All language subtitles for Spider-Man.1967.S01E11.The.Witching.Hour

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,844 This Key Ring Belongs 2 00:00:11,912 --> 00:00:15,163 To A Young Lady In The Audience. 3 00:00:15,232 --> 00:00:17,733 Peter, That's My Key Ring! 4 00:00:17,802 --> 00:00:20,169 Magician: I See Her In A... 5 00:00:20,238 --> 00:00:22,504 A Newspaper Office. 6 00:00:22,573 --> 00:00:23,940 How Does He Do It? 7 00:00:24,008 --> 00:00:25,441 I Don't Know, Betty. 8 00:00:25,510 --> 00:00:26,959 No! No! 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,462 There Is Someone In The Library Of My House. 10 00:00:29,530 --> 00:00:31,780 He's Stealing My Book Of Witchcraft. 11 00:00:31,849 --> 00:00:34,567 It's...It's The Green Goblin! 12 00:00:40,058 --> 00:00:42,441 Peter, What Do You Think-- 13 00:00:42,510 --> 00:00:45,261 He...He's Gone! 14 00:00:53,587 --> 00:00:56,338 Green Goblin: This Is What I'm Looking For. 15 00:00:56,407 --> 00:00:58,708 Once I Unlock The Secrets In This Book, 16 00:00:58,776 --> 00:01:01,727 I'll Have Supernatural Power. 17 00:01:01,796 --> 00:01:02,962 Ha Ha Ha! 18 00:01:03,031 --> 00:01:04,030 Spider-Man: I Didn't Know You Belonged 19 00:01:04,098 --> 00:01:05,914 To The Crook Of The Month Club. 20 00:01:09,487 --> 00:01:11,853 Have A Pumpkin, Dearie! 21 00:01:13,907 --> 00:01:16,959 Don't You Have Any New Tricks, Goblin? 22 00:01:17,028 --> 00:01:20,045 Green Goblin: You'll Rue The Day, Spider-Man 23 00:01:20,114 --> 00:01:23,850 Once I Unlock The Secret Of Grandini's Book! 24 00:01:23,918 --> 00:01:27,069 Well, I'm Going To Cancel Your Library Card. 25 00:01:31,643 --> 00:01:33,709 The Very Thought Of Spider-Man 26 00:01:33,778 --> 00:01:36,779 With Supernatural Powers Makes Me Shudder. 27 00:01:36,847 --> 00:01:38,264 But That's The Green Goblin. 28 00:01:38,332 --> 00:01:40,182 So, He's Got A New Costume. 29 00:01:40,251 --> 00:01:42,184 I'd Know That Menace Anywhere. 30 00:01:42,253 --> 00:01:43,869 I'm Sorry To Interrupt, Mr. Jameson. 31 00:01:43,938 --> 00:01:45,037 Good Morning, Betty. 32 00:01:45,106 --> 00:01:46,705 Good Morning, Mr. Parker. 33 00:01:46,774 --> 00:01:49,608 Am I To Be Disturbed For Every Minor Decision? 34 00:01:49,677 --> 00:01:51,693 It's Very Unusual, Mr. Jameson. 35 00:01:51,763 --> 00:01:54,029 Classified Would Like You To Ok This. 36 00:01:54,098 --> 00:01:56,848 "Eliago...Venitas... 37 00:01:56,917 --> 00:02:00,118 "Tu...Supernas... 38 00:02:00,188 --> 00:02:02,788 "Mondos... 39 00:02:02,856 --> 00:02:06,224 Inverna..." 40 00:02:06,293 --> 00:02:08,560 Mr. Jameson, Snap Out Of It. 41 00:02:08,629 --> 00:02:11,564 Huh? What's The Idea Of All This? 42 00:02:11,632 --> 00:02:13,065 And What's This Silly Thing? 43 00:02:13,133 --> 00:02:15,434 Here, Miss Brant. You Take Care Of This. 44 00:02:15,503 --> 00:02:18,737 Now, Please Leave. I Have A Splitting Headache. 45 00:02:18,806 --> 00:02:21,507 Ah, They're Gone. 46 00:02:21,576 --> 00:02:23,942 Now's My Chance. 47 00:02:24,011 --> 00:02:25,143 Spider-Man! 48 00:02:25,212 --> 00:02:27,062 What Do You Mean, Breaking Into My Office? 