All language subtitles for The Cleaning Lady - 02x08 - Spousal Privilege.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,920 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:01,921 --> 00:00:03,338 I don't know whether you heard, 3 00:00:03,342 --> 00:00:05,774 but after your meeting, the FBI stormed in. 4 00:00:05,779 --> 00:00:06,918 They killed Cortes. 5 00:00:06,919 --> 00:00:09,411 I have someone else who will buy the drugs from you, 6 00:00:09,412 --> 00:00:12,109 but this time the deal will be made on my terms. 7 00:00:12,110 --> 00:00:14,677 I need you and Chris to come in to the station for questioning. 8 00:00:14,678 --> 00:00:17,114 We have new evidence in the murder of Marco De La Rosa. 9 00:00:17,115 --> 00:00:19,377 I protected you when you shot Cortes! 10 00:00:19,378 --> 00:00:20,944 Now it's your turn to protect me! 11 00:00:20,945 --> 00:00:22,642 Thony De La Rosa needs to be released. 12 00:00:22,752 --> 00:00:25,014 She's an important asset in a federal case. 13 00:00:25,015 --> 00:00:27,756 From what you've told me, it wasn't your fault, Chris. 14 00:00:27,757 --> 00:00:30,099 It was an accident. I'm not gonna bring you in. 15 00:00:30,456 --> 00:00:33,109 Thony, Arman. Meet Maya Campbell. 16 00:00:33,110 --> 00:00:37,462 Either you two are also rats or you're people I can trust. 17 00:00:37,463 --> 00:00:38,802 Prove your loyalty. 18 00:00:39,289 --> 00:00:40,765 I'm not gonna shoot this girl. 19 00:00:40,770 --> 00:00:42,423 Because it's the only way you and Thony 20 00:00:42,424 --> 00:00:43,638 will get out of here alive. 21 00:00:43,643 --> 00:00:45,795 THONY: Don't do this! Please! 22 00:00:46,123 --> 00:00:49,763 Is it her? Is it Maya? Is it Maya?! 23 00:00:50,263 --> 00:00:52,004 RUSSO: I'm so sorry, Garrett. 24 00:01:01,811 --> 00:01:07,792 ♪ You look like ♪ 25 00:01:07,797 --> 00:01:12,019 ♪ A perfect fit ♪ 26 00:01:15,345 --> 00:01:20,820 ♪ For a girl in need ♪ 27 00:01:21,270 --> 00:01:25,231 ♪ Of a tourniquet ♪ 28 00:01:26,921 --> 00:01:33,362 ♪ But can you save me? ♪ 29 00:01:33,572 --> 00:01:39,099 ♪ Come on and save me ♪ 30 00:01:40,288 --> 00:01:46,598 ♪ If you could save me ♪ 31 00:01:47,755 --> 00:01:51,062 ♪ From the ranks of the freaks ♪ 32 00:01:51,067 --> 00:01:55,536 ♪ Who suspect they could never love anyone ♪ 33 00:01:55,541 --> 00:01:56,953 ♪ Except the freaks ♪ 34 00:01:56,958 --> 00:01:58,453 Fi, wake up. 35 00:01:58,867 --> 00:02:00,523 Fi. 36 00:02:01,544 --> 00:02:04,296 What? What is it? 37 00:02:04,301 --> 00:02:06,216 You and the kids need to go now. 38 00:02:06,221 --> 00:02:07,658 - Huh? - I packed Luca his bag, 39 00:02:07,663 --> 00:02:10,921 but I need to go through his medications with you. 40 00:02:11,099 --> 00:02:13,101 - Wait... - Just come. 41 00:02:18,036 --> 00:02:20,691 These are the directions for Luca's medications. 42 00:02:20,696 --> 00:02:22,915 As soon as you get there, you put it in the fridge. 43 00:02:22,916 --> 00:02:24,656 What? Where are we supposed to go, Thony? 44 00:02:24,657 --> 00:02:27,354 Well, I was thinking JD's. He just moved in, right? 45 00:02:27,355 --> 00:02:29,704 Yeah, but I can't just show up at his door. 46 00:02:29,705 --> 00:02:31,967 You said you were gonna tell me what's going on. 47 00:02:31,968 --> 00:02:35,015 So, I mean, what happened last night? 48 00:02:35,020 --> 00:02:37,370 What... What are we running from, huh? 49 00:02:38,354 --> 00:02:41,531 I've been helping Garrett find evidence on a man, 50 00:02:42,380 --> 00:02:44,628 someone very dangerous, 51 00:02:44,633 --> 00:02:45,938 and I just want to make sure 52 00:02:45,939 --> 00:02:48,593 nothing bad happens to you and the kids. 53 00:02:48,594 --> 00:02:50,682 I can't talk about what happened, 54 00:02:50,683 --> 00:02:52,553 but just trust me. 55 00:02:52,554 --> 00:02:56,035 Is... Is that why he was in our living room all night? 56 00:02:56,036 --> 00:02:59,821 Yeah. I asked him to stay here until I finished a deal. 57 00:02:59,822 --> 00:03:02,304 What... But it's not over? 58 00:03:02,455 --> 00:03:03,935 No. Fi. 59 00:03:04,131 --> 00:03:05,784 As soon as I know it's safe, 60 00:03:05,785 --> 00:03:07,612 you and the kids, you come back home. 61 00:03:07,613 --> 00:03:09,335 Wait. Wait! 62 00:03:09,658 --> 00:03:11,050 You're not coming with us? No. 63 00:03:11,051 --> 00:03:13,052 If... If we go, we go together, okay? 64 00:03:13,053 --> 00:03:14,706 The FBI can handle this without you. 65 00:03:14,707 --> 00:03:16,132 It's not your job! 66 00:03:16,137 --> 00:03:17,618 I can't. I'm sorry. 67 00:03:17,623 --> 00:03:19,667 I need to finish this with Arman. 68 00:03:19,668 --> 00:03:21,277 Oh. So this is about him? 69 00:03:21,278 --> 00:03:24,749 No, it's about you! It's about our family. 70 00:03:25,424 --> 00:03:28,280 This man threatened us. He knows Luca's name. 71 00:03:28,285 --> 00:03:31,026 He knows about you, the kids, where we live. 72 00:03:31,027 --> 00:03:33,682 It's not safe. You have to go now. 73 00:03:39,678 --> 00:03:41,593 FIONA: Chris. 74 00:03:41,929 --> 00:03:43,381 Chris. 75 00:03:43,856 --> 00:03:46,483 - Wake up, anak. Chris. - [SLEEPILY] Mom. 76 00:03:46,488 --> 00:03:48,236 - Chris, we... - Mom, it's Saturday. 77 00:03:48,241 --> 00:03:49,954 I know. I know. 78 00:03:49,959 --> 00:03:52,126 We have to go now, so you have to pack a bag, okay? 79 00:03:52,131 --> 00:03:53,131 - Come on. - Wait. What? 80 00:03:53,136 --> 00:03:54,746 - Where are we going? - Just come on. 81 00:03:54,747 --> 00:03:56,467 What's going on? 82 00:03:56,472 --> 00:03:59,127 W-We'll talk about it later, okay? 83 00:03:59,132 --> 00:04:00,307 Come on. 84 00:04:00,312 --> 00:04:01,922 Are the cops back? 85 00:04:01,927 --> 00:04:05,673 N-No, i-it's just... It's just Jaz and Luca. 86 00:04:06,555 --> 00:04:08,470 Garrett said he wasn't going to say anything, 87 00:04:08,475 --> 00:04:10,801 and he won't, okay? 88 00:04:10,806 --> 00:04:12,328 We're just... 89 00:04:12,329 --> 00:04:15,501 We're just going to JD's for a little while, okay? 90 00:04:15,506 --> 00:04:17,899 Okay. W-Why? W-What's this about? 