Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,810 --> 00:00:05,080
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,380
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:06,380 --> 00:00:08,810
(Staff ensured the animals' safety
in the filming of this drama.)
4
00:00:10,220 --> 00:00:11,420
Your Honor.
5
00:00:11,819 --> 00:00:15,219
A safety system for this process
has been installed on the door.
6
00:00:15,389 --> 00:00:17,589
So if one were to enter through the door,
7
00:00:17,589 --> 00:00:19,789
the machine
would have stopped automatically.
8
00:00:20,259 --> 00:00:21,829
The incident took place...
9
00:00:21,829 --> 00:00:25,259
because the deceased, Kim In Soo,
broke the protocol.
10
00:00:25,700 --> 00:00:28,800
He didn't enter through the door,
so this incident took place...
11
00:00:28,799 --> 00:00:31,939
when he tried to inspect
the machine that was operating...
12
00:00:35,070 --> 00:00:36,940
Gosh. That was my snot.
13
00:00:41,780 --> 00:00:43,010
Excuse me.
14
00:00:43,619 --> 00:00:45,719
Have you ever even seen a baler machine...
15
00:00:45,720 --> 00:00:46,950
the victim was cleaning?
16
00:00:47,049 --> 00:00:48,219
My goodness.
17
00:00:51,619 --> 00:00:54,329
The machine gathers the scrap metal
from manufacturing cars...
18
00:00:54,560 --> 00:00:57,130
and presses them into flat squares.
19
00:00:57,759 --> 00:00:59,659
Logically thinking, to clean the machine,
20
00:00:59,759 --> 00:01:02,099
wouldn't anyone want to clean it
after stopping it first?
21
00:01:02,829 --> 00:01:04,169
Plaintiff's Counsel.
22
00:01:04,600 --> 00:01:06,340
Wait for your turn to speak.
23
00:01:06,909 --> 00:01:08,739
On top of that, what are you wearing?
24
00:01:22,019 --> 00:01:23,019
Goodness.
25
00:01:23,019 --> 00:01:27,159
As she clearly pointed out just now,
this incident happened...
26
00:01:27,159 --> 00:01:32,399
because the worker broke
a very straightforward safety rule.
27
00:01:32,400 --> 00:01:34,070
- Your Honor.
- Come on.
28
00:01:34,069 --> 00:01:36,199
Subcontractors don't have
the authority to stop...
29
00:01:36,200 --> 00:01:38,540
the production line of the factory.
30
00:01:38,840 --> 00:01:41,210
That authority belongs to their employer,
31
00:01:41,640 --> 00:01:42,910
Kangwoo Motors.
32
00:01:43,110 --> 00:01:44,780
- Counsel.
- The executives from the company...
33
00:01:44,780 --> 00:01:47,250
were to visit on the day of the incident.
34
00:01:47,250 --> 00:01:49,280
So they gave the victim
an unscheduled cleaning task.
35
00:01:49,280 --> 00:01:51,280
Knowing that it would be dangerous,
the victim cleaned the machine...
36
00:01:51,280 --> 00:01:53,020
that was still operating and was killed.
37
00:01:53,179 --> 00:01:56,049
This shows a deep-rooted problem
within Uljin Factory.
38
00:01:56,049 --> 00:01:58,559
And blaming this on a sole worker...
39
00:01:58,560 --> 00:01:59,820
Plaintiff's Counsel.
40
00:02:01,129 --> 00:02:02,289
Yes?
41
00:02:04,159 --> 00:02:08,429
Did you submit evidence regarding
the authority over the machine?
42
00:02:09,370 --> 00:02:10,570
Of course.
43
00:02:14,409 --> 00:02:16,269
You can take a look
at the business agreement...
44
00:02:16,270 --> 00:02:19,810
between Kangwoo Motors
and NE System, Exhibit 35.
45
00:02:30,720 --> 00:02:32,120
(Outstanding Young Lawyer Award)
46
00:02:32,120 --> 00:02:33,860
(Certificate of Appreciation)
47
00:02:33,859 --> 00:02:35,259
(Sentencing hearing, awards ceremony)
48
00:02:35,259 --> 00:02:37,299
(Righteous Lawyer Kim Yu Ri)
49
00:02:42,430 --> 00:02:44,270
I'm Lawyer Kim Yu Ri.
50
00:02:44,639 --> 00:02:46,939
I'm part of a public welfare foundation
within a law firm.
51
00:02:47,210 --> 00:02:50,340
I represent underprivileged people
and give legal advice pro bono.
52
00:02:50,439 --> 00:02:52,279
And I handle public interest litigation.
53
00:02:57,220 --> 00:02:58,250
(Court in Session)
54
00:02:59,349 --> 00:03:00,649
Please, Ms. Kim.
55
00:03:00,650 --> 00:03:03,820
Please don't cut off the judge
in the middle of a trial.
56
00:03:03,889 --> 00:03:05,119
And sit properly too.
57
00:03:05,120 --> 00:03:06,590
You're not some rebellious teenager,
trying to steal lunch money.
58
00:03:06,590 --> 00:03:09,990
Come on. I told you I sit like that
because I have scoliosis.
59
00:03:10,060 --> 00:03:12,730
And your outfit too.
60
00:03:12,729 --> 00:03:15,699
- Please! Wear a modest outfit!
- Come on.
61
00:03:15,699 --> 00:03:18,039
I'm dressed formally.
Do I have to dress modestly too?
62
00:03:19,099 --> 00:03:21,939
(Law Firm Hwang and Goo)
63
00:03:27,509 --> 00:03:28,979
(Law Firm Hwang and Goo)
64
00:03:37,990 --> 00:03:39,020
(Righteous Public Welfare Foundation)
65
00:03:47,229 --> 00:03:48,399
Sir.
66
00:03:51,970 --> 00:03:54,470
You argued to get workplace bullying
recognized as an industrial accident.
67
00:03:54,669 --> 00:03:56,109
You argued that a firefighter died
in the line of duty...
68
00:03:56,109 --> 00:03:57,609
due to the dangerous nature of the task.
69
00:03:58,740 --> 00:03:59,980
What else did she do?
70
00:04:00,080 --> 00:04:02,050
She recently won the trial
against Mount Jiri and Mount Doryong...
71
00:04:02,050 --> 00:04:03,980
for collecting tolls illegally.
72
00:04:03,979 --> 00:04:05,049
Right. That.
73
00:04:05,979 --> 00:04:08,089
Ms. Kim worked around the clock
for 3 months and 10 days...
74
00:04:08,090 --> 00:04:10,190
on that case without taking on
any other projects.
75
00:04:10,490 --> 00:04:11,720
Because of that,
76
00:04:12,220 --> 00:04:14,230
we had gone in the red.
77
00:04:15,629 --> 00:04:16,989
But the hikers...
78
00:04:18,500 --> 00:04:21,270
will be able to save 1.2 dollars.
79
00:04:22,429 --> 00:04:24,639
Well, it was illegal to collect tolls.
80
00:04:25,039 --> 00:04:26,799
My dear lawyer, Ms. Kim,
81
00:04:27,340 --> 00:04:29,210
has been working hard
for the public interest...
82
00:04:29,210 --> 00:04:31,040
and underprivileged people.
83
00:04:31,840 --> 00:04:33,010
Finally,
84
00:04:33,179 --> 00:04:35,509
with this case as her last,
85
00:04:37,150 --> 00:04:38,780
she will be leaving...
86
00:04:40,280 --> 00:04:42,320
our law firm!
87
00:04:42,890 --> 00:04:45,060
Let's give her a round of applause!
88
00:04:45,059 --> 00:04:46,119
(Congratulations on your resignation.)
89
00:04:46,119 --> 00:04:47,229
Clap.
90
00:04:47,229 --> 00:04:48,359
(From Law Firm Hwang and Goo)
91
00:04:48,359 --> 00:04:49,359
(Resignation)
92
00:04:52,760 --> 00:04:54,330
Where? Where are we going?
93
00:04:54,700 --> 00:04:56,600
What? This place looks expensive.
I'm leaving.
94
00:04:56,669 --> 00:04:57,939
You want me to treat you, right?
95
00:04:57,940 --> 00:05:00,710
- We can get the cheapest dish here.
- Wait.
96
00:05:00,710 --> 00:05:01,870
- No.
- Let's go.
97
00:05:01,869 --> 00:05:03,609
This is your way
of getting back at me, right?
98
00:05:03,609 --> 00:05:05,039
Because of all the resources I used?
99
00:05:05,640 --> 00:05:06,810
Come in.
100
00:05:07,179 --> 00:05:09,379
Goodness, Mr. Assemblyman.
Sorry we're late.
101
00:05:09,909 --> 00:05:11,049
Say hello.
102
00:05:11,049 --> 00:05:12,849
This is Assemblyman Yoon Ju Hwan
of Minguk Party.
103
00:05:12,849 --> 00:05:14,619
He invited us to this expensive lunch.
104
00:05:14,619 --> 00:05:15,819
Ms. Kim.
105
00:05:16,390 --> 00:05:18,820
You look much prettier
than the photo in the news article.
106
00:05:19,890 --> 00:05:20,960
I see.
107
00:05:21,890 --> 00:05:24,430
Being a beautiful woman and all,
I don't know what I'm doing here.
108
00:05:36,140 --> 00:05:39,140
You know, fighting
for the public interest is great.
109
00:05:39,140 --> 00:05:40,610
It's a nice cause and all.
110
00:05:41,179 --> 00:05:43,919
You want to improve the system
and change our society.
111
00:05:44,080 --> 00:05:46,020
We tried all of that too
when we were young.
112
00:05:46,020 --> 00:05:47,020
But you see,
113
00:05:47,020 --> 00:05:48,750
it only sounds good on paper.
114
00:05:49,349 --> 00:05:50,789
You just end up with a lot on your plate,
115
00:05:50,789 --> 00:05:52,189
and it's so hard to win those trials.
116
00:05:52,190 --> 00:05:56,630
Goodness. And so much work
goes into preparing for these cases.
117
00:05:57,090 --> 00:05:59,660
As a matter of fact,
the general election is coming up.
118
00:05:59,929 --> 00:06:02,799
And our party
has been looking for a new face...
119
00:06:02,799 --> 00:06:04,669
to be our spokesperson.
120
00:06:05,669 --> 00:06:10,109
So tell me. What will you be doing
once you leave the law firm?
121
00:06:10,880 --> 00:06:13,210
- What exactly do you have planned?
- What exactly do you have planned?
122
00:06:25,989 --> 00:06:27,089
I...
123
00:06:37,099 --> 00:06:38,369
I want to run a cafe.
124
00:07:02,330 --> 00:07:03,890
The rear gate is better.
125
00:07:03,890 --> 00:07:06,930
A multiplex building opened up
at the front gate and all.
126
00:07:06,929 --> 00:07:08,999
So the rent skyrocketed.
127
00:07:10,570 --> 00:07:12,570
Did you graduate from Hanguk University?
