All language subtitles for Regular Show S02E23 A Bunch Of Baby Ducks BluRay 2.0 (Commentary) 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,172 --> 00:00:01,172 Benson? 2 00:00:14,600 --> 00:00:16,830 C'mon Rigby, it will be over before you know it. 3 00:00:16,830 --> 00:00:18,620 Man, I hate cleaning the fountain! 4 00:00:18,620 --> 00:00:20,279 It's like the worst job at The Park! 5 00:00:20,279 --> 00:00:22,679 Why do we have to clean it anyways, isn't that what rain is for?! 6 00:00:22,679 --> 00:00:24,909 I know dude. But we just got to power through it. 7 00:00:24,999 --> 00:00:27,448 Here, I'll turn off the water, you start the hose. 8 00:00:27,448 --> 00:00:29,718 What?! Why do I have to start the hose?! 9 00:00:29,718 --> 00:00:31,158 It's your turn. 10 00:00:31,208 --> 00:00:33,158 My turn, your turn, what's the difference? 11 00:00:33,158 --> 00:00:34,427 We're a team, man. 12 00:00:34,427 --> 00:00:36,127 Then man up and do it for the team. 13 00:00:36,127 --> 00:00:38,827 - Rock, paper, scissors for who starts the hose. - Fine. 14 00:00:40,737 --> 00:00:42,746 - 2 out of 3? - Start the hose! 15 00:00:42,746 --> 00:00:44,126 Start the hose. 16 00:00:54,705 --> 00:00:57,584 It tastes like how Muscle Man smells! 17 00:00:57,584 --> 00:00:59,984 Yeah dude. But check out all this free stuff. 18 00:01:00,044 --> 00:01:02,204 All right, what's it gonna be this time? 19 00:01:03,873 --> 00:01:05,703 A bunch of baby ducks? 20 00:01:05,703 --> 00:01:07,953 We must have stranded them when we drained the water. 21 00:01:09,153 --> 00:01:10,622 C'mon dude, help me get them out! 22 00:01:10,622 --> 00:01:12,562 We can't clean the fountain with them still in it! 23 00:01:18,321 --> 00:01:19,261 Get the bucket. 24 00:01:28,030 --> 00:01:30,330 I wonder what they were doing in there all alone. 25 00:01:30,330 --> 00:01:32,330 Maybe their mom got scared off or something. 26 00:01:32,330 --> 00:01:33,689 Ready to get back to work? 27 00:01:33,689 --> 00:01:34,559 I guess. 28 00:01:41,808 --> 00:01:43,208 I think they're following me! 29 00:01:43,228 --> 00:01:45,888 Haha dude! They imprinted on you! 30 00:01:45,888 --> 00:01:46,418 What?! 31 00:01:46,418 --> 00:01:49,347 Haha, they did! They totally think you're their mom! 32 00:01:49,347 --> 00:01:50,277 Stop it! 33 00:01:54,007 --> 00:01:56,966 Quit following me! I'm not a duck! 34 00:01:57,056 --> 00:02:00,256 What are you doing? Trying to teach them how to suck at football? 35 00:02:00,256 --> 00:02:01,256 Shut up! 36 00:02:03,125 --> 00:02:05,805 Are you two finished cleaning the fountain yet? 37 00:02:05,805 --> 00:02:06,895 We're working on it. 38 00:02:06,995 --> 00:02:11,144 Oh really? Because it looks like you're just playing with a bunch of baby ducks! 39 00:02:11,144 --> 00:02:13,214 We're not playing! We found them in the fountain! 40 00:02:13,214 --> 00:02:15,034 Now they won't stop following me. 41 00:02:15,114 --> 00:02:16,694 They imprinted on Rigby. 42 00:02:17,293 --> 00:02:19,273 They think Rigby is their mom? 43 00:02:19,453 --> 00:02:21,563 That's the saddest thing I ever heard! 44 00:02:21,683 --> 00:02:24,223 No, I think someone naming their kid Rigby 45 00:02:24,223 --> 00:02:25,522 is the saddest thing I ever heard. 46 00:02:27,042 --> 00:02:27,932 Pfft, just kidding. 47 00:02:27,932 --> 00:02:30,732 But seriously, we can't clean this fountain if we're babysitting these ducks. 