91 00:04:17,900 --> 00:04:19,466 Auntie T? Is she okay? 92 00:04:19,467 --> 00:04:22,512 No. She's fine. It... It's just a precaution. 93 00:04:22,513 --> 00:04:24,720 - Okay? So... - But this is about her? 94 00:04:24,725 --> 00:04:26,727 Is that why the FBI agent stayed last night? 95 00:04:26,732 --> 00:04:29,213 Wait. Did something happen? 96 00:04:29,303 --> 00:04:31,913 [SIGHS] 97 00:04:31,914 --> 00:04:34,176 I can't tell you what happened because... 98 00:04:34,177 --> 00:04:37,306 Hey. Because I don't know. 99 00:04:38,477 --> 00:04:39,743 [SIGHS] 100 00:04:40,001 --> 00:04:43,439 Thony's working with Garrett on an FBI investigation, 101 00:04:43,447 --> 00:04:47,189 and... t-that's all we're supposed to know. 102 00:04:47,190 --> 00:04:51,063 But we've been told it's not safe here, 103 00:04:51,064 --> 00:04:53,587 not until she's finished with this. 104 00:04:53,787 --> 00:04:56,368 What I need from you is to help me 105 00:04:56,373 --> 00:04:58,587 with Jaz and Luca without scaring them. 106 00:04:59,110 --> 00:05:01,199 They can't suspect anything is wrong. 107 00:05:01,204 --> 00:05:03,379 Can you do that for me, anak? 108 00:05:03,380 --> 00:05:04,821 Huh? 109 00:05:04,826 --> 00:05:06,204 - Yeah. - Yeah? 110 00:05:06,209 --> 00:05:07,732 Yeah, okay. I got you, Mom. 111 00:05:07,733 --> 00:05:09,735 Okay. Thank you. 112 00:05:16,054 --> 00:05:17,621 I still think you should come with us. 113 00:05:17,626 --> 00:05:18,956 We should all stick together. 114 00:05:18,961 --> 00:05:20,657 I know, Fi. I wish I could. 115 00:05:20,658 --> 00:05:22,050 Trust me. 116 00:05:22,051 --> 00:05:24,096 I couldn't find my phone charger. Did you take it? 117 00:05:24,097 --> 00:05:26,110 No, but my dad should have one you can borrow. 118 00:05:26,115 --> 00:05:27,203 Okay. 119 00:05:27,208 --> 00:05:28,645 I don't want to go. 120 00:05:28,650 --> 00:05:30,324 Come on, Luca. Hey. 121 00:05:30,329 --> 00:05:32,060 A staycation at JD's house? 122 00:05:32,061 --> 00:05:34,889 - It'll be bomb. - Okay. 123 00:05:34,890 --> 00:05:36,456 JAZ: You sure you can't come, Auntie T? 124 00:05:36,457 --> 00:05:37,849 No, she's gotta be here 125 00:05:37,850 --> 00:05:40,118 for when the landlord sends the plumber. 126 00:05:40,123 --> 00:05:41,978 Yeah. 127 00:05:42,452 --> 00:05:44,237 Okay. Everybody, let's go. 128 00:05:44,242 --> 00:05:46,985 - CHRIS: Alright, come on. - JAZ: Go, go, go, go, go, go. 129 00:05:51,602 --> 00:05:54,782 Okay, so, call me if there's any sign of rejection, 130 00:05:54,787 --> 00:05:56,963 and if for any reason you can't reach me, 131 00:05:56,968 --> 00:05:58,491 just give him the prednisone... 132 00:05:58,496 --> 00:06:00,712 I-I know, Thony. I got it. 133 00:06:01,131 --> 00:06:03,415 I will take care of him, but... 134 00:06:03,876 --> 00:06:05,618 But please be safe. 135 00:06:05,623 --> 00:06:06,774 - Yeah. - Okay? 136 00:06:06,779 --> 00:06:07,911 Okay. 137 00:06:07,915 --> 00:06:10,499 I'll call you soon. Mahal kita. 138 00:06:10,793 --> 00:06:14,057 Okay. Mahal kita. 139 00:06:14,965 --> 00:06:16,923 THONY: [SPEAKS TAGALOG] 140 00:06:16,932 --> 00:06:21,283 You're gonna be good for Tita Fi and for JD. 141 00:06:21,284 --> 00:06:23,938 I wish you could come with me, Mommy. 142 00:06:23,939 --> 00:06:25,940 I wish I could come, too, but you know what? 143 00:06:25,941 --> 00:06:28,291 You're gonna be back home in no time. 144 00:06:29,589 --> 00:06:30,941 I love you. 145 00:06:30,946 --> 00:06:32,643 I love you, Mommy. 146 00:06:35,124 --> 00:06:36,822 Okay. 147 00:06:37,679 --> 00:06:39,681 Have fun, guys! 148 00:06:39,950 --> 00:06:41,734 Fi, thank you. 149 00:06:41,739 --> 00:06:43,829 [ENGINE STARTS] 150 00:06:56,337 --> 00:07:01,337 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 151 00:07:06,217 --> 00:07:07,348 Garrett. 152 00:07:10,462 --> 00:07:13,331 I, uh... I took every precaution. 153 00:07:13,336 --> 00:07:15,337 I followed every protocol. 154 00:07:15,338 --> 00:07:17,540 How did they find her in that safe house? 155 00:07:18,162 --> 00:07:20,884 Garrett, this isn't your fault. 156 00:07:21,306 --> 00:07:23,120 Is that, um... 157 00:07:23,433 --> 00:07:25,305 Maya's effects. 158 00:07:28,351 --> 00:07:30,665 I just spoke to her family. 159 00:07:31,393 --> 00:07:33,786 It's gonna be a few days before they fly in. 160 00:07:33,791 --> 00:07:36,384 I told you. I'd handle that call. 161 00:07:38,112 --> 00:07:42,251 Please. Garrett. Take some time off. 162 00:07:42,661 --> 00:07:44,967 They took Maya alive. 163 00:07:45,173 --> 00:07:47,884 The chair was broken. There was blood on the floor. 164 00:07:48,655 --> 00:07:50,396 She put up a fight. 165 00:07:51,937 --> 00:07:53,939 I failed her. 166 00:07:54,068 --> 00:07:56,048 And now she's dead. 167 00:07:56,456 --> 00:08:00,765 So until I figure out how they found her in a safe house, 168 00:08:00,770 --> 00:08:04,665 I am not taking any time off! 169 00:08:05,592 --> 00:08:07,255 Who else knew about Maya? 170 00:08:07,260 --> 00:08:10,044 Other than you, me, and Jefferson, huh? 171 00:08:10,045 --> 00:08:11,567 Do not go there. 172 00:08:11,568 --> 00:08:14,266 This wasn't any of your fellow agents. 173 00:08:14,267 --> 00:08:16,931 That's the only thing that makes any sense! 174 00:08:17,139 --> 00:08:20,011 A mole. Nobody followed me. 175 00:08:20,012 --> 00:08:22,404 So someone from the FBI must have tipped off Kamdar. 176 00:08:22,405 --> 00:08:24,406 That's it. It's time for you to go home. 177 00:08:24,407 --> 00:08:26,539 Yeah, like hell I'm going anywhere! 178 00:08:26,540 --> 00:08:28,758 Look, I know how you're feeling. 179 00:08:28,759 --> 00:08:30,413 We've all been there. 