All language subtitles for Till (2022) (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,600 --> 00:00:30,337 ♪ Sincerely ♪ 2 00:00:31,138 --> 00:00:36,343 ♪ Oh, yes, sincerely ♪ 3 00:00:37,344 --> 00:00:41,282 ♪ 'Cause I love you so dearly ♪ 4 00:00:43,383 --> 00:00:47,588 ♪ Please say you'll be mine ♪ 5 00:00:51,358 --> 00:00:54,862 ♪ Sincerely ♪ 6 00:00:56,096 --> 00:00:58,266 ♪ Oh, you know ♪ 7 00:00:58,299 --> 00:01:02,136 ♪ How I love you ♪ 8 00:01:02,170 --> 00:01:06,374 ♪ I'll do anything for you ♪ 9 00:01:08,244 --> 00:01:12,447 ♪ Please say you'll be mine ♪ 10 00:01:16,318 --> 00:01:20,889 ♪ Oh, Lord Won't you tell me ♪ 11 00:01:20,922 --> 00:01:27,095 ♪ Why I love that girlie so ♪ 12 00:02:00,763 --> 00:02:02,299 Are you looking for something? 13 00:02:02,332 --> 00:02:04,500 No, I'm just doing a little shopping. 14 00:02:04,533 --> 00:02:06,902 We also have shoes in the basement. 15 00:02:09,339 --> 00:02:11,408 Do your other customers know that too? 16 00:02:11,440 --> 00:02:13,075 Mama. 17 00:02:13,108 --> 00:02:15,144 Which one do you like better? 18 00:02:15,177 --> 00:02:16,111 Pardon me. 19 00:02:20,516 --> 00:02:22,686 I think I like this one. 20 00:02:22,719 --> 00:02:25,222 Will you really need a wallet while you're down there? 21 00:02:25,256 --> 00:02:27,123 Oh, Mama. Please? 22 00:02:29,327 --> 00:02:30,361 Okay. Fine. 23 00:02:30,394 --> 00:02:32,195 Let's just go pay for it and go home now. 24 00:02:57,288 --> 00:02:58,621 Sing out. 25 00:02:58,655 --> 00:03:00,391 ♪ I love Bosco ♪ 26 00:03:00,424 --> 00:03:01,992 ♪ It's rich and chocolaty ♪ 27 00:03:02,025 --> 00:03:05,796 ♪ Chocolate-flavored Bosco Is mighty good for me ♪ 28 00:03:05,830 --> 00:03:09,334 ♪ Mama puts it in my milk for extra energy ♪ 29 00:03:09,368 --> 00:03:12,803 ♪ Bosco gives me iron and sunshine vitamin D ♪ 30 00:03:12,837 --> 00:03:16,475 ♪ Oh, I love Bosco That's the drink for me ♪ 31 00:03:16,507 --> 00:03:19,010 Whoa! My man! 32 00:03:19,043 --> 00:03:19,844 You did that. 33 00:03:19,877 --> 00:03:21,912 You didn't stutter, not one time. 34 00:03:22,913 --> 00:03:23,814 Now, Bo, you know 35 00:03:23,848 --> 00:03:25,716 it's time for you to go to bed. 36 00:03:26,385 --> 00:03:27,918 Aw... 37 00:03:27,952 --> 00:03:30,288 You know you got a big day tomorrow. 38 00:03:30,322 --> 00:03:31,922 Come on. Give Grandma a hug. 39 00:03:37,396 --> 00:03:38,596 I'll see you when you get back. 40 00:03:38,629 --> 00:03:39,830 Bring it in. 41 00:03:42,666 --> 00:03:43,634 Good night, Mr. G. 42 00:03:43,667 --> 00:03:44,870 All right. 43 00:03:46,038 --> 00:03:47,105 Oh. 44 00:03:47,139 --> 00:03:49,641 You two don't get married before I get back. 45 00:03:49,674 --> 00:03:51,576 Can't get married without my best man. 46 00:03:52,077 --> 00:03:53,246 Good night. 47 00:03:56,014 --> 00:03:57,549 What? Is it my bedtime too? 48 00:03:58,351 --> 00:03:59,419 Could be. 49 00:04:02,120 --> 00:04:03,155 Good night. 50 00:04:04,290 --> 00:04:06,558 I'll call you after Bo gets on the train. 51 00:04:08,494 --> 00:04:09,761 Mrs. Spearman. 52 00:04:10,929 --> 00:04:12,197 She'll see you tomorrow. 53 00:04:12,231 --> 00:04:13,932 - All right. Good night. - Good night. 54 00:04:19,439 --> 00:04:20,906 What's wrong, Mamie? 55 00:04:25,578 --> 00:04:27,580 We've never been apart this long. 56 00:04:29,383 --> 00:04:31,984 He's just going to see his cousins. 57 00:04:32,018 --> 00:04:34,354 It's not a bad thing for him to know where he come from. 58 00:04:34,388 --> 00:04:36,656 Well, Chicago is all he needs to know. 59 00:04:36,689 --> 00:04:38,624 I don't want him seeing himself 60 00:04:38,658 --> 00:04:40,927 the way those people are seen down there. 61 00:04:42,195 --> 00:04:43,663 Those people like me? 62 00:04:45,898 --> 00:04:48,134 Even you left Mississippi, Mama. 63 00:04:50,471 --> 00:04:53,673 Mamie, Bo is growing up. 64 00:04:54,475 --> 00:04:56,343 You gonna have to let him go. 65 00:04:58,278 --> 00:05:00,713 All right, I know that face. 66 00:05:00,746 --> 00:05:01,948 That is the face of 67 00:05:01,981 --> 00:05:04,451 "Mama, mind your business, and go home." 68 00:05:04,485 --> 00:05:05,519 Where's my pocket book? 69 00:05:05,552 --> 00:05:06,753 Mm-hmm. Right here. 70 00:05:06,787 --> 00:05:07,921 Oh, there it is. 71 00:05:08,822 --> 00:05:11,593 You need to get you some rest too. 72 00:05:11,625 --> 00:05:12,926 - I will. - Come on, baby. 73 00:05:12,960 --> 00:05:14,962 -I'll call you tomorrow. -All right. 74 00:05:20,033 --> 00:05:22,303 -Good night, Mama. -Good night, darlin'. 75 00:06:08,450 --> 00:06:09,451 A delightful day 76 00:06:09,485 --> 00:06:10,619 here in our town of Chicago 77 00:06:10,653 --> 00:06:11,920 and I presume that you're, sort of, 78 00:06:11,953 --> 00:06:13,255 munching on Wrigley's Spearmint, 79 00:06:13,289 --> 00:06:14,256 and you're all relaxed, 80 00:06:14,290 --> 00:06:16,258 and pleasantly situated wherever you are. 81 00:06:16,292 --> 00:06:17,660 The sun's probably shining 82 00:06:17,692 --> 00:06:19,595 in your heart and your town too. 83 00:06:28,371 --> 00:06:31,675 ♪ There was a guy who had some brand new tricks ♪ 84 00:06:31,707 --> 00:06:33,876 ♪ Played his horn with some crazy licks ♪ 85 00:06:33,909 --> 00:06:36,546 ♪ The thing that made him such a flop ♪ 86 00:06:36,580 --> 00:06:38,080 ♪ Was he beeped ♪ 87 00:06:38,113 --> 00:06:40,149 ♪ When he should've... bopped ♪ 88 00:06:40,182 --> 00:06:42,985 ♪ That same old guy jumped right up on the stand ♪ 89 00:06:43,018 --> 00:06:44,820 ♪ But... But he couldn't seem to dig the band ♪ 90 00:06:46,223 --> 00:06:48,258 ♪ Thought he was the cream of the crop but ♪ 91 00:06:48,291 --> 00:06:50,694 ♪ He beeped when he should have bopped ♪ 92 00:06:50,726 --> 00:06:51,894 I got this ready for you. 93 00:06:51,927 --> 00:06:53,963 ♪ All the cats would gather around ♪ 94 00:06:53,996 --> 00:06:56,031 ♪ To see what he was tryin' to prove ♪ 95 00:06:57,032 --> 00:06:59,336 ♪ But anyone could plainly see ♪ 96 00:06:59,369 --> 00:07:02,505 ♪ He was draggin' them out of the groove ♪ 97 00:07:02,539 --> 00:07:05,675 ♪ At last the leader turned around and said ♪ 98 00:07:05,709 --> 00:07:08,043 ♪ Listen, Pops, you had better stop ♪ 99 00:07:08,077 --> 00:07:10,348 ♪ Oh, there you go You did it again ♪ 100 00:07:10,381 --> 00:07:13,783 ♪ You just beeped when you should've bopped ♪ 101 00:07:16,320 --> 00:07:19,657 All right, now, you're gonna miss your train. 102 00:07:21,726 --> 00:07:24,194 Bo, when you get down there... 103 00:07:24,228 --> 00:07:25,862 Oh, not again, Mama. 104 00:07:25,895 --> 00:07:27,431 I've already been to Mississippi. 105 00:07:27,465 --> 00:07:28,832 Only one time before, 106 00:07:28,865 --> 00:07:31,935 and you started a fight with another little boy. 107 00:07:31,968 --> 00:07:34,838 He was picking on me. 108 00:07:34,871 --> 00:07:36,707 You're in the right to stand up for yourself, 109 00:07:36,741 --> 00:07:38,442 but that's not what I'm talking about. 110 00:07:42,779 --> 00:07:44,348 Well, they have a different set of rules 111 00:07:44,382 --> 00:07:45,449 for Negroes down there. 112 00:07:45,483 --> 00:07:46,783 Are you listening? 113 00:07:47,585 --> 00:07:49,353 Yes. 114 00:07:49,387 --> 00:07:51,789 You have to be extra careful with White people. 115 00:07:51,822 --> 00:07:54,091 You can't risk looking at them the wrong way. 116 00:07:54,125 --> 00:07:55,126 I know. 117 00:07:57,329 --> 00:07:58,330 Bo. 118 00:08:00,031 --> 00:08:02,099 Be small down there. 119 00:08:03,602 --> 00:08:04,802 Like this? 120 00:08:23,154 --> 00:08:24,855 Instead of your father's ring, 121 00:08:24,889 --> 00:08:26,358 how about you wear the cufflinks 122 00:08:26,391 --> 00:08:27,659 we got you last Christmas? 123 00:08:27,693 --> 00:08:29,728 They'll look so handsome on you. 124 00:08:29,761 --> 00:08:31,798 No, Mama. 125 00:08:31,830 --> 00:08:33,299 I wanna wear the ring. 126 00:08:44,644 --> 00:08:46,845 Thank you. 127 00:08:47,380 --> 00:08:48,614 Go on downstairs. 128 00:08:48,648 --> 00:08:50,450 I need to finish getting ready myself. 129 00:09:14,341 --> 00:09:15,376 Ah, morning, Mamie! 130 00:09:15,409 --> 00:09:17,511 Morning, Preacher. Good morning, Wheeler. 131 00:09:17,544 --> 00:09:18,911 Hi, Miss Mamie. Hi, Bo. 132 00:09:18,945 --> 00:09:20,781 You're leaving Chicago too soon. 133 00:09:20,814 --> 00:09:22,115 You were only here a few days. 134 00:09:22,148 --> 00:09:23,717 I didn't need no more days than that. 135 00:09:23,751 --> 00:09:25,652 I got to see some family, a few friends. 136 00:09:25,686 --> 00:09:26,787 Maybe we get you to come down... 137 00:09:26,820 --> 00:09:27,887 - ...see us. - All aboard! 138 00:09:27,920 --> 00:09:29,256 I like it just fine out here, Preacher. 139 00:09:29,289 --> 00:09:30,056 All right, now. 140 00:09:30,089 --> 00:09:31,792 Bo, stay close to your cousins. 141 00:09:31,825 --> 00:09:33,126 Preacher, you and Aunty Lizzie 142 00:09:33,159 --> 00:09:35,662 make sure Bo calls and writes every chance he gets. 143 00:09:35,696 --> 00:09:37,264 I need to know he's okay. 144 00:09:37,297 --> 00:09:38,399 Don't worry. 145 00:09:38,432 --> 00:09:40,534 Me, Lizzie, and the boys will have a stern eye on him. 146 00:09:40,567 --> 00:09:42,201 Goodbye, Mamie. 147 00:09:43,804 --> 00:09:45,406 All right, now. Come on, Bobo. 148 00:09:45,439 --> 00:09:46,273 Buh-bye, Mama. 149 00:09:46,306 --> 00:09:48,542 Oh, Bo! You didn't kiss me goodbye. 150 00:09:48,575 --> 00:09:50,109 Mama. I gotta go. 151 00:09:51,043 --> 00:09:52,211 Listen to Preacher. 152 00:09:52,246 --> 00:09:54,749 Stay with your cousins at all times. 153 00:09:54,783 --> 00:09:56,518 Be extra careful. 154 00:09:56,551 --> 00:09:58,152 I already know. 155 00:10:01,489 --> 00:10:02,490 You know what? 156 00:10:03,957 --> 00:10:06,261 I won't need to keep the time on my vacation. 157 00:10:06,795 --> 00:10:07,829 Wind it every day. 158 00:10:07,862 --> 00:10:09,497 Last call! Train's leaving! 159 00:10:16,237 --> 00:10:18,306 Buh-bye, Mama. 160 00:10:18,339 --> 00:10:20,207 Come on, Bobo. Aight, Mamie. 161 00:11:20,069 --> 00:11:21,404 Time to move now. 162 00:12:24,936 --> 00:12:26,304 Now, 163 00:12:26,337 --> 00:12:28,339 all you gotta do is pinch the bract right here, 164 00:12:28,372 --> 00:12:30,675 so you don't get your fingertips... 165 00:12:32,376 --> 00:12:35,413 Hey, look at the size of that bird. 166 00:12:36,347 --> 00:12:37,682 Whoa! 167 00:12:37,715 --> 00:12:39,585 Where'd you get that ring? 168 00:12:39,618 --> 00:12:41,653 Oh, it was my daddy's. 169 00:12:41,687 --> 00:12:43,622 He died a hero in the war. 170 00:12:44,423 --> 00:12:46,157 Well, let me try it on. 171 00:12:47,059 --> 00:12:49,361 Um, maybe later. 172 00:12:49,761 --> 00:12:50,762 All right. 173 00:13:04,175 --> 00:13:05,611 - Bo? - Is he all right? 174 00:13:06,110 --> 00:13:07,312 Bobo! 175 00:13:07,679 --> 00:13:08,680 Come on. 176 00:13:09,448 --> 00:13:11,215 Roar! 177 00:13:11,249 --> 00:13:14,151 From the depths of an ancient tomb, 178 00:13:14,185 --> 00:13:16,722 echoes a sound that shakes the world. 179 00:13:17,322 --> 00:13:19,826 Meet the mummy, Simmy! 180 00:13:19,859 --> 00:13:21,094 Stop! 181 00:13:21,126 --> 00:13:22,562 You gonna get us in trouble. 182 00:13:22,595 --> 00:13:26,699 Or better yet, fired. I'm done picking these fields. 183 00:13:26,733 --> 00:13:28,868 What do y'all do with all this cotton anyway? 184 00:13:29,869 --> 00:13:31,704 We sell it. 185 00:13:31,738 --> 00:13:34,440 Mr. Frederick, who own the land, take his share. 186 00:13:34,474 --> 00:13:36,542 I go to market with our haul. 187 00:13:36,576 --> 00:13:39,379 - Sounds pretty square. - Hmm. 188 00:13:39,412 --> 00:13:40,947 Pa, you gonna let him sass you that way? 189 00:13:40,980 --> 00:13:42,214 What way? 190 00:13:42,248 --> 00:13:43,916 The boy doesn't know where his clothes come from. 191 00:13:46,819 --> 00:13:47,720 Nah. 192 00:13:47,754 --> 00:13:49,989 I take it back, Bobo. Stay off the farm. 193 00:13:51,658 --> 00:13:53,993 City boy won't even know how he found a whuppin'. 