Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,392 --> 00:00:04,392
Early November
2
00:00:06,416 --> 00:00:10,416
Prohibit leakage and distribution of other sites including streaming
3
00:01:00,216 --> 00:01:01,516
OK..
4
00:01:01,696 --> 00:01:02,964
OK..
5
00:01:02,988 --> 00:01:05,388
A child you can do
6
00:01:09,476 --> 00:01:14,176
I am Uncle Hikikomori
My mother is doing the sex drive.
(2nd floor apartment life with mother's son)
7
00:04:44,579 --> 00:04:46,179
Suzzang
8
00:04:46,903 --> 00:04:49,503
Now letโs have lunch
9
00:04:50,079 --> 00:04:52,539
No... after all this
10
00:04:52,607 --> 00:04:54,243
That's okay..
11
00:04:54,299 --> 00:04:57,299
Sometimes we eat together
12
00:04:57,667 --> 00:05:00,967
No... I'm going to do all this
13
00:05:05,495 --> 00:05:08,823
Suzuki-san...you are working hard.
14
00:05:08,935 --> 00:05:11,035
No
15
00:05:11,059 --> 00:05:13,359
Are you alone?
16
00:05:13,583 --> 00:05:16,183
You worked so hard...
17
00:05:16,215 --> 00:05:20,215
If you are sick, you canโt find the original place.
18
00:05:21,115 --> 00:05:25,715
Ah...I heard you saw your grandchildren recently
19
00:05:26,439 --> 00:05:28,239
That's great
20
00:05:28,263 --> 00:05:30,263
Is this your son?
21
00:05:30,287 --> 00:05:31,774
Yes...what...
22
00:05:33,475 --> 00:05:37,275
Oh... your son said you're a public servant in Tokyo, right?
23
00:05:37,299 --> 00:05:39,694
Yes...what...
24
00:05:40,895 --> 00:05:43,895
Sails were attached to the fine wind
25
00:05:45,967 --> 00:05:48,803
Hey... you look happy
26
00:06:05,327 --> 00:06:09,227
[Take it as you please]
27
00:06:38,859 --> 00:06:41,551
Me and my husband are divorced
28
00:06:41,663 --> 00:06:44,923
Half a year has passed since I moved to this apartment.
29
00:06:45,047 --> 00:06:46,615
Son
30
00:06:46,683 --> 00:06:49,687
I haven't been working for more than a year already
31
00:09:23,523 --> 00:09:25,491
Son...
32
00:09:25,559 --> 00:09:29,131
I have never had sex other than me, my mother.
33
00:09:29,967 --> 00:09:31,591
I already...
34
00:09:31,647 --> 00:09:34,083
I had menopause a long time ago
35
00:09:34,119 --> 00:09:35,431
However..
36
00:09:35,487 --> 00:09:37,979
I kept using only the contraceptive device.
37
00:09:38,871 --> 00:09:40,495
For us...
38
00:09:40,507 --> 00:09:43,767
There is always a gap of 0.05mm
39
00:10:07,191 --> 00:10:09,591
Madame
40
00:10:10,615 --> 00:10:13,615
Can I tell you what to kill?
41
00:10:16,015 --> 00:10:18,327
Not doing that...
42
00:10:18,651 --> 00:10:21,255
I feel a hundred times better
43
00:10:41,279 --> 00:10:44,579
[Social Welfare Corporation]
[Company Information Assistant]
44
00:10:46,255 --> 00:10:49,659
Have you used it before?
45
00:10:53,055 --> 00:10:56,015
Yes it is
46
00:10:58,239 --> 00:11:00,739
Yes it is
47
00:11:05,911 --> 00:11:09,115
How long do you hope for the cycle?
48
00:11:12,267 --> 00:11:14,791
Every day if possible...
49
00:11:15,115 --> 00:11:17,615
With what I do every day...
50
00:11:27,771 --> 00:11:30,531
Then I will prepare
51
00:11:42,875 --> 00:11:44,243
My mother...
