,903
Bo would like that.
264
00:20:52,947 --> 00:20:54,383
Yeah.
265
00:20:54,427 --> 00:20:55,993
It'd be nice for him
to have another friend...
266
00:20:56,037 --> 00:20:57,908
-...from the city there
with him.
-Mm-hmm.
267
00:20:57,952 --> 00:20:59,606
Oh, he just
doesn't understand
268
00:20:59,649 --> 00:21:01,303
how different things are
down there.
269
00:21:01,347 --> 00:21:02,652
Yeah.
270
00:21:02,696 --> 00:21:05,351
Aunty Lizzie said
Bo's been working the fields.
271
00:21:05,394 --> 00:21:07,440
-Oh!
272
00:21:07,483 --> 00:21:10,878
I can't imagine
Bo in the hot sun
273
00:21:10,921 --> 00:21:12,662
all day pulling some cotton.
274
00:21:12,706 --> 00:21:14,229
No.
275
00:21:14,273 --> 00:21:17,493
But Aunty Lizzie said I raised
one nice, hardworking boy.
276
00:21:17,537 --> 00:21:19,278
-That's my Bo.
-Yes.
277
00:21:23,543 --> 00:21:25,588
Can't believe
he's been gone a week.
278
00:21:26,850 --> 00:21:29,070
Gene and I wanna take
a trip soon,
279
00:21:29,113 --> 00:21:31,115
but I really wanna go down
to Mississippi
280
00:21:31,159 --> 00:21:32,465
and bring my son home.
281
00:21:33,640 --> 00:21:36,164
If Bo could just
get his feet back
282
00:21:36,207 --> 00:21:38,906
onto the Chicago soil,
he'd be one happy kid.
283
00:21:46,305 --> 00:21:48,611
I... I don't know
why I said that.
284
00:21:53,616 --> 00:21:55,183
Looks like
your little winning streak
285
00:21:55,226 --> 00:21:56,227
is over, Mamie.
286
00:22:00,754 --> 00:22:03,365
-Well, look at that.
287
00:22:03,409 --> 00:22:04,671
You wanna play
one more hand?
288
00:22:04,714 --> 00:22:05,715
Sure.
289
00:22:05,759 --> 00:22:07,369
But you deal this time.
290
00:22:07,413 --> 00:22:09,328
Absolutely.
You still gonna lose.
291
00:22:13,680 --> 00:22:15,595
-These cards, girl.
292
00:22:17,031 --> 00:22:18,685
A grand jury has declined
293
00:22:18,728 --> 00:22:20,295
to indict the suspect
294
00:22:20,339 --> 00:22:22,384
for the murder of Reverend
George Washington Lee,
295
00:22:22,428 --> 00:22:25,561
a Mississippi Negro man killed
while driving his car.
296
00:22:25,605 --> 00:22:29,173
Lee lead
the Belzoni, Mississippi NAACP
297
00:22:29,217 --> 00:22:31,872
in his efforts to register
hundreds of Negroes
298
00:22:31,915 --> 00:22:33,352
-to vote for the first time.
299
00:22:41,055 --> 00:22:43,100
Pappa, you and Mama
ain't asleep?
300
00:22:43,144 --> 00:22:44,319
Mm.
301
00:22:44,363 --> 00:22:46,626
How can we sleep
when y'all ain't home yet?
302
00:22:46,669 --> 00:22:48,541
What'd you boys
get into tonight?
303
00:22:48,584 --> 00:22:50,456
Nothing much, Daddy.
Just taking Bobo around.
304
00:22:50,499 --> 00:22:51,935
Mm.
305
00:22:51,979 --> 00:22:53,459
All right. Night, Ma.
Night, Pa.
306
00:22:53,502 --> 00:22:54,590
-Good night.
-Night night.
307
00:22:54,634 --> 00:22:55,548
Good night.
308
00:22:58,464 --> 00:22:59,421
Bobo!
309
00:23:03,382 --> 00:23:04,731
We leaving early tomorrow
310
00:23:04,774 --> 00:23:06,515
to mail that letter out
to your mama, you hear?
311
00:23:07,473 --> 00:23:10,606
Okay. Good night.
312
00:23:10,650 --> 00:23:12,434
Good night.
313
00:23:12,478 --> 00:23:15,655
-That was close.
314
00:23:15,698 --> 00:23:18,266
...after having
registered dozens of Negroes
315
00:23:18,309 --> 00:23:20,399
to vote
in the local runoff election.
316
00:23:20,442 --> 00:23:22,705
No charges have been made.
317
00:24:49,531 --> 00:24:50,576
Preacher!
318
00:24:51,577 --> 00:24:52,621
Preacher!
319
00:24:54,014 --> 00:24:55,232
Who is it?
320
00:24:55,276 --> 00:24:56,364
It's Mr. Bryant.
321
00:24:56,407 --> 00:24:58,366
I wanna talk to you
about that boy.
322
00:25:00,760 --> 00:25:01,804
Sir?
323
00:25:01,848 --> 00:25:02,979
I want that boy
324
00:25:03,023 --> 00:25:04,851
who did the talking down
in Money.
325
00:25:05,678 --> 00:25:08,158
Talking, sir? What talking?
326
00:25:08,202 --> 00:25:09,682
Open up this door,
Preacher!
327
00:25:12,075 --> 00:25:13,076
Bobo!
328
00:25:14,817 --> 00:25:17,254
You better open up
this door, Preacher!
329
00:25:17,298 --> 00:25:18,647
Bobo! Wake up!
330
00:25:19,866 --> 00:25:21,607
Leave me alone.
331
00:25:21,650 --> 00:25:22,738
Get up! Someone's come!
332
00:25:22,782 --> 00:25:24,131
You know
who I'm talking about!
333
00:25:24,174 --> 00:25:25,219
So what?
334
00:25:25,262 --> 00:25:26,786
They've come for you!
335
00:25:26,829 --> 00:25:28,048
I don't know.
336
00:25:28,091 --> 00:25:29,223
Who's come?
337
00:25:30,616 --> 00:25:32,661
I don't know what you mean,
Mr. Bryant.
338
00:25:32,705 --> 00:25:35,055
You got that boy
from Chicago.
339
00:25:55,815 --> 00:25:57,294
You that big mouth nigger?
340
00:25:58,252 --> 00:25:59,166
Who are you?
341
00:26:00,210 --> 00:26:01,472
Get your clothes on.
342
00:26:05,433 --> 00:26:08,218
Mr. Bryant,
you ain't got to do this.
343
00:26:08,262 --> 00:26:09,568
He just a young boy.
344
00:26:09,611 --> 00:26:10,960
Better shut them eyes.
345
00:26:11,004 --> 00:26:12,266
-Oh!
-Simmy!
346
00:26:23,407 --> 00:26:25,584
You don't need
no goddamn socks, boy.
347
00:26:28,282 --> 00:26:30,240
I... I don't wear shoes
without socks.
348
00:26:32,373 --> 00:26:33,983
Don't talk back to them!
349
00:26:34,027 --> 00:26:35,419
We just gonna
teach him a lesson.
350
00:26:35,463 --> 00:26:36,638
Stay right here, Simmy!
351
00:26:36,682 --> 00:26:37,813
-Please!
-Move!
352
00:26:37,857 --> 00:26:39,336
-Don't take him!
-Move!
353
00:26:39,380 --> 00:26:42,122
I'll whup him
if he's done something wrong!
354
00:26:42,165 --> 00:26:44,646
We'll give you money.
355
00:26:44,690 --> 00:26:45,778
Watch out.
356
00:26:45,821 --> 00:26:46,822
We don't need no money!
357
00:26:47,736 --> 00:26:48,650
Please!
358
00:26:48,694 --> 00:26:50,521
The boy ain't got good sense.
359
00:26:50,565 --> 00:26:51,653
He's gonna learn!
360
00:26:55,048 --> 00:26:56,266
But, Mr. Bryant!
361
00:26:59,922 --> 00:27:01,010
What'd you say
to my brother?
362
00:27:14,720 --> 00:27:15,677
All right. Get up.
363
00:27:18,985 --> 00:27:20,116
Carolyn!
364
00:27:21,335 --> 00:27:22,553
Is this the right nigger?
365
00:27:28,255 --> 00:27:29,430
That's the one.
366
00:27:30,126 --> 00:27:31,171
All right.
367
00:27:33,695 --> 00:27:34,870
Get off me.
368
00:27:34,914 --> 00:27:36,524
Shut up, boy! Shut up.
369
00:27:39,309 --> 00:27:41,660
-All right.
370
00:28:40,806 --> 00:28:42,111
Look at me, boy!
371
00:28:44,113 --> 00:28:45,332
Hold him down!
372
00:28:47,073 --> 00:28:49,162
-Watch it, now!
373
00:28:51,120 --> 00:28:52,165
Shut your mouth!
374
00:28:54,167 --> 00:28:55,821
Come on. Get up! Get up!
375
00:28:55,864 --> 00:28:56,909
Hold him up!
376
00:29:45,871 --> 00:29:46,872
Hello?
377
00:29:53,269 --> 00:29:55,445
Get out of the way, Gene!
I gotta get to Money!
378
00:29:55,489 --> 00:29:57,012
Money? Money?
Mamie, what's going on?
379
00:29:57,056 --> 00:29:58,318
They took Bo!
380
00:29:58,361 --> 00:29:59,798
-Who took Bo?
-I...
381
00:29:59,841 --> 00:30:01,843
Preacher told me two men came
and got Bo last night.
382
00:30:01,887 --> 00:30:03,279
I couldn't hear anything else
after that.
383
00:30:03,323 --> 00:30:04,846
-I gotta find Bo!
-Mamie! Mamie! Mamie!
384
00:30:04,890 --> 00:30:08,023
Mamie, let's go inside,
call your mama,
385
00:30:08,067 --> 00:30:10,069
try and get in touch with
Preacher and Aunty Lizzie
386
00:30:10,112 --> 00:30:11,113
for more information, okay?
387
00:30:12,419 --> 00:30:14,116
-Come on. Come on.
388
00:30:16,815 --> 00:30:19,730
We give you
all the glory, Lord.
389
00:30:19,774 --> 00:30:21,689
-Glory to God.
-Yes.
390
00:30:21,732 --> 00:30:24,997
Glory to God.
Yes, Lord. Glory to God.
391
00:30:25,040 --> 00:30:27,086
-Yes.
-Mm-hmm.
392
00:30:27,129 --> 00:30:29,610
He's going to bring him
back to you, baby.
393
00:30:30,916 --> 00:30:32,091
Yes, ma'am.
394
00:30:34,833 --> 00:30:36,051
Alma.
395
00:30:36,095 --> 00:30:37,313
Thank you.
396
00:30:40,490 --> 00:30:41,491
Mamie.
397
00:30:43,058 --> 00:30:44,059
Alma.
398
00:30:45,278 --> 00:30:46,714
You weren't going to tell me?
399
00:30:48,194 --> 00:30:49,804
I called your wife.
400
00:30:52,938 --> 00:30:56,506
No matter the differences
between me and your mother,
401
00:30:57,203 --> 00:30:58,813
I'm still your father.
402
00:31:00,075 --> 00:31:01,076
Mamie,
403
00:31:02,469 --> 00:31:04,819
we're gonna find Bo.
404
00:31:04,863 --> 00:31:07,300
-Mm.
-Sit down.
405
00:31:07,343 --> 00:31:10,781
I brought your cousin along
to help us.
406
00:31:10,825 --> 00:31:14,002
Do you remember Rayfield?
Rayfield Mooty.
407
00:31:15,351 --> 00:31:18,398
Came by the house a lot
when you was a kid.
408
00:31:18,441 --> 00:31:21,053
He works with some
powerful Negro people
409
00:31:21,096 --> 00:31:22,837
who can help us find Bo.
410
00:31:24,578 --> 00:31:26,232
It's been a long time, ma'am.
411
00:31:26,275 --> 00:31:27,973
-Nice to see you again.
-Mm.
412
00:31:29,278 --> 00:31:30,279
Mamie.
413
00:31:31,541 --> 00:31:34,501
Oh. I'm sorry.
414
00:31:34,544 --> 00:31:37,634
Thank you for coming,
Mr. Mooty.