194 00:14:32,198 --> 00:14:34,134 Yes, he is. 195 00:14:34,168 --> 00:14:35,636 Damn near pass out. 196 00:14:41,575 --> 00:14:43,778 Come on, sit down. Sit down, come on. 197 00:14:48,650 --> 00:14:49,718 Hey, young boy. 198 00:14:51,519 --> 00:14:52,887 How you doin' there, young fella? 199 00:14:52,921 --> 00:14:53,988 Come on, learn somethin'. 200 00:14:54,022 --> 00:14:55,356 Well, I'm about raised from the dead 201 00:14:55,390 --> 00:14:56,624 by all this excitement. 202 00:14:58,326 --> 00:14:59,360 Pay attention here, 203 00:14:59,394 --> 00:15:00,995 you gonna let us learn you something. 204 00:15:02,430 --> 00:15:03,598 I'll make damn sure. 205 00:15:03,631 --> 00:15:05,700 I'mma do what I do. 206 00:15:20,215 --> 00:15:21,549 Thank you, ma'am. 207 00:15:32,261 --> 00:15:33,929 You look like a movie star. 208 00:15:34,864 --> 00:15:35,865 What? 209 00:15:41,103 --> 00:15:42,304 Where's Bobo? 210 00:15:42,338 --> 00:15:44,206 He's in there. 211 00:15:44,241 --> 00:15:47,309 Simmy. See to Bobo while he's inside. 212 00:15:53,983 --> 00:15:54,984 See? 213 00:16:06,296 --> 00:16:07,497 Come on. 214 00:16:08,031 --> 00:16:09,166 Bye! 215 00:16:09,199 --> 00:16:11,269 Buh-bye! 216 00:16:11,301 --> 00:16:13,303 - Come on, let's go! - Yeah? 217 00:16:34,524 --> 00:16:36,726 She getting her gun. She getting her gun, y'all. 218 00:16:36,760 --> 00:16:37,727 Come on! Move! 219 00:16:37,761 --> 00:16:38,962 -Get up, now! Come on! -Move! 220 00:16:38,995 --> 00:16:41,832 Move! She goin' to get a gun, y'all! 221 00:16:41,865 --> 00:16:44,434 - Get in! - Just lay low. 222 00:16:44,467 --> 00:16:45,670 Come on, Mau! 223 00:17:53,672 --> 00:17:55,073 Why aren't you at work? 224 00:17:57,310 --> 00:17:58,577 Is everything okay? 225 00:18:00,712 --> 00:18:03,081 That trip we planned to take Bo on? 226 00:18:03,482 --> 00:18:04,683 Let's go now. 227 00:18:06,386 --> 00:18:08,588 You wanna go right now? 228 00:18:08,621 --> 00:18:10,089 You said you weren't feeling that well. 229 00:18:10,123 --> 00:18:12,625 I was just missing Bo. 230 00:18:16,729 --> 00:18:19,832 I'm still missing Bo. 231 00:18:19,866 --> 00:18:21,601 We have never been apart this long, 232 00:18:21,634 --> 00:18:23,337 and he's gonna be gone another week. 233 00:18:23,370 --> 00:18:25,239 I need to keep doing things 234 00:18:25,272 --> 00:18:28,574 to take my mind off of this feelin'. 235 00:18:31,711 --> 00:18:32,712 Okay. 236 00:18:33,414 --> 00:18:35,715 I can't go right now, but, uh, 237 00:18:36,317 --> 00:18:37,418 we'll try in a few days. 238 00:18:37,450 --> 00:18:40,186 Promise me we'll go on the trip? 239 00:18:41,888 --> 00:18:42,889 Of course. 240 00:18:58,572 --> 00:19:01,409 I'm trying not to act so silly! 241 00:19:01,443 --> 00:19:02,876 Better watch yourself. 242 00:19:04,111 --> 00:19:06,381 I don't know, 'cause when he looks at me, 243 00:19:06,414 --> 00:19:08,450 I just lose my mind! 244 00:19:08,482 --> 00:19:10,818 Oh! But just be yourself. 245 00:19:10,851 --> 00:19:14,021 Okay. I'll try. It's gonna be all right. 246 00:19:18,592 --> 00:19:21,363 Oh! Nice try. 247 00:19:21,396 --> 00:19:22,863 It's a high-speed competition, huh? 248 00:19:22,896 --> 00:19:24,932 They call you city boy, or somethin'? 249 00:19:27,435 --> 00:19:29,069 Think you so damn funny, huh? 250 00:19:31,440 --> 00:19:32,741 Why you whistle like that? 251 00:19:33,808 --> 00:19:36,379 Look, it's been three days, okay? 252 00:19:36,412 --> 00:19:37,645 And we haven't heard nothin' more 253 00:19:37,679 --> 00:19:38,913 about what I did in Money. 254 00:19:38,947 --> 00:19:40,949 That's 'cause no one knows your face 'round here. 255 00:19:40,982 --> 00:19:42,351 That don't mean they not in one of 'em cars 256 00:19:42,385 --> 00:19:43,419 looking for us. 257 00:19:43,452 --> 00:19:45,053 Look, I said I was sorry. 258 00:19:46,255 --> 00:19:47,889 We gotta tell Pappa. 259 00:19:47,922 --> 00:19:50,292 We all agreed we wouldn't say anything. 260 00:19:50,326 --> 00:19:51,826 He'll make Bobo go home. 261 00:19:51,860 --> 00:19:53,561 So what? 262 00:19:53,595 --> 00:19:55,498 You don't see what's been going on around here? 263 00:19:55,530 --> 00:19:56,731 They killin' Negroes 264 00:19:56,765 --> 00:19:59,435 for doing way less than what you did in Money. 265 00:19:59,468 --> 00:20:01,303 You ain't no White man, Bobo. You one of us! 266 00:20:01,337 --> 00:20:02,570 Hey, leave him alone, Maurice. 267 00:20:02,604 --> 00:20:04,373 Mrs. Bryant must've kept it to herself. 268 00:20:04,407 --> 00:20:05,907 No one has to know. 269 00:20:24,727 --> 00:20:27,464 Willie Mae, Ollie, 270 00:20:27,497 --> 00:20:29,999 I swear you two are losing on purpose. 271 00:20:30,032 --> 00:20:31,934 Yeah, well, you must have all the luck tonight, Mamie. 272 00:20:31,967 --> 00:20:33,936 Mm-hmm. 273 00:20:33,969 --> 00:20:35,604 Now, we've been here all night, 274 00:20:35,638 --> 00:20:37,940 and you still haven't told us what's bothering you. 275 00:20:37,973 --> 00:20:39,409 I'm fine. 276 00:20:39,443 --> 00:20:41,278 I got a letter today from Aunty Lizzie. 277 00:20:41,311 --> 00:20:44,481 She said Bo is really happy. That's all I needed to hear. 278 00:20:44,514 --> 00:20:45,881 Mm. 279 00:20:45,915 --> 00:20:47,149 - That's real good, Mamie. - -Mm-hmm. 280 00:20:47,183 --> 00:20:49,118 My boy, Curtis, just made it down to Mississippi. 281 00:20:49,151 --> 00:20:50,019 I already told Uncle, 282 00:20:50,052 --> 00:20:51,754 "Make sure he see Bo tomorrow." 283 00:20:51,787 --> 00:20:53,090 Bo would like that. 284 00:20:53,123 --> 00:20:54,224 Yeah. 285 00:20:54,258 --> 00:20:55,859 It'd be nice for him to have another friend... 286 00:20:55,892 --> 00:20:57,928 - ...from the city there with him. - -Mm-hmm. 287 00:20:57,961 --> 00:20:59,663 Oh, he just doesn't understand 288 00:20:59,696 --> 00:21:01,432 how different things are down there. 289 00:21:01,466 --> 00:21:02,666 Yeah. 290 00:21:02,699 --> 00:21:05,470 Aunty Lizzie said Bo's been working the fields. 291 00:21:05,503 --> 00:21:07,538 Oh! 292 00:21:07,572 --> 00:21:10,874 I can't imagine Bo in the hot sun 293 00:21:10,907 --> 00:21:12,709 all day pulling some cotton. 294 00:21:12,742 --> 00:21:14,111 No. 295 00:21:14,144 --> 00:21:17,582 But Aunty Lizzie said I raised one nice, hardworking boy. 296 00:21:17,614 --> 00:21:19,182 - That's my Bo. - Yes. 297 00:21:23,620 --> 00:21:25,856 Can't believe he's been gone a week. 298 00:21:26,857 --> 00:21:29,025 Gene and I wanna take a trip soon, 299 00:21:29,059 --> 00:21:31,262 but I really wanna go down to Mississippi 300 00:21:31,295 --> 00:21:32,762 and bring my son home. 301 00:21:33,698 --> 00:21:36,100 If Bo could just get his feet back 302 00:21:36,134 --> 00:21:39,103 onto the Chicago soil, he'd be one happy kid. 303 00:21:46,411 --> 00:21:48,880 I... I don't know why I said that. 304 00:21:53,684 --> 00:21:55,320 Looks like your little winning streak 305 00:21:55,354 --> 00:21:56,355 is over, Mamie. 306 00:22:00,791 --> 00:22:03,495 Well, look at that. 307 00:22:03,529 --> 00:22:04,929 You wanna play one more hand? 308 00:22:04,962 --> 00:22:05,763 Sure. 309 00:22:05,796 --> 00:22:07,299 But you deal this time. 310 00:22:07,332 --> 00:22:09,667 Absolutely. You still gonna lose. 311 00:22:13,738 --> 00:22:15,874 These cards, girl. 312 00:22:17,009 --> 00:22:18,744 A grand jury has declined 313 00:22:18,777 --> 00:22:20,045 to indict the suspect 314 00:22:20,078 --> 00:22:22,315 for the murder of Reverend George Washington Lee, 315 00:22:22,348 --> 00:22:25,652 a Mississippi Negro man killed while driving his car. 316 00:22:25,684 --> 00:22:29,121 Lee lead the Belzoni, Mississippi NAACP 317 00:22:29,154 --> 00:22:31,890 in his efforts to register hundreds of Negroes 318 00:22:31,924 --> 00:22:33,459 to vote for the first time. 319 00:22:41,033 --> 00:22:43,269 Pappa, you and Mama ain't asleep? 320 00:22:43,303 --> 00:22:44,203 Mm. 321 00:22:44,236 --> 00:22:46,705 How can we sleep when y'all ain't home yet? 322 00:22:46,738 --> 00:22:48,641 What'd you boys get into tonight? 323 00:22:48,675 --> 00:22:50,577 Nothing much, Daddy. Just taking Bobo around. 324 00:22:50,610 --> 00:22:51,944 Mm. 325 00:22:51,977 --> 00:22:53,580 All right. Night, Ma. Night, Pa. 326 00:22:53,613 --> 00:22:54,681 - Good night. - Night night. 327 00:22:54,713 --> 00:22:55,848 Good night. 328 00:22:58,552 --> 00:22:59,752 Bobo! 329 00:23:03,490 --> 00:23:04,724 We leaving early tomorrow 330 00:23:04,757 --> 00:23:06,826 to mail that letter out to your mama, you hear? 331 00:23:07,595 --> 00:23:10,698 Okay. Good night. 332 00:23:10,730 --> 00:23:12,399 Good night. 333 00:23:12,433 --> 00:23:15,536 That was close. 334 00:23:15,569 --> 00:23:18,204 ...after having registered dozens of Negroes 335 00:23:18,238 --> 00:23:20,507 to vote in the local runoff election. 336 00:23:20,541 --> 00:23:22,775 No charges have been made. 337 00:24:49,632 --> 00:24:50,899 Preacher! 338 00:24:51,667 --> 00:24:52,934 Preacher! 339 00:24:54,035 --> 00:24:55,404 Who is it? 340 00:24:55,438 --> 00:24:56,272 It's Mr. Bryant. 341 00:24:56,305 --> 00:24:58,507 I wanna talk to you about that boy. 342 00:25:01,043 --> 00:25:01,877 Sir? 343 00:25:01,911 --> 00:25:03,012 I want that boy 344 00:25:03,045 --> 00:25:05,114 who did the talking down in Money. 345 00:25:05,782 --> 00:25:08,150 Talking, sir? What talking? 346 00:25:08,184 --> 00:25:09,985 Open up this door, Preacher! 347 00:25:12,289 --> 00:25:13,290 Bobo! 348 00:25:14,890 --> 00:25:17,226 You better open up this door, Preacher! 349 00:25:17,260 --> 00:25:18,762 Bobo! Wake up! 350 00:25:19,929 --> 00:25:21,732 Leave me alone. 351 00:25:21,765 --> 00:25:22,799 Get up! Someone's come! 352 00:25:22,833 --> 00:25:24,334 You know who I'm talking about! 353 00:25:24,368 --> 00:25:25,402 So what? 354 00:25:25,435 --> 00:25:26,869 They've come for you! 355 00:25:26,902 --> 00:25:28,271 I don't know. 356 00:25:28,305 --> 00:25:29,373 Who's come? 357 00:25:30,741 --> 00:25:32,776 I don't know what you mean, Mr. Bryant. 358 00:25:32,809 --> 00:25:35,077 You got that boy from Chicago. 359 00:25:55,899 --> 00:25:57,468 You that big mouth nigger? 360 00:25:58,436 --> 00:25:59,370 Who are you? 361 00:26:00,203 --> 00:26:01,606 Get your clothes on. 362 00:26:05,376 --> 00:26:08,413 Mr. Bryant, you ain't got to do this. 363 00:26:08,446 --> 00:26:09,680 He just a young boy. 364 00:26:09,714 --> 00:26:11,014 Better shut them eyes. 365 00:26:11,047 --> 00:26:12,450 - Oh! - Simmy! 366 00:26:23,362 --> 00:26:25,930 You don't need no goddamn socks, boy. 367 00:26:28,267 --> 00:26:30,436 I... I don't wear shoes without socks. 368 00:26:32,538 --> 00:26:34,038 Don't talk back to them! 369 00:26:34,071 --> 00:26:35,574 We just gonna teach him a lesson. 370 00:26:35,607 --> 00:26:36,775 Stay right here, Simmy! 371 00:26:36,809 --> 00:26:37,910 - Please! - Move! 372 00:26:37,942 --> 00:26:39,311 - Don't take him! - Move! 373 00:26:39,344 --> 00:26:42,146 I'll whup him if he's done something wrong! 374 00:26:42,180 --> 00:26:44,750 We'll give you money. 375 00:26:44,783 --> 00:26:45,884 Watch out. 376 00:26:45,918 --> 00:26:47,118 We don't need no money! 377 00:26:47,853 --> 00:26:48,787 Please! 378 00:26:48,821 --> 00:26:50,656 The boy ain't got good sense. 379 00:26:50,689 --> 00:26:51,989 He's gonna learn! 380 00:26:55,092 --> 00:26:56,462 But, Mr. Bryant! 381 00:26:59,964 --> 00:27:01,266 What'd you say to my brother? 382 00:27:14,814 --> 00:27:16,014 All right. Get up. 383 00:27:19,252 --> 00:27:20,353 Carolyn! 