52
00:11:44,411 --> 00:11:47,035
Will you stay here?
53
00:11:50,559 --> 00:11:57,559
[In Japan, there is a non-profit sex helper organization that addresses sexual desires for people with disabilities..]
[Similar organizations are running not only in Japan but also in various countries ...^^]
54
00:12:11,959 --> 00:12:13,959
Ugh~~
55
00:12:15,583 --> 00:12:17,783
Don't do this
56
00:12:19,907 --> 00:12:22,307
What are you doing
57
00:12:22,331 --> 00:12:24,631
Do not
58
00:12:29,699 --> 00:12:31,759
Sorry
59
00:17:45,390 --> 00:17:47,058
son..
60
00:17:47,082 --> 00:17:49,282
like this?
61
00:19:52,047 --> 00:19:54,571
Do you suck more?
62
00:19:56,495 --> 00:19:58,895
Huh?
63
00:23:38,252 --> 00:23:40,732
A little... don't play around
64
00:24:06,556 --> 00:24:09,156
I told you not to play around
65
00:26:07,900 --> 00:26:10,024
not there yet?
66
00:26:15,580 --> 00:26:17,648
Are you still?
67
00:27:32,672 --> 00:27:34,672
Shhh...
68
00:28:05,996 --> 00:28:08,496
Don't do it hard
69
00:28:39,120 --> 00:28:40,920
Because it hurts...
70
00:28:40,988 --> 00:28:43,312
Be a little lighter
71
00:30:40,336 --> 00:30:41,936
Don't be fooled...
72
00:30:41,960 --> 00:30:43,960
Don't do that
73
00:32:46,084 --> 00:32:48,384
It's done now
74
00:33:50,908 --> 00:33:52,908
What are you doing?
75
00:35:42,732 --> 00:35:45,132
Will you do it?
76
00:35:45,356 --> 00:35:47,656
I'll do it
77
00:37:23,280 --> 00:37:26,380
T... don't be so hard
78
00:37:54,048 --> 00:37:56,496
I told you to be gentle...
79
00:38:12,176 --> 00:38:14,176
stop
80
00:39:12,800 --> 00:39:14,800
Don't make it hard
81
00:41:13,024 --> 00:41:17,024
Are you... not going to be cheap from before?
Huh?
82
00:42:13,451 --> 00:42:15,111
Hey..
83
00:42:15,203 --> 00:42:18,203
I'm not doing this with my son
84
00:42:18,227 --> 00:42:20,227
Are you going to do this?
85
00:42:22,651 --> 00:42:24,651
Are you just wanting to do it?
86
00:42:46,475 --> 00:42:48,075
Softly...
87
00:42:48,099 --> 00:42:50,299
You can eat it...
88
00:45:47,323 --> 00:45:51,323
Prohibit leakage and distribution of other sites including streaming
89
00:46:13,023 --> 00:46:18,023
Do you always make rice cakes, you perverts
Are you living only thinking about you? It's noisy!!!
90
00:46:18,463 --> 00:46:21,463
That... I'm not like that.
91
00:46:25,463 --> 00:46:28,907
But I keep hearing the voice
92
00:46:34,663 --> 00:46:36,163
I..
93
00:46:36,287 --> 00:46:38,886
That's the way it works..
94
00:46:39,287 --> 00:46:42,187
You can tell by just listening to your voice.
95
00:46:44,663 --> 00:46:47,563
I'm not your lover
96
00:46:55,687 --> 00:46:57,987
I'm a child
97
00:47:01,887 --> 00:47:05,687
That kid... he only tried with me.
98
00:47:24,983 --> 00:47:27,283
Even if it's a lie, it's okay...
99
00:47:27,287 --> 00:47:30,863
Could you pretend you like him?
100
00:48:16,339 --> 00:48:18,475
So my son...
101
00:48:18,587 --> 00:48:22,771
Working with a neighbor's prostitute has become more frequent.
102
00:48:22,951 --> 00:48:24,519
every time..