128
00:07:13,340 --> 00:07:14,910
Yes. This is my alma mater.
129
00:07:17,109 --> 00:07:18,939
Nothing has changed here.
130
00:07:20,479 --> 00:07:21,749
Right here.
131
00:07:24,849 --> 00:07:27,019
This place is nice. It's quiet too.
132
00:07:27,020 --> 00:07:28,220
And not a lot of people come here.
133
00:07:29,020 --> 00:07:30,550
On top of that, it's well-maintained.
134
00:07:30,549 --> 00:07:32,019
The owner lives on the rooftop.
135
00:07:38,760 --> 00:07:40,160
- Should we take a look?
- Sure.
136
00:08:02,390 --> 00:08:03,590
(Your Tarot Card of the Day)
137
00:08:16,900 --> 00:08:18,270
Gosh. Miss.
138
00:08:46,629 --> 00:08:48,629
My footsteps can be quite loud.
139
00:08:51,200 --> 00:08:52,440
Look.
140
00:08:52,440 --> 00:08:54,340
It's fully furnished.
141
00:08:54,540 --> 00:08:57,310
The previous tenant
had just finished decorating the place.
142
00:08:57,680 --> 00:09:00,140
This used to be a tarot card reading cafe,
143
00:09:00,139 --> 00:09:02,579
but the tenant had to leave
the country at the last minute.
144
00:09:02,749 --> 00:09:03,879
I will...
145
00:09:05,279 --> 00:09:06,549
take this place.
146
00:09:06,550 --> 00:09:09,120
Are you sure?
You don't have to think about it?
147
00:09:10,119 --> 00:09:11,219
No.
148
00:09:12,560 --> 00:09:14,260
(Law Cafe)
149
00:09:19,960 --> 00:09:21,100
A cafe?
150
00:09:21,099 --> 00:09:22,699
Yes. A law cafe.
151
00:09:23,099 --> 00:09:25,139
What kind of cafe?
152
00:09:25,599 --> 00:09:28,169
A law cafe.
153
00:09:28,269 --> 00:09:29,269
A legal cafe.
154
00:09:29,269 --> 00:09:31,279
I can give legal advice
and sell coffee too.
155
00:09:33,210 --> 00:09:34,480
There's a saying...
156
00:09:34,479 --> 00:09:35,909
being a litigator for three years
can ruin a family.
157
00:09:37,820 --> 00:09:39,680
I realized something
after working as a lawyer.
158
00:09:40,080 --> 00:09:41,690
A really competent lawyer...
159
00:09:41,690 --> 00:09:44,590
resolves the problem
before going to court.
160
00:09:48,790 --> 00:09:51,500
Solve your problem
for the price of a coffee.
161
00:09:51,729 --> 00:09:53,099
A lawyer outside court.
162
00:09:53,660 --> 00:09:55,930
What do you think? Do you think
I'll get a lot of customers?
163
00:10:00,970 --> 00:10:05,110
(Episode 1: The Law Cafe)
164
00:10:05,109 --> 00:10:08,309
(The Law Cafe)
165
00:10:10,920 --> 00:10:12,420
All right. Here's the woman of the hour.
166
00:10:12,879 --> 00:10:14,389
The bride will enter now.
167
00:10:30,430 --> 00:10:31,700
You look gorgeous!
168
00:10:46,019 --> 00:10:47,719
Why is he crying?
169
00:10:56,930 --> 00:10:58,100
My princess.
170
00:10:59,300 --> 00:11:00,400
Stop crying.
171
00:11:00,759 --> 00:11:02,299
Stop it.
172
00:11:03,330 --> 00:11:05,170
Se Yeon and Jin Gi...
173
00:11:05,340 --> 00:11:07,870
have been childhood friends
who grew up in the same area.
174
00:11:07,869 --> 00:11:09,039
Do Jin Gi...
175
00:11:09,040 --> 00:11:11,840
is such an emotional guy.
176
00:11:11,840 --> 00:11:14,780
Who knew the groom would cry
that much on the day of his wedding?
177
00:11:17,879 --> 00:11:20,479
My gosh. I was so embarrassed for him.
178
00:11:21,349 --> 00:11:22,919
Dear my beloved friends,
179
00:11:23,749 --> 00:11:26,319
Se Yeon and Jin Gi.
180
00:11:27,119 --> 00:11:28,689
Se Yeon and Jin Gi.
181
00:11:29,489 --> 00:11:32,099
Since our kindergarten days, which
we don't even remember anymore,
182
00:11:32,160 --> 00:11:33,860
we've been friends for 30 years.
183
00:11:34,869 --> 00:11:37,769
But you two are getting married,
leaving me alone.
184
00:11:45,410 --> 00:11:47,680
This is such a happy day.
185
00:11:48,149 --> 00:11:51,979
I'm truly happy to be here
and to congratulate the two of you.
186
00:11:52,649 --> 00:11:55,049
You guys will hang out with me...
187
00:11:55,050 --> 00:11:57,690
even after you get married, right?
188
00:12:00,619 --> 00:12:03,429
From your forever friend, Kim Yu Ri.
189
00:12:04,560 --> 00:12:06,230
Okay, calm down. Face forward.
190
00:12:07,359 --> 00:12:09,499
Thank you.
191
00:12:27,550 --> 00:12:28,850
Kim Jung Ho!
192
00:12:31,119 --> 00:12:32,459
Kim Jung Ho!
193
00:12:33,720 --> 00:12:34,960
Kim Jung Ho!
194
00:12:41,499 --> 00:12:44,399
Se Yeon, Jin Gi, and this guy here.
195
00:12:44,670 --> 00:12:46,040
His name is Kim Jung Ho.
196
00:12:46,269 --> 00:12:47,969
Ever since he transferred
to our high school,
197
00:12:47,970 --> 00:12:50,110
the four of us
have always hung out together.
198
00:12:50,239 --> 00:12:52,709
But Kim Jung Ho, this jerk...
I mean, this guy...
199
00:12:52,710 --> 00:12:55,280
went AWOL a few years ago.
200
00:12:55,479 --> 00:12:56,549
I think...
201
00:12:57,279 --> 00:12:58,949
he's avoiding me.
202
00:13:00,849 --> 00:13:02,219
What is the matter with him?
203
00:13:39,090 --> 00:13:41,930
Goodness. What a ridiculous sight.
204
00:13:42,960 --> 00:13:44,130
You're here.
205
00:13:44,499 --> 00:13:47,629
Nurungi, you punk!
Are you not going to eat?
206
00:13:49,470 --> 00:13:51,440
You too. Come down and eat.
207
00:13:51,540 --> 00:13:52,600
Okay.
208
00:13:52,599 --> 00:13:54,369
Gosh, that dog.
209
00:13:54,369 --> 00:13:57,569
I tell it to come down at mealtime,
but it never listens.
210
00:13:57,680 --> 00:14:00,510
Oh, boy. It's already time to eat.
211
00:14:17,700 --> 00:14:19,700
My name is Kim Jung Ho.
212
00:14:19,700 --> 00:14:21,730
I write novels.
213
00:14:21,729 --> 00:14:24,539
My average daily view count
on Ridipedia is 817.
214
00:14:24,540 --> 00:14:28,240
My novel has been ranked in
the Weekly Top 50 for 6 weeks in a row.
215
00:14:28,540 --> 00:14:31,610
As for my earnings...
It's not a meaningful number yet,
216
00:14:32,440 --> 00:14:34,280
but I have high hopes for my new novel.
217
00:14:37,820 --> 00:14:40,180
My neighbors keep calling me...
218
00:14:40,180 --> 00:14:42,450
"the jobless guy."
219
00:14:43,550 --> 00:14:46,660
But strictly speaking,
that's only a problem...
220
00:14:46,790 --> 00:14:49,530
if you have nothing.
221
00:14:50,330 --> 00:14:52,900
Here, eat up.
222
00:14:54,129 --> 00:14:55,599
I should eat too.
223
00:14:56,930 --> 00:14:59,800
Novels won't make you rich.
224
00:14:59,800 --> 00:15:01,510
You're still young.
Pick up a useful skill...
225
00:15:01,509 --> 00:15:03,969
and work hard.
226
00:15:04,210 --> 00:15:07,680
My gosh. Don't you worry.
227
00:15:07,810 --> 00:15:09,710
You and I are working hard
to earn money...
228
00:15:09,710 --> 00:15:13,180
so we can pay rent
to our landlord here every month.
229
00:15:13,180 --> 00:15:15,290
He owns two buildings, for goodness' sake.
230
00:15:15,290 --> 00:15:17,450
Why are you even worried about him?
231
00:15:25,359 --> 00:15:29,199
What? I didn't make it salty this time.
232
00:15:29,200 --> 00:15:31,030
The World Health Organization...
233
00:15:31,029 --> 00:15:33,769
recommends eating no more
than 2,000mg of sodium daily.
234
00:15:33,800 --> 00:15:35,840
That's 5g of salt,
235
00:15:36,139 --> 00:15:39,309
which is equivalent
to one flat teaspoon of salt.
236
00:15:39,379 --> 00:15:41,109
But we also eat things like kimchi
and salted seafood,
237
00:15:41,109 --> 00:15:43,779
which are all high in sodium.
So strictly speaking,
238
00:15:43,779 --> 00:15:47,319
we consume twice the amount
recommended by WHO.
239
00:15:48,249 --> 00:15:50,089
I'm sick of hearing "Strictly speaking."
240
00:15:50,090 --> 00:15:51,520
He's at it again.
241
00:15:51,560 --> 00:15:53,590
Don't eat, then. Gosh, I'm sick of this.
242
00:15:53,590 --> 00:15:56,460
I'm telling you this for your own sake.
243
00:15:56,460 --> 00:15:58,760
If you continue to consume
a lot of sodium on a daily basis,
244
00:15:58,759 --> 00:16:01,429
people who are in their 50s or older...
245
00:16:01,430 --> 00:16:02,700
will be likely to suffer
from high blood pressure,
246
00:16:02,700 --> 00:16:03,970
strokes, and heart attacks.
247
00:16:03,970 --> 00:16:05,840
It could even cause Alzheimer's disease.
248
00:16:05,840 --> 00:16:07,170
Alzheimer's disease too?
249
00:16:07,170 --> 00:16:08,410
- Really?
- That's right.
250
00:16:08,410 --> 00:16:09,840
Don't listen to him.
251
00:16:09,840 --> 00:16:12,340
Why not? I think he looks the coolest...
252
00:16:12,340 --> 00:16:14,910
when he talks smart like this.
253
00:16:16,180 --> 00:16:17,950
Why must you memorize
such useless stuff...
254
00:16:17,950 --> 00:16:20,180
with that smart brain of yours?
255
00:16:20,320 --> 00:16:21,850
If I were that smart,
256
00:16:21,849 --> 00:16:24,219
I'd be working as a judge or a prosecutor.
257
00:16:24,619 --> 00:16:26,859
Being a judge or a prosecutor
doesn't mean much.
