Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,584 --> 00:00:19,743
Dude, we only need a few more for a bingo! Up high!
2
00:00:19,843 --> 00:00:21,362
This is totally gross, you know.
3
00:00:21,402 --> 00:00:23,801
I can't believe Benson made a dead animal bingo card
4
00:00:23,801 --> 00:00:25,541
to force us to pick up road kill.
5
00:00:25,541 --> 00:00:26,271
So what?
6
00:00:26,271 --> 00:00:28,750
We have to pick up roadkill in the park anyway, it's part of our job.
7
00:00:28,750 --> 00:00:31,169
We might as well try to have a little fun while we're doin' it.
8
00:00:31,199 --> 00:00:33,698
Besides, Benson said we could stop once we get a bingo,
9
00:00:33,698 --> 00:00:36,137
so come on man. Up high!
10
00:00:37,017 --> 00:00:38,626
Ugh, fine.
11
00:00:38,866 --> 00:00:40,875
I still think you're enjoying this too much.
12
00:00:49,642 --> 00:00:51,891
Dude, I think we've picked everything up.
13
00:00:51,941 --> 00:00:54,440
Don't worry dude, we're close I can smell it.
14
00:00:54,940 --> 00:00:56,919
Ah, dude, if you're gonna crack one off in the cart,
15
00:00:56,919 --> 00:00:58,209
you could at least warn me!
16
00:00:58,209 --> 00:00:59,998
Dude it's not me - look!
17
00:01:03,097 --> 00:01:05,006
Aw, skunk!
18
00:01:05,006 --> 00:01:05,906
Wait, skunk?
19
00:01:07,475 --> 00:01:08,435
Dude, Bingo!
20
00:01:08,465 --> 00:01:09,135
Bingo?
21
00:01:09,135 --> 00:01:13,763
- Bingo, bingo! - Bingo!
22
00:01:16,852 --> 00:01:18,491
Bingo-
23
00:01:25,129 --> 00:01:26,568
Rigby, you ok?
24
00:01:29,427 --> 00:01:30,777
Watch it, watch it!
25
00:01:31,337 --> 00:01:32,856
What the heck, man?
26
00:01:32,856 --> 00:01:35,695
You guys think you could walk up to a guy in broad daylight
27
00:01:35,695 --> 00:01:37,334
and mug him without him fighting back?
28
00:01:37,334 --> 00:01:39,714
We weren't mugging you! We thought you were dead!
29
00:01:39,714 --> 00:01:41,603
I was taking a nap!
30
00:01:41,603 --> 00:01:42,792
In the middle of the road?
31
00:01:42,792 --> 00:01:44,952
Oh, who are you, Mr. King Sand Man,
32
00:01:44,952 --> 00:01:47,081
telling people where they can and cannot sleep?
33
00:01:47,081 --> 00:01:48,940
Sorry, we thought you were dead.
34
00:01:48,940 --> 00:01:50,130
We were just excited.
35
00:01:50,130 --> 00:01:51,379
We though we got a bingo.
36
00:01:51,379 --> 00:01:54,258
So because you thought I was dead, you thought you got a bingo?
37
00:01:54,338 --> 00:01:56,028
What king of sick game is that?
38
00:01:56,028 --> 00:01:57,627
It's--our boss made us--
39
00:01:57,627 --> 00:02:00,896
well, OK, look, no bingo. No bingo.
40
00:02:00,896 --> 00:02:02,535
Well, how do I get rid of this smell?
41
00:02:03,225 --> 00:02:05,274
You think you just get to turn it off?
42
00:02:05,274 --> 00:02:08,653
No, I'm stuck with it, and now so are you.
43
00:02:08,743 --> 00:02:11,432
Come on dude, don't be a jerk. Tell me how to get rid of this.
44
00:02:11,492 --> 00:02:12,851
Oh, I'm a jerk?
45
00:02:14,901 --> 00:02:17,310
You don't know what I am.
46
00:02:17,360 --> 00:02:20,629
Let's see how you like when you can't turn it off!
47
00:02:20,629 --> 00:02:21,428
Let him go!
48
00:02:21,508 --> 00:02:24,097
Let him go or I'm gonna make you wish you were roadkill!
49
00:02:25,457 --> 00:02:26,886
Now get lost!
50
00:02:27,366 --> 00:02:30,275
You two are disguisting. I'm outta here!
51
00:02:30,435 --> 00:02:32,744
Wait, at least tell me how to get this smell off!
52
00:02:32,744 --> 00:02:35,503
Yeah right. Figure it out for yourself!
53
00:02:38,722 --> 00:02:39,392
What?
54
00:02:40,011 --> 00:02:41,401
What am I gonna do now?
55
00:02:41,401 --> 00:02:42,231
I don't know dude.
56
00:02:42,251 --> 00:02:44,920
But we've got to get that smell off you. It reeks.
57
00:02:48,748 --> 00:02:51,397
Don't tell me about how I smell. I know it reeks!
58
00:02:51,397 --> 00:02:53,057
You don't think I know it reeks?
59
00:02:57,765 --> 00:02:58,785
What was that?
