All language subtitles for She.and.Her.Perfect.Husband.E16.x264.1080p_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,730 --> 00:00:35,310 ♪I want to be with you every day♪ 2 00:00:35,880 --> 00:00:37,340 ♪With the press of a button♪ 3 00:00:37,660 --> 00:00:43,680 ♪Watching this love drama that updates every day♪ 4 00:00:43,860 --> 00:00:49,800 ♪From the first episode of the first season to the never-ending finale♪ 5 00:00:50,500 --> 00:00:55,300 ♪I want to see the sweet you in every episode♪ 6 00:00:56,440 --> 00:01:00,850 ♪I want to watch a romantic scene in every episode♪ 7 00:01:00,850 --> 00:01:02,720 ♪Like a music video♪ 8 00:01:03,120 --> 00:01:07,900 ♪Every foreshadowing is for a happily ever after♪ 9 00:01:09,040 --> 00:01:14,300 ♪There will be storms and hurricanes but they are not the main themes♪ 10 00:01:15,800 --> 00:01:19,850 ♪I want to make a montage of you♪ 11 00:01:21,640 --> 00:01:24,550 ♪I'll focus on your cheekiness and cuteness♪ 12 00:01:24,560 --> 00:01:27,870 ♪I'll capture your little emotions with precise shots♪ 13 00:01:28,130 --> 00:01:33,460 ♪Following your steps in the dream♪ 14 00:01:34,200 --> 00:01:37,140 ♪I'll bottle your tenderness and thoughtfulness♪ 15 00:01:37,140 --> 00:01:40,510 ♪I'll indulge all your tantrums♪ 16 00:01:40,850 --> 00:01:45,150 ♪I'll watch every scene that features you and replay them in my heart♪ 17 00:01:48,240 --> 00:01:50,740 =She And Her Perfect Husband= 18 00:01:51,520 --> 00:01:55,260 =Episode 16= 19 00:01:59,200 --> 00:01:59,680 Wenbin. 20 00:02:00,960 --> 00:02:01,920 Let me ask you a question. 21 00:02:02,120 --> 00:02:03,360 Give me an honest answer. 22 00:02:04,200 --> 00:02:04,960 What is it? 23 00:02:05,520 --> 00:02:06,760 You're going to question me? 24 00:02:07,440 --> 00:02:08,040 Never mind then. 25 00:02:10,160 --> 00:02:10,880 Shi. 26 00:02:11,040 --> 00:02:12,360 You're getting more and more 27 00:02:12,640 --> 00:02:14,040 short-tempered. 28 00:02:17,240 --> 00:02:17,800 Alright, okay. 29 00:02:18,680 --> 00:02:19,120 Ask away. 30 00:02:19,400 --> 00:02:20,800 I'll answer you honestly. 31 00:02:24,680 --> 00:02:25,520 Do you love your wife? 32 00:02:31,360 --> 00:02:32,560 About that question... 33 00:02:34,680 --> 00:02:35,760 Zhao Qing and I do have feelings 34 00:02:36,280 --> 00:02:37,240 for each other. 35 00:02:38,200 --> 00:02:40,160 I agree with what you said before. 36 00:02:40,840 --> 00:02:43,120 Marriage is only the beginning. 37 00:02:43,320 --> 00:02:44,400 It's a contract. 38 00:02:45,040 --> 00:02:47,720 But it cannot guarantee the quality of emotions, 39 00:02:48,400 --> 00:02:49,760 or how long it will last. 40 00:02:50,920 --> 00:02:51,560 Put it this way. 41 00:02:51,960 --> 00:02:52,960 Between Zhao Qing and I, 42 00:02:53,480 --> 00:02:55,240 it's not so much about love. 43 00:02:55,760 --> 00:02:57,200 It's more about a connection. 44 00:02:58,160 --> 00:02:58,960 To me, 45 00:02:59,440 --> 00:03:00,760 it's more a responsibility. 46 00:03:05,120 --> 00:03:05,960 Then, 47 00:03:06,080 --> 00:03:06,960 are you happy? 48 00:03:08,800 --> 00:03:11,960 Happiness is subjective. 49 00:03:12,280 --> 00:03:13,760 Every person has their own standards 50 00:03:13,880 --> 00:03:14,960 on the matter. 51 00:03:15,600 --> 00:03:16,840 But for me personally, 52 00:03:17,040 --> 00:03:17,920 with my standards, 53 00:03:18,840 --> 00:03:19,600 I'm content. 54 00:03:41,840 --> 00:03:42,400 You're back. 55 00:03:49,600 --> 00:03:50,200 Did it go well? 56 00:03:51,120 --> 00:03:51,960 Yes. 57 00:03:52,400 --> 00:03:53,040 What about you? 58 00:03:54,720 --> 00:03:55,360 There's a case to be made. 59 00:04:10,440 --> 00:04:11,760 I have a question for you. 60 00:04:17,280 --> 00:04:18,680 Do you like me? 61 00:04:24,160 --> 00:04:24,840 I've been thinking 62 00:04:25,040 --> 00:04:26,000 about it for a whole day. 63 00:04:26,280 --> 00:04:28,200 I think getting married 64 00:04:28,400 --> 00:04:29,200 is much more beneficial 65 00:04:29,440 --> 00:04:30,280 to me than to you. 66 00:04:30,800 --> 00:04:33,360 You're a pure-hearted loner 67 00:04:33,360 --> 00:04:34,600 who wants to stay single forever. 68 00:04:34,880 --> 00:04:36,480 Why do you want to marry me? 69 00:04:47,960 --> 00:04:48,960 There are benefits. 70 00:04:49,280 --> 00:04:50,040 There are three reasons 71 00:04:50,400 --> 00:04:51,440 why I wish to marry you. 72 00:04:52,320 --> 00:04:52,920 Firstly, 73 00:04:54,240 --> 00:04:55,520 I haven't done a great job managing my family. 74 00:04:55,760 --> 00:04:56,640 Especially my mom, 75 00:04:57,360 --> 00:04:58,040 she caused you 76 00:04:58,240 --> 00:04:59,320 quite a lot of trouble in your work. 77 00:04:59,720 --> 00:05:00,640 So I'd like 78 00:05:01,120 --> 00:05:02,160 to make up for that mistake. 79 00:05:04,680 --> 00:05:05,560 Reason accepted. Secondly? 80 00:05:06,240 --> 00:05:06,960 Secondly, 81 00:05:09,200 --> 00:05:10,000 marrying you, 82 00:05:10,280 --> 00:05:11,400 my mom will finally get rid 83 00:05:11,800 --> 00:05:12,960 of her whimsical fantasies. 84 00:05:13,520 --> 00:05:15,320 Plus, you're currently the only woman 85 00:05:15,600 --> 00:05:16,840 who can suppress my mom. 86 00:05:20,280 --> 00:05:21,200 Thanks. Thirdly? 87 00:05:21,640 --> 00:05:22,400 Thirdly, 88 00:05:23,400 --> 00:05:23,920 God of Wealth and I 89 00:05:24,000 --> 00:05:24,920 quite like this house. 90 00:05:25,040 --> 00:05:26,000 We prefer not to move again. 91 00:05:26,920 --> 00:05:27,480 So it's definitely 92 00:05:27,600 --> 00:05:28,320 not because you like me. 93 00:05:29,440 --> 00:05:30,280 Definitely not. 94 00:05:32,320 --> 00:05:33,000 Verbal agreement is not legally binding. 95 00:05:34,800 --> 00:05:35,560 I'll put it down on paper. 96 00:05:40,620 --> 00:05:41,560 (Marriage Agreement) 97 00:05:41,560 --> 00:05:42,160 (Marriage Agreement) This agreement 98 00:05:42,360 --> 00:05:44,040 details the conditions for the three-year marriage. 99 00:05:44,360 --> 00:05:45,960 Three years should be enough 100 00:05:45,960 --> 00:05:47,160 for you to finish what you have to do, right? 101 00:05:48,040 --> 00:05:49,880 This is quite comprehensive. Good. 102 00:05:50,080 --> 00:05:51,760 For the three years, I will continue 103 00:05:51,880 --> 00:05:53,360 to pay the rent. 104 00:05:54,760 --> 00:05:55,680 Here's another agreement. 105 00:05:57,800 --> 00:05:59,360 It's a prenuptial agreement. 106 00:05:59,880 --> 00:06:01,120 It details our assets 107 00:06:01,200 --> 00:06:02,800 before and after marriage. 108 00:06:03,000 --> 00:06:04,600 It is to ensure that there won't be 109 00:06:04,760 --> 00:06:06,200 any financial disputes after the contract ends. 110 00:06:06,360 --> 00:06:07,760 You should be very familiar with it. 111 00:06:08,800 --> 00:06:09,920 No problem. Leave it to me. 112 00:06:11,080 --> 00:06:11,560 Also, 113 00:06:12,280 --> 00:06:14,200 regarding the marriage. 114 00:06:14,880 --> 00:06:18,160 I'd like to keep it as simple as possible. 115 00:06:18,360 --> 00:06:19,480 Minimize expenditure. 116 00:06:20,240 --> 00:06:21,560 It's best if we could skip the wedding ceremony. 117 00:06:21,760 --> 00:06:22,280 What do you say? 118 00:06:22,960 --> 00:06:23,840 I can't agree more. 119 00:06:25,400 --> 00:06:26,120 I've checked online. 120 00:06:26,400 --> 00:06:27,240 We only need our household register 121 00:06:27,400 --> 00:06:28,160 and identity cards 122 00:06:28,320 --> 00:06:29,440 to get registered at the Civil Affairs Bureau. 123 00:06:32,840 --> 00:06:35,040 My household register is with my mom. 124 00:06:35,200 --> 00:06:36,800 But it shouldn't be a problem to get it. 125 00:06:36,960 --> 00:06:37,480 What about you? 126 00:06:39,440 --> 00:06:40,800 My mom will most likely 127 00:06:40,880 --> 00:06:41,840 be watching the booklet 128 00:06:41,920 --> 00:06:42,800 like a hawk. 129 00:06:42,960 --> 00:06:45,000 But I think it's doable. 