258
00:16:26,859 --> 00:16:31,029
Oh, the doctor is here!
259
00:16:38,670 --> 00:16:42,370
So? Were there a lot of patients today?
260
00:16:42,369 --> 00:16:44,509
Yes. It's getting busier by the day.
261
00:16:45,910 --> 00:16:47,340
I brought this.
262
00:16:48,180 --> 00:16:50,080
- My gosh!
- Oh, my!
263
00:16:50,080 --> 00:16:53,080
Look at this. We're all supposed
to bring a side dish.
264
00:16:53,080 --> 00:16:54,720
Bring something at least,
as the doctor did.
265
00:16:54,720 --> 00:16:56,450
- Exactly.
- You always come empty-handed.
266
00:16:56,450 --> 00:16:57,890
All you do is talk.
267
00:16:57,920 --> 00:16:59,490
- This looks delicious.
- Hey!
268
00:16:59,489 --> 00:17:01,489
The elders haven't even touched
their food yet. How dare you.
269
00:17:01,489 --> 00:17:03,729
Come on. We're all friends.
270
00:17:03,889 --> 00:17:05,659
Then I am your friend.
271
00:17:06,160 --> 00:17:08,300
- That's true.
- We're friends!
272
00:17:08,299 --> 00:17:10,329
- Here, have some stew.
- Thank you.
273
00:17:11,239 --> 00:17:13,999
It's a kitty party group. I'm the leader.
274
00:17:13,999 --> 00:17:16,709
The name of the group is Eunha,
just like the building.
275
00:17:16,970 --> 00:17:19,240
You could think of it as a kind of...
276
00:17:19,239 --> 00:17:21,009
social project for my tenants.
277
00:17:24,350 --> 00:17:26,220
Oh, boy.
278
00:17:29,989 --> 00:17:32,389
Oh, right! Did you see the young lady...
279
00:17:32,390 --> 00:17:34,090
who wants to open a cafe
on the first floor?
280
00:17:34,190 --> 00:17:36,360
She's very pretty.
281
00:17:39,130 --> 00:17:41,400
No one lasts more than a year...
282
00:17:41,400 --> 00:17:43,200
in that space.
283
00:17:43,200 --> 00:17:46,070
I feel so bad for her.
284
00:17:46,370 --> 00:17:48,740
Come on, seriously.
285
00:17:48,739 --> 00:17:51,909
Stop spreading
such false rumors, will you?
286
00:17:52,079 --> 00:17:53,809
If I can't rent it out,
287
00:17:53,809 --> 00:17:56,809
I'll be out on the streets
because of the interest on my loan.
288
00:17:56,809 --> 00:17:57,919
Oh! I guess I won't have to worry.
289
00:17:57,920 --> 00:17:59,220
- Hand that over.
- I'm so annoyed!
290
00:17:59,220 --> 00:18:00,950
- This is mine.
- Go away! I'm done.
291
00:18:00,950 --> 00:18:02,390
- I'm done.
- Hey.
292
00:18:13,360 --> 00:18:16,670
But that place spooks me out.
293
00:18:17,100 --> 00:18:20,540
You hear a strange noise
coming from the ceiling.
294
00:18:34,850 --> 00:18:35,990
(Realtor)
295
00:18:40,319 --> 00:18:41,459
Yes, hello.
296
00:18:42,059 --> 00:18:44,329
Yes. I'm at the cafe now.
297
00:18:44,630 --> 00:18:46,230
Okay, I'll see you later.
298
00:18:53,839 --> 00:18:55,039
Okay.
299
00:18:56,670 --> 00:18:58,540
I won.
300
00:19:15,860 --> 00:19:18,230
All right. That was fun.
301
00:19:20,499 --> 00:19:22,599
Nice! I won again, as usual.
302
00:19:22,930 --> 00:19:24,940
Here, this is for you.
303
00:19:39,019 --> 00:19:40,319
Kim Jung Ho?
304
00:19:42,319 --> 00:19:43,919
(Tarot Cafe)
305
00:20:00,239 --> 00:20:01,809
What's with your hair?
306
00:20:01,809 --> 00:20:03,139
Hey, don't touch my hair.
307
00:20:05,180 --> 00:20:07,610
What is this?
Why does it smell like sesame oil?
308
00:20:07,610 --> 00:20:09,110
What did you do to your hair?
309
00:20:09,450 --> 00:20:11,150
Hey, when was the last time
you washed your hair?
310
00:20:11,309 --> 00:20:13,979
And what's with that tracksuit?
It looks like gochujang.
311
00:20:14,220 --> 00:20:16,920
You look like you're wearing
a potato sack from the Joseon dynasty.
312
00:20:16,920 --> 00:20:18,060
What do you even know...
313
00:20:18,059 --> 00:20:20,889
about this vintage, casual, ethnic,
high-fashion look?
314
00:20:21,430 --> 00:20:23,330
Vintage... What?
315
00:20:24,390 --> 00:20:27,730
I can't believe
you and the owner know each other.
316
00:20:27,729 --> 00:20:28,869
What a coincidence.
317
00:20:28,870 --> 00:20:29,970
Right?
318
00:20:30,200 --> 00:20:32,900
I've known him for almost 20 years
since high school.
319
00:20:33,069 --> 00:20:35,809
Yet I had no idea my friend of 20 years...
320
00:20:35,809 --> 00:20:37,009
would become my landlord.
321
00:20:37,009 --> 00:20:38,139
Accurately speaking, it's 17 years.
322
00:20:38,140 --> 00:20:40,240
Hey, at Se Yeon and Jin Gi's wedding,
323
00:20:40,239 --> 00:20:41,949
why did you leave
without even saying hi to me?
324
00:20:44,610 --> 00:20:45,980
I was busy that day.
325
00:20:47,380 --> 00:20:50,420
You were busy? As if!
326
00:20:50,420 --> 00:20:51,790
You're always home, writing your novels...
327
00:20:51,789 --> 00:20:52,959
Please!
328
00:20:52,960 --> 00:20:54,260
Novels?
329
00:20:54,289 --> 00:20:56,659
You're writing a novel? Come on.
330
00:20:56,789 --> 00:20:58,699
You want to open a cafe? Come on.
331
00:20:58,700 --> 00:21:00,400
Are you really going to open a cafe?
332
00:21:00,400 --> 00:21:01,470
- That's right.
- What about your job?
333
00:21:01,470 --> 00:21:02,670
I quit.
334
00:21:02,970 --> 00:21:04,270
Have you lost your mind?
335
00:21:05,039 --> 00:21:07,469
Look who's talking.
You quit your nice job...
336
00:21:07,900 --> 00:21:09,070
and are unemployed now.
337
00:21:09,069 --> 00:21:10,869
That's rich coming from you.
338
00:21:19,019 --> 00:21:20,419
This deal is off.
339
00:21:20,420 --> 00:21:21,690
Hey!
340
00:21:21,989 --> 00:21:24,119
No! What are you talking about?
341
00:21:24,690 --> 00:21:26,120
They've raised their rent too.
342
00:21:26,120 --> 00:21:28,530
You know that the rent in the area
has gone up significantly.
343
00:21:28,529 --> 00:21:30,889
This amount makes no sense.
344
00:21:30,890 --> 00:21:33,030
The other day, you said it was okay
and that you didn't care.
345
00:21:33,029 --> 00:21:36,029
Hey, I already put down my deposit.
You can't say that.
346
00:21:36,029 --> 00:21:37,169
A conditional contract is also a contract.
347
00:21:37,170 --> 00:21:39,670
Yes. You two haven't signed
the agreement yet,
348
00:21:39,670 --> 00:21:40,900
but you've received her deposit,
349
00:21:40,900 --> 00:21:44,070
so you can't cancel the deal
out of the blue.
350
00:21:44,069 --> 00:21:45,979
Once the property, price,
351
00:21:45,979 --> 00:21:47,709
and method of payment
have been agreed upon,
352
00:21:47,710 --> 00:21:49,310
the agreement is official...
353
00:21:49,309 --> 00:21:51,049
even without a signed contract.
354
00:21:51,779 --> 00:21:54,119
Article 565.1 of the Civil Code states...
355
00:21:54,249 --> 00:21:57,349
that you may rescind your contract
if you pay double the amount.
356
00:21:57,549 --> 00:21:59,459
Then you know that you'd have to pay...
357
00:21:59,460 --> 00:22:01,630
double the amount
specified in the contract,
358
00:22:01,630 --> 00:22:04,190
not the amount I paid,
which was 3,000 dollars, right?
359
00:22:04,489 --> 00:22:06,159
Sure. If that's what you want.
360
00:22:06,229 --> 00:22:07,559
This deal is off.
361
00:22:07,559 --> 00:22:09,369
Hey, where are you going?
362
00:22:09,930 --> 00:22:11,900
- Kim Jung Ho!
- Wait! Jung Ho!
363
00:22:11,900 --> 00:22:13,370
Jung Ho!
364
00:22:18,069 --> 00:22:19,439
Oh, boy.
365
00:22:19,440 --> 00:22:22,580
Young people these days know everything.
366
00:22:23,150 --> 00:22:25,320
Hey, Kim Jung Ho. Where are you going?
367
00:22:25,380 --> 00:22:27,850
- I'm not done talking.
- Why are you following me?
368
00:22:27,850 --> 00:22:29,250
Listen to me.
369
00:22:29,350 --> 00:22:31,090
I don't have anything to say to you.
370
00:22:31,390 --> 00:22:32,590
Just go.
371
00:22:32,690 --> 00:22:35,390
I have something to say to you.
Listen to me.
372
00:22:35,460 --> 00:22:37,660
- Go away.
- Go away?
373
00:22:38,329 --> 00:22:39,799
I told you to go away.
374
00:22:40,130 --> 00:22:41,500
I'm warning you.
375
00:22:41,970 --> 00:22:43,600
Why are you coming up here?
376
00:22:43,600 --> 00:22:45,170
Just wait.
377
00:22:45,440 --> 00:22:46,540
Goodness.
378
00:22:47,870 --> 00:22:49,610
What a sight.
379
00:22:50,739 --> 00:22:52,239
Hey. You.
380
00:22:52,539 --> 00:22:54,039
Why did you quit your job?
381
00:22:54,479 --> 00:22:55,749
What about you?
382
00:22:55,749 --> 00:22:57,049
Why did you leave your law firm?
383
00:22:57,049 --> 00:22:58,319
A lot of people would love
to work at a law firm.
384
00:22:58,319 --> 00:22:59,479
Didn't you hear me earlier?
385
00:22:59,479 --> 00:23:01,319
I left to open a cafe.
386
00:23:01,319 --> 00:23:03,849
Who are you to open a cafe?
387
00:23:03,850 --> 00:23:05,990
You don't even know the difference
between a latte and a cappuccino.
388
00:23:06,059 --> 00:23:07,289
Do you know what Arabica is?
389
00:23:07,289 --> 00:23:08,359
Do you know what Robusta is?