384 00:27:21,521 --> 00:27:22,689 Is this the right nigger? 385 00:27:28,461 --> 00:27:29,596 That's the one. 386 00:27:30,363 --> 00:27:31,397 All right. 387 00:27:33,800 --> 00:27:34,968 Get off me. 388 00:27:35,000 --> 00:27:36,669 Shut up, boy! Shut up. 389 00:27:39,339 --> 00:27:41,774 All right. 390 00:28:40,902 --> 00:28:42,169 Look at me, boy! 391 00:28:44,171 --> 00:28:45,540 Hold him down! 392 00:28:47,141 --> 00:28:49,209 Watch it, now! 393 00:28:51,178 --> 00:28:52,212 Shut your mouth! 394 00:28:54,214 --> 00:28:55,951 Come on. Get up! Get up! 395 00:28:55,984 --> 00:28:57,018 Hold him up! 396 00:29:46,002 --> 00:29:47,203 Hello? 397 00:29:53,310 --> 00:29:55,445 Get out of the way, Gene! I gotta get to Money! 398 00:29:55,479 --> 00:29:57,114 Money? Money? Mamie, what's going on? 399 00:29:57,146 --> 00:29:58,348 They took Bo! 400 00:29:58,382 --> 00:29:59,683 -Who took Bo? -I... 401 00:29:59,716 --> 00:30:01,785 Preacher told me two men came and got Bo last night. 402 00:30:01,818 --> 00:30:03,320 I couldn't hear anything else after that. 403 00:30:03,353 --> 00:30:04,988 -I gotta find Bo! -Mamie! Mamie! Mamie! 404 00:30:05,022 --> 00:30:08,125 Mamie, let's go inside, call your mama, 405 00:30:08,157 --> 00:30:10,159 try and get in touch with Preacher and Aunty Lizzie 406 00:30:10,192 --> 00:30:11,395 for more information, okay? 407 00:30:12,429 --> 00:30:14,398 Come on. Come on. 408 00:30:16,933 --> 00:30:19,870 We give you all the glory, Lord. 409 00:30:19,903 --> 00:30:21,638 -Glory to God. -Yes. 410 00:30:21,672 --> 00:30:25,108 Glory to God. Yes, Lord. Glory to God. 411 00:30:25,142 --> 00:30:27,176 - Yes. - Mm-hmm. 412 00:30:27,209 --> 00:30:29,781 He's going to bring him back to you, baby. 413 00:30:31,049 --> 00:30:32,383 Yes, ma'am. 414 00:30:34,952 --> 00:30:36,154 Alma. 415 00:30:36,186 --> 00:30:37,555 Thank you. 416 00:30:40,692 --> 00:30:41,693 Mamie. 417 00:30:43,161 --> 00:30:44,362 Alma. 418 00:30:45,329 --> 00:30:46,864 You weren't going to tell me? 419 00:30:48,266 --> 00:30:49,934 I called your wife. 420 00:30:52,870 --> 00:30:56,708 No matter the differences between me and your mother, 421 00:30:57,275 --> 00:30:58,943 I'm still your father. 422 00:31:00,178 --> 00:31:01,379 Mamie, 423 00:31:02,680 --> 00:31:04,949 we're gonna find Bo. 424 00:31:04,982 --> 00:31:07,351 - Mm. - Sit down. 425 00:31:07,385 --> 00:31:10,723 I brought your cousin along to help us. 426 00:31:10,756 --> 00:31:14,326 Do you remember Rayfield? Rayfield Mooty. 427 00:31:15,394 --> 00:31:18,430 Came by the house a lot when you was a kid. 428 00:31:18,464 --> 00:31:21,166 He works with some powerful Negro people 429 00:31:21,200 --> 00:31:22,968 who can help us find Bo. 430 00:31:24,570 --> 00:31:26,305 It's been a long time, ma'am. 431 00:31:26,338 --> 00:31:28,307 - Nice to see you again. - Mm. 432 00:31:29,541 --> 00:31:30,542 Mamie. 433 00:31:31,543 --> 00:31:34,513 Oh. I'm sorry. 434 00:31:34,546 --> 00:31:37,816 Thank you for coming, Mr. Mooty. 435 00:31:37,850 --> 00:31:39,250 I've, uh... 436 00:31:40,886 --> 00:31:45,591 I've been in touch with Mr. William Huff, 437 00:31:45,624 --> 00:31:49,361 counsel for the NAACP chapter here in Chicago. 438 00:31:49,394 --> 00:31:52,265 He wants to meet with you first thing tomorrow morning. 439 00:31:52,298 --> 00:31:55,568 I've included the address to his office. 440 00:31:56,536 --> 00:31:57,537 Here. 441 00:32:00,440 --> 00:32:01,808 He has political connections 442 00:32:01,841 --> 00:32:03,743 throughout the state of Mississippi. 443 00:32:03,777 --> 00:32:06,246 And he's in regular contact with Mayor Daley, 444 00:32:06,312 --> 00:32:08,915 Congressman Dawson, and Governor Stratton. 445 00:32:10,283 --> 00:32:12,919 I do know the NAACP, 446 00:32:12,952 --> 00:32:16,689 and it sounds like he knows the right people 447 00:32:16,723 --> 00:32:20,293 who can help me find Bo. 448 00:32:22,263 --> 00:32:24,063 Well, I'll meet you in Mr. Huff's office 449 00:32:24,097 --> 00:32:25,765 tomorrow morning at 9:00 a.m. 450 00:32:27,901 --> 00:32:29,736 - Thanks, Ray. - Mm-hmm. 451 00:32:29,769 --> 00:32:31,305 I will see you soon. 452 00:32:35,843 --> 00:32:37,878 Hey. 453 00:32:39,747 --> 00:32:42,650 ♪ At last the leader turned around and said ♪ 454 00:32:42,683 --> 00:32:44,752 ♪ Listen, Pops, you had better stop ♪ 455 00:32:44,785 --> 00:32:46,954 ♪ Oh, there you go, you did it again ♪ 456 00:32:46,987 --> 00:32:50,558 ♪ You just beeped when you should have bopped ♪ 457 00:33:32,167 --> 00:33:33,368 It's on your calendar, 458 00:33:33,401 --> 00:33:35,103 and you have the meeting right after that. 459 00:33:35,136 --> 00:33:36,504 Morning! 460 00:33:36,538 --> 00:33:38,006 Hi, John. How are you today? 461 00:33:56,293 --> 00:33:58,394 Mr. Huff, this is Mrs. Bradley. 462 00:33:58,427 --> 00:34:00,630 Thank you for meeting with us, Mr. Huff. 463 00:34:00,663 --> 00:34:02,565 - And Mr. Mobley. - Yes, thank you. 464 00:34:02,598 --> 00:34:05,568 I have great respect for your cousin. 465 00:34:05,601 --> 00:34:07,637 His work with the United Steelworkers has helped 466 00:34:07,670 --> 00:34:10,406 to make it one of the strongest Negro unions. 467 00:34:11,341 --> 00:34:13,542 - I didn't know that. - Mm-hmm. 468 00:34:18,014 --> 00:34:19,015 Are you employed? 469 00:34:20,683 --> 00:34:21,884 I work for the Air Force. 470 00:34:21,918 --> 00:34:23,886 She's the only Negro woman in the office. 471 00:34:26,522 --> 00:34:27,957 Mrs. Bradley. 472 00:34:29,393 --> 00:34:30,626 You two aren't married? 473 00:34:31,961 --> 00:34:32,995 Um... 474 00:34:33,029 --> 00:34:34,096 No. 475 00:34:34,130 --> 00:34:35,465 Not yet, anyway. 476 00:34:36,301 --> 00:34:37,734 Where's Emmett's father? 477 00:34:39,836 --> 00:34:43,473 Louis Till died overseas about 10 years ago. 478 00:34:43,507 --> 00:34:44,908 Uh, during the war. 479 00:34:46,243 --> 00:34:47,978 And Mr. Bradley? 480 00:34:50,514 --> 00:34:52,649 You have a lot of questions for me, Mr. Huff. 481 00:34:52,683 --> 00:34:55,652 And none of them seem to have anything to do with my son. 482 00:35:01,992 --> 00:35:03,428 I've been briefed on your case. 483 00:35:03,460 --> 00:35:05,796 Bo is not a case. 484 00:35:08,765 --> 00:35:10,701 I've drafted two telegrams to send. 485 00:35:10,734 --> 00:35:12,903 One to Governor White in Mississippi. 486 00:35:12,936 --> 00:35:14,372 The other to Governor Stratton, 487 00:35:14,405 --> 00:35:16,007 here in Illinois. 488 00:35:16,040 --> 00:35:17,976 It's important they know about Emmett. 489 00:35:18,977 --> 00:35:20,845 We're currently investigating the murders 490 00:35:20,878 --> 00:35:22,914 of Lamar Smith and Reverend Lee. 491 00:35:22,947 --> 00:35:25,850 They did a lot of work getting Negroes registered to vote. 492 00:35:25,883 --> 00:35:27,453 Because of what happened to them, 493 00:35:27,485 --> 00:35:28,820 the Negro press in Mississippi 494 00:35:28,853 --> 00:35:31,423 started to write about Emmett's kidnapping, 495 00:35:31,457 --> 00:35:33,925 but it's not creating enough pressure needed 496 00:35:33,958 --> 00:35:37,128 to force them into a state-wide search. 497 00:35:39,030 --> 00:35:40,598 Now, as your counsel, 498 00:35:40,631 --> 00:35:44,269 I'd like to utilize all of the press here in Chicago. 499 00:35:44,303 --> 00:35:45,471 It's more likely to get picked up 500 00:35:45,503 --> 00:35:47,339 by other cities that way. 501 00:35:47,373 --> 00:35:49,107 You're gonna have to talk to reporters, 502 00:35:50,442 --> 00:35:51,943 speak in front of cameras. 503 00:35:52,643 --> 00:35:55,280 So... we like to make sure 504 00:35:55,314 --> 00:35:59,018 that the person who's telling the story is in public favor. 505 00:36:01,454 --> 00:36:03,889 It's better that I ask you questions now 506 00:36:03,922 --> 00:36:06,692 than some reporter finding something later. 507 00:36:11,730 --> 00:36:13,098 The reverend and Mr. Lee, 508 00:36:13,132 --> 00:36:16,001 I heard they were killed right before Bo got down there. 509 00:36:16,035 --> 00:36:17,270 Mamie... 510 00:36:17,303 --> 00:36:21,040 I know these Citizen Councils are everywhere in Mississippi. 511 00:36:21,073 --> 00:36:23,175 You think they had a part in any of it? 512 00:36:26,312 --> 00:36:28,481 When the message to White people 513 00:36:28,515 --> 00:36:32,184 is to stop Negroes from voting or advancing, 514 00:36:33,353 --> 00:36:35,288 by any means short of violence, 515 00:36:36,688 --> 00:36:37,891 it's only a matter of time 516 00:36:37,924 --> 00:36:40,660 before someone doesn't stop short of it. 517 00:36:42,396 --> 00:36:44,831 Let's just focus on finding Bo. 518 00:36:50,570 --> 00:36:52,172 Why do you call him "Bo"? 519 00:36:55,708 --> 00:36:57,977 When I was carrying him, 520 00:36:59,380 --> 00:37:01,549 my mama's friend would bring him gifts 521 00:37:01,581 --> 00:37:03,883 all the time, and say, 522 00:37:03,917 --> 00:37:05,885 "Here's another one for little Bobo." 523 00:37:07,521 --> 00:37:10,723 After he was born, it just stuck. 524 00:37:14,594 --> 00:37:17,130 He was a perfect baby. 525 00:37:17,163 --> 00:37:21,135 Born breech, and had his share of problems, but... 526 00:37:23,737 --> 00:37:27,208 he was a perfect baby. 527 00:37:46,861 --> 00:37:48,896 Hi, we live across the street 528 00:37:48,929 --> 00:37:50,931 and read about what happened to Emmett. 529 00:37:50,965 --> 00:37:54,135 Everybody in the neighborhood knows that sweet little boy. 530 00:38:00,008 --> 00:38:01,544 But maybe somebody will read the paper, 531 00:38:01,577 --> 00:38:02,844 and they'll know Bo's ours. 532 00:38:02,878 --> 00:38:05,213 I don't care what anyone thinks Bo did 533 00:38:05,247 --> 00:38:07,082 or did not do in that store. 534 00:38:07,115 --> 00:38:10,018 They took my child, and I need him back. 535 00:38:12,154 --> 00:38:14,122 Hello? Mr. Huff! 536 00:38:15,056 --> 00:38:17,527 Yes, yes, yes. I'll get Mamie. 537 00:38:17,560 --> 00:38:19,127 Sounds like he has good news. 538 00:38:20,563 --> 00:38:21,830 Mr. Huff? 539 00:38:22,797 --> 00:38:24,534 He wrote back? 540 00:38:24,567 --> 00:38:26,402 The governor wants to talk to Mr. Huff 541 00:38:26,435 --> 00:38:27,969 about what happened to Bo. 542 00:38:28,003 --> 00:38:29,004 Thank you. 543 00:38:29,037 --> 00:38:31,006 Thank you for the update, Mr. Huff. 544 00:38:32,575 --> 00:38:35,043 Okay. I'll be in touch. 545 00:38:51,628 --> 00:38:53,062 A reporter called me. 546 00:38:56,065 --> 00:38:58,234 He didn't wanna tell you himself. 547 00:39:04,106 --> 00:39:06,677 Bo's body was found in a river. 548 00:39:06,709 --> 00:39:09,011 Preacher just identified him to the sheriff. 549 00:39:09,045 --> 00:39:13,716 He... He recognized the ring Bo was wearing. 550 00:39:18,187 --> 00:39:20,189 I'm so sorry, Mamie. 551 00:39:21,791 --> 00:39:23,361 He's... 552 00:39:24,261 --> 00:39:25,530 He's dead. 553 00:40:14,313 --> 00:40:16,981 This is a breaking news bulletin. 554 00:40:17,782 --> 00:40:19,083 We interrupt this broadcast 555 00:40:19,117 --> 00:40:20,452 to report a breaking news story. 556 00:40:20,486 --> 00:40:24,889 The body of Emmett Louis Till has been found dead 557 00:40:24,922 --> 00:40:27,859 in the Tallahatchie River near Money, Mississippi. 558 00:40:27,892 --> 00:40:30,296 Till, a Negro boy from Chicago, was kidnapped 559 00:40:30,329 --> 00:40:32,830 while visiting relatives in Money, Mississippi. 560 00:40:32,864 --> 00:40:34,300 Again, that breaking news. 561 00:40:34,333 --> 00:40:37,101 The body of Emmett Louis Till has been found in Mississippi. 562 00:40:37,135 --> 00:40:38,704 We'll have details ahead... 