130 00:06:47,720 --> 00:06:49,200 It's settled then. Let's get it done. 131 00:06:50,240 --> 00:06:50,960 Let's get it done. 132 00:06:54,400 --> 00:06:54,840 Wait. 133 00:07:02,920 --> 00:07:03,440 Save your thanks. 134 00:07:11,360 --> 00:07:16,560 ♪I want to be with you every day♪ 135 00:07:16,560 --> 00:07:17,760 ♪With the press of a button♪ 136 00:07:17,760 --> 00:07:18,440 Thanks. 137 00:07:18,480 --> 00:07:22,520 ♪Watching this love drama that updates every day♪ 138 00:07:24,400 --> 00:07:30,760 ♪From the first episode of the first season to the never-ending finale♪ 139 00:07:30,760 --> 00:07:35,920 ♪I want to see the sweet you in every episode♪ 140 00:07:36,520 --> 00:07:41,880 ♪I want to watch a romantic scene in every episode♪ 141 00:07:41,880 --> 00:07:43,400 ♪Like a music video♪ 142 00:07:43,400 --> 00:07:48,640 ♪Every foreshadowing is for a happily ever after♪ 143 00:07:52,040 --> 00:07:56,520 (Qin Shi's red packet. Dowry) 144 00:07:56,520 --> 00:08:01,160 ♪I want to make a montage of you♪ 145 00:08:02,280 --> 00:08:05,360 ♪I'll focus on your cheekiness and cuteness♪ 146 00:08:05,360 --> 00:08:08,520 ♪I'll capture your little emotions with precise shots♪ 147 00:08:08,520 --> 00:08:13,520 ♪Following your steps in the dream♪ 148 00:08:14,520 --> 00:08:18,000 ♪I'll bottle your tenderness and thoughtfulness♪ 149 00:08:18,000 --> 00:08:21,480 ♪I'll indulge all your tantrums♪ 150 00:08:21,480 --> 00:08:26,760 ♪I'll watch every scene that features you and replay them in my heart♪ 151 00:08:40,720 --> 00:08:41,600 Danping. 152 00:08:42,560 --> 00:08:43,360 Danping! 153 00:08:43,760 --> 00:08:44,440 Coming. 154 00:08:46,720 --> 00:08:47,360 What's the matter? 155 00:08:48,640 --> 00:08:49,640 I don't know what's wrong. 156 00:08:50,120 --> 00:08:51,160 I can't seem to put it on. 157 00:08:52,400 --> 00:08:53,520 I'll do it. 158 00:08:58,080 --> 00:08:59,520 Okay. Let me see. 159 00:09:01,480 --> 00:09:02,320 Looks great. 160 00:09:03,760 --> 00:09:04,800 What's so great? 161 00:09:05,560 --> 00:09:06,480 I can't even put on 162 00:09:06,640 --> 00:09:07,400 an earring properly. 163 00:09:08,160 --> 00:09:09,560 I'm really becoming useless. 164 00:09:10,320 --> 00:09:11,040 Aunt. 165 00:09:11,520 --> 00:09:12,240 You know what? 166 00:09:12,800 --> 00:09:14,000 Ever since young, 167 00:09:14,600 --> 00:09:15,080 the one thing 168 00:09:15,120 --> 00:09:16,640 my mom has been telling me is, 169 00:09:18,080 --> 00:09:19,880 she's always envied you. 170 00:09:20,680 --> 00:09:22,440 Because you're always shining 171 00:09:22,600 --> 00:09:24,000 in everything you do. 172 00:09:25,600 --> 00:09:26,920 You're beautiful 173 00:09:27,400 --> 00:09:28,560 and smart. 174 00:09:29,360 --> 00:09:30,200 Sometimes, 175 00:09:31,080 --> 00:09:32,240 she felt embarrassed to be known 176 00:09:32,400 --> 00:09:33,560 as your little sister. 177 00:09:35,160 --> 00:09:37,000 But, you never became snobbish 178 00:09:37,160 --> 00:09:38,920 because of your greatness. 179 00:09:39,720 --> 00:09:41,120 On the contrary, you always think 180 00:09:41,320 --> 00:09:42,280 you're not doing enough. 181 00:09:44,920 --> 00:09:46,440 In my mother's eyes, 182 00:09:47,240 --> 00:09:49,480 you're beyond amazing. 183 00:09:51,240 --> 00:09:52,320 Your mother is too kind. 184 00:09:52,800 --> 00:09:54,200 I'm not as great as she made me out to be. 185 00:09:55,840 --> 00:09:58,120 I trust in her judgment of character. 186 00:09:59,520 --> 00:10:00,320 As well as mine. 187 00:10:06,760 --> 00:10:07,360 Aunt. 188 00:10:09,040 --> 00:10:09,880 Over the years, 189 00:10:10,680 --> 00:10:12,920 you've been living for other people. 190 00:10:14,040 --> 00:10:15,080 But now, 191 00:10:16,360 --> 00:10:17,520 you finally have the chance 192 00:10:17,680 --> 00:10:19,400 to do something you would 193 00:10:19,520 --> 00:10:20,920 never have dared try before. 194 00:10:22,720 --> 00:10:23,920 In my mind, 195 00:10:24,600 --> 00:10:25,560 your choice 196 00:10:25,720 --> 00:10:28,240 is more important than what others think. 197 00:10:31,720 --> 00:10:33,760 It's okay even if it's difficult. 198 00:10:35,800 --> 00:10:36,800 I'll be here with you. 199 00:10:44,040 --> 00:10:44,960 -It's alright. -What a good girl. 200 00:10:49,000 --> 00:10:50,040 It's alright. 201 00:11:02,000 --> 00:11:02,480 It's almost time. 202 00:11:02,760 --> 00:11:03,760 The meeting is about to begin. 203 00:11:07,720 --> 00:11:09,600 How confident are you? 204 00:11:12,280 --> 00:11:13,000 50-50. 205 00:11:14,080 --> 00:11:15,040 Most of Yulan Group's 206 00:11:15,840 --> 00:11:17,240 board of directors 207 00:11:17,680 --> 00:11:18,760 won't be too hard to deal with. 208 00:11:19,960 --> 00:11:20,880 The hardest person 209 00:11:21,120 --> 00:11:22,920 would probably be Ms. Lan's eldest brother, 210 00:11:24,000 --> 00:11:24,680 Lan Youguo. 211 00:11:26,360 --> 00:11:27,200 Lan Youguo. 212 00:11:28,120 --> 00:11:29,440 Forced out into the wild, 213 00:11:30,440 --> 00:11:32,400 he lived as a recluse for decades. 214 00:11:33,880 --> 00:11:35,920 His greed is like the weed. 215 00:11:36,440 --> 00:11:38,240 It will grow out of control 216 00:11:38,760 --> 00:11:40,560 with the smallest chance it gets. 217 00:11:44,640 --> 00:11:45,600 About that, 218 00:11:45,920 --> 00:11:47,000 you have the right to voice out. 219 00:11:50,960 --> 00:11:52,320 Dealing with those old foxes, 220 00:11:53,080 --> 00:11:53,920 I hope Ms. Lan 221 00:11:54,360 --> 00:11:55,520 can hang in there. 222 00:12:03,360 --> 00:12:04,880 As for who becomes the CEO, 223 00:12:04,960 --> 00:12:05,760 it's important of course. 224 00:12:06,600 --> 00:12:07,520 But, ma'am. 225 00:12:08,040 --> 00:12:09,920 You need to explain the incident between you 226 00:12:09,920 --> 00:12:10,840 and Luowei Yulan. 227 00:12:12,040 --> 00:12:13,000 Our company 228 00:12:13,920 --> 00:12:15,000 has been suspended for some time. 229 00:12:15,800 --> 00:12:17,520 We have to answer to the Securities Regulatory Commission. 230 00:12:19,040 --> 00:12:20,800 I heard President 231 00:12:20,960 --> 00:12:22,760 has to bear a few billions in debt. 232 00:12:23,080 --> 00:12:23,720 Is that true? 233 00:12:24,560 --> 00:12:25,400 How do you plan to handle the matter? 234 00:12:26,680 --> 00:12:27,440 Are you going 235 00:12:27,600 --> 00:12:29,360 to force Yulan Group to go under? 236 00:12:29,600 --> 00:12:30,040 Right. 237 00:12:32,760 --> 00:12:34,240 I don't think that's important. 238 00:12:34,520 --> 00:12:35,440 What matters is, 239 00:12:35,560 --> 00:12:37,040 a kingdom cannot be without a ruler. 240 00:12:37,640 --> 00:12:38,560 Our company needs 241 00:12:38,680 --> 00:12:39,720 a person who can walk the talk. 242 00:12:40,160 --> 00:12:41,600 What do you think, Mr. Lan? 243 00:12:42,320 --> 00:12:43,880 Quiet down, everyone. 244 00:12:44,080 --> 00:12:45,920 Hear me out. Let me speak. 245 00:12:48,760 --> 00:12:49,280 I know. 246 00:12:49,840 --> 00:12:51,640 None of you is happy 247 00:12:51,760 --> 00:12:53,200 to see me in this seat. 248 00:12:53,600 --> 00:12:54,120 You doubt 249 00:12:54,160 --> 00:12:55,960 I can manage Yulan Group well. 250 00:12:56,920 --> 00:12:58,160 But I'd like to remind you all 251 00:12:58,440 --> 00:12:59,320 that I care more 252 00:12:59,440 --> 00:13:00,880 about Yulan than anyone of you. 253 00:13:01,800 --> 00:13:03,560 To me, it's not just a business, 254 00:13:03,680 --> 00:13:04,840 or a bargaining chip. 255 00:13:05,920 --> 00:13:06,760 In my life, 256 00:13:07,080 --> 00:13:07,800 it contains 257 00:13:07,920 --> 00:13:09,280 my most precious and beautiful memories. 