390
00:23:08,360 --> 00:23:09,830
I can learn as I go.
391
00:23:10,329 --> 00:23:11,699
Do you think running
your own small business is easy?
392
00:23:13,059 --> 00:23:14,229
Look.
393
00:23:15,769 --> 00:23:18,639
Do you think people around here
have time to go to cafes?
394
00:23:18,769 --> 00:23:21,969
Even if they do,
there's a cafe on every other block.
395
00:23:21,970 --> 00:23:26,180
You don't even know the different types
of beans. How can you compete?
396
00:23:27,610 --> 00:23:29,050
I'm going to do legal counseling as well.
397
00:23:29,049 --> 00:23:31,049
It's not just a cafe.
It's a legal counsel cafe.
398
00:23:31,049 --> 00:23:32,379
A legal counsel cafe?
399
00:23:32,579 --> 00:23:34,149
You're going to sell coffee
and give legal advice?
400
00:23:34,450 --> 00:23:35,650
Yes.
401
00:23:37,819 --> 00:23:40,219
There must be a reason
why a business model like that...
402
00:23:40,220 --> 00:23:41,490
doesn't exist.
403
00:23:41,489 --> 00:23:42,759
Didn't you think about that?
404
00:23:43,229 --> 00:23:45,529
If you want to give friendly legal advice,
405
00:23:45,529 --> 00:23:48,629
open a nice law office
and get a nice coffee machine.
406
00:23:53,440 --> 00:23:54,640
You always act...
407
00:23:54,640 --> 00:23:58,340
before giving things much thought.
408
00:23:58,509 --> 00:23:59,679
It's like marinating.
409
00:24:00,079 --> 00:24:02,849
You need to know how to
let things marinade in your mind.
410
00:24:03,009 --> 00:24:06,249
Are you sure you're not mistaking
brashness for being proactive?
411
00:24:06,350 --> 00:24:07,950
- Are you done?
- Even if you try,
412
00:24:09,319 --> 00:24:10,849
you're most likely going to fail.
413
00:24:11,019 --> 00:24:12,919
Why is that any of your business?
414
00:24:12,920 --> 00:24:14,960
Why isn't it? You're going to
overwork yourself again.
415
00:24:14,960 --> 00:24:16,690
I'm the one getting overworked.
Why are you angry about it?
416
00:24:24,999 --> 00:24:26,939
To sum up,
417
00:24:26,940 --> 00:24:29,510
you don't want to sign the contract
because you're worried about me?
418
00:24:29,509 --> 00:24:30,539
How did you get to that conclusion?
419
00:24:30,539 --> 00:24:32,309
You don't have to worry about me.
420
00:24:32,309 --> 00:24:34,479
I know this neighborhood as well as you.
421
00:24:34,479 --> 00:24:36,479
I've been planning this for a long time.
422
00:24:36,479 --> 00:24:38,649
Thinking about it for a long time
doesn't make it a good plan.
423
00:24:38,650 --> 00:24:39,720
Give it another thought.
424
00:24:39,819 --> 00:24:40,949
You see,
425
00:24:41,350 --> 00:24:44,220
I didn't want to ask
because I didn't want to look petty,
426
00:24:44,789 --> 00:24:46,589
but this isn't because...
427
00:24:47,420 --> 00:24:49,730
we used to date, right?
428
00:24:57,229 --> 00:24:58,839
What? Me?
429
00:24:59,400 --> 00:25:01,300
That was forever ago.
430
00:25:01,539 --> 00:25:03,609
Exactly. It was forever ago.
431
00:25:03,809 --> 00:25:05,979
It's not like we still feel awkward
because of that.
432
00:25:07,479 --> 00:25:08,649
Anyway,
433
00:25:08,650 --> 00:25:10,780
whether you like it or not,
we signed a contract.
434
00:25:10,779 --> 00:25:12,319
I really like this location,
435
00:25:12,319 --> 00:25:14,779
and I have no intention
of canceling the contract,
436
00:25:14,779 --> 00:25:16,289
so if you want to kick me out,
437
00:25:16,289 --> 00:25:17,819
you'll have to pursue legal action. Bye.
438
00:25:18,989 --> 00:25:20,259
Hey. Kim Yu Ri.
439
00:25:20,559 --> 00:25:22,029
Hey. Kim Yu Ri. You stop right there.
440
00:25:22,029 --> 00:25:23,159
Stop!
441
00:25:25,559 --> 00:25:26,899
Gosh. This is stressful.
442
00:25:28,930 --> 00:25:30,730
Did I like him?
443
00:25:34,299 --> 00:25:36,869
No way. We just ended up
at the same college,
444
00:25:36,870 --> 00:25:38,910
so we always hung out.
445
00:25:39,110 --> 00:25:40,880
But he suddenly took some time off...
446
00:25:40,880 --> 00:25:42,350
and passed the bar exam.
447
00:25:43,279 --> 00:25:45,619
I thought we naturally grew apart,
448
00:25:46,420 --> 00:25:50,090
but I realized at some point
that we didn't grow apart.
449
00:25:50,220 --> 00:25:52,120
He was just avoiding me.
450
00:25:55,559 --> 00:26:00,229
So Dan could feel the 50 men
surrounding him in the dark.
451
00:26:00,829 --> 00:26:03,869
He had no doubt that it was
Daechungong's secret army.
452
00:26:04,470 --> 00:26:06,340
As So Dan drew his sword,
453
00:26:07,600 --> 00:26:10,140
the soldiers came out of the shadows
one by one.
454
00:26:15,880 --> 00:26:17,480
With a sharp sound,
455
00:26:17,479 --> 00:26:20,049
five arrows came flying at So Dan.
456
00:26:20,049 --> 00:26:22,349
Clang. Clang.
457
00:26:22,350 --> 00:26:24,050
How long do I have to do this?
458
00:26:25,120 --> 00:26:26,920
You said you memorized it all
after reading it twice.
459
00:26:27,559 --> 00:26:30,359
So you want me to recite the whole thing?
460
00:26:30,759 --> 00:26:32,599
You know there are
29 books in this series, right?
461
00:26:38,870 --> 00:26:40,970
You always amaze me every time.
462
00:26:41,600 --> 00:26:45,680
How can you memorize
29 chivalry books with 1 read?
463
00:26:47,940 --> 00:26:48,980
Let go.
464
00:26:48,979 --> 00:26:50,409
Hey. Let go.
465
00:26:50,410 --> 00:26:52,650
- I don't want to.
- Hey. Let go.
466
00:26:55,850 --> 00:26:57,520
What are you going to do
with that brain of yours?
467
00:26:58,460 --> 00:26:59,920
You could be a novelist,
468
00:26:59,920 --> 00:27:01,160
a doctor,
469
00:27:01,460 --> 00:27:03,060
a prosecutor, or a lawyer.
470
00:27:03,259 --> 00:27:04,489
You could be anything.
471
00:27:19,979 --> 00:27:21,279
What are you going to be?
472
00:27:33,620 --> 00:27:35,290
- I'm sorry.
- Hey. I told you not to copy me.
473
00:27:35,289 --> 00:27:36,689
- Okay.
- Hey. Come here.
474
00:27:37,559 --> 00:27:38,829
- Wait right there.
- What's wrong?
475
00:27:40,360 --> 00:27:41,900
- Oh, my goodness.
- Oh, my.
476
00:28:04,549 --> 00:28:05,819
Hey, Kim Jung Ho.
477
00:28:07,819 --> 00:28:09,059
Hey, come on.
478
00:28:09,059 --> 00:28:10,259
What?
479
00:28:10,489 --> 00:28:11,789
Everyone in our department...
480
00:28:11,900 --> 00:28:14,400
thinks that we're dating.
481
00:28:14,600 --> 00:28:16,370
I have no interest in
being in a relationship,
482
00:28:16,499 --> 00:28:18,499
and you said you were tired
of everyone talking about us.
483
00:28:18,799 --> 00:28:20,639
I'm not too bad either.
484
00:28:21,600 --> 00:28:23,740
You keep beating around the bush.
485
00:28:24,370 --> 00:28:26,240
What are you really trying to say?
486
00:28:27,710 --> 00:28:28,910
Are you...
487
00:28:30,180 --> 00:28:31,950
- saying we should...
- We should date.
488
00:28:37,989 --> 00:28:39,759
To be exact, let's say that we're dating.
489
00:28:40,120 --> 00:28:41,720
- If you don't want to, forget it.
- Who says I don't want to?
490
00:28:56,569 --> 00:28:58,409
- What are you doing? Sit there.
- People who choose this table...
491
00:28:58,410 --> 00:29:00,480
usually sit next to each other.
492
00:29:01,440 --> 00:29:02,710
Kim Jung Ho!
493
00:29:04,249 --> 00:29:05,449
Why are you going without me?
494
00:30:10,680 --> 00:30:12,920
One second. I just need to finish this.
495
00:30:16,989 --> 00:30:20,119
I know you can memorize this in no time.
496
00:30:20,759 --> 00:30:22,829
This is the hardship
a regular person has to go through.
497
00:30:22,989 --> 00:30:25,029
No matter how many times I look at it,
498
00:30:25,029 --> 00:30:26,599
it just won't get in my head.
499
00:30:38,680 --> 00:30:40,480
Why? What?
500
00:30:42,650 --> 00:30:43,980
Is something wrong?
501
00:30:48,150 --> 00:30:49,390
Let's stop.
502
00:30:49,690 --> 00:30:51,520
- Stop what?
- What we're doing now,
503
00:30:52,890 --> 00:30:54,120
whatever it is.
504
00:31:02,069 --> 00:31:03,669
- Why?
- Just because.
505
00:31:04,799 --> 00:31:06,039
I don't want to anymore.
506
00:31:54,220 --> 00:31:58,120
Kim Jung Ho hit me hard
with the truth. My whole body hurts.
507
00:31:58,989 --> 00:32:00,419
My whole body hurts too.
508
00:32:01,319 --> 00:32:03,159
The whole way to beat the pain is to eat.
509
00:32:03,759 --> 00:32:06,929
Avoiding me is one thing,
510
00:32:06,930 --> 00:32:09,500
how could he be so obvious
in showing that he doesn't like me?
511
00:32:09,630 --> 00:32:12,100
Hey. Why would he not like you?
512
00:32:12,100 --> 00:32:13,970
If that's not it, what is this?
513
00:32:14,100 --> 00:32:16,570
I don't get hurt easily,
514
00:32:16,569 --> 00:32:18,269
but it hurt today.
515
00:32:20,140 --> 00:32:21,280
Are you listening?
516
00:32:21,509 --> 00:32:23,549
Yes. Keep going.
517
00:32:23,809 --> 00:32:25,049
And there's another thing.
518
00:32:25,350 --> 00:32:27,250
He didn't tell us
that he bought a building.
519
00:32:27,249 --> 00:32:29,549
Did he think we'd come at him
like zombies asking for money?
