Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:12,739
All right, listen up.
2
00:00:12,949 --> 00:00:15,139
The cart needs a new suspension system,
3
00:00:15,139 --> 00:00:16,978
I don't know why that would be.
4
00:00:18,638 --> 00:00:20,508
The old cemetery is falling apart
5
00:00:20,508 --> 00:00:22,947
and the house is in need of general repairs.
6
00:00:22,997 --> 00:00:24,667
What's wrong with the house?
7
00:00:25,447 --> 00:00:27,586
That's what wrong with the house.
8
00:00:27,586 --> 00:00:30,456
The problem is, we don't have the money to fix any of it.
9
00:00:30,456 --> 00:00:32,315
So does anyone have any ideas
10
00:00:32,315 --> 00:00:35,135
for how we can raise the money to cover these costs?
11
00:00:36,184 --> 00:00:37,434
Yes, Rigby?
12
00:00:37,464 --> 00:00:38,804
What's in it for us?
13
00:00:38,914 --> 00:00:44,113
If you come up with something successful, you'll get a... paid day off.
14
00:00:44,463 --> 00:00:45,622
- What? - Hey,
15
00:00:45,672 --> 00:00:48,902
I got some choice sports equipment in the shed!
16
00:00:48,902 --> 00:00:52,541
Let's have a sports tournament, and get physic--
17
00:00:54,490 --> 00:00:55,830
Any other ideas?
18
00:00:56,010 --> 00:00:57,650
- A bake sale! - No.
19
00:00:57,650 --> 00:00:58,960
A concert?
20
00:00:59,949 --> 00:01:01,349
- Oh! Hey Benson-- - No.
21
00:01:01,349 --> 00:01:02,439
- We could-- - No.
22
00:01:02,559 --> 00:01:04,258
Come on, Benson, just hear us out!
23
00:01:05,108 --> 00:01:06,938
Fine. What is it?
24
00:01:06,938 --> 00:01:08,338
We could have a scary movie night!
25
00:01:08,338 --> 00:01:10,067
Yeah, in the abandoned cemetery!
26
00:01:10,067 --> 00:01:12,317
You guys want to see a scary movie there?
27
00:01:12,447 --> 00:01:13,506
Yes.
28
00:01:14,116 --> 00:01:16,796
You know what? That could actually work.
29
00:01:16,886 --> 00:01:18,385
That's not a bad idea!
30
00:01:18,385 --> 00:01:19,715
Aw, what?
31
00:01:19,715 --> 00:01:22,625
Yeah. We had a movie night there a long time ago.
32
00:01:22,625 --> 00:01:24,444
It was a huge success!
33
00:01:24,474 --> 00:01:28,943
A night of the macabre in the crypt! How exciting!
34
00:01:29,123 --> 00:01:30,833
Alright, it's settled then.
35
00:01:30,833 --> 00:01:32,662
Skips, you'll set up the chairs.
36
00:01:33,032 --> 00:01:35,182
Pops, you'll be in charge of concession.
37
00:01:36,052 --> 00:01:39,021
Muscle Man and Hi Five Ghost, you'll be in charge of decoration duties.
38
00:01:39,691 --> 00:01:41,251
I'll be in charge of admissions.
39
00:01:41,381 --> 00:01:42,800
Mordecai and Rigby...
40
00:01:43,190 --> 00:01:45,810
You're in charge of getting the movie and getting the word out.
41
00:01:45,810 --> 00:01:48,929
But if this doesn't work, you won't be getting a paid day off.
42
00:01:48,989 --> 00:01:50,938
Pfft, it's gonna work.
43
00:01:50,938 --> 00:01:53,688
♪ Because we know everything about scary movies, ♪
44
00:01:53,688 --> 00:01:56,127
♪ and you know nothing about scary movies! ♪
45
00:01:56,127 --> 00:01:58,497
♪ We'll save the park with our knowledge of scary movies! ♪
46
00:01:58,497 --> 00:02:00,826
Stop singing or you're fired!
47
00:02:00,826 --> 00:02:03,016
♪ Our... knowledge... of... scary... movies. ♪
48
00:02:03,886 --> 00:02:05,025
We'll go get the movie.
49
00:02:06,865 --> 00:02:08,055
You find anything yet?
50
00:02:08,055 --> 00:02:09,595
We gotta get this one!
