All language subtitles for Till.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,635 --> 00:00:30,030 โ™ช Sincerely 2 00:00:31,074 --> 00:00:36,036 โ™ช Oh, yes, sincerely 3 00:00:37,298 --> 00:00:41,215 โ™ช 'Cause I love you so dearly 4 00:00:43,347 --> 00:00:47,351 โ™ช Please say you'll be mine 5 00:00:51,312 --> 00:00:54,706 โ™ช Sincerely 6 00:00:56,012 --> 00:00:58,188 โ™ช Oh, you know 7 00:00:58,232 --> 00:01:02,062 โ™ช How I love you 8 00:01:02,105 --> 00:01:06,066 โ™ช I'll do anything for you 9 00:01:08,155 --> 00:01:12,159 โ™ช Please say you'll be mine 10 00:01:21,037 --> 00:01:26,999 โ™ช Why I love that girlie so 11 00:02:00,816 --> 00:02:02,209 Are you looking for something? 12 00:02:02,252 --> 00:02:04,472 No, I'm just doing a little shopping. 13 00:02:04,515 --> 00:02:06,735 We also have shoes in the basement. 14 00:02:09,259 --> 00:02:11,348 Do your other customers know that too? 15 00:02:11,392 --> 00:02:12,958 Mama. 16 00:02:13,002 --> 00:02:15,047 Which one do you like better? 17 00:02:15,091 --> 00:02:16,005 Pardon me. 18 00:02:20,488 --> 00:02:22,707 I think I like this one. 19 00:02:22,751 --> 00:02:25,145 Will you really need a wallet while you're down there? 20 00:02:25,188 --> 00:02:27,016 Oh, Mama. Please? 21 00:02:29,236 --> 00:02:30,324 Okay. Fine. 22 00:02:30,367 --> 00:02:32,108 Let's just go pay for it and go home now. 23 00:02:57,220 --> 00:02:58,613 -Sing out. 24 00:02:58,656 --> 00:03:00,310 โ™ช I love Bosco 25 00:03:00,354 --> 00:03:02,094 โ™ช It's rich and chocolaty 26 00:03:16,457 --> 00:03:18,850 -Whoa! My man! 27 00:03:18,894 --> 00:03:19,938 You did that. 28 00:03:19,982 --> 00:03:21,723 You didn't stutter, not one time. 29 00:03:22,724 --> 00:03:23,855 Now, Bo, you know 30 00:03:23,899 --> 00:03:25,466 it's time for you to go to bed. 31 00:03:26,293 --> 00:03:27,990 Aw... 32 00:03:28,033 --> 00:03:30,210 You know you got a big day tomorrow. 33 00:03:30,253 --> 00:03:31,733 Come on. Give Grandma a hug. 34 00:03:37,304 --> 00:03:38,566 I'll see you when you get back. 35 00:03:38,609 --> 00:03:39,610 Bring it in. 36 00:03:42,613 --> 00:03:43,614 Good night, Mr. G. 37 00:03:43,658 --> 00:03:44,659 All right. 38 00:03:45,877 --> 00:03:47,227 Oh. 39 00:03:47,270 --> 00:03:49,620 You two don't get married before I get back. 40 00:03:49,664 --> 00:03:51,274 Can't get married without my best man. 41 00:03:51,927 --> 00:03:53,145 Good night. 42 00:03:56,105 --> 00:03:57,237 What? Is it my bedtime too? 43 00:03:58,281 --> 00:03:59,326 Could be. 44 00:04:01,980 --> 00:04:03,025 Good night. 45 00:04:04,505 --> 00:04:06,246 I'll call you after Bo gets on the train. 46 00:04:08,422 --> 00:04:09,510 Mrs. Spearman. 47 00:04:10,989 --> 00:04:12,382 She'll see you tomorrow. 48 00:04:12,426 --> 00:04:13,731 -All right. Good night. -Good night. 49 00:04:19,346 --> 00:04:20,695 What's wrong, Mamie? 50 00:04:25,526 --> 00:04:27,267 We've never been apart this long. 51 00:04:29,312 --> 00:04:32,054 He's just going to see his cousins. 52 00:04:32,097 --> 00:04:34,274 It's not a bad thing for him to know where he come from. 53 00:04:34,317 --> 00:04:36,624 Well, Chicago is all he needs to know. 54 00:04:36,667 --> 00:04:38,582 I don't want him seeing himself 55 00:04:38,626 --> 00:04:40,715 the way those people are seen down there. 56 00:04:42,064 --> 00:04:43,370 Those people like me? 57 00:04:45,937 --> 00:04:47,983 Even you left Mississippi, Mama. 58 00:04:50,377 --> 00:04:53,380 Mamie, Bo is growing up. 59 00:04:54,381 --> 00:04:56,252 You gonna have to let him go. 60 00:04:58,385 --> 00:05:00,691 All right, I know that face. 61 00:05:00,735 --> 00:05:01,997 That is the face of 62 00:05:02,040 --> 00:05:04,347 "Mama, mind your business, and go home." 63 00:05:04,391 --> 00:05:05,435 Where's my pocket book? 64 00:05:05,479 --> 00:05:06,741 Mm-hmm. Right here. 65 00:05:06,784 --> 00:05:07,698 Oh, there it is. 66 00:05:08,830 --> 00:05:11,528 You need to get you some rest too. 67 00:05:11,572 --> 00:05:12,964 -I will. -Come on, baby. 68 00:05:13,008 --> 00:05:14,749 -I'll call you tomorrow. -All right. 69 00:05:20,102 --> 00:05:22,191 -Good night, Mama. -Good night, darlin'. 70 00:06:08,368 --> 00:06:09,369 A delightful day 71 00:06:09,412 --> 00:06:10,761 here in our town of Chicago 72 00:06:10,805 --> 00:06:12,067 and I presume that you're, sort of, 73 00:06:12,110 --> 00:06:13,111 munching on Wrigley's Spearmint, 74 00:06:13,155 --> 00:06:14,591 and you're all relaxed, 75 00:06:14,635 --> 00:06:16,114 and pleasantly situated wherever you are. 76 00:06:16,158 --> 00:06:17,594 The sun's probably shining 77 00:06:17,638 --> 00:06:19,770 in your heart and your town too. 78 00:06:36,483 --> 00:06:38,136 โ™ช Was he beeped 79 00:06:38,180 --> 00:06:40,225 โ™ช When he should've... bopped 80 00:06:50,671 --> 00:06:52,020 I got this ready for you. 81 00:07:16,436 --> 00:07:19,569 All right, now, you're gonna miss your train. 82 00:07:21,658 --> 00:07:24,008 Bo, when you get down there... 83 00:07:24,052 --> 00:07:25,836 Oh, not again, Mama. 84 00:07:25,880 --> 00:07:27,316 I've already been to Mississippi. 85 00:07:27,359 --> 00:07:28,796 Only one time before, 86 00:07:28,839 --> 00:07:31,929 and you started a fight with another little boy. 87 00:07:31,973 --> 00:07:34,802 He was picking on me. 88 00:07:34,845 --> 00:07:36,630 You're in the right to stand up for yourself, 89 00:07:36,673 --> 00:07:38,327 but that's not what I'm talking about. 90 00:07:42,723 --> 00:07:44,202 Well, they have a different set of rules 91 00:07:44,246 --> 00:07:45,334 for Negroes down there. 92 00:07:45,377 --> 00:07:46,466 Are you listening? 93 00:07:47,510 --> 00:07:49,469 Yes. 94 00:07:49,512 --> 00:07:51,732 You have to be extra careful with White people. 95 00:07:51,775 --> 00:07:53,864 You can't risk looking at them the wrong way. 96 00:07:53,908 --> 00:07:54,909 I know. 97 00:07:57,172 --> 00:07:58,173 Bo. 98 00:08:00,044 --> 00:08:01,872 Be small down there. 99 00:08:03,526 --> 00:08:04,484 Like this? 100 00:08:23,198 --> 00:08:24,808 Instead of your father's ring, 101 00:08:24,852 --> 00:08:26,201 how about you wear the cufflinks 102 00:08:26,244 --> 00:08:27,550 we got you last Christmas? 103 00:08:27,594 --> 00:08:29,639 They'll look so handsome on you. 104 00:08:29,683 --> 00:08:31,728 No, Mama. 105 00:08:31,772 --> 00:08:33,121 I wanna wear the ring. 106 00:08:44,567 --> 00:08:46,526 Thank you. 107 00:08:47,222 --> 00:08:48,528 Go on downstairs. 108 00:08:48,571 --> 00:08:50,312 I need to finish getting ready myself. 109 00:09:14,162 --> 00:09:15,511 Ah, morning, Mamie! 110 00:09:15,555 --> 00:09:17,382 Morning, Preacher. Good morning, Wheeler. 111 00:09:17,426 --> 00:09:18,862 Hi, Miss Mamie. Hi, Bo. 112 00:09:18,906 --> 00:09:20,690 You're leaving Chicago too soon. 113 00:09:20,734 --> 00:09:22,126 You were only here a few days. 114 00:09:22,170 --> 00:09:23,606 I didn't need no more days than that. 115 00:09:23,650 --> 00:09:25,565 I got to see some family, a few friends. 116 00:09:25,608 --> 00:09:26,696 Maybe we get you to come down... 117 00:09:26,740 --> 00:09:27,871 -...see us. -All aboard! 118 00:09:27,915 --> 00:09:29,046 I like it just fine out here, Preacher. 119 00:09:29,090 --> 00:09:30,047 All right, now. 120 00:09:30,091 --> 00:09:31,701 Bo, stay close to your cousins. 121 00:09:31,745 --> 00:09:33,181 Preacher, you and Aunty Lizzie 122 00:09:33,224 --> 00:09:35,575 make sure Bo calls and writes every chance he gets. 123 00:09:35,618 --> 00:09:37,054 I need to know he's okay. 124 00:09:37,098 --> 00:09:38,534 Don't worry. 125 00:09:38,578 --> 00:09:40,405 Me, Lizzie, and the boys will have a stern eye on him. 126 00:09:40,449 --> 00:09:41,972 Goodbye, Mamie. 127 00:09:43,713 --> 00:09:45,236 All right, now. Come on, Bobo. 128 00:09:45,280 --> 00:09:46,368 Buh-bye, Mama. 129 00:09:46,411 --> 00:09:48,413 Oh, Bo! You didn't kiss me goodbye. 130 00:09:48,457 --> 00:09:49,850 Mama. I gotta go. 131 00:09:51,025 --> 00:09:52,243 Listen to Preacher. 132 00:09:52,287 --> 00:09:54,637 Stay with your cousins at all times. 133 00:09:54,681 --> 00:09:56,378 Be extra careful. 134 00:09:56,421 --> 00:09:57,901 I already know. 135 00:10:01,339 --> 00:10:02,340 You know what? 136 00:10:03,907 --> 00:10:06,040 I won't need to keep the time on my vacation. 137 00:10:06,693 --> 00:10:07,781 Wind it every day. 138 00:10:07,824 --> 00:10:09,347 Last call! Train's leaving! 139 00:10:16,267 --> 00:10:18,356 Buh-bye, Mama. 140 00:10:18,400 --> 00:10:19,967 Come on, Bobo. Aight, Mamie. 141 00:11:20,027 --> 00:11:21,202 Time to move now. 142 00:12:24,831 --> 00:12:26,310 -Now, 143 00:12:26,354 --> 00:12:28,356 all you gotta do is pinch the bract right here, 144 00:12:28,399 --> 00:12:30,532 so you don't get your fingertips... 145 00:12:32,403 --> 00:12:35,189 Hey, look at the size of that bird. 146 00:12:36,103 --> 00:12:37,539 Whoa! 147 00:12:37,582 --> 00:12:39,410 Where'd you get that ring? 148 00:12:39,454 --> 00:12:41,499 Oh, it was my daddy's. 149 00:12:41,543 --> 00:12:43,458 He died a hero in the war. 150 00:12:44,459 --> 00:12:45,852 Well, let me try it on. 151 00:12:46,983 --> 00:12:49,116 Um, maybe later. 152 00:12:49,638 --> 00:12:50,639 All right. 153 00:13:04,131 --> 00:13:05,436 -Bo? -Is he all right? 154 00:13:06,046 --> 00:13:07,047 Bobo! 155 00:13:07,525 --> 00:13:08,526 Come on. 156 00:13:09,223 --> 00:13:11,181 Roar! 157 00:13:11,225 --> 00:13:14,097 From the depths of an ancient tomb, 158 00:13:14,141 --> 00:13:16,578 echoes a sound that shakes the world. 159 00:13:17,318 --> 00:13:19,711 Meet the mummy, Simmy! 160 00:13:19,755 --> 00:13:21,017 Stop! 161 00:13:21,061 --> 00:13:22,627 You gonna get us in trouble. 162 00:13:22,671 --> 00:13:26,806 Or better yet, fired. I'm done picking these fields. 163 00:13:26,849 --> 00:13:28,764 What do y'all do with all this cotton anyway? 164 00:13:29,765 --> 00:13:31,811 We sell it. 165 00:13:31,854 --> 00:13:34,465 Mr. Frederick, who own the land, take his share. 166 00:13:34,509 --> 00:13:36,598 I go to market with our haul. 167 00:13:36,641 --> 00:13:39,383 -Sounds pretty square. -Hmm. 168 00:13:39,427 --> 00:13:40,863 Pa, you gonna let him sass you that way? 169 00:13:40,907 --> 00:13:42,256 What way? 170 00:13:42,299 --> 00:13:43,823 The boy doesn't know where his clothes come from. 171 00:13:46,695 --> 00:13:47,870 Nah. 172 00:13:47,914 --> 00:13:49,872 I take it back, Bobo. Stay off the farm. 173 00:13:51,743 --> 00:13:53,876 City boy won't even know how he found a whuppin'. 174 00:14:32,132 --> 00:14:34,047 Yes, he is. 175 00:14:34,090 --> 00:14:35,439 Damn near pass out. 176 00:14:41,619 --> 00:14:43,621 Come on, sit down. Sit down, come on. 177 00:14:48,452 --> 00:14:49,540 Hey, young boy. 178 00:14:51,542 --> 00:14:52,761 How you doin' there, young fella? 179 00:14:52,804 --> 00:14:53,893 Come on, learn somethin'. 180 00:14:53,936 --> 00:14:55,329 Well, I'm about raised from the dead 181 00:14:55,372 --> 00:14:56,417 by all this excitement. 182 00:14:58,288 --> 00:14:59,333 Pay attention here, 183 00:14:59,376 --> 00:15:00,900 you gonna let us learn you something. 184 00:15:02,423 --> 00:15:03,685 I'll make damn sure. 185 00:15:03,728 --> 00:15:05,513 -I'mma do what I do. 186 00:15:20,136 --> 00:15:21,311 Thank you, ma'am. 187 00:15:32,192 --> 00:15:33,802 You look like a movie star. 188 00:15:34,716 --> 00:15:35,717 What? 189 00:15:41,027 --> 00:15:42,245 Where's Bobo? 190 00:15:42,289 --> 00:15:44,117 He's in there. 