520
00:32:29,549 --> 00:32:30,849
Am I the only one that's upset by this?
521
00:32:30,850 --> 00:32:33,220
You know he never talks about himself.
522
00:32:34,660 --> 00:32:36,290
I know he doesn't talk to me,
523
00:32:36,289 --> 00:32:37,759
but doesn't he talk to you guys?
524
00:32:39,499 --> 00:32:40,829
You're the one who called. Say something.
525
00:32:41,529 --> 00:32:42,729
Do you want to play a game?
526
00:32:43,100 --> 00:32:44,200
No.
527
00:32:44,499 --> 00:32:46,099
It's time for Se Yeon to eat
a midnight snack and go to bed.
528
00:32:46,539 --> 00:32:48,499
- So let's play after she's asleep.
- No.
529
00:32:48,499 --> 00:32:50,839
I have to go to sleep with her
so that I can wake up with her.
530
00:32:53,880 --> 00:32:56,180
Is Han Se Yeon the only person
that matters to you in your life?
531
00:32:58,579 --> 00:32:59,979
You're one to talk.
532
00:33:00,620 --> 00:33:01,920
Is something wrong?
533
00:33:01,979 --> 00:33:03,919
I think Yu Ri called to talk about you.
534
00:33:05,420 --> 00:33:06,660
Nothing's wrong.
535
00:33:08,519 --> 00:33:09,559
Go to bed.
536
00:33:09,559 --> 00:33:10,559
(Smart Punk)
537
00:33:18,700 --> 00:33:20,340
Honey. I'm done
cutting up the strawberries.
538
00:33:20,739 --> 00:33:22,709
You're going to enjoy
the strawberries, right?
539
00:33:22,839 --> 00:33:24,939
Jin Gi brought these strawberries for you.
540
00:33:24,970 --> 00:33:26,210
Which one do you want to eat first?
541
00:33:33,120 --> 00:33:35,890
Everyone needs some space to themselves.
542
00:33:37,589 --> 00:33:39,289
Kim Yu Ri and I...
543
00:33:41,360 --> 00:33:43,160
need some time apart.
544
00:33:47,130 --> 00:33:51,300
Honestly, I don't know
if I can beat Kim Yu Ri.
545
00:33:52,839 --> 00:33:54,169
Kim Yu Ri...
546
00:33:55,640 --> 00:33:57,310
is completely crazy.
547
00:34:04,650 --> 00:34:05,850
You have a delivery.
548
00:34:06,519 --> 00:34:08,179
- Thank you.
- Thank you.
549
00:34:15,120 --> 00:34:17,260
(Legal Report, Recipient, Kim Jung Ho)
550
00:34:17,259 --> 00:34:19,259
(Sender, Kim Yu Ri)
551
00:34:19,299 --> 00:34:21,899
Hey. Do you really want
to fight me or something?
552
00:34:21,899 --> 00:34:23,799
My landlord is canceling
my lease agreement...
553
00:34:23,799 --> 00:34:25,599
without due notice.
I need to pursue legal action.
554
00:34:25,600 --> 00:34:27,340
Even if we look at this legally,
555
00:34:27,339 --> 00:34:29,739
I can cancel the contract
if I return the contract fee to you.
556
00:34:29,739 --> 00:34:31,369
You need to compensate me for the damage.
557
00:34:31,439 --> 00:34:33,339
You unjustly canceled our agreement...
558
00:34:33,339 --> 00:34:34,879
without due notice.
559
00:34:35,879 --> 00:34:38,949
You can't sue me for the damage...
560
00:34:38,950 --> 00:34:40,850
because this case falls under
Article 565.2 of the Civil Code.
561
00:34:40,850 --> 00:34:42,650
We can argue about that in court.
562
00:34:42,649 --> 00:34:44,619
I'm going to make things
complicated and annoying for you.
563
00:34:44,620 --> 00:34:46,590
I'm going to make you think
that it'd be easier...
564
00:34:46,589 --> 00:34:47,759
for you to let me stay there.
565
00:34:47,759 --> 00:34:50,559
You know how persistent I can be, right?
566
00:34:52,730 --> 00:34:55,330
I'm telling you,
this isn't even a nice location.
567
00:34:55,330 --> 00:34:56,830
Why are you doing this to me?
568
00:34:56,830 --> 00:34:58,770
You can just go somewhere nicer.
569
00:34:58,770 --> 00:35:01,440
Exactly. Be prepared to compensate
for the time and energy...
570
00:35:01,439 --> 00:35:03,869
I have to spend
looking for those nicer places.
571
00:35:05,009 --> 00:35:06,209
Hello?
572
00:35:09,910 --> 00:35:12,820
This crazy girl!
573
00:35:24,160 --> 00:35:25,590
(Kangwoo Motors)
574
00:35:25,589 --> 00:35:27,299
Please help me out.
575
00:35:27,759 --> 00:35:29,829
You just have to testify in court...
576
00:35:29,830 --> 00:35:31,900
that you often had to clean...
577
00:35:31,899 --> 00:35:35,139
while the machines were running.
578
00:35:35,370 --> 00:35:36,610
Look.
579
00:35:38,839 --> 00:35:40,009
If we do so,
580
00:35:40,009 --> 00:35:41,839
do you think
they'll continue to employ us?
581
00:35:41,839 --> 00:35:43,449
Even labor unions...
582
00:35:43,450 --> 00:35:44,850
neglect us, subcontractors.
583
00:35:45,350 --> 00:35:48,150
Doing this won't bring back the dead.
584
00:35:48,149 --> 00:35:49,289
This is just to get
compensation for the damage...
585
00:35:49,290 --> 00:35:51,320
or whatever it's called.
It's just for money.
586
00:35:51,319 --> 00:35:52,959
Why should we risk our jobs for that?
587
00:35:53,660 --> 00:35:55,960
This is not just a suit for the damage.
588
00:35:56,730 --> 00:35:58,190
You know that.
589
00:36:00,529 --> 00:36:01,799
In our country,
590
00:36:01,799 --> 00:36:04,369
two thousand people die
while working every year.
591
00:36:04,529 --> 00:36:06,939
They fall, get stuck, and get sliced open.
592
00:36:07,739 --> 00:36:09,409
Do you know what angers me the most...
593
00:36:09,410 --> 00:36:10,840
whenever I take on
industrial accident cases?
594
00:36:11,709 --> 00:36:15,339
If they had installed
a hundred-dollar safety fence,
595
00:36:15,339 --> 00:36:18,349
nobody would've fallen
into the furnace and died.
596
00:36:18,350 --> 00:36:20,280
If they had everyone
wear simple safety gear,
597
00:36:20,279 --> 00:36:22,789
nobody would've gotten
a metal rod stuck in their eye.
598
00:36:23,689 --> 00:36:25,719
Did you say you can't help it
because the work is dangerous?
599
00:36:26,859 --> 00:36:28,259
There are a lot of countries...
600
00:36:28,290 --> 00:36:30,830
where people don't die
while doing their jobs.
601
00:36:32,029 --> 00:36:34,399
It's not natural
for your work to be that dangerous.
602
00:36:36,029 --> 00:36:37,299
This accident...
603
00:36:38,899 --> 00:36:40,769
wouldn't have happened...
604
00:36:41,370 --> 00:36:43,240
if basic precautions were taken.
605
00:37:06,200 --> 00:37:07,630
(Righteous Lawyer Kim Yu Ri)
606
00:37:20,980 --> 00:37:22,850
You already handed in
your resignation letter.
607
00:37:22,850 --> 00:37:24,580
Why are you working so hard?
608
00:37:25,509 --> 00:37:28,949
I really want
to win this case before I leave.
609
00:37:29,750 --> 00:37:31,720
It's no use.
610
00:37:34,120 --> 00:37:36,160
Do you think
those bastards at Kangwoo Motors...
611
00:37:36,160 --> 00:37:37,660
are slower than you?
612
00:37:38,930 --> 00:37:40,730
They're saying the accident was caused...
613
00:37:40,730 --> 00:37:42,500
by the employee's personal negligence.
614
00:37:43,169 --> 00:37:44,929
They're not a big corporation
for no reason, you know.
615
00:37:48,299 --> 00:37:49,809
Instead of using their energy and money...
616
00:37:49,810 --> 00:37:51,540
after something bad has happened,
617
00:37:51,540 --> 00:37:53,740
why can't they just
take proper safety precautions...
618
00:37:53,739 --> 00:37:56,009
to prevent those things from happening?
619
00:37:56,009 --> 00:37:59,219
It's because the legal fees
required to cover up accidents...
620
00:37:59,580 --> 00:38:02,350
are less than the amount of money
it costs to take proper precautions.
621
00:38:05,020 --> 00:38:06,820
How lousy, really.
622
00:38:07,319 --> 00:38:08,959
Yes, it's lousy.
623
00:38:09,830 --> 00:38:11,090
It's really lousy.
624
00:38:11,830 --> 00:38:13,460
And our law firm...
625
00:38:13,459 --> 00:38:16,499
passionately defends those lousy bastards.
626
00:38:17,270 --> 00:38:20,240
Why in the world did you come to our firm?
627
00:38:21,000 --> 00:38:25,270
You hired me yourself, you know.
628
00:38:26,109 --> 00:38:27,379
My goodness.
629
00:38:28,779 --> 00:38:32,819
I've really paid for my mistakes.
630
00:38:33,350 --> 00:38:37,120
I even made
a public welfare foundation for you.
631
00:38:37,120 --> 00:38:39,420
Why do you still insist on leaving?
632
00:38:39,620 --> 00:38:41,960
Are you really going to open a law cafe?
633
00:38:41,959 --> 00:38:43,129
Of course, I'm really going to.
634
00:38:43,129 --> 00:38:46,229
Gosh. There are lawyers
everywhere these days.
635
00:38:46,230 --> 00:38:49,100
Do you think you'll be able
to survive because you make coffee?
636
00:38:49,100 --> 00:38:51,300
Go to any law office in Korea.
637
00:38:51,299 --> 00:38:52,639
They all make you coffee.
638
00:38:52,700 --> 00:38:54,870
That's basic.
639
00:38:55,000 --> 00:38:57,470
Do you know
that coffee is made from cat poop?
640
00:38:57,470 --> 00:38:59,440
It's called Luwak or something.
Some places even serve that.
641
00:39:03,009 --> 00:39:04,849
Why a cafe of all things, you ask?
642
00:39:06,919 --> 00:39:09,919
When things aren't going well...
643
00:39:09,919 --> 00:39:11,149
or when people are having
a hard time emotionally,
644
00:39:11,589 --> 00:39:13,589
they go to a fortune-teller
or a psychologist...
645
00:39:13,589 --> 00:39:14,959
and talk about their worries.
646
00:39:15,459 --> 00:39:18,789
So I was thinking that it'd be nice...
647
00:39:18,790 --> 00:39:21,300
if there was a lawyer
in the neighborhood...
648
00:39:21,500 --> 00:39:24,570
that people could talk to
about those kinds of concerns.