258 00:13:11,560 --> 00:13:13,240 I agree with what Mr. Zhong said. 259 00:13:13,880 --> 00:13:14,960 The priority right now 260 00:13:15,520 --> 00:13:16,040 is to determine 261 00:13:16,040 --> 00:13:17,400 the new candidate for president. 262 00:13:18,160 --> 00:13:19,920 So, I'm going to exercise my right 263 00:13:20,120 --> 00:13:21,000 to appoint 264 00:13:21,120 --> 00:13:22,200 and fire personnel as the president. 265 00:13:23,320 --> 00:13:24,360 Starting from today, 266 00:13:24,680 --> 00:13:25,440 the new CEO 267 00:13:25,560 --> 00:13:27,240 of Yulan Group will be... 268 00:13:28,400 --> 00:13:29,680 Ms. Zhao Danping. 269 00:13:30,240 --> 00:13:30,600 What? 270 00:13:31,240 --> 00:13:32,000 -What? -What? 271 00:13:33,320 --> 00:13:34,400 Zhao Danping? 272 00:13:36,960 --> 00:13:38,560 This is nonsense. 273 00:13:43,840 --> 00:13:44,760 Is this child's play or what? 274 00:13:44,840 --> 00:13:45,360 Right. 275 00:13:46,720 --> 00:13:48,400 I'm pretty sure 276 00:13:48,400 --> 00:13:49,480 they won't agree 277 00:13:49,480 --> 00:13:50,680 to let Zhao Danping become CEO. 278 00:13:51,040 --> 00:13:52,480 Although Zhao Danping is part of the Lan family, 279 00:13:52,600 --> 00:13:53,440 she doesn't have the Lan surname. 280 00:13:54,160 --> 00:13:55,080 Lan Youguo's son 281 00:13:55,080 --> 00:13:56,320 is whom they're supporting. 282 00:13:56,680 --> 00:13:58,200 We can only hope that Zhao Danping 283 00:13:58,240 --> 00:13:59,480 can stand her ground. 284 00:13:59,960 --> 00:14:00,720 Because she is the only one 285 00:14:00,880 --> 00:14:01,960 who can help Ms. Lan. 286 00:14:03,720 --> 00:14:04,320 That's right. 287 00:14:05,320 --> 00:14:08,280 The battle has only just begun. 288 00:14:08,520 --> 00:14:09,760 Ms. Qin, Ms. Li. 289 00:14:10,320 --> 00:14:11,320 What are you girls gossiping about? 290 00:14:12,400 --> 00:14:13,040 Ms. Qin. 291 00:14:13,200 --> 00:14:14,040 I doubt you'd be interested. 292 00:14:14,480 --> 00:14:14,840 She's not interested, 293 00:14:15,000 --> 00:14:16,520 but I am. 294 00:14:17,880 --> 00:14:18,920 In our law firm, 295 00:14:19,120 --> 00:14:20,200 a person who's single 296 00:14:20,600 --> 00:14:21,960 is pretending to be married. 297 00:14:22,280 --> 00:14:23,120 Shocking, huh? 298 00:14:47,160 --> 00:14:47,680 Hui. 299 00:14:49,640 --> 00:14:50,640 Lied to me? 300 00:14:51,720 --> 00:14:52,800 (Li Dai, you cheat.) 301 00:14:52,800 --> 00:14:53,840 (Why did I believe you?) 302 00:14:53,880 --> 00:14:55,160 (I must have lost my mind.) 303 00:14:56,360 --> 00:14:57,360 It wasn't me. 304 00:14:57,520 --> 00:14:58,680 I'm telling you it wasn't me. 305 00:14:59,960 --> 00:15:01,560 I know it wasn't you. 306 00:15:05,800 --> 00:15:06,440 Listen. 307 00:15:06,800 --> 00:15:07,440 I've been in HR 308 00:15:07,600 --> 00:15:08,360 for over 20 years. 309 00:15:09,640 --> 00:15:10,000 It's really 310 00:15:10,160 --> 00:15:11,840 opened my eyes to the world. 311 00:15:13,680 --> 00:15:15,440 Before, I only heard about people hiding their marriage. 312 00:15:16,320 --> 00:15:17,440 But hiding a divorce? 313 00:15:17,560 --> 00:15:18,760 Now this is a first. 314 00:15:22,560 --> 00:15:23,400 Divorce? 315 00:15:24,400 --> 00:15:24,840 Yes. 316 00:15:25,880 --> 00:15:26,280 Listen. 317 00:15:26,400 --> 00:15:27,560 Now, if you tell me 318 00:15:28,080 --> 00:15:29,800 that someone who's single 319 00:15:29,920 --> 00:15:30,800 is pretending to be married, 320 00:15:31,360 --> 00:15:32,760 I won't be shocked at all. 321 00:15:35,080 --> 00:15:37,440 In order to get promoted and gain resources, 322 00:15:38,400 --> 00:15:39,800 they stooped to such a low. 323 00:15:41,040 --> 00:15:41,520 Did they really think 324 00:15:41,640 --> 00:15:42,480 such a cheap lie 325 00:15:42,600 --> 00:15:43,600 would hold up? 326 00:15:44,480 --> 00:15:45,440 Who did they 327 00:15:45,600 --> 00:15:47,120 take me for? An idiot? 328 00:15:47,520 --> 00:15:48,640 Am I that dim-witted? 329 00:15:54,800 --> 00:15:55,920 Why are you standing so far away? 330 00:15:57,120 --> 00:15:57,680 Get over here. 331 00:16:13,240 --> 00:16:13,720 Hui. 332 00:16:15,120 --> 00:16:15,840 Whatever it is, 333 00:16:16,360 --> 00:16:17,360 whether it's a punch of slap, 334 00:16:17,480 --> 00:16:18,840 just go ahead and do it. 335 00:16:20,280 --> 00:16:21,200 This is too stressful. 336 00:16:26,040 --> 00:16:27,080 If I knew what to do, 337 00:16:27,800 --> 00:16:28,920 why bother asking you to come? 338 00:16:30,840 --> 00:16:31,240 I called you here 339 00:16:31,400 --> 00:16:32,240 because I want to discuss with you 340 00:16:32,360 --> 00:16:33,720 how to deal with that Steven. 341 00:16:38,360 --> 00:16:39,240 Steven? 342 00:16:41,960 --> 00:16:42,520 Ms. Li. 343 00:16:43,120 --> 00:16:44,240 Seems like your mind 344 00:16:44,400 --> 00:16:45,560 is a little fuzzy 345 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 again lately. 346 00:16:49,320 --> 00:16:50,600 I'm talking about Steven. 347 00:16:52,120 --> 00:16:52,720 That senior lawyer 348 00:16:52,880 --> 00:16:53,800 from the family department. 349 00:16:54,680 --> 00:16:55,760 When you and Ms. Qin 350 00:16:55,960 --> 00:16:57,920 tried so hard to get approval for training in England, 351 00:16:58,040 --> 00:16:59,480 he just reaped the benefits. 352 00:16:59,600 --> 00:17:00,600 That Steven. 353 00:17:01,560 --> 00:17:02,600 He's divorced? 354 00:17:03,920 --> 00:17:04,960 How did you know? 355 00:17:09,160 --> 00:17:10,160 A client's contract 356 00:17:10,320 --> 00:17:11,600 had a bit of a problem. 357 00:17:11,960 --> 00:17:14,160 The lady boss went to the group headquarters. 358 00:17:15,280 --> 00:17:16,200 At last... 359 00:17:18,760 --> 00:17:19,560 Normally, when people saw me, 360 00:17:19,680 --> 00:17:20,840 they'd give me a courteous smile. 361 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 This time? 362 00:17:22,680 --> 00:17:24,280 Every one wore a cold expression, 363 00:17:24,440 --> 00:17:25,480 as if they just came out from a freezer. 364 00:17:26,600 --> 00:17:27,640 I only found out when I asked around. 365 00:17:28,360 --> 00:17:29,520 That guy had divorced his wife 366 00:17:29,640 --> 00:17:30,600 half a year ago. 367 00:17:30,720 --> 00:17:31,680 Guess what's the reason? 368 00:17:34,200 --> 00:17:35,640 He cheated. He cheated. 369 00:17:36,000 --> 00:17:36,480 That's right. 370 00:17:37,560 --> 00:17:38,800 Steven's performance is lackluster, 371 00:17:38,800 --> 00:17:39,360 nothing to shout about. 372 00:17:39,600 --> 00:17:40,000 Why was he 373 00:17:40,000 --> 00:17:41,120 able to become a senior lawyer? 374 00:17:41,320 --> 00:17:41,800 It's just because 375 00:17:41,800 --> 00:17:43,160 his wife is the group's vice president. 376 00:17:46,480 --> 00:17:47,520 Well, family background 377 00:17:47,880 --> 00:17:48,920 has always been prioritized 378 00:17:49,080 --> 00:17:50,680 in this law firm, no? 379 00:17:55,680 --> 00:17:56,720 Are you joking? 380 00:18:00,040 --> 00:18:02,000 I can't believe you said that. 381 00:18:02,960 --> 00:18:04,680 If I really prioritized someone's background, 382 00:18:04,800 --> 00:18:05,680 you wouldn't have 383 00:18:05,800 --> 00:18:07,120 been able to get to your position today. 384 00:18:11,160 --> 00:18:11,760 Hui. 385 00:18:12,200 --> 00:18:12,800 Zip it. 386 00:18:13,240 --> 00:18:14,440 I don't want to hear anymore. 387 00:18:16,200 --> 00:18:16,600 That guy 388 00:18:16,640 --> 00:18:17,280 had already divorced 389 00:18:17,280 --> 00:18:18,480 his wife half a year ago. 390 00:18:18,600 --> 00:18:20,160 But he just kept quiet about it. 391 00:18:21,800 --> 00:18:23,080 His recent trip to England 392 00:18:23,640 --> 00:18:24,560 to get training, 393 00:18:24,720 --> 00:18:25,640 all the costs and expenses 394 00:18:25,800 --> 00:18:27,240 were borne by the company. 