180 00:08:30,662 --> 00:08:32,110 But unless you can keep a cool head, 181 00:08:32,115 --> 00:08:34,117 I'm putting you on leave. 182 00:08:35,686 --> 00:08:39,647 I'm not going anywhere until we get Kamdar. 183 00:08:41,277 --> 00:08:42,801 Good. 184 00:08:42,806 --> 00:08:45,418 I just spoke to the financial crimes experts this morning, 185 00:08:45,423 --> 00:08:47,382 and they feel confident that we can nail Kamdar 186 00:08:47,387 --> 00:08:48,517 on criminal profiteering. 187 00:08:48,518 --> 00:08:50,410 No, Russo. He's a murderer! 188 00:08:50,689 --> 00:08:53,040 Huh? What, are we gonna put him away for a couple years 189 00:08:53,045 --> 00:08:54,219 for a white-collar crime? 190 00:08:54,220 --> 00:08:55,394 You know it's nearly impossible 191 00:08:55,395 --> 00:08:57,535 to pin murder on guys like Kamdar. 192 00:08:57,609 --> 00:08:59,762 They're never the ones pulling the trigger. 193 00:09:00,177 --> 00:09:02,824 So we need to focus on the evidence we can get. 194 00:09:02,829 --> 00:09:04,292 No. 195 00:09:04,297 --> 00:09:06,516 That son of a bitch is going away for life. 196 00:09:17,752 --> 00:09:19,449 [KNOCKING] 197 00:09:20,927 --> 00:09:22,886 ARMAN: Thony? 198 00:09:44,052 --> 00:09:45,793 Did your family leave? 199 00:09:47,717 --> 00:09:49,066 Yeah. 200 00:09:50,988 --> 00:09:52,990 You should have gone with them. 201 00:09:53,053 --> 00:09:55,797 If Kamdar's watching me, I can't run. 202 00:09:57,476 --> 00:10:00,436 Alright, well, I'm staying here. You shouldn't be alone. 203 00:10:04,660 --> 00:10:07,430 I just keep replaying it in my mind... 204 00:10:08,723 --> 00:10:10,856 what he made you do. 205 00:10:13,334 --> 00:10:16,076 Maybe we could have done something different. 206 00:10:16,818 --> 00:10:19,168 [MUTTERS] I don't know. 207 00:10:23,057 --> 00:10:25,494 Did Garrett mention anything about Maya 208 00:10:25,499 --> 00:10:27,544 when you last spoke with him? 209 00:10:28,823 --> 00:10:30,259 No. 210 00:10:31,850 --> 00:10:34,805 But I could hear it in his voice. 211 00:10:35,669 --> 00:10:38,219 He knows she's dead. 212 00:10:38,224 --> 00:10:40,705 And now I have to go lie to him about it. 213 00:11:00,563 --> 00:11:02,870 Let's go. Let's do this. 214 00:11:04,828 --> 00:11:06,961 [DOORBELL RINGS] 215 00:11:10,036 --> 00:11:13,213 [DOORBELL RINGING RAPIDLY] 216 00:11:13,322 --> 00:11:15,890 Give a man a minute to get to the door! 217 00:11:17,877 --> 00:11:19,727 - Hey, Dad. - Hey, baby girl. 218 00:11:20,303 --> 00:11:21,884 [LAUGHS] The whole crew! 219 00:11:21,889 --> 00:11:23,324 - I love it. - Yeah. Mm-hmm. 220 00:11:23,325 --> 00:11:24,500 Where's Thony? 221 00:11:24,505 --> 00:11:26,768 Uh, someone has to wait for the landlord. 222 00:11:26,773 --> 00:11:30,429 Ugh. I'm just glad it's not me. I hate that guy. 223 00:11:31,486 --> 00:11:32,531 Huh. 224 00:11:32,536 --> 00:11:34,277 Sorry about the mess. 225 00:11:34,282 --> 00:11:37,247 Don't worry. It makes us feel right at home. 226 00:11:37,252 --> 00:11:38,775 [LAUGHTER] 227 00:11:46,100 --> 00:11:47,840 [ENGINE RUMBLING] 228 00:12:03,876 --> 00:12:05,791 [SIGHS] 229 00:12:07,417 --> 00:12:09,811 Anyone follow you? 230 00:12:09,959 --> 00:12:11,921 We would have seen them. 231 00:12:12,500 --> 00:12:14,827 Kamdar got to Maya. She's dead. 232 00:12:15,385 --> 00:12:17,952 They shot her, dumped her in the Colorado River. 233 00:12:20,336 --> 00:12:23,383 I'm really sorry, Garrett. 234 00:12:26,122 --> 00:12:28,472 So why did you call us here? 235 00:12:28,477 --> 00:12:30,460 - What's the plan? - The plan has changed. 236 00:12:30,900 --> 00:12:32,651 Now we're gonna take Kamdar down for murder... 237 00:12:32,655 --> 00:12:34,656 Him and whoever pulled the trigger. 238 00:12:34,657 --> 00:12:37,595 Anyone who touched her or even looked at her. 239 00:12:37,600 --> 00:12:39,183 I'm gonna make sure every one of those bastards 240 00:12:39,184 --> 00:12:40,575 rots behind bars. 241 00:12:40,576 --> 00:12:44,058 And you guys? You're gonna help me do that. 242 00:12:49,205 --> 00:12:51,346 No, we can't do that. 243 00:12:52,041 --> 00:12:53,259 What? 244 00:12:53,271 --> 00:12:55,238 Kamdar doesn't know I knew Maya. 245 00:12:55,243 --> 00:12:57,113 If we start asking questions about her, 246 00:12:57,114 --> 00:12:59,581 he'll figure out that we've been working for you. 247 00:13:00,030 --> 00:13:01,888 - He'll kill us both. - She's right. 248 00:13:01,893 --> 00:13:03,511 I think it's best we stick with the original plan. 249 00:13:03,512 --> 00:13:05,339 It's not up to you two, alright? 250 00:13:05,340 --> 00:13:08,124 I'm your handler. I'm the one who calls the shots. 251 00:13:08,125 --> 00:13:10,729 And you're gonna do what I tell you to do. You hear me? 252 00:13:11,820 --> 00:13:14,866 And that is help me find who killed Maya. 253 00:13:19,695 --> 00:13:21,374 When's your next meet-up with Kamdar? 254 00:13:21,379 --> 00:13:23,515 He still owes us that cut from last night's deal. 255 00:13:23,527 --> 00:13:26,269 Okay. Good. Set up the meeting for today. 256 00:13:26,731 --> 00:13:29,453 I'm not wearing a wire, and neither is she. 257 00:13:30,136 --> 00:13:32,181 You want to get back to your family, Thony? 258 00:13:32,186 --> 00:13:33,515 This is the fastest way. 259 00:13:33,520 --> 00:13:35,347 We'd get caught, Garrett. 260 00:13:35,348 --> 00:13:39,124 Anyone who get into Kamdar's office is checked for wires. 261 00:13:39,391 --> 00:13:40,827 Any signal, he'll find it. 262 00:13:40,832 --> 00:13:43,355 Alright. Fine. Then we'll put this on your phone. 263 00:13:43,356 --> 00:13:44,661 Cellphones already give off signals. 264 00:13:44,662 --> 00:13:45,968 He takes our cellphones, too. 265 00:13:45,973 --> 00:13:48,672 A-Anything you got, he already thought about. 266 00:13:48,835 --> 00:13:51,141 Does that office have any windows? 