51
00:02:09,595 --> 00:02:12,684
Mounties Of Death: Hoser Spree!
52
00:02:12,904 --> 00:02:14,603
Eh, the book was better.
53
00:02:14,793 --> 00:02:17,733
Oh, this is a classic of Italian horror!
54
00:02:17,733 --> 00:02:19,402
Libraria!
55
00:02:19,402 --> 00:02:22,162
Dude, what is with you? Nobody's gonna want to read subtitles!
56
00:02:22,162 --> 00:02:24,781
Oh, so you guys think you know about horror?
57
00:02:24,881 --> 00:02:26,191
Come into my lair.
58
00:02:27,001 --> 00:02:28,810
This is from my personal stash.
59
00:02:31,080 --> 00:02:33,769
Zombocalypse 3D!
60
00:02:33,879 --> 00:02:36,009
Oh yeah, I saw this a few years back.
61
00:02:36,009 --> 00:02:36,929
No you didn't.
62
00:02:36,929 --> 00:02:37,409
Huh?
63
00:02:37,409 --> 00:02:39,738
This is the foreign boot-leg director's cut.
64
00:02:39,818 --> 00:02:43,187
3 hours and 28 minutes of remastered Peter Pan's horror
65
00:02:43,187 --> 00:02:45,397
and gore that will make your eye balls barf!
66
00:02:45,397 --> 00:02:45,977
Wait.
67
00:02:46,697 --> 00:02:48,616
What kind of tape is this?
68
00:02:48,816 --> 00:02:50,876
Duh,zaidamax 3D,
69
00:02:50,896 --> 00:02:53,745
it's like the onlt way to truly experience this movie.
70
00:02:53,745 --> 00:02:54,805
Of course you'll need...
71
00:02:56,904 --> 00:02:58,074
one of these babys.
72
00:02:58,204 --> 00:03:00,234
The zaidamax decktron L O X.
73
00:03:00,334 --> 00:03:02,733
It'll make those zombies really pop.
74
00:03:04,563 --> 00:03:05,663
We'll take it
75
00:03:05,753 --> 00:03:06,822
Wise choise.
76
00:03:06,922 --> 00:03:09,092
Here you guys are gonna need some of these babies
77
00:03:09,482 --> 00:03:10,772
I'll go ring you guys up.
78
00:03:10,981 --> 00:03:12,731
Paid day-off!
79
00:04:10,499 --> 00:04:13,808
Get your candy cob webs on a stick!
80
00:04:16,827 --> 00:04:19,917
I can't believe it. They actually did it!
81
00:04:19,917 --> 00:04:23,136
I STILL think we should of had a sports tournament.
82
00:04:23,146 --> 00:04:26,715
If this movie night fails, which I know it will,
83
00:04:26,805 --> 00:04:29,955
I've got my sports gear here as a back-up plan.
84
00:04:31,204 --> 00:04:33,764
You dudes are gonna thank me for this.
85
00:04:41,182 --> 00:04:43,762
I was your average everyday kinda guy
86
00:04:43,772 --> 00:04:46,591
but that was before it all happened.
87
00:04:46,911 --> 00:04:49,940
Before the satellite triggered the deadly mecro virus
88
00:04:49,940 --> 00:04:52,180
and took everything I ever knew.
89
00:04:53,780 --> 00:04:55,249
Batter up!
90
00:04:57,099 --> 00:05:01,048
This is Zombocalypse 3D!
91
00:05:10,776 --> 00:05:14,265
Don't worry baby. I got these suckers.
92
00:05:14,495 --> 00:05:15,285
Baby?
93
00:05:17,785 --> 00:05:18,884
Oh great!
94
00:05:21,654 --> 00:05:22,853
Oh man, oh man, oh man!
95
00:05:22,853 --> 00:05:26,863
Baby, you let yourself go real bad.
96
00:05:34,251 --> 00:05:36,091
Dude, why did you do that?
97
00:05:36,091 --> 00:05:37,720
I didn't know you'd freak out that bad.
98
00:05:37,720 --> 00:05:39,750
Hey I want my money back!
99
00:05:45,099 --> 00:05:47,788
Fix it! Fix it!
100
00:05:48,018 --> 00:05:49,248
Come on, come on!
101
00:05:53,177 --> 00:05:54,927
Aw, why did you spit on it?
102
00:05:54,927 --> 00:05:56,296
Shut up, shut up, shut up!