563 00:40:38,737 --> 00:40:40,071 ...and J.W. Milam 564 00:40:40,104 --> 00:40:42,006 were already in police custody 565 00:40:42,040 --> 00:40:43,676 after admitting to the kidnapping, 566 00:40:43,709 --> 00:40:45,911 but they now face possible indictment 567 00:40:45,944 --> 00:40:47,480 for the murder of Till. 568 00:40:47,514 --> 00:40:52,319 We have proved by two or three witnesses 569 00:40:52,352 --> 00:40:54,853 that the body found in Tallahatchie River 570 00:40:54,887 --> 00:40:56,423 was that of Emmett Till. 571 00:40:56,456 --> 00:40:58,857 We proved that the body had the ring... 572 00:40:58,891 --> 00:41:00,092 ...this lynching 573 00:41:00,125 --> 00:41:01,960 that the state of Mississippi has decided 574 00:41:01,994 --> 00:41:03,896 to maintain this White supremacy 575 00:41:03,929 --> 00:41:06,399 by murdering children. 576 00:41:07,833 --> 00:41:10,202 Look, it was because he was a boy, 577 00:41:10,235 --> 00:41:12,439 that's why they went there. 578 00:41:12,472 --> 00:41:15,675 They had to prove that they were superior. 579 00:41:15,709 --> 00:41:17,176 They had to prove it 580 00:41:17,209 --> 00:41:21,146 by taking away a 14-year-old boy. 581 00:41:21,180 --> 00:41:22,649 Mamie, you need to eat something. 582 00:41:22,682 --> 00:41:24,950 The killers of the boy felt free to lynch him 583 00:41:24,983 --> 00:41:26,152 because there is, 584 00:41:26,186 --> 00:41:27,355 in the entire state... 585 00:41:27,388 --> 00:41:30,424 ...no restraining influence of decency. 586 00:41:31,224 --> 00:41:32,125 Hate. 587 00:41:32,859 --> 00:41:34,428 It's like a virus in the blood 588 00:41:34,462 --> 00:41:35,929 of the Mississippians. 589 00:41:35,962 --> 00:41:37,665 They can't help it. 590 00:41:37,698 --> 00:41:39,165 That was Roy Wilkins... 591 00:41:39,199 --> 00:41:42,102 - ...the executive director of the NAACP... 592 00:41:42,135 --> 00:41:43,437 You mind if I speak with Mamie? 593 00:41:43,471 --> 00:41:44,971 ...giving his reaction to the recent killing 594 00:41:45,004 --> 00:41:48,108 of 14-year-old Negro boy, Emmett Till. 595 00:41:48,141 --> 00:41:50,210 Burial preparations by local sheriffs 596 00:41:50,243 --> 00:41:51,878 have already started being made 597 00:41:51,911 --> 00:41:54,013 in Tallahatchie County, Mississippi, 598 00:41:54,047 --> 00:41:55,915 where Till's body was found. 599 00:41:55,949 --> 00:41:57,016 Mamie? 600 00:41:57,050 --> 00:41:57,917 Negro leaders are calling 601 00:41:57,951 --> 00:41:59,353 on local and federal officials 602 00:41:59,387 --> 00:42:02,623 to investigate the murder, and to indict J.W. Milam... 603 00:42:32,621 --> 00:42:33,588 Uh... 604 00:42:37,692 --> 00:42:41,162 -My sincere condolences... -Stop. 605 00:42:42,631 --> 00:42:43,632 I can't. 606 00:42:48,236 --> 00:42:50,506 I need Bo's body sent back here. 607 00:42:52,107 --> 00:42:54,075 I can't have him buried in Mississippi. 608 00:42:54,109 --> 00:42:56,312 Mississippi won't make that deal with you. 609 00:42:56,345 --> 00:42:57,346 Then make them. 610 00:43:00,115 --> 00:43:03,786 I'm sure Mr. Huff can get Mayor Daley 611 00:43:03,820 --> 00:43:05,688 or the governor to talk to somebody. 612 00:43:08,089 --> 00:43:09,257 Those people in Mississippi 613 00:43:09,292 --> 00:43:11,661 are trying to dump Bo in the ground 614 00:43:11,694 --> 00:43:13,663 like he's just another body. 615 00:43:13,696 --> 00:43:15,063 He is my baby. 616 00:43:17,165 --> 00:43:18,568 I need to see him. 617 00:43:26,975 --> 00:43:28,478 I'll speak with Mr. Huff. 618 00:43:28,511 --> 00:43:29,480 Thank you. 619 00:43:40,189 --> 00:43:42,124 You know... 620 00:43:44,260 --> 00:43:47,063 Mamie, you have the public's attention right now. 621 00:43:49,900 --> 00:43:51,167 And, uh, 622 00:43:52,436 --> 00:43:54,938 it would be in a politician's best interest 623 00:43:54,972 --> 00:43:57,039 to help you during an election year. 624 00:44:00,076 --> 00:44:02,412 There's an opportunity in that. 625 00:44:08,719 --> 00:44:10,755 Uh... 626 00:44:10,788 --> 00:44:15,727 Some organizers and executive members of the NAACP 627 00:44:15,760 --> 00:44:18,596 have been speaking with the justice department 628 00:44:18,630 --> 00:44:19,964 about creating legislation 629 00:44:19,998 --> 00:44:22,534 that would make lynching a federal crime. 630 00:44:25,303 --> 00:44:28,339 What happened to Reverend Lee was a lynching. 631 00:44:29,239 --> 00:44:32,075 Lamar Smith. A lynching. 632 00:44:34,712 --> 00:44:35,613 -Emmett... -I... 633 00:44:37,047 --> 00:44:39,249 uh... 634 00:44:40,018 --> 00:44:43,588 We have an opportunity 635 00:44:43,621 --> 00:44:48,091 to use this moment to help us pass this legislation. 636 00:44:48,125 --> 00:44:50,662 Might even help you get an indictment. 637 00:44:50,695 --> 00:44:51,931 Maybe even a conviction. 638 00:44:51,964 --> 00:44:55,401 I can't think about that right now. 639 00:44:55,434 --> 00:44:58,704 I just need Bo's body sent back here. 640 00:44:58,737 --> 00:45:02,474 Well, the public's paying attention right now, Mamie. 641 00:45:03,742 --> 00:45:06,077 See, this doesn't just have to be about Emmett. 642 00:45:06,110 --> 00:45:08,781 Mr. Mooty, my son is dead! 643 00:45:24,195 --> 00:45:27,833 Make sure Mr. Huff handles this today. 644 00:45:34,106 --> 00:45:35,442 Yes, ma'am. 645 00:46:26,427 --> 00:46:30,731 Rayfield's ready to take us to the train station. 646 00:46:35,536 --> 00:46:38,973 I, uh, got you a wheelchair. 647 00:46:39,006 --> 00:46:40,474 You know, just in case. 648 00:46:41,809 --> 00:46:43,377 I don't want you falling down. 649 00:46:50,384 --> 00:46:51,819 Preacher called again. 650 00:46:51,852 --> 00:46:55,490 He keeps trying to apologize to you, Mamie. 651 00:46:59,394 --> 00:47:00,662 Aunty Lizzie's coming up here. 652 00:47:00,696 --> 00:47:03,832 He has to stay behind to finish working the fields 653 00:47:03,865 --> 00:47:05,801 and talk to the prosecutor. 654 00:47:16,812 --> 00:47:18,914 I keep asking myself... 655 00:47:22,451 --> 00:47:24,286 "Why is this happening? 656 00:47:28,657 --> 00:47:31,426 "Why did he take my child from me? 657 00:47:38,534 --> 00:47:40,837 "What am I supposed to do now?" 658 00:47:50,513 --> 00:47:53,382 Yeah. I have to say goodbye to Mama. 659 00:48:06,929 --> 00:48:07,930 Mama. 660 00:48:33,190 --> 00:48:35,359 I'm the one who told him to go down there. 661 00:48:38,362 --> 00:48:40,597 I wanted him to go down there. 662 00:48:45,869 --> 00:48:47,538 I told him to go down. 663 00:48:50,741 --> 00:48:53,443 I told him to go down there. 664 00:49:40,960 --> 00:49:43,429 All right. Get that. 665 00:50:07,354 --> 00:50:08,988 Oh, my God! 666 00:50:10,290 --> 00:50:12,591 My boy! 667 00:50:12,625 --> 00:50:16,428 My boy! My only child! 668 00:50:16,462 --> 00:50:18,797 My only boy! 669 00:50:20,867 --> 00:50:24,971 Oh, my Lord! Get him out of that box! 670 00:50:26,340 --> 00:50:29,343 Get him out of the box! 671 00:50:29,377 --> 00:50:32,779 Get him out of the box! He can't breathe! 672 00:50:34,080 --> 00:50:36,850 He can't breathe. My Lord! 673 00:50:38,952 --> 00:50:41,922 Oh, Lord, have mercy! 674 00:50:42,956 --> 00:50:44,292 Help me! 675 00:50:46,394 --> 00:50:49,195 Oh, my God! 676 00:50:51,164 --> 00:50:54,534 Oh, Lord, have mercy! 677 00:50:55,303 --> 00:50:58,438 Show me what you want me to do. 678 00:50:58,471 --> 00:51:01,609 Oh, Lord, show me what you want me to do 679 00:51:01,642 --> 00:51:04,278 and make me able to do it! 680 00:51:04,313 --> 00:51:06,113 My Lord! 681 00:51:17,392 --> 00:51:18,759 I need to prepare you. 682 00:51:23,998 --> 00:51:25,499 Remove the sheet. 683 00:51:35,242 --> 00:51:38,479 Oh, God. 684 00:51:51,660 --> 00:51:54,096 Everyone, leave us. 685 00:55:17,137 --> 00:55:18,506 How long will it take you 686 00:55:18,539 --> 00:55:20,273 to turn the body over to us? 687 00:55:20,308 --> 00:55:21,542 Figure out the next step. 688 00:55:21,576 --> 00:55:23,143 Talk to the church. 689 00:55:23,176 --> 00:55:26,813 Gene, can you go back to my place 690 00:55:26,846 --> 00:55:29,149 and bring back Emmett's black suit? 691 00:55:29,182 --> 00:55:31,751 The one he wore last Christmas. 692 00:55:31,785 --> 00:55:33,654 Mama can tell you exactly where it is. 693 00:55:33,688 --> 00:55:35,590 And make sure to get my black dress 694 00:55:35,623 --> 00:55:37,325 that Bo would approve of. 695 00:55:37,358 --> 00:55:39,059 And his matching tie. 696 00:55:40,827 --> 00:55:42,697 Emmett loved this suit. 697 00:55:42,729 --> 00:55:44,365 It's how he'd like to be seen. 698 00:55:46,132 --> 00:55:47,133 Seen? 699 00:55:48,469 --> 00:55:51,772 Mamie, Bo's in no kind of shape to be seen by anybody. 700 00:55:51,806 --> 00:55:54,875 No, he's in just the right shape. 701 00:55:54,909 --> 00:55:59,080 The whole world has to see what happened to my son. 702 00:55:59,113 --> 00:56:02,684 Mrs. Bradley, can I at least fix him up a bit? 703 00:56:02,718 --> 00:56:03,784 Just to make him more... 704 00:56:03,818 --> 00:56:06,153 No one's going to believe what I just saw. 705 00:56:06,455 --> 00:56:07,288 No. 706 00:56:07,322 --> 00:56:10,124 They have to see it for themselves. 707 00:56:38,153 --> 00:56:39,821 Ms. Bradley, what would you like to say 708 00:56:39,855 --> 00:56:40,889 to the men who did this? 709 00:56:40,922 --> 00:56:42,492 What's that smell? 710 00:56:44,494 --> 00:56:48,298 That smell is my son's body. 711 00:56:48,331 --> 00:56:52,335 He came home to me reeking of racial hatred. 712 00:56:52,368 --> 00:56:54,304 His face was bludgeoned. 713 00:56:54,337 --> 00:56:56,406 His teeth are gone. 714 00:56:56,439 --> 00:56:57,906 He was shot in the head. 715 00:56:58,775 --> 00:57:02,478 And now I want America to bear witness. 716 00:57:06,549 --> 00:57:07,949 Come with me, please. 717 00:57:09,752 --> 00:57:10,787 Right here, Ms. Bradley. 718 00:57:10,819 --> 00:57:12,188 Ms. Bradley, right here. 719 00:57:12,221 --> 00:57:13,490 Do you have a message for the perpetrators? 720 00:57:13,524 --> 00:57:15,526 Will there be a service, Ms. Bradley? 721 00:57:18,762 --> 00:57:21,298 Gene, please come be with me. 722 00:57:52,429 --> 00:57:54,399 News of an open-casket funeral 723 00:57:54,432 --> 00:57:57,034 for the slain 14-year-old Emmett Till 724 00:57:57,067 --> 00:57:58,936 has spread throughout the country. 725 00:57:58,969 --> 00:58:01,205 Many people were in shock over the brutal slaying 726 00:58:01,238 --> 00:58:02,906 and couldn't believe something like this 727 00:58:02,940 --> 00:58:04,509 could happen to a child. 728 00:58:04,542 --> 00:58:06,778 My heart goes out to her. I'm a mother too. 729 00:58:06,811 --> 00:58:08,245 It could be any one of us. 730 00:58:08,278 --> 00:58:10,815 The right thing is to show America, and the world, 731 00:58:10,849 --> 00:58:11,949 exactly what happened. 732 00:58:11,982 --> 00:58:13,283 We know the boy was killed, 733 00:58:13,318 --> 00:58:15,487 but you're making a freak show of his death. 734 00:58:15,520 --> 00:58:16,788 I think she brave. 735 00:58:16,821 --> 00:58:18,122 Can't we just grieve in peace? 736 00:58:18,155 --> 00:58:19,957 This stuff ain't gonna stop till we see it. 737 00:58:19,990 --> 00:58:21,359 I support her. 738 00:58:21,393 --> 00:58:23,828 It is my opinion that the guilt begins 739 00:58:23,862 --> 00:58:25,330 with Mrs. Bryant... 740 00:58:25,363 --> 00:58:27,766 ...and I wanna see Mrs. Bryant punished, 741 00:58:27,799 --> 00:58:29,300 those two men punished, 742 00:58:29,334 --> 00:58:32,504 and any other persons who were in on this thing. 743 00:58:32,537 --> 00:58:33,505 The pressure should start 744 00:58:33,538 --> 00:58:35,741 from the president of the United States, 745 00:58:35,775 --> 00:58:37,510 all the way down to the township 746 00:58:37,543 --> 00:58:39,144 of Money, Mississippi. 747 00:58:39,177 --> 00:58:41,179 I won't rest until that happens, 748 00:58:41,212 --> 00:58:44,450 even if I have to go to Money, Mississippi myself. 