Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,172 --> 00:00:01,172
Benson?
2
00:00:14,600 --> 00:00:16,830
C'mon Rigby, it will be over before you know it.
3
00:00:16,830 --> 00:00:18,620
Man, I hate cleaning the fountain!
4
00:00:18,620 --> 00:00:20,279
It's like the worst job at The Park!
5
00:00:20,279 --> 00:00:22,679
Why do we have to clean it anyways, isn't that what rain is for?!
6
00:00:22,679 --> 00:00:24,909
I know dude. But we just got to power through it.
7
00:00:24,999 --> 00:00:27,448
Here, I'll turn off the water, you start the hose.
8
00:00:27,448 --> 00:00:29,718
What?! Why do I have to start the hose?!
9
00:00:29,718 --> 00:00:31,158
It's your turn.
10
00:00:31,208 --> 00:00:33,158
My turn, your turn, what's the difference?
11
00:00:33,158 --> 00:00:34,427
We're a team, man.
12
00:00:34,427 --> 00:00:36,127
Then man up and do it for the team.
13
00:00:36,127 --> 00:00:38,827
- Rock, paper, scissors for who starts the hose. - Fine.
14
00:00:40,737 --> 00:00:42,746
- 2 out of 3? - Start the hose!
15
00:00:42,746 --> 00:00:44,126
Start the hose.
16
00:00:54,705 --> 00:00:57,584
It tastes like how Muscle Man smells!
17
00:00:57,584 --> 00:00:59,984
Yeah dude. But check out all this free stuff.
18
00:01:00,044 --> 00:01:02,204
All right, what's it gonna be this time?
19
00:01:03,873 --> 00:01:05,703
A bunch of baby ducks?
20
00:01:05,703 --> 00:01:07,953
We must have stranded them when we drained the water.
21
00:01:09,153 --> 00:01:10,622
C'mon dude, help me get them out!
22
00:01:10,622 --> 00:01:12,562
We can't clean the fountain with them still in it!
23
00:01:18,321 --> 00:01:19,261
Get the bucket.
24
00:01:28,030 --> 00:01:30,330
I wonder what they were doing in there all alone.
25
00:01:30,330 --> 00:01:32,330
Maybe their mom got scared off or something.
26
00:01:32,330 --> 00:01:33,689
Ready to get back to work?
27
00:01:33,689 --> 00:01:34,559
I guess.
28
00:01:41,808 --> 00:01:43,208
I think they're following me!
29
00:01:43,228 --> 00:01:45,888
Haha dude! They imprinted on you!
30
00:01:45,888 --> 00:01:46,418
What?!
31
00:01:46,418 --> 00:01:49,347
Haha, they did! They totally think you're their mom!
32
00:01:49,347 --> 00:01:50,277
Stop it!
33
00:01:54,007 --> 00:01:56,966
Quit following me! I'm not a duck!
34
00:01:57,056 --> 00:02:00,256
What are you doing? Trying to teach them how to suck at football?
35
00:02:00,256 --> 00:02:01,256
Shut up!
36
00:02:03,125 --> 00:02:05,805
Are you two finished cleaning the fountain yet?
37
00:02:05,805 --> 00:02:06,895
We're working on it.
38
00:02:06,995 --> 00:02:11,144
Oh really? Because it looks like you're just playing with a bunch of baby ducks!
39
00:02:11,144 --> 00:02:13,214
We're not playing! We found them in the fountain!
40
00:02:13,214 --> 00:02:15,034
Now they won't stop following me.
41
00:02:15,114 --> 00:02:16,694
They imprinted on Rigby.
42
00:02:17,293 --> 00:02:19,273
They think Rigby is their mom?
43
00:02:19,453 --> 00:02:21,563
That's the saddest thing I ever heard!
44
00:02:21,683 --> 00:02:24,223
No, I think someone naming their kid Rigby
45
00:02:24,223 --> 00:02:25,522
is the saddest thing I ever heard.
46
00:02:27,042 --> 00:02:27,932
Pfft, just kidding.
47
00:02:27,932 --> 00:02:30,732
But seriously, we can't clean this fountain if we're babysitting these ducks.
48
00:02:30,732 --> 00:02:31,732
Alright, fine.