103
00:05:59,846 --> 00:06:01,325
Dude, why isn't it working?
104
00:06:02,165 --> 00:06:06,354
Fix it! Fix it!
105
00:06:13,813 --> 00:06:15,092
Ow my kidneys!
106
00:06:21,961 --> 00:06:24,030
Aw dude, you put it in backwards!
107
00:06:24,640 --> 00:06:25,430
There.
108
00:06:34,248 --> 00:06:37,378
Thanks for almost getting rid of our paid day-off, you loser.
109
00:06:46,486 --> 00:06:49,055
The zombies really do pop out at you.
110
00:06:49,105 --> 00:06:52,294
Totally. That one is coming really far off the screen.
111
00:06:52,844 --> 00:06:55,384
Wait, we're not wearing our 3D glasses.
112
00:06:58,573 --> 00:07:00,113
Hey guys, check this out.
113
00:07:00,113 --> 00:07:02,002
That's a real zombie!
114
00:07:02,652 --> 00:07:05,142
Oh man, oh man, what do we do?!
115
00:07:06,851 --> 00:07:08,091
Hey, worm bait!
116
00:07:09,741 --> 00:07:10,901
Heads up.
117
00:07:11,230 --> 00:07:13,020
Muscle Man's sport stuff!
118
00:07:19,469 --> 00:07:21,278
Dude, nice shot.
119
00:07:21,788 --> 00:07:23,348
What's happening now?!
120
00:07:23,348 --> 00:07:27,537
Okay genius, let me put this in terms that you'll understand.
121
00:07:27,677 --> 00:07:31,316
The thing you just did, it's woken up the dead
122
00:07:31,316 --> 00:07:33,566
and they're ticked off!
123
00:07:38,555 --> 00:07:41,324
Dude, if anyone gets hurt, we won't get our paid day-off.
124
00:07:41,354 --> 00:07:43,404
We gotta keep the zombies away from the people.
125
00:07:47,733 --> 00:07:49,382
Oh cool.
126
00:07:50,072 --> 00:07:53,082
Aw man, zombie just took a hit!
127
00:07:59,060 --> 00:08:02,809
Whoa, did you see that zombie get a discus to the face?
128
00:08:14,367 --> 00:08:15,917
No!
129
00:08:16,267 --> 00:08:21,106
Yo guys! I told you this stuff would come in handy!
130
00:08:24,515 --> 00:08:25,685
Duck!
131
00:08:35,922 --> 00:08:40,981
Better fire up the grill 'cause I got me a zombie-kabob!
132
00:08:43,801 --> 00:08:48,090
Now, now. Don't crowd, there's enough for everybody.
133
00:08:48,090 --> 00:08:49,020
Pops!
134
00:08:53,109 --> 00:08:57,448
Hey worm hole! Get a tasty lick of this!
135
00:09:00,967 --> 00:09:03,567
This is awesome.
136
00:09:13,205 --> 00:09:15,054
Dude, I think we got them all.
137
00:09:26,242 --> 00:09:27,731
Skips, look out!
138
00:09:33,700 --> 00:09:35,080
Oh no.
139
00:09:49,057 --> 00:09:51,546
Ugh, he's just too strong.
140
00:09:51,546 --> 00:09:53,296
Mordecai! A cart!
141
00:09:58,705 --> 00:10:01,834
Okay you lousy, undead creep-
142
00:10:01,834 --> 00:10:03,674
You've taken a lot from me
143
00:10:03,724 --> 00:10:07,013
but if you think you're gonna deprive me of my
144
00:10:07,013 --> 00:10:08,793
-paid day-off-
145
00:10:08,793 --> 00:10:10,792
You're surely mistaken!
146
00:10:32,408 --> 00:10:34,507
Dude, I think we totally did it.
147
00:10:36,467 --> 00:10:40,376
That was great! It felt like I was in the actual movie!
148
00:10:40,376 --> 00:10:41,436
Aw man,
149
00:10:41,576 --> 00:10:44,045
you guys totally earned that paid day-off.
150
00:10:46,555 --> 00:10:50,814
And you're gonna earn another one cause we're doing tomorrow night,
151
00:10:50,814 --> 00:10:53,303
the exact same way.
152
00:10:57,472 --> 00:10:59,652
Do you think we can take that paid day-off tomorrow?
10716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.