395 00:18:27,440 --> 00:18:28,760 He even signed an extra five-year contract. 396 00:18:29,120 --> 00:18:31,640 This is an outright scam! 397 00:18:35,520 --> 00:18:36,000 Hui. 398 00:18:36,040 --> 00:18:37,000 No need to get upset 399 00:18:37,000 --> 00:18:38,160 over this sort of person. 400 00:18:38,160 --> 00:18:39,360 How can I not? 401 00:18:40,120 --> 00:18:41,280 Such a person 402 00:18:41,280 --> 00:18:42,160 is an embarrassment to the company. 403 00:18:42,440 --> 00:18:43,120 That directly 404 00:18:43,120 --> 00:18:44,560 affects your good standing. 405 00:18:44,760 --> 00:18:45,200 You should 406 00:18:45,400 --> 00:18:46,560 be banding together against the common enemy. 407 00:18:46,720 --> 00:18:47,520 Band together against the common enemy. 408 00:18:47,680 --> 00:18:48,520 Yes, we should. 409 00:18:49,960 --> 00:18:50,840 How could this happen? 410 00:18:51,280 --> 00:18:52,720 For sure I'll be standing with you. 411 00:18:55,640 --> 00:18:57,440 So how should we punish him? 412 00:18:57,880 --> 00:18:58,720 It's difficult. 413 00:18:59,360 --> 00:19:00,680 Very difficult. 414 00:19:02,360 --> 00:19:03,040 Why? 415 00:19:03,640 --> 00:19:04,160 Think about it. 416 00:19:05,600 --> 00:19:07,280 The company 417 00:19:07,280 --> 00:19:08,240 invested 50,000 euros on him. 418 00:19:09,080 --> 00:19:09,880 Before the training, 419 00:19:10,040 --> 00:19:12,560 they signed a five-year contract with him. 420 00:19:13,480 --> 00:19:14,560 If they let him go, 421 00:19:14,920 --> 00:19:15,320 that would be 422 00:19:15,520 --> 00:19:16,240 like giving away 423 00:19:16,360 --> 00:19:17,480 a well-fed goose to another person. 424 00:19:18,200 --> 00:19:20,280 Then just keep him. 425 00:19:21,240 --> 00:19:22,360 Why should I keep him? 426 00:19:23,720 --> 00:19:24,960 I've lost even the most basic of trust 427 00:19:25,120 --> 00:19:26,000 for him. 428 00:19:26,440 --> 00:19:27,040 How could I 429 00:19:27,200 --> 00:19:28,000 feel reassured 430 00:19:28,120 --> 00:19:28,920 to let him handle a case worth millions? 431 00:19:29,120 --> 00:19:30,520 Who knows what else he could be 432 00:19:30,640 --> 00:19:31,320 hiding from me? 433 00:19:32,400 --> 00:19:33,040 Tell me. 434 00:19:33,160 --> 00:19:34,480 Tell me what you'd do if you were me. 435 00:19:35,320 --> 00:19:36,040 I, Tang Yihui, 436 00:19:37,320 --> 00:19:38,600 can accept failure, 437 00:19:39,400 --> 00:19:40,720 but never betrayal. 438 00:19:43,840 --> 00:19:44,560 You're full of weird ideas. 439 00:19:45,480 --> 00:19:46,080 Help me think 440 00:19:46,240 --> 00:19:47,680 of a way to deal with this Steven. 441 00:19:48,880 --> 00:19:49,800 I will make him 442 00:19:50,000 --> 00:19:51,200 suffer more than dying itself. 443 00:19:51,400 --> 00:19:52,840 I'll make him regret 444 00:19:53,000 --> 00:19:54,360 ever lying to me. 445 00:20:00,080 --> 00:20:00,720 Okay. 446 00:20:02,280 --> 00:20:03,040 I'll think about it. 447 00:20:14,760 --> 00:20:15,520 Tell me. 448 00:20:16,920 --> 00:20:17,600 Could there 449 00:20:18,800 --> 00:20:19,480 be more people 450 00:20:19,640 --> 00:20:21,200 in the company who lied? 451 00:20:28,080 --> 00:20:29,160 Is there someone else 452 00:20:29,400 --> 00:20:30,360 who's hiding something 453 00:20:30,480 --> 00:20:32,000 I should know about? 454 00:20:39,360 --> 00:20:40,320 Do you think so? 455 00:20:40,880 --> 00:20:41,880 Say something. 456 00:20:44,200 --> 00:20:45,680 There isn't. 457 00:21:02,240 --> 00:21:04,280 Idiot... 458 00:21:06,640 --> 00:21:08,480 Idiot... 459 00:21:13,560 --> 00:21:15,240 Barely got out alive, huh, Ms. Qin? 460 00:21:17,560 --> 00:21:19,000 So our Ms. Qin actually feels embarrassed 461 00:21:19,160 --> 00:21:20,040 and scared. 462 00:21:23,640 --> 00:21:25,600 If lives were not lost, leniency is possible. 463 00:21:26,320 --> 00:21:27,640 If you turn yourself in, 464 00:21:28,320 --> 00:21:30,080 you can get a lighter sentence, Ms. Qin. 465 00:21:33,160 --> 00:21:34,600 Please turn right at the door for a good laugh. 466 00:21:38,400 --> 00:21:40,320 What is a happy planet? 467 00:21:46,080 --> 00:21:46,720 Childish. 468 00:21:54,520 --> 00:21:55,240 Hello, this is Ms. Qin. 469 00:21:55,920 --> 00:21:57,200 Hi, Ms. Qin. 470 00:21:58,120 --> 00:21:59,440 I have a little favor to ask. 471 00:21:59,960 --> 00:22:00,520 Here's the thing. 472 00:22:00,880 --> 00:22:01,960 I'm sorting through 473 00:22:02,160 --> 00:22:03,080 the HR data. 474 00:22:03,760 --> 00:22:04,480 I noticed that 475 00:22:04,480 --> 00:22:05,360 proof of marital status 476 00:22:05,480 --> 00:22:07,440 is missing from your data. 477 00:22:07,760 --> 00:22:08,280 Please submit it to me 478 00:22:08,280 --> 00:22:09,720 at the soonest. 479 00:22:11,360 --> 00:22:12,520 I didn't know the company 480 00:22:12,640 --> 00:22:13,600 required documentation 481 00:22:13,720 --> 00:22:14,480 like proof of marriage. 482 00:22:15,400 --> 00:22:17,120 Yes, true. 483 00:22:17,440 --> 00:22:18,480 Usually, 484 00:22:18,640 --> 00:22:19,440 it's not mandatory. 485 00:22:20,120 --> 00:22:21,640 But recently, our law firm 486 00:22:21,800 --> 00:22:23,240 has seen some shenanigans. 487 00:22:23,800 --> 00:22:24,360 Right? 488 00:22:25,200 --> 00:22:26,840 I'm sure you know about Steven. 489 00:22:27,480 --> 00:22:27,880 So, 490 00:22:27,920 --> 00:22:30,080 Madam Tang specifically called me over 491 00:22:30,080 --> 00:22:31,120 to sort this out. 492 00:22:31,680 --> 00:22:32,280 The profile 493 00:22:32,400 --> 00:22:33,520 of every personnel at the law firm 494 00:22:33,760 --> 00:22:35,080 has to be completed and checked. 495 00:22:36,040 --> 00:22:36,600 So, 496 00:22:36,720 --> 00:22:37,480 can you submit it to me 497 00:22:37,920 --> 00:22:40,440 as soon as possible? 498 00:22:41,280 --> 00:22:42,160 Listen, I... 499 00:22:42,400 --> 00:22:43,640 There's an incoming call from a client. 500 00:22:43,840 --> 00:22:44,160 I got it. 501 00:22:44,280 --> 00:22:45,200 I'll talk to you later. Bye. 502 00:23:05,800 --> 00:23:06,240 Mr. Qin. 503 00:23:06,400 --> 00:23:07,200 Quick. 504 00:23:07,600 --> 00:23:08,920 Pinch me. 505 00:23:09,080 --> 00:23:10,360 Am I... Am I dreaming? 506 00:23:11,160 --> 00:23:12,040 You can pinch yourself. 507 00:23:12,640 --> 00:23:13,520 You're hurting me. 508 00:23:15,760 --> 00:23:16,440 Shi. 509 00:23:16,920 --> 00:23:17,800 Tell me again. 510 00:23:18,280 --> 00:23:19,760 Say it to me one more time. 511 00:23:20,880 --> 00:23:22,200 I'm going to get married. 512 00:23:24,800 --> 00:23:26,560 That's awesome! 513 00:23:27,160 --> 00:23:28,200 What's awesome about it? 514 00:23:29,040 --> 00:23:30,440 Who was it? 515 00:23:31,400 --> 00:23:33,120 The person that vowed to not get married. 516 00:23:33,520 --> 00:23:34,000 What now? 517 00:23:34,160 --> 00:23:35,800 Did some earth-shattering thing happen? 518 00:23:36,720 --> 00:23:37,520 What made you change your mind? 519 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 Don't scare me. 520 00:23:44,000 --> 00:23:45,240 Did you fall for some home-buying scheme 521 00:23:45,400 --> 00:23:46,040 that said 522 00:23:46,200 --> 00:23:47,520 you must be married to get it? 523 00:23:50,120 --> 00:23:51,960 How old is our daughter? 524 00:23:52,240 --> 00:23:53,520 She's no longer young. 525 00:23:53,840 --> 00:23:54,200 She... 526 00:23:54,320 --> 00:23:55,120 Gosh. 527 00:23:55,600 --> 00:23:56,720 It's okay if she stays single. 528 00:23:57,000 --> 00:23:58,440 But isn't it better if she found someone? 529 00:23:58,520 --> 00:23:58,840 Wait. 530 00:23:58,920 --> 00:23:59,960 Once she's married, 531 00:24:00,280 --> 00:24:01,360 she'll have a baby sooner or later. 