All language subtitles for The Butterfly Tree [2017]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,787 --> 00:04:18,590 I'm sorry. 2 00:04:25,003 --> 00:04:27,374 - Hmm. - Are you ok? 3 00:04:27,376 --> 00:04:29,378 Mm-hm. 4 00:04:35,523 --> 00:04:36,958 Never thought I'd sleep with a guy 5 00:04:36,960 --> 00:04:38,795 who has bigger boobs than me. 6 00:04:38,797 --> 00:04:41,734 They're not big boobs, though. 7 00:04:41,736 --> 00:04:44,573 Yeah, look. Cleavage! 8 00:04:44,575 --> 00:04:46,810 - Shh, shh. - Oh! 9 00:05:22,880 --> 00:05:24,750 Do you remember? 10 00:05:24,752 --> 00:05:29,726 Slow-cooked lamb with garlic mash. 11 00:05:31,062 --> 00:05:32,798 Mm-hm. 12 00:05:32,800 --> 00:05:35,036 But those were the clincher. 13 00:05:37,075 --> 00:05:39,912 You slept with me for my food? 14 00:05:39,914 --> 00:05:42,450 Absolutely! 15 00:10:05,020 --> 00:10:07,222 Do you wanna take some lunch? 16 00:10:07,224 --> 00:10:09,259 I think there's some leftover chops in the fridge. 17 00:10:09,261 --> 00:10:10,996 Sure. 18 00:10:10,998 --> 00:10:12,699 Ok. 19 00:10:14,070 --> 00:10:15,705 There you go. 20 00:10:18,979 --> 00:10:20,621 Did you have someone over last night? 21 00:10:22,719 --> 00:10:24,288 No. 22 00:10:25,692 --> 00:10:29,030 Alright, I need you to do me a favour. 23 00:10:29,032 --> 00:10:31,034 Can you call work and tell them I'm running late? 24 00:10:34,241 --> 00:10:35,978 See you later, ok? 25 00:11:19,060 --> 00:11:21,531 Uh-oh. Sprung! 26 00:11:21,533 --> 00:11:25,104 Now you think I'm a scurvy dog going through your things. 27 00:11:25,106 --> 00:11:27,141 Don't be silly. There's a sign, you see? 28 00:11:27,143 --> 00:11:29,312 I know someone who might like the display case, that's all. 29 00:11:29,314 --> 00:11:30,816 - Be my guest. - Yeah? 30 00:11:30,818 --> 00:11:32,385 - Yeah. - Thanks. 31 00:11:34,758 --> 00:11:36,225 Can I give you a hand? 32 00:11:36,227 --> 00:11:39,264 Um... 33 00:11:39,266 --> 00:11:41,335 Yeah, my... My keys. 34 00:11:49,651 --> 00:11:52,256 It's the square silver one. 35 00:11:52,258 --> 00:11:53,626 Yep. 36 00:11:57,534 --> 00:11:59,303 Thanks for that. 37 00:12:08,155 --> 00:12:09,789 You two look great together. 38 00:12:09,791 --> 00:12:11,760 Could still pull it off. 39 00:12:11,762 --> 00:12:13,330 You think? 40 00:12:13,332 --> 00:12:14,733 I have an imagination. 41 00:12:26,422 --> 00:12:30,261 No... I can't. Not right now. 42 00:12:30,263 --> 00:12:32,433 I'm already late for work. 43 00:12:32,435 --> 00:12:34,871 Another 15 minutes won't make a difference. 44 00:12:34,873 --> 00:12:36,440 Tomorrow? 45 00:12:36,442 --> 00:12:40,215 Ok. Tomorrow. 46 00:12:40,217 --> 00:12:42,385 I take a break at 11:30. 47 00:12:42,387 --> 00:12:45,458 Um... you could have some cake. 48 00:12:45,460 --> 00:12:47,528 - Cake? - Yeah. 49 00:12:47,530 --> 00:12:51,236 Look, um... I don't mean to brag, 50 00:12:51,238 --> 00:12:55,745 but, uh... I've got some cakey tricks of my own. 51 00:12:55,747 --> 00:12:57,313 - Oh! - Yeah. 52 00:12:57,315 --> 00:12:58,617 Cakey tricks? 53 00:12:58,619 --> 00:13:00,520 Tomorrow? 54 00:13:00,522 --> 00:13:02,357 - Tomorrow. - Ok. 55 00:13:45,608 --> 00:13:47,041 Come in! 56 00:13:48,914 --> 00:13:50,749 I, uh, thought you were closed. 57 00:13:50,751 --> 00:13:52,953 Oh, no, it just looks like it. Come on in. 58 00:13:54,624 --> 00:13:56,861 Are you looking for anything in particular? 59 00:13:56,863 --> 00:13:59,466 Just flowers. 60 00:13:59,468 --> 00:14:00,869 Ok. 61 00:14:03,942 --> 00:14:05,745 The lilies are pretty. 62 00:14:05,747 --> 00:14:08,683 Um... the roses are always safe. 63 00:14:08,685 --> 00:14:11,389 Is there a special occasion? 64 00:14:11,391 --> 00:14:13,526 Oh, no. Just for mum. 65 00:14:13,528 --> 00:14:16,465 Oh, you're a nice boy, buying flowers for your mum. 66 00:14:16,467 --> 00:14:18,001 It's her birthday. 67 00:14:18,003 --> 00:14:20,072 I'm impressed you remembered! 68 00:14:20,074 --> 00:14:22,076 What colour do you think she'd like? 69 00:14:23,980 --> 00:14:26,050 I think pink, probably. 70 00:14:29,792 --> 00:14:31,995 The tulips are a personal favourite of mine. 71 00:14:31,997 --> 00:14:34,098 She likes tulips. 72 00:14:34,100 --> 00:14:36,971 They always look so pure. 73 00:14:42,983 --> 00:14:44,652 They're amazing. 74 00:14:48,493 --> 00:14:50,095 Come with me. I wanna show you something. 75 00:15:00,584 --> 00:15:02,653 Come. 76 00:15:02,655 --> 00:15:05,124 The cymbidiums flower every two years. 77 00:15:08,866 --> 00:15:10,535 You have to look closely. 78 00:15:11,705 --> 00:15:13,841 Your nose almost has to touch it. 79 00:15:17,783 --> 00:15:19,184 See that? 80 00:15:28,604 --> 00:15:30,239 I wish I could take a photo. 81 00:15:33,580 --> 00:15:35,783 Turn around. Close your eyes. 82 00:15:40,159 --> 00:15:41,727 Hold out your hand. 83 00:15:41,729 --> 00:15:43,766 - What is it? - Hold out. 84 00:15:43,768 --> 00:15:45,167 There you go. 85 00:15:46,337 --> 00:15:47,906 - Can I open? - Yeah. 86 00:15:51,581 --> 00:15:52,983 It's yours. 87 00:15:52,985 --> 00:15:54,587 Really? 88 00:15:54,589 --> 00:15:56,088 Would you like a lesson? 