49 00:02:27,131 --> 00:02:29,147 Spider-Man?! 50 00:02:29,217 --> 00:02:32,417 I Am The Green Goblin! 51 00:02:32,486 --> 00:02:33,619 Well, Whoever You Are, 52 00:02:33,688 --> 00:02:34,654 If You Want An Appointment, 53 00:02:34,722 --> 00:02:36,255 See My Secretary. 54 00:02:36,323 --> 00:02:40,592 That Was My Ad You Just Read, Mr. Jameson. 55 00:02:40,661 --> 00:02:42,994 Well, I Don't Print Such Drivel. 56 00:02:43,063 --> 00:02:46,232 No Need To Print It Now. 57 00:02:46,300 --> 00:02:50,068 You're The Man I Have Been Looking For! 58 00:02:51,539 --> 00:02:53,972 "Mondos Supernas." 59 00:02:54,041 --> 00:02:55,741 It's The Phrase The Goblin Is Using 60 00:02:55,809 --> 00:02:57,909 To Find The Medium He Needs. 61 00:02:57,978 --> 00:02:59,478 Only One Person In A Million 62 00:02:59,547 --> 00:03:02,615 Might Fall Into A Trance By Reading This. 63 00:03:02,683 --> 00:03:05,668 Could Jameson Be One In A Million? 64 00:03:06,870 --> 00:03:09,638 In A Boiling Cauldron At The Witching Hour, 65 00:03:09,707 --> 00:03:12,041 Place These Things... 66 00:03:22,904 --> 00:03:25,304 You Must Have The Scepter Of Osiris 67 00:03:25,372 --> 00:03:27,706 To Stir And Mix The Brew. 68 00:03:27,775 --> 00:03:29,842 And Then, Demons Of The Underworld 69 00:03:29,911 --> 00:03:32,011 Will Come To Do Your Bidding. 70 00:03:32,079 --> 00:03:34,013 The Scepter Of Osiris? 71 00:03:34,081 --> 00:03:36,165 Where Would I Find It? 72 00:03:36,234 --> 00:03:40,836 In The Mummy Case Of Grandini The Mystic. 73 00:03:40,905 --> 00:03:42,654 Is That All, Spirit? 74 00:03:42,723 --> 00:03:43,789 Spider-Man: That's More Than Enough, 75 00:03:43,858 --> 00:03:45,924 You Ghoulish Goblin. 76 00:03:45,993 --> 00:03:46,926 Green Goblin: Spider-Man! 77 00:03:53,284 --> 00:03:55,417 Have Some Gremlin Dust, 78 00:03:55,486 --> 00:03:57,953 You Meddling Web-Hack. 79 00:04:00,808 --> 00:04:02,691 Spider-Man: You Missed. 80 00:04:02,760 --> 00:04:04,443 Green Goblin: You Mere Mortal. 81 00:04:04,511 --> 00:04:07,412 I've Wasted Enough Time On You. 82 00:04:07,482 --> 00:04:10,015 Destroy The Intruder, Spirit! 83 00:04:10,084 --> 00:04:12,918 [Low Rumbling] 84 00:04:12,987 --> 00:04:17,422 That Proves The Spirits Are On My Side! 85 00:04:23,947 --> 00:04:26,915 Oh, My Head! 86 00:04:26,984 --> 00:04:28,867 Jameson: Spider-Man! 87 00:04:28,936 --> 00:04:31,937 I Must've Put Up Quite A Struggle. 88 00:04:32,006 --> 00:04:33,655 Hello, Police? 89 00:04:33,724 --> 00:04:36,425 Yes, This Is J.J. Jameson. 90 00:04:36,494 --> 00:04:39,295 I've Just Captured Spider-Man. 91 00:04:42,817 --> 00:04:44,650 Jameson: Do Your Duty, Officer! 92 00:04:44,718 --> 00:04:47,636 I Want That Web-Slinging Nuisance Locked Up. 93 00:04:47,704 --> 00:04:49,472 On What Charge, Mr. Jameson? 94 00:04:49,540 --> 00:04:51,489 On What Charge? That's Spider-Man! 95 00:04:51,558 --> 00:04:53,142 Policeman: I Know That's Spider-Man, 96 00:04:53,210 --> 00:04:54,159 But What's He Done? 97 00:04:54,228 --> 00:04:56,312 Done? Why, He's The Worst Menace 98 00:04:56,380 --> 00:04:57,813 This City Has Ever Known. He's-- 99 00:04:57,881 --> 00:05:00,515 Sorry I Can't Stay To Hear The Verdict, 100 00:05:00,584 --> 00:05:02,785 But I Have To See Mummy 101 00:05:02,853 --> 00:05:03,869 About A Scepter. 