749 00:58:44,483 --> 00:58:45,818 Do you have any evidence 750 00:58:45,851 --> 00:58:47,051 bearing on this case? 751 00:58:47,085 --> 00:58:49,954 I do know that this is my son. 752 00:59:24,156 --> 00:59:26,660 You're not just my Bo anymore. 753 00:59:31,030 --> 00:59:32,097 Mamie... 754 00:59:35,469 --> 00:59:37,136 Aunty Lizzie. 755 00:59:40,407 --> 00:59:43,910 Simmy and Maurice stayed back with their daddy. 756 00:59:43,944 --> 00:59:46,078 It was probably too much. 757 00:59:49,449 --> 00:59:50,617 I'm so sorry. 758 00:59:53,185 --> 00:59:57,123 When those men came, I tried. 759 00:59:58,860 --> 01:00:01,294 We all tried. 760 01:00:02,930 --> 01:00:04,465 I ain't going back, Mamie. 761 01:00:05,031 --> 01:00:07,335 I packed my stuff up, 762 01:00:07,368 --> 01:00:09,403 and I'm staying here for good. 763 01:00:10,304 --> 01:00:12,138 Preacher and the boys will join me. 764 01:00:15,710 --> 01:00:17,077 I can't look, Mamie. 765 01:00:25,453 --> 01:00:26,454 We have to. 766 01:01:11,098 --> 01:01:15,269 ♪ When peace like a river ♪ 767 01:01:15,304 --> 01:01:17,104 I'm sorry, Ms. Mamie. 768 01:01:19,008 --> 01:01:23,479 ♪ Attendeth my way ♪ 769 01:01:23,513 --> 01:01:26,015 Bo... Bo. 770 01:01:26,049 --> 01:01:32,822 ♪ When sorrows like sea ♪ 771 01:01:32,855 --> 01:01:38,193 ♪ Billows roll ♪ 772 01:01:38,226 --> 01:01:44,867 ♪ Whatever my lot ♪ 773 01:01:45,902 --> 01:01:52,375 ♪ Thou hast taught me to say ♪ 774 01:01:53,208 --> 01:01:57,046 ♪ It is well ♪ 775 01:01:57,080 --> 01:02:01,352 ♪ It is well ♪ 776 01:02:01,385 --> 01:02:06,857 ♪ With my soul ♪ 777 01:02:09,093 --> 01:02:12,896 ♪ It is well ♪ 778 01:02:12,930 --> 01:02:17,735 ♪ It is well ♪ 779 01:02:17,768 --> 01:02:21,739 ♪ With my soul ♪ 780 01:02:21,772 --> 01:02:26,043 ♪ With my soul ♪ 781 01:02:26,076 --> 01:02:30,648 ♪ It is well ♪ 782 01:02:30,681 --> 01:02:35,184 ♪ It is well ♪ 783 01:02:35,218 --> 01:02:42,292 ♪ With my soul ♪ 784 01:02:42,927 --> 01:02:46,831 It is well 785 01:02:46,865 --> 01:02:51,201 It is well 786 01:02:51,235 --> 01:02:55,140 With my soul 787 01:02:55,172 --> 01:02:59,844 With my soul 788 01:02:59,878 --> 01:03:04,582 It is well 789 01:03:04,616 --> 01:03:09,186 It is well 790 01:03:09,219 --> 01:03:16,361 With my soul 791 01:03:25,004 --> 01:03:27,238 My child is dead, 792 01:03:28,273 --> 01:03:30,409 and she is going to be fine. 793 01:03:33,012 --> 01:03:37,215 Carolyn Bryant is going to be fine. 794 01:03:44,523 --> 01:03:46,158 You know, to get a murder indictment 795 01:03:46,192 --> 01:03:48,928 on two White men in Mississippi is not easy. 796 01:03:53,332 --> 01:03:56,769 You did that, Mamie. 797 01:04:01,674 --> 01:04:02,676 Now... 798 01:04:06,379 --> 01:04:07,948 Their defense... 799 01:04:10,317 --> 01:04:11,985 is going to try to create doubt 800 01:04:12,018 --> 01:04:14,154 about the body being Emmett's. 801 01:04:14,187 --> 01:04:16,389 There's no body, there's no murder conviction, 802 01:04:16,423 --> 01:04:19,960 and Bryant and Milam will only face kidnapping charges. 803 01:04:25,532 --> 01:04:27,801 You know your child better than anyone. 804 01:04:31,037 --> 01:04:32,873 You saw the body soon after. 805 01:04:35,709 --> 01:04:40,080 There is no testimony like a mother's. 806 01:05:18,286 --> 01:05:19,754 Aren't we going to your mama's tonight? 807 01:05:23,324 --> 01:05:25,527 I need to go to Mississippi for the trial. 808 01:05:27,029 --> 01:05:30,465 I can testify that it was Bo's body found in the river. 809 01:05:43,979 --> 01:05:44,947 When do you want us to go? 810 01:05:48,350 --> 01:05:50,285 Gene, I have to go without you. 811 01:05:50,320 --> 01:05:53,021 -What? -Mr. Mooty has arranged for me to meet some people 812 01:05:53,055 --> 01:05:54,423 -down there. -If you're going to Mississippi, 813 01:05:54,456 --> 01:05:55,757 -I'm going with you. -Mr. Huff and Mr. Mooty 814 01:05:55,791 --> 01:05:57,125 don't think that's a good idea, 815 01:05:57,159 --> 01:05:58,994 -and I agree with them. -I don't care what they think! 816 01:06:01,296 --> 01:06:02,332 They keep telling us 817 01:06:02,364 --> 01:06:03,665 what to do and who you can talk to. 818 01:06:03,699 --> 01:06:06,402 And I go along with it because I lost Bo too. 819 01:06:08,471 --> 01:06:09,873 I would do anything for him. 820 01:06:15,411 --> 01:06:16,546 You tell me, Mamie. 821 01:06:17,480 --> 01:06:19,983 How is risking your life gonna help Bo? 822 01:06:29,959 --> 01:06:32,629 This is what they're writing about me down there. 823 01:06:32,662 --> 01:06:34,998 They're making me out to be some kind of jezebel. 824 01:06:35,031 --> 01:06:36,466 Two reporters called to ask 825 01:06:36,499 --> 01:06:38,835 about my ex-husbands and about you. 826 01:06:39,969 --> 01:06:41,571 Mr. Huff was right. 827 01:06:41,604 --> 01:06:43,673 I'm on trial like the people who killed Bo. 828 01:06:43,706 --> 01:06:46,609 Jurors will be watching me, and reading these stories 829 01:06:46,643 --> 01:06:49,413 when they decide if the men who murdered my son go free. 830 01:06:49,446 --> 01:06:51,815 I have to protect my image 831 01:06:52,917 --> 01:06:55,085 if it can help get justice for Bo. 832 01:06:58,756 --> 01:07:00,858 I should be going with you, Mamie. 833 01:07:00,891 --> 01:07:04,461 I need you to be there for me in a different way right now. 834 01:07:09,367 --> 01:07:10,601 You're not gonna change your mind? 835 01:07:13,103 --> 01:07:13,971 You know me well enough 836 01:07:14,004 --> 01:07:16,073 to answer that question for yourself. 837 01:07:42,000 --> 01:07:44,302 Not since the Tallahatchie River flooded 838 01:07:44,337 --> 01:07:45,770 some 20 or 30 years ago 839 01:07:45,804 --> 01:07:49,841 that the townspeople had more to talk about than this trial. 840 01:07:49,874 --> 01:07:53,878 I can't understand how a civilized mother 841 01:07:53,912 --> 01:07:58,850 could put a dead body of her child on public display! 842 01:07:58,883 --> 01:08:03,221 I think that this is a result of the NAACP 843 01:08:03,254 --> 01:08:04,856 trying to make something big... 844 01:08:04,889 --> 01:08:06,791 ...out of just an ordinary 845 01:08:06,825 --> 01:08:09,160 criminal affair in Mississippi. 846 01:08:19,171 --> 01:08:20,206 You're not going. 847 01:08:21,173 --> 01:08:22,908 Mamie, it's too dangerous 848 01:08:22,942 --> 01:08:24,910 for you to go down to Mississippi right now. 849 01:08:25,811 --> 01:08:27,847 I heard the sheriffs are passing along 850 01:08:27,880 --> 01:08:29,882 Negro license plate numbers to the Klan members. 851 01:08:29,915 --> 01:08:32,618 Mr. Huff and Mr. Mooty already have plans 852 01:08:32,651 --> 01:08:34,321 for me to safely travel. 853 01:08:34,354 --> 01:08:36,255 I'll fly to Memphis first. 854 01:08:36,288 --> 01:08:38,492 And then, some people from the NAACP 855 01:08:38,524 --> 01:08:40,159 are going to drive me to Clarksdale. 856 01:08:40,192 --> 01:08:42,862 And then, their field secretary will pick me up 857 01:08:42,895 --> 01:08:44,897 and drive me to someone's house 858 01:08:44,930 --> 01:08:46,565 in a place called Mound Bayou. 859 01:08:46,599 --> 01:08:48,534 You want to go alone? 860 01:08:48,567 --> 01:08:51,439 I'm trying to be strong for Bo. 861 01:08:51,472 --> 01:08:53,306 What are you gonna do down there? 862 01:08:54,342 --> 01:08:55,976 Something you can't. 863 01:09:02,049 --> 01:09:05,719 If my testimony can help in any way, 864 01:09:06,354 --> 01:09:07,587 I have to go. 865 01:09:08,622 --> 01:09:11,191 I have to be there for my child. 866 01:09:13,394 --> 01:09:15,128 And what about my child? 867 01:09:23,303 --> 01:09:24,571 I'm goin' with ya. 868 01:09:26,873 --> 01:09:29,109 I know this is not what we agreed on, 869 01:09:29,142 --> 01:09:31,612 but it's better for me to go down there with her 870 01:09:31,646 --> 01:09:33,247 than for her to be there alone. 871 01:09:38,786 --> 01:09:41,756 You don't have to worry. I'mma be there with you. 872 01:09:42,957 --> 01:09:43,958 I promise. 873 01:09:45,660 --> 01:09:48,363 I don't only need you when I'm broken, Daddy. 874 01:09:56,270 --> 01:09:58,940 I am goin' with you. 875 01:10:01,275 --> 01:10:02,276 Thank you. 876 01:10:04,712 --> 01:10:06,981 Mama, I know you don't agree... 877 01:10:07,014 --> 01:10:08,015 No. 878 01:10:11,320 --> 01:10:12,888 But I know you have to do it. 879 01:10:35,744 --> 01:10:39,114 ♪ One a-these mornings ♪ 880 01:10:40,617 --> 01:10:43,785 ♪ Soon one morning ♪ 881 01:10:46,088 --> 01:10:50,726 ♪ I'm gonna lay down my cross ♪ 882 01:10:50,759 --> 01:10:52,861 ♪ Get me a crown ♪ 883 01:10:52,895 --> 01:10:55,732 Mound Bayou has been here for over 70 years. 884 01:10:56,933 --> 01:10:58,735 It's a all-Negro town. 885 01:11:00,203 --> 01:11:03,740 We run all our own businesses and all our own schools. 886 01:11:04,874 --> 01:11:06,410 All the Negroes attending the trial 887 01:11:06,443 --> 01:11:08,412 will be staying here. 888 01:11:08,445 --> 01:11:09,979 This is the safest place for 'em. 889 01:11:12,516 --> 01:11:14,050 Dr. Howard created the Regional Council 890 01:11:14,083 --> 01:11:16,387 for Negro Leadership here in Mound Bayou. 891 01:11:16,420 --> 01:11:19,822 He's also the chief surgeon at the Taborian Hospital. 892 01:11:19,856 --> 01:11:21,224 He built a lot of businesses here, 893 01:11:21,257 --> 01:11:23,860 including a really successful life insurance company. 894 01:11:24,528 --> 01:11:26,463 That's how I met him. 895 01:11:26,497 --> 01:11:28,164 He gave me my first job. 896 01:11:29,366 --> 01:11:34,137 ♪ Going home one day and tell my story ♪ 897 01:11:34,170 --> 01:11:39,109 ♪ I've been coming over hills and mountain ♪ 898 01:11:39,143 --> 01:11:43,615 ♪ Gonna drink from the Christian fountain ♪ 899 01:11:43,648 --> 01:11:49,153 ♪ Your know all of God's sons and daughters that morning ♪ 900 01:11:49,186 --> 01:11:52,990 ♪ Will drink that ole healing water ♪ 901 01:11:53,023 --> 01:11:55,259 ♪ And we gonna live... ♪ 902 01:11:59,863 --> 01:12:02,634 Thank you for driving us, Mr. Evers. 903 01:12:02,667 --> 01:12:05,035 Please, ma'am, call me Medgar. 904 01:12:07,271 --> 01:12:08,373 Mrs. Bradley? 905 01:12:10,040 --> 01:12:13,010 Those pictures of your son in the magazine... 906 01:12:15,480 --> 01:12:16,848 changed people's lives. 907 01:12:18,618 --> 01:12:21,953 My wife, she's here with our son. 908 01:12:23,755 --> 01:12:24,956 And we're both helping with some of 909 01:12:24,990 --> 01:12:26,958 the investigation work for the trial. 910 01:12:28,760 --> 01:12:30,061 Now, I promise you... 911 01:12:32,130 --> 01:12:33,366 we are doing everything we can 912 01:12:33,399 --> 01:12:35,534 to get some sort of justice for Emmett Till. 913 01:12:49,881 --> 01:12:52,884 We call Dr. Howard's house "The Black Command Center." 914 01:12:52,917 --> 01:12:54,587 Reporters from all the colored press 915 01:12:54,620 --> 01:12:56,355 work out of here during the trial. 916 01:12:56,389 --> 01:12:57,324 They also help with some of 917 01:12:57,357 --> 01:12:58,958 the investigation work for the trial. 918 01:12:58,991 --> 01:13:01,695 And what kind of investigation y'all are gonna be doing? 919 01:13:01,728 --> 01:13:02,828 We're looking for witnesses 920 01:13:02,862 --> 01:13:04,665 who'll be brave enough to come to trial. 921 01:13:07,867 --> 01:13:10,671 - Right here. - Mm-hmm. Mm-hmm. 922 01:13:10,704 --> 01:13:12,071 This here is, uh, Ms. Murdock. 923 01:13:12,104 --> 01:13:14,040 Ms. Bradley. 924 01:13:14,073 --> 01:13:15,875 Ms. Turner. Mr. Booker. 925 01:13:15,908 --> 01:13:17,977 Pleased to meet you, ma'am. 926 01:13:18,010 --> 01:13:19,713 This here is my son, Darrell. 927 01:13:19,746 --> 01:13:21,247 And my wife, Myrlie. 928 01:13:21,280 --> 01:13:24,050 It's an honor to meet you, Mrs. Bradley. 929 01:13:24,551 --> 01:13:25,485 Mr. Carthan. 930 01:13:27,487 --> 01:13:28,455 Hey, you don't mind? 931 01:13:29,121 --> 01:13:31,290 Over here is Amzie Moore. 