532 00:24:01,680 --> 00:24:03,120 You sure are forward-thinking. 533 00:24:03,920 --> 00:24:05,360 Can I finish what I have to say first? 534 00:24:05,840 --> 00:24:08,600 Yes, go on. Finish what you want to say. 535 00:24:11,240 --> 00:24:11,840 Previously, 536 00:24:12,000 --> 00:24:13,520 on my dad's birthday, 537 00:24:13,840 --> 00:24:15,440 I said something rude. 538 00:24:15,760 --> 00:24:17,720 I hope you don't take it to heart. 539 00:24:18,360 --> 00:24:19,040 I know, 540 00:24:19,280 --> 00:24:20,280 as parents, 541 00:24:21,000 --> 00:24:21,600 you've had 542 00:24:21,760 --> 00:24:23,120 more than your share of worrying about me. 543 00:24:23,640 --> 00:24:25,240 So, as the daughter, 544 00:24:25,960 --> 00:24:27,440 I shouldn't be so self-centered 545 00:24:27,880 --> 00:24:29,160 and neglect your feelings. 546 00:24:30,000 --> 00:24:31,280 So I thought 547 00:24:31,600 --> 00:24:33,040 I should get this thing done 548 00:24:33,480 --> 00:24:35,440 so that you two could rest assured. 549 00:24:37,120 --> 00:24:37,920 My goodness. 550 00:24:38,680 --> 00:24:41,280 The iron tongue has softened. 551 00:24:42,280 --> 00:24:43,320 This is gratification. 552 00:24:45,120 --> 00:24:46,480 Don't worry. 553 00:24:46,680 --> 00:24:47,280 Rest assured. 554 00:24:48,440 --> 00:24:50,080 If you get married, 555 00:24:50,520 --> 00:24:51,440 your dad and I 556 00:24:51,720 --> 00:24:52,840 will be even more reassured. 557 00:24:54,920 --> 00:24:55,680 When will it happen? 558 00:24:55,840 --> 00:24:56,880 When do you guys plan to get married? 559 00:24:57,680 --> 00:24:58,880 I'm thinking as soon as possible. 560 00:24:59,360 --> 00:25:00,280 Good to do it soon. 561 00:25:02,040 --> 00:25:03,560 The sooner the better. 562 00:25:05,880 --> 00:25:06,720 Because both of us 563 00:25:06,880 --> 00:25:07,840 don't like big crowds. 564 00:25:08,120 --> 00:25:08,960 And we're busy people. 565 00:25:09,320 --> 00:25:11,440 So we thought we'd do 566 00:25:11,760 --> 00:25:12,800 a simple ceremony. 567 00:25:15,000 --> 00:25:15,560 That's good. 568 00:25:15,840 --> 00:25:17,200 It's good to be simple. 569 00:25:18,240 --> 00:25:18,920 You know what? 570 00:25:19,480 --> 00:25:21,120 A marriage 571 00:25:21,480 --> 00:25:22,800 is a personal matter. 572 00:25:24,040 --> 00:25:24,720 We don't have 573 00:25:25,000 --> 00:25:26,600 to compare our marriage to anyone else's. 574 00:25:26,760 --> 00:25:27,240 Am I right? 575 00:25:27,800 --> 00:25:28,720 And the ceremony 576 00:25:28,920 --> 00:25:30,280 is just a formality. 577 00:25:30,440 --> 00:25:30,800 Right? 578 00:25:30,960 --> 00:25:31,200 Yes. 579 00:25:31,880 --> 00:25:32,600 Money 580 00:25:33,000 --> 00:25:33,960 should be kept 581 00:25:34,120 --> 00:25:36,240 for living a good life later on. 582 00:25:36,680 --> 00:25:37,040 Qin, 583 00:25:37,160 --> 00:25:38,280 don't you agree? 584 00:25:38,440 --> 00:25:39,200 Yes, that's right. 585 00:25:40,000 --> 00:25:40,680 Dad, Mom. 586 00:25:41,360 --> 00:25:43,160 You two are such forward-thinkers. 587 00:25:43,280 --> 00:25:44,920 I'm so proud of you. Love you both. 588 00:25:47,960 --> 00:25:50,320 Then, can I have the household register? 589 00:25:50,800 --> 00:25:51,520 Sure. 590 00:25:53,600 --> 00:25:54,040 What... 591 00:25:54,720 --> 00:25:56,240 Why do you need the household register? 592 00:25:58,320 --> 00:25:59,160 To register our marriage. 593 00:26:02,280 --> 00:26:03,680 When are you going to register? 594 00:26:03,880 --> 00:26:04,320 Today. 595 00:26:05,040 --> 00:26:06,000 Today? 596 00:26:07,880 --> 00:26:08,520 Mom. 597 00:26:10,480 --> 00:26:11,080 Mom. 598 00:26:12,240 --> 00:26:12,840 Mom? 599 00:26:22,480 --> 00:26:23,520 Mom, don't be like this. 600 00:26:23,680 --> 00:26:25,280 Don't keep me outside like this. 601 00:26:26,720 --> 00:26:27,520 Open the door. 602 00:26:27,640 --> 00:26:28,320 Let's talk. 603 00:26:29,200 --> 00:26:30,640 Why are you being so unreasonable? 604 00:26:31,000 --> 00:26:32,440 Because I'm just unreasonable like that. 605 00:26:33,680 --> 00:26:35,160 You want to marry Qin Shi? 606 00:26:35,920 --> 00:26:36,560 No way. 607 00:26:45,400 --> 00:26:46,000 Mom. 608 00:26:46,520 --> 00:26:47,720 Just open the door, okay? 609 00:26:48,480 --> 00:26:50,040 Let's talk it over. 610 00:26:54,600 --> 00:26:55,680 No use knocking. 611 00:26:56,160 --> 00:26:57,400 She won't open the door. 612 00:26:59,200 --> 00:26:59,720 Dad. 613 00:27:00,000 --> 00:27:00,680 What about 614 00:27:00,800 --> 00:27:01,760 you help me get my household register? 615 00:27:02,760 --> 00:27:04,360 Your mom hid your booklet 616 00:27:04,560 --> 00:27:05,600 long ago. 617 00:27:05,960 --> 00:27:07,480 I have no idea where to start looking. 618 00:27:08,320 --> 00:27:10,160 This is what happens when you spoil her. 619 00:27:12,400 --> 00:27:14,160 I'm spoiling my wife. 620 00:27:14,320 --> 00:27:15,360 What's that got to do with you? 621 00:27:16,600 --> 00:27:17,360 Your wife 622 00:27:17,800 --> 00:27:19,040 is making things hard for my wife. 623 00:27:19,200 --> 00:27:20,000 What then? 624 00:27:23,200 --> 00:27:23,720 Right. 625 00:27:24,320 --> 00:27:25,680 The men of Yang 626 00:27:25,880 --> 00:27:26,400 know 627 00:27:26,400 --> 00:27:28,160 how to keep our wives happy. 628 00:27:31,160 --> 00:27:31,760 How about this? 629 00:27:32,560 --> 00:27:33,680 I'll figure something out 630 00:27:33,840 --> 00:27:34,440 regarding your mom. 631 00:27:34,560 --> 00:27:35,000 As for you, 632 00:27:35,160 --> 00:27:37,600 you go back and reassure Qin Shi. 633 00:27:37,880 --> 00:27:39,440 It's your job to coax her. 634 00:27:39,720 --> 00:27:40,200 Okay? 635 00:27:40,720 --> 00:27:41,360 Don't worry. 636 00:27:41,800 --> 00:27:43,280 I'll make sure Qin Shi 637 00:27:43,440 --> 00:27:44,160 is not aggrieved. 638 00:27:44,680 --> 00:27:45,200 You promise? 639 00:27:45,560 --> 00:27:46,240 Of course. 640 00:27:58,720 --> 00:28:00,320 But you just agreed to it. 641 00:28:02,520 --> 00:28:03,560 Yes, I did agree. 642 00:28:04,440 --> 00:28:05,720 I'm saying yes to you getting married. 643 00:28:06,240 --> 00:28:07,840 I'm more than happy you wish to get married quickly. 644 00:28:08,760 --> 00:28:09,480 But... 645 00:28:10,240 --> 00:28:12,000 I didn't say you could get the marriage certificate today. 646 00:28:12,760 --> 00:28:13,240 Tomorrow then. 647 00:28:13,600 --> 00:28:14,800 Not even tomorrow. 648 00:28:16,680 --> 00:28:17,680 Silly girl. 649 00:28:18,800 --> 00:28:20,000 What do you take marriage for? 650 00:28:20,600 --> 00:28:21,240 Did you think 651 00:28:21,240 --> 00:28:22,840 it was some children playing house? 652 00:28:23,920 --> 00:28:25,240 Never mind how long 653 00:28:25,520 --> 00:28:26,720 you've been in a relationship 654 00:28:26,880 --> 00:28:27,720 or how long you've known the man. 655 00:28:28,280 --> 00:28:28,960 Tell me. 656 00:28:29,280 --> 00:28:30,640 Has he visited us before? 657 00:28:31,320 --> 00:28:32,160 Have your dad and I 658 00:28:32,280 --> 00:28:33,240 met the man? 659 00:28:34,440 --> 00:28:35,760 How is like as a person? 660 00:28:36,160 --> 00:28:37,280 How does he look? 661 00:28:37,560 --> 00:28:38,600 Does he treat you well? 662 00:28:39,320 --> 00:28:40,360 Does he have a good temper? 663 00:28:40,520 --> 00:28:41,240 How is his character? 664 00:28:41,400 --> 00:28:43,040 We don't know any of that. 665 00:28:43,520 --> 00:28:44,320 Does it make sense 666 00:28:44,440 --> 00:28:46,280 to simply register your marriage with him? 667 00:28:46,800 --> 00:28:47,560 Seriously, 668 00:28:47,680 --> 00:28:49,480 no parent would agree to that. 669 00:28:50,840 --> 00:28:51,640 That's true. 670 00:28:53,200 --> 00:28:54,960 Didn't we just praise you for being forward-thinking? 