191 00:15:44,160 --> 00:15:46,989 Simmy. See to Bobo while he's inside. 192 00:15:53,865 --> 00:15:54,866 See? 193 00:16:06,226 --> 00:16:07,227 Come on. 194 00:16:07,923 --> 00:16:09,055 Bye! 195 00:16:09,098 --> 00:16:11,187 Buh-bye! 196 00:16:11,231 --> 00:16:12,972 -Come on, let's go! -Yeah? 197 00:16:34,515 --> 00:16:36,517 She getting her gun. She getting her gun, y'all. 198 00:16:36,560 --> 00:16:37,779 Come on! Move! 199 00:16:37,822 --> 00:16:39,041 -Get up, now! Come on! -Move! 200 00:16:39,085 --> 00:16:41,913 Move! She goin' to get a gun, y'all! 201 00:16:41,957 --> 00:16:44,394 -Get in! -Just lay low. 202 00:16:44,438 --> 00:16:45,439 Come on, Mau! 203 00:17:53,681 --> 00:17:54,943 Why aren't you at work? 204 00:17:57,206 --> 00:17:58,294 Is everything okay? 205 00:18:00,731 --> 00:18:02,951 That trip we planned to take Bo on? 206 00:18:03,430 --> 00:18:04,431 Let's go now. 207 00:18:06,302 --> 00:18:08,565 You wanna go right now? 208 00:18:08,609 --> 00:18:09,958 You said you weren't feeling that well. 209 00:18:10,001 --> 00:18:12,352 I was just missing Bo. 210 00:18:16,747 --> 00:18:19,881 I'm still missing Bo. 211 00:18:19,924 --> 00:18:21,578 We have never been apart this long, 212 00:18:21,622 --> 00:18:23,232 and he's gonna be gone another week. 213 00:18:23,276 --> 00:18:25,147 I need to keep doing things 214 00:18:25,191 --> 00:18:28,281 to take my mind off of this feelin'. 215 00:18:31,458 --> 00:18:32,459 Okay. 216 00:18:33,329 --> 00:18:35,462 I can't go right now, but, uh, 217 00:18:36,202 --> 00:18:37,333 we'll try in a few days. 218 00:18:37,377 --> 00:18:40,075 Promise me we'll go on the trip? 219 00:18:41,685 --> 00:18:42,686 Of course. 220 00:18:58,528 --> 00:19:01,314 I'm trying not to act so silly! 221 00:19:01,357 --> 00:19:02,663 Better watch yourself. 222 00:19:04,230 --> 00:19:06,275 I don't know, 'cause when he looks at me, 223 00:19:06,319 --> 00:19:08,364 I just lose my mind! 224 00:19:08,408 --> 00:19:10,845 Oh! But just be yourself. 225 00:19:10,888 --> 00:19:13,848 Okay. I'll try. It's gonna be all right. 226 00:19:18,548 --> 00:19:21,247 Oh! Nice try. 227 00:19:21,290 --> 00:19:22,900 It's a high-speed competition, huh? 228 00:19:22,944 --> 00:19:24,728 They call you city boy, or somethin'? 229 00:19:27,340 --> 00:19:28,906 Think you so damn funny, huh? 230 00:19:31,344 --> 00:19:32,475 Why you whistle like that? 231 00:19:33,824 --> 00:19:36,262 Look, it's been three days, okay? 232 00:19:36,305 --> 00:19:37,611 And we haven't heard nothin' more 233 00:19:37,654 --> 00:19:39,003 about what I did in Money. 234 00:19:39,047 --> 00:19:41,005 That's 'cause no one knows your face 'round here. 235 00:19:41,049 --> 00:19:42,224 That don't mean they not in one of 'em cars 236 00:19:42,268 --> 00:19:43,312 looking for us. 237 00:19:43,356 --> 00:19:44,879 Look, I said I was sorry. 238 00:19:46,141 --> 00:19:47,925 We gotta tell Pappa. 239 00:19:47,969 --> 00:19:50,189 We all agreed we wouldn't say anything. 240 00:19:50,232 --> 00:19:51,581 He'll make Bobo go home. 241 00:19:51,625 --> 00:19:53,496 So what? 242 00:19:53,540 --> 00:19:55,411 You don't see what's been going on around here? 243 00:19:55,455 --> 00:19:56,760 They killin' Negroes 244 00:19:56,804 --> 00:19:59,328 for doing way less than what you did in Money. 245 00:19:59,372 --> 00:20:01,200 You ain't no White man, Bobo. You one of us! 246 00:20:01,243 --> 00:20:02,505 Hey, leave him alone, Maurice. 247 00:20:02,549 --> 00:20:04,246 Mrs. Bryant must've kept it to herself. 248 00:20:04,290 --> 00:20:05,682 No one has to know. 249 00:20:24,658 --> 00:20:27,356 -Willie Mae, Ollie, 250 00:20:27,400 --> 00:20:30,054 I swear you two are losing on purpose. 251 00:20:30,098 --> 00:20:31,969 Yeah, well, you must have all the luck tonight, Mamie. 252 00:20:32,013 --> 00:20:33,971 -Mm-hmm. 253 00:20:34,015 --> 00:20:35,538 Now, we've been here all night, 254 00:20:35,582 --> 00:20:37,714 and you still haven't told us what's bothering you. 255 00:20:37,758 --> 00:20:39,281 I'm fine. 256 00:20:39,325 --> 00:20:41,370 I got a letter today from Aunty Lizzie. 257 00:20:41,414 --> 00:20:44,373 She said Bo is really happy. That's all I needed to hear. 258 00:20:44,417 --> 00:20:45,940 Mm. 259 00:20:45,983 --> 00:20:47,333 -That's real good, Mamie. -Mm-hmm. 260 00:20:47,376 --> 00:20:48,943 My boy, Curtis, just made it down to Mississippi. 261 00:20:48,986 --> 00:20:50,074 I already told Uncle, 262 00:20:50,118 --> 00:20:51,728 "Make sure he see Bo tomorrow." 263 00:20:51,772 --> 00:20:52,903 Bo would like that. 264 00:20:52,947 --> 00:20:54,383 Yeah. 265 00:20:54,427 --> 00:20:55,993 It'd be nice for him to have another friend... 266 00:20:56,037 --> 00:20:57,908 -...from the city there with him. -Mm-hmm. 267 00:20:57,952 --> 00:20:59,606 Oh, he just doesn't understand 268 00:20:59,649 --> 00:21:01,303 how different things are down there. 269 00:21:01,347 --> 00:21:02,652 Yeah. 270 00:21:02,696 --> 00:21:05,351 Aunty Lizzie said Bo's been working the fields. 271 00:21:05,394 --> 00:21:07,440 -Oh! 272 00:21:07,483 --> 00:21:10,878 I can't imagine Bo in the hot sun 273 00:21:10,921 --> 00:21:12,662 all day pulling some cotton. 274 00:21:12,706 --> 00:21:14,229 No. 275 00:21:14,273 --> 00:21:17,493 But Aunty Lizzie said I raised one nice, hardworking boy. 276 00:21:17,537 --> 00:21:19,278 -That's my Bo. -Yes. 277 00:21:23,543 --> 00:21:25,588 Can't believe he's been gone a week. 278 00:21:26,850 --> 00:21:29,070 Gene and I wanna take a trip soon, 279 00:21:29,113 --> 00:21:31,115 but I really wanna go down to Mississippi 280 00:21:31,159 --> 00:21:32,465 and bring my son home. 281 00:21:33,640 --> 00:21:36,164 If Bo could just get his feet back 282 00:21:36,207 --> 00:21:38,906 onto the Chicago soil, he'd be one happy kid. 283 00:21:46,305 --> 00:21:48,611 I... I don't know why I said that. 284 00:21:53,616 --> 00:21:55,183 Looks like your little winning streak 285 00:21:55,226 --> 00:21:56,227 is over, Mamie. 286 00:22:00,754 --> 00:22:03,365 -Well, look at that. 287 00:22:03,409 --> 00:22:04,671 You wanna play one more hand? 288 00:22:04,714 --> 00:22:05,715 Sure. 289 00:22:05,759 --> 00:22:07,369 But you deal this time. 290 00:22:07,413 --> 00:22:09,328 Absolutely. You still gonna lose. 291 00:22:13,680 --> 00:22:15,595 -These cards, girl. 292 00:22:17,031 --> 00:22:18,685 A grand jury has declined 293 00:22:18,728 --> 00:22:20,295 to indict the suspect 294 00:22:20,339 --> 00:22:22,384 for the murder of Reverend George Washington Lee, 295 00:22:22,428 --> 00:22:25,561 a Mississippi Negro man killed while driving his car. 296 00:22:25,605 --> 00:22:29,173 Lee lead the Belzoni, Mississippi NAACP 297 00:22:29,217 --> 00:22:31,872 in his efforts to register hundreds of Negroes 298 00:22:31,915 --> 00:22:33,352 -to vote for the first time. 299 00:22:41,055 --> 00:22:43,100 Pappa, you and Mama ain't asleep? 300 00:22:43,144 --> 00:22:44,319 Mm. 301 00:22:44,363 --> 00:22:46,626 How can we sleep when y'all ain't home yet? 302 00:22:46,669 --> 00:22:48,541 What'd you boys get into tonight? 303 00:22:48,584 --> 00:22:50,456 Nothing much, Daddy. Just taking Bobo around. 304 00:22:50,499 --> 00:22:51,935 Mm. 305 00:22:51,979 --> 00:22:53,459 All right. Night, Ma. Night, Pa. 306 00:22:53,502 --> 00:22:54,590 -Good night. -Night night. 307 00:22:54,634 --> 00:22:55,548 Good night. 308 00:22:58,464 --> 00:22:59,421 Bobo! 309 00:23:03,382 --> 00:23:04,731 We leaving early tomorrow 310 00:23:04,774 --> 00:23:06,515 to mail that letter out to your mama, you hear? 311 00:23:07,473 --> 00:23:10,606 Okay. Good night. 312 00:23:10,650 --> 00:23:12,434 Good night. 313 00:23:12,478 --> 00:23:15,655 -That was close. 314 00:23:15,698 --> 00:23:18,266 ...after having registered dozens of Negroes 315 00:23:18,309 --> 00:23:20,399 to vote in the local runoff election. 316 00:23:20,442 --> 00:23:22,705 No charges have been made. 317 00:24:49,531 --> 00:24:50,576 Preacher! 318 00:24:51,577 --> 00:24:52,621 Preacher! 319 00:24:54,014 --> 00:24:55,232 Who is it? 320 00:24:55,276 --> 00:24:56,364 It's Mr. Bryant. 321 00:24:56,407 --> 00:24:58,366 I wanna talk to you about that boy. 322 00:25:00,760 --> 00:25:01,804 Sir? 323 00:25:01,848 --> 00:25:02,979 I want that boy 324 00:25:03,023 --> 00:25:04,851 who did the talking down in Money. 325 00:25:05,678 --> 00:25:08,158 Talking, sir? What talking? 326 00:25:08,202 --> 00:25:09,682 Open up this door, Preacher! 327 00:25:12,075 --> 00:25:13,076 Bobo! 328 00:25:14,817 --> 00:25:17,254 You better open up this door, Preacher! 329 00:25:17,298 --> 00:25:18,647 Bobo! Wake up! 330 00:25:19,866 --> 00:25:21,607 Leave me alone. 331 00:25:21,650 --> 00:25:22,738 Get up! Someone's come! 332 00:25:22,782 --> 00:25:24,131 You know who I'm talking about! 333 00:25:24,174 --> 00:25:25,219 So what? 334 00:25:25,262 --> 00:25:26,786 They've come for you! 335 00:25:26,829 --> 00:25:28,048 I don't know. 336 00:25:28,091 --> 00:25:29,223 Who's come? 337 00:25:30,616 --> 00:25:32,661 I don't know what you mean, Mr. Bryant. 338 00:25:32,705 --> 00:25:35,055 You got that boy from Chicago. 339 00:25:55,815 --> 00:25:57,294 You that big mouth nigger? 340 00:25:58,252 --> 00:25:59,166 Who are you? 341 00:26:00,210 --> 00:26:01,472 Get your clothes on. 342 00:26:05,433 --> 00:26:08,218 Mr. Bryant, you ain't got to do this. 343 00:26:08,262 --> 00:26:09,568 He just a young boy. 344 00:26:09,611 --> 00:26:10,960 Better shut them eyes. 345 00:26:11,004 --> 00:26:12,266 -Oh! -Simmy! 346 00:26:23,407 --> 00:26:25,584 You don't need no goddamn socks, boy. 347 00:26:28,282 --> 00:26:30,240 I... I don't wear shoes without socks. 348 00:26:32,373 --> 00:26:33,983 Don't talk back to them! 349 00:26:34,027 --> 00:26:35,419 We just gonna teach him a lesson. 350 00:26:35,463 --> 00:26:36,638 Stay right here, Simmy! 351 00:26:36,682 --> 00:26:37,813 -Please! -Move! 352 00:26:37,857 --> 00:26:39,336 -Don't take him! -Move! 353 00:26:39,380 --> 00:26:42,122 I'll whup him if he's done something wrong! 354 00:26:42,165 --> 00:26:44,646 We'll give you money. 355 00:26:44,690 --> 00:26:45,778 Watch out. 356 00:26:45,821 --> 00:26:46,822 We don't need no money! 357 00:26:47,736 --> 00:26:48,650 Please! 358 00:26:48,694 --> 00:26:50,521 The boy ain't got good sense. 359 00:26:50,565 --> 00:26:51,653 He's gonna learn! 360 00:26:55,048 --> 00:26:56,266 But, Mr. Bryant! 361 00:26:59,922 --> 00:27:01,010 What'd you say to my brother? 362 00:27:14,720 --> 00:27:15,677 All right. Get up. 363 00:27:18,985 --> 00:27:20,116 Carolyn! 364 00:27:21,335 --> 00:27:22,553 Is this the right nigger? 365 00:27:28,255 --> 00:27:29,430 That's the one. 366 00:27:30,126 --> 00:27:31,171 All right. 367 00:27:33,695 --> 00:27:34,870 Get off me. 368 00:27:34,914 --> 00:27:36,524 Shut up, boy! Shut up. 369 00:27:39,309 --> 00:27:41,660 -All right. 370 00:28:40,806 --> 00:28:42,111 Look at me, boy! 371 00:28:44,113 --> 00:28:45,332 Hold him down! 372 00:28:47,073 --> 00:28:49,162 -Watch it, now! 373 00:28:51,120 --> 00:28:52,165 Shut your mouth! 374 00:28:54,167 --> 00:28:55,821 Come on. Get up! Get up! 375 00:28:55,864 --> 00:28:56,909 Hold him up! 376 00:29:45,871 --> 00:29:46,872 Hello? 377 00:29:53,269 --> 00:29:55,445 Get out of the way, Gene! I gotta get to Money! 378 00:29:55,489 --> 00:29:57,012 Money? Money? Mamie, what's going on? 379 00:29:57,056 --> 00:29:58,318 They took Bo! 380 00:29:58,361 --> 00:29:59,798 -Who took Bo? -I... 381 00:29:59,841 --> 00:30:01,843 Preacher told me two men came and got Bo last night. 