48 00:02:30,732 --> 00:02:31,732 Alright, fine. 49 00:02:31,732 --> 00:02:34,061 Find a place for those ducks and get back to work, 50 00:02:34,061 --> 00:02:36,061 and don't slack off. 51 00:02:36,061 --> 00:02:38,561 You still need to clean the park truck when you're done. 52 00:02:39,910 --> 00:02:42,590 Aw man! How do we get rid of these ducks? 53 00:02:42,590 --> 00:02:44,590 Easy. Chicks. 54 00:02:46,909 --> 00:02:48,089 Where are they?!? 55 00:02:48,089 --> 00:02:49,919 Relax! They'll be out in a minute. 56 00:02:51,419 --> 00:02:53,029 Get out of my cereal! 57 00:02:54,568 --> 00:02:56,508 Oh thanks a lot. You're a real pal. 58 00:02:58,798 --> 00:03:00,088 Step off! 59 00:03:00,218 --> 00:03:01,288 Step off! 60 00:03:01,288 --> 00:03:02,977 You don't want none of this! 61 00:03:04,177 --> 00:03:05,937 Who are your little pals, Rigby? 62 00:03:05,937 --> 00:03:08,217 Little pals? More like little jerks! 63 00:03:08,217 --> 00:03:09,716 Look what they did to my cereal! 64 00:03:09,866 --> 00:03:12,626 They made a baby duck milk waterfall. 65 00:03:13,816 --> 00:03:15,426 Get away from me! 66 00:03:15,426 --> 00:03:18,415 Aw, look! Now they're copying you! 67 00:03:21,225 --> 00:03:23,764 What's the matter, don't you like them? 68 00:03:23,974 --> 00:03:25,324 Is Rigby ignoring you 69 00:03:25,324 --> 00:03:27,184 because you're not a beautiful swan yet? 70 00:03:28,704 --> 00:03:31,133 Well we found them at the park and we're supposed to get rid of them. 71 00:03:31,223 --> 00:03:34,283 Actually, we were thinking maybe you guys could use some baby ducks! 72 00:03:34,283 --> 00:03:35,903 No pets allowed in my building. 73 00:03:35,903 --> 00:03:37,903 And I'm allergic to duck dander. 74 00:03:37,983 --> 00:03:40,332 I bet the Animal Shelter could find them a good home! 75 00:03:44,702 --> 00:03:45,662 Can I help you? 76 00:03:46,221 --> 00:03:47,891 We found these baby ducks and we- 77 00:03:47,891 --> 00:03:48,851 We want to get rid of them. 78 00:03:49,231 --> 00:03:50,781 We want to find them a good home. 79 00:03:50,781 --> 00:03:52,851 Alright, I'm going to need you to fill out some paper work. 80 00:03:52,851 --> 00:03:56,180 You can start by- Are those ducks karate chopping each other? 81 00:03:58,760 --> 00:03:59,670 No... 82 00:04:02,769 --> 00:04:05,759 I'm sorry, we can't take violent animals. 83 00:04:05,759 --> 00:04:07,979 Aw, what? They're not violent! 84 00:04:07,979 --> 00:04:09,768 Yeah man, they were just playing around! 85 00:04:09,768 --> 00:04:11,288 Those ducks are THUGS. 86 00:04:11,288 --> 00:04:14,878 You know, some people would think karate chopping was really cool! 87 00:04:22,087 --> 00:04:23,486 Now what are we going to do? 88 00:04:23,576 --> 00:04:26,396 I guess we're just gonna have to find someone cool to take them. 89 00:04:26,396 --> 00:04:28,346 That shouldn't be a problem. Check this out. 90 00:04:30,555 --> 00:04:31,845 They're not even flinching! 91 00:04:31,985 --> 00:04:33,605 That is pretty cool... 92 00:04:34,695 --> 00:04:36,305 And they're fast learners, too. 93 00:04:37,964 --> 00:04:40,134 Dude! These ducks are awesome! 94 00:04:40,134 --> 00:04:42,594 Yeah, man! We can't just give them to some loser! 95 00:04:42,594 --> 00:04:44,714 Don't worry, we'll find somebody to take them. 96 00:04:44,774 --> 00:04:45,843 Video game break? 97 00:04:45,883 --> 00:04:48,163 Video game break! 