649
00:39:28,799 --> 00:39:30,139
From experience,
650
00:39:31,410 --> 00:39:32,680
I know that life...
651
00:39:33,509 --> 00:39:35,539
can fall apart very easily.
652
00:39:36,879 --> 00:39:39,479
It's starting to cover the whole building.
653
00:39:39,480 --> 00:39:41,750
What you see now
is the construction site...
654
00:39:41,750 --> 00:39:44,150
of a distribution warehouse
in the city of Pocheon.
655
00:39:44,390 --> 00:39:46,320
The fire department
has finished putting out the fire,
656
00:39:46,319 --> 00:39:48,559
and has started searching for survivors.
657
00:39:48,560 --> 00:39:50,930
As of this moment,
12 have been confirmed dead,
658
00:39:50,930 --> 00:39:52,390
and 32 are injured.
659
00:39:52,390 --> 00:39:55,160
Of those who were injured,
three are in critical condition.
660
00:39:55,160 --> 00:39:57,630
They are still verifying
the exact cause of the fire...
661
00:39:58,200 --> 00:39:59,400
- Hurry.
- Oh, my goodness.
662
00:40:02,939 --> 00:40:04,269
Are you okay, sir?
663
00:40:04,270 --> 00:40:06,510
- Hold on to this.
- Please help.
664
00:40:06,640 --> 00:40:08,410
- Oh, my.
- Doctor.
665
00:40:10,480 --> 00:40:12,110
- Please come over here.
- Please wait.
666
00:40:14,080 --> 00:40:15,680
- Oh, my.
- Over here.
667
00:40:15,680 --> 00:40:17,390
- Gosh.
- Please help.
668
00:40:19,290 --> 00:40:20,420
Mom.
669
00:40:26,799 --> 00:40:28,059
Yu Ri. You made it.
670
00:40:30,029 --> 00:40:31,299
What about Dad?
671
00:40:38,239 --> 00:40:39,509
No, Yu Ri.
672
00:40:40,640 --> 00:40:41,840
You can't, Yu Ri.
673
00:40:41,839 --> 00:40:44,309
Why? I want to see Dad too.
674
00:40:44,350 --> 00:40:46,820
No, Yu Ri.
675
00:40:46,819 --> 00:40:50,389
Why? I have something to say to Dad.
676
00:40:50,520 --> 00:40:51,650
Dad is...
677
00:40:54,489 --> 00:40:56,459
too hurt.
678
00:40:57,790 --> 00:40:59,500
I don't think...
679
00:41:00,160 --> 00:41:03,500
he'll want this to be
your last memory of him.
680
00:41:04,899 --> 00:41:06,339
Yu Ri.
681
00:41:06,339 --> 00:41:08,769
I still want to see him. It's Dad.
682
00:41:08,770 --> 00:41:10,540
I have to say bye to Dad.
683
00:41:10,540 --> 00:41:12,070
No, Yu Ri.
684
00:41:14,410 --> 00:41:16,480
Yu Ri.
685
00:41:23,989 --> 00:41:25,289
Dad.
686
00:41:34,500 --> 00:41:36,270
And when it falls apart,
687
00:41:37,129 --> 00:41:38,729
you suddenly need something
you never cared about before.
688
00:41:38,730 --> 00:41:40,140
You need the law.
689
00:41:41,239 --> 00:41:42,669
Desperately.
690
00:41:46,009 --> 00:41:49,509
Case number 2006-1657.
691
00:41:49,879 --> 00:41:52,819
We will begin the trial
for defendant Lee Pyeon Woong...
692
00:41:52,819 --> 00:41:54,719
on charges of professional negligence...
693
00:41:54,720 --> 00:41:56,920
and dereliction of duty.
694
00:41:57,319 --> 00:42:00,119
Defendant Lee Pyeon Woong...
695
00:42:00,120 --> 00:42:02,320
ordered Mr. Kim and other victims
to start welding work...
696
00:42:02,319 --> 00:42:05,029
in the basement freezer
before the urethane foam work was done,
697
00:42:05,089 --> 00:42:08,129
causing the deaths
of 12 workers who were on site.
698
00:42:08,230 --> 00:42:10,230
This falls under Article 268
of the Criminal Code,
699
00:42:10,230 --> 00:42:12,230
and as such, should be prosecuted
for professional negligence...
700
00:42:12,230 --> 00:42:14,640
Even if they were asked to hurry,
701
00:42:14,640 --> 00:42:16,210
it's basic knowledge...
702
00:42:16,209 --> 00:42:18,769
that the sparks created
while welding metal...
703
00:42:18,770 --> 00:42:20,610
could cause a fire...
704
00:42:20,609 --> 00:42:22,479
if urethane foam work
is in progress nearby.
705
00:42:22,480 --> 00:42:24,880
The workers on site should have
used their own judgment.
706
00:42:31,350 --> 00:42:33,160
My name is Rushan.
707
00:42:33,790 --> 00:42:36,760
I work as a welder that makes freezers.
708
00:42:37,430 --> 00:42:40,060
Rushan. Did the chief...
709
00:42:40,060 --> 00:42:41,630
normally like to drink alcohol?
710
00:42:41,700 --> 00:42:44,730
Did he perhaps enjoy having a drink
with his meals?
711
00:42:46,100 --> 00:42:49,100
Yes. When he was done with work,
712
00:42:49,100 --> 00:42:51,370
he would eat pork belly...
713
00:42:51,370 --> 00:42:54,540
I see. You're saying
that he often drank after work...
714
00:42:54,540 --> 00:42:56,350
while eating pork belly. Is that right?
715
00:42:56,750 --> 00:42:58,610
Did he drink during lunch...
716
00:42:58,609 --> 00:43:01,279
on the day of the accident?
717
00:43:02,080 --> 00:43:03,150
- Yes.
- Then,
718
00:43:03,149 --> 00:43:05,889
how was his condition before the accident?
719
00:43:06,520 --> 00:43:09,690
My father normally didn't drink,
720
00:43:09,890 --> 00:43:11,730
but with one testimony,
721
00:43:11,730 --> 00:43:14,530
they turned him from a victim
to a heinous criminal...
722
00:43:14,529 --> 00:43:15,999
who killed his coworkers.
723
00:43:16,970 --> 00:43:20,040
I know I couldn't have
changed anything on that day,
724
00:43:20,970 --> 00:43:23,240
but I realized something
after I studied law later.
725
00:43:24,009 --> 00:43:25,909
I realized
that there were so many chances...
726
00:43:26,509 --> 00:43:27,839
that were missed...
727
00:43:28,839 --> 00:43:30,779
before the trial even started.
728
00:43:33,220 --> 00:43:34,380
That's why...
729
00:43:35,480 --> 00:43:37,750
I want to make coffee.
730
00:43:40,759 --> 00:43:42,089
(Legal Report)
731
00:43:42,089 --> 00:43:44,759
Since she sent a legal report,
732
00:43:47,500 --> 00:43:49,500
I'll take her on with a lawsuit.
733
00:43:50,600 --> 00:43:52,900
Fine. Let's do this.
734
00:43:59,009 --> 00:44:01,179
Kim Jung Ho.
735
00:44:01,879 --> 00:44:03,079
Gosh.
736
00:44:03,549 --> 00:44:05,449
I'm hearing things now.
737
00:44:07,080 --> 00:44:09,020
Kim Jung Ho.
738
00:44:09,549 --> 00:44:11,019
Kim Jung Ho.
739
00:44:11,489 --> 00:44:12,689
Kim Yu Ri?
740
00:44:13,060 --> 00:44:14,120
Hey.
741
00:44:14,489 --> 00:44:16,429
Hey. What are you doing?
742
00:44:16,589 --> 00:44:18,389
What are you doing in my house
so late at night?
743
00:44:19,029 --> 00:44:21,759
Why? What? Hey.
744
00:44:21,859 --> 00:44:23,529
Hey, you. Hey.
745
00:44:23,529 --> 00:44:24,799
Don't come in.
746
00:44:26,839 --> 00:44:28,839
- Are you...
- Get out!
747
00:44:30,239 --> 00:44:32,709
Why do I have to leave my own house?
748
00:44:56,230 --> 00:44:58,500
Why do restrooms these days
all come with keypad locks?
749
00:44:58,500 --> 00:45:01,570
How can you barge in here
with your easily irritable bowel?
750
00:45:02,339 --> 00:45:04,139
Hey, you.
751
00:45:04,140 --> 00:45:05,610
You can't lie down here.
752
00:45:08,879 --> 00:45:12,209
Don't you know this world is scary?
You're drunk at a guy's home.
753
00:45:12,680 --> 00:45:14,050
And in this scary world,
754
00:45:15,250 --> 00:45:17,420
should I be afraid of you too?
755
00:45:20,819 --> 00:45:22,519
I'm not saying I'm like that.
756
00:45:25,790 --> 00:45:26,800
My gosh.
757
00:45:27,759 --> 00:45:30,629
Anyway, if you're done,
it's time for you to go home. Go.
758
00:45:30,930 --> 00:45:32,970
Tell me the number
for the restroom at the arcade.
759
00:45:33,700 --> 00:45:34,900
Next time,
760
00:45:35,540 --> 00:45:38,340
I must avoid this infringement
of my human rights.
761
00:45:38,339 --> 00:45:41,679
It's only for tenants.
I cannot share that with strangers.
762
00:45:43,850 --> 00:45:45,280
Will you continue to be like this?
763
00:45:45,580 --> 00:45:46,980
At least tell me the reason.
764
00:45:47,120 --> 00:45:49,220
Tell me why you're dying to get rid of me.
765
00:45:50,220 --> 00:45:52,420
I told you.
It's obvious that you'll go under.
766
00:45:52,819 --> 00:45:55,419
And if you start a business here,
it'll make my life difficult too.
767
00:45:55,419 --> 00:45:57,829
I don't need that crap.
Tell me the real reason.
768
00:45:58,730 --> 00:45:59,960
Do you...
769
00:45:59,959 --> 00:46:01,429
hate me that much?
770
00:46:07,270 --> 00:46:08,600
Why would I...
771
00:46:10,009 --> 00:46:11,309
hate you?
772
00:46:16,140 --> 00:46:17,650
Then tell me.
773
00:46:18,410 --> 00:46:20,050
Why are you trying to get rid of me?
774
00:46:21,319 --> 00:46:24,789
Tell me why you live like this
after quitting that job you loved.
775
00:46:26,020 --> 00:46:29,290
I need to know
how you really feel on the inside.
776
00:46:37,299 --> 00:46:38,569
What are you doing?
777
00:46:39,739 --> 00:46:42,539
Truth Game.
778
00:46:46,540 --> 00:46:47,710
Come on.
779
00:46:47,980 --> 00:46:49,380
Truth Game, my foot.
780
00:46:49,379 --> 00:46:50,579
Get out of here!
781
00:46:50,580 --> 00:46:51,880
I don't want to!
782
00:46:56,350 --> 00:46:58,290
Will you please just go?