382 00:30:01,887 --> 00:30:03,279 I couldn't hear anything else after that. 383 00:30:03,323 --> 00:30:04,846 -I gotta find Bo! -Mamie! Mamie! Mamie! 384 00:30:04,890 --> 00:30:08,023 Mamie, let's go inside, call your mama, 385 00:30:08,067 --> 00:30:10,069 try and get in touch with Preacher and Aunty Lizzie 386 00:30:10,112 --> 00:30:11,113 for more information, okay? 387 00:30:12,419 --> 00:30:14,116 -Come on. Come on. 388 00:30:16,815 --> 00:30:19,730 We give you all the glory, Lord. 389 00:30:19,774 --> 00:30:21,689 -Glory to God. -Yes. 390 00:30:21,732 --> 00:30:24,997 Glory to God. Yes, Lord. Glory to God. 391 00:30:25,040 --> 00:30:27,086 -Yes. -Mm-hmm. 392 00:30:27,129 --> 00:30:29,610 He's going to bring him back to you, baby. 393 00:30:30,916 --> 00:30:32,091 Yes, ma'am. 394 00:30:34,833 --> 00:30:36,051 Alma. 395 00:30:36,095 --> 00:30:37,313 Thank you. 396 00:30:40,490 --> 00:30:41,491 Mamie. 397 00:30:43,058 --> 00:30:44,059 Alma. 398 00:30:45,278 --> 00:30:46,714 You weren't going to tell me? 399 00:30:48,194 --> 00:30:49,804 I called your wife. 400 00:30:52,938 --> 00:30:56,506 No matter the differences between me and your mother, 401 00:30:57,203 --> 00:30:58,813 I'm still your father. 402 00:31:00,075 --> 00:31:01,076 Mamie, 403 00:31:02,469 --> 00:31:04,819 we're gonna find Bo. 404 00:31:04,863 --> 00:31:07,300 -Mm. -Sit down. 405 00:31:07,343 --> 00:31:10,781 I brought your cousin along to help us. 406 00:31:10,825 --> 00:31:14,002 Do you remember Rayfield? Rayfield Mooty. 407 00:31:15,351 --> 00:31:18,398 Came by the house a lot when you was a kid. 408 00:31:18,441 --> 00:31:21,053 He works with some powerful Negro people 409 00:31:21,096 --> 00:31:22,837 who can help us find Bo. 410 00:31:24,578 --> 00:31:26,232 It's been a long time, ma'am. 411 00:31:26,275 --> 00:31:27,973 -Nice to see you again. -Mm. 412 00:31:29,278 --> 00:31:30,279 Mamie. 413 00:31:31,541 --> 00:31:34,501 Oh. I'm sorry. 414 00:31:34,544 --> 00:31:37,634 Thank you for coming, Mr. Mooty. 415 00:31:37,678 --> 00:31:38,897 I've, uh... 416 00:31:40,986 --> 00:31:45,599 I've been in touch with Mr. William Huff, 417 00:31:45,642 --> 00:31:49,298 counsel for the NAACP chapter here in Chicago. 418 00:31:49,342 --> 00:31:52,171 He wants to meet with you first thing tomorrow morning. 419 00:31:52,214 --> 00:31:55,304 I've included the address to his office. 420 00:31:56,262 --> 00:31:57,263 Here. 421 00:32:00,396 --> 00:32:01,876 He has political connections 422 00:32:01,920 --> 00:32:03,791 throughout the state of Mississippi. 423 00:32:03,834 --> 00:32:06,141 And he's in regular contact with Mayor Daley, 424 00:32:06,185 --> 00:32:08,752 Congressman Dawson, and Governor Stratton. 425 00:32:10,189 --> 00:32:12,974 I do know the NAACP, 426 00:32:13,018 --> 00:32:16,717 and it sounds like he knows the right people 427 00:32:16,760 --> 00:32:19,938 who can help me find Bo. 428 00:32:22,157 --> 00:32:23,942 Well, I'll meet you in Mr. Huff's office 429 00:32:23,985 --> 00:32:25,552 tomorrow morning at 9:00 a.m. 430 00:32:27,989 --> 00:32:29,512 -Thanks, Ray. -Mm-hmm. 431 00:32:29,556 --> 00:32:30,949 I will see you soon. 432 00:32:35,649 --> 00:32:37,956 Hey. 433 00:33:32,053 --> 00:33:33,272 It's on your calendar, 434 00:33:33,315 --> 00:33:34,969 and you have the meeting right after that. 435 00:33:35,013 --> 00:33:36,449 Morning! 436 00:33:36,492 --> 00:33:37,841 Hi, John. How are you today? 437 00:33:56,164 --> 00:33:58,297 Mr. Huff, this is Mrs. Bradley. 438 00:33:58,340 --> 00:34:00,603 Thank you for meeting with us, Mr. Huff. 439 00:34:00,647 --> 00:34:02,518 -And Mr. Mobley. -Yes, thank you. 440 00:34:02,562 --> 00:34:05,521 I have great respect for your cousin. 441 00:34:05,565 --> 00:34:07,610 His work with the United Steelworkers has helped 442 00:34:07,654 --> 00:34:10,048 to make it one of the strongest Negro unions. 443 00:34:11,223 --> 00:34:13,225 -I didn't know that. -Mm-hmm. 444 00:34:17,838 --> 00:34:18,839 Are you employed? 445 00:34:20,667 --> 00:34:21,929 I work for the Air Force. 446 00:34:21,972 --> 00:34:23,670 She's the only Negro woman in the office. 447 00:34:26,455 --> 00:34:27,761 Mrs. Bradley. 448 00:34:29,284 --> 00:34:30,329 You two aren't married? 449 00:34:31,765 --> 00:34:32,809 Um... 450 00:34:32,853 --> 00:34:33,941 No. 451 00:34:33,984 --> 00:34:35,116 Not yet, anyway. 452 00:34:36,161 --> 00:34:37,466 Where's Emmett's father? 453 00:34:39,860 --> 00:34:43,385 Louis Till died overseas about 10 years ago. 454 00:34:43,429 --> 00:34:44,691 Uh, during the war. 455 00:34:46,127 --> 00:34:47,781 And Mr. Bradley? 456 00:34:50,436 --> 00:34:52,612 You have a lot of questions for me, Mr. Huff. 457 00:34:52,655 --> 00:34:55,354 And none of them seem to have anything to do with my son. 458 00:35:02,056 --> 00:35:03,318 I've been briefed on your case. 459 00:35:03,362 --> 00:35:05,538 Bo is not a case. 460 00:35:08,758 --> 00:35:10,673 I've drafted two telegrams to send. 461 00:35:10,717 --> 00:35:12,936 One to Governor White in Mississippi. 462 00:35:12,980 --> 00:35:14,242 The other to Governor Stratton, 463 00:35:14,286 --> 00:35:16,070 here in Illinois. 464 00:35:16,114 --> 00:35:17,767 It's important they know about Emmett. 465 00:35:19,029 --> 00:35:20,857 We're currently investigating the murders 466 00:35:20,901 --> 00:35:22,946 of Lamar Smith and Reverend Lee. 467 00:35:22,990 --> 00:35:25,862 They did a lot of work getting Negroes registered to vote. 468 00:35:25,906 --> 00:35:27,342 Because of what happened to them, 469 00:35:27,386 --> 00:35:28,822 the Negro press in Mississippi 470 00:35:28,865 --> 00:35:31,303 started to write about Emmett's kidnapping, 471 00:35:31,346 --> 00:35:33,957 but it's not creating enough pressure needed 472 00:35:34,001 --> 00:35:36,960 to force them into a state-wide search. 473 00:35:38,832 --> 00:35:40,529 Now, as your counsel, 474 00:35:40,573 --> 00:35:44,142 I'd like to utilize all of the press here in Chicago. 475 00:35:44,185 --> 00:35:45,360 It's more likely to get picked up 476 00:35:45,404 --> 00:35:47,188 by other cities that way. 477 00:35:47,232 --> 00:35:48,929 You're gonna have to talk to reporters, 478 00:35:50,322 --> 00:35:51,714 speak in front of cameras. 479 00:35:52,585 --> 00:35:55,370 So... we like to make sure 480 00:35:55,414 --> 00:35:58,808 that the person who's telling the story is in public favor. 481 00:36:01,333 --> 00:36:03,900 It's better that I ask you questions now 482 00:36:03,944 --> 00:36:06,381 than some reporter finding something later. 483 00:36:11,691 --> 00:36:13,171 The reverend and Mr. Lee, 484 00:36:13,214 --> 00:36:15,782 I heard they were killed right before Bo got down there. 485 00:36:15,825 --> 00:36:17,436 Mamie... 486 00:36:17,479 --> 00:36:21,091 I know these Citizen Councils are everywhere in Mississippi. 487 00:36:21,135 --> 00:36:23,006 You think they had a part in any of it? 488 00:36:26,184 --> 00:36:28,360 When the message to White people 489 00:36:28,403 --> 00:36:32,015 is to stop Negroes from voting or advancing, 490 00:36:33,234 --> 00:36:35,149 by any means short of violence, 491 00:36:36,629 --> 00:36:37,891 it's only a matter of time 492 00:36:37,934 --> 00:36:40,328 before someone doesn't stop short of it. 493 00:36:42,287 --> 00:36:44,550 Let's just focus on finding Bo. 494 00:36:50,469 --> 00:36:51,992 Why do you call him "Bo"? 495 00:36:55,648 --> 00:36:57,737 When I was carrying him, 496 00:36:59,260 --> 00:37:01,436 my mama's friend would bring him gifts 497 00:37:01,480 --> 00:37:03,873 all the time, and say, 498 00:37:03,917 --> 00:37:05,614 "Here's another one for little Bobo." 499 00:37:07,399 --> 00:37:10,402 After he was born, it just stuck. 500 00:37:14,493 --> 00:37:17,191 He was a perfect baby. 501 00:37:17,235 --> 00:37:20,934 Born breech, and had his share of problems, but... 502 00:37:23,676 --> 00:37:27,027 he was a perfect baby. 503 00:37:46,829 --> 00:37:48,875 Hi, we live across the street 504 00:37:48,918 --> 00:37:50,920 and read about what happened to Emmett. 505 00:37:50,964 --> 00:37:53,923 Everybody in the neighborhood knows that sweet little boy. 506 00:38:00,016 --> 00:38:01,409 But maybe somebody will read the paper, 507 00:38:01,453 --> 00:38:02,802 and they'll know Bo's ours. 508 00:38:02,845 --> 00:38:05,021 I don't care what anyone thinks Bo did 509 00:38:05,065 --> 00:38:07,110 or did not do in that store. 510 00:38:07,154 --> 00:38:09,765 They took my child, and I need him back. 511 00:38:11,941 --> 00:38:13,900 Hello? Mr. Huff! 512 00:38:15,075 --> 00:38:17,382 Yes, yes, yes. I'll get Mamie. 513 00:38:17,425 --> 00:38:18,905 Sounds like he has good news. 514 00:38:20,428 --> 00:38:21,516 Mr. Huff? 515 00:38:22,735 --> 00:38:24,389 He wrote back? 516 00:38:24,432 --> 00:38:26,260 The governor wants to talk to Mr. Huff 517 00:38:26,304 --> 00:38:27,696 about what happened to Bo. 518 00:38:27,740 --> 00:38:29,002 Thank you. 519 00:38:29,045 --> 00:38:30,743 Thank you for the update, Mr. Huff. 520 00:38:32,440 --> 00:38:34,790 Okay. I'll be in touch. 521 00:38:51,503 --> 00:38:52,808 A reporter called me. 522 00:38:56,072 --> 00:38:58,031 He didn't wanna tell you himself. 523 00:39:04,124 --> 00:39:06,561 Bo's body was found in a river. 524 00:39:06,605 --> 00:39:08,998 Preacher just identified him to the sheriff. 525 00:39:09,042 --> 00:39:13,351 He... He recognized the ring Bo was wearing. 526 00:39:17,964 --> 00:39:19,966 I'm so sorry, Mamie. 527 00:39:21,707 --> 00:39:23,186 He's... 528 00:39:24,057 --> 00:39:25,406 He's dead. 529 00:40:14,368 --> 00:40:16,675 This is a breaking news bulletin. 530 00:40:17,676 --> 00:40:19,068 We interrupt this broadcast 531 00:40:19,112 --> 00:40:20,766 to report a breaking news story. 532 00:40:20,809 --> 00:40:24,813 The body of Emmett Louis Till has been found dead 533 00:40:24,857 --> 00:40:27,773 in the Tallahatchie River near Money, Mississippi. 534 00:40:27,816 --> 00:40:30,340 Till, a Negro boy from Chicago, was kidnapped 535 00:40:30,384 --> 00:40:32,734 while visiting relatives in Money, Mississippi. 536 00:40:32,778 --> 00:40:34,475 Again, that breaking news. 537 00:40:34,519 --> 00:40:37,086 The body of Emmett Louis Till has been found in Mississippi. 538 00:40:37,130 --> 00:40:38,566 We'll have details ahead... 539 00:40:38,610 --> 00:40:40,046 ...and J.W. Milam 540 00:40:40,089 --> 00:40:41,961 were already in police custody 541 00:40:42,004 --> 00:40:43,528 after admitting to the kidnapping, 542 00:40:43,571 --> 00:40:45,834 but they now face possible indictment 543 00:40:45,878 --> 00:40:47,532 for the murder of Till. 544 00:40:47,575 --> 00:40:52,362 We have proved by two or three witnesses 545 00:40:52,406 --> 00:40:54,756 that the body found in Tallahatchie River 546 00:40:54,800 --> 00:40:56,497 was that of Emmett Till. 547 00:40:56,541 --> 00:40:58,760 We proved that the body had the ring... 548 00:40:58,804 --> 00:41:00,283 ...this lynching 549 00:41:00,327 --> 00:41:01,894 that the state of Mississippi has decided 550 00:41:01,937 --> 00:41:03,809 to maintain this White supremacy 551 00:41:03,852 --> 00:41:06,202 by murdering children. 552 00:41:07,726 --> 00:41:10,206 Look, it was because he was a boy, 553 00:41:10,250 --> 00:41:12,513 that's why they went there. 554 00:41:12,557 --> 00:41:15,516 They had to prove that they were superior. 555 00:41:15,560 --> 00:41:17,170 They had to prove it 556 00:41:17,213 --> 00:41:21,130 by taking away a 14-year-old boy. 557 00:41:21,174 --> 00:41:22,741 Mamie, you need to eat something. 