89 00:15:56,090 --> 00:15:58,860 - Yeah. - Ok. Very easy. 90 00:15:58,862 --> 00:16:01,365 All you do is point at the subject. 91 00:16:01,367 --> 00:16:03,102 Ok, now, there's no zoom, 92 00:16:03,104 --> 00:16:05,038 so you just use this here to focus. 93 00:16:06,776 --> 00:16:10,716 And click. 94 00:16:10,718 --> 00:16:13,689 It's a little bit of a dinosaur, so you wind it on manually. 95 00:16:13,691 --> 00:16:15,726 Oh! Your lucky last. 96 00:16:15,728 --> 00:16:18,030 I'll just change the roll. 97 00:16:27,182 --> 00:16:28,784 Do you live close by? 98 00:16:28,786 --> 00:16:30,187 Not far. 99 00:16:36,667 --> 00:16:38,069 You're all set. 100 00:17:25,761 --> 00:17:27,462 Ok. Pens down. 101 00:17:27,464 --> 00:17:29,501 Let's see what you've got. 102 00:17:29,503 --> 00:17:31,805 Sarah. 103 00:17:31,807 --> 00:17:33,241 Let's share it. 104 00:17:36,081 --> 00:17:38,350 I fight, I pine 105 00:17:38,352 --> 00:17:40,053 why does the sun shine? 106 00:17:40,055 --> 00:17:42,525 He speaks, I drown 107 00:17:42,527 --> 00:17:45,164 nothing sought, nothing found 108 00:17:45,166 --> 00:17:47,234 obsessed with beauty and treasure within 109 00:17:47,236 --> 00:17:49,137 "open sesame," said Aladdin 110 00:17:49,139 --> 00:17:50,908 a thousand and one tales 111 00:17:50,910 --> 00:17:53,245 a language divine... 112 00:17:53,247 --> 00:17:54,882 And that's it. 113 00:17:57,021 --> 00:17:58,589 Hmm. 114 00:17:58,591 --> 00:18:00,193 That's good. 115 00:18:00,195 --> 00:18:02,297 - Well done. I like that. - Thank you. 116 00:18:02,299 --> 00:18:04,567 He, um... "He speaks... " 117 00:18:04,569 --> 00:18:06,905 - I drown. - I drown. 118 00:18:06,907 --> 00:18:08,441 - Yeah. - Oh, it's nice. 119 00:18:11,481 --> 00:18:13,083 Um... 120 00:18:19,296 --> 00:18:20,865 Shelley? 121 00:18:28,113 --> 00:18:31,252 Withered flesh and sagging little breasts 122 00:18:32,388 --> 00:18:34,423 something about an older man 123 00:18:34,425 --> 00:18:38,531 that makes me want to self-combust, self-destruct... 124 00:18:40,604 --> 00:18:43,341 I want to know what it's like 125 00:18:43,343 --> 00:18:49,152 to Sully oneself with 50-plus lust 126 00:18:49,154 --> 00:18:55,030 watery sperm and carefree germs 127 00:18:55,032 --> 00:19:00,273 running free on mr Wrinklee. 128 00:19:05,385 --> 00:19:07,354 Thank you, Shelley. 129 00:19:07,356 --> 00:19:09,424 Ok, people, uh, we're... We're done for today. 130 00:19:09,426 --> 00:19:12,163 Remember, for homework, to keep your... Keep your journaling up 131 00:19:12,165 --> 00:19:15,970 and for next week, remember to bring in, um, 132 00:19:15,972 --> 00:19:18,375 an... an image from childhood 133 00:19:18,377 --> 00:19:20,244 that resonates with you. 134 00:19:46,329 --> 00:19:48,533 Uh... 135 00:20:03,395 --> 00:20:04,763 No. 136 00:20:07,570 --> 00:20:09,406 No. 137 00:20:13,648 --> 00:20:15,517 No. 138 00:20:15,519 --> 00:20:17,655 For chrissake, just let me pay for this. 139 00:20:19,225 --> 00:20:21,328 Yes. Credit card. 140 00:20:32,650 --> 00:20:34,888 Oh, no. 141 00:20:44,240 --> 00:20:45,642 It looks good on you. 142 00:20:45,644 --> 00:20:48,313 Thank you. 143 00:20:48,315 --> 00:20:50,751 - I'm Evelyn, by the way. - I'm fin. 144 00:20:50,753 --> 00:20:53,489 - Nice to meet you, fin. - Nice to meet you too. 145 00:20:58,300 --> 00:20:59,768 Would you like a job? 146 00:20:59,770 --> 00:21:01,739 A Jo... yeah! Yeah, yeah, sure. 147 00:21:01,741 --> 00:21:03,576 - Check with your mum first? - Yeah. 148 00:21:03,578 --> 00:21:05,179 I... she'll be cool. 149 00:21:05,181 --> 00:21:08,318 No, no, she will. She'll be happy to get rid of me. 150 00:21:08,320 --> 00:21:10,522 - Is tomorrow too soon? - No, no. 151 00:21:10,524 --> 00:21:12,726 I... I can come round, like, 8:00, 8:30. 152 00:21:12,728 --> 00:21:14,564 Oh, no, no, no. That's too early. 153 00:21:14,566 --> 00:21:16,401 9:30's better. I hate mornings. 154 00:21:16,403 --> 00:21:18,304 - I'll see you then. - See you then. 155 00:21:18,306 --> 00:21:19,739 - Ok. 'Bye. - 'Bye. 156 00:22:08,066 --> 00:22:09,769 Hello? 157 00:22:21,693 --> 00:22:23,761 - Sorry. - You frightened me. 158 00:22:23,763 --> 00:22:27,102 - I did call out. - And? 159 00:22:27,104 --> 00:22:30,608 I didn't leave my wallet behind by any chance? 160 00:22:30,610 --> 00:22:34,015 I thought it might have fallen out when we were, um... 161 00:22:35,085 --> 00:22:37,088 ...loading the car. 162 00:22:37,090 --> 00:22:39,859 No, I don't think so. But I kind of wish you did. 163 00:22:39,861 --> 00:22:41,629 Why? 164 00:22:41,631 --> 00:22:43,768 Then I could have a good old stickybeak. 165 00:22:43,770 --> 00:22:45,738 Find some dirty pictures, 166 00:22:45,740 --> 00:22:48,075 or find you to be squeaky clean. 167 00:22:48,077 --> 00:22:52,016 Well, it's pretty hard to get to my age with a clean slate. 168 00:22:52,018 --> 00:22:53,820 - Huh. - Mmm. 169 00:23:01,068 --> 00:23:04,106 - Your turn. - To do what? 170 00:23:04,108 --> 00:23:05,842 To dig up some dirt. 171 00:23:07,580 --> 00:23:10,418 - You're funny. - Yes. Go. 172 00:23:17,433 --> 00:23:19,569 - Truth or dare. - Truth. 