267 00:13:51,146 --> 00:13:52,364 - No. - No, no. 268 00:13:52,365 --> 00:13:53,586 But he does have a two-way mirror 269 00:13:53,590 --> 00:13:56,071 that he uses to keep an eye on the gambling floor. 270 00:14:08,033 --> 00:14:10,158 This is a laser mic. We just got them in. 271 00:14:10,163 --> 00:14:11,818 The sound quality doesn't compare to wires, 272 00:14:11,819 --> 00:14:13,559 but it does have one advantage... 273 00:14:13,560 --> 00:14:14,995 It can listen through glass. 274 00:14:14,996 --> 00:14:17,650 So we won't have to wear anything into the room? 275 00:14:17,651 --> 00:14:20,421 No, as long as we can get someone close enough, 276 00:14:20,879 --> 00:14:23,098 we'll get full audio surveillance. 277 00:14:26,176 --> 00:14:28,831 Alright. We'll set up the meeting with Kamdar. 278 00:14:28,836 --> 00:14:30,055 Alright. 279 00:14:45,505 --> 00:14:48,421 Please. Come in. 280 00:15:02,245 --> 00:15:03,768 You okay? 281 00:15:05,302 --> 00:15:09,045 Yeah. I just don't know how I can keep doing this. 282 00:15:09,050 --> 00:15:12,304 I mean, Garrett's helped me, my family, Chris. 283 00:15:12,745 --> 00:15:14,399 I can't just keep lying to him. 284 00:15:14,404 --> 00:15:15,999 You have to. 285 00:15:17,053 --> 00:15:20,367 Right now he doesn't know we were involved. 286 00:15:21,805 --> 00:15:24,804 Well, he's not gonna stop until he finds out who killed Maya. 287 00:15:24,805 --> 00:15:26,719 He's not going to. Alright? 288 00:15:26,720 --> 00:15:29,297 We're going to get Kamdar today. 289 00:15:29,675 --> 00:15:31,720 All we have to do is get him to start talking 290 00:15:31,725 --> 00:15:33,773 about this drug deal with the FBI listening in, 291 00:15:33,778 --> 00:15:35,680 then that'll be it. 292 00:15:36,730 --> 00:15:39,211 Then you can get back to your family... 293 00:15:40,979 --> 00:15:43,417 And forget about all this. 294 00:15:45,360 --> 00:15:47,406 We have to be done with this guy. 295 00:15:49,807 --> 00:15:51,113 Yeah. 296 00:15:53,225 --> 00:15:55,053 [HORN HONKS] 297 00:15:59,971 --> 00:16:02,059 Thony and Arman should be here any minute. 298 00:16:02,060 --> 00:16:03,582 This damn laser mic better work. 299 00:16:03,583 --> 00:16:05,557 RUSSO: Relax, Miller. It will. 300 00:16:05,562 --> 00:16:07,064 Hey, Denise? 301 00:16:07,065 --> 00:16:09,285 Can you make sure that mic is perpendicular to the glass? 302 00:16:09,289 --> 00:16:10,289 It is. 303 00:16:10,294 --> 00:16:11,514 RUSSO: Denise, do you have a visual 304 00:16:11,518 --> 00:16:13,084 on Thony and Arman yet? 305 00:16:13,089 --> 00:16:16,375 Affirmative. They're headed back to Kamdar's office now. 306 00:16:17,002 --> 00:16:18,941 THONY: What do we do if Kamdar says something 307 00:16:18,946 --> 00:16:20,512 about what happened in the desert? 308 00:16:20,513 --> 00:16:22,253 We're not gonna talk about anything but money. 309 00:16:22,254 --> 00:16:24,734 He still owes us our cut. We keep the conversation focused. 310 00:16:24,735 --> 00:16:26,476 Get in and get out. 311 00:16:37,138 --> 00:16:39,531 [WAND BEEPING] 312 00:16:39,532 --> 00:16:41,316 JOSEPH: Phones. 313 00:16:45,668 --> 00:16:47,192 [BEEP] 314 00:16:53,582 --> 00:16:55,302 Where's Kamdar? 315 00:16:56,073 --> 00:16:57,727 He's out of town. 316 00:17:01,336 --> 00:17:03,729 Right. Well, let's just come back when he returns. 317 00:17:03,730 --> 00:17:05,481 That won't be necessary. 318 00:17:05,901 --> 00:17:08,382 He left me in charge, so whatever you came to discuss 319 00:17:08,387 --> 00:17:09,866 with him, you can discuss with me. 320 00:17:09,867 --> 00:17:11,737 Nadia, you know I'm not gonna do that. 321 00:17:11,738 --> 00:17:13,347 You have no business working for Kamdar. 322 00:17:13,348 --> 00:17:15,088 You're doing this just to spite me. 323 00:17:15,089 --> 00:17:16,286 NADIA: Okay. 324 00:17:16,291 --> 00:17:18,289 Is that what you want me to report back to Robert? 325 00:17:18,294 --> 00:17:20,964 Nadia Morales is involved with Kamdar? 326 00:17:20,965 --> 00:17:22,661 Did Thony say anything about that? 327 00:17:22,662 --> 00:17:24,751 No, she didn't, but the way that Arman sounds, 328 00:17:24,980 --> 00:17:26,406 he didn't know either. 329 00:17:26,411 --> 00:17:27,666 THONY: We're just here to get the money 330 00:17:27,667 --> 00:17:29,407 from the deal last night. 331 00:17:29,408 --> 00:17:32,279 NADIA: You mean our deal? The one I should've been a part of? 332 00:17:32,280 --> 00:17:33,759 Have you forgotten? 333 00:17:33,760 --> 00:17:35,674 Selling your meds on the street was my idea. 334 00:17:35,675 --> 00:17:37,589 Enough, Nadia! I said I'm not doing this with you. 335 00:17:37,590 --> 00:17:39,025 Right, because you're trying to cut me out 336 00:17:39,026 --> 00:17:40,592 of a business we started together. 337 00:17:40,593 --> 00:17:42,159 Come on, Thony. Let's go. 338 00:17:42,160 --> 00:17:43,682 Well, we did this deal for Kamdar, 339 00:17:43,683 --> 00:17:45,225 but if you're in charge, just give us our money. 340 00:17:45,229 --> 00:17:47,014 ARMAN: Thony, let's go! 341 00:17:49,509 --> 00:17:51,250 Thony, now! 342 00:17:54,350 --> 00:17:55,743 Armando! 343 00:17:55,934 --> 00:17:58,200 _ 344 00:17:58,742 --> 00:18:00,090 What the hell just happened? 345 00:18:00,091 --> 00:18:02,483 Arman just screwed us to protect his wife. 346 00:18:02,484 --> 00:18:04,269 [HEADSET THUDS] 347 00:18:04,277 --> 00:18:06,192 [SIGHS] 348 00:18:09,784 --> 00:18:12,279 - Look, Tita Fi! - FIONA: [GASPS] 349 00:18:12,602 --> 00:18:14,188 Don't set up the tents yet. We're still playing. 350 00:18:14,189 --> 00:18:16,452 Chill, alright? I'm just bringing them for tonight. 351 00:18:19,454 --> 00:18:22,108 Oh. Um... [CHUCKLES] 352 00:18:23,172 --> 00:18:24,562 Here. 353 00:18:24,567 --> 00:18:27,399 Ah! Teamwork. 