558 00:41:22,784 --> 00:41:24,873 The killers of the boy felt free to lynch him 559 00:41:24,917 --> 00:41:26,266 because there is, 560 00:41:26,309 --> 00:41:27,746 -in the entire state... 561 00:41:27,789 --> 00:41:30,226 ...no restraining influence of decency. 562 00:41:30,966 --> 00:41:31,837 Hate. 563 00:41:32,751 --> 00:41:34,448 It's like a virus in the blood 564 00:41:34,492 --> 00:41:35,841 -of the Mississippians. 565 00:41:35,884 --> 00:41:37,538 They can't help it. 566 00:41:37,582 --> 00:41:39,409 That was Roy Wilkins... 567 00:41:39,453 --> 00:41:42,064 -...the executive director of the NAACP... 568 00:41:42,108 --> 00:41:43,631 You mind if I speak with Mamie? 569 00:41:43,675 --> 00:41:45,067 ...giving his reaction to the recent killing 570 00:41:45,111 --> 00:41:48,070 of 14-year-old Negro boy, Emmett Till. 571 00:41:48,114 --> 00:41:50,203 Burial preparations by local sheriffs 572 00:41:50,246 --> 00:41:51,770 have already started being made 573 00:41:51,813 --> 00:41:53,946 in Tallahatchie County, Mississippi, 574 00:41:53,989 --> 00:41:55,817 where Till's body was found. 575 00:41:55,861 --> 00:41:57,079 Mamie? 576 00:41:57,123 --> 00:41:57,950 Negro leaders are calling 577 00:41:57,993 --> 00:41:59,734 on local and federal officials 578 00:41:59,778 --> 00:42:02,476 to investigate the murder, and to indict J.W. Milam... 579 00:42:32,462 --> 00:42:33,420 Uh... 580 00:42:37,555 --> 00:42:40,862 -My sincere condolences... -Stop. 581 00:42:42,472 --> 00:42:43,473 I can't. 582 00:42:48,217 --> 00:42:50,306 I need Bo's body sent back here. 583 00:42:52,047 --> 00:42:54,006 I can't have him buried in Mississippi. 584 00:42:54,049 --> 00:42:56,051 Mississippi won't make that deal with you. 585 00:42:56,095 --> 00:42:57,139 Then make them. 586 00:43:00,055 --> 00:43:03,624 I'm sure Mr. Huff can get Mayor Daley 587 00:43:03,668 --> 00:43:05,539 or the governor to talk to somebody. 588 00:43:08,020 --> 00:43:09,238 Those people in Mississippi 589 00:43:09,282 --> 00:43:11,501 are trying to dump Bo in the ground 590 00:43:11,545 --> 00:43:13,503 like he's just another body. 591 00:43:13,547 --> 00:43:14,722 He is my baby. 592 00:43:17,116 --> 00:43:18,378 I need to see him. 593 00:43:26,865 --> 00:43:28,257 I'll speak with Mr. Huff. 594 00:43:28,301 --> 00:43:29,258 Thank you. 595 00:43:40,139 --> 00:43:41,793 You know... 596 00:43:44,230 --> 00:43:46,711 Mamie, you have the public's attention right now. 597 00:43:49,757 --> 00:43:50,845 And, uh, 598 00:43:52,455 --> 00:43:54,806 it would be in a politician's best interest 599 00:43:54,849 --> 00:43:56,677 to help you during an election year. 600 00:43:59,985 --> 00:44:02,161 There's an opportunity in that. 601 00:44:08,558 --> 00:44:10,822 Uh... 602 00:44:10,865 --> 00:44:15,783 Some organizers and executive members of the NAACP 603 00:44:15,827 --> 00:44:18,394 have been speaking with the justice department 604 00:44:18,438 --> 00:44:19,831 about creating legislation 605 00:44:19,874 --> 00:44:22,311 that would make lynching a federal crime. 606 00:44:25,271 --> 00:44:28,056 What happened to Reverend Lee was a lynching. 607 00:44:29,188 --> 00:44:31,712 Lamar Smith. A lynching. 608 00:44:34,541 --> 00:44:35,411 -Emmett... -I... 609 00:44:36,935 --> 00:44:38,937 uh... 610 00:44:39,894 --> 00:44:43,637 We have an opportunity 611 00:44:43,681 --> 00:44:47,989 to use this moment to help us pass this legislation. 612 00:44:48,033 --> 00:44:50,470 Might even help you get an indictment. 613 00:44:50,513 --> 00:44:51,776 Maybe even a conviction. 614 00:44:51,819 --> 00:44:55,388 I can't think about that right now. 615 00:44:55,431 --> 00:44:58,739 I just need Bo's body sent back here. 616 00:44:58,783 --> 00:45:02,221 Well, the public's paying attention right now, Mamie. 617 00:45:03,788 --> 00:45:05,964 See, this doesn't just have to be about Emmett. 618 00:45:06,007 --> 00:45:08,618 Mr. Mooty, my son is dead! 619 00:45:24,112 --> 00:45:27,681 Make sure Mr. Huff handles this today. 620 00:45:33,992 --> 00:45:35,167 Yes, ma'am. 621 00:46:26,392 --> 00:46:30,526 Rayfield's ready to take us to the train station. 622 00:46:35,531 --> 00:46:38,839 I, uh, got you a wheelchair. 623 00:46:38,883 --> 00:46:40,188 You know, just in case. 624 00:46:41,624 --> 00:46:43,061 I don't want you falling down. 625 00:46:50,329 --> 00:46:51,852 Preacher called again. 626 00:46:51,896 --> 00:46:55,203 He keeps trying to apologize to you, Mamie. 627 00:46:59,338 --> 00:47:00,730 Aunty Lizzie's coming up here. 628 00:47:00,774 --> 00:47:03,646 He has to stay behind to finish working the fields 629 00:47:03,690 --> 00:47:05,605 and talk to the prosecutor. 630 00:47:16,616 --> 00:47:18,748 I keep asking myself... 631 00:47:22,404 --> 00:47:23,928 "Why is this happening? 632 00:47:28,671 --> 00:47:31,109 "Why did he take my child from me? 633 00:47:38,507 --> 00:47:40,640 "What am I supposed to do now?" 634 00:47:50,476 --> 00:47:53,044 Yeah. I have to say goodbye to Mama. 635 00:48:06,753 --> 00:48:07,754 Mama. 636 00:48:33,040 --> 00:48:34,999 I'm the one who told him to go down there. 637 00:48:38,263 --> 00:48:40,308 I wanted him to go down there. 638 00:48:45,661 --> 00:48:47,228 I told him to go down. 639 00:48:50,753 --> 00:48:53,104 I told him to go down there. 640 00:49:41,021 --> 00:49:43,067 -All right. Get that. 641 00:50:07,221 --> 00:50:08,788 Oh, my God! 642 00:50:10,137 --> 00:50:12,531 My boy! 643 00:50:12,574 --> 00:50:16,317 My boy! My only child! 644 00:50:16,361 --> 00:50:18,537 My only boy! 645 00:50:20,887 --> 00:50:24,760 Oh, my Lord! Get him out of that box! 646 00:50:26,197 --> 00:50:29,200 Get him out of the box! 647 00:50:29,243 --> 00:50:32,507 Get him out of the box! He can't breathe! 648 00:50:33,900 --> 00:50:36,598 He can't breathe. My Lord! 649 00:50:38,731 --> 00:50:41,690 Oh, Lord, have mercy! 650 00:50:42,735 --> 00:50:44,128 Help me! 651 00:50:46,260 --> 00:50:49,046 -Oh, my God! 652 00:50:51,004 --> 00:50:54,181 Oh, Lord, have mercy! 653 00:50:55,139 --> 00:50:58,316 Show me what you want me to do. 654 00:50:58,359 --> 00:51:01,493 Oh, Lord, show me what you want me to do 655 00:51:01,536 --> 00:51:04,104 and make me able to do it! 656 00:51:04,148 --> 00:51:05,932 My Lord! 657 00:51:17,248 --> 00:51:18,466 I need to prepare you. 658 00:51:23,776 --> 00:51:25,125 Remove the sheet. 659 00:51:35,092 --> 00:51:38,095 Oh, God. 660 00:51:51,586 --> 00:51:53,893 -Everyone, leave us. 661 00:55:17,139 --> 00:55:18,358 How long will it take you 662 00:55:18,402 --> 00:55:20,055 to turn the body over to us? 663 00:55:20,099 --> 00:55:21,361 Figure out the next step. 664 00:55:21,405 --> 00:55:23,145 Talk to the church. 665 00:55:23,189 --> 00:55:26,714 Gene, can you go back to my place 666 00:55:26,758 --> 00:55:29,108 and bring back Emmett's black suit? 667 00:55:29,151 --> 00:55:31,632 The one he wore last Christmas. 668 00:55:31,676 --> 00:55:33,504 Mama can tell you exactly where it is. 669 00:55:33,547 --> 00:55:35,419 And make sure to get my black dress 670 00:55:35,462 --> 00:55:37,116 that Bo would approve of. 671 00:55:37,159 --> 00:55:38,770 And his matching tie. 672 00:55:40,728 --> 00:55:42,556 Emmett loved this suit. 673 00:55:42,600 --> 00:55:44,166 It's how he'd like to be seen. 674 00:55:45,864 --> 00:55:46,865 Seen? 675 00:55:48,519 --> 00:55:51,652 Mamie, Bo's in no kind of shape to be seen by anybody. 676 00:55:51,696 --> 00:55:54,786 No, he's in just the right shape. 677 00:55:54,829 --> 00:55:59,051 The whole world has to see what happened to my son. 678 00:55:59,094 --> 00:56:02,533 Mrs. Bradley, can I at least fix him up a bit? 679 00:56:02,576 --> 00:56:03,708 Just to make him more... 680 00:56:03,751 --> 00:56:05,884 No one's going to believe what I just saw. 681 00:56:06,275 --> 00:56:07,364 No. 682 00:56:07,407 --> 00:56:09,844 They have to see it for themselves. 683 00:56:38,133 --> 00:56:39,700 Ms. Bradley, what would you like to say 684 00:56:39,744 --> 00:56:40,788 to the men who did this? 685 00:56:40,832 --> 00:56:42,311 What's that smell? 686 00:56:44,313 --> 00:56:48,317 That smell is my son's body. 687 00:56:48,361 --> 00:56:52,104 He came home to me reeking of racial hatred. 688 00:56:52,147 --> 00:56:54,062 His face was bludgeoned. 689 00:56:54,106 --> 00:56:56,195 His teeth are gone. 690 00:56:56,238 --> 00:56:57,544 He was shot in the head. 691 00:56:58,632 --> 00:57:02,288 And now I want America to bear witness. 692 00:57:06,379 --> 00:57:07,598 Come with me, please. 693 00:57:09,600 --> 00:57:10,644 Right here, Ms. Bradley. 694 00:57:10,688 --> 00:57:12,211 Ms. Bradley, right here. 695 00:57:12,254 --> 00:57:13,647 Do you have a message for the perpetrators? 696 00:57:13,691 --> 00:57:15,344 Will there be a service, Ms. Bradley? 697 00:57:18,609 --> 00:57:21,046 Gene, please come be with me. 698 00:57:52,469 --> 00:57:54,427 News of an open-casket funeral 699 00:57:54,471 --> 00:57:56,951 for the slain 14-year-old Emmett Till 700 00:57:56,995 --> 00:57:58,823 has spread throughout the country. 701 00:57:58,866 --> 00:58:01,173 Many people were in shock over the brutal slaying 702 00:58:01,216 --> 00:58:02,783 and couldn't believe something like this 703 00:58:02,827 --> 00:58:04,524 could happen to a child. 704 00:58:04,568 --> 00:58:06,613 My heart goes out to her. I'm a mother too. 705 00:58:06,657 --> 00:58:08,397 It could be any one of us. 706 00:58:08,441 --> 00:58:10,661 The right thing is to show America, and the world, 707 00:58:10,704 --> 00:58:12,010 exactly what happened. 708 00:58:12,053 --> 00:58:13,402 We know the boy was killed, 709 00:58:13,446 --> 00:58:15,274 but you're making a freak show of his death. 710 00:58:15,317 --> 00:58:16,710 I think she brave. 711 00:58:16,754 --> 00:58:18,364 Can't we just grieve in peace? 712 00:58:18,407 --> 00:58:19,844 This stuff ain't gonna stop till we see it. 713 00:58:19,887 --> 00:58:21,541 I support her. 714 00:58:21,585 --> 00:58:23,674 It is my opinion that the guilt begins 715 00:58:23,717 --> 00:58:25,327 -with Mrs. Bryant... 716 00:58:25,371 --> 00:58:27,591 ...and I wanna see Mrs. Bryant punished, 717 00:58:27,634 --> 00:58:29,288 those two men punished, 718 00:58:29,331 --> 00:58:32,291 and any other persons who were in on this thing. 719 00:58:32,334 --> 00:58:33,771 The pressure should start 720 00:58:33,814 --> 00:58:35,555 from the president of the United States, 721 00:58:35,599 --> 00:58:37,296 all the way down to the township 722 00:58:37,339 --> 00:58:39,080 of Money, Mississippi. 723 00:58:39,124 --> 00:58:41,126 I won't rest until that happens, 724 00:58:41,169 --> 00:58:44,477 even if I have to go to Money, Mississippi myself. 725 00:58:44,521 --> 00:58:45,652 Do you have any evidence 726 00:58:45,696 --> 00:58:47,045 bearing on this case? 727 00:58:47,088 --> 00:58:49,830 I do know that this is my son. 728 00:59:24,082 --> 00:59:26,475 You're not just my Bo anymore. 729 00:59:30,915 --> 00:59:31,742 Mamie... 730 00:59:35,223 --> 00:59:36,790 Aunty Lizzie. 731 00:59:40,402 --> 00:59:43,754 Simmy and Maurice stayed back with their daddy. 732 00:59:43,797 --> 00:59:45,712 It was probably too much. 733 00:59:49,194 --> 00:59:50,412 I'm so sorry. 734 00:59:53,111 --> 00:59:56,767 When those men came, I tried. 735 00:59:58,682 --> 01:00:00,988 We all tried. 736 01:00:02,773 --> 01:00:04,209 I ain't going back, Mamie. 