98 00:04:54,822 --> 00:04:56,412 Dude this is crazy! 99 00:04:56,412 --> 00:04:58,772 That's the third time in a row that they beat you! 100 00:04:58,772 --> 00:05:01,641 It's not my fault! I told you this controller's busted. 101 00:05:03,961 --> 00:05:05,021 Step off! 102 00:05:05,021 --> 00:05:06,081 Step off! 103 00:05:06,211 --> 00:05:07,061 I don't know, man. 104 00:05:07,151 --> 00:05:09,550 I think there's something special about these ducks. 105 00:05:09,550 --> 00:05:11,180 Maybe we shouldn't give them away. 106 00:05:11,200 --> 00:05:11,980 What? 107 00:05:11,980 --> 00:05:14,600 I don't know. I mean, maybe we should keep them. 108 00:05:14,620 --> 00:05:17,229 - What was that? - Huh? Oh, hey Benson. 109 00:05:17,279 --> 00:05:19,069 We were just saying maybe we should 110 00:05:19,069 --> 00:05:22,388 keep... looking for someone to keep... these ducks! 111 00:05:22,478 --> 00:05:24,008 Yeah! Yeah, that's it! 112 00:05:24,008 --> 00:05:26,008 Are you guys done cleaning the fountain? 113 00:05:26,008 --> 00:05:27,698 Oh, well, no. 114 00:05:27,698 --> 00:05:30,237 Because we're still looking for people to take these ducks. 115 00:05:30,237 --> 00:05:31,437 I don't care! 116 00:05:31,437 --> 00:05:33,957 Find someone to take care of these ducks right right now 117 00:05:33,957 --> 00:05:36,467 and get back to work or you're fired! 118 00:05:39,206 --> 00:05:40,676 Not cool guys. 119 00:05:42,136 --> 00:05:43,856 Okay, how about this? 120 00:05:43,906 --> 00:05:45,405 Man, I dunno. 121 00:05:45,405 --> 00:05:46,365 Fliers? 122 00:05:46,365 --> 00:05:49,505 The only people who are gonna see these are some creepy old dudes in the park. 123 00:05:49,505 --> 00:05:51,605 We can't just give the ducks to some loser. 124 00:05:51,605 --> 00:05:53,734 Come on dude we have to do what Benson said. 125 00:05:53,734 --> 00:05:56,114 Besides, someone cool will take the ducks, 126 00:05:56,174 --> 00:05:58,114 you'll see. It's the right thing to do. 127 00:05:58,114 --> 00:06:00,183 Alright, let's go put these things up. 128 00:06:21,280 --> 00:06:23,980 I like the looks of these babies. 129 00:06:24,000 --> 00:06:26,860 - Here. - No 130 00:06:30,029 --> 00:06:32,319 Let's face it. These ducks are too cool. 131 00:06:32,319 --> 00:06:35,529 We're not gonna be able to find someone who we can trust to take care of them. 132 00:06:35,529 --> 00:06:37,038 See, I told you 133 00:06:37,038 --> 00:06:39,398 I don't hear you come up with any great ideas. 134 00:06:39,508 --> 00:06:40,618 Hey, cut it out! 135 00:06:43,268 --> 00:06:46,117 Maybe we can keep the ducks if we just hide them from Benson. 136 00:06:46,117 --> 00:06:48,477 There's no way! He'd find them anywhere. 137 00:06:48,477 --> 00:06:50,597 Not if we hide them in plain sight. 138 00:06:50,597 --> 00:06:54,166 They can stay in the bathtub and I'll train them to act like rubber duckies. Like this. 139 00:06:56,216 --> 00:06:57,926 Dude, that could actually work. 140 00:06:57,976 --> 00:07:00,175 Okay, now squeeze me so I can train them to squeak. 141 00:07:00,175 --> 00:07:04,995 Mordecai and Rigby! Telephone call for you inside! 142 00:07:05,774 --> 00:07:06,584 Hello? 143 00:07:06,584 --> 00:07:09,304 Um yeah hello, I'm calling about your ad. 144 00:07:09,304 --> 00:07:11,494 Are these ducks small and fluffy and yellow? 145 00:07:11,614 --> 00:07:12,444 Yes. 146 00:07:12,444 --> 00:07:15,033 Ohhh my babies! Thank goodness. 