415
00:31:37,678 --> 00:31:38,897
I've, uh...
416
00:31:40,986 --> 00:31:45,599
I've been in touch
with Mr. William Huff,
417
00:31:45,642 --> 00:31:49,298
counsel for the NAACP chapter
here in Chicago.
418
00:31:49,342 --> 00:31:52,171
He wants to meet with you
first thing tomorrow morning.
419
00:31:52,214 --> 00:31:55,304
I've included the address
to his office.
420
00:31:56,262 --> 00:31:57,263
Here.
421
00:32:00,396 --> 00:32:01,876
He has political connections
422
00:32:01,920 --> 00:32:03,791
throughout the state
of Mississippi.
423
00:32:03,834 --> 00:32:06,141
And he's in regular contact
with Mayor Daley,
424
00:32:06,185 --> 00:32:08,752
Congressman Dawson,
and Governor Stratton.
425
00:32:10,189 --> 00:32:12,974
I do know the NAACP,
426
00:32:13,018 --> 00:32:16,717
and it sounds like
he knows the right people
427
00:32:16,760 --> 00:32:19,938
who can help me find Bo.
428
00:32:22,157 --> 00:32:23,942
Well, I'll meet you
in Mr. Huff's office
429
00:32:23,985 --> 00:32:25,552
tomorrow morning at 9:00 a.m.
430
00:32:27,989 --> 00:32:29,512
-Thanks, Ray.
-Mm-hmm.
431
00:32:29,556 --> 00:32:30,949
I will see you soon.
432
00:32:35,649 --> 00:32:37,956
Hey.
433
00:33:32,053 --> 00:33:33,272
It's on your calendar,
434
00:33:33,315 --> 00:33:34,969
and you have the meeting
right after that.
435
00:33:35,013 --> 00:33:36,449
Morning!
436
00:33:36,492 --> 00:33:37,841
Hi, John.
How are you today?
437
00:33:56,164 --> 00:33:58,297
Mr. Huff,
this is Mrs. Bradley.
438
00:33:58,340 --> 00:34:00,603
Thank you for meeting with us,
Mr. Huff.
439
00:34:00,647 --> 00:34:02,518
-And Mr. Mobley.
-Yes, thank you.
440
00:34:02,562 --> 00:34:05,521
I have great respect
for your cousin.
441
00:34:05,565 --> 00:34:07,610
His work with the
United Steelworkers has helped
442
00:34:07,654 --> 00:34:10,048
to make it one of
the strongest Negro unions.
443
00:34:11,223 --> 00:34:13,225
-I didn't know that.
-Mm-hmm.
444
00:34:17,838 --> 00:34:18,839
Are you employed?
445
00:34:20,667 --> 00:34:21,929
I work for the Air Force.
446
00:34:21,972 --> 00:34:23,670
She's the only Negro woman
in the office.
447
00:34:26,455 --> 00:34:27,761
Mrs. Bradley.
448
00:34:29,284 --> 00:34:30,329
You two aren't married?
449
00:34:31,765 --> 00:34:32,809
Um...
450
00:34:32,853 --> 00:34:33,941
No.
451
00:34:33,984 --> 00:34:35,116
Not yet, anyway.
452
00:34:36,161 --> 00:34:37,466
Where's Emmett's father?
453
00:34:39,860 --> 00:34:43,385
Louis Till died overseas
about 10 years ago.
454
00:34:43,429 --> 00:34:44,691
Uh, during the war.
455
00:34:46,127 --> 00:34:47,781
And Mr. Bradley?
456
00:34:50,436 --> 00:34:52,612
You have a lot of questions
for me, Mr. Huff.
457
00:34:52,655 --> 00:34:55,354
And none of them seem to have
anything to do with my son.
458
00:35:02,056 --> 00:35:03,318
I've been briefed
on your case.
459
00:35:03,362 --> 00:35:05,538
Bo is not a case.
460
00:35:08,758 --> 00:35:10,673
I've drafted
two telegrams to send.
461
00:35:10,717 --> 00:35:12,936
One to Governor White
in Mississippi.
462
00:35:12,980 --> 00:35:14,242
The other
to Governor Stratton,
463
00:35:14,286 --> 00:35:16,070
here in Illinois.
464
00:35:16,114 --> 00:35:17,767
It's important they know
about Emmett.
465
00:35:19,029 --> 00:35:20,857
We're currently investigating
the murders
466
00:35:20,901 --> 00:35:22,946
of Lamar Smith
and Reverend Lee.
467
00:35:22,990 --> 00:35:25,862
They did a lot of work getting
Negroes registered to vote.
468
00:35:25,906 --> 00:35:27,342
Because of what happened
to them,
469
00:35:27,386 --> 00:35:28,822
the Negro press in Mississippi
470
00:35:28,865 --> 00:35:31,303
started to write
about Emmett's kidnapping,
471
00:35:31,346 --> 00:35:33,957
but it's not creating
enough pressure needed
472
00:35:34,001 --> 00:35:36,960
to force them
into a state-wide search.
473
00:35:38,832 --> 00:35:40,529
Now, as your counsel,
474
00:35:40,573 --> 00:35:44,142
I'd like to utilize all of
the press here in Chicago.
475
00:35:44,185 --> 00:35:45,360
It's more likely
to get picked up
476
00:35:45,404 --> 00:35:47,188
by other cities that way.
477
00:35:47,232 --> 00:35:48,929
You're gonna have to talk
to reporters,
478
00:35:50,322 --> 00:35:51,714
speak in front of cameras.
479
00:35:52,585 --> 00:35:55,370
So... we like to make sure
480
00:35:55,414 --> 00:35:58,808
that the person who's telling
the story is in public favor.
481
00:36:01,333 --> 00:36:03,900
It's better that I ask you
questions now
482
00:36:03,944 --> 00:36:06,381
than some reporter
finding something later.
483
00:36:11,691 --> 00:36:13,171
The reverend and Mr. Lee,
484
00:36:13,214 --> 00:36:15,782
I heard they were killed
right before Bo got down there.
485
00:36:15,825 --> 00:36:17,436
Mamie...
486
00:36:17,479 --> 00:36:21,091
I know these Citizen Councils
are everywhere in Mississippi.
487
00:36:21,135 --> 00:36:23,006
You think they had a part
in any of it?
488
00:36:26,184 --> 00:36:28,360
When the message
to White people
489
00:36:28,403 --> 00:36:32,015
is to stop Negroes
from voting or advancing,
490
00:36:33,234 --> 00:36:35,149
by any means
short of violence,
491
00:36:36,629 --> 00:36:37,891
it's only a matter of time
492
00:36:37,934 --> 00:36:40,328
before someone doesn't
stop short of it.
493
00:36:42,287 --> 00:36:44,550
Let's just focus
on finding Bo.
494
00:36:50,469 --> 00:36:51,992
Why do you call him "Bo"?
495
00:36:55,648 --> 00:36:57,737
When I was carrying him,
496
00:36:59,260 --> 00:37:01,436
my mama's friend
would bring him gifts
497
00:37:01,480 --> 00:37:03,873
all the time, and say,
498
00:37:03,917 --> 00:37:05,614
"Here's another one
for little Bobo."
499
00:37:07,399 --> 00:37:10,402
After he was born,
it just stuck.
500
00:37:14,493 --> 00:37:17,191
He was a perfect baby.
501
00:37:17,235 --> 00:37:20,934
Born breech, and had
his share of problems, but...
502
00:37:23,676 --> 00:37:27,027
he was a perfect baby.
503
00:37:46,829 --> 00:37:48,875
Hi, we live across the street
504
00:37:48,918 --> 00:37:50,920
and read about
what happened to Emmett.
505
00:37:50,964 --> 00:37:53,923
Everybody in the neighborhood
knows that sweet little boy.
506
00:38:00,016 --> 00:38:01,409
But maybe
somebody will read the paper,
507
00:38:01,453 --> 00:38:02,802
and they'll know Bo's ours.
508
00:38:02,845 --> 00:38:05,021
I don't care
what anyone thinks Bo did
509
00:38:05,065 --> 00:38:07,110
or did not do in that store.
510
00:38:07,154 --> 00:38:09,765
They took my child,
and I need him back.
511
00:38:11,941 --> 00:38:13,900
Hello? Mr. Huff!
512
00:38:15,075 --> 00:38:17,382
Yes, yes, yes. I'll get Mamie.
513
00:38:17,425 --> 00:38:18,905
Sounds like he has good news.
514
00:38:20,428 --> 00:38:21,516
Mr. Huff?
515
00:38:22,735 --> 00:38:24,389
He wrote back?
516
00:38:24,432 --> 00:38:26,260
The governor wants to talk
to Mr. Huff
517
00:38:26,304 --> 00:38:27,696
about what happened to Bo.
518
00:38:27,740 --> 00:38:29,002
Thank you.
519
00:38:29,045 --> 00:38:30,743
Thank you for the update,
Mr. Huff.
520
00:38:32,440 --> 00:38:34,790
Okay. I'll be in touch.
521
00:38:51,503 --> 00:38:52,808
A reporter called me.
522
00:38:56,072 --> 00:38:58,031
He didn't wanna
tell you himself.
523
00:39:04,124 --> 00:39:06,561
Bo's body was found
in a river.
524
00:39:06,605 --> 00:39:08,998
Preacher just identified him
to the sheriff.
525
00:39:09,042 --> 00:39:13,351
He... He recognized the ring
Bo was wearing.
526
00:39:17,964 --> 00:39:19,966
I'm so sorry, Mamie.
527
00:39:21,707 --> 00:39:23,186
He's...
528
00:39:24,057 --> 00:39:25,406
He's dead.
529
00:40:14,368 --> 00:40:16,675
This is
a breaking news bulletin.
530
00:40:17,676 --> 00:40:19,068
We interrupt this broadcast
531
00:40:19,112 --> 00:40:20,766
to report
a breaking news story.
532
00:40:20,809 --> 00:40:24,813
The body of Emmett Louis Till
has been found dead
533
00:40:24,857 --> 00:40:27,773
in the Tallahatchie River
near Money, Mississippi.
534
00:40:27,816 --> 00:40:30,340
Till, a Negro boy
from Chicago, was kidnapped
535
00:40:30,384 --> 00:40:32,734
while visiting relatives
in Money, Mississippi.
536
00:40:32,778 --> 00:40:34,475
Again, that breaking news.
537
00:40:34,519 --> 00:40:37,086
The body of Emmett Louis Till
has been found in Mississippi.
538
00:40:37,130 --> 00:40:38,566
We'll have details ahead...
539
00:40:38,610 --> 00:40:40,046
...and J.W. Milam
540
00:40:40,089 --> 00:40:41,961
were already in police custody
541
00:40:42,004 --> 00:40:43,528
after admitting
to the kidnapping,
542
00:40:43,571 --> 00:40:45,834
but they now face
possible indictment
543
00:40:45,878 --> 00:40:47,532
for the murder of Till.
544
00:40:47,575 --> 00:40:52,362
We have proved
by two or three witnesses
545
00:40:52,406 --> 00:40:54,756
that the body found
in Tallahatchie River
546
00:40:54,800 --> 00:40:56,497
was that of Emmett Till.
547
00:40:56,541 --> 00:40:58,760
We proved
that the body had the ring...
548
00:40:58,804 --> 00:41:00,283
...this lynching
549
00:41:00,327 --> 00:41:01,894
that the state of Mississippi
has decided
550
00:41:01,937 --> 00:41:03,809
to maintain
this White supremacy
551
00:41:03,852 --> 00:41:06,202
by murdering children.
552
00:41:07,726 --> 00:41:10,206
Look, it was because
he was a boy,
553
00:41:10,250 --> 00:41:12,513
that's why they went there.
554
00:41:12,557 --> 00:41:15,516
They had to prove
that they were superior.
555
00:41:15,560 --> 00:41:17,170
They had to prove it
556
00:41:17,213 --> 00:41:21,130
by taking away
a 14-year-old boy.
557
00:41:21,174 --> 00:41:22,741
Mamie, you need
to eat something.
558
00:41:22,784 --> 00:41:24,873
The killers of the boy
felt free to lynch him
559
00:41:24,917 --> 00:41:26,266
because there is,
560
00:41:26,309 --> 00:41:27,746
-in the entire state...