737 01:00:04,905 --> 01:00:07,299 I packed my stuff up, 738 01:00:07,342 --> 01:00:09,127 and I'm staying here for good. 739 01:00:10,258 --> 01:00:11,782 Preacher and the boys will join me. 740 01:00:15,524 --> 01:00:16,700 I can't look, Mamie. 741 01:00:25,186 --> 01:00:26,187 We have to. 742 01:01:10,971 --> 01:01:15,193 โ™ช When peace like a river 743 01:01:15,236 --> 01:01:16,716 I'm sorry, Ms. Mamie. 744 01:01:18,849 --> 01:01:23,201 โ™ช Attendeth my way 745 01:01:23,244 --> 01:01:25,856 Bo... Bo. 746 01:01:25,899 --> 01:01:32,645 โ™ช When sorrows like sea 747 01:01:32,689 --> 01:01:38,085 โ™ช Billows roll 748 01:01:38,129 --> 01:01:44,701 โ™ช Whatever my lot 749 01:01:45,745 --> 01:01:52,056 โ™ช Thou hast taught me to say 750 01:01:53,100 --> 01:01:56,887 โ™ช It is well 751 01:01:56,930 --> 01:02:01,282 โ™ช It is well 752 01:02:01,326 --> 01:02:06,679 โ™ช With my soul 753 01:02:08,942 --> 01:02:12,729 โ™ช It is well 754 01:02:12,772 --> 01:02:17,516 โ™ช It is well 755 01:02:17,559 --> 01:02:21,520 โ™ช With my soul 756 01:02:21,563 --> 01:02:25,872 โ™ช With my soul 757 01:02:25,916 --> 01:02:30,398 โ™ช It is well 758 01:02:30,442 --> 01:02:35,055 โ™ช It is well 759 01:02:35,099 --> 01:02:41,932 โ™ช With my soul 760 01:02:42,759 --> 01:02:46,632 It is well 761 01:02:46,675 --> 01:02:51,071 It is well 762 01:02:51,115 --> 01:02:54,988 With my soul 763 01:02:55,032 --> 01:02:59,645 With my soul 764 01:02:59,688 --> 01:03:04,302 It is well 765 01:03:04,345 --> 01:03:09,046 It is well 766 01:03:09,089 --> 01:03:16,009 With my soul 767 01:03:24,844 --> 01:03:26,846 My child is dead, 768 01:03:28,152 --> 01:03:30,067 and she is going to be fine. 769 01:03:32,852 --> 01:03:36,813 Carolyn Bryant is going to be fine. 770 01:03:44,472 --> 01:03:45,996 You know, to get a murder indictment 771 01:03:46,039 --> 01:03:48,737 on two White men in Mississippi is not easy. 772 01:03:53,220 --> 01:03:56,528 You did that, Mamie. 773 01:04:01,402 --> 01:04:02,403 Now... 774 01:04:06,277 --> 01:04:07,756 Their defense... 775 01:04:10,194 --> 01:04:11,804 is going to try to create doubt 776 01:04:11,848 --> 01:04:13,980 about the body being Emmett's. 777 01:04:14,024 --> 01:04:16,287 There's no body, there's no murder conviction, 778 01:04:16,330 --> 01:04:19,768 and Bryant and Milam will only face kidnapping charges. 779 01:04:25,470 --> 01:04:27,559 You know your child better than anyone. 780 01:04:30,867 --> 01:04:32,651 You saw the body soon after. 781 01:04:35,697 --> 01:04:39,919 There is no testimony like a mother's. 782 01:05:18,131 --> 01:05:19,480 Aren't we going to your mama's tonight? 783 01:05:23,180 --> 01:05:25,182 I need to go to Mississippi for the trial. 784 01:05:27,053 --> 01:05:30,100 I can testify that it was Bo's body found in the river. 785 01:05:43,765 --> 01:05:44,723 When do you want us to go? 786 01:05:48,205 --> 01:05:50,381 Gene, I have to go without you. 787 01:05:50,424 --> 01:05:53,036 -What? -Mr. Mooty has arranged for me to meet some people 788 01:05:53,079 --> 01:05:54,341 -down there. -If you're going to Mississippi, 789 01:05:54,385 --> 01:05:55,734 -I'm going with you. -Mr. Huff and Mr. Mooty 790 01:05:55,777 --> 01:05:57,257 don't think that's a good idea, 791 01:05:57,301 --> 01:05:58,780 -and I agree with them. -I don't care what they think! 792 01:06:01,131 --> 01:06:02,175 They keep telling us 793 01:06:02,219 --> 01:06:03,568 what to do and who you can talk to. 794 01:06:03,611 --> 01:06:06,005 And I go along with it because I lost Bo too. 795 01:06:08,355 --> 01:06:09,617 I would do anything for him. 796 01:06:15,275 --> 01:06:16,189 You tell me, Mamie. 797 01:06:17,364 --> 01:06:19,758 How is risking your life gonna help Bo? 798 01:06:29,986 --> 01:06:32,553 This is what they're writing about me down there. 799 01:06:32,597 --> 01:06:34,773 They're making me out to be some kind of jezebel. 800 01:06:34,816 --> 01:06:36,296 Two reporters called to ask 801 01:06:36,340 --> 01:06:38,559 about my ex-husbands and about you. 802 01:06:39,734 --> 01:06:41,475 Mr. Huff was right. 803 01:06:41,519 --> 01:06:43,608 I'm on trial like the people who killed Bo. 804 01:06:43,651 --> 01:06:46,524 Jurors will be watching me, and reading these stories 805 01:06:46,567 --> 01:06:49,266 when they decide if the men who murdered my son go free. 806 01:06:49,309 --> 01:06:51,529 I have to protect my image 807 01:06:52,921 --> 01:06:54,923 if it can help get justice for Bo. 808 01:06:58,710 --> 01:07:00,842 I should be going with you, Mamie. 809 01:07:00,886 --> 01:07:04,063 I need you to be there for me in a different way right now. 810 01:07:09,199 --> 01:07:10,243 You're not gonna change your mind? 811 01:07:12,898 --> 01:07:14,030 You know me well enough 812 01:07:14,073 --> 01:07:15,857 to answer that question for yourself. 813 01:07:42,014 --> 01:07:44,103 Not since the Tallahatchie River flooded 814 01:07:44,147 --> 01:07:45,844 some 20 or 30 years ago 815 01:07:45,887 --> 01:07:49,804 that the townspeople had more to talk about than this trial. 816 01:07:49,848 --> 01:07:53,852 I can't understand how a civilized mother 817 01:07:53,895 --> 01:07:58,813 could put a dead body of her child on public display! 818 01:07:58,857 --> 01:08:03,035 I think that this is a result of the NAACP 819 01:08:03,079 --> 01:08:04,819 trying to make something big... 820 01:08:04,863 --> 01:08:06,734 -...out of just an ordinary 821 01:08:06,778 --> 01:08:08,954 criminal affair in Mississippi. 822 01:08:18,964 --> 01:08:20,008 You're not going. 823 01:08:20,966 --> 01:08:22,881 Mamie, it's too dangerous 824 01:08:22,924 --> 01:08:24,622 for you to go down to Mississippi right now. 825 01:08:25,753 --> 01:08:27,799 I heard the sheriffs are passing along 826 01:08:27,842 --> 01:08:29,844 Negro license plate numbers to the Klan members. 827 01:08:29,888 --> 01:08:32,499 Mr. Huff and Mr. Mooty already have plans 828 01:08:32,543 --> 01:08:34,153 for me to safely travel. 829 01:08:34,197 --> 01:08:36,068 I'll fly to Memphis first. 830 01:08:36,112 --> 01:08:38,331 And then, some people from the NAACP 831 01:08:38,375 --> 01:08:40,159 are going to drive me to Clarksdale. 832 01:08:40,203 --> 01:08:42,814 And then, their field secretary will pick me up 833 01:08:42,857 --> 01:08:44,859 and drive me to someone's house 834 01:08:44,903 --> 01:08:46,426 in a place called Mound Bayou. 835 01:08:46,470 --> 01:08:48,385 You want to go alone? 836 01:08:48,428 --> 01:08:51,257 I'm trying to be strong for Bo. 837 01:08:51,301 --> 01:08:53,129 What are you gonna do down there? 838 01:08:54,173 --> 01:08:55,696 Something you can't. 839 01:09:02,050 --> 01:09:05,358 If my testimony can help in any way, 840 01:09:06,185 --> 01:09:07,186 I have to go. 841 01:09:08,492 --> 01:09:10,972 I have to be there for my child. 842 01:09:13,236 --> 01:09:14,889 And what about my child? 843 01:09:23,115 --> 01:09:24,160 I'm goin' with ya. 844 01:09:26,814 --> 01:09:29,121 I know this is not what we agreed on, 845 01:09:29,165 --> 01:09:31,471 but it's better for me to go down there with her 846 01:09:31,515 --> 01:09:33,038 than for her to be there alone. 847 01:09:38,696 --> 01:09:41,394 You don't have to worry. I'mma be there with you. 848 01:09:42,656 --> 01:09:43,657 I promise. 849 01:09:45,529 --> 01:09:48,184 I don't only need you when I'm broken, Daddy. 850 01:09:56,061 --> 01:09:58,629 I am goin' with you. 851 01:10:01,066 --> 01:10:02,067 Thank you. 852 01:10:04,591 --> 01:10:06,680 Mama, I know you don't agree... 853 01:10:06,724 --> 01:10:07,725 No. 854 01:10:11,119 --> 01:10:12,556 But I know you have to do it. 855 01:10:35,622 --> 01:10:38,843 โ™ช One a-these mornings 856 01:10:40,453 --> 01:10:43,413 โ™ช Soon one morning 857 01:10:46,067 --> 01:10:50,594 โ™ช I'm gonna lay down my cross 858 01:10:50,637 --> 01:10:52,770 โ™ช Get me a crown 859 01:10:52,813 --> 01:10:55,338 Mound Bayou has been here for over 70 years. 860 01:10:56,861 --> 01:10:58,341 It's a all-Negro town. 861 01:11:00,212 --> 01:11:03,346 We run all our own businesses and all our own schools. 862 01:11:04,782 --> 01:11:06,218 All the Negroes attending the trial 863 01:11:06,262 --> 01:11:08,220 will be staying here. 864 01:11:08,264 --> 01:11:09,656 This is the safest place for 'em. 865 01:11:12,355 --> 01:11:14,008 Dr. Howard created the Regional Council 866 01:11:14,052 --> 01:11:16,402 for Negro Leadership here in Mound Bayou. 867 01:11:16,446 --> 01:11:19,710 He's also the chief surgeon at the Taborian Hospital. 868 01:11:19,753 --> 01:11:21,233 He built a lot of businesses here, 869 01:11:21,277 --> 01:11:23,496 including a really successful life insurance company. 870 01:11:24,367 --> 01:11:26,282 That's how I met him. 871 01:11:26,325 --> 01:11:27,892 He gave me my first job. 872 01:11:52,960 --> 01:11:55,006 โ™ช And we gonna live... 873 01:11:59,750 --> 01:12:02,448 Thank you for driving us, Mr. Evers. 874 01:12:02,492 --> 01:12:04,711 Please, ma'am, call me Medgar. 875 01:12:07,018 --> 01:12:08,149 Mrs. Bradley? 876 01:12:09,977 --> 01:12:12,676 Those pictures of your son in the magazine... 877 01:12:15,287 --> 01:12:16,462 changed people's lives. 878 01:12:18,421 --> 01:12:21,598 My wife, she's here with our son. 879 01:12:23,600 --> 01:12:24,862 And we're both helping with some of 880 01:12:24,905 --> 01:12:26,603 the investigation work for the trial. 881 01:12:28,605 --> 01:12:29,736 Now, I promise you... 882 01:12:32,086 --> 01:12:33,392 we are doing everything we can 883 01:12:33,436 --> 01:12:35,351 to get some sort of justice for Emmett Till. 884 01:12:49,756 --> 01:12:52,759 We call Dr. Howard's house "The Black Command Center." 885 01:12:52,803 --> 01:12:54,413 Reporters from all the colored press 886 01:12:54,457 --> 01:12:56,110 work out of here during the trial. 887 01:12:56,154 --> 01:12:57,329 They also help with some of 888 01:12:57,373 --> 01:12:58,852 the investigation work for the trial. 889 01:12:58,896 --> 01:13:01,507 And what kind of investigation y'all are gonna be doing? 890 01:13:01,551 --> 01:13:02,682 We're looking for witnesses 891 01:13:02,726 --> 01:13:04,467 who'll be brave enough to come to trial. 892 01:13:07,731 --> 01:13:10,473 Right here. Mm-hmm. Mm-hmm. 893 01:13:10,516 --> 01:13:11,996 This here is, uh, Ms. Murdock. 894 01:13:12,039 --> 01:13:13,954 Ms. Bradley. 895 01:13:13,998 --> 01:13:15,739 -Ms. Turner. Mr. Booker. 896 01:13:15,782 --> 01:13:17,828 -Pleased to meet you, ma'am. 897 01:13:17,871 --> 01:13:19,525 This here is my son, Darrell. 898 01:13:19,569 --> 01:13:21,222 And my wife, Myrlie. 899 01:13:21,266 --> 01:13:23,703 It's an honor to meet you, Mrs. Bradley. 900 01:13:24,356 --> 01:13:25,270 Mr. Carthan. 901 01:13:27,272 --> 01:13:28,229 Hey, you don't mind? 902 01:13:29,056 --> 01:13:31,015 Over here is Amzie Moore. 903 01:13:31,058 --> 01:13:32,364 He's the president 904 01:13:32,408 --> 01:13:34,627 of the Regional Council for Negro Leadership. 905 01:13:34,671 --> 01:13:37,587 And I am Dr. Theodore Howard. 906 01:13:37,630 --> 01:13:41,068 Welcome to Mound Bayou, Mrs. Bradley. 907 01:13:42,635 --> 01:13:44,942 -Mr. Carthan. -Sir. 908 01:13:44,985 --> 01:13:48,772 Let me just say that we are so... 909 01:13:50,251 --> 01:13:52,471 honored to have you here with us. 910 01:13:53,603 --> 01:13:54,647 Thank you. 911 01:13:54,691 --> 01:13:55,692 Thank you. 912 01:13:57,433 --> 01:13:59,435 Now, what are you drinking? 913 01:14:03,090 --> 01:14:04,352 Not a lot of people would use 914 01:14:04,396 --> 01:14:06,180 their money the way you do. 915 01:14:06,224 --> 01:14:08,313 Well, we need money 916 01:14:08,356 --> 01:14:10,750 for the freedom fight that we're in now. 917 01:14:12,230 --> 01:14:13,361 We need money... 