103
00:48:24,575 --> 00:48:28,719
Money was disappearing from my wallet
104
00:48:48,651 --> 00:48:50,875
What are you watching
105
00:48:50,955 --> 00:48:53,123
just...
106
00:48:54,995 --> 00:48:57,119
Are you looking at the room?
107
00:48:57,399 --> 00:48:59,979
It hasn't been decided yet, but...
108
00:49:00,171 --> 00:49:02,651
With the kid next door?
109
00:49:03,375 --> 00:49:05,375
that..
110
00:49:06,467 --> 00:49:08,067
Such a story...
111
00:49:08,095 --> 00:49:10,375
Let's do it well together
112
00:49:10,891 --> 00:49:14,791
For some reason...I want to go to Tokyo...
113
00:49:24,335 --> 00:49:26,059
Next year...
114
00:49:26,071 --> 00:49:28,151
There must be a good thing
115
00:49:28,175 --> 00:49:31,655
I believed so
116
00:49:48,279 --> 00:49:50,279
uh??
117
00:49:51,311 --> 00:49:53,311
It's me
118
00:49:57,335 --> 00:49:59,335
What?
119
00:50:07,259 --> 00:50:09,259
What.. what is it?
120
00:50:11,283 --> 00:50:12,883
What's up... don't do it
121
00:50:12,907 --> 00:50:15,107
I'm tired...
122
00:50:15,131 --> 00:50:16,431
Shhh...
123
00:50:16,455 --> 00:50:18,855
You said you were tired
124
00:50:30,483 --> 00:50:33,483
Stop the customs shop
125
00:50:36,383 --> 00:50:38,383
Let's go to Tokyo
126
00:50:38,383 --> 00:50:40,383
Two of them...
127
00:50:40,407 --> 00:50:42,407
What did you say?
128
00:50:44,231 --> 00:50:47,331
So...I want to go to Tokyo
129
00:50:49,983 --> 00:50:51,983
Are you kidding me...
130
00:50:52,007 --> 00:50:54,907
Tokyo has no way to go with you
131
00:50:56,083 --> 00:50:58,531
Quit work?
132
00:50:58,687 --> 00:51:02,187
Why do I have to listen to you?
133
00:51:02,711 --> 00:51:05,411
Are you not mistaken?
134
00:51:06,387 --> 00:51:08,487
To your mother...
135
00:51:08,811 --> 00:51:11,811
I was getting paid...
136
00:51:13,987 --> 00:51:17,187
That's why I was having sex
137
00:51:18,687 --> 00:51:20,187
if not...
138
00:51:20,311 --> 00:51:23,411
You ditch the bread chili beats motherfucker
139
00:51:26,587 --> 00:51:30,287
On the subject I ate with my mother
Siri makes me feel good...
140
00:52:40,911 --> 00:52:42,911
What...
141
00:52:44,435 --> 00:52:46,035
What are you doing
142
00:52:46,059 --> 00:52:47,959
What are you doing
143
00:52:48,283 --> 00:52:50,283
T..
144
00:53:28,507 --> 00:53:30,507
Wait a minute..
145
00:53:30,831 --> 00:53:32,831
Stop..
146
00:53:38,643 --> 00:53:40,403
What are you doing
147
00:53:40,727 --> 00:53:42,427
Wait a minute..
148
00:53:42,451 --> 00:53:44,451
Don't...
149
00:55:03,423 --> 00:55:07,467
Stop... stop
150
00:55:07,891 --> 00:55:09,891
Stop it.. I'm not kidding.
151
00:55:44,215 --> 00:55:45,815
Wait a minute..
152
00:57:41,075 --> 00:57:43,099
And..
153
00:57:43,367 --> 00:57:45,403
Neighbors
154
00:57:45,471 --> 00:57:47,851
I have gone somewhere
155
00:57:48,655 --> 00:57:50,979
Then the son...
156
00:57:51,103 --> 00:57:55,063
He didn't allow me to go outside at least one step.