354 00:18:34,672 --> 00:18:37,649 Uh, thanks again, JD, for letting us stay. 355 00:18:37,654 --> 00:18:40,612 In between the cops coming and the plumbing blowing, 356 00:18:40,613 --> 00:18:43,702 it's been... pretty crazy, s... 357 00:18:43,774 --> 00:18:45,546 Glad I was able to help. 358 00:18:45,551 --> 00:18:48,423 But you know you could have called me earlier. 359 00:18:48,596 --> 00:18:51,598 Sounds like Jaz was a little freaked out by it all. 360 00:18:51,599 --> 00:18:55,432 Yeah, I... I didn't want to impose, you know, 361 00:18:55,437 --> 00:18:57,561 with your girlfriend being here and all. 362 00:18:57,562 --> 00:18:59,693 W-We'll definitely be out of your hair 363 00:18:59,694 --> 00:19:01,565 as soon as the plumbing is fixed, so... 364 00:19:01,566 --> 00:19:03,262 No worries. 365 00:19:03,263 --> 00:19:05,702 Laura won't be back until next week, so... 366 00:19:05,707 --> 00:19:07,695 Oh. Yeah. Um... 367 00:19:07,700 --> 00:19:11,008 Yeah, we'll be gone by then, for sure. 368 00:19:12,267 --> 00:19:15,183 Okay. I'm not kicking you out. 369 00:19:15,188 --> 00:19:17,304 It's just... 370 00:19:18,177 --> 00:19:22,025 Of course. I mean, I-I totally get it. 371 00:19:23,574 --> 00:19:25,576 Oh. Uh, no, no. Give me... Give me those. 372 00:19:25,581 --> 00:19:27,717 - But... No! - Nope. 373 00:19:27,722 --> 00:19:29,312 My house, my... 374 00:19:29,317 --> 00:19:30,720 My house, my dishes. 375 00:19:30,725 --> 00:19:32,585 Okay. [LAUGHS] 376 00:19:33,605 --> 00:19:34,882 Okay. [LAUGHS] 377 00:19:34,887 --> 00:19:36,367 Really? 378 00:19:38,439 --> 00:19:39,919 [LAUGHS] 379 00:19:41,905 --> 00:19:43,782 You want to tell me what the hell happened in there?! 380 00:19:43,930 --> 00:19:45,887 We had her, man, until you screwed it up! 381 00:19:45,888 --> 00:19:48,368 The deal was to bring down Kamdar, not Nadia. 382 00:19:48,369 --> 00:19:50,892 Look, I don't care who we have to go through to get to Kamdar. 383 00:19:50,893 --> 00:19:53,330 He killed Maya, and I'm taking him down. 384 00:19:53,424 --> 00:19:55,730 I'm not gonna bait my wife to incriminate herself. 385 00:19:55,731 --> 00:19:58,865 THONY: Arman, the longer Kamdar is free, the more time 386 00:19:59,109 --> 00:20:01,936 he has to figure out that we've been working with the Feds. 387 00:20:01,937 --> 00:20:03,829 If that happens, we're all dead. 388 00:20:04,225 --> 00:20:06,619 - I want to protect my family. - And I need to protect mine. 389 00:20:06,644 --> 00:20:09,952 She's my wife, and you don't get to use her to get what you want! 390 00:20:14,781 --> 00:20:16,217 Okay. 391 00:20:16,242 --> 00:20:19,580 Let's do this another way. Without recordings. 392 00:20:20,099 --> 00:20:21,099 How? 393 00:20:21,112 --> 00:20:23,854 There's a ledger on Kamdar's desk. 394 00:20:24,080 --> 00:20:25,994 What if we get ahold of it? 395 00:20:25,995 --> 00:20:28,040 It's a record of who owes what, how many points they have, 396 00:20:28,041 --> 00:20:30,042 and so forth, but it's all coded. 397 00:20:30,043 --> 00:20:31,913 Well, you collect it for him. 398 00:20:31,914 --> 00:20:34,611 You know who owes him money and how much. 399 00:20:34,612 --> 00:20:37,266 - You can help figure this out. - Yeah, yeah. 400 00:20:37,267 --> 00:20:39,616 We crack that code, follow the breadcrumbs 401 00:20:39,617 --> 00:20:41,793 to every criminal and syndicate he backs. 402 00:20:41,794 --> 00:20:43,674 Then we can take 'em all down. 403 00:20:44,282 --> 00:20:46,525 No, that ledger never leaves the office. 404 00:20:48,991 --> 00:20:52,135 Then get Nadia's keycard to the office. 405 00:20:52,140 --> 00:20:53,577 I'll do the rest. 406 00:20:53,582 --> 00:20:55,400 Alright. Yeah. Do that. 407 00:20:55,628 --> 00:20:58,022 I can't. We're not living together right now. 408 00:20:58,027 --> 00:21:00,203 She kicked me out of the house. 409 00:21:02,093 --> 00:21:04,510 Then maybe you should reconcile. 410 00:21:05,116 --> 00:21:07,815 It's the only way we can protect our families. 411 00:21:10,136 --> 00:21:11,703 Alright. 412 00:21:17,982 --> 00:21:22,203 [ENGINE RUMBLING] 413 00:21:23,063 --> 00:21:24,543 [ENGINE SHUTS OFF] 414 00:21:47,653 --> 00:21:49,699 [DOORBELL CHIMES] 415 00:21:54,131 --> 00:21:55,393 What do you want?! 416 00:21:55,413 --> 00:21:59,113 Come on, Nadia. Just open the door, please. 417 00:21:59,288 --> 00:22:00,768 We need to talk. 418 00:22:07,011 --> 00:22:10,014 You want to talk? Talk. 419 00:22:18,418 --> 00:22:20,658 Stop working for Kamdar. 420 00:22:20,752 --> 00:22:22,752 I need you to stay away from him. 421 00:22:23,075 --> 00:22:24,598 Why would you care what I do? 422 00:22:24,603 --> 00:22:27,474 You've got your precious Thony to worry about, right? 423 00:22:27,475 --> 00:22:28,433 So go. 424 00:22:28,434 --> 00:22:31,701 Go take care of her and her kid and leave me the hell alone. 425 00:22:32,855 --> 00:22:35,336 Look, I understand you went to Kamdar for money 426 00:22:35,361 --> 00:22:36,622 'cause you had no choice. 427 00:22:36,623 --> 00:22:37,971 It's the reason I'm free, alright? 428 00:22:37,972 --> 00:22:40,017 But now I've negotiated a way out for us... 429 00:22:40,018 --> 00:22:42,016 There's no "us" anymore. 430 00:22:42,459 --> 00:22:46,202 You made your choice, Arman. And it wasn't me. 431 00:22:46,207 --> 00:22:48,369 Oh. Don't. 432 00:22:48,374 --> 00:22:50,462 Remember what you told me when we first met? 433 00:22:50,463 --> 00:22:51,985 You said you left him 434 00:22:51,986 --> 00:22:54,292 'cause you were scared, that he was dangerous. 435 00:22:54,293 --> 00:22:57,557 Yeah, that was a long time ago. I was... I was younger then. 436 00:22:57,562 --> 00:23:00,783 Well, he hasn't changed. In any case, he's gotten worse. 437 00:23:01,648 --> 00:23:04,041 Nadia, Robert's a brutal killer. I've seen it. 438 00:23:04,042 --> 00:23:05,260 Mnh. 439 00:23:05,261 --> 00:23:06,696 It's not safe for you to work for him. 440 00:23:06,697 --> 00:23:09,568 I'm not one of his employees, Arman. 