49
00:02:31,732 --> 00:02:34,061
Find a place for those ducks and get back to work,
50
00:02:34,061 --> 00:02:36,061
and don't slack off.
51
00:02:36,061 --> 00:02:38,561
You still need to clean the park truck when you're done.
52
00:02:39,910 --> 00:02:42,590
Aw man! How do we get rid of these ducks?
53
00:02:42,590 --> 00:02:44,590
Easy. Chicks.
54
00:02:46,909 --> 00:02:48,089
Where are they?!?
55
00:02:48,089 --> 00:02:49,919
Relax! They'll be out in a minute.
56
00:02:51,419 --> 00:02:53,029
Get out of my cereal!
57
00:02:54,568 --> 00:02:56,508
Oh thanks a lot. You're a real pal.
58
00:02:58,798 --> 00:03:00,088
Step off!
59
00:03:00,218 --> 00:03:01,288
Step off!
60
00:03:01,288 --> 00:03:02,977
You don't want none of this!
61
00:03:04,177 --> 00:03:05,937
Who are your little pals, Rigby?
62
00:03:05,937 --> 00:03:08,217
Little pals? More like little jerks!
63
00:03:08,217 --> 00:03:09,716
Look what they did to my cereal!
64
00:03:09,866 --> 00:03:12,626
They made a baby duck milk waterfall.
65
00:03:13,816 --> 00:03:15,426
Get away from me!
66
00:03:15,426 --> 00:03:18,415
Aw, look! Now they're copying you!
67
00:03:21,225 --> 00:03:23,764
What's the matter, don't you like them?
68
00:03:23,974 --> 00:03:25,324
Is Rigby ignoring you
69
00:03:25,324 --> 00:03:27,184
because you're not a beautiful swan yet?
70
00:03:28,704 --> 00:03:31,133
Well we found them at the park and we're supposed to get rid of them.
71
00:03:31,223 --> 00:03:34,283
Actually, we were thinking maybe you guys could use some baby ducks!
72
00:03:34,283 --> 00:03:35,903
No pets allowed in my building.
73
00:03:35,903 --> 00:03:37,903
And I'm allergic to duck dander.
74
00:03:37,983 --> 00:03:40,332
I bet the Animal Shelter could find them a good home!
75
00:03:44,702 --> 00:03:45,662
Can I help you?
76
00:03:46,221 --> 00:03:47,891
We found these baby ducks and we-
77
00:03:47,891 --> 00:03:48,851
We want to get rid of them.
78
00:03:49,231 --> 00:03:50,781
We want to find them a good home.
79
00:03:50,781 --> 00:03:52,851
Alright, I'm going to need you to fill out some paper work.
80
00:03:52,851 --> 00:03:56,180
You can start by- Are those ducks karate chopping each other?
81
00:03:58,760 --> 00:03:59,670
No...
82
00:04:02,769 --> 00:04:05,759
I'm sorry, we can't take violent animals.
83
00:04:05,759 --> 00:04:07,979
Aw, what? They're not violent!
84
00:04:07,979 --> 00:04:09,768
Yeah man, they were just playing around!
85
00:04:09,768 --> 00:04:11,288
Those ducks are THUGS.
86
00:04:11,288 --> 00:04:14,878
You know, some people would think karate chopping was really cool!
87
00:04:22,087 --> 00:04:23,486
Now what are we going to do?
88
00:04:23,576 --> 00:04:26,396
I guess we're just gonna have to find someone cool to take them.
89
00:04:26,396 --> 00:04:28,346
That shouldn't be a problem. Check this out.
90
00:04:30,555 --> 00:04:31,845
They're not even flinching!
91
00:04:31,985 --> 00:04:33,605
That is pretty cool...
92
00:04:34,695 --> 00:04:36,305
And they're fast learners, too.
93
00:04:37,964 --> 00:04:40,134
Dude! These ducks are awesome!
94
00:04:40,134 --> 00:04:42,594
Yeah, man! We can't just give them to some loser!
95
00:04:42,594 --> 00:04:44,714
Don't worry, we'll find somebody to take them.
96
00:04:44,774 --> 00:04:45,843
Video game break?
97
00:04:45,883 --> 00:04:48,163
Video game break!
98
00:04:54,822 --> 00:04:56,412
Dude this is crazy!
