All language subtitles for Regular Show S02E21 Over The Top BluRay 2.0 (Commentary) 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,972 --> 00:00:21,452 I'm sorry. There was nothing we could do. 2 00:00:23,182 --> 00:00:24,932 You couldn't let it go. 3 00:00:25,152 --> 00:00:27,443 Well, I hope you got what you wanted. 4 00:00:44,335 --> 00:00:46,865 Hey! Let me tell you guys something. 5 00:00:46,865 --> 00:00:51,196 This guy, this guy right here is so strong. 6 00:00:51,196 --> 00:00:54,427 He could take any one of you out in arm wrestling. 7 00:00:54,457 --> 00:00:55,977 Nah nah. 8 00:00:55,977 --> 00:00:57,827 Skips, Skips. 9 00:00:57,827 --> 00:01:00,917 I am your boss, and as your boss, 10 00:01:00,917 --> 00:01:03,688 I order you to arm wrestle me! 11 00:01:03,768 --> 00:01:07,758 Skips! Skips! Skips! Skips! Skips! 12 00:01:07,758 --> 00:01:10,709 Alright, alright, if you insist. 13 00:01:13,419 --> 00:01:15,859 What did I tell you, what did I tell you? 14 00:01:15,859 --> 00:01:18,090 Oh, oh, me, me! 15 00:01:21,290 --> 00:01:23,871 Set 'em up Skips, you can't take none of this. 16 00:01:26,861 --> 00:01:28,451 Go! Go! Go! Go! Go! 17 00:01:36,592 --> 00:01:39,143 Skips! Skips! Skips! Skips! Skips! 18 00:01:39,153 --> 00:01:40,163 Now me. 19 00:01:46,744 --> 00:01:48,124 C'mon Skips, set 'em up! 20 00:01:48,544 --> 00:01:51,294 Okay, I'll go easy on you. 21 00:01:51,914 --> 00:01:56,345 This is gonna be hilarious! Okay, ready, go! 22 00:01:56,705 --> 00:01:58,165 Haters gonna hate! 23 00:02:02,086 --> 00:02:05,326 Enough! We're going again, I wasn't ready. 24 00:02:05,326 --> 00:02:06,066 Maybe. 25 00:02:06,066 --> 00:02:09,067 Or maybe you're just getting weak in your old age, gramps. 26 00:02:09,067 --> 00:02:11,397 Okay, ready, go! 27 00:02:19,798 --> 00:02:22,439 Who's the strongest now!? Two in a row! 28 00:02:25,889 --> 00:02:27,389 That was awesome, man! 29 00:02:27,389 --> 00:02:30,710 It's all in the wrist. And also it's in the muscles. 30 00:02:38,801 --> 00:02:40,371 Hi Skips! 31 00:02:40,501 --> 00:02:44,132 You sure did a bang up job at arm wrestling yesterday. 32 00:02:44,132 --> 00:02:46,392 You were beating everyone! 33 00:02:46,442 --> 00:02:48,432 I didn't beat Rigby. 34 00:02:48,432 --> 00:02:51,563 Yes, he's quite the arm wrestler isn't he? 35 00:02:51,563 --> 00:02:53,593 I'm not the strongest anymore. 36 00:02:53,593 --> 00:02:55,093 Boulderdash! 37 00:02:55,103 --> 00:02:57,724 You're the strongest person I know. 38 00:02:57,724 --> 00:02:59,424 You were just having a bad day. 39 00:02:59,424 --> 00:03:02,564 You should go up to Rigby and demand a rematch. 40 00:03:02,634 --> 00:03:05,115 Then you'll see who the strongest is. 41 00:03:07,285 --> 00:03:08,835 Thanks, Pops. 42 00:03:15,296 --> 00:03:16,786 Here comes the power move! 43 00:03:19,637 --> 00:03:22,287 Dude, this is just like playing real guitar! 44 00:03:22,287 --> 00:03:23,727 Check this out! 45 00:03:26,898 --> 00:03:27,828 No! 46 00:03:27,828 --> 00:03:30,708 Dude, dodge the bottles! Up up down down left right left right! 