561
00:41:27,789 --> 00:41:30,226
...no restraining influence
of decency.
562
00:41:30,966 --> 00:41:31,837
Hate.
563
00:41:32,751 --> 00:41:34,448
It's like a virus in the blood
564
00:41:34,492 --> 00:41:35,841
-of the Mississippians.
565
00:41:35,884 --> 00:41:37,538
They can't help it.
566
00:41:37,582 --> 00:41:39,409
That was Roy Wilkins...
567
00:41:39,453 --> 00:41:42,064
-...the executive director
of the NAACP...
568
00:41:42,108 --> 00:41:43,631
You mind
if I speak with Mamie?
569
00:41:43,675 --> 00:41:45,067
...giving his
reaction to the recent killing
570
00:41:45,111 --> 00:41:48,070
of 14-year-old Negro boy,
Emmett Till.
571
00:41:48,114 --> 00:41:50,203
Burial preparations
by local sheriffs
572
00:41:50,246 --> 00:41:51,770
have already started
being made
573
00:41:51,813 --> 00:41:53,946
in Tallahatchie County,
Mississippi,
574
00:41:53,989 --> 00:41:55,817
where Till's body was found.
575
00:41:55,861 --> 00:41:57,079
Mamie?
576
00:41:57,123 --> 00:41:57,950
Negro leaders are calling
577
00:41:57,993 --> 00:41:59,734
on local and federal officials
578
00:41:59,778 --> 00:42:02,476
to investigate the murder,
and to indict J.W. Milam...
579
00:42:32,462 --> 00:42:33,420
Uh...
580
00:42:37,555 --> 00:42:40,862
-My sincere condolences...
-Stop.
581
00:42:42,472 --> 00:42:43,473
I can't.
582
00:42:48,217 --> 00:42:50,306
I need Bo's body
sent back here.
583
00:42:52,047 --> 00:42:54,006
I can't have him buried
in Mississippi.
584
00:42:54,049 --> 00:42:56,051
Mississippi won't make
that deal with you.
585
00:42:56,095 --> 00:42:57,139
Then make them.
586
00:43:00,055 --> 00:43:03,624
I'm sure Mr. Huff
can get Mayor Daley
587
00:43:03,668 --> 00:43:05,539
or the governor
to talk to somebody.
588
00:43:08,020 --> 00:43:09,238
Those people in Mississippi
589
00:43:09,282 --> 00:43:11,501
are trying to dump Bo
in the ground
590
00:43:11,545 --> 00:43:13,503
like he's just another body.
591
00:43:13,547 --> 00:43:14,722
He is my baby.
592
00:43:17,116 --> 00:43:18,378
I need to see him.
593
00:43:26,865 --> 00:43:28,257
I'll speak with Mr. Huff.
594
00:43:28,301 --> 00:43:29,258
Thank you.
595
00:43:40,139 --> 00:43:41,793
You know...
596
00:43:44,230 --> 00:43:46,711
Mamie, you have the public's
attention right now.
597
00:43:49,757 --> 00:43:50,845
And, uh,
598
00:43:52,455 --> 00:43:54,806
it would be in
a politician's best interest
599
00:43:54,849 --> 00:43:56,677
to help you
during an election year.
600
00:43:59,985 --> 00:44:02,161
There's an opportunity in that.
601
00:44:08,558 --> 00:44:10,822
Uh...
602
00:44:10,865 --> 00:44:15,783
Some organizers and executive
members of the NAACP
603
00:44:15,827 --> 00:44:18,394
have been speaking
with the justice department
604
00:44:18,438 --> 00:44:19,831
about creating legislation
605
00:44:19,874 --> 00:44:22,311
that would make lynching
a federal crime.
606
00:44:25,271 --> 00:44:28,056
What happened to Reverend Lee
was a lynching.
607
00:44:29,188 --> 00:44:31,712
Lamar Smith. A lynching.
608
00:44:34,541 --> 00:44:35,411
-Emmett...
-I...
609
00:44:36,935 --> 00:44:38,937
uh...
610
00:44:39,894 --> 00:44:43,637
We have an opportunity
611
00:44:43,681 --> 00:44:47,989
to use this moment to help us
pass this legislation.
612
00:44:48,033 --> 00:44:50,470
Might even help you get
an indictment.
613
00:44:50,513 --> 00:44:51,776
Maybe even a conviction.
614
00:44:51,819 --> 00:44:55,388
I can't think about that
right now.
615
00:44:55,431 --> 00:44:58,739
I just need Bo's body
sent back here.
616
00:44:58,783 --> 00:45:02,221
Well, the public's paying
attention right now, Mamie.
617
00:45:03,788 --> 00:45:05,964
See, this doesn't just have
to be about Emmett.
618
00:45:06,007 --> 00:45:08,618
Mr. Mooty, my son is dead!
619
00:45:24,112 --> 00:45:27,681
Make sure
Mr. Huff handles this today.
620
00:45:33,992 --> 00:45:35,167
Yes, ma'am.
621
00:46:26,392 --> 00:46:30,526
Rayfield's ready to
take us to the train station.
622
00:46:35,531 --> 00:46:38,839
I, uh, got you a wheelchair.
623
00:46:38,883 --> 00:46:40,188
You know, just in case.
624
00:46:41,624 --> 00:46:43,061
I don't want you falling down.
625
00:46:50,329 --> 00:46:51,852
Preacher called again.
626
00:46:51,896 --> 00:46:55,203
He keeps trying
to apologize to you, Mamie.
627
00:46:59,338 --> 00:47:00,730
Aunty Lizzie's coming up here.
628
00:47:00,774 --> 00:47:03,646
He has to stay behind
to finish working the fields
629
00:47:03,690 --> 00:47:05,605
and talk to the prosecutor.
630
00:47:16,616 --> 00:47:18,748
I keep asking myself...
631
00:47:22,404 --> 00:47:23,928
"Why is this happening?
632
00:47:28,671 --> 00:47:31,109
"Why did he take my child
from me?
633
00:47:38,507 --> 00:47:40,640
"What am I
supposed to do now?"
634
00:47:50,476 --> 00:47:53,044
Yeah. I have to say goodbye
to Mama.
635
00:48:06,753 --> 00:48:07,754
Mama.
636
00:48:33,040 --> 00:48:34,999
I'm the one who told him
to go down there.
637
00:48:38,263 --> 00:48:40,308
I wanted him to go down there.
638
00:48:45,661 --> 00:48:47,228
I told him to go down.
639
00:48:50,753 --> 00:48:53,104
I told him to go down there.
640
00:49:41,021 --> 00:49:43,067
-All right. Get that.
641
00:50:07,221 --> 00:50:08,788
Oh, my God!
642
00:50:10,137 --> 00:50:12,531
My boy!
643
00:50:12,574 --> 00:50:16,317
My boy! My only child!
644
00:50:16,361 --> 00:50:18,537
My only boy!
645
00:50:20,887 --> 00:50:24,760
Oh, my Lord!
Get him out of that box!
646
00:50:26,197 --> 00:50:29,200
Get him out of the box!
647
00:50:29,243 --> 00:50:32,507
Get him out of the box!
He can't breathe!
648
00:50:33,900 --> 00:50:36,598
He can't breathe. My Lord!
649
00:50:38,731 --> 00:50:41,690
Oh, Lord, have mercy!
650
00:50:42,735 --> 00:50:44,128
Help me!
651
00:50:46,260 --> 00:50:49,046
-Oh, my God!
652
00:50:51,004 --> 00:50:54,181
Oh, Lord, have mercy!
653
00:50:55,139 --> 00:50:58,316
Show me
what you want me to do.
654
00:50:58,359 --> 00:51:01,493
Oh, Lord, show me
what you want me to do
655
00:51:01,536 --> 00:51:04,104
and make me able to do it!
656
00:51:04,148 --> 00:51:05,932
My Lord!
657
00:51:17,248 --> 00:51:18,466
I need to prepare you.
658
00:51:23,776 --> 00:51:25,125
Remove the sheet.
659
00:51:35,092 --> 00:51:38,095
Oh, God.
660
00:51:51,586 --> 00:51:53,893
-Everyone, leave us.
661
00:55:17,139 --> 00:55:18,358
How long
will it take you
662
00:55:18,402 --> 00:55:20,055
to turn the body over to us?
663
00:55:20,099 --> 00:55:21,361
Figure out the next step.
664
00:55:21,405 --> 00:55:23,145
Talk to the church.
665
00:55:23,189 --> 00:55:26,714
Gene, can you go back
to my place
666
00:55:26,758 --> 00:55:29,108
and bring back
Emmett's black suit?
667
00:55:29,151 --> 00:55:31,632
The one he wore
last Christmas.
668
00:55:31,676 --> 00:55:33,504
Mama can tell you
exactly where it is.
669
00:55:33,547 --> 00:55:35,419
And make sure
to get my black dress
670
00:55:35,462 --> 00:55:37,116
that Bo would approve of.
671
00:55:37,159 --> 00:55:38,770
And his matching tie.
672
00:55:40,728 --> 00:55:42,556
Emmett loved this suit.
673
00:55:42,600 --> 00:55:44,166
It's how he'd like to be seen.
674
00:55:45,864 --> 00:55:46,865
Seen?
675
00:55:48,519 --> 00:55:51,652
Mamie, Bo's in no kind of
shape to be seen by anybody.
676
00:55:51,696 --> 00:55:54,786
No, he's in just
the right shape.
677
00:55:54,829 --> 00:55:59,051
The whole world has to see
what happened to my son.
678
00:55:59,094 --> 00:56:02,533
Mrs. Bradley, can I
at least fix him up a bit?
679
00:56:02,576 --> 00:56:03,708
Just to make him more...
680
00:56:03,751 --> 00:56:05,884
No one's going to believe
what I just saw.
681
00:56:06,275 --> 00:56:07,364
No.
682
00:56:07,407 --> 00:56:09,844
They have to see it
for themselves.
683
00:56:38,133 --> 00:56:39,700
Ms. Bradley,
what would you like to say
684
00:56:39,744 --> 00:56:40,788
to the men who did this?
685
00:56:40,832 --> 00:56:42,311
What's that smell?
686
00:56:44,313 --> 00:56:48,317
That smell is my son's body.
687
00:56:48,361 --> 00:56:52,104
He came home to me
reeking of racial hatred.
688
00:56:52,147 --> 00:56:54,062
His face was bludgeoned.
689
00:56:54,106 --> 00:56:56,195
His teeth are gone.
690
00:56:56,238 --> 00:56:57,544
He was shot in the head.
691
00:56:58,632 --> 00:57:02,288
And now I want America
to bear witness.
692
00:57:06,379 --> 00:57:07,598
Come with me, please.
693
00:57:09,600 --> 00:57:10,644
Right here, Ms. Bradley.
694
00:57:10,688 --> 00:57:12,211
Ms. Bradley, right here.
695
00:57:12,254 --> 00:57:13,647
Do you have a
message for the perpetrators?
696
00:57:13,691 --> 00:57:15,344
Will there be
a service, Ms. Bradley?
697
00:57:18,609 --> 00:57:21,046
Gene, please come be with me.
698
00:57:52,469 --> 00:57:54,427
News of
an open-casket funeral
699
00:57:54,471 --> 00:57:56,951
for the slain
14-year-old Emmett Till
700
00:57:56,995 --> 00:57:58,823
has spread
throughout the country.
701
00:57:58,866 --> 00:58:01,173
Many people were in shock
over the brutal slaying
702
00:58:01,216 --> 00:58:02,783
and couldn't believe
something like this
703
00:58:02,827 --> 00:58:04,524
could happen to a child.
704
00:58:04,568 --> 00:58:06,613
My heart goes out
to her. I'm a mother too.
705
00:58:06,657 --> 00:58:08,397
It could be any one of us.
706
00:58:08,441 --> 00:58:10,661
The right thing is to
show America, and the world,
707
00:58:10,704 --> 00:58:12,010
exactly what happened.
708
00:58:12,053 --> 00:58:13,402
We know
the boy was killed,
709
00:58:13,446 --> 00:58:15,274
but you're making a freak show
of his death.
710
00:58:15,317 --> 00:58:16,710
I think she brave.