783
00:46:58,290 --> 00:46:59,760
Don't do this when you're drunk!
784
00:47:01,189 --> 00:47:02,319
You.
785
00:47:02,319 --> 00:47:03,589
This is considered assault.
786
00:47:03,589 --> 00:47:05,429
You'll be charged with housebreaking
and refusing to leave, then.
787
00:47:09,870 --> 00:47:11,100
Are you okay?
788
00:47:13,870 --> 00:47:15,240
Do you really want me to go home?
789
00:47:15,239 --> 00:47:18,069
- Of course. Will you stay over?
- Yes.
790
00:47:18,069 --> 00:47:20,779
I'll grab a drink and sleep over
like we did back in college.
791
00:47:20,779 --> 00:47:22,279
You're a total lunatic. Good grief.
792
00:47:23,109 --> 00:47:25,149
Why are you dying to get rid of me?
793
00:47:25,350 --> 00:47:27,620
I never said anything to you,
794
00:47:28,220 --> 00:47:30,550
but the way you treat me
really breaks my heart.
795
00:47:35,759 --> 00:47:37,789
It's because I'm a man,
and you're a woman.
796
00:47:39,129 --> 00:47:41,199
I'm saying we should be
more careful at night.
797
00:47:41,700 --> 00:47:43,770
If I were a man,
798
00:47:43,770 --> 00:47:46,600
would you have let me in
for a drink and to sleep over?
799
00:47:46,600 --> 00:47:47,800
Of course.
800
00:47:48,040 --> 00:47:49,710
It's not that you hate me, right?
801
00:47:49,709 --> 00:47:53,479
You're just kicking me out
because we got different sex, right?
802
00:47:53,810 --> 00:47:55,740
- Are we clear on that?
- Yes.
803
00:47:55,739 --> 00:47:56,849
In that case,
804
00:47:57,149 --> 00:47:58,579
I'll leave now.
805
00:47:58,879 --> 00:48:00,019
I'll be back in the daytime.
806
00:48:00,520 --> 00:48:02,120
We're playing the Truth Game then.
807
00:48:04,290 --> 00:48:05,790
I never agreed to play.
808
00:48:32,549 --> 00:48:34,849
I don't need that crap.
Tell me the real reason.
809
00:48:34,879 --> 00:48:36,019
Do you...
810
00:48:36,220 --> 00:48:37,490
hate me that much?
811
00:48:41,959 --> 00:48:43,129
(Do you hate me that much? Hate me?)
812
00:48:43,129 --> 00:48:44,229
What is this?
813
00:48:45,189 --> 00:48:46,359
(Do you hate me that much?)
814
00:48:46,359 --> 00:48:47,699
Jeez.
815
00:49:02,310 --> 00:49:03,850
(Do not pick up)
816
00:49:11,089 --> 00:49:12,089
What?
817
00:49:12,089 --> 00:49:13,619
Hey, Jung Ho.
818
00:49:13,620 --> 00:49:15,760
Why won't you pick up your phone?
819
00:49:15,919 --> 00:49:17,129
I didn't know it was ringing.
820
00:49:17,689 --> 00:49:18,829
What?
821
00:49:18,989 --> 00:49:22,059
I have a trial today,
and I left it at your place.
822
00:49:22,399 --> 00:49:23,569
What did you leave?
823
00:49:23,799 --> 00:49:26,399
The affidavit of the victim's colleagues
at the factory.
824
00:49:27,739 --> 00:49:29,809
I can't do the trial without that.
825
00:49:30,009 --> 00:49:31,209
The affidavit?
826
00:49:41,049 --> 00:49:44,119
So why did you drink
the day before your trial?
827
00:49:44,520 --> 00:49:45,720
Come on.
828
00:49:46,989 --> 00:49:48,259
What time is your trial?
829
00:49:48,459 --> 00:49:51,159
At 2:30 p.m.
830
00:49:52,160 --> 00:49:53,160
(Do not pick up, 2:01 p.m.)
831
00:49:54,759 --> 00:49:57,529
Hey, why are you telling me this now?
832
00:49:58,029 --> 00:49:59,229
Jeez!
833
00:49:59,399 --> 00:50:00,639
Come on!
834
00:50:10,009 --> 00:50:11,109
Excuse me!
835
00:50:18,890 --> 00:50:20,060
Taxi!
836
00:50:22,919 --> 00:50:25,029
(Seoul Central District Court)
837
00:50:29,000 --> 00:50:30,200
Prosecutor Kim!
838
00:50:33,169 --> 00:50:35,369
Goodness, it has been so long.
839
00:50:35,439 --> 00:50:36,539
Have you been well?
840
00:50:36,540 --> 00:50:38,270
It's all the same for me.
841
00:50:38,270 --> 00:50:40,610
I have begun to grow much more hair
since the day you left,
842
00:50:40,609 --> 00:50:42,509
but I have no idea why.
843
00:50:42,509 --> 00:50:43,579
That wasn't funny.
844
00:50:43,580 --> 00:50:45,680
Hey, look who this is.
845
00:50:49,580 --> 00:50:52,450
It's Kim Jung Ho,
the only righteous and upright man.
846
00:50:53,049 --> 00:50:56,359
I thought you left our world completely.
What brings you here?
847
00:50:57,060 --> 00:50:58,360
I'm here on business.
848
00:51:00,859 --> 00:51:02,029
But you know,
849
00:51:04,500 --> 00:51:07,470
no matter how much you look down
on the judiciary of this country,
850
00:51:07,870 --> 00:51:10,810
you're still a former prosecutor
at the sacred court.
851
00:51:13,680 --> 00:51:15,310
Your attire is...
852
00:51:15,910 --> 00:51:17,080
far from proper, isn't it?
853
00:51:21,049 --> 00:51:22,249
I'm sorry.
854
00:51:23,919 --> 00:51:26,349
But the court I witnessed...
855
00:51:26,589 --> 00:51:29,859
wasn't particularly sacred.
856
00:51:34,129 --> 00:51:35,659
Prosecutor, let us go.
857
00:51:36,029 --> 00:51:37,269
Goodbye!
858
00:51:37,529 --> 00:51:38,699
Let us go, Prosecutor.
859
00:51:39,700 --> 00:51:40,700
Let's go.
860
00:51:46,910 --> 00:51:49,740
That punk is still out of his mind.
861
00:51:54,220 --> 00:51:55,380
Your Honor.
862
00:51:55,419 --> 00:51:59,819
We'd like to turn in the details
of the work guide as evidence.
863
00:52:03,489 --> 00:52:04,629
Yu Ri.
864
00:52:08,299 --> 00:52:09,529
Plaintiff.
865
00:52:09,700 --> 00:52:11,830
Instead of the affidavit
of the factory workers,
866
00:52:11,830 --> 00:52:14,000
you requested to have a witness.
867
00:52:14,339 --> 00:52:15,669
Is the witness present?
868
00:52:16,470 --> 00:52:18,070
Yes, of course.
869
00:52:30,390 --> 00:52:31,690
(Witness)
870
00:52:36,589 --> 00:52:38,229
What kind of a trick is this?
871
00:52:38,660 --> 00:52:40,260
If I had told you to come and watch,
you wouldn't have come.
872
00:52:43,629 --> 00:52:45,029
Stay and watch, Jung Ho.
873
00:52:46,799 --> 00:52:48,039
Stay and watch.
874
00:53:00,879 --> 00:53:02,219
This came with you too.
875
00:53:27,810 --> 00:53:28,910
Chief.
876
00:53:29,910 --> 00:53:31,250
It's tough for people to live...
877
00:53:31,750 --> 00:53:33,920
when they don't have any means
to make a living,
878
00:53:34,480 --> 00:53:36,350
but do you know what else
we can't live without?
879
00:53:38,290 --> 00:53:40,020
Having hope that things will get better.
880
00:53:40,919 --> 00:53:42,519
Although life is terrible now,
881
00:53:42,689 --> 00:53:44,659
hoping that things will change someday.
882
00:53:45,930 --> 00:53:47,200
That faith.
883
00:53:56,299 --> 00:53:57,569
The first time...
884
00:53:58,069 --> 00:54:02,609
when the late Kim In Soo's wife
came to my office,
885
00:54:04,879 --> 00:54:07,019
I went, "There is no way
we're going to win this case."
886
00:54:07,620 --> 00:54:09,080
That's what I thought.
887
00:54:10,250 --> 00:54:11,690
But if we end up winning,
888
00:54:12,220 --> 00:54:15,160
the lives of 10,000 people
who work at Kangwoo Motors...
889
00:54:15,160 --> 00:54:16,890
might change a little.
890
00:54:17,529 --> 00:54:19,189
That's another thought I had.
891
00:54:20,359 --> 00:54:21,799
After I had that thought,
892
00:54:21,930 --> 00:54:23,970
if I refused to do this trial,
893
00:54:24,330 --> 00:54:26,900
it felt like I would be the one...
894
00:54:26,899 --> 00:54:29,969
who kicked away the beginning of a change.
895
00:54:31,310 --> 00:54:35,340
Although I feel
really bad for you too, Chief,
896
00:54:36,180 --> 00:54:38,580
please let me pass on
this ticking bomb to you.
897
00:54:42,819 --> 00:54:45,449
Would you be all right
after abandoning this chance...
898
00:54:45,989 --> 00:54:47,889
to bring change?
899
00:54:50,089 --> 00:54:51,529
Can you give it...
900
00:54:52,529 --> 00:54:54,699
just one more thought?
901
00:55:01,299 --> 00:55:04,239
I'm the chief of NE System,
the subcontractor of Kangwoo Motors,
902
00:55:04,239 --> 00:55:07,239
in charge of maintaining
and cleaning the facilities...
903
00:55:08,109 --> 00:55:11,549
at Factory Two of Kangwoo Motors in Uljin.
904
00:55:11,910 --> 00:55:13,720
Defendant, you may begin the questioning.
905
00:55:20,919 --> 00:55:26,329
Who gave an order to Mr. Kim In Soo
to clean the scrap on that day?
906
00:55:27,200 --> 00:55:28,360
It was me.
907
00:55:28,430 --> 00:55:30,630
I received a call from the headquarters...
908
00:55:30,629 --> 00:55:32,799
that the board members were coming.
909
00:55:33,299 --> 00:55:35,839
I gave Kim the order to start cleaning.
910
00:55:35,839 --> 00:55:40,539
In that case, who gave you the order
to start the extraordinary cleaning?
911
00:55:42,939 --> 00:55:44,409
The headquarters?
912
00:55:45,850 --> 00:55:48,950
No, but as a custom,
when the higher level comes...
913
00:55:48,950 --> 00:55:50,150
In that case,
914
00:55:51,950 --> 00:55:53,690
you made the call...
915
00:55:53,689 --> 00:55:55,759
and told him to start cleaning, right?
916
00:55:55,919 --> 00:55:58,359
You already knew that
you didn't have the authority...