47 00:03:32,548 --> 00:03:33,769 - Aww what? - Come on! 48 00:03:33,769 --> 00:03:37,229 Rigby! Me, you, rematch. 49 00:03:37,299 --> 00:03:39,849 - No. - I said I want a rematch! 50 00:03:39,849 --> 00:03:40,870 I'm busy. 51 00:03:44,630 --> 00:03:46,050 Dude, not cool. 52 00:03:46,720 --> 00:03:47,841 He'll get over it. 53 00:03:54,151 --> 00:03:55,232 Come in. 54 00:03:55,512 --> 00:03:58,442 Skips? Skips did you break their video game? 55 00:03:58,442 --> 00:04:00,612 Yes, yes he did I already told you! 56 00:04:00,612 --> 00:04:02,373 I want to hear it from him! 57 00:04:03,753 --> 00:04:04,583 Yeah. 58 00:04:04,653 --> 00:04:08,043 What!? Wow, uh, I'm sorry Skips, but, 59 00:04:08,043 --> 00:04:09,544 you're gonna have to pay for it. 60 00:04:10,464 --> 00:04:14,624 Oh I'll pay for it after Rigby gives me a rematch! 61 00:04:14,624 --> 00:04:17,015 What? That's what this is about? 62 00:04:17,015 --> 00:04:18,965 You wouldn't understand. 63 00:04:19,385 --> 00:04:21,845 Yeah I guess I wouldn't understand. 64 00:04:21,845 --> 00:04:24,386 I understand. You just want to lose again. 65 00:04:24,446 --> 00:04:25,426 Let's go. 66 00:04:28,676 --> 00:04:29,736 Set 'em up. 67 00:04:31,617 --> 00:04:32,387 Ready? 68 00:04:34,957 --> 00:04:35,657 Go! 69 00:04:37,357 --> 00:04:39,898 Make sure you pay him by the end of the week. 70 00:04:39,938 --> 00:04:41,838 - Yeah, I will. - What was that? 71 00:04:41,838 --> 00:04:46,189 I couldn't understand you. I don't speak second place. 72 00:04:46,249 --> 00:04:48,229 Make sure you pay him by the end of the week. 73 00:04:52,039 --> 00:04:55,700 Aww, yeah! McHooligan's, round two! 74 00:04:55,700 --> 00:04:56,880 Shotgun! 75 00:04:57,000 --> 00:04:59,090 I hope you guys got your drink tickets 76 00:04:59,090 --> 00:05:01,311 'coz the drinks are on me... 77 00:05:01,381 --> 00:05:03,591 up a dollar fifty value! 78 00:05:03,621 --> 00:05:07,272 Splendid, I can't wait to get an aguarita! 79 00:05:07,272 --> 00:05:09,542 I'm gonna get me an ice on the rocks, woo! 80 00:05:10,122 --> 00:05:11,882 Aww man, my drink tickets! 81 00:05:12,112 --> 00:05:14,463 Hey Mordecai, let's hustle! 82 00:05:14,463 --> 00:05:16,113 I'll be back in a sec, guys! 83 00:05:21,263 --> 00:05:24,074 Aww what, Skips? What are you doing? 84 00:05:25,164 --> 00:05:26,304 Uh, nothing. 85 00:05:28,795 --> 00:05:30,835 Uh, going through Rigby's stuff. 86 00:05:30,835 --> 00:05:33,155 Rigby, the strongest. 87 00:05:33,315 --> 00:05:35,565 There's gotta be a trick. 88 00:05:35,786 --> 00:05:39,216 Dude, Skips, I can't stand to see you like this. 89 00:05:39,496 --> 00:05:43,227 Listen. Don't tell him I told you this, but Rigby's been pranking you. 90 00:05:43,227 --> 00:05:44,147 What!? 91 00:05:45,807 --> 00:05:50,077 Two words, "Playco Armboy". Look it up. 92 00:05:54,578 --> 00:05:57,449 So, you think you can take on your old man? 93 00:05:59,409 --> 00:06:00,329 Easy! 94 00:06:03,039 --> 00:06:05,310 How to use Playco Armboy! 95 00:06:05,310 --> 00:06:07,330 First, put on Playco Armboy! 96 00:06:07,330 --> 00:06:09,850 Second, conceal Playco Armboy! 97 00:06:09,850 --> 00:06:12,581 Third, sign our legal Playco Armboy waver! 