711
00:58:16,754 --> 00:58:18,364
Can't we just grieve
in peace?
712
00:58:18,407 --> 00:58:19,844
This stuff ain't
gonna stop till we see it.
713
00:58:19,887 --> 00:58:21,541
I support her.
714
00:58:21,585 --> 00:58:23,674
It is my
opinion that the guilt begins
715
00:58:23,717 --> 00:58:25,327
-with Mrs. Bryant...
716
00:58:25,371 --> 00:58:27,591
...and I wanna see
Mrs. Bryant punished,
717
00:58:27,634 --> 00:58:29,288
those two men punished,
718
00:58:29,331 --> 00:58:32,291
and any other persons
who were in on this thing.
719
00:58:32,334 --> 00:58:33,771
The pressure should start
720
00:58:33,814 --> 00:58:35,555
from the president
of the United States,
721
00:58:35,599 --> 00:58:37,296
all the way down
to the township
722
00:58:37,339 --> 00:58:39,080
of Money, Mississippi.
723
00:58:39,124 --> 00:58:41,126
I won't rest
until that happens,
724
00:58:41,169 --> 00:58:44,477
even if I have to go
to Money, Mississippi myself.
725
00:58:44,521 --> 00:58:45,652
Do you have any evidence
726
00:58:45,696 --> 00:58:47,045
bearing on this case?
727
00:58:47,088 --> 00:58:49,830
I do know
that this is my son.
728
00:59:24,082 --> 00:59:26,475
You're not just my Bo anymore.
729
00:59:30,915 --> 00:59:31,742
Mamie...
730
00:59:35,223 --> 00:59:36,790
Aunty Lizzie.
731
00:59:40,402 --> 00:59:43,754
Simmy and Maurice stayed back
with their daddy.
732
00:59:43,797 --> 00:59:45,712
It was probably too much.
733
00:59:49,194 --> 00:59:50,412
I'm so sorry.
734
00:59:53,111 --> 00:59:56,767
When those men came, I tried.
735
00:59:58,682 --> 01:00:00,988
We all tried.
736
01:00:02,773 --> 01:00:04,209
I ain't going back, Mamie.
737
01:00:04,905 --> 01:00:07,299
I packed my stuff up,
738
01:00:07,342 --> 01:00:09,127
and I'm staying here for good.
739
01:00:10,258 --> 01:00:11,782
Preacher and the boys
will join me.
740
01:00:15,524 --> 01:00:16,700
I can't look, Mamie.
741
01:00:25,186 --> 01:00:26,187
We have to.
742
01:01:10,971 --> 01:01:15,193
โช When peace like a river
743
01:01:15,236 --> 01:01:16,716
I'm sorry, Ms. Mamie.
744
01:01:18,849 --> 01:01:23,201
โช Attendeth my way
745
01:01:23,244 --> 01:01:25,856
Bo... Bo.
746
01:01:25,899 --> 01:01:32,645
โช When sorrows like sea
747
01:01:32,689 --> 01:01:38,085
โช Billows roll
748
01:01:38,129 --> 01:01:44,701
โช Whatever my lot
749
01:01:45,745 --> 01:01:52,056
โช Thou hast taught me to say
750
01:01:53,100 --> 01:01:56,887
โช It is well
751
01:01:56,930 --> 01:02:01,282
โช It is well
752
01:02:01,326 --> 01:02:06,679
โช With my soul
753
01:02:08,942 --> 01:02:12,729
โช It is well
754
01:02:12,772 --> 01:02:17,516
โช It is well
755
01:02:17,559 --> 01:02:21,520
โช With my soul
756
01:02:21,563 --> 01:02:25,872
โช With my soul
757
01:02:25,916 --> 01:02:30,398
โช It is well
758
01:02:30,442 --> 01:02:35,055
โช It is well
759
01:02:35,099 --> 01:02:41,932
โช With my soul
760
01:02:42,759 --> 01:02:46,632
It is well
761
01:02:46,675 --> 01:02:51,071
It is well
762
01:02:51,115 --> 01:02:54,988
With my soul
763
01:02:55,032 --> 01:02:59,645
With my soul
764
01:02:59,688 --> 01:03:04,302
It is well
765
01:03:04,345 --> 01:03:09,046
It is well
766
01:03:09,089 --> 01:03:16,009
With my soul
767
01:03:24,844 --> 01:03:26,846
My child is dead,
768
01:03:28,152 --> 01:03:30,067
and she is going to be fine.
769
01:03:32,852 --> 01:03:36,813
Carolyn Bryant
is going to be fine.
770
01:03:44,472 --> 01:03:45,996
You know,
to get a murder indictment
771
01:03:46,039 --> 01:03:48,737
on two White men
in Mississippi is not easy.
772
01:03:53,220 --> 01:03:56,528
You did that, Mamie.
773
01:04:01,402 --> 01:04:02,403
Now...
774
01:04:06,277 --> 01:04:07,756
Their defense...
775
01:04:10,194 --> 01:04:11,804
is going to try
to create doubt
776
01:04:11,848 --> 01:04:13,980
about the body being Emmett's.
777
01:04:14,024 --> 01:04:16,287
There's no body,
there's no murder conviction,
778
01:04:16,330 --> 01:04:19,768
and Bryant and Milam will only
face kidnapping charges.
779
01:04:25,470 --> 01:04:27,559
You know your child
better than anyone.
780
01:04:30,867 --> 01:04:32,651
You saw the body soon after.
781
01:04:35,697 --> 01:04:39,919
There is no testimony
like a mother's.
782
01:05:18,131 --> 01:05:19,480
Aren't we going
to your mama's tonight?
783
01:05:23,180 --> 01:05:25,182
I need to go to Mississippi
for the trial.
784
01:05:27,053 --> 01:05:30,100
I can testify that it was
Bo's body found in the river.
785
01:05:43,765 --> 01:05:44,723
When do you want us to go?
786
01:05:48,205 --> 01:05:50,381
Gene, I have to go without you.
787
01:05:50,424 --> 01:05:53,036
-What?
-Mr. Mooty has arranged for me
to meet some people
788
01:05:53,079 --> 01:05:54,341
-down there.
-If you're going
to Mississippi,
789
01:05:54,385 --> 01:05:55,734
-I'm going with you.
-Mr. Huff and Mr. Mooty
790
01:05:55,777 --> 01:05:57,257
don't think that's a good idea,
791
01:05:57,301 --> 01:05:58,780
-and I agree with them.
-I don't care what they think!
792
01:06:01,131 --> 01:06:02,175
They keep telling us
793
01:06:02,219 --> 01:06:03,568
what to do
and who you can talk to.
794
01:06:03,611 --> 01:06:06,005
And I go along with it
because I lost Bo too.
795
01:06:08,355 --> 01:06:09,617
I would do anything for him.
796
01:06:15,275 --> 01:06:16,189
You tell me, Mamie.
797
01:06:17,364 --> 01:06:19,758
How is risking your life
gonna help Bo?
798
01:06:29,986 --> 01:06:32,553
This is what they're writing
about me down there.
799
01:06:32,597 --> 01:06:34,773
They're making me out to be
some kind of jezebel.
800
01:06:34,816 --> 01:06:36,296
Two reporters called to ask
801
01:06:36,340 --> 01:06:38,559
about my ex-husbands
and about you.
802
01:06:39,734 --> 01:06:41,475
Mr. Huff was right.
803
01:06:41,519 --> 01:06:43,608
I'm on trial like the people
who killed Bo.
804
01:06:43,651 --> 01:06:46,524
Jurors will be watching me,
and reading these stories
805
01:06:46,567 --> 01:06:49,266
when they decide if the men
who murdered my son go free.
806
01:06:49,309 --> 01:06:51,529
I have to protect my image
807
01:06:52,921 --> 01:06:54,923
if it can help get justice
for Bo.
808
01:06:58,710 --> 01:07:00,842
I should be going with you,
Mamie.
809
01:07:00,886 --> 01:07:04,063
I need you to be there for me
in a different way right now.
810
01:07:09,199 --> 01:07:10,243
You're not gonna change
your mind?
811
01:07:12,898 --> 01:07:14,030
You know me well enough
812
01:07:14,073 --> 01:07:15,857
to answer that question
for yourself.
813
01:07:42,014 --> 01:07:44,103
Not since
the Tallahatchie River flooded
814
01:07:44,147 --> 01:07:45,844
some 20 or 30 years ago
815
01:07:45,887 --> 01:07:49,804
that the townspeople had more
to talk about than this trial.
816
01:07:49,848 --> 01:07:53,852
I can't understand
how a civilized mother
817
01:07:53,895 --> 01:07:58,813
could put a dead body of
her child on public display!
818
01:07:58,857 --> 01:08:03,035
I think that this is
a result of the NAACP
819
01:08:03,079 --> 01:08:04,819
trying to make
something big...
820
01:08:04,863 --> 01:08:06,734
-...out of just an ordinary
821
01:08:06,778 --> 01:08:08,954
criminal affair
in Mississippi.
822
01:08:18,964 --> 01:08:20,008
You're not going.
823
01:08:20,966 --> 01:08:22,881
Mamie, it's too dangerous
824
01:08:22,924 --> 01:08:24,622
for you to go down
to Mississippi right now.
825
01:08:25,753 --> 01:08:27,799
I heard the sheriffs
are passing along
826
01:08:27,842 --> 01:08:29,844
Negro license plate numbers
to the Klan members.
827
01:08:29,888 --> 01:08:32,499
Mr. Huff and Mr. Mooty
already have plans
828
01:08:32,543 --> 01:08:34,153
for me to safely travel.
829
01:08:34,197 --> 01:08:36,068
I'll fly to Memphis first.
830
01:08:36,112 --> 01:08:38,331
And then,
some people from the NAACP
831
01:08:38,375 --> 01:08:40,159
are going to drive me
to Clarksdale.
832
01:08:40,203 --> 01:08:42,814
And then, their field
secretary will pick me up
833
01:08:42,857 --> 01:08:44,859
and drive me
to someone's house
834
01:08:44,903 --> 01:08:46,426
in a place called Mound Bayou.
835
01:08:46,470 --> 01:08:48,385
You want to go alone?
836
01:08:48,428 --> 01:08:51,257
I'm trying to be strong
for Bo.
837
01:08:51,301 --> 01:08:53,129
What are you gonna do
down there?
838
01:08:54,173 --> 01:08:55,696
Something you can't.
839
01:09:02,050 --> 01:09:05,358
If my testimony can help
in any way,
840
01:09:06,185 --> 01:09:07,186
I have to go.
841
01:09:08,492 --> 01:09:10,972
I have to be there
for my child.
842
01:09:13,236 --> 01:09:14,889
And what about my child?
843
01:09:23,115 --> 01:09:24,160
I'm goin' with ya.
844
01:09:26,814 --> 01:09:29,121
I know this is not
what we agreed on,
845
01:09:29,165 --> 01:09:31,471
but it's better for me
to go down there with her
846
01:09:31,515 --> 01:09:33,038
than for her
to be there alone.
847
01:09:38,696 --> 01:09:41,394
You don't have to worry.
I'mma be there with you.
848
01:09:42,656 --> 01:09:43,657
I promise.
849
01:09:45,529 --> 01:09:48,184
I don't only need you
when I'm broken, Daddy.
850
01:09:56,061 --> 01:09:58,629
I am goin' with you.
851
01:10:01,066 --> 01:10:02,067
Thank you.
852
01:10:04,591 --> 01:10:06,680
Mama,
I know you don't agree...
853
01:10:06,724 --> 01:10:07,725
No.
854
01:10:11,119 --> 01:10:12,556
But I know you have to do it.
855
01:10:35,622 --> 01:10:38,843
โช One a-these mornings
856
01:10:40,453 --> 01:10:43,413
โช Soon one morning
857
01:10:46,067 --> 01:10:50,594
โช I'm gonna lay down my cross
858
01:10:50,637 --> 01:10:52,770
โช Get me a crown
859
01:10:52,813 --> 01:10:55,338
Mound Bayou has been
here for over 70 years.
860
01:10:56,861 --> 01:10:58,341
It's a all-Negro town.
861
01:11:00,212 --> 01:11:03,346
We run all our own businesses
and all our own schools.