671 00:28:55,280 --> 00:28:57,920 Being forward-thinking doesn't mean I'm dumb. 672 00:28:59,120 --> 00:29:00,320 Whose suggestion is it? 673 00:29:01,080 --> 00:29:01,840 Does it matter 674 00:29:02,040 --> 00:29:03,120 who suggested it? 675 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 Of course it does. 676 00:29:05,160 --> 00:29:06,440 It matters a whole lot. 677 00:29:07,760 --> 00:29:10,800 Whose son is that ignorant? 678 00:29:11,400 --> 00:29:12,760 How could he not even pay a visit 679 00:29:12,880 --> 00:29:14,040 to the girl's parents? 680 00:29:14,280 --> 00:29:15,520 Without even a greeting, 681 00:29:15,960 --> 00:29:17,120 he wants to marry the daughter 682 00:29:17,320 --> 00:29:18,000 a family 683 00:29:18,240 --> 00:29:19,400 spent years nurturing? 684 00:29:20,480 --> 00:29:22,160 Without even spending a penny? 685 00:29:23,720 --> 00:29:24,640 What is that 686 00:29:24,800 --> 00:29:26,320 if not wishful thinking? 687 00:29:26,680 --> 00:29:27,200 Mom. 688 00:29:27,400 --> 00:29:29,200 Why are you bringing up money? 689 00:29:29,400 --> 00:29:30,520 This is my idea. 690 00:29:30,840 --> 00:29:31,560 Yours? 691 00:29:33,160 --> 00:29:36,080 Don't get angry. Both of you. 692 00:29:36,280 --> 00:29:37,720 Let's talk it out nicely. 693 00:29:37,920 --> 00:29:38,520 Here, for you. 694 00:29:40,640 --> 00:29:41,200 Listen. 695 00:29:41,640 --> 00:29:44,400 It's okay not to have a wedding. 696 00:29:46,400 --> 00:29:47,280 No, it's not okay. 697 00:29:48,680 --> 00:29:49,360 Not okay. 698 00:29:51,760 --> 00:29:52,720 For women, getting married 699 00:29:52,960 --> 00:29:54,360 is a once-in-a-lifetime occasion. 700 00:29:55,320 --> 00:29:56,200 The wedding 701 00:29:56,640 --> 00:29:58,080 is the best way to see 702 00:29:58,560 --> 00:29:59,720 where the woman is positioned 703 00:29:59,880 --> 00:30:00,680 in the man's heart. 704 00:30:02,880 --> 00:30:03,600 Shi. 705 00:30:05,640 --> 00:30:06,760 Did you study too much 706 00:30:07,000 --> 00:30:08,240 for your own good? 707 00:30:08,400 --> 00:30:10,440 Have you lost your mind? 708 00:30:10,960 --> 00:30:11,720 What are you trying to do? 709 00:30:12,040 --> 00:30:13,280 Follow what other people do 710 00:30:13,280 --> 00:30:14,560 and have a "naked wedding"? 711 00:30:15,640 --> 00:30:16,280 Listen up. 712 00:30:17,560 --> 00:30:18,560 You're getting married. 713 00:30:19,000 --> 00:30:19,920 You're trying so hard 714 00:30:20,080 --> 00:30:21,120 to help him save money, 715 00:30:21,440 --> 00:30:22,960 not make any demands. 716 00:30:23,240 --> 00:30:24,880 But will they appreciate it? 717 00:30:25,280 --> 00:30:26,560 Will they thank you? 718 00:30:26,840 --> 00:30:28,080 How will they look at you? 719 00:30:28,440 --> 00:30:30,160 What will they think of you? 720 00:30:30,440 --> 00:30:31,360 Mom. 721 00:30:32,240 --> 00:30:32,800 Here. 722 00:30:34,040 --> 00:30:35,080 Come on, eat it. 723 00:30:38,120 --> 00:30:40,120 Why are you bringing up money again? 724 00:30:40,880 --> 00:30:41,920 When you got married, 725 00:30:42,120 --> 00:30:43,040 you didn't have a wedding either. 726 00:30:43,200 --> 00:30:44,240 Nor did you accept gifts. 727 00:30:45,280 --> 00:30:45,960 You even got the rings 728 00:30:46,160 --> 00:30:48,080 after getting married, right? 729 00:30:49,640 --> 00:30:51,120 Because that happened to me, 730 00:30:51,480 --> 00:30:52,320 that's why 731 00:30:53,120 --> 00:30:53,640 I... 732 00:30:54,640 --> 00:30:56,720 was suppressed my whole life. 733 00:30:57,000 --> 00:30:58,360 People walk all over me 734 00:30:58,520 --> 00:30:59,120 my whole life. 735 00:30:59,440 --> 00:31:00,560 Get it? 736 00:31:01,760 --> 00:31:02,320 Hu Xiaomei. 737 00:31:03,280 --> 00:31:04,120 Who's walking over you 738 00:31:04,280 --> 00:31:05,240 your whole life? 739 00:31:05,920 --> 00:31:07,520 We're talking about our daughter's marriage. 740 00:31:07,640 --> 00:31:09,280 Why did the focus switch to me out of the blue? 741 00:31:09,520 --> 00:31:10,320 Gosh, you... 742 00:31:12,680 --> 00:31:13,640 Shi. 743 00:31:15,080 --> 00:31:16,280 My life 744 00:31:16,480 --> 00:31:17,920 is a living example. 745 00:31:20,080 --> 00:31:21,000 A woman 746 00:31:21,920 --> 00:31:23,040 who doesn't make demands 747 00:31:23,320 --> 00:31:24,640 with the man she's marrying 748 00:31:27,240 --> 00:31:28,000 is akin 749 00:31:28,600 --> 00:31:30,120 to not being responsible for herself. 750 00:31:30,440 --> 00:31:32,760 A fool, through and through. 751 00:31:33,240 --> 00:31:34,320 So I'm not willing 752 00:31:34,440 --> 00:31:36,480 to see the same thing happen to my daughter. 753 00:31:37,760 --> 00:31:38,880 You're upset 754 00:31:39,640 --> 00:31:40,560 that I talk about money. 755 00:31:40,760 --> 00:31:42,680 That I'm too money-minded. 756 00:31:43,400 --> 00:31:43,920 Let me ask you. 757 00:31:44,480 --> 00:31:45,080 Without money, 758 00:31:45,760 --> 00:31:47,120 could you have grown up so well? 759 00:31:47,440 --> 00:31:48,160 Without money, 760 00:31:48,360 --> 00:31:49,080 would you have 761 00:31:49,200 --> 00:31:50,200 been able to get your education? 762 00:31:51,520 --> 00:31:53,760 Can you buy a car or a house without money? 763 00:31:54,920 --> 00:31:55,960 That's why, 764 00:31:56,360 --> 00:31:57,120 you need 765 00:31:57,280 --> 00:31:59,200 to have a good talk with that Yang kid. 766 00:31:59,920 --> 00:32:00,960 You want to get married. 767 00:32:01,200 --> 00:32:03,240 Your dad and I fully support it. 768 00:32:03,800 --> 00:32:05,240 You want to get married early. 769 00:32:05,360 --> 00:32:07,440 Of course we're happy. Right? 770 00:32:08,000 --> 00:32:08,520 But, 771 00:32:09,120 --> 00:32:10,040 he wants to get married? 772 00:32:10,640 --> 00:32:11,960 Whatever he has, 773 00:32:12,160 --> 00:32:13,760 we should have them too. 774 00:32:16,520 --> 00:32:17,520 A family home. 775 00:32:18,200 --> 00:32:19,280 A family car. 776 00:32:19,840 --> 00:32:21,200 What about wedding ceremony? 777 00:32:22,640 --> 00:32:23,520 Renovation. 778 00:32:23,920 --> 00:32:24,960 Household appliances. 779 00:32:25,840 --> 00:32:27,200 Once he has those all sorted out, 780 00:32:27,360 --> 00:32:28,360 he can marry you. 781 00:32:28,720 --> 00:32:29,440 The household register. 782 00:32:30,360 --> 00:32:31,720 I'll keep it safe for you. 783 00:32:32,120 --> 00:32:33,920 That kid wants to marry you 784 00:32:34,240 --> 00:32:35,640 without spending any money? 785 00:32:36,720 --> 00:32:37,320 No way. 786 00:32:50,720 --> 00:32:52,680 What did I do to deserve this? 787 00:32:54,320 --> 00:32:55,360 Why is everyone 788 00:32:55,520 --> 00:32:56,960 going against me? 789 00:32:58,240 --> 00:33:00,280 I just want to have a simple life. 790 00:33:00,440 --> 00:33:03,280 Get registered, get married, get promoted. 791 00:33:07,240 --> 00:33:08,720 Why is it so hard? 792 00:33:10,760 --> 00:33:12,720 Is this some journey to the west crap? 793 00:33:13,760 --> 00:33:15,920 Am I going after the holy scripture? 794 00:33:21,240 --> 00:33:22,800 At least your mom made requests, 795 00:33:23,000 --> 00:33:24,680 and they're within reason. 796 00:33:33,040 --> 00:33:34,120 Mr. Yang Hua. 797 00:33:35,720 --> 00:33:37,840 Can I trouble you 798 00:33:38,040 --> 00:33:40,040 to go home with me? 799 00:33:41,320 --> 00:33:42,680 Whatever request 800 00:33:43,160 --> 00:33:44,480 my mom comes up with, 801 00:33:45,400 --> 00:33:47,280 just pretend to say yes. 802 00:33:48,040 --> 00:33:49,760 We just have to get our marriage certificate. 803 00:33:49,760 --> 00:33:50,800 Once we have the certificate, 804 00:33:51,640 --> 00:33:53,520 we can worry about the wedding later. 