918 01:14:14,711 --> 01:14:17,496 to protect Negroes who are... 919 01:14:18,454 --> 01:14:19,977 simply trying to exercise 920 01:14:20,020 --> 01:14:21,892 their constitutional right to vote, 921 01:14:21,935 --> 01:14:24,677 to speak at trial. 922 01:14:28,115 --> 01:14:30,814 I had a really good life in Chicago 923 01:14:30,857 --> 01:14:32,380 before they took Bo from me. 924 01:14:35,035 --> 01:14:36,472 I never thought much about the world 925 01:14:36,515 --> 01:14:38,343 outside of just me and Bo, 926 01:14:39,605 --> 01:14:41,607 my job, my family, my friends. 927 01:14:46,177 --> 01:14:48,005 Mrs. Bradley, have you thought about, um, 928 01:14:48,048 --> 01:14:49,485 what you're going to do after the trial? 929 01:14:51,312 --> 01:14:52,966 After the trial? 930 01:14:53,010 --> 01:14:54,664 I'm sure you've considered 931 01:14:54,707 --> 01:14:57,014 continuing your work with the NAACP. 932 01:14:57,057 --> 01:14:59,973 Or with our Regional Council, right here. 933 01:15:00,017 --> 01:15:04,587 Your story... speaks to the urgency of Negro rights 934 01:15:04,630 --> 01:15:08,329 more than anything this country has ever heard. 935 01:15:08,373 --> 01:15:09,853 I've been sharing my story 936 01:15:09,896 --> 01:15:14,205 because I want those two men to pay for what they did. 937 01:15:14,248 --> 01:15:16,120 And I do too. 938 01:15:16,163 --> 01:15:19,645 But I do not believe that justice will be rendered 939 01:15:19,689 --> 01:15:23,519 by 12 jurors who look exactly like 940 01:15:23,562 --> 01:15:26,957 the two so-called men who are on trial. 941 01:15:30,569 --> 01:15:33,703 And our fight, and your story, 942 01:15:35,531 --> 01:15:41,145 must continue and will not end with one single verdict. 943 01:15:46,411 --> 01:15:48,456 Mrs. Bradley. 944 01:17:02,792 --> 01:17:04,010 That's the mother! 945 01:17:04,881 --> 01:17:06,404 Come on, get out the way. 946 01:17:06,447 --> 01:17:08,580 Mrs. Bradley, why are you here? 947 01:17:08,624 --> 01:17:10,103 Ms. Bradley. Ms. Bradley! 948 01:17:10,147 --> 01:17:11,583 Come on, say something! 949 01:17:11,627 --> 01:17:13,193 Will you testify? Come on! 950 01:17:13,237 --> 01:17:14,107 -You gotta give us something. -Mrs. Bradley. 951 01:17:14,151 --> 01:17:15,456 Mamie? 952 01:17:15,500 --> 01:17:16,414 It's all right, Daddy. 953 01:17:19,460 --> 01:17:21,245 -I am here to confirm... 954 01:17:24,857 --> 01:17:27,077 -What's wrong with you? 955 01:17:27,991 --> 01:17:29,340 Let's get inside. Come on. 956 01:17:42,135 --> 01:17:43,136 No. 957 01:17:57,411 --> 01:17:58,674 How dare you? 958 01:18:03,983 --> 01:18:05,071 It's all right, Mamie. 959 01:18:15,995 --> 01:18:16,996 Go on! 960 01:18:36,886 --> 01:18:37,887 Amzie. 961 01:18:42,065 --> 01:18:44,763 Mrs. Bradley, I'd like you to meet Ruby Hurley. 962 01:18:44,807 --> 01:18:46,373 She's also a part of our team. 963 01:18:46,417 --> 01:18:48,811 It's truly an honor to meet you, Mrs. Bradley. 964 01:18:48,854 --> 01:18:51,117 Thank you. 965 01:18:51,161 --> 01:18:52,423 Thank you, it's a pleasure to meet you. 966 01:18:52,466 --> 01:18:53,772 My pleasure. 967 01:18:53,816 --> 01:18:54,947 -We'll be with you, ma'am. -Thank you. 968 01:18:54,991 --> 01:18:56,253 -Right this way. -Thank you. 969 01:18:56,296 --> 01:18:57,863 -Thank you. -You're welcome, of course. 970 01:19:01,519 --> 01:19:02,433 Hello, niggers! 971 01:19:03,826 --> 01:19:05,828 I got about eight seats down there 972 01:19:05,871 --> 01:19:07,699 for you and your nigger reporters. 973 01:19:08,439 --> 01:19:09,614 Rest of you can stand. 974 01:19:10,615 --> 01:19:11,529 You Mamie? 975 01:19:14,488 --> 01:19:15,751 What's this? 976 01:19:15,794 --> 01:19:18,188 That's a damn summons. 977 01:19:18,231 --> 01:19:20,756 I thought you uppity niggers could read. 978 01:19:20,799 --> 01:19:23,497 Mamie? Don't let him get to you. 979 01:19:23,541 --> 01:19:24,498 Come on, now. 980 01:19:25,543 --> 01:19:27,414 Ah, there's James Hicks. 981 01:19:27,458 --> 01:19:29,416 We can go and sit with him and the other reporters. 982 01:19:30,809 --> 01:19:32,637 Have you spoke with the prosecution team? 983 01:19:32,680 --> 01:19:34,900 Only once before, on the phone. 984 01:19:34,944 --> 01:19:36,467 It was brief. 985 01:19:36,510 --> 01:19:38,948 Hopefully, this won't take too long. Get together later. 986 01:19:38,991 --> 01:19:40,819 -Mr. Smith. -Yes. 987 01:19:40,863 --> 01:19:42,429 Mrs. Bradley. 988 01:19:42,473 --> 01:19:43,387 Mamie. 989 01:19:48,871 --> 01:19:49,959 -Hmm. -Come on. 990 01:19:52,657 --> 01:19:54,528 All rise! 991 01:19:54,572 --> 01:19:58,097 The Honorable Judge Curtis Swango presiding. 992 01:20:00,752 --> 01:20:01,797 Please be seated. 993 01:20:05,757 --> 01:20:07,150 There will be no pictures taken 994 01:20:07,193 --> 01:20:09,282 during court proceedings. 995 01:20:09,326 --> 01:20:14,461 Bailiff, have the jurors come in and take a seat. 996 01:20:14,505 --> 01:20:18,857 Also, get me a Coke sometime. All right? 997 01:20:36,962 --> 01:20:38,921 Your Honor, the State has just learned 998 01:20:38,964 --> 01:20:41,140 of the existence of another witness 999 01:20:41,184 --> 01:20:43,142 to the murder of Emmett Till. 1000 01:20:43,186 --> 01:20:45,014 The State requests a recess 1001 01:20:45,057 --> 01:20:46,798 in order to gather the witness. 1002 01:20:48,278 --> 01:20:49,757 Objection, Your Honor! 1003 01:20:49,801 --> 01:20:52,760 Your Honor, this will only delay proceedings. Come on. 1004 01:20:52,804 --> 01:20:54,458 Hmm. 1005 01:20:54,501 --> 01:20:55,851 Objection overruled. 1006 01:20:55,894 --> 01:20:58,418 It seems like a reasonable request. 1007 01:20:59,419 --> 01:21:01,160 Thank you, Your Honor. 1008 01:21:01,204 --> 01:21:02,640 I'll give you till tomorrow morning 1009 01:21:02,683 --> 01:21:04,860 to find your witness. 1010 01:21:09,473 --> 01:21:11,605 The court will have a recess. 1011 01:21:11,649 --> 01:21:15,044 We will resume at 9:00 a.m. tomorrow morning. 1012 01:21:16,741 --> 01:21:17,960 Court dismissed! 1013 01:21:25,793 --> 01:21:28,535 Medgar, take me to Money. 1014 01:21:31,060 --> 01:21:33,366 All right. Okay. 1015 01:22:26,637 --> 01:22:28,204 That's where it happened? 1016 01:22:30,641 --> 01:22:31,685 Yes, ma'am. 1017 01:22:33,470 --> 01:22:36,690 The shop's been closed since the day of the arrest. 1018 01:22:41,043 --> 01:22:42,609 Most of the patrons were Negroes. 1019 01:25:35,434 --> 01:25:38,089 Your mama tells me you're all moving up north 1020 01:25:38,133 --> 01:25:39,003 after the trial. 1021 01:25:40,831 --> 01:25:42,963 Daddy says it's not gonna be safe. 1022 01:25:51,494 --> 01:25:52,930 Thank you. 1023 01:26:01,112 --> 01:26:02,244 We're sorry, ma'am. 1024 01:26:07,814 --> 01:26:08,728 We're so sorry. 1025 01:26:13,951 --> 01:26:16,519 You all didn't know this was going to happen. 1026 01:26:19,478 --> 01:26:20,566 Come here. 1027 01:26:27,704 --> 01:26:28,922 It's okay. 1028 01:26:30,402 --> 01:26:31,490 Hmm. 1029 01:26:41,065 --> 01:26:42,545 Where's your daddy? 1030 01:27:09,920 --> 01:27:10,921 You gonna sit? 1031 01:27:15,404 --> 01:27:16,666 I saw your boys. 1032 01:27:19,973 --> 01:27:21,845 Was probably hard for them to see you. 1033 01:27:27,938 --> 01:27:28,939 You gonna sit? 1034 01:27:41,560 --> 01:27:43,693 Did you have a shotgun in your house 1035 01:27:43,736 --> 01:27:44,781 the night they took Bo? 1036 01:27:48,350 --> 01:27:52,484 I've been wanting to explain to you what happened. 1037 01:27:52,528 --> 01:27:54,007 You told me that part. 1038 01:27:54,051 --> 01:27:55,748 White men came knocking 1039 01:27:55,792 --> 01:27:57,184 -on my door, Mamie. -I know that part. 1040 01:27:57,228 --> 01:27:58,142 They had a gun. 1041 01:27:58,185 --> 01:27:59,709 You have a gun! 1042 01:28:03,190 --> 01:28:06,411 How long did you stand there doing nothing 1043 01:28:06,455 --> 01:28:08,108 while they took my child? 1044 01:28:08,152 --> 01:28:09,153 If I'd have shot them, 1045 01:28:09,196 --> 01:28:11,851 they would've killed all of mine! 1046 01:28:11,895 --> 01:28:14,637 It'd be hunting season for every Negro in Money! 1047 01:28:18,249 --> 01:28:19,555 We have to live here, Mamie. 1048 01:28:21,470 --> 01:28:22,993 Bobo was with my boys 1049 01:28:23,036 --> 01:28:24,951 when he went to talk to some White woman. 1050 01:28:24,995 --> 01:28:26,475 You understand what that mean down here? 1051 01:28:26,518 --> 01:28:29,042 Don't you dare blame Bo for what happened to him! 1052 01:28:29,086 --> 01:28:31,480 I don't blame him! 1053 01:28:42,795 --> 01:28:44,536 I had to make a choice that night. 1054 01:28:45,537 --> 01:28:47,670 In a moment, I had to choose. 1055 01:28:50,455 --> 01:28:52,718 And you chose yours over mine. 1056 01:28:52,762 --> 01:28:56,722 It wasn't just two White men with a gun that night. 1057 01:28:58,376 --> 01:29:02,075 It was every White man who'd rather see a Negro dead 1058 01:29:02,119 --> 01:29:04,730 than breathin' the same air as him. 1059 01:29:04,774 --> 01:29:07,646 Every sheriff, every judge in this town 1060 01:29:07,690 --> 01:29:09,953 was at my door that night. 1061 01:29:09,996 --> 01:29:14,131 I was facin' a lot more than two men with a gun. 1062 01:29:25,098 --> 01:29:27,100 He was my only child. 1063 01:29:38,547 --> 01:29:39,548 I know. 1064 01:29:57,261 --> 01:29:59,219 That's why you're moving after the trial... 1065 01:30:01,483 --> 01:30:03,049 because you're going to testify? 1066 01:30:07,184 --> 01:30:10,970 No Negro in Money has ever spoken against a White man... 1067 01:30:13,016 --> 01:30:14,278 and lived. 1068 01:30:56,494 --> 01:30:57,713 That's the house. 1069 01:30:57,756 --> 01:30:59,932 If he runs, make sure he doesn't get away. 1070 01:30:59,976 --> 01:31:01,238 Amzie, right here. 1071 01:31:10,247 --> 01:31:11,335 Hey! Not so loud. 1072 01:31:11,378 --> 01:31:12,467 You'll scare him off. 1073 01:31:16,601 --> 01:31:18,124 We told you to leave Willie alone. 1074 01:31:18,168 --> 01:31:19,952 Let's have a conversation inside. 1075 01:31:19,996 --> 01:31:21,693 He didn't see nothin'! 1076 01:31:21,737 --> 01:31:24,043 Come out or we're comin' in. 1077 01:31:24,087 --> 01:31:26,045 -You gonna get the boy killed. 1078 01:31:29,571 --> 01:31:31,573 Hey! Hey! 1079 01:31:36,708 --> 01:31:37,796 Come on, come on! 1080 01:32:08,044 --> 01:32:09,175 We need to keep him here 1081 01:32:09,219 --> 01:32:10,612 just in case he runs off again. 1082 01:32:10,655 --> 01:32:13,049 I ain't gonna run. 1083 01:32:13,092 --> 01:32:15,355 I'll tell 'em what I saw that night. 1084 01:32:15,399 --> 01:32:17,053 And what about your grandparents? 1085 01:32:18,054 --> 01:32:19,098 Would you say that they heard 1086 01:32:19,142 --> 01:32:20,665 some sounds comin' out the barn too? 1087 01:32:20,709 --> 01:32:23,625 No, no, I promised them I was gonna keep them out of it. 1088 01:32:23,668 --> 01:32:25,278 We're gonna finance security 1089 01:32:25,322 --> 01:32:27,542 for your entire family after they testify, 1090 01:32:27,585 --> 01:32:28,891 so don't you worry none, son. 1091 01:32:30,196 --> 01:32:31,197 All right? 1092 01:32:32,372 --> 01:32:34,244 His name is Willie Reed, 1093 01:32:34,287 --> 01:32:36,333 a field hand for J.W.'s brother. 1094 01:32:37,595 --> 01:32:39,466 He's a witness who lives on the farm 1095 01:32:39,510 --> 01:32:41,251 not too far from where he saw 1096 01:32:41,294 --> 01:32:43,340 J.W. and Roy Bryant 1097 01:32:43,383 --> 01:32:45,603 and several other men take Emmett. 