102 00:05:08,292 --> 00:05:10,008 Well, Don't Just Stand There! 103 00:05:10,077 --> 00:05:11,377 Go After Him! 104 00:05:11,445 --> 00:05:13,379 After You, Mr. Jameson. 105 00:05:22,990 --> 00:05:24,840 I Hope I'm Not Too Late. 106 00:05:27,678 --> 00:05:29,561 Ahh! 107 00:05:29,630 --> 00:05:32,248 The Scepter Of Osiris. 108 00:05:32,316 --> 00:05:35,567 Soon The Demons Of The Spirit World 109 00:05:35,636 --> 00:05:38,437 Will Be Mine To Command! 110 00:05:38,506 --> 00:05:39,504 Spider-Man: Not If I Can Help It. 111 00:05:42,910 --> 00:05:45,661 Green Goblin: You Interfering Web-Slinger! 112 00:05:45,730 --> 00:05:47,562 I'll Teach You! 113 00:05:53,671 --> 00:05:55,404 You Can't Get Away. 114 00:05:55,473 --> 00:05:57,305 Green Goblin: Oh, Yes, I Will. 115 00:05:57,375 --> 00:05:59,775 And Now For The Witching Hour! 116 00:05:59,844 --> 00:06:02,678 Ha Ha Ha! 117 00:06:07,635 --> 00:06:09,017 What's Happened? 118 00:06:09,086 --> 00:06:10,485 The Scepter, It's Gone! 119 00:06:10,554 --> 00:06:12,004 The Only Way To Stop Him 120 00:06:12,072 --> 00:06:14,406 Is To Learn The Witching Hour. 121 00:06:14,475 --> 00:06:18,177 I Suppose I Could Ask Jameson. 122 00:06:18,246 --> 00:06:19,178 [Door Opens] 123 00:06:19,247 --> 00:06:20,479 Who's There? 124 00:06:20,548 --> 00:06:22,181 Oh, It's You, Parker. 125 00:06:22,250 --> 00:06:23,832 What Are You Doing Up So Late? 126 00:06:23,901 --> 00:06:25,717 Well, I Thought You'd Want To Know 127 00:06:25,786 --> 00:06:28,854 That You'd Been Scooped By A Rival Newspaper. 128 00:06:28,922 --> 00:06:30,456 Scooped?! 129 00:06:30,524 --> 00:06:32,257 Nobody Scoops The Bugle! 130 00:06:32,326 --> 00:06:33,359 Let Me See That! 131 00:06:33,427 --> 00:06:36,295 "Eliago...Venitas... 132 00:06:36,364 --> 00:06:39,431 "Tu...Supernas... 133 00:06:39,500 --> 00:06:42,101 "Mondos... 134 00:06:42,169 --> 00:06:45,520 Inverna..." 135 00:06:45,589 --> 00:06:49,375 Sorry, But I Had To Get You Into A Trance. 136 00:06:49,443 --> 00:06:52,578 Now, Tell Me The Witching Hour. 137 00:06:52,647 --> 00:06:57,049 Tonight, When The Bells Strike 12. 138 00:06:57,117 --> 00:07:00,052 Peter: Where? Where Will It Be? 139 00:07:00,120 --> 00:07:04,223 Only The Green Goblin Knows. 140 00:07:04,292 --> 00:07:06,958 There's Still One Last Chance. 141 00:07:08,329 --> 00:07:11,263 Peter: If The Goblin Needs Jameson, 142 00:07:11,332 --> 00:07:13,199 I'll Be Able To Follow Him. 143 00:07:15,869 --> 00:07:17,670 Spider-Man: It's Getting Awfully Close To 12:00, 144 00:07:17,738 --> 00:07:19,388 And Still, No Signal From-- 145 00:07:19,457 --> 00:07:20,572 So, They Couldn't... 146 00:07:20,640 --> 00:07:21,723 [Beeping] 147 00:07:21,792 --> 00:07:23,458 Call The Demons Without Jameson. 148 00:07:49,904 --> 00:07:52,237 The Witching Hour. 149 00:07:52,306 --> 00:07:53,505 I Should've Guessed. 