173 00:23:19,571 --> 00:23:21,605 - Married? - Divorced. 174 00:23:22,876 --> 00:23:24,479 Children? 175 00:23:27,185 --> 00:23:29,054 Passion? 176 00:23:29,056 --> 00:23:31,458 - This. - This? 177 00:23:31,460 --> 00:23:34,030 No, this. 178 00:23:37,170 --> 00:23:40,541 - This. - Fun. 179 00:23:46,554 --> 00:23:48,591 - Your turn. - Mm-hm. 180 00:23:50,062 --> 00:23:51,930 Ok. Truth or dare. 181 00:23:53,835 --> 00:23:56,572 Um... dare. 182 00:23:56,574 --> 00:23:58,676 Ooh. 183 00:23:58,678 --> 00:24:00,213 I dare you to tell me the truth. 184 00:24:00,215 --> 00:24:03,118 Ok. 185 00:24:04,256 --> 00:24:05,756 This? 186 00:24:08,898 --> 00:24:10,299 Scary. 187 00:24:11,903 --> 00:24:13,872 Children? 188 00:24:15,176 --> 00:24:17,980 One. A boy. 189 00:24:18,983 --> 00:24:20,653 So you're married? 190 00:24:23,191 --> 00:24:25,061 I was. 191 00:24:25,063 --> 00:24:26,964 Divorced? 192 00:24:28,167 --> 00:24:30,203 No, um... 193 00:24:30,205 --> 00:24:32,073 No, she... She passed away. 194 00:24:36,116 --> 00:24:38,152 I'm sorry. 195 00:24:38,154 --> 00:24:40,056 It's ok. 196 00:24:51,145 --> 00:24:53,916 - I'll see you tomorrow? - Tomorrow. 197 00:25:30,720 --> 00:25:33,357 - Can I come in? - Sorry, we're closed. 198 00:25:33,359 --> 00:25:35,729 Oh. Please? 199 00:25:35,731 --> 00:25:37,832 Please... 200 00:25:37,834 --> 00:25:39,469 Ok. I'll meet you round the back. 201 00:25:39,471 --> 00:25:42,008 - Hello, you. - Hey. 202 00:25:42,010 --> 00:25:43,911 - Thanks for doing this. - What's up? 203 00:25:43,913 --> 00:25:47,285 Could you do me a huge favour? I need to get these developed. 204 00:25:47,287 --> 00:25:48,886 - Now? - Yeah. 205 00:25:48,888 --> 00:25:51,058 - It's kind of important. - Ok. 206 00:25:51,060 --> 00:25:53,428 But they won't be ready till 8:30, when we open. 207 00:25:53,430 --> 00:25:55,199 Great. Thank you. 208 00:27:55,565 --> 00:27:57,633 Hello? 209 00:28:03,244 --> 00:28:05,983 What are you doing out here? 210 00:28:35,206 --> 00:28:37,342 You're gonna be ok. 211 00:28:38,478 --> 00:28:40,515 You think? 212 00:28:43,054 --> 00:28:44,556 Shelley. 213 00:29:00,221 --> 00:29:02,256 Shelley... 214 00:29:09,872 --> 00:29:12,210 I'm sorry. 215 00:29:16,284 --> 00:29:18,120 I'm sorry. 216 00:29:22,663 --> 00:29:24,565 I'm sorry. 217 00:29:32,415 --> 00:29:34,284 Goodnight. 218 00:31:04,525 --> 00:31:05,525 Come see what you think. 219 00:31:10,035 --> 00:31:12,004 I don't think the antennae are that long. 220 00:31:12,006 --> 00:31:13,741 Really? 221 00:31:16,849 --> 00:31:20,654 Hmm. You're right but only by a smidge. 222 00:31:20,656 --> 00:31:22,090 Told you. 223 00:31:22,092 --> 00:31:24,495 Do you know how much I love you? 224 00:31:25,764 --> 00:31:28,001 Mwah. You're a gorgeous boy. 225 00:31:28,003 --> 00:31:29,672 Hey? 226 00:31:40,727 --> 00:31:42,562 - Morning. - Hey, you. 227 00:31:49,042 --> 00:31:50,779 Is that your dad's new girlfriend? 228 00:31:51,814 --> 00:31:54,685 No. Oh... I don't know. 229 00:31:54,687 --> 00:31:56,488 She's sexy. 230 00:31:59,095 --> 00:32:00,831 Is he ok? 231 00:32:00,833 --> 00:32:02,634 Who? 232 00:32:02,636 --> 00:32:04,438 Your dad. 233 00:32:05,441 --> 00:32:07,610 Yeah, I... I guess. 234 00:32:07,612 --> 00:32:10,616 Yeah, I... Thanks for doing this. 235 00:32:10,618 --> 00:32:13,455 Wait. I've got something for you. 236 00:32:22,974 --> 00:32:24,810 Do you have any of those? 237 00:32:24,812 --> 00:32:27,113 No. I don't. 238 00:32:27,115 --> 00:32:31,056 I did some research. They like banana and apple. 239 00:32:32,191 --> 00:32:34,194 Great. Thank you. 240 00:32:34,196 --> 00:32:36,031 No problem. 241 00:32:36,033 --> 00:32:38,236 - I, uh... I gotta go. - Ok. 242 00:32:38,238 --> 00:32:40,273 - 'Bye. - 'Bye. 243 00:34:02,030 --> 00:34:03,732 He's a beauty. 244 00:34:03,734 --> 00:34:05,168 It's a she. 245 00:34:05,170 --> 00:34:08,776 Your mum would've liked her. 246 00:34:12,850 --> 00:34:14,887 Hey, I got you a present. 247 00:34:14,889 --> 00:34:16,456 What is it? 248 00:34:16,458 --> 00:34:19,128 It's in the boot. Do you want to give me a hand? 249 00:34:19,130 --> 00:34:20,898 Come on. 250 00:34:27,244 --> 00:34:29,081 Where'd you get it? 251 00:34:29,083 --> 00:34:31,185 You know the flower shop? Yeah, there's a new owner. 252 00:34:31,187 --> 00:34:33,857 I met her yesterday. She seems nice, eh? 253 00:34:36,228 --> 00:34:38,231 Do you want to grab that end? 254 00:34:38,233 --> 00:34:40,000 Yeah. 255 00:34:41,004 --> 00:34:43,007 Hey, what have we got here? 256 00:34:43,009 --> 00:34:44,811 - Whoa! Hello! - Oh, dad... 257 00:34:44,813 --> 00:34:47,048 - Where'd you get these? - Gary. 258 00:34:47,050 --> 00:34:50,354 Gary? Gary. I mean, they are... 259 00:34:50,356 --> 00:34:53,427 Look, mate, they're a great set, there's no doubt about it, 260 00:34:53,429 --> 00:34:55,396 but not something I want ending up at school. 261 00:34:55,398 --> 00:34:57,134 No way I want you wanking over them. 262 00:34:57,136 --> 00:34:58,971 What?! 263 00:34:58,973 --> 00:35:00,540 Mate, that's a bit rough. 264 00:36:13,415 --> 00:36:14,983 Come in. 265 00:36:16,620 --> 00:36:17,922 Lyn! 266 00:36:17,924 --> 00:36:18,924 Allan. 