917
00:55:58,660 --> 00:55:59,990
to stop the assembly line.
918
00:56:02,359 --> 00:56:03,969
- Yes.
- Then Mr. Kim In Soo...
919
00:56:03,970 --> 00:56:07,000
couldn't stop the assembly line
with his authority,
920
00:56:07,000 --> 00:56:09,800
so he broke the guidelines
and didn't use the proper door...
921
00:56:09,799 --> 00:56:11,709
to get inside and start cleaning.
922
00:56:12,209 --> 00:56:13,409
Is that correct?
923
00:56:13,509 --> 00:56:15,839
Yes, however...
924
00:56:18,980 --> 00:56:20,420
Your Honor,
925
00:56:20,980 --> 00:56:23,280
the headquarters gave out...
926
00:56:23,279 --> 00:56:24,789
clear guidelines.
927
00:56:25,220 --> 00:56:27,360
The situation is unfortunate,
928
00:56:27,560 --> 00:56:30,290
but this accident broke out
because the laborer...
929
00:56:30,290 --> 00:56:32,430
made a judgment on his own accord.
930
00:56:34,060 --> 00:56:36,400
Should the headquarters
compensate him for this?
931
00:56:38,669 --> 00:56:39,869
That's all.
932
00:56:42,100 --> 00:56:44,670
Plaintiff, would you like to ask
more questions?
933
00:56:52,609 --> 00:56:53,879
Chief.
934
00:56:54,080 --> 00:56:56,780
According to the safety guidelines
from the headquarters,
935
00:56:56,779 --> 00:56:58,949
a baler machine is class A
in the risk ratings,
936
00:56:59,149 --> 00:57:01,159
so it must be equipped
with a safety sensor...
937
00:57:01,160 --> 00:57:03,020
that stops when someone touches it.
938
00:57:04,430 --> 00:57:05,730
Was it installed?
939
00:57:05,930 --> 00:57:07,130
No.
940
00:57:07,799 --> 00:57:09,859
And also,
941
00:57:10,330 --> 00:57:12,270
to prevent crushing accidents,
942
00:57:12,270 --> 00:57:14,370
there must be fencing
as a protective measure.
943
00:57:14,700 --> 00:57:15,840
Was there a fence?
944
00:57:15,839 --> 00:57:17,239
No, there wasn't.
945
00:57:17,669 --> 00:57:19,039
Goodness.
946
00:57:19,640 --> 00:57:21,580
The guidelines are clear,
947
00:57:21,709 --> 00:57:23,239
but nothing was upheld.
948
00:57:24,509 --> 00:57:27,379
In that case, Chief,
if you didn't give an order...
949
00:57:27,379 --> 00:57:29,019
to clean the factory...
950
00:57:29,049 --> 00:57:31,289
and all kinds of scraps flew
everywhere around the machines...
951
00:57:31,290 --> 00:57:34,260
when those up above came in,
what would have happened?
952
00:57:34,790 --> 00:57:37,560
We aren't just a subcontractor,
but a secondary subcontractor.
953
00:57:38,029 --> 00:57:40,359
They would've switched us out
as they like.
954
00:57:42,700 --> 00:57:44,130
Your Honor.
955
00:57:45,569 --> 00:57:47,969
The laborers didn't make a decision
as they pleased.
956
00:57:47,970 --> 00:57:49,800
They were cornered to do so.
957
00:57:50,140 --> 00:57:51,570
The difference is quite big.
958
00:57:52,109 --> 00:57:53,369
Because...
959
00:57:54,410 --> 00:57:56,380
instead of putting someone up
for a dangerous job,
960
00:57:56,609 --> 00:57:59,909
cornering them into doing so
is much more wicked.
961
00:58:07,620 --> 00:58:11,360
I'm sure it wasn't easy
for you to show up here today.
962
00:58:12,730 --> 00:58:14,730
Thank you very much.
963
00:58:22,939 --> 00:58:26,369
When we do our job there,
964
00:58:26,839 --> 00:58:30,279
we first wish to turn off the machines.
965
00:58:32,910 --> 00:58:34,580
I thought we worked at a place...
966
00:58:35,720 --> 00:58:37,650
where anyone could get crushed to death...
967
00:58:37,649 --> 00:58:40,789
because we were never educated enough.
968
00:58:42,359 --> 00:58:43,519
I thought...
969
00:58:44,290 --> 00:58:46,690
this was unchangeable.
970
00:58:49,560 --> 00:58:51,070
But someone told me...
971
00:58:52,629 --> 00:58:56,539
that there are countries
where it's not always normal...
972
00:58:57,069 --> 00:59:00,009
for people to be crushed to death at work.
973
00:59:00,040 --> 00:59:01,740
Did you say you can't help it
because the work is dangerous?
974
00:59:01,739 --> 00:59:03,109
There are a lot of countries...
975
00:59:03,180 --> 00:59:05,180
where people don't die
while doing their jobs.
976
00:59:05,180 --> 00:59:07,350
It's not natural
for your work to be that dangerous.
977
00:59:07,350 --> 00:59:10,520
Do you know what else
we can't live without?
978
00:59:11,120 --> 00:59:13,120
Having hope that things will get better.
979
00:59:13,290 --> 00:59:15,190
Hoping that things will change someday.
980
00:59:15,959 --> 00:59:17,289
That faith.
981
00:59:21,399 --> 00:59:25,029
I doubt anything will change
because of my words,
982
00:59:26,899 --> 00:59:28,139
but please,
983
00:59:30,540 --> 00:59:32,070
do consider this case.
984
00:59:45,620 --> 00:59:47,620
(Judge)
985
01:00:08,410 --> 01:00:10,080
You owe me an explanation.
986
01:00:11,379 --> 01:00:12,649
Well...
987
01:00:13,180 --> 01:00:16,320
I wanted to show you
what I've done over the last few years,
988
01:00:16,879 --> 01:00:19,889
what I've done, and what I want to do.
989
01:00:19,950 --> 01:00:21,690
I thought you should see it yourself...
990
01:00:21,919 --> 01:00:24,229
to understand me a little.
991
01:00:27,930 --> 01:00:30,570
I don't know why
you quit working as a prosecutor,
992
01:00:30,830 --> 01:00:33,900
but I do know you don't want
to set foot in here.
993
01:00:34,200 --> 01:00:37,340
That's why you don't want me
on the first floor of your place,
994
01:00:37,339 --> 01:00:39,469
going around giving
legal counseling to people.
995
01:00:40,270 --> 01:00:42,910
You know that very well.
So why did you call me here?
996
01:00:44,109 --> 01:00:46,979
I won't bother you.
997
01:00:47,250 --> 01:00:49,680
If you just let me start my business,
998
01:00:49,680 --> 01:00:51,450
I'll lie low quietly...
999
01:00:51,450 --> 01:00:53,250
as I only sell coffee and give counsel.
1000
01:00:54,819 --> 01:00:55,989
Yu Ri.
1001
01:00:57,020 --> 01:00:59,190
I've known you for 17 years.
1002
01:01:00,629 --> 01:01:02,599
But lying low quietly?
1003
01:01:02,899 --> 01:01:04,829
That's impossible for you.
1004
01:01:07,169 --> 01:01:08,699
Then set the rules.
1005
01:01:12,370 --> 01:01:15,440
Let's create some rules
for you and I to coexist.
1006
01:01:15,640 --> 01:01:18,110
I mean, we both practice law.
1007
01:01:18,879 --> 01:01:20,109
Right?
1008
01:02:24,080 --> 01:02:26,580
I didn't know that would happen.
1009
01:02:29,350 --> 01:02:30,520
What's this?
1010
01:02:30,989 --> 01:02:33,589
Rules. You suggested
that we make some yesterday.
1011
01:02:46,470 --> 01:02:47,870
"Article 2, Clause 1."
1012
01:02:47,870 --> 01:02:50,500
"Party B will stay away
from the trails, parks,"
1013
01:02:50,500 --> 01:02:52,710
"and supermarkets Party A uses,"
1014
01:02:53,910 --> 01:02:55,510
"and Party B must actively cooperate..."
1015
01:02:55,509 --> 01:02:56,939
"to help Party A maintain
the same quality of life."
1016
01:03:01,180 --> 01:03:02,550
"Article 3, Clause 1."
1017
01:03:03,080 --> 01:03:06,090
"Unless Party B makes an appointment
to meet Party A,"
1018
01:03:06,089 --> 01:03:08,689
"she is not allowed
to speak to him first."
1019
01:03:10,060 --> 01:03:11,530
"When Party B must speak with Party A,"
1020
01:03:11,529 --> 01:03:13,089
"she must text him ahead of time."
1021
01:03:13,129 --> 01:03:15,159
- Exactly.
- Hey, are you kidding me?
1022
01:03:15,160 --> 01:03:16,530
There are exceptions...
1023
01:03:16,529 --> 01:03:18,529
for situations such as crimes,
disasters, and other accidents.
1024
01:03:25,709 --> 01:03:26,869
(Party B must obtain
Party A's permission...)
1025
01:03:27,810 --> 01:03:29,780
"Article 112, Clause 2."
1026
01:03:29,879 --> 01:03:32,509
"Party B must obtain
Party A's permission..."
1027
01:03:32,509 --> 01:03:34,419
"to hold an event for over 30 people..."
1028
01:03:34,419 --> 01:03:35,849
"unlike the initial purpose
of the said cafe."
1029
01:03:36,220 --> 01:03:38,220
Hey, who do you think you are...
1030
01:03:38,220 --> 01:03:40,520
to infringe on my freedom of assembly?
1031
01:03:56,870 --> 01:03:58,270
He's always been like that.
1032
01:03:58,410 --> 01:04:00,170
He's completely psychotic.
1033
01:04:07,080 --> 01:04:08,950
Why do I take things that far?
1034
01:04:17,459 --> 01:04:18,629
Jung Ho!
1035
01:04:24,830 --> 01:04:26,000
Jung Ho!
1036
01:05:24,290 --> 01:05:25,430
Because...
1037
01:05:31,370 --> 01:05:32,970
I like her.
1038
01:06:15,540 --> 01:06:18,210
(The Law Cafe)
1039
01:06:18,779 --> 01:06:20,819
As soon as Yu Ri showed up...
1040
01:06:22,680 --> 01:06:24,590
I saw the doctor on the second floor...
1041
01:06:24,589 --> 01:06:27,449
looking at the lawyer lady
with unusual eyes.
1042
01:06:29,390 --> 01:06:31,390
Don't get your personal feelings involved.
1043
01:06:31,529 --> 01:06:34,329
You're the one
who never walked away from the past.
1044
01:06:36,560 --> 01:06:39,500
Actually, I saw a ghost there.
1045
01:06:40,069 --> 01:06:41,799
Jung Ho! You're in danger!
1046
01:06:42,239 --> 01:06:44,539
When someone comes closer to you,
your reflexes may tell you...
1047
01:06:45,709 --> 01:06:47,409
to close your eyes, right?
72108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.