862
01:11:04,782 --> 01:11:06,218
All the Negroes
attending the trial
863
01:11:06,262 --> 01:11:08,220
will be staying here.
864
01:11:08,264 --> 01:11:09,656
This is the safest place
for 'em.
865
01:11:12,355 --> 01:11:14,008
Dr. Howard
created the Regional Council
866
01:11:14,052 --> 01:11:16,402
for Negro Leadership
here in Mound Bayou.
867
01:11:16,446 --> 01:11:19,710
He's also the chief surgeon
at the Taborian Hospital.
868
01:11:19,753 --> 01:11:21,233
He built
a lot of businesses here,
869
01:11:21,277 --> 01:11:23,496
including a really successful
life insurance company.
870
01:11:24,367 --> 01:11:26,282
That's how I met him.
871
01:11:26,325 --> 01:11:27,892
He gave me my first job.
872
01:11:52,960 --> 01:11:55,006
โช And we gonna live...
873
01:11:59,750 --> 01:12:02,448
Thank you
for driving us, Mr. Evers.
874
01:12:02,492 --> 01:12:04,711
Please, ma'am, call me Medgar.
875
01:12:07,018 --> 01:12:08,149
Mrs. Bradley?
876
01:12:09,977 --> 01:12:12,676
Those pictures of your son
in the magazine...
877
01:12:15,287 --> 01:12:16,462
changed people's lives.
878
01:12:18,421 --> 01:12:21,598
My wife,
she's here with our son.
879
01:12:23,600 --> 01:12:24,862
And we're both helping
with some of
880
01:12:24,905 --> 01:12:26,603
the investigation work
for the trial.
881
01:12:28,605 --> 01:12:29,736
Now, I promise you...
882
01:12:32,086 --> 01:12:33,392
we are doing everything we can
883
01:12:33,436 --> 01:12:35,351
to get some sort of justice
for Emmett Till.
884
01:12:49,756 --> 01:12:52,759
We call Dr. Howard's house
"The Black Command Center."
885
01:12:52,803 --> 01:12:54,413
Reporters
from all the colored press
886
01:12:54,457 --> 01:12:56,110
work out of here
during the trial.
887
01:12:56,154 --> 01:12:57,329
They also help with some of
888
01:12:57,373 --> 01:12:58,852
the investigation work
for the trial.
889
01:12:58,896 --> 01:13:01,507
And what kind of investigation
y'all are gonna be doing?
890
01:13:01,551 --> 01:13:02,682
We're looking
for witnesses
891
01:13:02,726 --> 01:13:04,467
who'll be brave enough
to come to trial.
892
01:13:07,731 --> 01:13:10,473
Right here.
Mm-hmm. Mm-hmm.
893
01:13:10,516 --> 01:13:11,996
This here is,
uh, Ms. Murdock.
894
01:13:12,039 --> 01:13:13,954
Ms. Bradley.
895
01:13:13,998 --> 01:13:15,739
-Ms. Turner. Mr. Booker.
896
01:13:15,782 --> 01:13:17,828
-Pleased to meet you, ma'am.
897
01:13:17,871 --> 01:13:19,525
This here
is my son, Darrell.
898
01:13:19,569 --> 01:13:21,222
And my wife, Myrlie.
899
01:13:21,266 --> 01:13:23,703
It's an honor to meet you,
Mrs. Bradley.
900
01:13:24,356 --> 01:13:25,270
Mr. Carthan.
901
01:13:27,272 --> 01:13:28,229
Hey, you don't mind?
902
01:13:29,056 --> 01:13:31,015
Over here is Amzie Moore.
903
01:13:31,058 --> 01:13:32,364
He's the president
904
01:13:32,408 --> 01:13:34,627
of the Regional Council
for Negro Leadership.
905
01:13:34,671 --> 01:13:37,587
And I am Dr. Theodore Howard.
906
01:13:37,630 --> 01:13:41,068
Welcome to Mound Bayou,
Mrs. Bradley.
907
01:13:42,635 --> 01:13:44,942
-Mr. Carthan.
-Sir.
908
01:13:44,985 --> 01:13:48,772
Let me just say that
we are so...
909
01:13:50,251 --> 01:13:52,471
honored to have you
here with us.
910
01:13:53,603 --> 01:13:54,647
Thank you.
911
01:13:54,691 --> 01:13:55,692
Thank you.
912
01:13:57,433 --> 01:13:59,435
Now, what are you drinking?
913
01:14:03,090 --> 01:14:04,352
Not a lot of people
would use
914
01:14:04,396 --> 01:14:06,180
their money the way you do.
915
01:14:06,224 --> 01:14:08,313
Well, we need money
916
01:14:08,356 --> 01:14:10,750
for the freedom fight
that we're in now.
917
01:14:12,230 --> 01:14:13,361
We need money...
918
01:14:14,711 --> 01:14:17,496
to protect Negroes who are...
919
01:14:18,454 --> 01:14:19,977
simply trying to exercise
920
01:14:20,020 --> 01:14:21,892
their constitutional right
to vote,
921
01:14:21,935 --> 01:14:24,677
to speak at trial.
922
01:14:28,115 --> 01:14:30,814
I had a really good life
in Chicago
923
01:14:30,857 --> 01:14:32,380
before they took Bo from me.
924
01:14:35,035 --> 01:14:36,472
I never thought much
about the world
925
01:14:36,515 --> 01:14:38,343
outside of just me and Bo,
926
01:14:39,605 --> 01:14:41,607
my job, my family, my friends.
927
01:14:46,177 --> 01:14:48,005
Mrs. Bradley,
have you thought about, um,
928
01:14:48,048 --> 01:14:49,485
what you're going to do
after the trial?
929
01:14:51,312 --> 01:14:52,966
After the trial?
930
01:14:53,010 --> 01:14:54,664
I'm sure you've considered
931
01:14:54,707 --> 01:14:57,014
continuing your work
with the NAACP.
932
01:14:57,057 --> 01:14:59,973
Or with our Regional Council,
right here.
933
01:15:00,017 --> 01:15:04,587
Your story... speaks
to the urgency of Negro rights
934
01:15:04,630 --> 01:15:08,329
more than anything
this country has ever heard.
935
01:15:08,373 --> 01:15:09,853
I've been sharing my story
936
01:15:09,896 --> 01:15:14,205
because I want those two men
to pay for what they did.
937
01:15:14,248 --> 01:15:16,120
And I do too.
938
01:15:16,163 --> 01:15:19,645
But I do not believe
that justice will be rendered
939
01:15:19,689 --> 01:15:23,519
by 12 jurors
who look exactly like
940
01:15:23,562 --> 01:15:26,957
the two so-called men
who are on trial.
941
01:15:30,569 --> 01:15:33,703
And our fight, and your story,
942
01:15:35,531 --> 01:15:41,145
must continue and will not end
with one single verdict.
943
01:15:46,411 --> 01:15:48,456
Mrs. Bradley.
944
01:17:02,792 --> 01:17:04,010
That's the mother!
945
01:17:04,881 --> 01:17:06,404
Come on, get out the way.
946
01:17:06,447 --> 01:17:08,580
Mrs. Bradley,
why are you here?
947
01:17:08,624 --> 01:17:10,103
Ms. Bradley.
Ms. Bradley!
948
01:17:10,147 --> 01:17:11,583
Come on,
say something!
949
01:17:11,627 --> 01:17:13,193
Will you testify?
Come on!
950
01:17:13,237 --> 01:17:14,107
-You gotta give us something.
-Mrs. Bradley.
951
01:17:14,151 --> 01:17:15,456
Mamie?
952
01:17:15,500 --> 01:17:16,414
It's all right, Daddy.
953
01:17:19,460 --> 01:17:21,245
-I am here to confirm...
954
01:17:24,857 --> 01:17:27,077
-What's wrong with you?
955
01:17:27,991 --> 01:17:29,340
Let's get inside.
Come on.
956
01:17:42,135 --> 01:17:43,136
No.
957
01:17:57,411 --> 01:17:58,674
How dare you?
958
01:18:03,983 --> 01:18:05,071
It's all right, Mamie.
959
01:18:15,995 --> 01:18:16,996
Go on!
960
01:18:36,886 --> 01:18:37,887
Amzie.
961
01:18:42,065 --> 01:18:44,763
Mrs. Bradley, I'd like you
to meet Ruby Hurley.
962
01:18:44,807 --> 01:18:46,373
She's also a part of our team.
963
01:18:46,417 --> 01:18:48,811
It's truly an honor
to meet you, Mrs. Bradley.
964
01:18:48,854 --> 01:18:51,117
Thank you.
965
01:18:51,161 --> 01:18:52,423
Thank you,
it's a pleasure to meet you.
966
01:18:52,466 --> 01:18:53,772
My pleasure.
967
01:18:53,816 --> 01:18:54,947
-We'll be with you, ma'am.
-Thank you.
968
01:18:54,991 --> 01:18:56,253
-Right this way.
-Thank you.
969
01:18:56,296 --> 01:18:57,863
-Thank you.
-You're welcome, of course.
970
01:19:01,519 --> 01:19:02,433
Hello, niggers!
971
01:19:03,826 --> 01:19:05,828
I got about eight seats
down there
972
01:19:05,871 --> 01:19:07,699
for you
and your nigger reporters.
973
01:19:08,439 --> 01:19:09,614
Rest of you can stand.
974
01:19:10,615 --> 01:19:11,529
You Mamie?
975
01:19:14,488 --> 01:19:15,751
What's this?
976
01:19:15,794 --> 01:19:18,188
That's a damn summons.
977
01:19:18,231 --> 01:19:20,756
I thought you uppity niggers
could read.
978
01:19:20,799 --> 01:19:23,497
Mamie?
Don't let him get to you.
979
01:19:23,541 --> 01:19:24,498
Come on, now.
980
01:19:25,543 --> 01:19:27,414
Ah, there's James Hicks.
981
01:19:27,458 --> 01:19:29,416
We can go and sit with him
and the other reporters.
982
01:19:30,809 --> 01:19:32,637
Have you spoke
with the prosecution team?
983
01:19:32,680 --> 01:19:34,900
Only once before,
on the phone.
984
01:19:34,944 --> 01:19:36,467
It was brief.
985
01:19:36,510 --> 01:19:38,948
Hopefully, this won't take
too long. Get together later.
986
01:19:38,991 --> 01:19:40,819
-Mr. Smith.
-Yes.
987
01:19:40,863 --> 01:19:42,429
Mrs. Bradley.
988
01:19:42,473 --> 01:19:43,387
Mamie.
989
01:19:48,871 --> 01:19:49,959
-Hmm.
-Come on.
990
01:19:52,657 --> 01:19:54,528
All rise!
991
01:19:54,572 --> 01:19:58,097
The Honorable Judge
Curtis Swango presiding.
992
01:20:00,752 --> 01:20:01,797
Please be seated.
993
01:20:05,757 --> 01:20:07,150
There will be
no pictures taken
994
01:20:07,193 --> 01:20:09,282
during court proceedings.
995
01:20:09,326 --> 01:20:14,461
Bailiff, have the jurors
come in and take a seat.
996
01:20:14,505 --> 01:20:18,857
Also, get me a Coke sometime.
All right?
997
01:20:36,962 --> 01:20:38,921
Your Honor,
the State has just learned
998
01:20:38,964 --> 01:20:41,140
of the existence
of another witness
999
01:20:41,184 --> 01:20:43,142
to the murder of Emmett Till.
1000
01:20:43,186 --> 01:20:45,014
The State requests a recess
1001
01:20:45,057 --> 01:20:46,798
in order to gather
the witness.
1002
01:20:48,278 --> 01:20:49,757
Objection, Your Honor!
1003
01:20:49,801 --> 01:20:52,760
Your Honor, this will only
delay proceedings. Come on.
1004
01:20:52,804 --> 01:20:54,458
Hmm.
1005
01:20:54,501 --> 01:20:55,851
Objection overruled.
1006
01:20:55,894 --> 01:20:58,418
It seems like
a reasonable request.
1007
01:20:59,419 --> 01:21:01,160
Thank you, Your Honor.
1008
01:21:01,204 --> 01:21:02,640
I'll give you
till tomorrow morning
1009
01:21:02,683 --> 01:21:04,860
to find your witness.