1098 01:32:45,647 --> 01:32:48,475 Now, Willie's family also works for the Milams, 1099 01:32:48,519 --> 01:32:50,913 so they also heard a lot of noise that night. 1100 01:32:50,956 --> 01:32:52,654 There were other men? 1101 01:32:54,743 --> 01:32:57,223 It pains me to have to tell you this, 1102 01:32:57,267 --> 01:33:00,313 but there were some colored men that were involved. 1103 01:33:03,795 --> 01:33:06,276 Colored men did this to my boy? 1104 01:33:06,319 --> 01:33:08,104 Well, they work for Milam and Bryant, 1105 01:33:08,147 --> 01:33:10,454 and found out Bryant had 'em paid to skip town. 1106 01:33:11,368 --> 01:33:12,369 What... 1107 01:33:16,634 --> 01:33:18,984 I can fix that for you. 1108 01:33:27,297 --> 01:33:30,300 It means a lot, 1109 01:33:31,867 --> 01:33:32,998 what you're doing. 1110 01:33:38,003 --> 01:33:39,265 Thank you. 1111 01:33:42,225 --> 01:33:43,400 Thank you. 1112 01:33:44,531 --> 01:33:45,663 It's the right thing to do. 1113 01:33:55,978 --> 01:33:57,457 Go ahead and put these on. 1114 01:34:28,663 --> 01:34:30,882 It's difficult for me to fall asleep 1115 01:34:30,926 --> 01:34:32,362 before Medgar gets home. 1116 01:34:36,322 --> 01:34:37,584 I've wanted to meet you. 1117 01:34:39,021 --> 01:34:41,197 What you did with those photographs... 1118 01:34:41,240 --> 01:34:44,417 What you're doin' now, it's, um... 1119 01:34:44,461 --> 01:34:46,811 It's nothing a mother wouldn't do for her child. 1120 01:34:49,509 --> 01:34:50,510 Hmm. 1121 01:34:51,903 --> 01:34:53,426 How old's your son? 1122 01:34:53,470 --> 01:34:55,951 Two. 1123 01:34:58,475 --> 01:34:59,998 We almost didn't take him and his sister 1124 01:35:00,042 --> 01:35:01,739 with us from Jackson, but I... 1125 01:35:03,523 --> 01:35:04,916 I'm trying to keep the family together 1126 01:35:04,960 --> 01:35:06,613 as much as possible these days. 1127 01:35:10,400 --> 01:35:11,923 I'm sure you heard about what happened 1128 01:35:11,967 --> 01:35:14,056 to our friends Lamar Smith and Reverend Lee. 1129 01:35:14,099 --> 01:35:16,101 Yes, I have. 1130 01:35:17,494 --> 01:35:19,061 Medgar and I worked closely with 'em. 1131 01:35:20,671 --> 01:35:22,891 We did good work. 1132 01:35:22,934 --> 01:35:24,457 We got a lot of Negroes registered to vote 1133 01:35:24,501 --> 01:35:26,329 for the first time in Mississippi, 1134 01:35:27,939 --> 01:35:30,681 and that created the biggest targets on our backs. 1135 01:35:40,256 --> 01:35:42,693 I, um... 1136 01:35:45,870 --> 01:35:48,830 I believe in the work we're doin' for our people. 1137 01:35:49,961 --> 01:35:51,006 I do. 1138 01:35:54,226 --> 01:35:56,446 But I don't want my children to have to live in fear. 1139 01:35:58,753 --> 01:35:59,928 I have enough fear for all of us 1140 01:35:59,971 --> 01:36:01,756 every time I wait for Medgar to get home. 1141 01:36:06,804 --> 01:36:08,501 Emmett just wanted to go on vacation 1142 01:36:08,545 --> 01:36:10,416 and have fun with his cousins. 1143 01:36:12,462 --> 01:36:14,856 He never thought anything would happen to him. 1144 01:36:16,248 --> 01:36:22,167 He knew how different things were down here, 1145 01:36:22,211 --> 01:36:26,650 but I never raised him to have any fear growing up. 1146 01:36:29,044 --> 01:36:31,829 -I wanted him to be a boy. 1147 01:36:31,873 --> 01:36:34,527 And to not have his childhood taken away from him. 1148 01:36:37,574 --> 01:36:39,271 But it happened anyway. 1149 01:36:59,857 --> 01:37:03,905 We do the best we can. 1150 01:37:33,630 --> 01:37:34,718 Do you know Mr. Bryant? 1151 01:37:38,809 --> 01:37:40,332 He owns the meat market. 1152 01:37:40,376 --> 01:37:41,551 Hmm. 1153 01:37:41,594 --> 01:37:43,770 Then you know Mr. Milam, do ya? 1154 01:37:46,817 --> 01:37:47,949 Not by name. 1155 01:37:49,776 --> 01:37:51,430 But I know him. 1156 01:37:51,474 --> 01:37:52,692 How do you know him? 1157 01:37:55,478 --> 01:37:57,001 He showed up at my door, 1158 01:37:58,785 --> 01:38:00,657 standing there with a flashlight in one hand 1159 01:38:00,700 --> 01:38:01,919 and a pistol in the other. 1160 01:38:04,400 --> 01:38:05,880 And what happened next? 1161 01:38:24,768 --> 01:38:27,597 He held my family at gunpoint. 1162 01:38:30,339 --> 01:38:33,255 Then he dragged my nephew from my home and drove off. 1163 01:38:33,298 --> 01:38:34,952 Sambo! 1164 01:38:37,824 --> 01:38:40,958 And would you 1165 01:38:41,002 --> 01:38:45,223 Would you recognize Mr. Milam were you to see him again? 1166 01:38:56,843 --> 01:38:57,844 Yes, sir. 1167 01:39:01,674 --> 01:39:03,198 I would. 1168 01:39:15,601 --> 01:39:17,125 There he is. 1169 01:39:17,168 --> 01:39:18,996 . 1170 01:39:22,521 --> 01:39:24,175 The State rests. 1171 01:39:26,656 --> 01:39:28,092 The witness can leave now. 1172 01:39:30,268 --> 01:39:31,966 The court will have a recess. 1173 01:39:58,862 --> 01:40:00,211 What did you think you heard? 1174 01:40:03,736 --> 01:40:06,522 I heard loud hollering and licks 1175 01:40:07,784 --> 01:40:08,915 comin' from that shed. 1176 01:40:10,265 --> 01:40:11,396 Sounded like a boy. 1177 01:40:13,355 --> 01:40:14,356 I saw, uh... 1178 01:40:17,098 --> 01:40:18,403 J.W. Milam. 1179 01:40:19,796 --> 01:40:22,364 Saw a green truck with a white top. 1180 01:40:25,062 --> 01:40:26,281 As they drove off, 1181 01:40:26,324 --> 01:40:29,980 there was, uh. two White men in the cab 1182 01:40:30,024 --> 01:40:31,634 and three colored men in the back. 1183 01:40:33,375 --> 01:40:35,246 They was all sitting next to a body. 1184 01:40:35,290 --> 01:40:36,943 Are you sure that's what you heard? 1185 01:40:36,987 --> 01:40:38,119 Yes, sir. 1186 01:40:38,162 --> 01:40:39,946 Huh. If that's what you heard, 1187 01:40:39,990 --> 01:40:43,298 why not yell out, or call "Help"? 1188 01:40:47,389 --> 01:40:48,390 I... 1189 01:40:51,741 --> 01:40:53,177 I... 1190 01:40:53,221 --> 01:40:54,222 I couldn't. 1191 01:40:55,397 --> 01:40:56,615 No further questions. 1192 01:41:08,366 --> 01:41:09,367 You can leave now. 1193 01:41:27,472 --> 01:41:29,605 Did you certify that the body found 1194 01:41:29,648 --> 01:41:31,085 was Emmett Till? 1195 01:41:31,128 --> 01:41:32,825 No, I did not. 1196 01:41:32,869 --> 01:41:35,350 I just said it was a dead body. 1197 01:41:35,393 --> 01:41:38,701 You couldn't even tell if the body was White or Black. 1198 01:41:38,744 --> 01:41:39,919 Thank you, Sheriff Strider. 1199 01:41:39,963 --> 01:41:41,138 You are excused. 1200 01:41:44,663 --> 01:41:45,969 You want my honest opinion? 1201 01:41:46,012 --> 01:41:48,363 I think the boy's mammy and the NAACP 1202 01:41:48,406 --> 01:41:51,105 plotted this whole thing. 1203 01:41:51,148 --> 01:41:52,628 Thank you, Sheriff Strider. 1204 01:41:54,369 --> 01:41:56,066 That boy's still alive somewhere. 1205 01:42:38,239 --> 01:42:39,283 Mamie... 1206 01:42:42,373 --> 01:42:44,332 Did you have a son who, in his lifetime, 1207 01:42:44,375 --> 01:42:46,247 was known as Emmett Till? 1208 01:42:47,857 --> 01:42:49,119 Yes, sir. 1209 01:42:49,163 --> 01:42:50,947 How old was he? 1210 01:42:50,990 --> 01:42:53,123 Fourteen years of age. 1211 01:42:53,167 --> 01:42:54,733 Is his father living today? 1212 01:42:55,386 --> 01:42:56,605 No, sir. 1213 01:42:56,648 --> 01:42:58,998 He died in service. 1214 01:42:59,042 --> 01:43:00,609 Oh. Uh, when your husband, 1215 01:43:00,652 --> 01:43:03,177 the father of Emmett Till, was killed overseas, 1216 01:43:03,220 --> 01:43:05,614 were his belongings sent to you? 1217 01:43:05,657 --> 01:43:06,745 Yes, sir. 1218 01:43:08,486 --> 01:43:09,922 I now hand you 1219 01:43:11,185 --> 01:43:14,231 a ring that has engraved on it, 1220 01:43:14,275 --> 01:43:18,409 May 25th, 1943, 1221 01:43:18,453 --> 01:43:20,063 with the large initials L.T. 1222 01:43:20,106 --> 01:43:22,108 Was that among the items that were sent to you? 1223 01:43:22,979 --> 01:43:24,023 Yes, sir. 1224 01:43:25,242 --> 01:43:26,548 And is that the ring 1225 01:43:26,591 --> 01:43:28,811 that Emmett came down here to Mississippi with? 1226 01:43:29,812 --> 01:43:30,900 Yes, sir. 1227 01:43:32,597 --> 01:43:36,384 Mamie, I wish you would state to the court, 1228 01:43:37,298 --> 01:43:38,734 and to the jury, 1229 01:43:38,777 --> 01:43:41,171 whether you could identify the body 1230 01:43:41,215 --> 01:43:43,826 that you saw down there in the funeral home 1231 01:43:43,869 --> 01:43:45,958 as that of your son, Emmett Till. 1232 01:43:47,264 --> 01:43:48,309 I could. 1233 01:43:55,359 --> 01:43:58,536 It's hard to describe what a mother knows. 1234 01:44:00,582 --> 01:44:01,626 Please. 1235 01:44:08,285 --> 01:44:11,114 The first thing I noticed when I became a mother 1236 01:44:11,941 --> 01:44:14,248 was that my hands were busy. 1237 01:44:14,291 --> 01:44:16,554 All the time. 1238 01:44:16,598 --> 01:44:20,210 Rocking, carrying, swaying, always full. 1239 01:44:20,732 --> 01:44:22,299 One hand for him, 1240 01:44:22,343 --> 01:44:24,345 and one hand for what he needed. 1241 01:44:25,955 --> 01:44:28,087 When it came time to place him down 1242 01:44:28,131 --> 01:44:30,220 so he could make his own way around, 1243 01:44:31,352 --> 01:44:33,223 I touched every inch of him. 1244 01:44:33,832 --> 01:44:36,182 Every bend. 1245 01:44:36,226 --> 01:44:40,186 My hand knew him with my eyes closed. 1246 01:44:40,230 --> 01:44:41,536 Just like I'd know his laughter 1247 01:44:41,579 --> 01:44:42,928 in a crowded room. 1248 01:44:44,365 --> 01:44:47,846 It's the same thing when you know all of someone. 1249 01:45:00,729 --> 01:45:04,385 I started by laying my hands on a foot. 1250 01:45:06,256 --> 01:45:07,605 And then 1251 01:45:08,824 --> 01:45:10,347 found his knees. 1252 01:45:12,871 --> 01:45:14,743 I remembered him... 1253 01:45:16,875 --> 01:45:20,618 as my fingers traced his hairline, 1254 01:45:22,185 --> 01:45:26,189 and bumped over the crease of his eyelid. 1255 01:45:28,583 --> 01:45:30,976 He was spoiled and puffed, 1256 01:45:32,282 --> 01:45:33,805 but these were the same parts 1257 01:45:33,849 --> 01:45:35,764 of a boy I'd nurtured and loved. 1258 01:45:37,069 --> 01:45:39,637 Nothing and no one could hide him from me. 1259 01:45:41,987 --> 01:45:43,424 A mother knows. 1260 01:45:45,034 --> 01:45:46,644 Your mother would know. 1261 01:45:47,776 --> 01:45:48,864 And I knew. 1262 01:45:48,907 --> 01:45:53,695 I knew this was my boy. Emmett Till. 1263 01:45:54,522 --> 01:45:56,088 Beyond any doubt. 1264 01:45:59,048 --> 01:46:00,745 Thank you. Uh... 1265 01:46:02,399 --> 01:46:04,923 Thank you, Mrs. Bradley. 1266 01:46:04,967 --> 01:46:07,491 I believe that's all any of us would ever need to hear. 1267 01:46:12,278 --> 01:46:13,410 Mamie? 1268 01:46:13,454 --> 01:46:14,455 Do you happen to remember 1269 01:46:14,498 --> 01:46:16,457 the date Emmett Till's father died? 1270 01:46:16,500 --> 01:46:20,156 Yes, sir. July the 2nd, 1945. 1271 01:46:20,199 --> 01:46:21,505 Where was he when he died? 1272 01:46:21,549 --> 01:46:22,724 In Europe. 1273 01:46:24,116 --> 01:46:26,380 Did you have an insurance policy on Emmett Till? 1274 01:46:27,381 --> 01:46:28,556 Um... 1275 01:46:28,599 --> 01:46:30,296 Yes, sir. 1276 01:46:30,340 --> 01:46:32,473 How much was it for? 1277 01:46:32,516 --> 01:46:35,824 I had a 10-cent and 15-cent policy, 1278 01:46:35,867 --> 01:46:39,001 two weekly policies, and they equaled $400. 1279 01:46:39,044 --> 01:46:40,872 -$400? 1280 01:46:42,483 --> 01:46:44,441 Now, to whom were those policies payable? 