441 00:23:09,569 --> 00:23:11,614 I taught him about sports betting, 442 00:23:11,615 --> 00:23:13,572 I encouraged him to open the casino, 443 00:23:13,573 --> 00:23:15,835 and now I'm running it for him. 444 00:23:15,836 --> 00:23:18,055 He trusts me because he believes in me. 445 00:23:18,056 --> 00:23:20,275 He's using you because he wants to own you. 446 00:23:20,276 --> 00:23:21,878 Okay. I can control Robert. 447 00:23:21,883 --> 00:23:22,973 Even if you could control him, 448 00:23:22,974 --> 00:23:25,410 why would you want to be with a narcissistic sociopath? 449 00:23:25,411 --> 00:23:27,500 And why should you care?! 450 00:23:27,507 --> 00:23:29,988 We're done. You should go now. 451 00:23:34,706 --> 00:23:36,317 Nadia. 452 00:23:39,181 --> 00:23:40,791 I'm worried about you. 453 00:23:42,622 --> 00:23:44,320 Do you love her? 454 00:23:47,485 --> 00:23:49,052 Just... 455 00:23:49,517 --> 00:23:51,274 Answer me that, Arman. 456 00:23:53,026 --> 00:23:54,594 Do you love her? 457 00:23:55,671 --> 00:23:57,455 No. 458 00:24:05,534 --> 00:24:06,796 I don't know. 459 00:24:08,601 --> 00:24:10,995 But what I do know 460 00:24:11,229 --> 00:24:12,839 is I love you. 461 00:25:29,728 --> 00:25:31,104 Okay, what do we do? 462 00:25:31,109 --> 00:25:33,059 I might get this, 'cause if it's... 463 00:25:33,060 --> 00:25:34,453 Maybe... just... 464 00:25:34,458 --> 00:25:36,939 [INDISTINCT CONVERSATION] 465 00:25:38,196 --> 00:25:39,544 Careful! 466 00:25:39,545 --> 00:25:43,113 ♪ Breathe the air that I wanna breathe ♪ 467 00:25:43,114 --> 00:25:46,464 ♪ Feels like my life is a dream ♪ 468 00:25:46,465 --> 00:25:47,901 - Uh-oh. Uh-oh. - Aah! 469 00:25:47,906 --> 00:25:51,898 ♪ Where I don't need you to believe in me ♪ 470 00:25:51,905 --> 00:25:54,951 ♪ I feel brand-new ♪ 471 00:25:54,952 --> 00:25:56,779 Okay. Thank you. 472 00:25:56,780 --> 00:25:58,302 They go into these little tunnels here 473 00:25:58,303 --> 00:26:00,982 on the outside of the tent. Got it? 474 00:26:01,432 --> 00:26:03,680 Don't... Don't swing that around, little man. 475 00:26:03,685 --> 00:26:06,344 You'll poke an eye out. It's okay. 476 00:26:06,349 --> 00:26:08,443 As you can see, we are not camping people. 477 00:26:08,444 --> 00:26:10,663 Oh, not camping people yet. 478 00:26:12,448 --> 00:26:14,013 [LAUGHS] Whoa. 479 00:26:14,014 --> 00:26:15,275 - See? - Wow. 480 00:26:15,276 --> 00:26:16,669 We did it! 481 00:26:16,674 --> 00:26:20,417 High fives all around. High five. High five. 482 00:26:21,277 --> 00:26:22,931 Alright. 483 00:26:22,936 --> 00:26:27,675 ♪ 'Cause, oh, I feel brand-new ♪ 484 00:26:27,680 --> 00:26:30,073 ♪ And I love the view ♪ 485 00:26:30,074 --> 00:26:31,596 [CELLPHONE RINGS] 486 00:26:31,597 --> 00:26:34,052 I bet that's your mommy, Luca. 487 00:26:35,857 --> 00:26:38,425 Thony. Hi! 488 00:26:38,430 --> 00:26:41,474 Hey, Fi. How are you? 489 00:26:42,145 --> 00:26:44,951 Well, it's pure chaos here. 490 00:26:44,956 --> 00:26:46,154 As you can see, it's... 491 00:26:46,159 --> 00:26:49,326 Luca's camping for the first time tonight. 492 00:26:49,893 --> 00:26:53,027 Ohh. [CHUCKLES] Oh, my. 493 00:26:53,032 --> 00:26:55,295 Hey. How's everything? 494 00:26:55,320 --> 00:26:57,287 Is there anything I should know? 495 00:26:57,288 --> 00:26:59,506 Uh, no. 496 00:26:59,507 --> 00:27:01,943 I mean, it's... it's quiet. 497 00:27:01,944 --> 00:27:03,940 It's just very quiet. 498 00:27:04,333 --> 00:27:05,856 But w-what about the other stuff? 499 00:27:05,861 --> 00:27:08,182 I mean, are you making any progress? 500 00:27:08,567 --> 00:27:11,468 Yeah. We've been working on it. 501 00:27:11,613 --> 00:27:13,572 I made the right call, Fi. 502 00:27:15,901 --> 00:27:18,077 Um, hey. 503 00:27:18,260 --> 00:27:20,948 Hi! Hi, Mommy. 504 00:27:20,953 --> 00:27:24,206 Hey, my love. How are you? 505 00:27:24,266 --> 00:27:25,746 Are you having a good time? 506 00:27:25,751 --> 00:27:28,709 We're all gonna sleep in a tent in the living room. 507 00:27:28,710 --> 00:27:31,321 I know. Sounds like fun! 508 00:27:31,322 --> 00:27:33,540 When are you coming, Mommy? 509 00:27:33,541 --> 00:27:36,021 Um, I need to stay here a little longer, 510 00:27:36,022 --> 00:27:40,243 but I'm gonna get us together as soon as I can, I promise. 511 00:27:40,244 --> 00:27:41,766 Miss you, Mommy. 512 00:27:41,767 --> 00:27:43,594 I miss you, too, my love. 513 00:27:43,595 --> 00:27:46,292 CHRIS: Hey, hey, Luca! Come check this out! 514 00:27:46,293 --> 00:27:47,839 Look at this! 515 00:27:48,106 --> 00:27:49,596 Mahal kita, Mommy. 516 00:27:49,601 --> 00:27:52,255 Mak srolanh kon. Bye. 517 00:27:52,256 --> 00:27:53,901 [LINE DISCONNECTS] 518 00:28:02,540 --> 00:28:04,540 [FENCE RATTLES] 519 00:28:04,541 --> 00:28:06,413 [DOG BARKING] 520 00:28:26,086 --> 00:28:27,576 [POUNDING] 521 00:28:27,608 --> 00:28:29,384 ARMAN: Hey, Thony? 522 00:28:30,358 --> 00:28:31,925 [SIGHS] 523 00:28:43,364 --> 00:28:44,624 I got... 524 00:28:44,625 --> 00:28:47,300 Just wanted to stop by to give you this. 525 00:28:57,185 --> 00:28:59,410 - Look, Thony... - It's fine. 526 00:29:01,211 --> 00:29:02,535 Um... 527 00:29:03,404 --> 00:29:05,925 I'm gonna call Garrett and tell him I'm ready. 528 00:29:08,096 --> 00:29:10,273 Okay. Alright. 529 00:29:10,998 --> 00:29:12,652 Alright. 530 00:29:14,399 --> 00:29:17,140 Hey, Thony, uh... 531 00:29:17,165 --> 00:29:18,993 Just be careful out there. 532 00:29:19,230 --> 00:29:21,798 I don't know how much time I can buy you. 533 00:29:23,329 --> 00:29:24,722 Alright. 534 00:29:31,594 --> 00:29:33,596 [SIGHS] 535 00:29:45,090 --> 00:29:46,614 [GROANS] 536 00:30:05,068 --> 00:30:08,146 _ 537 00:30:09,158 --> 00:30:11,290 I know how much you love it. 538 00:30:13,249 --> 00:30:15,642 [CHUCKLES] 539 00:30:15,643 --> 00:30:17,427 It's been too long. 540 00:30:18,457 --> 00:30:20,851 Mm-hmm. 541 00:30:20,864 --> 00:30:22,431 Way too long. 542 00:30:34,661 --> 00:30:37,795 [SIREN WAILS] 543 00:30:37,800 --> 00:30:39,845 Okay. I got eyes on him. 544 00:30:45,020 --> 00:30:48,806 [ENGINE SPUTTERING] 545 00:30:50,502 --> 00:30:52,896 [ENGINE SPUTTERING] 546 00:30:56,657 --> 00:30:59,181 It worked. I jammed his ignition. 