1010
01:21:09,473 --> 01:21:11,605
The court will have a recess.
1011
01:21:11,649 --> 01:21:15,044
We will resume at 9:00 a.m.
tomorrow morning.
1012
01:21:16,741 --> 01:21:17,960
Court dismissed!
1013
01:21:25,793 --> 01:21:28,535
Medgar,
take me to Money.
1014
01:21:31,060 --> 01:21:33,366
All right. Okay.
1015
01:22:26,637 --> 01:22:28,204
That's where
it happened?
1016
01:22:30,641 --> 01:22:31,685
Yes, ma'am.
1017
01:22:33,470 --> 01:22:36,690
The shop's been closed
since the day of the arrest.
1018
01:22:41,043 --> 01:22:42,609
Most of the patrons
were Negroes.
1019
01:25:35,434 --> 01:25:38,089
Your mama tells me
you're all moving up north
1020
01:25:38,133 --> 01:25:39,003
after the trial.
1021
01:25:40,831 --> 01:25:42,963
Daddy says
it's not gonna be safe.
1022
01:25:51,494 --> 01:25:52,930
Thank you.
1023
01:26:01,112 --> 01:26:02,244
We're sorry, ma'am.
1024
01:26:07,814 --> 01:26:08,728
We're so sorry.
1025
01:26:13,951 --> 01:26:16,519
You all didn't know
this was going to happen.
1026
01:26:19,478 --> 01:26:20,566
Come here.
1027
01:26:27,704 --> 01:26:28,922
It's okay.
1028
01:26:30,402 --> 01:26:31,490
Hmm.
1029
01:26:41,065 --> 01:26:42,545
Where's your daddy?
1030
01:27:09,920 --> 01:27:10,921
You gonna sit?
1031
01:27:15,404 --> 01:27:16,666
I saw your boys.
1032
01:27:19,973 --> 01:27:21,845
Was probably hard for them
to see you.
1033
01:27:27,938 --> 01:27:28,939
You gonna sit?
1034
01:27:41,560 --> 01:27:43,693
Did you have a shotgun
in your house
1035
01:27:43,736 --> 01:27:44,781
the night they took Bo?
1036
01:27:48,350 --> 01:27:52,484
I've been wanting to explain
to you what happened.
1037
01:27:52,528 --> 01:27:54,007
You told me that part.
1038
01:27:54,051 --> 01:27:55,748
White men came knocking
1039
01:27:55,792 --> 01:27:57,184
-on my door, Mamie.
-I know that part.
1040
01:27:57,228 --> 01:27:58,142
They had a gun.
1041
01:27:58,185 --> 01:27:59,709
You have a gun!
1042
01:28:03,190 --> 01:28:06,411
How long did you
stand there doing nothing
1043
01:28:06,455 --> 01:28:08,108
while they took my child?
1044
01:28:08,152 --> 01:28:09,153
If I'd have shot them,
1045
01:28:09,196 --> 01:28:11,851
they would've killed
all of mine!
1046
01:28:11,895 --> 01:28:14,637
It'd be hunting season
for every Negro in Money!
1047
01:28:18,249 --> 01:28:19,555
We have to live here, Mamie.
1048
01:28:21,470 --> 01:28:22,993
Bobo was with my boys
1049
01:28:23,036 --> 01:28:24,951
when he went to talk
to some White woman.
1050
01:28:24,995 --> 01:28:26,475
You understand
what that mean down here?
1051
01:28:26,518 --> 01:28:29,042
Don't you dare blame Bo
for what happened to him!
1052
01:28:29,086 --> 01:28:31,480
I don't blame him!
1053
01:28:42,795 --> 01:28:44,536
I had to make a choice
that night.
1054
01:28:45,537 --> 01:28:47,670
In a moment, I had to choose.
1055
01:28:50,455 --> 01:28:52,718
And you chose yours over mine.
1056
01:28:52,762 --> 01:28:56,722
It wasn't just two White men
with a gun that night.
1057
01:28:58,376 --> 01:29:02,075
It was every White man
who'd rather see a Negro dead
1058
01:29:02,119 --> 01:29:04,730
than breathin'
the same air as him.
1059
01:29:04,774 --> 01:29:07,646
Every sheriff,
every judge in this town
1060
01:29:07,690 --> 01:29:09,953
was at my door that night.
1061
01:29:09,996 --> 01:29:14,131
I was facin' a lot more
than two men with a gun.
1062
01:29:25,098 --> 01:29:27,100
He was my only child.
1063
01:29:38,547 --> 01:29:39,548
I know.
1064
01:29:57,261 --> 01:29:59,219
That's why you're moving
after the trial...
1065
01:30:01,483 --> 01:30:03,049
because you're going
to testify?
1066
01:30:07,184 --> 01:30:10,970
No Negro in Money has ever
spoken against a White man...
1067
01:30:13,016 --> 01:30:14,278
and lived.
1068
01:30:56,494 --> 01:30:57,713
That's the house.
1069
01:30:57,756 --> 01:30:59,932
If he runs,
make sure he doesn't get away.
1070
01:30:59,976 --> 01:31:01,238
Amzie, right here.
1071
01:31:10,247 --> 01:31:11,335
Hey! Not so loud.
1072
01:31:11,378 --> 01:31:12,467
You'll scare him off.
1073
01:31:16,601 --> 01:31:18,124
We told you
to leave Willie alone.
1074
01:31:18,168 --> 01:31:19,952
Let's have
a conversation inside.
1075
01:31:19,996 --> 01:31:21,693
He didn't see nothin'!
1076
01:31:21,737 --> 01:31:24,043
Come out or we're comin' in.
1077
01:31:24,087 --> 01:31:26,045
-You gonna get the boy killed.
1078
01:31:29,571 --> 01:31:31,573
Hey! Hey!
1079
01:31:36,708 --> 01:31:37,796
Come on, come on!
1080
01:32:08,044 --> 01:32:09,175
We need
to keep him here
1081
01:32:09,219 --> 01:32:10,612
just in case
he runs off again.
1082
01:32:10,655 --> 01:32:13,049
I ain't gonna run.
1083
01:32:13,092 --> 01:32:15,355
I'll tell 'em
what I saw that night.
1084
01:32:15,399 --> 01:32:17,053
And what about
your grandparents?
1085
01:32:18,054 --> 01:32:19,098
Would you say that they heard
1086
01:32:19,142 --> 01:32:20,665
some sounds
comin' out the barn too?
1087
01:32:20,709 --> 01:32:23,625
No, no, I promised them I was
gonna keep them out of it.
1088
01:32:23,668 --> 01:32:25,278
We're gonna finance security
1089
01:32:25,322 --> 01:32:27,542
for your entire family
after they testify,
1090
01:32:27,585 --> 01:32:28,891
so don't you worry none, son.
1091
01:32:30,196 --> 01:32:31,197
All right?
1092
01:32:32,372 --> 01:32:34,244
His name is Willie Reed,
1093
01:32:34,287 --> 01:32:36,333
a field hand for
J.W.'s brother.
1094
01:32:37,595 --> 01:32:39,466
He's a witness
who lives on the farm
1095
01:32:39,510 --> 01:32:41,251
not too far from where he saw
1096
01:32:41,294 --> 01:32:43,340
J.W. and Roy Bryant
1097
01:32:43,383 --> 01:32:45,603
and several other men
take Emmett.
1098
01:32:45,647 --> 01:32:48,475
Now, Willie's family
also works for the Milams,
1099
01:32:48,519 --> 01:32:50,913
so they also heard
a lot of noise that night.
1100
01:32:50,956 --> 01:32:52,654
There were other men?
1101
01:32:54,743 --> 01:32:57,223
It pains me
to have to tell you this,
1102
01:32:57,267 --> 01:33:00,313
but there were some colored
men that were involved.
1103
01:33:03,795 --> 01:33:06,276
Colored men did this
to my boy?
1104
01:33:06,319 --> 01:33:08,104
Well, they work
for Milam and Bryant,
1105
01:33:08,147 --> 01:33:10,454
and found out Bryant
had 'em paid to skip town.
1106
01:33:11,368 --> 01:33:12,369
What...
1107
01:33:16,634 --> 01:33:18,984
I can fix that for you.
1108
01:33:27,297 --> 01:33:30,300
It means a lot,
1109
01:33:31,867 --> 01:33:32,998
what you're doing.
1110
01:33:38,003 --> 01:33:39,265
Thank you.
1111
01:33:42,225 --> 01:33:43,400
Thank you.
1112
01:33:44,531 --> 01:33:45,663
It's the right thing to do.
1113
01:33:55,978 --> 01:33:57,457
Go ahead
and put these on.
1114
01:34:28,663 --> 01:34:30,882
It's difficult for me
to fall asleep
1115
01:34:30,926 --> 01:34:32,362
before Medgar gets home.
1116
01:34:36,322 --> 01:34:37,584
I've wanted to meet you.
1117
01:34:39,021 --> 01:34:41,197
What you did
with those photographs...
1118
01:34:41,240 --> 01:34:44,417
What you're doin' now,
it's, um...
1119
01:34:44,461 --> 01:34:46,811
It's nothing a mother
wouldn't do for her child.
1120
01:34:49,509 --> 01:34:50,510
Hmm.
1121
01:34:51,903 --> 01:34:53,426
How old's your son?
1122
01:34:53,470 --> 01:34:55,951
Two.
1123
01:34:58,475 --> 01:34:59,998
We almost didn't take him
and his sister
1124
01:35:00,042 --> 01:35:01,739
with us from Jackson, but I...
1125
01:35:03,523 --> 01:35:04,916
I'm trying to keep
the family together
1126
01:35:04,960 --> 01:35:06,613
as much as possible
these days.
1127
01:35:10,400 --> 01:35:11,923
I'm sure you heard
about what happened
1128
01:35:11,967 --> 01:35:14,056
to our friends Lamar Smith
and Reverend Lee.
1129
01:35:14,099 --> 01:35:16,101
Yes, I have.
1130
01:35:17,494 --> 01:35:19,061
Medgar and I worked closely
with 'em.
1131
01:35:20,671 --> 01:35:22,891
We did good work.
1132
01:35:22,934 --> 01:35:24,457
We got a lot of Negroes
registered to vote
1133
01:35:24,501 --> 01:35:26,329
for the first time
in Mississippi,
1134
01:35:27,939 --> 01:35:30,681
and that created the biggest
targets on our backs.
1135
01:35:40,256 --> 01:35:42,693
I, um...
1136
01:35:45,870 --> 01:35:48,830
I believe in the work
we're doin' for our people.
1137
01:35:49,961 --> 01:35:51,006
I do.
1138
01:35:54,226 --> 01:35:56,446
But I don't want my children
to have to live in fear.
1139
01:35:58,753 --> 01:35:59,928
I have enough fear
for all of us
1140
01:35:59,971 --> 01:36:01,756
every time I wait for Medgar
to get home.
1141
01:36:06,804 --> 01:36:08,501
Emmett just wanted
to go on vacation
1142
01:36:08,545 --> 01:36:10,416
and have fun with his cousins.
1143
01:36:12,462 --> 01:36:14,856
He never thought
anything would happen to him.
1144
01:36:16,248 --> 01:36:22,167
He knew how different
things were down here,
1145
01:36:22,211 --> 01:36:26,650
but I never raised him
to have any fear growing up.
1146
01:36:29,044 --> 01:36:31,829
-I wanted him to be a boy.
1147
01:36:31,873 --> 01:36:34,527
And to not have his childhood
taken away from him.
1148
01:36:37,574 --> 01:36:39,271
But it happened anyway.
1149
01:36:59,857 --> 01:37:03,905
We do the best we can.
1150
01:37:33,630 --> 01:37:34,718
Do you know Mr. Bryant?
1151
01:37:38,809 --> 01:37:40,332
He owns
the meat market.
1152
01:37:40,376 --> 01:37:41,551
Hmm.
1153
01:37:41,594 --> 01:37:43,770
Then you know Mr. Milam,
do ya?
1154
01:37:46,817 --> 01:37:47,949
Not by name.
1155
01:37:49,776 --> 01:37:51,430
But I know him.
1156
01:37:51,474 --> 01:37:52,692
How do you know him?