147 00:07:15,253 --> 00:07:18,843 I leave the fountain for one minute and next thing I know they're gone 148 00:07:19,023 --> 00:07:21,392 It's their mom. She wants her babies back 149 00:07:21,392 --> 00:07:24,132 Tell her no. We got the rubber duck plan all worked out! 150 00:07:24,192 --> 00:07:25,622 Come on Rigby, think about it. 151 00:07:25,622 --> 00:07:27,432 We don't know anything about raising ducks 152 00:07:27,432 --> 00:07:28,751 It can't be that hard 153 00:07:28,811 --> 00:07:31,571 You can't even feed yourself. How are you gonna feed a bunch of ducks? 154 00:07:32,631 --> 00:07:35,700 Good point. I don't think I've fed them at all yet. Have you? 155 00:07:36,530 --> 00:07:37,900 When do you wanna pick them up? 156 00:07:37,900 --> 00:07:39,320 I'll be right over 157 00:07:39,740 --> 00:07:41,240 Do you even know what they eat? 158 00:07:41,370 --> 00:07:42,919 I feel like dog food might- 159 00:07:43,599 --> 00:07:44,519 Hey! 160 00:07:45,059 --> 00:07:46,899 - Stop! - We shouldn't have left them alone! 161 00:07:50,968 --> 00:07:52,828 Hey! Open the door! 162 00:07:54,008 --> 00:07:56,168 We want our baby ducks back! 163 00:07:56,168 --> 00:07:59,137 Oh I think you mean my baby ducks. 164 00:07:59,137 --> 00:08:03,257 Sure was mighty kind of you boys to hand them over so nicely 165 00:08:05,336 --> 00:08:06,586 Ta ta! 166 00:08:08,206 --> 00:08:09,546 This isn't over. 167 00:08:13,445 --> 00:08:14,985 Where are my babies? 168 00:08:14,985 --> 00:08:17,155 - That guy just took 'em! - What? 169 00:08:17,155 --> 00:08:20,844 - I'll go get the cart. - There's no time for carts! Hurry, get on! 170 00:08:21,124 --> 00:08:23,924 Uhh, are you sure that's... I mean I dunno if- 171 00:08:23,924 --> 00:08:24,964 Get on! 172 00:08:26,424 --> 00:08:28,073 I'm not sittin' behind you. 173 00:08:28,073 --> 00:08:29,403 Dude, just sit in the back. 174 00:08:29,403 --> 00:08:30,753 You sit in the back! 175 00:08:30,753 --> 00:08:32,453 Let's play rock, paper, scissors for it. 176 00:08:40,032 --> 00:08:41,172 Where to go? 177 00:08:41,172 --> 00:08:41,971 Over there! 178 00:09:02,939 --> 00:09:04,948 Give me back my ducks! 179 00:09:32,925 --> 00:09:35,684 I'm taking those ducks 180 00:09:38,064 --> 00:09:39,144 Rigby! 181 00:09:50,452 --> 00:09:52,362 Step off! 182 00:10:05,710 --> 00:10:08,470 You guys are so cool! 183 00:10:10,430 --> 00:10:12,179 We're really gonna miss you guys! 184 00:10:12,179 --> 00:10:13,729 Yeah, take it easy guys! 185 00:10:13,729 --> 00:10:15,489 Remember what we taught you! 186 00:10:15,719 --> 00:10:16,909 High five? 187 00:10:19,368 --> 00:10:22,578 And keep practicing your video games if you ever want to make a living at it! 188 00:10:24,428 --> 00:10:26,927 Hey Mordecai and Rigby, thanks. 189 00:10:28,017 --> 00:10:31,127 For being the coolest losers we know! 190 00:10:42,715 --> 00:10:43,935 Woa-hoh, hey Benson. 191 00:10:44,055 --> 00:10:46,375 Alright so there's good news and bad news. 192 00:10:46,415 --> 00:10:48,904 The good news is that the ducks' mom came back and picked them up! 193 00:10:49,414 --> 00:10:51,654 The bad news is the fountain is destroyed. 194 00:10:51,674 --> 00:10:54,434 So we're probably gonna need another chore to do. 195 00:10:54,554 --> 00:10:56,573 Is there any other things that might need cleaning? 14411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.