547 00:30:59,186 --> 00:31:00,840 Good work, Denise. 548 00:31:02,728 --> 00:31:04,338 - Thank you, Chan. - Team effort. 549 00:31:04,343 --> 00:31:06,127 Should buy us a 10, 15-minute window. 550 00:31:06,128 --> 00:31:08,154 Let us know if his position changes. 551 00:31:08,159 --> 00:31:10,858 THONY: Garrett, I'm almost at the back. 552 00:31:10,863 --> 00:31:13,300 You got maybe 10 minutes. Get in, get out. 553 00:31:33,485 --> 00:31:36,599 Kamdar's man is on the move. He got a buddy to pick him up. 554 00:31:37,110 --> 00:31:39,025 Your girl better make this snappy, 555 00:31:39,030 --> 00:31:40,291 because if she gets caught... 556 00:31:40,292 --> 00:31:41,858 Alright, Thony. Time to hustle. 557 00:31:41,859 --> 00:31:43,817 Find us that ledger and get out fast. 558 00:31:43,818 --> 00:31:45,583 I'm just about in. 559 00:31:46,211 --> 00:31:47,517 [BEEP] 560 00:32:03,438 --> 00:32:05,222 [BEEP] 561 00:32:34,042 --> 00:32:36,260 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 562 00:32:36,261 --> 00:32:37,261 Thony. 563 00:32:37,262 --> 00:32:38,638 I got it. I found the ledger. 564 00:32:38,650 --> 00:32:41,391 No, Thony. Get out of there! Joseph's in the building! 565 00:32:44,122 --> 00:32:45,617 I'm almost done. 566 00:32:45,618 --> 00:32:46,836 That's it. I'm going in. 567 00:32:46,837 --> 00:32:48,272 No, you can't. If Nadia sees you... 568 00:32:48,273 --> 00:32:49,883 Arman is keeping her distracted. 569 00:32:49,884 --> 00:32:52,495 What if he's not? Can you trust him? 570 00:32:55,890 --> 00:32:57,500 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 571 00:33:11,644 --> 00:33:13,429 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 572 00:33:29,053 --> 00:33:32,840 [DOOR OPENS AND CLOSES] 573 00:33:39,745 --> 00:33:41,752 [KNOCKING] 574 00:33:42,716 --> 00:33:44,631 GARRETT: Thony, it's me. 575 00:33:56,635 --> 00:33:58,482 - Hi. - Hey. 576 00:33:58,487 --> 00:34:00,967 - Did you get the photos? - Yeah. 577 00:34:05,296 --> 00:34:08,472 It's a lot of them. I'll... I'll send them to you. 578 00:34:08,473 --> 00:34:10,997 But, um, do you think you can get him with this? 579 00:34:10,998 --> 00:34:12,999 Once we figure out who he's been backing. 580 00:34:13,000 --> 00:34:15,697 We can get him on something called criminal profiteering. 581 00:34:15,698 --> 00:34:17,064 Just got to connect the dots. 582 00:34:17,069 --> 00:34:18,674 Okay. But when? 583 00:34:18,679 --> 00:34:21,786 I need to know when it's safe for my family to come back home. 584 00:34:21,791 --> 00:34:24,213 As soon as we get what we need to arrest him, 585 00:34:24,218 --> 00:34:25,741 I'll let you know. 586 00:34:25,781 --> 00:34:27,827 But we're close, Thony. 587 00:34:27,840 --> 00:34:31,321 And thanks to you, your family's gonna be okay. 588 00:34:34,780 --> 00:34:36,913 I-I wanted to thank you, Garrett, 589 00:34:36,918 --> 00:34:39,955 for everything you've done for my family last night, 590 00:34:40,325 --> 00:34:41,849 especially Chris. 591 00:34:42,024 --> 00:34:45,572 He really needed to talk to someone. 592 00:34:46,506 --> 00:34:51,799 I think it was good for him to, uh, admit the truth. 593 00:34:51,947 --> 00:34:55,690 Fiona said that he's doing much better, 594 00:34:55,695 --> 00:34:57,338 and that's thanks to you. 595 00:34:57,697 --> 00:35:00,384 It was, uh... It was an accident. 596 00:35:00,389 --> 00:35:02,744 - He's just a kid. - Yeah. 597 00:35:03,006 --> 00:35:05,752 He shouldn't have had to go through something like that. 598 00:35:07,881 --> 00:35:09,796 Neither should you. 599 00:35:11,270 --> 00:35:14,186 What happened to Maya, that wasn't your fault. 600 00:35:14,191 --> 00:35:15,900 Well, I wish I believed that. 601 00:35:17,137 --> 00:35:20,751 Anyway, um, just call me if you need anything, alright? 602 00:35:21,103 --> 00:35:23,147 Good work today. 603 00:35:23,257 --> 00:35:26,260 [DOOR OPENS] 604 00:35:26,377 --> 00:35:27,770 [LOCK CLICKS] 605 00:35:32,209 --> 00:35:34,297 Come on, guys. Wait up. 606 00:35:34,298 --> 00:35:36,736 [CHUCKLES] No. Sorry, buddy. 607 00:35:39,543 --> 00:35:40,979 How do you play this? 608 00:35:40,984 --> 00:35:42,867 What, is it something... Something like that? 609 00:35:42,872 --> 00:35:44,830 - Mom! Mom, Mom! Mom! - JAZ: Hey! 610 00:35:44,831 --> 00:35:46,396 - What are you doing?! - Go, Luca! Go, Luca, go! 611 00:35:46,397 --> 00:35:49,225 - She's helping Luca. - I know she is! 612 00:35:49,226 --> 00:35:51,532 Uh, you know, I found out last night 613 00:35:51,533 --> 00:35:55,057 that your son takes his video games very seriously. 614 00:35:55,058 --> 00:35:57,407 - Yes, he does. - Mom! Stop! 615 00:35:57,408 --> 00:36:00,455 So I suggest you come help me with breakfast instead, 616 00:36:00,460 --> 00:36:01,794 especially since I know 617 00:36:01,799 --> 00:36:03,887 you take maple cured bacon very seriously. 618 00:36:03,892 --> 00:36:06,460 Okay. Now you're talking my language. 619 00:36:06,461 --> 00:36:08,322 CHRIS: Yeah, go, go, go. 620 00:36:09,220 --> 00:36:11,465 I'm about to pass you! 621 00:36:11,466 --> 00:36:12,858 Hey, hey! 622 00:36:12,859 --> 00:36:14,425 [ENGINES REVVING] 623 00:36:15,813 --> 00:36:19,643 I-I thought you needed help. [LAUGHS] 624 00:36:19,648 --> 00:36:22,049 Hm. I do need your help, Fi. 625 00:36:22,069 --> 00:36:24,306 I need you to tell me the truth. 626 00:36:24,903 --> 00:36:26,868 Wait. What do you mean? 627 00:36:26,873 --> 00:36:28,134 There's another reason why 628 00:36:28,135 --> 00:36:30,353 Thony didn't come here with you guys, 629 00:36:30,354 --> 00:36:33,072 and it's got nothing to do with the plumbing, does it? 630 00:36:33,711 --> 00:36:35,138 You know Thony. 