805 00:34:01,000 --> 00:34:01,400 How about this? 806 00:34:01,760 --> 00:34:02,960 Let's just think of the worst case scenario. 807 00:34:03,360 --> 00:34:05,680 In case we have to have a wedding, 808 00:34:07,280 --> 00:34:08,120 we can split the cost. 809 00:34:10,560 --> 00:34:10,960 Okay. 810 00:34:11,920 --> 00:34:13,600 I'll pay for it, for everything. 811 00:34:15,600 --> 00:34:16,680 I'm not worried about that. 812 00:34:17,120 --> 00:34:17,880 Your mom 813 00:34:18,640 --> 00:34:19,680 is not that big of a problem. 814 00:34:19,840 --> 00:34:21,280 It's my mom I'm worried about. 815 00:34:28,800 --> 00:34:29,320 Okay, listen. 816 00:34:29,480 --> 00:34:31,440 Let's deal with the easier stuff first. 817 00:34:31,680 --> 00:34:32,960 Let's handle my mom first. 818 00:34:33,160 --> 00:34:34,160 We'll deal with your mom later. 819 00:34:36,680 --> 00:34:37,080 Okay. 820 00:34:39,120 --> 00:34:39,960 When are you free? 821 00:34:40,840 --> 00:34:41,520 Any time is fine. 822 00:34:42,440 --> 00:34:42,920 Great. 823 00:34:44,680 --> 00:34:45,520 I'll send you something. 824 00:34:56,400 --> 00:34:58,800 That is what my parents like. 825 00:34:58,920 --> 00:34:59,840 And their preferences. 826 00:35:01,000 --> 00:35:02,080 The thing with my family 827 00:35:02,240 --> 00:35:02,680 is like this. 828 00:35:03,200 --> 00:35:03,880 My dad gets the last say. 829 00:35:04,400 --> 00:35:05,520 But my dad is not too particular 830 00:35:05,680 --> 00:35:06,520 about us 831 00:35:06,800 --> 00:35:08,080 registering our marriage earlier. 832 00:35:08,400 --> 00:35:09,520 My mom is the one against it. 833 00:35:09,880 --> 00:35:10,920 But she's easily persuaded. 834 00:35:11,640 --> 00:35:12,240 So, 835 00:35:12,640 --> 00:35:13,840 go over the list. 836 00:35:14,920 --> 00:35:16,600 I'll support you when the time comes. 837 00:35:17,240 --> 00:35:18,600 I'm sure we'll be victorious. 838 00:35:32,400 --> 00:35:33,320 I'll ask someone else if you won't say. 839 00:35:33,440 --> 00:35:34,520 No, hold on. 840 00:35:36,560 --> 00:35:37,520 Gao, it's me. 841 00:35:38,520 --> 00:35:39,240 I've something to tell you. 842 00:35:39,960 --> 00:35:40,560 Yang Hua. 843 00:35:41,560 --> 00:35:42,560 He's about to get married! 844 00:35:43,680 --> 00:35:44,240 Do you remember 845 00:35:44,480 --> 00:35:45,200 the bet I made with you before? 846 00:35:45,800 --> 00:35:46,720 I told you Yang Hua 847 00:35:46,960 --> 00:35:48,120 is a straight man. 848 00:35:48,320 --> 00:35:49,600 He's interested in women like normal men. 849 00:35:50,240 --> 00:35:50,840 Listen. 850 00:35:51,040 --> 00:35:53,080 Go tell Daxiong and Vege 851 00:35:53,200 --> 00:35:53,920 and Melon 852 00:35:54,040 --> 00:35:54,800 to prepare to pay me. 853 00:35:55,000 --> 00:35:55,800 No one's getting away. 854 00:35:58,280 --> 00:36:00,120 Bro, I have to thank you. 855 00:36:00,360 --> 00:36:01,800 You've really helped me out big time. 856 00:36:02,360 --> 00:36:03,080 Although 857 00:36:03,240 --> 00:36:04,120 I'm terrible at studying, at sports, 858 00:36:04,600 --> 00:36:05,960 I still got the chance 859 00:36:06,160 --> 00:36:07,400 to prove my worth 860 00:36:07,800 --> 00:36:08,560 before you aces. 861 00:36:10,040 --> 00:36:11,800 Although victory came late, 862 00:36:12,640 --> 00:36:13,240 it still happened nonetheless. 863 00:36:16,280 --> 00:36:17,000 Can you be serious? 864 00:36:17,440 --> 00:36:17,920 Sure. 865 00:36:19,400 --> 00:36:20,720 So what's Qin Shi's family's stance 866 00:36:21,680 --> 00:36:22,560 on her getting married? 867 00:36:22,680 --> 00:36:23,600 Has they agreed to it? 868 00:36:25,080 --> 00:36:25,720 Basically, yes. 869 00:36:26,280 --> 00:36:26,720 That's good. 870 00:36:27,200 --> 00:36:27,760 Then the possibility 871 00:36:28,040 --> 00:36:29,240 of getting rejected 872 00:36:29,360 --> 00:36:30,120 is very low. 873 00:36:30,600 --> 00:36:31,840 But, here's the thing. 874 00:36:32,480 --> 00:36:34,400 Although you have 875 00:36:34,600 --> 00:36:35,960 the bigger edge right now, 876 00:36:36,200 --> 00:36:37,560 you mustn't let it get to your head. 877 00:36:38,360 --> 00:36:39,600 I don't have to tell you 878 00:36:39,800 --> 00:36:41,160 how important the first impression is, right? 879 00:36:41,760 --> 00:36:42,560 So it's imperative 880 00:36:42,720 --> 00:36:44,400 that you gain a favorable impression 881 00:36:44,600 --> 00:36:46,360 when you meet your in-laws for the first time. 882 00:36:48,200 --> 00:36:49,080 Here comes the problem. 883 00:36:50,040 --> 00:36:50,760 In Qin Shi's family, 884 00:36:51,320 --> 00:36:52,720 who is the harder one to please? 885 00:36:52,800 --> 00:36:54,560 Is it the father or mother? 886 00:36:55,720 --> 00:36:56,560 Qin Shi's mother. 887 00:36:59,320 --> 00:37:00,680 Gosh, that's tricky. 888 00:37:01,360 --> 00:37:02,720 A difficult mother-in-law 889 00:37:02,960 --> 00:37:03,640 easily turns 890 00:37:03,840 --> 00:37:04,920 heaven into hell. 891 00:37:06,640 --> 00:37:07,280 But fret not. 892 00:37:08,040 --> 00:37:08,440 Why? 893 00:37:08,920 --> 00:37:09,960 Because you have me. 894 00:37:10,280 --> 00:37:11,320 I can teach you. 895 00:37:12,080 --> 00:37:12,760 Let me tell you a trick. 896 00:37:13,200 --> 00:37:13,960 When dealing with the mother-in-law, 897 00:37:14,400 --> 00:37:15,720 you just have to coax her and coax her. 898 00:37:16,760 --> 00:37:17,560 There's a great saying. 899 00:37:18,400 --> 00:37:19,560 A son-in-law is half a son. 900 00:37:19,880 --> 00:37:20,360 Just treat her 901 00:37:20,520 --> 00:37:21,600 closer than you'd treat your own mother. 902 00:37:21,920 --> 00:37:23,160 I bet you'll win her over. 903 00:37:32,400 --> 00:37:34,760 That's the guy you spoke of? 904 00:37:35,320 --> 00:37:36,560 He looks like a kid. 905 00:37:36,720 --> 00:37:37,360 How old is he? 906 00:37:37,800 --> 00:37:38,360 Don't be annoying. 907 00:37:40,480 --> 00:37:41,480 I'm 28 this year. 908 00:37:41,800 --> 00:37:42,480 28? 909 00:37:42,680 --> 00:37:44,200 The prime of youth. 910 00:37:44,600 --> 00:37:45,720 Not bad. 911 00:37:48,480 --> 00:37:48,960 Qing. 912 00:37:49,120 --> 00:37:50,040 How come you're also here today? 913 00:37:51,720 --> 00:37:54,120 Your brother has a meeting in school today. 914 00:37:54,360 --> 00:37:55,640 So he asked me 915 00:37:56,240 --> 00:37:58,520 to come as a representative. 916 00:37:59,400 --> 00:38:00,560 To check things out. 917 00:38:00,880 --> 00:38:02,360 Alright, enough checking things out. 918 00:38:02,560 --> 00:38:03,200 The food 919 00:38:03,360 --> 00:38:04,640 is made to be eaten. 920 00:38:05,120 --> 00:38:06,480 So let's start eating. 921 00:38:07,080 --> 00:38:08,160 Yang... 922 00:38:09,840 --> 00:38:10,360 Yang Hua. 923 00:38:11,760 --> 00:38:13,320 Well, we're not sure 924 00:38:13,480 --> 00:38:14,600 what you like to eat. 925 00:38:15,840 --> 00:38:17,360 So I just made some simple dishes. 926 00:38:18,120 --> 00:38:20,320 I hope it's to your taste. 927 00:38:21,360 --> 00:38:22,080 She spent the whole morning cooking. 928 00:38:22,920 --> 00:38:24,080 Prepared a full spread. 929 00:38:24,680 --> 00:38:25,520 And she then said, 930 00:38:25,720 --> 00:38:27,960 "Apologies. I only made a few dishes." 931 00:38:28,200 --> 00:38:29,280 "Hope it's to your taste." 932 00:38:29,800 --> 00:38:32,160 Now, how should you react to that? 933 00:38:34,400 --> 00:38:35,320 Ma'am, you jest. 934 00:38:35,480 --> 00:38:36,840 This is a huge spread, not just a few. 935 00:38:38,000 --> 00:38:38,880 Wrong answer. 936 00:38:39,400 --> 00:38:40,120 That will only get you 60 points. 937 00:38:40,680 --> 00:38:41,800 In the mother-in-law's eyes, 938 00:38:42,000 --> 00:38:43,880 the most perfect answer should be... 939 00:38:46,080 --> 00:38:47,040 Ma'am, you're too humble. 