98 00:06:13,751 --> 00:06:15,311 Ready for round two, eh? 99 00:06:18,501 --> 00:06:21,302 That really hurt, son. 100 00:06:23,112 --> 00:06:25,822 A subsidiary of Yoshimoto Cybernetics! 101 00:06:48,986 --> 00:06:51,296 Hey Mordecai, what ever happened to Skips? 102 00:06:51,296 --> 00:06:53,986 Uh. He had stuff. To do. 103 00:06:54,986 --> 00:06:57,287 Probably resting his old man bones. 104 00:07:00,287 --> 00:07:03,198 Look who's back for thirds! 105 00:07:05,308 --> 00:07:06,848 Don't do it, Skips. 106 00:07:07,798 --> 00:07:10,309 Say goodnight, gramps. 107 00:07:35,412 --> 00:07:39,093 I'm sorry, Rigby. I'll make it up to you. 108 00:07:40,783 --> 00:07:44,163 Well well well. If it ain't old Skips. 109 00:07:55,165 --> 00:07:56,115 Death. 110 00:07:57,425 --> 00:07:58,935 You haven't changed a bit! 111 00:07:59,015 --> 00:08:01,086 So what's the occasion here, Skips? 112 00:08:01,086 --> 00:08:04,546 Is that your buddy there? Finally killed someone, eh? 113 00:08:04,596 --> 00:08:06,066 I want him back. 114 00:08:06,066 --> 00:08:07,957 Let's armwrestle for him. 115 00:08:07,957 --> 00:08:10,587 If I win, I keep him. If you win... 116 00:08:11,097 --> 00:08:13,207 you can take me instead. 117 00:08:14,227 --> 00:08:18,528 Big old Skips finally coming in for some good old fashion armwrestling, eh? 118 00:08:18,988 --> 00:08:20,098 'bout time. 119 00:08:20,098 --> 00:08:22,259 You've been dodging me for years. 120 00:08:22,259 --> 00:08:26,719 Now I get to beat you and take your immortal soul? 121 00:08:27,829 --> 00:08:28,489 Deal. 122 00:08:31,970 --> 00:08:33,970 I've been waiting for this day. 123 00:08:38,681 --> 00:08:39,731 Set 'em up. 124 00:08:46,692 --> 00:08:49,022 Ready? 125 00:08:50,893 --> 00:08:51,933 Go! 126 00:09:28,178 --> 00:09:31,108 Your soul is mine! 127 00:09:40,239 --> 00:09:42,370 Any last words, Skips? 128 00:09:43,200 --> 00:09:44,770 Two words! 129 00:09:45,410 --> 00:09:47,770 Playco Armboy! 130 00:09:58,682 --> 00:10:01,282 No, how is this possible!? 131 00:10:01,282 --> 00:10:03,523 Death, I won. 132 00:10:03,523 --> 00:10:06,463 Bring Rigby back and take a hike! 133 00:10:07,173 --> 00:10:09,743 Skips! Mark my words. 134 00:10:09,743 --> 00:10:13,954 Someday I will have your immortal soul! 135 00:10:28,416 --> 00:10:32,507 Listen Rigby, sorry for, you know, killing you back there. 136 00:10:32,507 --> 00:10:34,087 It was unprofessional. 137 00:10:35,427 --> 00:10:36,757 You know what? 138 00:10:37,027 --> 00:10:38,607 Water under the bridge. 139 00:10:38,607 --> 00:10:40,488 So you ended up cheating death, huh? 140 00:10:40,488 --> 00:10:42,538 I learned from the best. 141 00:10:45,518 --> 00:10:47,959 Seriously though, you shouldn't cheat. 142 00:10:47,959 --> 00:10:49,719 I only did it to save your life. 143 00:10:50,949 --> 00:10:53,460 - So, everybody thinks I'm dead? - Yep. 144 00:10:53,460 --> 00:10:55,790 Dude! We gotta prank 'em! 145 00:10:55,800 --> 00:10:59,580 Uh, y'know Rigby, I think I've had enough pranks for today. 9887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.