60
00:02:58,785 --> 00:03:00,014
What did that thing do to me?
61
00:03:00,014 --> 00:03:02,203
Dude, we've got to find Skips .
62
00:03:03,323 --> 00:03:05,212
That was a were-skunk.
63
00:03:05,212 --> 00:03:05,952
What?
64
00:03:05,952 --> 00:03:09,561
Yeah. And if you don't get that smell off, you'll turn into one too, you know.
65
00:03:09,561 --> 00:03:11,210
What, what do I do?
66
00:03:11,210 --> 00:03:14,719
This is bad. This isn't regular skunk spray.
67
00:03:14,719 --> 00:03:16,418
You could try taking a shower.
68
00:03:16,418 --> 00:03:19,047
Or if that doesn't work coffee will dehydrate you
69
00:03:19,047 --> 00:03:20,757
and draw some of the smell out, maybe.
70
00:03:20,807 --> 00:03:24,015
Seriously, a shower? Coffee? Come On!
71
00:03:25,605 --> 00:03:27,564
You think you're so smart, don't you?
72
00:03:27,564 --> 00:03:31,113
Oh look at me, I'm Skips, I know everything 'cause I'm so old,
73
00:03:31,113 --> 00:03:34,062
let me tell you how to fix your problems in a really lame way.
74
00:03:34,062 --> 00:03:35,721
Well, you know what I think?
75
00:03:37,111 --> 00:03:41,679
You don't know nothing, You don't know nothing!
76
00:03:44,118 --> 00:03:45,348
Dude, that wasn't me!
77
00:03:45,348 --> 00:03:46,697
Skips, I'm sorry!
78
00:03:47,527 --> 00:03:49,146
Forget it, it's fine
79
00:03:49,266 --> 00:03:51,685
But you better get changed back soon.
80
00:03:51,685 --> 00:03:54,294
Because once the transformation is complete,
81
00:03:54,294 --> 00:03:56,813
you won't wanna change back.
82
00:03:59,412 --> 00:04:00,822
What are you doing here?
83
00:04:00,922 --> 00:04:03,561
There's no way you got a bingo that fast.
84
00:04:06,460 --> 00:04:07,809
What happened?
85
00:04:07,859 --> 00:04:09,539
Rigby got sprayed by a were-skunk.
86
00:04:09,559 --> 00:04:10,408
A what?!
87
00:04:10,928 --> 00:04:13,367
Look, we don't have time. We have to get him cleaned up.
88
00:04:14,017 --> 00:04:14,747
Fine.
89
00:04:14,847 --> 00:04:17,916
But don't think this counts as an excuse to get out of your work.
90
00:04:17,916 --> 00:04:20,235
You still have to fill out that bingo card.
91
00:04:23,783 --> 00:04:25,403
Dude, I looked all over the internet.
92
00:04:25,403 --> 00:04:28,702
We should probably try Skips' coffee idea if the shower doesn't work.
93
00:04:29,651 --> 00:04:32,110
Dude, did it work? Come on, come out.
94
00:04:35,139 --> 00:04:39,258
I used everything, man: the shampoo, the conditioner, the cologne and the deodorant.
95
00:04:39,268 --> 00:04:42,167
Man, I thought for sure the shampoo would work.
96
00:04:42,367 --> 00:04:43,776
Did you lather, rinse and repeat?
97
00:04:43,796 --> 00:04:46,405
Yeah, I lathered, rinsed, and repeated. I used the whole bottle!
98
00:04:46,405 --> 00:04:48,554
What, you think I don't know how to wash my own hair?
99
00:04:51,843 --> 00:04:53,213
Mordecai, I'm sorry!
100
00:04:54,012 --> 00:04:56,122
Just try and take it easy, OK?
101
00:04:56,212 --> 00:04:57,081
I'm sorry.
102
00:04:57,081 --> 00:04:59,260
Look, we should go to the coffee shop .
103
00:05:04,469 --> 00:05:05,358
Just relax.
104
00:05:05,358 --> 00:05:07,657
I'm going to go get you a coffee, OK? Relax.
105
00:05:11,146 --> 00:05:12,995
Hey guys-- gals.
106
00:05:14,315 --> 00:05:16,184
I need a coffee for Rigby - quick.
107
00:05:16,184 --> 00:05:16,904
What's wrong?
108
00:05:16,904 --> 00:05:18,733
He got sprayed by a were-skunk.
109
00:05:18,743 --> 00:05:19,733
Oh, no!
110
00:05:19,733 --> 00:05:21,202
What are you guys doing here, then?
111
00:05:21,202 --> 00:05:24,091
We heard coffee might cure him, but I don't know.
112
00:05:24,091 --> 00:05:25,781
Oh no, poor guy.
113
00:05:25,901 --> 00:05:27,420
I'm going to go take him a coffee.
114
00:05:31,419 --> 00:05:32,298
Hey, Rigby.
115
00:05:32,328 --> 00:05:33,588
It's about time.
116
00:05:34,627 --> 00:05:36,177
Well? Did it work?
117
00:05:37,996 --> 00:05:39,816
Maybe you have to pour it on yourself?