932 01:13:31,325 --> 01:13:32,326 He's the president 933 01:13:32,359 --> 01:13:34,795 of the Regional Council for Negro Leadership. 934 01:13:34,827 --> 01:13:37,764 And I am Dr. Theodore Howard. 935 01:13:37,798 --> 01:13:41,336 Welcome to Mound Bayou, Mrs. Bradley. 936 01:13:42,804 --> 01:13:45,038 - Mr. Carthan. - Sir. 937 01:13:45,072 --> 01:13:49,109 Let me just say that we are so... 938 01:13:50,277 --> 01:13:52,879 honored to have you here with us. 939 01:13:53,781 --> 01:13:54,816 Thank you. 940 01:13:54,848 --> 01:13:56,049 Thank you. 941 01:13:57,618 --> 01:13:59,853 Now, what are you drinking? 942 01:14:03,156 --> 01:14:04,559 Not a lot of people would use 943 01:14:04,592 --> 01:14:06,427 their money the way you do. 944 01:14:06,461 --> 01:14:08,329 Well, we need money 945 01:14:08,363 --> 01:14:11,098 for the freedom fight that we're in now. 946 01:14:12,467 --> 01:14:13,568 We need money... 947 01:14:14,868 --> 01:14:17,904 to protect Negroes who are... 948 01:14:18,639 --> 01:14:20,074 simply trying to exercise 949 01:14:20,108 --> 01:14:22,009 their constitutional right to vote, 950 01:14:22,043 --> 01:14:24,847 to speak at trial. 951 01:14:28,182 --> 01:14:30,952 I had a really good life in Chicago 952 01:14:30,985 --> 01:14:32,588 before they took Bo from me. 953 01:14:35,123 --> 01:14:36,658 I never thought much about the world 954 01:14:36,692 --> 01:14:38,560 outside of just me and Bo, 955 01:14:39,795 --> 01:14:41,996 my job, my family, my friends. 956 01:14:46,234 --> 01:14:48,102 Mrs. Bradley, have you thought about, um, 957 01:14:48,136 --> 01:14:49,904 what you're going to do after the trial? 958 01:14:51,540 --> 01:14:53,074 After the trial? 959 01:14:53,107 --> 01:14:54,843 I'm sure you've considered 960 01:14:54,877 --> 01:14:57,111 continuing your work with the NAACP. 961 01:14:57,145 --> 01:15:00,081 Or with our Regional Council, right here. 962 01:15:00,114 --> 01:15:04,587 Your story... speaks to the urgency of Negro rights 963 01:15:04,621 --> 01:15:08,558 more than anything this country has ever heard. 964 01:15:08,591 --> 01:15:09,992 I've been sharing my story 965 01:15:10,025 --> 01:15:14,464 because I want those two men to pay for what they did. 966 01:15:14,497 --> 01:15:16,198 And I do too. 967 01:15:16,231 --> 01:15:19,836 But I do not believe that justice will be rendered 968 01:15:19,869 --> 01:15:23,506 by 12 jurors who look exactly like 969 01:15:23,540 --> 01:15:27,276 the two so-called men who are on trial. 970 01:15:30,747 --> 01:15:34,082 And our fight, and your story, 971 01:15:35,518 --> 01:15:41,424 must continue and will not end with one single verdict. 972 01:15:46,630 --> 01:15:48,666 Mrs. Bradley. 973 01:17:02,974 --> 01:17:04,343 That's the mother! 974 01:17:05,043 --> 01:17:06,445 Come on, get out the way. 975 01:17:06,479 --> 01:17:08,581 Mrs. Bradley, why are you here? 976 01:17:08,614 --> 01:17:10,215 - Ms. Bradley. - Ms. Bradley! 977 01:17:10,248 --> 01:17:11,584 Come on, say something! 978 01:17:11,617 --> 01:17:13,184 - Will you testify? - Come on! 979 01:17:13,218 --> 01:17:14,420 - You gotta give us something. - Mrs. Bradley. 980 01:17:14,453 --> 01:17:15,688 Mamie? 981 01:17:15,721 --> 01:17:16,656 It's all right, Daddy. 982 01:17:19,492 --> 01:17:21,327 I am here to confirm... 983 01:17:24,830 --> 01:17:27,400 What's wrong with you? 984 01:17:28,133 --> 01:17:29,602 Let's get inside. Come on. 985 01:17:42,448 --> 01:17:43,449 No. 986 01:17:57,664 --> 01:17:59,098 How dare you? 987 01:18:04,136 --> 01:18:05,405 It's all right, Mamie. 988 01:18:16,350 --> 01:18:17,351 Go on! 989 01:18:37,071 --> 01:18:38,271 Amzie. 990 01:18:42,209 --> 01:18:44,946 Mrs. Bradley, I'd like you to meet Ruby Hurley. 991 01:18:44,979 --> 01:18:46,447 She's also a part of our team. 992 01:18:46,481 --> 01:18:49,017 It's truly an honor to meet you, Mrs. Bradley. 993 01:18:49,050 --> 01:18:51,284 Thank you. 994 01:18:51,318 --> 01:18:52,687 Thank you, it's a pleasure to meet you. 995 01:18:52,720 --> 01:18:53,721 My pleasure. 996 01:18:53,755 --> 01:18:55,123 - We'll be with you, ma'am. - Thank you. 997 01:18:55,155 --> 01:18:56,323 - Right this way. - Thank you. 998 01:18:56,357 --> 01:18:58,258 - Thank you. - You're welcome, of course. 999 01:19:01,763 --> 01:19:02,697 Hello, niggers! 1000 01:19:03,998 --> 01:19:06,034 I got about eight seats down there 1001 01:19:06,067 --> 01:19:07,903 for you and your nigger reporters. 1002 01:19:08,704 --> 01:19:09,838 Rest of you can stand. 1003 01:19:10,839 --> 01:19:11,774 You Mamie? 1004 01:19:14,743 --> 01:19:15,944 What's this? 1005 01:19:15,978 --> 01:19:18,312 That's a damn summons. 1006 01:19:18,347 --> 01:19:20,949 I thought you uppity niggers could read. 1007 01:19:20,983 --> 01:19:23,752 Mamie? Don't let him get to you. 1008 01:19:23,786 --> 01:19:24,753 Come on, now. 1009 01:19:25,788 --> 01:19:27,489 Ah, there's James Hicks. 1010 01:19:27,523 --> 01:19:29,692 We can go and sit with him and the other reporters. 1011 01:19:30,793 --> 01:19:32,861 Have you spoke with the prosecution team? 1012 01:19:32,895 --> 01:19:35,097 Only once before, on the phone. 1013 01:19:35,130 --> 01:19:36,498 It was brief. 1014 01:19:36,532 --> 01:19:39,134 Hopefully, this won't take too long. Get together later. 1015 01:19:39,168 --> 01:19:41,036 - Mr. Smith. - Yes. 1016 01:19:41,070 --> 01:19:42,705 Mrs. Bradley. 1017 01:19:42,738 --> 01:19:43,672 Mamie. 1018 01:19:49,079 --> 01:19:50,346 - Hmm. - Come on. 1019 01:19:52,882 --> 01:19:54,584 All rise! 1020 01:19:54,617 --> 01:19:58,455 The Honorable Judge Curtis Swango presiding. 1021 01:20:00,957 --> 01:20:01,991 Please be seated. 1022 01:20:05,962 --> 01:20:07,296 There will be no pictures taken 1023 01:20:07,330 --> 01:20:09,399 during court proceedings. 1024 01:20:09,432 --> 01:20:14,537 Bailiff, have the jurors come in and take a seat. 1025 01:20:14,571 --> 01:20:19,274 Also, get me a Coke sometime. All right? 1026 01:20:37,161 --> 01:20:39,130 Your Honor, the State has just learned 1027 01:20:39,163 --> 01:20:41,297 of the existence of another witness 1028 01:20:41,332 --> 01:20:43,299 to the murder of Emmett Till. 1029 01:20:43,334 --> 01:20:45,202 The State requests a recess 1030 01:20:45,236 --> 01:20:47,004 in order to gather the witness. 1031 01:20:48,405 --> 01:20:49,740 Objection, Your Honor! 1032 01:20:49,774 --> 01:20:52,977 Your Honor, this will only delay proceedings. Come on. 1033 01:20:53,010 --> 01:20:54,745 Hmm. 1034 01:20:54,779 --> 01:20:56,046 Objection overruled. 1035 01:20:56,080 --> 01:20:58,716 It seems like a reasonable request. 1036 01:20:59,517 --> 01:21:01,317 Thank you, Your Honor. 1037 01:21:01,352 --> 01:21:02,887 I'll give you till tomorrow morning 1038 01:21:02,920 --> 01:21:05,055 to find your witness. 1039 01:21:09,560 --> 01:21:11,663 The court will have a recess. 1040 01:21:11,696 --> 01:21:15,233 We will resume at 9:00 a.m. tomorrow morning. 1041 01:21:16,968 --> 01:21:18,370 Court dismissed! 1042 01:21:25,811 --> 01:21:28,814 Medgar, take me to Money. 1043 01:21:31,249 --> 01:21:33,685 All right. Okay. 1044 01:22:26,706 --> 01:22:28,574 That's where it happened? 1045 01:22:30,910 --> 01:22:31,944 Yes, ma'am. 1046 01:22:33,580 --> 01:22:36,950 The shop's been closed since the day of the arrest. 1047 01:22:41,221 --> 01:22:42,890 Most of the patrons were Negroes. 1048 01:25:35,599 --> 01:25:38,302 Your mama tells me you're all moving up north 1049 01:25:38,335 --> 01:25:39,236 after the trial. 1050 01:25:40,905 --> 01:25:43,207 Daddy says it's not gonna be safe. 1051 01:25:51,649 --> 01:25:53,184 Thank you. 1052 01:26:01,326 --> 01:26:02,661 We're sorry, ma'am. 1053 01:26:08,100 --> 01:26:09,034 We're so sorry. 1054 01:26:14,005 --> 01:26:16,875 You all didn't know this was going to happen. 1055 01:26:19,644 --> 01:26:20,912 Come here. 1056 01:26:28,019 --> 01:26:29,187 It's okay. 1057 01:26:30,590 --> 01:26:31,857 Hmm. 1058 01:26:41,300 --> 01:26:42,902 Where's your daddy? 1059 01:27:10,196 --> 01:27:11,197 You gonna sit? 1060 01:27:15,602 --> 01:27:17,003 I saw your boys. 1061 01:27:20,039 --> 01:27:22,142 Was probably hard for them to see you. 1062 01:27:28,215 --> 01:27:29,216 You gonna sit? 1063 01:27:41,728 --> 01:27:43,830 Did you have a shotgun in your house 1064 01:27:43,864 --> 01:27:45,098 the night they took Bo? 1065 01:27:48,369 --> 01:27:52,674 I've been wanting to explain to you what happened. 1066 01:27:52,706 --> 01:27:54,274 You told me that part. 1067 01:27:54,308 --> 01:27:55,876 White men came knocking 1068 01:27:55,909 --> 01:27:57,412 -on my door, Mamie. -I know that part. 1069 01:27:57,445 --> 01:27:58,379 They had a gun. 1070 01:27:58,413 --> 01:28:00,047 You have a gun! 1071 01:28:03,184 --> 01:28:06,622 How long did you stand there doing nothing 1072 01:28:06,655 --> 01:28:08,357 while they took my child? 1073 01:28:08,390 --> 01:28:09,190 If I'd have shot them, 1074 01:28:09,224 --> 01:28:11,960 they would've killed all of mine! 1075 01:28:11,993 --> 01:28:14,996 It'd be hunting season for every Negro in Money! 1076 01:28:18,467 --> 01:28:19,934 We have to live here, Mamie. 1077 01:28:21,670 --> 01:28:23,071 Bobo was with my boys 1078 01:28:23,104 --> 01:28:25,039 when he went to talk to some White woman. 1079 01:28:25,073 --> 01:28:26,475 You understand what that mean down here? 1080 01:28:26,508 --> 01:28:29,310 Don't you dare blame Bo for what happened to him! 1081 01:28:29,345 --> 01:28:31,879 I don't blame him! 1082 01:28:42,924 --> 01:28:44,927 I had to make a choice that night. 1083 01:28:45,729 --> 01:28:48,030 In a moment, I had to choose. 1084 01:28:50,467 --> 01:28:52,901 And you chose yours over mine. 1085 01:28:52,935 --> 01:28:57,072 It wasn't just two White men with a gun that night. 1086 01:28:58,375 --> 01:29:02,144 It was every White man who'd rather see a Negro dead 1087 01:29:02,177 --> 01:29:04,880 than breathin' the same air as him. 1088 01:29:04,913 --> 01:29:07,816 Every sheriff, every judge in this town 1089 01:29:07,850 --> 01:29:10,052 was at my door that night. 1090 01:29:10,085 --> 01:29:14,391 I was facin' a lot more than two men with a gun. 1091 01:29:25,168 --> 01:29:27,371 He was my only child. 1092 01:29:38,749 --> 01:29:39,949 I know. 1093 01:29:57,300 --> 01:29:59,470 That's why you're moving after the trial... 1094 01:30:01,672 --> 01:30:03,340 because you're going to testify? 1095 01:30:07,244 --> 01:30:11,282 No Negro in Money has ever spoken against a White man... 1096 01:30:13,317 --> 01:30:14,519 and lived. 1097 01:30:56,696 --> 01:30:57,830 That's the house. 1098 01:30:57,864 --> 01:31:00,065 If he runs, make sure he doesn't get away. 1099 01:31:00,098 --> 01:31:01,501 Amzie, right here. 1100 01:31:10,308 --> 01:31:11,577 Hey! Not so loud. 1101 01:31:11,611 --> 01:31:12,678 You'll scare him off. 1102 01:31:16,816 --> 01:31:18,216 We told you to leave Willie alone. 1103 01:31:18,250 --> 01:31:20,085 Let's have a conversation inside. 1104 01:31:20,118 --> 01:31:21,888 He didn't see nothin'! 1105 01:31:21,920 --> 01:31:24,156 Come out or we're comin' in. 1106 01:31:24,189 --> 01:31:26,158 You gonna get the boy killed. 1107 01:31:29,797 --> 01:31:31,998 Hey! Hey! 1108 01:31:36,904 --> 01:31:38,171 Come on, come on! 1109 01:32:08,167 --> 01:32:09,269 We need to keep him here 1110 01:32:09,303 --> 01:32:10,839 just in case he runs off again. 1111 01:32:10,872 --> 01:32:13,207 I ain't gonna run. 1112 01:32:13,240 --> 01:32:15,410 I'll tell 'em what I saw that night. 1113 01:32:15,443 --> 01:32:17,378 And what about your grandparents? 