267 00:36:18,926 --> 00:36:20,527 How are you? 268 00:36:21,530 --> 00:36:23,599 Um, yeah, I'm fine. 269 00:36:25,370 --> 00:36:27,139 There's been some gossip. 270 00:36:27,141 --> 00:36:30,078 Don't ask me how I heard it. That's not important. 271 00:36:30,080 --> 00:36:33,986 What is important is that you tell me the truth. 272 00:36:33,988 --> 00:36:35,388 Once I know the truth 273 00:36:35,390 --> 00:36:37,425 then we can do something about it, hm? 274 00:36:39,129 --> 00:36:41,467 Have you been having an affair with a student here? 275 00:36:43,338 --> 00:36:44,706 No. 276 00:36:47,213 --> 00:36:48,981 Just a moment. 277 00:36:48,983 --> 00:36:51,252 That's ok. We're finished here. 278 00:36:53,758 --> 00:36:55,561 Go on with your meeting. 279 00:37:04,411 --> 00:37:07,216 Oh! Yummy! 280 00:37:07,218 --> 00:37:09,420 Stop. Don't... don't touch that. 281 00:37:14,664 --> 00:37:16,467 She looked scary. 282 00:37:16,469 --> 00:37:18,204 Are you in trouble? 283 00:37:18,206 --> 00:37:20,808 No. 284 00:37:20,810 --> 00:37:22,612 Well... 285 00:37:22,614 --> 00:37:27,054 ...I can tell that you have been a very naughty boy, 286 00:37:27,056 --> 00:37:30,593 and I want you to come with me before they shoot you! 287 00:37:30,595 --> 00:37:32,497 What are those? 288 00:37:32,499 --> 00:37:35,737 These, my dear friend, 289 00:37:35,739 --> 00:37:38,242 are cock-o-rings. 290 00:37:39,578 --> 00:37:42,617 Go, show me your 'o' mouth. 291 00:37:42,619 --> 00:37:44,454 Oh! 292 00:37:46,292 --> 00:37:48,261 Oh! Oh! 293 00:37:49,263 --> 00:37:51,433 Ohhhh! 294 00:37:54,172 --> 00:37:55,875 You can't be serious. 295 00:37:57,379 --> 00:37:59,381 I am serious, it literally took me, 296 00:37:59,383 --> 00:38:01,520 like, hours to come up with these. 297 00:38:01,522 --> 00:38:03,123 Shelley... 298 00:38:03,892 --> 00:38:05,694 I can't be doing this. 299 00:38:07,365 --> 00:38:09,201 When are you gonna lighten up? 300 00:38:09,203 --> 00:38:10,804 It's ok. 301 00:38:10,806 --> 00:38:12,608 You're scared. 302 00:38:12,610 --> 00:38:14,878 Scared that I'd dob you in, 303 00:38:14,880 --> 00:38:16,849 scared you'd lose your job 304 00:38:16,851 --> 00:38:19,154 and there'd be a public outcry. 305 00:38:20,222 --> 00:38:21,725 I get it. 306 00:38:21,727 --> 00:38:23,662 Don't worry. 307 00:38:23,664 --> 00:38:25,865 But I promise 308 00:38:25,867 --> 00:38:28,437 that is never gonna happen. 309 00:38:30,509 --> 00:38:32,712 Look, I won't even touch you. 310 00:38:34,517 --> 00:38:37,956 No pressure. I'll just... I'll just wait. 311 00:38:41,497 --> 00:38:43,266 Can you just try them on? 312 00:38:43,268 --> 00:38:44,835 Oh, my god. 313 00:38:44,837 --> 00:38:48,275 I have my money on lucky number... One. 314 00:38:49,680 --> 00:38:51,682 What is wrong?! 315 00:38:53,286 --> 00:38:55,488 This. This. 316 00:38:55,490 --> 00:38:57,527 I mean, it's... it's... It's just... 317 00:38:57,529 --> 00:38:59,731 You know, it's just not appropriate. 318 00:39:01,902 --> 00:39:05,442 Do you have any idea how much I fucking hate that word? 319 00:39:05,444 --> 00:39:07,011 'Appropriate'? 320 00:39:07,013 --> 00:39:09,817 We both know what is not appropriate. 321 00:39:10,819 --> 00:39:13,357 Someone in your position 322 00:39:13,359 --> 00:39:15,662 using it to take advantage. 323 00:39:19,570 --> 00:39:22,440 - Are you blackmailing me? - Call it what you want, Allan. 324 00:39:22,442 --> 00:39:24,779 You started this, and I think it's extremely rude 325 00:39:24,781 --> 00:39:26,715 to start something that you can't finish. 326 00:39:31,458 --> 00:39:33,295 Shelley, 327 00:39:33,297 --> 00:39:35,633 it was never my intention to hurt you. 328 00:39:35,635 --> 00:39:37,336 Please! 329 00:39:37,338 --> 00:39:39,373 Do you want me to vomit? 330 00:39:39,375 --> 00:39:41,510 Is that what'll get you off? 331 00:39:45,352 --> 00:39:46,987 Ok. Look, it's... 332 00:39:47,990 --> 00:39:49,592 Let's finish it. 333 00:39:49,594 --> 00:39:51,596 - Let's finish this. - What? 334 00:39:51,598 --> 00:39:53,366 It's finished. 335 00:39:53,368 --> 00:39:54,836 It's finished, ok? 336 00:39:54,838 --> 00:39:56,707 There we go. Are you happy now? 337 00:40:37,452 --> 00:40:39,822 Jesus! Look at that thing. 338 00:40:39,824 --> 00:40:41,592 - Mmm. - Oh, my god. 339 00:40:41,594 --> 00:40:43,060 What, you trying to kill yourself? 340 00:40:43,062 --> 00:40:45,166 No pictures. Not like this. 341 00:40:45,168 --> 00:40:47,603 - They'll put me in jail. - Oh, come on. 342 00:40:47,605 --> 00:40:49,440 - You look cool. - You think? 343 00:40:49,442 --> 00:40:51,511 Yeah. Way cool. 344 00:40:51,513 --> 00:40:53,748 Can you do any tricks? 345 00:40:54,751 --> 00:40:56,620 - Maybe. - Maybe? 346 00:40:56,622 --> 00:40:58,223 - Can you skate? - No. 347 00:40:58,225 --> 00:41:00,027 No. You want me to teach you? 348 00:41:00,029 --> 00:41:02,199 Show me some actual tricks and I'll think about it. 349 00:41:02,201 --> 00:41:04,068 Oh, actual tricks? Really? 350 00:41:04,070 --> 00:41:06,841 - Well, maybe I don't know any. - You don't know any? 351 00:41:06,843 --> 00:41:08,677 - Mmm. Ok. - Not one? 352 00:41:08,679 --> 00:41:10,714 Alright. 