118
00:05:40,595 --> 00:05:41,495
Fine!
119
00:05:44,174 --> 00:05:44,954
Did it work?
120
00:05:45,264 --> 00:05:48,862
No! It was just really hot.
121
00:05:50,082 --> 00:05:51,461
You think this is funny?!
122
00:05:54,350 --> 00:05:56,309
Well, I don't think it's funny.
123
00:05:56,309 --> 00:05:57,749
This is my life you're laughing at.
124
00:05:57,749 --> 00:05:59,508
Rigby, stop. Stop!
125
00:06:05,216 --> 00:06:06,836
Rigby, you're scaring me!
126
00:06:10,414 --> 00:06:12,903
I'm sorry. I'm so sorry!
127
00:06:15,183 --> 00:06:16,232
Rigby, wait!
128
00:06:39,604 --> 00:06:40,713
Where you at, skunk?
129
00:06:45,621 --> 00:06:47,241
Skunk, come out!
130
00:06:47,331 --> 00:06:48,260
I know you're in there.
131
00:06:48,260 --> 00:06:51,019
What? Oh. It's you.
132
00:06:51,349 --> 00:06:52,769
What are you doing here?
133
00:06:52,769 --> 00:06:54,508
You have to tell me how to get rid of this.
134
00:06:54,728 --> 00:06:55,928
Why would I do that?
135
00:06:55,928 --> 00:06:57,927
I'm a huge jerk, remember?
136
00:06:58,087 --> 00:06:59,566
I'm sorry. You're not a jerk.
137
00:06:59,796 --> 00:07:01,566
Please, just tell me how to stop this.
138
00:07:02,635 --> 00:07:05,654
Thing is, I'm sick of being the only skunk in town.
139
00:07:05,964 --> 00:07:08,453
Always getting dirty looks, people yellin' at ya,
140
00:07:08,453 --> 00:07:11,682
everyone hatin' ya 100% of the time.
141
00:07:12,122 --> 00:07:16,100
Nah, with you as a skunk things won't be so bad.
142
00:07:16,100 --> 00:07:19,919
All that negative attention won't fall just on me.
143
00:07:19,919 --> 00:07:21,918
It'll fall on you, too.
144
00:07:21,918 --> 00:07:26,246
We'll split it, fifty-fifty, partner!
145
00:07:26,356 --> 00:07:28,246
No!
146
00:07:31,824 --> 00:07:34,184
Tell me, tell me how to end this, tell me!
147
00:07:37,043 --> 00:07:39,182
It's pineapple juice!
148
00:07:39,182 --> 00:07:40,951
But it's too late anyway.
149
00:07:41,041 --> 00:07:43,150
The transformation's already started
150
00:07:43,350 --> 00:07:44,510
- partner!
151
00:08:08,771 --> 00:08:09,631
What the heck?
152
00:08:14,899 --> 00:08:16,118
There's the pineapple juice!
153
00:08:21,386 --> 00:08:22,736
Come on, come on!
154
00:08:28,334 --> 00:08:30,313
Ahh... it's not working!
155
00:08:32,762 --> 00:08:37,290
Come on, you didn't think I'd tell ya what the real cure was, did you?
156
00:08:37,600 --> 00:08:39,780
It's not pineapple juice.
157
00:08:39,820 --> 00:08:42,728
I was just stalling ya so you'd run out of time.
158
00:08:42,728 --> 00:08:43,758
Don't worry-
159
00:08:43,758 --> 00:08:47,597
once you're like me, you'll never wanna switch back.
160
00:08:53,015 --> 00:08:55,174
Rigby! Rigby!
161
00:08:57,043 --> 00:08:58,323
Dude, open the door!
162
00:08:58,663 --> 00:09:01,861
It's too late - he's my friend now!
163
00:09:02,571 --> 00:09:05,300
Rigby, I've figured it out - tomato paste.
164
00:09:05,970 --> 00:09:07,569
The cure is tomato paste!
165
00:09:53,333 --> 00:09:55,972
Don't worry, it's almost over,
166
00:09:56,082 --> 00:10:00,020
and then you and I will split the skunkin' duties
167
00:10:00,020 --> 00:10:03,859
at this park for the rest of eternity!
168
00:10:13,585 --> 00:10:15,185
You think you could stop me
169
00:10:15,454 --> 00:10:18,233
from splittin' my pain with your friend?
170
00:10:18,233 --> 00:10:23,122
You can't stop it. You can't stop nothin'!
171
00:10:23,272 --> 00:10:26,230
You're right, I can't stop it. But Rigby can.
172
00:10:31,069 --> 00:10:32,628
Split this.
173
00:10:40,005 --> 00:10:40,805
We did it! Yeah!
174
00:10:40,805 --> 00:10:42,335
Yeah, we did it, yeah!
175
00:10:44,024 --> 00:10:45,803
Thank... you.
176
00:10:49,242 --> 00:10:50,711
He still counts as a skunk, right?
177
00:10:50,881 --> 00:10:52,081
Totally counts as a skunk.
178
00:10:53,660 --> 00:10:57,929
Bingo! Bingo!
12641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.