940 00:38:47,280 --> 00:38:48,320 You cooked so much 941 00:38:49,000 --> 00:38:50,080 and they certainly don't look simple. 942 00:38:50,560 --> 00:38:51,000 Thank you, ma'am. 943 00:39:02,320 --> 00:39:02,920 Okay, let's eat. 944 00:39:04,720 --> 00:39:05,400 Let's eat. 945 00:39:06,960 --> 00:39:07,320 Eat. 946 00:39:07,920 --> 00:39:08,800 What would you like? I'll serve you. 947 00:39:11,160 --> 00:39:11,800 Meatball. 948 00:39:25,120 --> 00:39:27,160 Pretty good acting. 949 00:39:27,400 --> 00:39:28,200 You want meatballs? 950 00:39:28,400 --> 00:39:29,400 Dear, I'd like a meatball too. 951 00:39:29,440 --> 00:39:30,120 Take it yourself. 952 00:39:31,080 --> 00:39:31,720 Then I'll have the fish. 953 00:39:36,440 --> 00:39:37,200 Yang Hua. 954 00:39:38,600 --> 00:39:39,000 Am I right? 955 00:39:40,320 --> 00:39:41,120 Can you drink? 956 00:39:46,560 --> 00:39:47,160 When it comes to drinking, 957 00:39:47,400 --> 00:39:49,320 it's definitely a bad habit. 958 00:39:49,800 --> 00:39:50,360 But, 959 00:39:50,680 --> 00:39:52,360 when you visit the family for the first time, 960 00:39:52,760 --> 00:39:55,200 then it becomes a trick question. 961 00:39:55,760 --> 00:39:57,360 You must be able to grasp the balance. 962 00:39:58,760 --> 00:40:00,520 Especially when the elderly believes 963 00:40:00,720 --> 00:40:02,640 that one's ability to drink equals character. 964 00:40:02,760 --> 00:40:04,080 You have to be extra careful then. 965 00:40:04,840 --> 00:40:06,760 Drinking is a test 966 00:40:06,960 --> 00:40:08,680 of a man's determination, charm, 967 00:40:08,960 --> 00:40:10,480 bravery and responsibility. 968 00:40:10,960 --> 00:40:11,760 You cannot say no. 969 00:40:12,320 --> 00:40:13,280 But don't overdo it. 970 00:40:13,640 --> 00:40:14,440 Don't try to be smart. 971 00:40:15,080 --> 00:40:16,040 So it's okay to be tipsy, 972 00:40:16,240 --> 00:40:17,000 but not drunk. 973 00:40:17,600 --> 00:40:18,160 You know, 974 00:40:18,320 --> 00:40:19,160 back when I visited 975 00:40:19,320 --> 00:40:20,160 my in-laws, 976 00:40:20,280 --> 00:40:21,480 it was because I didn't grasp 977 00:40:21,680 --> 00:40:22,400 the proper limit. 978 00:40:23,560 --> 00:40:25,360 Forget it. It's a painful memory. 979 00:40:25,800 --> 00:40:26,560 So what's the conclusion? 980 00:40:26,720 --> 00:40:28,360 Do I drink or not? 981 00:40:30,400 --> 00:40:32,960 Are you stupid? What do you think? 982 00:40:37,600 --> 00:40:38,200 Are you crazy? 983 00:40:41,000 --> 00:40:42,800 Hey, Yang Hua. 984 00:40:43,320 --> 00:40:44,840 There's no rush. Drink slowly. 985 00:40:45,240 --> 00:40:46,160 Drink slowly. 986 00:40:46,720 --> 00:40:47,520 Drink slowly. 987 00:40:50,400 --> 00:40:51,600 He seems like a good drinker. 988 00:40:51,760 --> 00:40:52,560 Dad, he can drink. 989 00:40:52,760 --> 00:40:53,480 Let's drink more then. 990 00:40:53,760 --> 00:40:54,960 Qin Wenyu. 991 00:40:55,360 --> 00:40:55,840 What? 992 00:40:56,040 --> 00:40:56,600 What's wrong? 993 00:40:57,000 --> 00:40:57,360 I'm helping him 994 00:40:57,480 --> 00:40:58,520 gain some cookie points with Dad. 995 00:40:58,640 --> 00:40:58,960 What? 996 00:41:00,480 --> 00:41:02,440 This isn't much. He can handle it. 997 00:41:03,160 --> 00:41:04,120 Qin Wenyu, stop pouring. 998 00:41:04,120 --> 00:41:05,680 It's fine. It's only a little bit. 999 00:41:05,680 --> 00:41:06,400 He can drink. 1000 00:41:06,600 --> 00:41:08,040 Dad, he can drink. Look. 1001 00:41:08,720 --> 00:41:10,000 No need to force yourself to drink. 1002 00:41:10,160 --> 00:41:11,440 I'm fine. I know my limit. 1003 00:41:14,600 --> 00:41:16,840 Anyway, you guys enjoy. 1004 00:41:17,320 --> 00:41:19,320 I'm going to prepare more dishes. 1005 00:41:20,080 --> 00:41:20,640 Don't drink too much. 1006 00:41:41,320 --> 00:41:41,800 Are you okay? 1007 00:41:42,520 --> 00:41:43,160 Come, come. 1008 00:41:43,320 --> 00:41:44,200 Let's continue drinking. 1009 00:41:44,440 --> 00:41:45,200 Two of us can drink. 1010 00:41:45,400 --> 00:41:46,240 Dad, together. 1011 00:41:46,360 --> 00:41:47,000 Together, come. 1012 00:41:48,160 --> 00:41:49,120 Not too much. 1013 00:41:55,400 --> 00:41:56,120 What's wrong? 1014 00:41:57,760 --> 00:41:58,800 Go back out and eat. 1015 00:41:59,560 --> 00:42:00,760 Don't make trouble for me in here. 1016 00:42:01,880 --> 00:42:03,120 I mean, I've brought him back 1017 00:42:03,280 --> 00:42:04,880 like you wanted. 1018 00:42:05,840 --> 00:42:07,280 Why are you still unhappy? 1019 00:42:24,080 --> 00:42:24,920 What else are you preparing? 1020 00:42:25,120 --> 00:42:25,760 I'll help. 1021 00:42:29,200 --> 00:42:30,760 Dude, you can handle your alcohol. 1022 00:42:30,920 --> 00:42:31,600 Can you drink more? 1023 00:42:32,400 --> 00:42:34,440 Yes? Then let's drink till we drop. 1024 00:42:34,680 --> 00:42:35,240 Wenyu, that's enough. 1025 00:42:35,280 --> 00:42:36,520 -Dear. -Stay out of it. 1026 00:42:36,520 --> 00:42:37,960 It's okay. Come on. 1027 00:42:38,320 --> 00:42:40,240 Dad, he just drank a little bit. 1028 00:42:40,520 --> 00:42:41,160 He can drink. 1029 00:42:41,920 --> 00:42:42,480 Yang Hua. 1030 00:42:44,560 --> 00:42:45,480 How did you 1031 00:42:45,720 --> 00:42:46,760 and Shi meet? 1032 00:42:47,560 --> 00:42:48,000 How did you meet? 1033 00:42:51,400 --> 00:42:52,840 Dad, they met 1034 00:42:53,000 --> 00:42:54,320 while on a trip overseas. 1035 00:42:54,760 --> 00:42:55,520 I'm asking him. 1036 00:43:01,800 --> 00:43:03,560 I met Qin Shi 1037 00:43:04,400 --> 00:43:06,200 in a perfect encounter. 1038 00:43:27,361 --> 00:43:29,721 ♪Don't worry♪ 1039 00:43:30,161 --> 00:43:33,201 ♪How can I forget?♪ 1040 00:43:33,361 --> 00:43:35,881 ♪We have become♪ 1041 00:43:36,321 --> 00:43:39,841 ♪The most important person to each other♪ 1042 00:43:39,841 --> 00:43:42,421 ♪Don't worry♪ 1043 00:43:43,441 --> 00:43:46,041 ♪Don't doubt it♪ 1044 00:43:46,211 --> 00:43:48,781 ♪Keep some memories in your heart♪ 1045 00:43:49,201 --> 00:43:50,981 ♪In case you need them♪ 1046 00:43:50,981 --> 00:43:52,941 ♪To keep you company♪ 1047 00:43:53,561 --> 00:43:55,081 ♪When sadness comes♪ 1048 00:43:55,111 --> 00:43:59,121 ♪We give up easily♪ 1049 00:43:59,121 --> 00:44:01,761 ♪Sadness without a wound♪ 1050 00:44:02,001 --> 00:44:04,781 ♪Doesn't have to heal properly♪ 1051 00:44:05,961 --> 00:44:07,861 ♪When happiness comes♪ 1052 00:44:07,861 --> 00:44:11,381 ♪We want it to last forever♪ 1053 00:44:11,841 --> 00:44:14,381 ♪Happiness without tears♪ 1054 00:44:15,161 --> 00:44:18,621 ♪Is hardly memorable♪ 1055 00:44:19,401 --> 00:44:21,761 ♪Don't worry♪ 1056 00:44:21,761 --> 00:44:24,261 ♪Do not hesitate♪ 1057 00:44:24,641 --> 00:44:27,131 ♪Waiting will not pull you closer♪ 1058 00:44:27,132 --> 00:44:30,451 ♪To the opportunity you want♪ 1059 00:44:31,011 --> 00:44:33,641 ♪Don't worry♪ 1060 00:44:34,441 --> 00:44:37,241 ♪Let it heal♪ 1061 00:44:37,291 --> 00:44:40,081 ♪Grow♪ 1062 00:44:40,081 --> 00:44:43,811 ♪To be the best version of yourself♪ 1063 00:44:44,181 --> 00:44:46,321 ♪In the cold season♪ 1064 00:44:46,469 --> 00:44:49,671 ♪We all hide♪ 1065 00:44:50,521 --> 00:44:53,141 ♪A relationship without a bond♪ 1066 00:44:53,807 --> 00:44:56,681 ♪Is as fragile as eggshells♪ 1067 00:44:57,241 --> 00:44:58,871 ♪Everyone wants♪ 1068 00:44:59,071 --> 00:45:02,491 ♪To keep the best memories♪ 1069 00:45:03,021 --> 00:45:05,881 ♪For the nights they have dreams♪ 1070 00:45:06,441 --> 00:45:10,661 ♪So stubborn that they know no fear♪ 1071 00:45:11,171 --> 00:45:14,561 ♪If possible♪ 1072 00:45:15,281 --> 00:45:18,121 ♪Don't give up♪ 1073 00:45:18,131 --> 00:45:26,961 ♪I used to want to find you♪ 67414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.