99
00:04:56,412 --> 00:04:58,772
That's the third time in a row that they beat you!
100
00:04:58,772 --> 00:05:01,641
It's not my fault! I told you this controller's busted.
101
00:05:03,961 --> 00:05:05,021
Step off!
102
00:05:05,021 --> 00:05:06,081
Step off!
103
00:05:06,211 --> 00:05:07,061
I don't know, man.
104
00:05:07,151 --> 00:05:09,550
I think there's something special about these ducks.
105
00:05:09,550 --> 00:05:11,180
Maybe we shouldn't give them away.
106
00:05:11,200 --> 00:05:11,980
What?
107
00:05:11,980 --> 00:05:14,600
I don't know. I mean, maybe we should keep them.
108
00:05:14,620 --> 00:05:17,229
- What was that? - Huh? Oh, hey Benson.
109
00:05:17,279 --> 00:05:19,069
We were just saying maybe we should
110
00:05:19,069 --> 00:05:22,388
keep... looking for someone to keep... these ducks!
111
00:05:22,478 --> 00:05:24,008
Yeah! Yeah, that's it!
112
00:05:24,008 --> 00:05:26,008
Are you guys done cleaning the fountain?
113
00:05:26,008 --> 00:05:27,698
Oh, well, no.
114
00:05:27,698 --> 00:05:30,237
Because we're still looking for people to take these ducks.
115
00:05:30,237 --> 00:05:31,437
I don't care!
116
00:05:31,437 --> 00:05:33,957
Find someone to take care of these ducks right right now
117
00:05:33,957 --> 00:05:36,467
and get back to work or you're fired!
118
00:05:39,206 --> 00:05:40,676
Not cool guys.
119
00:05:42,136 --> 00:05:43,856
Okay, how about this?
120
00:05:43,906 --> 00:05:45,405
Man, I dunno.
121
00:05:45,405 --> 00:05:46,365
Fliers?
122
00:05:46,365 --> 00:05:49,505
The only people who are gonna see these are some creepy old dudes in the park.
123
00:05:49,505 --> 00:05:51,605
We can't just give the ducks to some loser.
124
00:05:51,605 --> 00:05:53,734
Come on dude we have to do what Benson said.
125
00:05:53,734 --> 00:05:56,114
Besides, someone cool will take the ducks,
126
00:05:56,174 --> 00:05:58,114
you'll see. It's the right thing to do.
127
00:05:58,114 --> 00:06:00,183
Alright, let's go put these things up.
128
00:06:21,280 --> 00:06:23,980
I like the looks of these babies.
129
00:06:24,000 --> 00:06:26,860
- Here. - No
130
00:06:30,029 --> 00:06:32,319
Let's face it. These ducks are too cool.
131
00:06:32,319 --> 00:06:35,529
We're not gonna be able to find someone who we can trust to take care of them.
132
00:06:35,529 --> 00:06:37,038
See, I told you
133
00:06:37,038 --> 00:06:39,398
I don't hear you come up with any great ideas.
134
00:06:39,508 --> 00:06:40,618
Hey, cut it out!
135
00:06:43,268 --> 00:06:46,117
Maybe we can keep the ducks if we just hide them from Benson.
136
00:06:46,117 --> 00:06:48,477
There's no way! He'd find them anywhere.
137
00:06:48,477 --> 00:06:50,597
Not if we hide them in plain sight.
138
00:06:50,597 --> 00:06:54,166
They can stay in the bathtub and I'll train them to act like rubber duckies. Like this.
139
00:06:56,216 --> 00:06:57,926
Dude, that could actually work.
140
00:06:57,976 --> 00:07:00,175
Okay, now squeeze me so I can train them to squeak.
141
00:07:00,175 --> 00:07:04,995
Mordecai and Rigby! Telephone call for you inside!
142
00:07:05,774 --> 00:07:06,584
Hello?
143
00:07:06,584 --> 00:07:09,304
Um yeah hello, I'm calling about your ad.
144
00:07:09,304 --> 00:07:11,494
Are these ducks small and fluffy and yellow?
145
00:07:11,614 --> 00:07:12,444
Yes.
146
00:07:12,444 --> 00:07:15,033
Ohhh my babies! Thank goodness.