353 00:41:10,716 --> 00:41:14,020 This is a make. 354 00:41:15,057 --> 00:41:17,060 - Whoo! - Whoo! 355 00:41:17,062 --> 00:41:20,098 And this is a waltz jump. 356 00:41:20,100 --> 00:41:22,570 - Ha-ha. - Alright, alright. 357 00:41:22,572 --> 00:41:25,208 This is a two-footed spin. 358 00:41:25,210 --> 00:41:26,845 Whoo! 359 00:41:26,847 --> 00:41:28,848 Yo, skater girl! 360 00:41:28,850 --> 00:41:30,852 Thank you. Mmm. 361 00:41:30,854 --> 00:41:33,758 - But that was so last century. - Oh, really? 362 00:41:33,761 --> 00:41:35,629 We need something new. Something interesting. 363 00:41:35,631 --> 00:41:37,866 - Like what? - Like a jump. Like a ramp. 364 00:41:37,868 --> 00:41:40,204 Hey, don't you turn me into no skater dude. 365 00:41:40,206 --> 00:41:42,041 Hell, no, sister. You're the derby queen. 366 00:41:42,043 --> 00:41:43,878 - Derby queen. - Yeah. 367 00:41:43,880 --> 00:41:45,714 Alright, I'll tell you what. 368 00:41:48,855 --> 00:41:53,162 You clear this and I'll give you my entire life savings. 369 00:41:53,164 --> 00:41:55,098 - Which is? - Which is... 370 00:41:57,238 --> 00:41:59,574 - $8.20. - Wow! 371 00:41:59,576 --> 00:42:02,346 - It's a lot of money. - Mm-hm. 372 00:42:02,348 --> 00:42:04,717 - Double it. - Like I said, lady, that's it. 373 00:42:04,719 --> 00:42:06,219 That's, er... That's all I got. 374 00:42:06,221 --> 00:42:08,358 Ok, I'll double it, but here's the deal. 375 00:42:08,360 --> 00:42:11,864 You lay down, face up, eyes open, no blinking. 376 00:42:11,866 --> 00:42:14,704 - Make it a 20. - Ok, great. Perfect. 377 00:42:14,706 --> 00:42:16,273 - Deal. - You're on. 378 00:42:16,275 --> 00:42:18,110 - No blinking. - Alright. 379 00:42:18,112 --> 00:42:20,246 Lay down. 380 00:42:20,248 --> 00:42:22,217 I'm watching you. 381 00:43:42,438 --> 00:43:44,274 Are you sure you didn't blink? 382 00:43:44,276 --> 00:43:46,945 - I have proof. - Lucky I trust you. 383 00:43:46,947 --> 00:43:48,949 I have something for you. 384 00:43:48,951 --> 00:43:50,520 - Oh, yes? - Mm-hm. 385 00:43:50,522 --> 00:43:52,489 Eyes closed. Palms up. 386 00:43:52,491 --> 00:43:54,460 Don't move. 387 00:44:01,341 --> 00:44:03,978 - Can I open it? - Of course. 388 00:44:13,230 --> 00:44:15,534 This is too weird. 389 00:44:19,943 --> 00:44:23,548 When I was a little girl - well, not really little - 390 00:44:23,550 --> 00:44:25,319 I became obsessed, 391 00:44:25,321 --> 00:44:27,257 I mean obsessed, with why men had nipples. 392 00:44:27,259 --> 00:44:30,262 There had to be some evolutionary purpose, right? 393 00:44:30,264 --> 00:44:32,566 So you see here. Look. 394 00:44:32,568 --> 00:44:34,503 Beetle feeders. 395 00:44:34,505 --> 00:44:36,341 - Beetle feeders? - Yeah. 396 00:44:36,343 --> 00:44:38,577 You see, that's a man's nipple. It's a beetle feeder. 397 00:44:38,579 --> 00:44:41,016 That's all they're good for, really, is feeding beetles. 398 00:44:43,990 --> 00:44:47,027 Ants use their antennae to stroke the aphids 399 00:44:47,029 --> 00:44:48,563 to let down their milk. 400 00:44:48,565 --> 00:44:52,137 As do the stag beetles to your nipple. 401 00:44:52,139 --> 00:44:55,577 It's called a symbiotic relationship. 402 00:45:01,088 --> 00:45:03,225 We should start the day like this every day. 403 00:45:04,929 --> 00:45:07,199 Getting wasted? Or on rollerskates? 404 00:45:07,201 --> 00:45:09,671 - With a secret. - A secret? 405 00:45:09,673 --> 00:45:11,373 Yes. 406 00:45:11,375 --> 00:45:13,210 You know, there isn't really much to tell. 407 00:45:13,212 --> 00:45:16,350 - I'm pretty boring really. - Oh, I don't think so. 408 00:45:16,352 --> 00:45:18,387 Ok, I'll go first. 409 00:45:18,389 --> 00:45:20,658 As my mother used to say... 410 00:45:22,430 --> 00:45:25,133 "Evelyn, you have loved well but not wisely". 411 00:45:27,138 --> 00:45:30,209 I spent half my life saying yes to men I didn't really love. 412 00:45:32,148 --> 00:45:36,088 Well, maybe you just needed to, you know, break a few eggs. 413 00:45:36,090 --> 00:45:38,727 Mum used to say that. 414 00:45:38,729 --> 00:45:41,732 You've got to break a few eggs before you find a good one. 415 00:45:41,734 --> 00:45:44,170 I want to meet your mum. 416 00:45:48,345 --> 00:45:50,582 I actually don't have a mother. 417 00:45:50,584 --> 00:45:52,552 Not anymore. 418 00:45:56,560 --> 00:45:58,498 I'm sorry, fin. I didn't... 419 00:45:59,501 --> 00:46:01,336 It's ok. 420 00:46:02,339 --> 00:46:04,409 She must have been a good mum. 421 00:46:07,314 --> 00:46:10,085 - So it's just you and your dad? - Yeah. 422 00:46:10,087 --> 00:46:12,157 Yeah, him and his girlfriends. 423 00:46:16,199 --> 00:46:18,068 Oh, he's here already. 424 00:46:24,481 --> 00:46:26,116 Evie? 425 00:46:26,118 --> 00:46:27,853 Evie, open the door. 426 00:46:27,855 --> 00:46:29,690 Evie, let me in. Open the door. 427 00:46:29,692 --> 00:46:31,827 - You need to leave, Vince. - Open the door. 428 00:46:31,829 --> 00:46:34,733 - Evie, I... Evie! - You're violating police orders. 