631 00:36:35,272 --> 00:36:36,969 She has reasons for everything. 632 00:36:36,970 --> 00:36:39,101 Chris told me the way he and Thony 633 00:36:39,102 --> 00:36:42,791 got out of the police station was through an FBI agent? 634 00:36:42,811 --> 00:36:44,334 Did you know that? 635 00:36:47,527 --> 00:36:48,876 I'm sorry, JD. 636 00:36:49,020 --> 00:36:50,805 It's... It's been a heavy few weeks. 637 00:36:50,810 --> 00:36:52,559 I didn't want to drag you into it. 638 00:36:52,564 --> 00:36:54,903 I'm sorry for what you're going through, Fi, 639 00:36:54,908 --> 00:36:56,118 but I thought after our last talk, 640 00:36:56,119 --> 00:36:58,556 we were gonna be honest with each other. 641 00:36:59,690 --> 00:37:02,737 I know I haven't been around much, 642 00:37:02,904 --> 00:37:04,601 but I'm still Jaz's father, 643 00:37:04,606 --> 00:37:07,609 and I deserve to know what's going on in her life. 644 00:37:11,954 --> 00:37:14,652 Thony got involved in something, and... 645 00:37:14,738 --> 00:37:18,351 And now she's helping the FBI take down a criminal. 646 00:37:18,359 --> 00:37:20,143 Involved how? 647 00:37:20,371 --> 00:37:21,923 She witnessed a crime and... 648 00:37:21,928 --> 00:37:24,059 And the only way she could protect herself 649 00:37:24,060 --> 00:37:25,376 was to work for them. 650 00:37:25,381 --> 00:37:27,276 - The criminals? - Yes. 651 00:37:27,281 --> 00:37:31,545 But now this FBI guy started making her work with him. 652 00:37:31,546 --> 00:37:33,677 As... As an informant? 653 00:37:33,678 --> 00:37:35,984 And if the criminals find out she's now working with the Feds, 654 00:37:35,985 --> 00:37:38,074 how's that gonna end up? 655 00:37:39,897 --> 00:37:41,159 I don't know. That's... 656 00:37:41,164 --> 00:37:42,948 That's what she's trying to figure out. 657 00:37:42,949 --> 00:37:44,514 Then until she does, 658 00:37:44,515 --> 00:37:47,997 I don't want our daughter anywhere near Thony. 659 00:37:49,310 --> 00:37:51,573 That's not fair, JD. 660 00:37:51,691 --> 00:37:53,345 She's trying her best. 661 00:37:53,350 --> 00:37:55,351 She's a good mother, and Jaz loves her, 662 00:37:55,352 --> 00:37:57,963 and she's the only person who's ever been there for me 663 00:37:57,964 --> 00:37:59,790 every time I've needed her. 664 00:37:59,791 --> 00:38:02,750 Yet she still put you and the kids in so much danger, 665 00:38:02,751 --> 00:38:04,813 you had to leave your house. 666 00:38:07,364 --> 00:38:09,365 You all need to stay right here 667 00:38:09,366 --> 00:38:13,370 until Thony does whatever she needs to do to make this right. 668 00:38:15,502 --> 00:38:17,829 But if she isn't able to... 669 00:38:18,829 --> 00:38:22,597 are you prepared to leave her to protect your kids? 670 00:38:26,347 --> 00:38:28,088 [MACHINES RINGING] 671 00:39:01,311 --> 00:39:03,009 You looking for these? 672 00:39:04,590 --> 00:39:06,535 Found them on the bar when I got in. 673 00:39:06,540 --> 00:39:09,290 [SIGHS] Joseph. Thank you. 674 00:39:09,602 --> 00:39:12,219 You're just lucky I found them and not Robert. 675 00:39:12,666 --> 00:39:15,514 Yeah. Yeah. Thank you. 676 00:39:18,558 --> 00:39:20,038 [BEEP] 677 00:39:24,137 --> 00:39:26,443 [CHATTER IN DISTANCE] 678 00:39:38,368 --> 00:39:41,631 [DOOR OPENS AND CLOSES] 679 00:39:41,632 --> 00:39:44,286 RUSSO: Your C.I. did solid work, Miller. 680 00:39:44,287 --> 00:39:47,993 All of Kamdar's illegal business transactions in that ledger. 681 00:39:48,460 --> 00:39:50,158 We'll have Arman help decode some of it, 682 00:39:50,163 --> 00:39:52,298 but the rest should fall into place. 683 00:39:53,079 --> 00:39:54,776 Yeah, not all of it. 684 00:39:57,904 --> 00:39:59,296 Come on, Garrett. 685 00:39:59,301 --> 00:40:02,188 Why don't you leave that for Maya's family to go through? 686 00:40:03,661 --> 00:40:05,924 Let's grab a beer or something. 687 00:40:06,130 --> 00:40:08,469 Or even dinner? I'm buying. 688 00:40:09,352 --> 00:40:10,740 What the hell? 689 00:40:17,228 --> 00:40:19,958 - Russo, look. - That's a location tracker. 690 00:40:19,963 --> 00:40:22,521 Cortes was a controlling son of a bitch. 691 00:40:22,526 --> 00:40:24,745 They were tracking Maya the whole time. 692 00:40:24,750 --> 00:40:27,495 That's how Kamdar found Maya. 693 00:40:28,244 --> 00:40:29,941 This wasn't your fault. 694 00:40:34,982 --> 00:40:38,377 Look, Russo. I'm sorry I've been such an ass. 695 00:40:41,600 --> 00:40:44,798 People look for someone to blame when they're grieving. 696 00:40:45,392 --> 00:40:47,954 Now you know you're not to blame. 697 00:40:48,346 --> 00:40:51,095 And neither are any of our agents. 698 00:40:51,587 --> 00:40:55,199 So let's take the bastard down who is to blame. 699 00:40:59,058 --> 00:41:02,103 [ENGINE REVS] 700 00:41:02,104 --> 00:41:04,150 [ENGINE SHUTS OFF] 701 00:41:09,819 --> 00:41:11,168 How'd it go? 702 00:41:11,173 --> 00:41:14,306 I gave everything to Garrett. Except one thing. 703 00:41:14,347 --> 00:41:16,088 What's that? 704 00:41:17,242 --> 00:41:20,985 Nadia might be in deeper with Kamdar than you thought. 705 00:41:20,990 --> 00:41:22,556 What do you mean? 706 00:41:24,409 --> 00:41:26,525 Did you know they were married? 707 00:41:27,089 --> 00:41:28,960 What are you talking about? 708 00:41:30,132 --> 00:41:33,527 That's a marriage certificate for Robert and Nadia Kamdar. 709 00:41:40,920 --> 00:41:45,050 Arman, I really wanted to help you protect her, but... 710 00:41:45,756 --> 00:41:48,912 Luca needs me. My family needs me. 711 00:41:48,917 --> 00:41:50,761 If there's no way to take him down 712 00:41:50,786 --> 00:41:54,834 without her going down, too, then... I'm sorry. 713 00:41:59,865 --> 00:42:02,865 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 50689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.