1157
01:37:55,478 --> 01:37:57,001
He showed up
at my door,
1158
01:37:58,785 --> 01:38:00,657
standing there
with a flashlight in one hand
1159
01:38:00,700 --> 01:38:01,919
and a pistol in the other.
1160
01:38:04,400 --> 01:38:05,880
And what happened next?
1161
01:38:24,768 --> 01:38:27,597
He held my family at gunpoint.
1162
01:38:30,339 --> 01:38:33,255
Then he dragged my nephew
from my home and drove off.
1163
01:38:33,298 --> 01:38:34,952
Sambo!
1164
01:38:37,824 --> 01:38:40,958
And would you
1165
01:38:41,002 --> 01:38:45,223
Would you recognize Mr. Milam
were you to see him again?
1166
01:38:56,843 --> 01:38:57,844
Yes, sir.
1167
01:39:01,674 --> 01:39:03,198
I would.
1168
01:39:15,601 --> 01:39:17,125
There he is.
1169
01:39:17,168 --> 01:39:18,996
.
1170
01:39:22,521 --> 01:39:24,175
The State rests.
1171
01:39:26,656 --> 01:39:28,092
The witness
can leave now.
1172
01:39:30,268 --> 01:39:31,966
The court will have a recess.
1173
01:39:58,862 --> 01:40:00,211
What did you think you heard?
1174
01:40:03,736 --> 01:40:06,522
I heard loud hollering
and licks
1175
01:40:07,784 --> 01:40:08,915
comin' from that shed.
1176
01:40:10,265 --> 01:40:11,396
Sounded like a boy.
1177
01:40:13,355 --> 01:40:14,356
I saw, uh...
1178
01:40:17,098 --> 01:40:18,403
J.W. Milam.
1179
01:40:19,796 --> 01:40:22,364
Saw a green truck
with a white top.
1180
01:40:25,062 --> 01:40:26,281
As they drove off,
1181
01:40:26,324 --> 01:40:29,980
there was, uh.
two White men in the cab
1182
01:40:30,024 --> 01:40:31,634
and three colored men
in the back.
1183
01:40:33,375 --> 01:40:35,246
They was all sitting
next to a body.
1184
01:40:35,290 --> 01:40:36,943
Are you sure
that's what you heard?
1185
01:40:36,987 --> 01:40:38,119
Yes, sir.
1186
01:40:38,162 --> 01:40:39,946
Huh. If that's what you heard,
1187
01:40:39,990 --> 01:40:43,298
why not yell out,
or call "Help"?
1188
01:40:47,389 --> 01:40:48,390
I...
1189
01:40:51,741 --> 01:40:53,177
I...
1190
01:40:53,221 --> 01:40:54,222
I couldn't.
1191
01:40:55,397 --> 01:40:56,615
No further questions.
1192
01:41:08,366 --> 01:41:09,367
You can leave now.
1193
01:41:27,472 --> 01:41:29,605
Did you certify
that the body found
1194
01:41:29,648 --> 01:41:31,085
was Emmett Till?
1195
01:41:31,128 --> 01:41:32,825
No, I did not.
1196
01:41:32,869 --> 01:41:35,350
I just said
it was a dead body.
1197
01:41:35,393 --> 01:41:38,701
You couldn't even tell if
the body was White or Black.
1198
01:41:38,744 --> 01:41:39,919
Thank you, Sheriff Strider.
1199
01:41:39,963 --> 01:41:41,138
You are excused.
1200
01:41:44,663 --> 01:41:45,969
You want my honest opinion?
1201
01:41:46,012 --> 01:41:48,363
I think the boy's mammy
and the NAACP
1202
01:41:48,406 --> 01:41:51,105
plotted this whole thing.
1203
01:41:51,148 --> 01:41:52,628
Thank you, Sheriff Strider.
1204
01:41:54,369 --> 01:41:56,066
That boy's
still alive somewhere.
1205
01:42:38,239 --> 01:42:39,283
Mamie...
1206
01:42:42,373 --> 01:42:44,332
Did you have a son who,
in his lifetime,
1207
01:42:44,375 --> 01:42:46,247
was known as Emmett Till?
1208
01:42:47,857 --> 01:42:49,119
Yes, sir.
1209
01:42:49,163 --> 01:42:50,947
How old was he?
1210
01:42:50,990 --> 01:42:53,123
Fourteen years of age.
1211
01:42:53,167 --> 01:42:54,733
Is his father
living today?
1212
01:42:55,386 --> 01:42:56,605
No, sir.
1213
01:42:56,648 --> 01:42:58,998
He died in service.
1214
01:42:59,042 --> 01:43:00,609
Oh.
Uh, when your husband,
1215
01:43:00,652 --> 01:43:03,177
the father of Emmett Till,
was killed overseas,
1216
01:43:03,220 --> 01:43:05,614
were his belongings
sent to you?
1217
01:43:05,657 --> 01:43:06,745
Yes, sir.
1218
01:43:08,486 --> 01:43:09,922
I now hand you
1219
01:43:11,185 --> 01:43:14,231
a ring
that has engraved on it,
1220
01:43:14,275 --> 01:43:18,409
May 25th, 1943,
1221
01:43:18,453 --> 01:43:20,063
with the large initials L.T.
1222
01:43:20,106 --> 01:43:22,108
Was that among the items
that were sent to you?
1223
01:43:22,979 --> 01:43:24,023
Yes, sir.
1224
01:43:25,242 --> 01:43:26,548
And is that the ring
1225
01:43:26,591 --> 01:43:28,811
that Emmett came down here
to Mississippi with?
1226
01:43:29,812 --> 01:43:30,900
Yes, sir.
1227
01:43:32,597 --> 01:43:36,384
Mamie, I wish
you would state to the court,
1228
01:43:37,298 --> 01:43:38,734
and to the jury,
1229
01:43:38,777 --> 01:43:41,171
whether you could identify
the body
1230
01:43:41,215 --> 01:43:43,826
that you saw down there
in the funeral home
1231
01:43:43,869 --> 01:43:45,958
as that of your son,
Emmett Till.
1232
01:43:47,264 --> 01:43:48,309
I could.
1233
01:43:55,359 --> 01:43:58,536
It's hard to describe
what a mother knows.
1234
01:44:00,582 --> 01:44:01,626
Please.
1235
01:44:08,285 --> 01:44:11,114
The first thing I noticed
when I became a mother
1236
01:44:11,941 --> 01:44:14,248
was that my hands were busy.
1237
01:44:14,291 --> 01:44:16,554
All the time.
1238
01:44:16,598 --> 01:44:20,210
Rocking, carrying, swaying,
always full.
1239
01:44:20,732 --> 01:44:22,299
One hand for him,
1240
01:44:22,343 --> 01:44:24,345
and one hand
for what he needed.
1241
01:44:25,955 --> 01:44:28,087
When it came time
to place him down
1242
01:44:28,131 --> 01:44:30,220
so he could make
his own way around,
1243
01:44:31,352 --> 01:44:33,223
I touched every inch of him.
1244
01:44:33,832 --> 01:44:36,182
Every bend.
1245
01:44:36,226 --> 01:44:40,186
My hand knew him
with my eyes closed.
1246
01:44:40,230 --> 01:44:41,536
Just like I'd know
his laughter
1247
01:44:41,579 --> 01:44:42,928
in a crowded room.
1248
01:44:44,365 --> 01:44:47,846
It's the same thing
when you know all of someone.
1249
01:45:00,729 --> 01:45:04,385
I started by laying my hands
on a foot.
1250
01:45:06,256 --> 01:45:07,605
And then
1251
01:45:08,824 --> 01:45:10,347
found his knees.
1252
01:45:12,871 --> 01:45:14,743
I remembered him...
1253
01:45:16,875 --> 01:45:20,618
as my fingers
traced his hairline,
1254
01:45:22,185 --> 01:45:26,189
and bumped over the crease
of his eyelid.
1255
01:45:28,583 --> 01:45:30,976
He was spoiled and puffed,
1256
01:45:32,282 --> 01:45:33,805
but these were the same parts
1257
01:45:33,849 --> 01:45:35,764
of a boy I'd nurtured
and loved.
1258
01:45:37,069 --> 01:45:39,637
Nothing and no one
could hide him from me.
1259
01:45:41,987 --> 01:45:43,424
A mother knows.
1260
01:45:45,034 --> 01:45:46,644
Your mother would know.
1261
01:45:47,776 --> 01:45:48,864
And I knew.
1262
01:45:48,907 --> 01:45:53,695
I knew this was my boy.
Emmett Till.
1263
01:45:54,522 --> 01:45:56,088
Beyond any doubt.
1264
01:45:59,048 --> 01:46:00,745
Thank you. Uh...
1265
01:46:02,399 --> 01:46:04,923
Thank you, Mrs. Bradley.
1266
01:46:04,967 --> 01:46:07,491
I believe that's all any of us
would ever need to hear.
1267
01:46:12,278 --> 01:46:13,410
Mamie?
1268
01:46:13,454 --> 01:46:14,455
Do you happen to remember
1269
01:46:14,498 --> 01:46:16,457
the date
Emmett Till's father died?
1270
01:46:16,500 --> 01:46:20,156
Yes, sir.
July the 2nd, 1945.
1271
01:46:20,199 --> 01:46:21,505
Where was he
when he died?
1272
01:46:21,549 --> 01:46:22,724
In Europe.
1273
01:46:24,116 --> 01:46:26,380
Did you have an insurance
policy on Emmett Till?
1274
01:46:27,381 --> 01:46:28,556
Um...
1275
01:46:28,599 --> 01:46:30,296
Yes, sir.
1276
01:46:30,340 --> 01:46:32,473
How much was it for?
1277
01:46:32,516 --> 01:46:35,824
I had a 10-cent
and 15-cent policy,
1278
01:46:35,867 --> 01:46:39,001
two weekly policies,
and they equaled $400.
1279
01:46:39,044 --> 01:46:40,872
-$400?
1280
01:46:42,483 --> 01:46:44,441
Now, to whom
were those policies payable?
1281
01:46:44,485 --> 01:46:46,965
Uh,
we object to that, Your Honor.
1282
01:46:47,009 --> 01:46:48,532
Objection overruled.
1283
01:46:48,576 --> 01:46:50,534
The witness
will answer the question.
1284
01:46:51,883 --> 01:46:53,972
I was the beneficiary on one,
1285
01:46:54,016 --> 01:46:55,583
and my mother
was on the other.
1286
01:46:56,932 --> 01:46:57,976
He ever cause
1287
01:46:58,020 --> 01:46:59,413
or get in any trouble
in Chicago?
1288
01:47:00,501 --> 01:47:01,589
No more than any other boy.
1289
01:47:01,632 --> 01:47:02,938
Did he attend
a reform school?
1290
01:47:02,981 --> 01:47:04,287
What for?
1291
01:47:04,330 --> 01:47:05,331
No.
1292
01:47:06,768 --> 01:47:09,161
You've been quoted
in the colored press,
1293
01:47:09,205 --> 01:47:11,816
"I told him several times
before he left for Mississippi
1294
01:47:11,860 --> 01:47:13,122
"that he should kneel
in the street
1295
01:47:13,165 --> 01:47:14,515
"and beg for forgiveness
1296
01:47:14,558 --> 01:47:16,342
"should he ever insult
a White person."
1297
01:47:16,386 --> 01:47:18,736
Not those exact words.
1298
01:47:18,780 --> 01:47:21,086
Did you caution
him not to insult White women?
1299
01:47:21,130 --> 01:47:24,002
I referred to White people
in general.
1300
01:47:24,046 --> 01:47:25,613
Did you caution your son
1301
01:47:25,656 --> 01:47:27,179
how to conduct himself
and behave himself
1302
01:47:27,223 --> 01:47:28,311
while he was down here
in Mississippi?
1303
01:47:28,354 --> 01:47:29,573
Several times.
1304
01:47:29,617 --> 01:47:31,967
Several times!
Do tell us how.
1305
01:47:32,010 --> 01:47:33,882
I will give you
a literal description
1306
01:47:33,925 --> 01:47:35,100
of what I told him.
1307
01:47:35,144 --> 01:47:36,711
How coming down here,
1308
01:47:36,754 --> 01:47:39,757
he would have to adapt himself
to a different way of life.