157
00:57:59,087 --> 00:58:01,687
Is there a Suzuki statue?
158
00:58:02,111 --> 00:58:04,511
Is there anything special?
159
00:58:04,535 --> 00:58:08,635
You didn't say anything... because I was worried.
160
00:58:32,943 --> 00:58:35,279
Suzuki Award??
161
00:58:35,859 --> 00:58:38,227
Is it Suzuki?
162
00:58:41,091 --> 00:58:43,215
Are you a child?
163
00:58:43,271 --> 00:58:46,207
Ah... you are here
-Yeah?
164
00:58:46,399 --> 00:58:49,591
No... just because you work in Tokyo...
165
00:58:50,495 --> 00:58:54,267
No...Mother hasn't been working at all these days.
166
00:58:54,335 --> 00:58:57,739
I was wondering if he had any body weight...
167
00:59:00,163 --> 00:59:04,363
Oh... that's right...
Thatโs why your son is here.
168
00:59:04,475 --> 00:59:06,255
Oh, I see
169
00:59:06,267 --> 00:59:07,591
My mother said...
170
00:59:07,603 --> 00:59:10,151
He always praised his son.
171
00:59:10,207 --> 00:59:11,487
Good job
172
00:59:11,543 --> 00:59:12,967
I have families...
173
00:59:13,003 --> 00:59:17,003
Above all, he's a kind-hearted child..
174
00:59:17,019 --> 00:59:19,155
Oh...then...
175
00:59:19,223 --> 00:59:24,843
When you are all well
May I ask you to contact me?
176
00:59:24,867 --> 00:59:26,767
Take care of yourself...
177
00:59:26,795 --> 00:59:28,119
by the way...
178
00:59:28,243 --> 00:59:31,343
I am not my son
179
01:01:39,267 --> 01:01:41,267
Stop doing it
180
01:02:02,391 --> 01:02:04,591
Stop it
181
01:02:38,015 --> 01:02:40,015
Do not
182
01:09:40,939 --> 01:09:43,239
Wait... put on a condom
183
01:09:43,963 --> 01:09:46,263
I'm stuck in a condom
184
01:09:46,287 --> 01:09:48,287
condom...
185
01:09:56,511 --> 01:09:58,511
It's a meal...
186
01:11:26,335 --> 01:11:28,135
Do not
187
01:11:32,459 --> 01:11:34,259
stop
188
01:12:26,571 --> 01:12:29,671
Go.. get down.. get it down.
189
01:12:32,695 --> 01:12:34,695
I ask you to get off
190
01:15:56,719 --> 01:15:58,719
Let me go
191
01:15:58,743 --> 01:16:00,743
Let me go...
192
01:17:38,267 --> 01:17:40,267
stop
193
01:17:40,291 --> 01:17:42,291
stop..
194
01:17:43,915 --> 01:17:45,915
Do not
195
01:18:02,239 --> 01:18:04,239
stop..
196
01:18:13,663 --> 01:18:15,663
Let go of it
197
01:21:41,687 --> 01:21:43,687
Stop... a little
198
01:21:44,711 --> 01:21:46,711
stop
199
01:27:55,148 --> 01:27:57,328
When I was in elementary school...
200
01:27:57,340 --> 01:27:59,888
He said he hates tofu in miso soup..
201
01:27:59,956 --> 01:28:02,692
I remembered my complaining
202
01:28:02,716 --> 01:28:04,184
From that day...
203
01:28:04,252 --> 01:28:06,788
The miso soup that her mother makes...
204
01:28:06,812 --> 01:28:07,924
always..
205
01:28:07,936 --> 01:28:10,660
There was no tofu
206
01:29:49,168 --> 01:29:50,836
My son...
207
01:29:50,848 --> 01:29:53,084
I'm not a kid anymore...
208
01:29:53,408 --> 01:29:57,188
I only realized it now
209
01:29:58,612 --> 01:30:02,612
Prohibit leakage and distribution of other sites including streaming
13009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.