150 00:07:58,996 --> 00:08:02,114 The Time Has Come. 151 00:08:02,183 --> 00:08:03,949 The Party's Over, Goblin! 152 00:08:04,017 --> 00:08:05,851 My Cauldron! 153 00:08:13,076 --> 00:08:14,526 Right Back At You, Goblin! 154 00:08:20,518 --> 00:08:23,569 It's No Use Hiding, Spider-Man! 155 00:08:25,072 --> 00:08:27,789 Jameson, You're A Fink. 156 00:08:27,858 --> 00:08:30,859 These Will Make Short Work Of You. 157 00:08:34,181 --> 00:08:35,914 You Fool! 158 00:08:35,983 --> 00:08:38,216 You'll Destroy Us All! 159 00:08:43,056 --> 00:08:44,723 Destroy Him! 160 00:08:44,791 --> 00:08:47,308 O Demons! Use Your Powers! 161 00:08:47,377 --> 00:08:49,127 Bungler! 162 00:08:49,196 --> 00:08:53,882 You Are Not Fit To Join Our Evil Band! 163 00:08:59,039 --> 00:09:02,157 No! No! You Can't Leave Me! 164 00:09:02,226 --> 00:09:04,593 I Command You To Come Back! 165 00:09:04,662 --> 00:09:06,011 Please! 166 00:09:06,080 --> 00:09:09,581 Don't Feel Bad, Goblin. I Still Want Ya. 167 00:09:15,639 --> 00:09:18,840 And When I Came To, Where Do You Think I Was? 168 00:09:18,909 --> 00:09:21,860 I Was In The Same Cell With The Green Goblin. 169 00:09:21,928 --> 00:09:24,529 Me! J. Jonah Jameson! 170 00:09:24,598 --> 00:09:26,664 Well, Let Me Tell You, Miss Brant, 171 00:09:26,733 --> 00:09:29,368 That Police Sergeant Soon Changed His Mind 172 00:09:29,436 --> 00:09:32,020 When He Found Out Who I Was. 173 00:09:32,089 --> 00:09:34,573 Well, That's The End Of That Ghost Story. 174 00:09:34,642 --> 00:09:35,940 I Hope. 175 00:09:50,991 --> 00:09:52,840 d Spider-Man, Spider-Man d 176 00:09:52,909 --> 00:09:55,361 d Does Whatever A Spider Can d 177 00:09:55,429 --> 00:09:57,345 d Spins A Web Any Size d 178 00:09:57,414 --> 00:09:59,465 d Catches Thieves Just Like Flies d 179 00:09:59,533 --> 00:10:04,553 d Look Out, Here Comes The Spider-Man d 180 00:10:04,621 --> 00:10:06,437 d Is He Strong? Listen, Bud d 181 00:10:06,506 --> 00:10:08,623 d He's Got Radioactive Blood d 182 00:10:08,692 --> 00:10:10,876 d Can He Swing From A Thread? d 183 00:10:10,944 --> 00:10:13,145 d Take A Look Overhead d 184 00:10:13,214 --> 00:10:14,646 d Hey, There d 185 00:10:14,715 --> 00:10:17,298 d There Goes The Spider-Man d 186 00:10:17,367 --> 00:10:19,468 d In The Chill Of Night d 187 00:10:19,537 --> 00:10:21,819 d At The Scene Of A Crime d 188 00:10:21,888 --> 00:10:23,989 d Like A Streak Of Light d 189 00:10:24,058 --> 00:10:26,642 d He Arrives Just In Time d 190 00:10:26,710 --> 00:10:29,011 d Spider-Man, Spider-Man d 191 00:10:29,079 --> 00:10:31,279 d Friendly, Neighborhood Spider-Man d 192 00:10:31,348 --> 00:10:33,532 d Wealth And Fame He's Ignored d 193 00:10:33,601 --> 00:10:35,667 d Action Is His Reward d 194 00:10:35,735 --> 00:10:39,188 d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d 195 00:10:39,256 --> 00:10:41,423 d Wherever There's A Hang-Up d 196 00:10:41,492 --> 00:10:44,209 d You'll Find The Spider-Man d 197 00:10:47,209 --> 00:10:51,209 Preuzeto sa www.titlovi.com 13856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.