1114 01:32:18,178 --> 01:32:19,213 Would you say that they heard 1115 01:32:19,246 --> 01:32:20,615 some sounds comin' out the barn too? 1116 01:32:20,648 --> 01:32:23,852 No, no, I promised them I was gonna keep them out of it. 1117 01:32:23,885 --> 01:32:25,353 We're gonna finance security 1118 01:32:25,386 --> 01:32:27,755 for your entire family after they testify, 1119 01:32:27,789 --> 01:32:29,256 so don't you worry none, son. 1120 01:32:30,492 --> 01:32:31,493 All right? 1121 01:32:32,427 --> 01:32:34,328 His name is Willie Reed, 1122 01:32:34,362 --> 01:32:36,598 a field hand for J.W.'s brother. 1123 01:32:37,799 --> 01:32:39,701 He's a witness who lives on the farm 1124 01:32:39,734 --> 01:32:41,536 not too far from where he saw 1125 01:32:41,569 --> 01:32:43,404 J.W. and Roy Bryant 1126 01:32:43,438 --> 01:32:45,607 and several other men take Emmett. 1127 01:32:45,640 --> 01:32:48,510 Now, Willie's family also works for the Milams, 1128 01:32:48,543 --> 01:32:51,079 so they also heard a lot of noise that night. 1129 01:32:51,112 --> 01:32:53,081 There were other men? 1130 01:32:54,950 --> 01:32:57,318 It pains me to have to tell you this, 1131 01:32:57,353 --> 01:33:00,589 but there were some colored men that were involved. 1132 01:33:03,993 --> 01:33:06,362 Colored men did this to my boy? 1133 01:33:06,395 --> 01:33:08,229 Well, they work for Milam and Bryant, 1134 01:33:08,263 --> 01:33:10,699 and found out Bryant had 'em paid to skip town. 1135 01:33:11,634 --> 01:33:12,635 What... 1136 01:33:16,839 --> 01:33:19,340 I can fix that for you. 1137 01:33:27,583 --> 01:33:30,586 It means a lot, 1138 01:33:32,054 --> 01:33:33,356 what you're doing. 1139 01:33:38,160 --> 01:33:39,563 Thank you. 1140 01:33:42,532 --> 01:33:43,667 Thank you. 1141 01:33:44,768 --> 01:33:46,101 It's the right thing to do. 1142 01:33:56,145 --> 01:33:57,714 Go ahead and put these on. 1143 01:34:28,679 --> 01:34:31,082 It's difficult for me to fall asleep 1144 01:34:31,114 --> 01:34:32,650 before Medgar gets home. 1145 01:34:36,621 --> 01:34:37,822 I've wanted to meet you. 1146 01:34:39,189 --> 01:34:41,324 What you did with those photographs... 1147 01:34:41,359 --> 01:34:44,495 What you're doin' now, it's, um... 1148 01:34:44,528 --> 01:34:47,230 It's nothing a mother wouldn't do for her child. 1149 01:34:49,767 --> 01:34:50,768 Hmm. 1150 01:34:52,103 --> 01:34:53,705 How old's your son? 1151 01:34:53,739 --> 01:34:56,340 Two. 1152 01:34:58,543 --> 01:35:00,211 We almost didn't take him and his sister 1153 01:35:00,244 --> 01:35:02,179 with us from Jackson, but I... 1154 01:35:03,582 --> 01:35:05,117 I'm trying to keep the family together 1155 01:35:05,149 --> 01:35:06,852 as much as possible these days. 1156 01:35:10,489 --> 01:35:12,124 I'm sure you heard about what happened 1157 01:35:12,156 --> 01:35:14,225 to our friends Lamar Smith and Reverend Lee. 1158 01:35:14,258 --> 01:35:16,461 Yes, I have. 1159 01:35:17,562 --> 01:35:19,431 Medgar and I worked closely with 'em. 1160 01:35:20,899 --> 01:35:23,101 We did good work. 1161 01:35:23,135 --> 01:35:24,536 We got a lot of Negroes registered to vote 1162 01:35:24,569 --> 01:35:26,638 for the first time in Mississippi, 1163 01:35:27,939 --> 01:35:30,909 and that created the biggest targets on our backs. 1164 01:35:40,386 --> 01:35:42,922 I, um... 1165 01:35:45,892 --> 01:35:49,261 I believe in the work we're doin' for our people. 1166 01:35:50,163 --> 01:35:51,397 I do. 1167 01:35:54,367 --> 01:35:56,736 But I don't want my children to have to live in fear. 1168 01:35:58,971 --> 01:36:00,139 I have enough fear for all of us 1169 01:36:00,173 --> 01:36:02,207 every time I wait for Medgar to get home. 1170 01:36:07,013 --> 01:36:08,581 Emmett just wanted to go on vacation 1171 01:36:08,614 --> 01:36:10,717 and have fun with his cousins. 1172 01:36:12,552 --> 01:36:15,287 He never thought anything would happen to him. 1173 01:36:16,390 --> 01:36:22,328 He knew how different things were down here, 1174 01:36:22,362 --> 01:36:26,900 but I never raised him to have any fear growing up. 1175 01:36:29,235 --> 01:36:31,839 I wanted him to be a boy. 1176 01:36:31,872 --> 01:36:34,808 And to not have his childhood taken away from him. 1177 01:36:37,845 --> 01:36:39,613 But it happened anyway. 1178 01:37:00,068 --> 01:37:04,338 We do the best we can. 1179 01:37:33,902 --> 01:37:34,969 Do you know Mr. Bryant? 1180 01:37:39,041 --> 01:37:40,676 He owns the meat market. 1181 01:37:40,709 --> 01:37:41,644 Hmm. 1182 01:37:41,677 --> 01:37:44,013 Then you know Mr. Milam, do ya? 1183 01:37:47,049 --> 01:37:48,384 Not by name. 1184 01:37:50,019 --> 01:37:51,754 But I know him. 1185 01:37:51,787 --> 01:37:52,955 How do you know him? 1186 01:37:55,591 --> 01:37:57,426 He showed up at my door, 1187 01:37:58,828 --> 01:38:00,930 standing there with a flashlight in one hand 1188 01:38:00,963 --> 01:38:02,364 and a pistol in the other. 1189 01:38:04,533 --> 01:38:06,334 And what happened next? 1190 01:38:25,021 --> 01:38:27,891 He held my family at gunpoint. 1191 01:38:30,193 --> 01:38:33,430 Then he dragged my nephew from my home and drove off. 1192 01:38:33,463 --> 01:38:35,165 Sambo! 1193 01:38:38,068 --> 01:38:41,004 And would you 1194 01:38:41,037 --> 01:38:45,609 Would you recognize Mr. Milam were you to see him again? 1195 01:38:57,087 --> 01:38:58,088 Yes, sir. 1196 01:39:01,959 --> 01:39:03,594 I would. 1197 01:39:15,907 --> 01:39:17,341 There he is. 1198 01:39:22,647 --> 01:39:24,383 The State rests. 1199 01:39:26,751 --> 01:39:28,519 The witness can leave now. 1200 01:39:30,454 --> 01:39:32,189 The court will have a recess. 1201 01:39:59,117 --> 01:40:00,619 What did you think you heard? 1202 01:40:03,822 --> 01:40:06,858 I heard loud hollering and licks 1203 01:40:08,060 --> 01:40:09,161 comin' from that shed. 1204 01:40:10,462 --> 01:40:11,763 Sounded like a boy. 1205 01:40:13,532 --> 01:40:14,733 I saw, uh... 1206 01:40:17,302 --> 01:40:18,570 J.W. Milam. 1207 01:40:19,871 --> 01:40:22,742 Saw a green truck with a white top. 1208 01:40:25,278 --> 01:40:26,479 As they drove off, 1209 01:40:26,512 --> 01:40:30,216 there was, uh. two White men in the cab 1210 01:40:30,249 --> 01:40:31,951 and three colored men in the back. 1211 01:40:33,553 --> 01:40:35,456 They was all sitting next to a body. 1212 01:40:35,488 --> 01:40:37,190 Are you sure that's what you heard? 1213 01:40:37,223 --> 01:40:38,358 Yes, sir. 1214 01:40:38,392 --> 01:40:40,193 Huh. If that's what you heard, 1215 01:40:40,226 --> 01:40:43,496 why not yell out, or call "Help"? 1216 01:40:47,567 --> 01:40:48,768 I... 1217 01:40:52,038 --> 01:40:53,407 I... 1218 01:40:53,440 --> 01:40:54,640 I couldn't. 1219 01:40:55,575 --> 01:40:56,943 No further questions. 1220 01:41:08,555 --> 01:41:09,757 You can leave now. 1221 01:41:27,641 --> 01:41:29,943 Did you certify that the body found 1222 01:41:29,977 --> 01:41:31,311 was Emmett Till? 1223 01:41:31,345 --> 01:41:32,913 No, I did not. 1224 01:41:32,946 --> 01:41:35,349 I just said it was a dead body. 1225 01:41:35,383 --> 01:41:38,819 You couldn't even tell if the body was White or Black. 1226 01:41:38,852 --> 01:41:40,187 Thank you, Sheriff Strider. 1227 01:41:40,220 --> 01:41:41,588 You are excused. 1228 01:41:44,793 --> 01:41:46,027 You want my honest opinion? 1229 01:41:46,061 --> 01:41:48,563 I think the boy's mammy and the NAACP 1230 01:41:48,596 --> 01:41:51,132 plotted this whole thing. 1231 01:41:51,166 --> 01:41:52,967 Thank you, Sheriff Strider. 1232 01:41:54,569 --> 01:41:56,304 That boy's still alive somewhere. 1233 01:42:38,448 --> 01:42:39,715 Mamie... 1234 01:42:42,586 --> 01:42:44,554 Did you have a son who, in his lifetime, 1235 01:42:44,588 --> 01:42:46,689 was known as Emmett Till? 1236 01:42:48,157 --> 01:42:49,358 Yes, sir. 1237 01:42:49,392 --> 01:42:51,227 How old was he? 1238 01:42:51,260 --> 01:42:53,162 Fourteen years of age. 1239 01:42:53,195 --> 01:42:55,064 Is his father living today? 1240 01:42:55,599 --> 01:42:56,765 No, sir. 1241 01:42:56,799 --> 01:42:59,068 He died in service. 1242 01:42:59,101 --> 01:43:00,769 Oh. Uh, when your husband, 1243 01:43:00,803 --> 01:43:03,406 the father of Emmett Till, was killed overseas, 1244 01:43:03,440 --> 01:43:05,975 were his belongings sent to you? 1245 01:43:06,008 --> 01:43:07,077 Yes, sir. 1246 01:43:08,678 --> 01:43:10,213 I now hand you 1247 01:43:11,415 --> 01:43:14,452 a ring that has engraved on it, 1248 01:43:14,485 --> 01:43:18,623 May 25th, 1943, 1249 01:43:18,655 --> 01:43:20,123 with the large initials L.T. 1250 01:43:20,157 --> 01:43:22,359 Was that among the items that were sent to you? 1251 01:43:23,260 --> 01:43:24,294 Yes, sir. 1252 01:43:25,463 --> 01:43:26,663 And is that the ring 1253 01:43:26,696 --> 01:43:29,132 that Emmett came down here to Mississippi with? 1254 01:43:30,133 --> 01:43:31,201 Yes, sir. 1255 01:43:32,769 --> 01:43:36,806 Mamie, I wish you would state to the court, 1256 01:43:37,508 --> 01:43:38,875 and to the jury, 1257 01:43:38,909 --> 01:43:41,211 whether you could identify the body 1258 01:43:41,244 --> 01:43:43,947 that you saw down there in the funeral home 1259 01:43:43,980 --> 01:43:46,249 as that of your son, Emmett Till. 1260 01:43:47,485 --> 01:43:48,753 I could. 1261 01:43:55,594 --> 01:43:58,930 It's hard to describe what a mother knows. 1262 01:44:00,765 --> 01:44:01,999 Please. 1263 01:44:08,306 --> 01:44:11,376 The first thing I noticed when I became a mother 1264 01:44:12,043 --> 01:44:14,479 was that my hands were busy. 1265 01:44:14,513 --> 01:44:16,747 All the time. 1266 01:44:16,781 --> 01:44:20,452 Rocking, carrying, swaying, always full. 1267 01:44:20,885 --> 01:44:22,554 One hand for him, 1268 01:44:22,588 --> 01:44:24,789 and one hand for what he needed. 1269 01:44:26,057 --> 01:44:28,192 When it came time to place him down 1270 01:44:28,226 --> 01:44:30,463 so he could make his own way around, 1271 01:44:31,598 --> 01:44:33,466 I touched every inch of him. 1272 01:44:34,166 --> 01:44:36,235 Every bend. 1273 01:44:36,268 --> 01:44:40,440 My hand knew him with my eyes closed. 1274 01:44:40,473 --> 01:44:41,740 Just like I'd know his laughter 1275 01:44:41,773 --> 01:44:43,242 in a crowded room. 1276 01:44:44,377 --> 01:44:48,180 It's the same thing when you know all of someone. 1277 01:45:00,892 --> 01:45:04,830 I started by laying my hands on a foot. 1278 01:45:06,499 --> 01:45:08,000 And then 1279 01:45:09,167 --> 01:45:10,803 found his knees. 1280 01:45:13,006 --> 01:45:15,108 I remembered him... 1281 01:45:17,010 --> 01:45:21,014 as my fingers traced his hairline, 1282 01:45:22,248 --> 01:45:26,453 and bumped over the crease of his eyelid. 1283 01:45:28,788 --> 01:45:31,291 He was spoiled and puffed, 1284 01:45:32,526 --> 01:45:33,960 but these were the same parts 1285 01:45:33,993 --> 01:45:36,129 of a boy I'd nurtured and loved. 1286 01:45:37,163 --> 01:45:40,033 Nothing and no one could hide him from me. 1287 01:45:42,302 --> 01:45:43,870 A mother knows. 1288 01:45:45,338 --> 01:45:47,040 Your mother would know. 1289 01:45:48,141 --> 01:45:48,975 And I knew. 1290 01:45:49,008 --> 01:45:54,081 I knew this was my boy. Emmett Till. 1291 01:45:54,749 --> 01:45:56,384 Beyond any doubt. 1292 01:45:59,153 --> 01:46:01,121 Thank you. Uh... 1293 01:46:02,624 --> 01:46:05,059 Thank you, Mrs. Bradley. 1294 01:46:05,092 --> 01:46:07,928 I believe that's all any of us would ever need to hear. 1295 01:46:12,534 --> 01:46:13,635 Mamie? 1296 01:46:13,668 --> 01:46:14,703 Do you happen to remember 1297 01:46:14,736 --> 01:46:16,705 the date Emmett Till's father died? 1298 01:46:16,738 --> 01:46:20,240 Yes, sir. July the 2nd, 1945. 1299 01:46:20,274 --> 01:46:21,743 Where was he when he died? 1300 01:46:21,776 --> 01:46:23,110 In Europe. 1301 01:46:24,211 --> 01:46:26,847 Did you have an insurance policy on Emmett Till? 1302 01:46:27,615 --> 01:46:28,783 Um... 1303 01:46:28,817 --> 01:46:30,552 Yes, sir. 1304 01:46:30,585 --> 01:46:32,722 How much was it for? 1305 01:46:32,755 --> 01:46:35,990 I had a 10-cent and 15-cent policy, 1306 01:46:36,024 --> 01:46:39,127 two weekly policies, and they equaled $400. 