429 00:46:40,645 --> 00:46:43,116 - Evie, open the fucking door. - I don't give a shit. 430 00:46:43,118 --> 00:46:46,722 Dvo or no dvo, we have nothing left to say to each other. 431 00:46:47,725 --> 00:46:50,763 Evie, I made a mistake. 432 00:46:50,765 --> 00:46:53,268 Evie, I made a mistake. I'm sorry. 433 00:46:57,845 --> 00:47:00,315 Yes, hello. It's Evelyn gray. 434 00:47:00,317 --> 00:47:02,686 My ex-husband's trying to break in. 435 00:47:02,688 --> 00:47:05,559 He's breaking a dvo. 436 00:47:09,467 --> 00:47:11,203 Oh, my god. 437 00:47:11,205 --> 00:47:13,474 - That's the guy I invited over. - What? 438 00:47:13,476 --> 00:47:16,913 No, no, no, no. But he's with her. 439 00:47:16,915 --> 00:47:18,851 - How do you know? - There you go. 440 00:47:18,853 --> 00:47:20,655 - Hey! - He's her teacher. 441 00:47:20,657 --> 00:47:23,192 - Are you sure? - Yes, everyone knows. 442 00:47:24,664 --> 00:47:27,833 Don't you dare run away from me! Gutless wonder! 443 00:47:57,994 --> 00:47:59,829 For fuck's sake, Al! 444 00:48:27,650 --> 00:48:29,519 If there's one thing I can't stand, 445 00:48:29,521 --> 00:48:32,358 it's people that run and hide. 446 00:48:32,360 --> 00:48:34,027 People that stick their head in the sand 447 00:48:34,029 --> 00:48:36,365 and just hope things will go away. 448 00:48:36,367 --> 00:48:39,705 Men who leave messages rather than doing it to your face. 449 00:48:44,047 --> 00:48:46,117 You don't do that to me. 450 00:49:09,930 --> 00:49:12,601 We can play spider babies. 451 00:49:14,973 --> 00:49:17,411 I'll be the mummy spider 452 00:49:17,413 --> 00:49:19,680 and you can be the baby 453 00:49:19,682 --> 00:49:22,119 and I'll let you suckle me. 454 00:49:23,524 --> 00:49:25,459 Or you could be the mummy 455 00:49:25,461 --> 00:49:27,196 and I'll be the baby 456 00:49:27,198 --> 00:49:30,435 and I can suckle you. 457 00:49:33,041 --> 00:49:35,878 Come on, I'm just joking. 458 00:49:42,058 --> 00:49:43,828 Come on, Al. What's... 459 00:49:43,830 --> 00:49:45,897 What happened to you? 460 00:49:45,899 --> 00:49:49,505 A lot. A lot happened, Shelley. 461 00:49:49,507 --> 00:49:52,744 Everything happened and I can't... I can't undo it. 462 00:49:52,746 --> 00:49:54,648 I can't fix it and I can't... 463 00:50:14,654 --> 00:50:16,256 Um... 464 00:51:03,347 --> 00:51:05,116 It's your lucky day. 465 00:51:09,792 --> 00:51:11,996 I like you, fin. 466 00:51:13,767 --> 00:51:15,670 Actually, I've got something for you. 467 00:51:15,672 --> 00:51:18,173 Another present? 468 00:51:34,774 --> 00:51:37,077 It's, uh, just a thankyou 469 00:51:37,079 --> 00:51:38,846 for the camera. 470 00:51:43,423 --> 00:51:45,727 With a ribbon and everything. 471 00:52:02,193 --> 00:52:03,961 Evelyn, are you alright? 472 00:52:04,964 --> 00:52:06,834 I'm ok. 473 00:52:08,304 --> 00:52:10,073 It's just been a bad day. 474 00:52:10,075 --> 00:52:12,177 It's ok. 475 00:52:18,925 --> 00:52:21,161 You should go. I don't want them to see you here. 476 00:52:21,163 --> 00:52:23,966 - You sure? - Go. 477 00:52:27,441 --> 00:52:29,209 Goodbye. 478 00:52:42,236 --> 00:52:44,238 Um... fin, right? 479 00:52:44,240 --> 00:52:47,077 Hi. Shelley. 480 00:52:47,079 --> 00:52:51,486 - Hi. - Um, I just, uh... 481 00:52:51,488 --> 00:52:53,590 Can you give your dad these, please? 482 00:52:53,592 --> 00:52:57,063 Um... he needs a bit of cheering up. 483 00:53:27,021 --> 00:53:28,590 Fin, can we talk? 484 00:53:35,203 --> 00:53:36,972 Fin? 485 00:54:10,171 --> 00:54:13,041 - Hello? - Evelyn, it's fin. 486 00:54:13,043 --> 00:54:14,611 Oh, hey, fin. I'm just in the bath. 487 00:54:14,613 --> 00:54:16,414 I'll get dressed. 488 00:54:42,365 --> 00:54:45,137 - Are you ok, fin? - Yeah. 489 00:54:45,139 --> 00:54:47,040 Come in. 490 00:54:51,450 --> 00:54:54,587 - You're not hurt, are you? - No. 491 00:54:54,589 --> 00:54:57,059 Do you reckon it would be alright 492 00:54:57,061 --> 00:54:59,731 if I stay here for a little while? 493 00:54:59,733 --> 00:55:03,204 Does your dad have a girlfriend? 494 00:55:03,206 --> 00:55:05,742 I just need a bit of time to sort a few things out. 495 00:55:05,744 --> 00:55:07,712 You need to call him, fin. He'll be worried. 496 00:55:07,714 --> 00:55:10,618 No. 497 00:55:15,595 --> 00:55:17,363 Hello? 498 00:55:18,366 --> 00:55:20,203 Yes, this is her. 499 00:55:23,176 --> 00:55:24,744 Yes, I did. 500 00:55:25,748 --> 00:55:27,550 No. 501 00:55:31,559 --> 00:55:33,328 Yes, I know where to go. 502 00:55:35,500 --> 00:55:37,302 Thank you. 503 00:55:45,553 --> 00:55:47,589 Do you think I could have a hug? 504 00:56:40,490 --> 00:56:42,995 I'm not very well, fin. 505 00:56:44,698 --> 00:56:46,468 You should go. 506 00:57:39,971 --> 00:57:41,773 Dinner! 507 00:57:48,788 --> 00:57:51,992 Come on, fin! This is getting ridiculous. 508 00:57:57,506 --> 00:57:59,808 Alright, well, I'll put it in the microwave 509 00:57:59,810 --> 00:58:01,611 and you can sort it out yourself. 510 01:01:00,086 --> 01:01:02,423 Fin? 511 01:01:05,295 --> 01:01:07,065 Fin? 512 01:01:18,991 --> 01:01:21,492 Oh, for fu... 513 01:01:57,629 --> 01:01:59,432 Evelyn? 514 01:02:28,555 --> 01:02:30,325 Jesus! 515 01:02:30,327 --> 01:02:32,094 Have you broken something? 