1281 01:46:44,485 --> 01:46:46,965 Uh, we object to that, Your Honor. 1282 01:46:47,009 --> 01:46:48,532 Objection overruled. 1283 01:46:48,576 --> 01:46:50,534 The witness will answer the question. 1284 01:46:51,883 --> 01:46:53,972 I was the beneficiary on one, 1285 01:46:54,016 --> 01:46:55,583 and my mother was on the other. 1286 01:46:56,932 --> 01:46:57,976 He ever cause 1287 01:46:58,020 --> 01:46:59,413 or get in any trouble in Chicago? 1288 01:47:00,501 --> 01:47:01,589 No more than any other boy. 1289 01:47:01,632 --> 01:47:02,938 Did he attend a reform school? 1290 01:47:02,981 --> 01:47:04,287 What for? 1291 01:47:04,330 --> 01:47:05,331 No. 1292 01:47:06,768 --> 01:47:09,161 You've been quoted in the colored press, 1293 01:47:09,205 --> 01:47:11,816 "I told him several times before he left for Mississippi 1294 01:47:11,860 --> 01:47:13,122 "that he should kneel in the street 1295 01:47:13,165 --> 01:47:14,515 "and beg for forgiveness 1296 01:47:14,558 --> 01:47:16,342 "should he ever insult a White person." 1297 01:47:16,386 --> 01:47:18,736 Not those exact words. 1298 01:47:18,780 --> 01:47:21,086 Did you caution him not to insult White women? 1299 01:47:21,130 --> 01:47:24,002 I referred to White people in general. 1300 01:47:24,046 --> 01:47:25,613 Did you caution your son 1301 01:47:25,656 --> 01:47:27,179 how to conduct himself and behave himself 1302 01:47:27,223 --> 01:47:28,311 while he was down here in Mississippi? 1303 01:47:28,354 --> 01:47:29,573 Several times. 1304 01:47:29,617 --> 01:47:31,967 Several times! Do tell us how. 1305 01:47:32,010 --> 01:47:33,882 I will give you a literal description 1306 01:47:33,925 --> 01:47:35,100 of what I told him. 1307 01:47:35,144 --> 01:47:36,711 How coming down here, 1308 01:47:36,754 --> 01:47:39,757 he would have to adapt himself to a different way of life. 1309 01:47:39,801 --> 01:47:41,890 Be very careful about how he spoke, 1310 01:47:41,933 --> 01:47:43,500 and to whom he spoke, 1311 01:47:43,544 --> 01:47:47,069 and to always remember to say, "Yes, sir" and "No, ma'am." 1312 01:47:47,112 --> 01:47:49,463 I told him that if ever an incident should arise 1313 01:47:49,506 --> 01:47:50,899 where there would be any trouble 1314 01:47:50,942 --> 01:47:52,509 of any kind with White people, 1315 01:47:52,553 --> 01:47:54,468 that if it got to the point where he needed 1316 01:47:54,511 --> 01:47:56,470 to go down on his knees before them, 1317 01:47:56,513 --> 01:47:59,690 well, I told him not to hesitate to do so. 1318 01:47:59,734 --> 01:48:02,911 Like if he bumped into somebody on the street 1319 01:48:02,954 --> 01:48:05,304 and they might get belligerent or something. 1320 01:48:05,348 --> 01:48:08,090 Well, I told him to go ahead and humble himself 1321 01:48:08,133 --> 01:48:11,136 so as not to get into any trouble! But... 1322 01:48:12,224 --> 01:48:13,399 But what? 1323 01:48:14,662 --> 01:48:18,317 Well, I raised him with love for 14 years. 1324 01:48:18,361 --> 01:48:22,017 My sudden warnings about hate weren't going to get through. 1325 01:48:23,540 --> 01:48:24,933 I now show you what purports to be 1326 01:48:24,976 --> 01:48:26,412 a photograph of your son. 1327 01:48:29,328 --> 01:48:33,811 This was taken in my home two days after Christmas. 1328 01:48:33,855 --> 01:48:36,074 Now, tell the court and the jury what this is. 1329 01:48:38,294 --> 01:48:41,602 This picture is of my son 1330 01:48:41,645 --> 01:48:45,431 after Mississippi sent him back to Chicago, dead. 1331 01:48:49,087 --> 01:48:50,349 No further questions. 1332 01:48:52,308 --> 01:48:53,788 And for the prosecution? 1333 01:48:55,616 --> 01:48:56,791 State rests. 1334 01:48:59,445 --> 01:49:00,925 Court will have a recess. 1335 01:49:06,801 --> 01:49:08,193 They... 1336 01:49:08,237 --> 01:49:10,935 They killed my son again. 1337 01:49:19,596 --> 01:49:20,684 Hmm. 1338 01:50:02,030 --> 01:50:04,467 Will the jury please retire to the jury room? 1339 01:50:07,601 --> 01:50:10,429 The testimony being offered here today 1340 01:50:10,473 --> 01:50:13,345 of a prior incident at the store in Money 1341 01:50:13,389 --> 01:50:14,608 is irrelevant. 1342 01:50:15,783 --> 01:50:17,001 Your Honor, 1343 01:50:17,045 --> 01:50:19,700 may we still continue the testimony 1344 01:50:19,743 --> 01:50:21,963 on account of the record? 1345 01:50:22,006 --> 01:50:23,312 Uh, Your Honor... 1346 01:50:23,355 --> 01:50:24,705 Sit down. 1347 01:50:25,880 --> 01:50:28,665 Now, I see no harm in letting Ms. Bryant 1348 01:50:28,709 --> 01:50:32,147 share her side of things if she wants to. 1349 01:50:32,190 --> 01:50:34,453 Hell, everybody else has. 1350 01:50:34,497 --> 01:50:36,238 You think you can handle that, dear? 1351 01:50:44,725 --> 01:50:45,987 Mrs. Bryant, 1352 01:50:46,988 --> 01:50:49,164 was anyone in the store with you 1353 01:50:49,207 --> 01:50:53,559 on Wednesday night, 24th day of August, 1955? 1354 01:50:55,823 --> 01:50:57,085 I was alone. 1355 01:50:58,477 --> 01:51:00,915 But the children were in the back. 1356 01:51:00,958 --> 01:51:02,481 In the living quarters. 1357 01:51:03,831 --> 01:51:06,094 And what time of day was it? 1358 01:51:06,137 --> 01:51:07,399 After dark. 1359 01:51:08,879 --> 01:51:09,924 Alone. 1360 01:51:09,967 --> 01:51:12,230 At nighttime with your children. 1361 01:51:12,274 --> 01:51:14,668 Well, you just tell the court what happened next. 1362 01:51:16,974 --> 01:51:19,673 This nigger man came into the store 1363 01:51:19,716 --> 01:51:21,849 and stood by the candy case. 1364 01:51:22,806 --> 01:51:24,590 And you? 1365 01:51:24,634 --> 01:51:27,115 I was behind the counter. 1366 01:51:27,158 --> 01:51:29,900 I asked the man what he wanted. 1367 01:51:29,944 --> 01:51:32,337 And then did you get him the merchandise? 1368 01:51:32,381 --> 01:51:33,382 Yes. 1369 01:51:35,123 --> 01:51:37,908 And then what did you do? 1370 01:51:37,952 --> 01:51:40,128 I held out my hand for the money. 1371 01:51:41,651 --> 01:51:43,218 Will you show the court 1372 01:51:43,261 --> 01:51:44,610 how you held your hand out? 1373 01:51:46,395 --> 01:51:47,744 Like this. 1374 01:51:47,788 --> 01:51:50,007 And did he give you the money? 1375 01:51:50,051 --> 01:51:51,966 No, he caught my hand. 1376 01:51:53,228 --> 01:51:55,099 Will you show the court 1377 01:51:55,143 --> 01:51:57,014 just how he grasped your hand? 1378 01:52:01,062 --> 01:52:02,890 And was that a strong grip or a light grip 1379 01:52:02,933 --> 01:52:05,370 that he had when he held your hand? 1380 01:52:05,414 --> 01:52:06,807 A strong grip. 1381 01:52:09,113 --> 01:52:11,507 Will you show the court what you did? 1382 01:52:11,550 --> 01:52:13,074 How did you get loose? 1383 01:52:18,601 --> 01:52:21,430 I jerked it loose like this. 1384 01:52:22,866 --> 01:52:26,740 Now, just what did he say when he grabbed your hand? 1385 01:52:28,916 --> 01:52:31,527 -"How about a date, baby?" -Hmm. 1386 01:52:32,789 --> 01:52:34,965 Now, you freed yourself. 1387 01:52:35,009 --> 01:52:36,401 And what happened then? 1388 01:52:40,797 --> 01:52:42,886 I turned to the back of the store. 1389 01:52:45,019 --> 01:52:46,890 And he went on his way? 1390 01:52:49,066 --> 01:52:51,025 No. 1391 01:52:51,068 --> 01:52:54,593 -He came after me. 1392 01:52:54,637 --> 01:52:57,335 He caught me down by the cash register. 1393 01:52:59,990 --> 01:53:04,299 Mrs. Bryant, can you demonstrate for the court? 1394 01:53:07,128 --> 01:53:08,216 Yes. 1395 01:53:08,259 --> 01:53:09,391 All right, now. 1396 01:53:17,529 --> 01:53:19,967 Grabbed your hands, pinned them behind your back? 1397 01:53:22,317 --> 01:53:23,927 Yes. 1398 01:53:23,971 --> 01:53:26,712 His right hand on your right hip? 1399 01:53:28,279 --> 01:53:29,672 Here. 1400 01:53:30,891 --> 01:53:32,327 Just what did he say? 1401 01:53:34,590 --> 01:53:38,681 He said, "You needn't be afraid of me. 1402 01:53:38,724 --> 01:53:40,465 "I've been with White women before." 1403 01:53:41,684 --> 01:53:43,817 And what happened then? 1404 01:53:43,860 --> 01:53:46,123 Then another nigger came in the door... 1405 01:53:47,995 --> 01:53:50,258 I'm ready to go. 1406 01:53:50,301 --> 01:53:51,520 You want me to come and get you 1407 01:53:51,563 --> 01:53:52,738 when they read a verdict? 1408 01:53:52,782 --> 01:53:56,655 No. I'm ready to leave Mississippi. Now. 1409 01:53:56,699 --> 01:53:58,005 What about the verdict? 1410 01:53:59,267 --> 01:54:00,921 I know what the verdict is. 1411 01:54:04,141 --> 01:54:06,535 After deliberating for about an hour, 1412 01:54:06,578 --> 01:54:08,798 the jury has just come back with a verdict 1413 01:54:08,842 --> 01:54:11,018 of "not guilty." 1414 01:54:11,061 --> 01:54:14,760 Thus the defendants Milam and Bryant are free men. 1415 01:54:14,804 --> 01:54:16,545 They celebrated their victory 1416 01:54:16,588 --> 01:54:20,070 laughing and smiling with their wives at their side, 1417 01:54:20,114 --> 01:54:22,812 clearly happy... 1418 01:54:56,150 --> 01:55:00,632 Her story has changed the world. 1419 01:55:00,676 --> 01:55:04,027 Because she had the courage to make it not just her own, 1420 01:55:04,898 --> 01:55:06,247 but all of ours. 1421 01:55:09,119 --> 01:55:12,427 Mamie, it is an honor to share the stage with you. 1422 01:55:14,255 --> 01:55:16,213 To share this fight with you. 1423 01:55:16,257 --> 01:55:18,259 Yes, yes! 1424 01:55:18,302 --> 01:55:23,612 Please welcome Mrs. Mamie Till-Bradley. 1425 01:55:28,660 --> 01:55:30,097 This is just the beginning. 1426 01:55:39,933 --> 01:55:43,980 I would like to give honor to God, 1427 01:55:44,024 --> 01:55:46,026 who is the source of my strength 1428 01:55:46,069 --> 01:55:47,941 and the reason for my being. 1429 01:55:49,377 --> 01:55:52,946 I thank you, Mr. Mooty and the NAACP, 1430 01:55:52,989 --> 01:55:55,687 for inviting me to speak before you all 1431 01:55:55,731 --> 01:55:57,428 in Harlem, New York City. 1432 01:55:57,951 --> 01:55:59,691 Yes. 1433 01:55:59,735 --> 01:56:02,694 My son's brutalized body meant nothing 1434 01:56:02,738 --> 01:56:05,959 to Mississippi's criminal justice system. 1435 01:56:06,002 --> 01:56:09,005 And while they blamed the victim, as usual, 1436 01:56:09,049 --> 01:56:12,487 the federal government stood idly by. 1437 01:56:12,530 --> 01:56:14,968 If this country fails to protect 1438 01:56:15,011 --> 01:56:16,795 the Black body from hate, 1439 01:56:16,839 --> 01:56:19,102 America has yet to meet her promise. 1440 01:56:19,146 --> 01:56:20,712 Amen! 1441 01:56:20,756 --> 01:56:23,933 Either freedom for everyone, or freedom fails! 1442 01:56:32,898 --> 01:56:36,728 One month ago, I had a nice apartment in Chicago. 1443 01:56:36,772 --> 01:56:41,516 I had a good job. I had a son. 1444 01:56:41,559 --> 01:56:44,040 When something happened to the Negroes in the South, 1445 01:56:44,084 --> 01:56:47,870 I said, "Well, that's their business. Not mine." 1446 01:56:47,913 --> 01:56:51,569 Now I know how wrong I was. 1447 01:56:51,613 --> 01:56:53,963 The lynching of my son has shown me 1448 01:56:54,007 --> 01:56:55,791 that what happens to any of us, 1449 01:56:55,834 --> 01:56:57,140 anywhere in the world, 1450 01:56:57,184 --> 01:57:00,274 had better be the business of us all. 1451 01:57:15,115 --> 01:57:16,681 I hear ya, sister! 1452 01:57:17,334 --> 01:57:18,596 That's right. 1453 01:57:19,554 --> 01:57:21,077 Tell it like it is! 1454 01:57:21,121 --> 01:57:22,209 I heard that! 1455 01:57:23,688 --> 01:57:25,342 Yes! Yes! 94307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.