1309
01:47:39,801 --> 01:47:41,890
Be very careful
about how he spoke,
1310
01:47:41,933 --> 01:47:43,500
and to whom he spoke,
1311
01:47:43,544 --> 01:47:47,069
and to always remember to say,
"Yes, sir" and "No, ma'am."
1312
01:47:47,112 --> 01:47:49,463
I told him that if ever
an incident should arise
1313
01:47:49,506 --> 01:47:50,899
where there would be
any trouble
1314
01:47:50,942 --> 01:47:52,509
of any kind with White people,
1315
01:47:52,553 --> 01:47:54,468
that if it got to the point
where he needed
1316
01:47:54,511 --> 01:47:56,470
to go down on his knees
before them,
1317
01:47:56,513 --> 01:47:59,690
well, I told him
not to hesitate to do so.
1318
01:47:59,734 --> 01:48:02,911
Like if he bumped
into somebody on the street
1319
01:48:02,954 --> 01:48:05,304
and they might get belligerent
or something.
1320
01:48:05,348 --> 01:48:08,090
Well, I told him to go ahead
and humble himself
1321
01:48:08,133 --> 01:48:11,136
so as not to get into
any trouble! But...
1322
01:48:12,224 --> 01:48:13,399
But what?
1323
01:48:14,662 --> 01:48:18,317
Well, I raised him with love
for 14 years.
1324
01:48:18,361 --> 01:48:22,017
My sudden warnings about hate
weren't going to get through.
1325
01:48:23,540 --> 01:48:24,933
I now show you
what purports to be
1326
01:48:24,976 --> 01:48:26,412
a photograph of your son.
1327
01:48:29,328 --> 01:48:33,811
This was taken in my home
two days after Christmas.
1328
01:48:33,855 --> 01:48:36,074
Now, tell the court
and the jury what this is.
1329
01:48:38,294 --> 01:48:41,602
This picture is of my son
1330
01:48:41,645 --> 01:48:45,431
after Mississippi sent him
back to Chicago, dead.
1331
01:48:49,087 --> 01:48:50,349
No further questions.
1332
01:48:52,308 --> 01:48:53,788
And for the prosecution?
1333
01:48:55,616 --> 01:48:56,791
State rests.
1334
01:48:59,445 --> 01:49:00,925
Court will have
a recess.
1335
01:49:06,801 --> 01:49:08,193
They...
1336
01:49:08,237 --> 01:49:10,935
They killed my son again.
1337
01:49:19,596 --> 01:49:20,684
Hmm.
1338
01:50:02,030 --> 01:50:04,467
Will the jury please
retire to the jury room?
1339
01:50:07,601 --> 01:50:10,429
The testimony
being offered here today
1340
01:50:10,473 --> 01:50:13,345
of a prior incident
at the store in Money
1341
01:50:13,389 --> 01:50:14,608
is irrelevant.
1342
01:50:15,783 --> 01:50:17,001
Your Honor,
1343
01:50:17,045 --> 01:50:19,700
may we still continue
the testimony
1344
01:50:19,743 --> 01:50:21,963
on account of the record?
1345
01:50:22,006 --> 01:50:23,312
Uh, Your Honor...
1346
01:50:23,355 --> 01:50:24,705
Sit down.
1347
01:50:25,880 --> 01:50:28,665
Now, I see no harm
in letting Ms. Bryant
1348
01:50:28,709 --> 01:50:32,147
share her side of things
if she wants to.
1349
01:50:32,190 --> 01:50:34,453
Hell, everybody else has.
1350
01:50:34,497 --> 01:50:36,238
You think
you can handle that, dear?
1351
01:50:44,725 --> 01:50:45,987
Mrs. Bryant,
1352
01:50:46,988 --> 01:50:49,164
was anyone in the store
with you
1353
01:50:49,207 --> 01:50:53,559
on Wednesday night,
24th day of August, 1955?
1354
01:50:55,823 --> 01:50:57,085
I was alone.
1355
01:50:58,477 --> 01:51:00,915
But the children
were in the back.
1356
01:51:00,958 --> 01:51:02,481
In the living quarters.
1357
01:51:03,831 --> 01:51:06,094
And what time of day was it?
1358
01:51:06,137 --> 01:51:07,399
After dark.
1359
01:51:08,879 --> 01:51:09,924
Alone.
1360
01:51:09,967 --> 01:51:12,230
At nighttime
with your children.
1361
01:51:12,274 --> 01:51:14,668
Well, you just tell the court
what happened next.
1362
01:51:16,974 --> 01:51:19,673
This nigger man
came into the store
1363
01:51:19,716 --> 01:51:21,849
and stood by the candy case.
1364
01:51:22,806 --> 01:51:24,590
And you?
1365
01:51:24,634 --> 01:51:27,115
I was
behind the counter.
1366
01:51:27,158 --> 01:51:29,900
I asked the man
what he wanted.
1367
01:51:29,944 --> 01:51:32,337
And then did you get him
the merchandise?
1368
01:51:32,381 --> 01:51:33,382
Yes.
1369
01:51:35,123 --> 01:51:37,908
And then what did you do?
1370
01:51:37,952 --> 01:51:40,128
I held out my hand
for the money.
1371
01:51:41,651 --> 01:51:43,218
Will you show the court
1372
01:51:43,261 --> 01:51:44,610
how you held your hand out?
1373
01:51:46,395 --> 01:51:47,744
Like this.
1374
01:51:47,788 --> 01:51:50,007
And did he give you
the money?
1375
01:51:50,051 --> 01:51:51,966
No,
he caught my hand.
1376
01:51:53,228 --> 01:51:55,099
Will you show the court
1377
01:51:55,143 --> 01:51:57,014
just how he grasped your hand?
1378
01:52:01,062 --> 01:52:02,890
And was that a strong grip
or a light grip
1379
01:52:02,933 --> 01:52:05,370
that he had
when he held your hand?
1380
01:52:05,414 --> 01:52:06,807
A strong grip.
1381
01:52:09,113 --> 01:52:11,507
Will you show
the court what you did?
1382
01:52:11,550 --> 01:52:13,074
How did you get loose?
1383
01:52:18,601 --> 01:52:21,430
I jerked it loose like this.
1384
01:52:22,866 --> 01:52:26,740
Now, just what did he say
when he grabbed your hand?
1385
01:52:28,916 --> 01:52:31,527
-"How about a date, baby?"
-Hmm.
1386
01:52:32,789 --> 01:52:34,965
Now, you freed yourself.
1387
01:52:35,009 --> 01:52:36,401
And what happened then?
1388
01:52:40,797 --> 01:52:42,886
I turned to the back
of the store.
1389
01:52:45,019 --> 01:52:46,890
And he went on his way?
1390
01:52:49,066 --> 01:52:51,025
No.
1391
01:52:51,068 --> 01:52:54,593
-He came after me.
1392
01:52:54,637 --> 01:52:57,335
He caught me down
by the cash register.
1393
01:52:59,990 --> 01:53:04,299
Mrs. Bryant, can you
demonstrate for the court?
1394
01:53:07,128 --> 01:53:08,216
Yes.
1395
01:53:08,259 --> 01:53:09,391
All right, now.
1396
01:53:17,529 --> 01:53:19,967
Grabbed your hands,
pinned them behind your back?
1397
01:53:22,317 --> 01:53:23,927
Yes.
1398
01:53:23,971 --> 01:53:26,712
His right hand
on your right hip?
1399
01:53:28,279 --> 01:53:29,672
Here.
1400
01:53:30,891 --> 01:53:32,327
Just what did he say?
1401
01:53:34,590 --> 01:53:38,681
He said,
"You needn't be afraid of me.
1402
01:53:38,724 --> 01:53:40,465
"I've been
with White women before."
1403
01:53:41,684 --> 01:53:43,817
And what happened then?
1404
01:53:43,860 --> 01:53:46,123
Then another nigger
came in the door...
1405
01:53:47,995 --> 01:53:50,258
I'm ready to go.
1406
01:53:50,301 --> 01:53:51,520
You want me
to come and get you
1407
01:53:51,563 --> 01:53:52,738
when they read a verdict?
1408
01:53:52,782 --> 01:53:56,655
No. I'm ready
to leave Mississippi. Now.
1409
01:53:56,699 --> 01:53:58,005
What about the verdict?
1410
01:53:59,267 --> 01:54:00,921
I know what the verdict is.
1411
01:54:04,141 --> 01:54:06,535
After deliberating
for about an hour,
1412
01:54:06,578 --> 01:54:08,798
the jury has just come back
with a verdict
1413
01:54:08,842 --> 01:54:11,018
of "not guilty."
1414
01:54:11,061 --> 01:54:14,760
Thus the defendants Milam
and Bryant are free men.
1415
01:54:14,804 --> 01:54:16,545
They celebrated their victory
1416
01:54:16,588 --> 01:54:20,070
laughing and smiling with
their wives at their side,
1417
01:54:20,114 --> 01:54:22,812
clearly happy...
1418
01:54:56,150 --> 01:55:00,632
Her story
has changed the world.
1419
01:55:00,676 --> 01:55:04,027
Because she had the courage
to make it not just her own,
1420
01:55:04,898 --> 01:55:06,247
but all of ours.
1421
01:55:09,119 --> 01:55:12,427
Mamie, it is an honor
to share the stage with you.
1422
01:55:14,255 --> 01:55:16,213
To share this fight with you.
1423
01:55:16,257 --> 01:55:18,259
Yes, yes!
1424
01:55:18,302 --> 01:55:23,612
Please welcome
Mrs. Mamie Till-Bradley.
1425
01:55:28,660 --> 01:55:30,097
This is just
the beginning.
1426
01:55:39,933 --> 01:55:43,980
I would like to
give honor to God,
1427
01:55:44,024 --> 01:55:46,026
who is the source
of my strength
1428
01:55:46,069 --> 01:55:47,941
and the reason for my being.
1429
01:55:49,377 --> 01:55:52,946
I thank you,
Mr. Mooty and the NAACP,
1430
01:55:52,989 --> 01:55:55,687
for inviting me
to speak before you all
1431
01:55:55,731 --> 01:55:57,428
in Harlem, New York City.
1432
01:55:57,951 --> 01:55:59,691
Yes.
1433
01:55:59,735 --> 01:56:02,694
My son's brutalized body
meant nothing
1434
01:56:02,738 --> 01:56:05,959
to Mississippi's
criminal justice system.
1435
01:56:06,002 --> 01:56:09,005
And while they blamed
the victim, as usual,
1436
01:56:09,049 --> 01:56:12,487
the federal government
stood idly by.
1437
01:56:12,530 --> 01:56:14,968
If this country
fails to protect
1438
01:56:15,011 --> 01:56:16,795
the Black body from hate,
1439
01:56:16,839 --> 01:56:19,102
America has yet to meet
her promise.
1440
01:56:19,146 --> 01:56:20,712
Amen!
1441
01:56:20,756 --> 01:56:23,933
Either freedom for everyone,
or freedom fails!
1442
01:56:32,898 --> 01:56:36,728
One month ago, I had
a nice apartment in Chicago.
1443
01:56:36,772 --> 01:56:41,516
I had a good job. I had a son.
1444
01:56:41,559 --> 01:56:44,040
When something happened
to the Negroes in the South,
1445
01:56:44,084 --> 01:56:47,870
I said, "Well, that's
their business. Not mine."
1446
01:56:47,913 --> 01:56:51,569
Now I know how wrong I was.
1447
01:56:51,613 --> 01:56:53,963
The lynching of my son
has shown me
1448
01:56:54,007 --> 01:56:55,791
that what happens
to any of us,
1449
01:56:55,834 --> 01:56:57,140
anywhere in the world,
1450
01:56:57,184 --> 01:57:00,274
had better be the business
of us all.
1451
01:57:15,115 --> 01:57:16,681
I hear ya, sister!
1452
01:57:17,334 --> 01:57:18,596
That's right.
1453
01:57:19,554 --> 01:57:21,077
Tell it like it is!
1454
01:57:21,121 --> 01:57:22,209
I heard that!
1455
01:57:23,688 --> 01:57:25,342
Yes! Yes!
94307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.