516 01:02:32,096 --> 01:02:34,399 Hey, are you ok? 517 01:02:34,401 --> 01:02:36,938 Come on. Let's get you to a doctor. 518 01:02:36,940 --> 01:02:39,107 Can you stand? 519 01:02:45,054 --> 01:02:46,623 Are you fucking your student? 520 01:02:53,336 --> 01:02:54,705 - Who told you that? - Are you? 521 01:02:59,013 --> 01:03:01,250 I fucked up. 522 01:03:01,252 --> 01:03:03,053 But they're... 523 01:03:03,055 --> 01:03:04,757 You know, they're mistakes that I'm... 524 01:03:04,759 --> 01:03:07,396 ...that I'm trying to undo. 525 01:03:07,398 --> 01:03:10,401 How's it going for you? Ow! 526 01:03:10,403 --> 01:03:12,638 Good... i hope. 527 01:03:12,640 --> 01:03:15,043 'I hope'. Sounds encouraging. 528 01:03:17,483 --> 01:03:19,651 Ok. Hey? 529 01:03:19,653 --> 01:03:23,726 Hey, you don't have to like me... 530 01:03:23,728 --> 01:03:25,497 Good! 531 01:03:25,499 --> 01:03:28,101 ...But at least let me give you a lift to a doctor. 532 01:03:29,805 --> 01:03:32,376 Look, I don't want a doctor. I just want to go home. 533 01:03:32,378 --> 01:03:34,547 Well, then I'll take you home. 534 01:03:40,559 --> 01:03:42,763 Ok. 535 01:05:28,433 --> 01:05:31,938 - Ow. - Ok. 536 01:05:31,940 --> 01:05:34,644 - Oh! - You alright? 537 01:05:36,415 --> 01:05:38,550 Ok, let me get that up. 538 01:05:40,923 --> 01:05:42,825 Ok. 539 01:05:42,827 --> 01:05:45,765 No, I'll... I'll do it. 540 01:05:45,767 --> 01:05:48,303 I'm going to be really gentle, alright? 541 01:05:48,305 --> 01:05:50,040 Ok. 542 01:05:51,843 --> 01:05:53,913 - Ow! - Sorry. 543 01:05:57,354 --> 01:06:01,695 Aha! What would we do without frozen peas? 544 01:06:04,968 --> 01:06:06,737 Here. 545 01:06:11,549 --> 01:06:13,751 Can I get you a cup of tea? 546 01:06:13,753 --> 01:06:17,658 I just need my pills on top of the fridge, if you don't mind. 547 01:06:17,660 --> 01:06:19,863 - In the green container. - Yep. 548 01:06:19,865 --> 01:06:22,066 And a glass of water. 549 01:06:22,068 --> 01:06:24,003 - Sure. - Thanks. 550 01:06:34,492 --> 01:06:36,461 That's a lot of pills. 551 01:06:38,132 --> 01:06:40,970 You need a lot of pills if you're a hypochondriac. 552 01:06:46,481 --> 01:06:49,419 - Ah. Thank you. - No problem. 553 01:07:00,975 --> 01:07:02,812 Um... 554 01:07:39,215 --> 01:07:40,985 Fin? 555 01:07:49,000 --> 01:07:50,802 Hey! Hey! 556 01:07:50,804 --> 01:07:53,542 Those photos. Did you take 'em? 557 01:07:55,279 --> 01:07:57,048 Jesus, fin. You can't... 558 01:07:57,050 --> 01:07:59,020 - You can't stay there. - What are you gonna do? 559 01:07:59,022 --> 01:08:01,023 Maybe I'll call the cops and they can ask her. 560 01:08:01,025 --> 01:08:02,893 Go your hardest, and while you're at it, 561 01:08:02,895 --> 01:08:04,863 are you going to tell them you fuck your students? 562 01:08:04,865 --> 01:08:06,633 - Ok. It's up to you. - Fuck... 563 01:08:06,635 --> 01:08:09,005 Tell me what's going on or I'll ask her myself. 564 01:08:09,007 --> 01:08:11,242 Get your class to move in. You can fuck them all. 565 01:08:11,244 --> 01:08:13,012 - You watch your mouth. - Stay away. 566 01:08:13,014 --> 01:08:15,283 - I'm not going to stay... - Stay the fuck away! 567 01:08:16,687 --> 01:08:18,289 Fin! 568 01:08:46,877 --> 01:08:48,380 Fuck! 569 01:09:47,827 --> 01:09:49,396 Evelyn? 570 01:09:52,369 --> 01:09:54,139 Evelyn? 571 01:09:56,879 --> 01:09:58,847 Hello. You've reached bloom. 572 01:09:58,849 --> 01:10:01,286 Please leave a message. 573 01:10:01,288 --> 01:10:05,828 Hi, Evelyn. It's Al. 574 01:10:08,166 --> 01:10:11,038 Um... um... 575 01:10:15,046 --> 01:10:16,816 Yep. 576 01:10:55,156 --> 01:10:56,958 Yes? How can I help? 577 01:10:56,961 --> 01:11:00,565 Mrs Evelyn... miss Evelyn gray. 578 01:11:00,567 --> 01:11:02,503 Is she here? 579 01:11:04,274 --> 01:11:06,610 Yes, she has checked in, 580 01:11:06,612 --> 01:11:09,148 but it's not visiting hours until three o'clock. 581 01:11:12,323 --> 01:11:14,425 Oh, ok. Thank you. 582 01:11:54,335 --> 01:11:56,171 Yes. 583 01:11:58,578 --> 01:12:01,548 - Lyn! - I'll keep this brief. 584 01:12:02,551 --> 01:12:05,122 This was handed in to me today. 585 01:12:05,124 --> 01:12:08,094 Now, you tell me, do I need to get that developed? 586 01:12:13,606 --> 01:12:15,441 Probably not. 587 01:12:15,443 --> 01:12:19,183 Well, then I think it's best you pack up your things and go. 588 01:12:27,231 --> 01:12:30,336 Oh, Allan, I did try. 589 01:12:57,156 --> 01:12:58,824 Are you in trouble? 590 01:13:02,232 --> 01:13:03,868 Big trouble? 591 01:13:09,613 --> 01:13:11,616 Is there anything I can do to help? 592 01:13:13,754 --> 01:13:15,624 What? 593 01:13:16,626 --> 01:13:19,464 Stay away. 594 01:13:19,466 --> 01:13:21,535 Just stay away. 595 01:14:09,026 --> 01:14:10,929 Fin, I know you're in there. 