147
00:07:15,253 --> 00:07:18,843
I leave the fountain for one minute and next thing I know they're gone
148
00:07:19,023 --> 00:07:21,392
It's their mom. She wants her babies back
149
00:07:21,392 --> 00:07:24,132
Tell her no. We got the rubber duck plan all worked out!
150
00:07:24,192 --> 00:07:25,622
Come on Rigby, think about it.
151
00:07:25,622 --> 00:07:27,432
We don't know anything about raising ducks
152
00:07:27,432 --> 00:07:28,751
It can't be that hard
153
00:07:28,811 --> 00:07:31,571
You can't even feed yourself. How are you gonna feed a bunch of ducks?
154
00:07:32,631 --> 00:07:35,700
Good point. I don't think I've fed them at all yet. Have you?
155
00:07:36,530 --> 00:07:37,900
When do you wanna pick them up?
156
00:07:37,900 --> 00:07:39,320
I'll be right over
157
00:07:39,740 --> 00:07:41,240
Do you even know what they eat?
158
00:07:41,370 --> 00:07:42,919
I feel like dog food might-
159
00:07:43,599 --> 00:07:44,519
Hey!
160
00:07:45,059 --> 00:07:46,899
- Stop! - We shouldn't have left them alone!
161
00:07:50,968 --> 00:07:52,828
Hey! Open the door!
162
00:07:54,008 --> 00:07:56,168
We want our baby ducks back!
163
00:07:56,168 --> 00:07:59,137
Oh I think you mean my baby ducks.
164
00:07:59,137 --> 00:08:03,257
Sure was mighty kind of you boys to hand them over so nicely
165
00:08:05,336 --> 00:08:06,586
Ta ta!
166
00:08:08,206 --> 00:08:09,546
This isn't over.
167
00:08:13,445 --> 00:08:14,985
Where are my babies?
168
00:08:14,985 --> 00:08:17,155
- That guy just took 'em! - What?
169
00:08:17,155 --> 00:08:20,844
- I'll go get the cart. - There's no time for carts! Hurry, get on!
170
00:08:21,124 --> 00:08:23,924
Uhh, are you sure that's... I mean I dunno if-
171
00:08:23,924 --> 00:08:24,964
Get on!
172
00:08:26,424 --> 00:08:28,073
I'm not sittin' behind you.
173
00:08:28,073 --> 00:08:29,403
Dude, just sit in the back.
174
00:08:29,403 --> 00:08:30,753
You sit in the back!
175
00:08:30,753 --> 00:08:32,453
Let's play rock, paper, scissors for it.
176
00:08:40,032 --> 00:08:41,172
Where to go?
177
00:08:41,172 --> 00:08:41,971
Over there!
178
00:09:02,939 --> 00:09:04,948
Give me back my ducks!
179
00:09:32,925 --> 00:09:35,684
I'm taking those ducks
180
00:09:38,064 --> 00:09:39,144
Rigby!
181
00:09:50,452 --> 00:09:52,362
Step off!
182
00:10:05,710 --> 00:10:08,470
You guys are so cool!
183
00:10:10,430 --> 00:10:12,179
We're really gonna miss you guys!
184
00:10:12,179 --> 00:10:13,729
Yeah, take it easy guys!
185
00:10:13,729 --> 00:10:15,489
Remember what we taught you!
186
00:10:15,719 --> 00:10:16,909
High five?
187
00:10:19,368 --> 00:10:22,578
And keep practicing your video games if you ever want to make a living at it!
188
00:10:24,428 --> 00:10:26,927
Hey Mordecai and Rigby, thanks.
189
00:10:28,017 --> 00:10:31,127
For being the coolest losers we know!
190
00:10:42,715 --> 00:10:43,935
Woa-hoh, hey Benson.
191
00:10:44,055 --> 00:10:46,375
Alright so there's good news and bad news.
192
00:10:46,415 --> 00:10:48,904
The good news is that the ducks' mom came back and picked them up!
193
00:10:49,414 --> 00:10:51,654
The bad news is the fountain is destroyed.
194
00:10:51,674 --> 00:10:54,434
So we're probably gonna need another chore to do.
195
00:10:54,554 --> 00:10:56,573
Is there any other things that might need cleaning?
14411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.