1307 01:46:39,160 --> 01:46:41,229 $400? 1308 01:46:42,732 --> 01:46:44,500 Now, to whom were those policies payable? 1309 01:46:44,533 --> 01:46:47,102 Uh, we object to that, Your Honor. 1310 01:46:47,135 --> 01:46:48,771 Objection overruled. 1311 01:46:48,804 --> 01:46:50,972 The witness will answer the question. 1312 01:46:52,040 --> 01:46:54,109 I was the beneficiary on one, 1313 01:46:54,142 --> 01:46:56,010 and my mother was on the other. 1314 01:46:57,078 --> 01:46:58,113 He ever cause 1315 01:46:58,146 --> 01:46:59,881 or get in any trouble in Chicago? 1316 01:47:00,716 --> 01:47:01,817 No more than any other boy. 1317 01:47:01,851 --> 01:47:03,284 Did he attend a reform school? 1318 01:47:03,318 --> 01:47:04,553 What for? 1319 01:47:04,587 --> 01:47:05,588 No. 1320 01:47:06,955 --> 01:47:09,257 You've been quoted in the colored press, 1321 01:47:09,290 --> 01:47:11,993 "I told him several times before he left for Mississippi 1322 01:47:12,026 --> 01:47:13,430 "that he should kneel in the street 1323 01:47:13,463 --> 01:47:14,765 "and beg for forgiveness 1324 01:47:14,798 --> 01:47:16,600 "should he ever insult a White person." 1325 01:47:16,633 --> 01:47:18,735 Not those exact words. 1326 01:47:18,769 --> 01:47:21,203 Did you caution him not to insult White women? 1327 01:47:21,237 --> 01:47:24,140 I referred to White people in general. 1328 01:47:24,173 --> 01:47:25,842 Did you caution your son 1329 01:47:25,876 --> 01:47:27,276 how to conduct himself and behave himself 1330 01:47:27,309 --> 01:47:28,578 while he was down here in Mississippi? 1331 01:47:28,612 --> 01:47:29,546 Several times. 1332 01:47:29,579 --> 01:47:32,114 Several times! Do tell us how. 1333 01:47:32,148 --> 01:47:34,049 I will give you a literal description 1334 01:47:34,083 --> 01:47:35,419 of what I told him. 1335 01:47:35,452 --> 01:47:36,653 How coming down here, 1336 01:47:36,686 --> 01:47:39,955 he would have to adapt himself to a different way of life. 1337 01:47:39,989 --> 01:47:42,057 Be very careful about how he spoke, 1338 01:47:42,091 --> 01:47:43,493 and to whom he spoke, 1339 01:47:43,527 --> 01:47:47,196 and to always remember to say, "Yes, sir" and "No, ma'am." 1340 01:47:47,229 --> 01:47:49,699 I told him that if ever an incident should arise 1341 01:47:49,733 --> 01:47:51,066 where there would be any trouble 1342 01:47:51,100 --> 01:47:52,569 of any kind with White people, 1343 01:47:52,602 --> 01:47:54,705 that if it got to the point where he needed 1344 01:47:54,739 --> 01:47:56,507 to go down on his knees before them, 1345 01:47:56,541 --> 01:47:59,911 well, I told him not to hesitate to do so. 1346 01:47:59,943 --> 01:48:03,079 Like if he bumped into somebody on the street 1347 01:48:03,113 --> 01:48:05,383 and they might get belligerent or something. 1348 01:48:05,416 --> 01:48:08,218 Well, I told him to go ahead and humble himself 1349 01:48:08,251 --> 01:48:11,456 so as not to get into any trouble! But... 1350 01:48:12,523 --> 01:48:13,658 But what? 1351 01:48:14,892 --> 01:48:18,396 Well, I raised him with love for 14 years. 1352 01:48:18,429 --> 01:48:22,365 My sudden warnings about hate weren't going to get through. 1353 01:48:23,568 --> 01:48:25,101 I now show you what purports to be 1354 01:48:25,135 --> 01:48:26,671 a photograph of your son. 1355 01:48:29,407 --> 01:48:33,811 This was taken in my home two days after Christmas. 1356 01:48:33,845 --> 01:48:36,415 Now, tell the court and the jury what this is. 1357 01:48:38,383 --> 01:48:41,653 This picture is of my son 1358 01:48:41,687 --> 01:48:45,691 after Mississippi sent him back to Chicago, dead. 1359 01:48:49,227 --> 01:48:50,629 No further questions. 1360 01:48:52,397 --> 01:48:54,198 And for the prosecution? 1361 01:48:55,834 --> 01:48:57,201 State rests. 1362 01:48:59,505 --> 01:49:01,105 Court will have a recess. 1363 01:49:07,011 --> 01:49:08,312 They... 1364 01:49:08,346 --> 01:49:11,315 They killed my son again. 1365 01:49:19,826 --> 01:49:21,126 Hmm. 1366 01:50:02,235 --> 01:50:04,738 Will the jury please retire to the jury room? 1367 01:50:07,641 --> 01:50:10,511 The testimony being offered here today 1368 01:50:10,544 --> 01:50:13,647 of a prior incident at the store in Money 1369 01:50:13,681 --> 01:50:14,848 is irrelevant. 1370 01:50:16,016 --> 01:50:17,183 Your Honor, 1371 01:50:17,216 --> 01:50:19,954 may we still continue the testimony 1372 01:50:19,987 --> 01:50:22,155 on account of the record? 1373 01:50:22,188 --> 01:50:23,624 Uh, Your Honor... 1374 01:50:23,657 --> 01:50:25,158 Sit down. 1375 01:50:26,092 --> 01:50:28,929 Now, I see no harm in letting Ms. Bryant 1376 01:50:28,963 --> 01:50:32,298 share her side of things if she wants to. 1377 01:50:32,332 --> 01:50:34,535 Hell, everybody else has. 1378 01:50:34,568 --> 01:50:36,570 You think you can handle that, dear? 1379 01:50:44,946 --> 01:50:46,381 Mrs. Bryant, 1380 01:50:47,181 --> 01:50:49,316 was anyone in the store with you 1381 01:50:49,350 --> 01:50:53,822 on Wednesday night, 24th day of August, 1955? 1382 01:50:56,057 --> 01:50:57,459 I was alone. 1383 01:50:58,560 --> 01:51:01,128 But the children were in the back. 1384 01:51:01,161 --> 01:51:02,764 In the living quarters. 1385 01:51:04,065 --> 01:51:06,468 And what time of day was it? 1386 01:51:06,501 --> 01:51:07,702 After dark. 1387 01:51:09,104 --> 01:51:10,137 Alone. 1388 01:51:10,170 --> 01:51:12,373 At nighttime with your children. 1389 01:51:12,407 --> 01:51:14,909 Well, you just tell the court what happened next. 1390 01:51:17,177 --> 01:51:19,914 This nigger man came into the store 1391 01:51:19,948 --> 01:51:22,283 and stood by the candy case. 1392 01:51:23,052 --> 01:51:24,654 And you? 1393 01:51:24,687 --> 01:51:27,288 I was behind the counter. 1394 01:51:27,322 --> 01:51:30,126 I asked the man what he wanted. 1395 01:51:30,158 --> 01:51:32,662 And then did you get him the merchandise? 1396 01:51:32,695 --> 01:51:33,696 Yes. 1397 01:51:35,296 --> 01:51:38,134 And then what did you do? 1398 01:51:38,166 --> 01:51:40,503 I held out my hand for the money. 1399 01:51:41,704 --> 01:51:43,371 Will you show the court 1400 01:51:43,406 --> 01:51:44,874 how you held your hand out? 1401 01:51:46,709 --> 01:51:47,743 Like this. 1402 01:51:47,777 --> 01:51:50,211 And did he give you the money? 1403 01:51:50,245 --> 01:51:52,381 No, he caught my hand. 1404 01:51:53,382 --> 01:51:55,283 Will you show the court 1405 01:51:55,316 --> 01:51:57,420 just how he grasped your hand? 1406 01:52:01,257 --> 01:52:03,126 And was that a strong grip or a light grip 1407 01:52:03,160 --> 01:52:05,696 that he had when he held your hand? 1408 01:52:05,729 --> 01:52:07,064 A strong grip. 1409 01:52:09,298 --> 01:52:11,802 Will you show the court what you did? 1410 01:52:11,835 --> 01:52:13,470 How did you get loose? 1411 01:52:18,875 --> 01:52:21,745 I jerked it loose like this. 1412 01:52:22,913 --> 01:52:27,216 Now, just what did he say when he grabbed your hand? 1413 01:52:28,952 --> 01:52:31,822 - "How about a date, baby?" - Hmm. 1414 01:52:33,023 --> 01:52:35,192 Now, you freed yourself. 1415 01:52:35,224 --> 01:52:36,727 And what happened then? 1416 01:52:41,031 --> 01:52:43,333 I turned to the back of the store. 1417 01:52:45,235 --> 01:52:47,337 And he went on his way? 1418 01:52:49,474 --> 01:52:51,241 No. 1419 01:52:51,274 --> 01:52:54,679 He came after me. 1420 01:52:54,712 --> 01:52:57,682 He caught me down by the cash register. 1421 01:53:00,218 --> 01:53:04,655 Mrs. Bryant, can you demonstrate for the court? 1422 01:53:07,525 --> 01:53:08,392 Yes. 1423 01:53:08,426 --> 01:53:09,727 All right, now. 1424 01:53:17,635 --> 01:53:20,404 Grabbed your hands, pinned them behind your back? 1425 01:53:22,673 --> 01:53:23,976 Yes. 1426 01:53:24,009 --> 01:53:26,979 His right hand on your right hip? 1427 01:53:28,447 --> 01:53:29,948 Here. 1428 01:53:31,116 --> 01:53:32,684 Just what did he say? 1429 01:53:34,686 --> 01:53:38,757 He said, "You needn't be afraid of me. 1430 01:53:38,791 --> 01:53:40,793 "I've been with White women before." 1431 01:53:41,760 --> 01:53:43,862 And what happened then? 1432 01:53:43,896 --> 01:53:46,330 Then another nigger came in the door... 1433 01:53:48,233 --> 01:53:50,435 I'm ready to go. 1434 01:53:50,469 --> 01:53:51,837 You want me to come and get you 1435 01:53:51,870 --> 01:53:52,771 when they read a verdict? 1436 01:53:52,805 --> 01:53:56,942 No. I'm ready to leave Mississippi. Now. 1437 01:53:56,975 --> 01:53:58,443 What about the verdict? 1438 01:53:59,444 --> 01:54:01,380 I know what the verdict is. 1439 01:54:04,149 --> 01:54:06,653 After deliberating for about an hour, 1440 01:54:06,686 --> 01:54:09,055 the jury has just come back with a verdict 1441 01:54:09,088 --> 01:54:11,057 of "not guilty." 1442 01:54:11,090 --> 01:54:15,028 Thus the defendants Milam and Bryant are free men. 1443 01:54:15,061 --> 01:54:16,663 They celebrated their victory 1444 01:54:16,696 --> 01:54:20,300 laughing and smiling with their wives at their side, 1445 01:54:20,332 --> 01:54:23,069 clearly happy... 1446 01:54:56,369 --> 01:55:00,741 Her story has changed the world. 1447 01:55:00,774 --> 01:55:04,478 Because she had the courage to make it not just her own, 1448 01:55:05,145 --> 01:55:06,447 but all of ours. 1449 01:55:09,149 --> 01:55:12,786 Mamie, it is an honor to share the stage with you. 1450 01:55:14,455 --> 01:55:16,423 To share this fight with you. 1451 01:55:16,457 --> 01:55:18,459 Yes, yes! 1452 01:55:18,492 --> 01:55:23,731 Please welcome Mrs. Mamie Till-Bradley. 1453 01:55:28,770 --> 01:55:30,338 This is just the beginning. 1454 01:55:39,981 --> 01:55:44,219 I would like to give honor to God, 1455 01:55:44,252 --> 01:55:46,288 who is the source of my strength 1456 01:55:46,321 --> 01:55:48,189 and the reason for my being. 1457 01:55:49,491 --> 01:55:52,994 I thank you, Mr. Mooty and the NAACP, 1458 01:55:53,028 --> 01:55:55,997 for inviting me to speak before you all 1459 01:55:56,031 --> 01:55:57,799 in Harlem, New York City. 1460 01:55:58,199 --> 01:55:59,801 Yes. 1461 01:55:59,834 --> 01:56:02,804 My son's brutalized body meant nothing 1462 01:56:02,837 --> 01:56:06,007 to Mississippi's criminal justice system. 1463 01:56:06,041 --> 01:56:09,245 And while they blamed the victim, as usual, 1464 01:56:09,278 --> 01:56:12,648 the federal government stood idly by. 1465 01:56:12,682 --> 01:56:15,217 If this country fails to protect 1466 01:56:15,251 --> 01:56:16,886 the Black body from hate, 1467 01:56:16,919 --> 01:56:19,355 America has yet to meet her promise. 1468 01:56:19,389 --> 01:56:20,656 Amen! 1469 01:56:20,690 --> 01:56:24,193 Either freedom for everyone, or freedom fails! 1470 01:56:32,969 --> 01:56:37,039 One month ago, I had a nice apartment in Chicago. 1471 01:56:37,073 --> 01:56:41,677 I had a good job. I had a son. 1472 01:56:41,711 --> 01:56:44,113 When something happened to the Negroes in the South, 1473 01:56:44,146 --> 01:56:48,150 I said, "Well, that's their business. Not mine." 1474 01:56:48,184 --> 01:56:51,722 Now I know how wrong I was. 1475 01:56:51,755 --> 01:56:54,024 The lynching of my son has shown me 1476 01:56:54,057 --> 01:56:56,093 that what happens to any of us, 1477 01:56:56,126 --> 01:56:57,395 anywhere in the world, 1478 01:56:57,428 --> 01:57:00,497 had better be the business of us all. 1479 01:57:15,379 --> 01:57:17,014 I hear ya, sister! 1480 01:57:17,547 --> 01:57:18,949 That's right. 1481 01:57:19,716 --> 01:57:21,318 Tell it like it is! 1482 01:57:21,351 --> 01:57:22,652 I heard that! 1483 01:57:24,021 --> 01:57:25,555 Yes! Yes! 99225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.