596 01:14:14,871 --> 01:14:18,644 Look, I don't want any more trouble. I just want to talk. 597 01:14:20,482 --> 01:14:22,318 That's all, ok? 598 01:14:23,387 --> 01:14:26,693 Fin? 599 01:14:55,649 --> 01:14:59,655 No. No, no, no, no, no, no, no, no! 600 01:14:59,657 --> 01:15:01,492 Oh, fuck! 601 01:15:01,494 --> 01:15:03,496 No! Fuck! 602 01:15:03,498 --> 01:15:05,132 Fin! 603 01:15:05,134 --> 01:15:07,804 Fin! 604 01:15:07,806 --> 01:15:10,977 Fin! Come on, I need help! 605 01:15:10,979 --> 01:15:12,546 Fuck! 606 01:15:16,655 --> 01:15:18,024 Fuck! 607 01:15:19,761 --> 01:15:21,831 Fuck. 608 01:15:23,101 --> 01:15:24,936 Fuck! 609 01:15:28,578 --> 01:15:30,782 Fuck. Fuck! 610 01:15:44,542 --> 01:15:45,943 Ahh! Fuck! 611 01:16:56,278 --> 01:16:58,114 Evelyn? 612 01:17:06,364 --> 01:17:08,368 - Why did you do that? - What? 613 01:17:08,370 --> 01:17:09,937 Your hair. 614 01:17:12,877 --> 01:17:15,983 It was going to fall out anyway. I'll grow it back. 615 01:17:19,958 --> 01:17:21,827 Where are your clothes? 616 01:17:21,829 --> 01:17:24,298 This is what you wear in hospital, fin. 617 01:17:26,870 --> 01:17:30,076 - It's ugly. - Yeah, but it's practical. 618 01:17:30,078 --> 01:17:33,115 I hate practical. I... I liked you the way you were. 619 01:17:36,390 --> 01:17:38,725 I can't be the way I was before. 620 01:17:38,727 --> 01:17:40,396 Why? 621 01:17:43,301 --> 01:17:46,708 - I don't feel the same. - Why? 622 01:17:54,457 --> 01:17:57,128 Evelyn, 623 01:17:57,130 --> 01:17:59,833 you are the most beautiful woman I have ever met. 624 01:18:51,131 --> 01:18:53,002 Are you going to die? 625 01:20:14,625 --> 01:20:16,460 Fin? 626 01:20:25,245 --> 01:20:28,516 Get out of my room. Get the fuck out of my room. 627 01:20:28,518 --> 01:20:30,755 - Mate, who do you think you are? - Well, you're the arsehole. 628 01:20:30,757 --> 01:20:32,591 I'm the arsehole? 629 01:20:32,593 --> 01:20:35,097 Well, I'm just the arsehole that pays for everything. 630 01:20:35,099 --> 01:20:37,567 Are you going to do that too now that I've lost my job? 631 01:20:37,569 --> 01:20:40,574 Hey, whether you like it or not, you don't control my life. 632 01:20:40,576 --> 01:20:43,712 And if I want to date a woman or whatever, then I will. 633 01:20:43,714 --> 01:20:46,018 You're just going to fuck her up! Just like mum. 634 01:20:47,220 --> 01:20:50,191 Take it back. 635 01:20:50,193 --> 01:20:52,262 Look, your mother did what she did. 636 01:20:52,264 --> 01:20:54,166 It was her choice, fin. Not mine. 637 01:20:54,168 --> 01:20:56,037 How would you know? You weren't there! 638 01:21:02,716 --> 01:21:04,552 Dad? 639 01:21:06,290 --> 01:21:08,159 Dad. 640 01:21:09,162 --> 01:21:11,533 Dad! 641 01:21:15,374 --> 01:21:17,744 Dad! 642 01:21:28,833 --> 01:21:31,270 Dad! 643 01:22:57,871 --> 01:22:59,705 Hello, fin? 644 01:23:02,278 --> 01:23:03,647 Fin? 645 01:23:06,352 --> 01:23:09,356 It's ok, I know you won't pick up. 646 01:23:12,398 --> 01:23:15,068 If you are there, there may be some cash 647 01:23:15,070 --> 01:23:17,439 under my jocks in the top drawer. 648 01:23:19,411 --> 01:23:21,079 Order yourself a pizza. 649 01:23:25,689 --> 01:23:28,093 Ok. 650 01:23:28,095 --> 01:23:30,531 'Bye. 651 01:24:06,801 --> 01:24:08,637 - Hi. - Hi. 652 01:24:12,512 --> 01:24:15,116 Why didn't you tell me? 653 01:24:15,118 --> 01:24:16,952 You sweet creature. 654 01:24:16,954 --> 01:24:18,916 There's some things you're better off not knowing. 655 01:24:20,161 --> 01:24:22,931 Like about you and dad? 656 01:24:22,933 --> 01:24:24,768 You never told me he was your father. 657 01:24:24,770 --> 01:24:27,473 Yeah, well, I wish he wasn't. 658 01:24:31,214 --> 01:24:33,083 Did he... 659 01:24:34,086 --> 01:24:36,190 ...And you? 660 01:24:40,466 --> 01:24:42,501 Come here. I want to tell you something. 661 01:24:49,783 --> 01:24:51,652 I want you to talk to your father. 662 01:24:54,124 --> 01:24:56,162 Will you do that for me? 663 01:25:13,160 --> 01:25:15,030 I made this for you. 664 01:26:16,683 --> 01:26:18,319 That's beautiful. 665 01:26:45,838 --> 01:26:47,708 Hey. 666 01:26:47,710 --> 01:26:49,410 Hi. 667 01:26:52,350 --> 01:26:54,253 Brought you some clothes. 668 01:26:54,255 --> 01:26:56,123 Thanks. 669 01:26:57,126 --> 01:26:59,163 Did you get my message? 670 01:26:59,165 --> 01:27:01,066 Yeah. 671 01:27:11,888 --> 01:27:14,158 What did you tell them? 672 01:27:14,160 --> 01:27:17,798 I told them that my son tried to kill me. 673 01:27:21,874 --> 01:27:23,510 No, I just made something up. 674 01:27:25,045 --> 01:27:26,882 Are you hungry? 675 01:27:26,884 --> 01:27:28,552 Do you want some of this? 676 01:27:28,554 --> 01:27:30,421 It's hospital food. 677 01:27:30,423 --> 01:27:32,292 No, this is good. 678 01:27:34,030 --> 01:27:35,832 Here. 679 01:27:35,834 --> 01:27:37,804 Come on. 680 01:27:46,988 --> 01:27:48,825 Try the sausage. 681 01:28:38,152 --> 01:28:40,356 My love, I can feel it coming 682 01:28:40,358 --> 01:28:43,028 and I can't go back there again. 683 01:28:43,030 --> 01:28:45,032 I'm sorry but I don't want you to suffer 684 01:28:45,034 --> 01:28:47,201 more than you already have. 685 01:28:47,203 --> 01:28:49,507 Please forgive me. 686 01:28:49,509 --> 01:28:52,412 Take care of our gorgeous boy. 687 01:28:52,414 --> 01:28:54,249 I love you both. 688 01:29:07,208 --> 01:29:09,078 I'm sorry. 689 01:29:30,252 --> 01:29:31,755 Aren't you coming in? 44726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.