All language subtitles for Regular Show S02E07 High Score BluRay 2.0 (Commentary) 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,310 --> 00:00:15,521 What now? 2 00:00:15,551 --> 00:00:17,222 Look, we're working. See! 3 00:00:17,293 --> 00:00:20,045 Yeah, we're never gonna get done if you keep checking up on us! 4 00:00:20,155 --> 00:00:21,786 Pay day, fellas. 5 00:00:22,156 --> 00:00:23,637 Aww, nice! 6 00:00:23,647 --> 00:00:26,400 My favorite day of the every other week! 7 00:00:26,740 --> 00:00:27,671 Here. 8 00:00:28,992 --> 00:00:30,823 What, you don't like getting paid? 9 00:00:30,823 --> 00:00:34,416 No, I'm just getting tired of the old sandwich-baggie full of coins. 10 00:00:34,416 --> 00:00:36,337 Why can't we get a check like normal people? 11 00:00:36,337 --> 00:00:37,618 Skips gets checks! 12 00:00:37,618 --> 00:00:40,300 Skips has a bank account and a 401k. 13 00:00:40,410 --> 00:00:42,382 Well, at least give us the coins in an envelope 14 00:00:42,382 --> 00:00:43,973 or something more respectable, 15 00:00:44,053 --> 00:00:45,534 'cause this is degrading. 16 00:00:49,758 --> 00:00:51,069 I need to get out of here. 17 00:00:51,919 --> 00:00:54,381 What's his deal? He doesn't respect us at all! 18 00:00:54,381 --> 00:00:56,093 Yeah, well that's his problem, right? 19 00:00:56,093 --> 00:00:57,574 We're respectable people! 20 00:00:58,384 --> 00:01:00,386 - Outta the way! - Losers! 21 00:01:00,406 --> 00:01:02,057 What the heck, man, watch it! 22 00:01:03,738 --> 00:01:05,530 See man, it's not just Benson, 23 00:01:05,560 --> 00:01:07,151 people just don't respect us! 24 00:01:07,151 --> 00:01:08,812 Well, we could buy people's respect. 25 00:01:08,812 --> 00:01:09,983 Nah, too expensive. 26 00:01:10,774 --> 00:01:13,256 People respect people who are good at things. 27 00:01:16,358 --> 00:01:17,869 Margaret, what's going on? 28 00:01:17,959 --> 00:01:21,242 The manager installed this new arcade game to keep the customers around. 29 00:01:21,242 --> 00:01:23,854 There kids are amazing at it, you should see 'em! 30 00:01:24,875 --> 00:01:26,306 Dude, it's those kids! 31 00:01:26,316 --> 00:01:27,627 Hey, hey you! 32 00:01:27,627 --> 00:01:28,387 What!? 33 00:01:28,387 --> 00:01:31,020 When you knock people over, you have to say you're sorry! 34 00:01:31,020 --> 00:01:32,971 You guys need to learn some respect. 35 00:01:32,971 --> 00:01:34,302 Respect our butts! 36 00:01:34,302 --> 00:01:36,083 No, you respect our butts! 37 00:01:36,083 --> 00:01:37,575 What are you guys doing!? 38 00:01:37,575 --> 00:01:40,397 Those kids practically killed us with their skateboards outside. 39 00:01:40,617 --> 00:01:42,498 So!? They're kids! 40 00:01:42,498 --> 00:01:44,460 What are you going to do, beat them up or something? 41 00:01:44,460 --> 00:01:48,073 No, but I am gonna kick their butts at this video game. 42 00:01:49,664 --> 00:01:51,035 I got next. 43 00:01:51,035 --> 00:01:52,216 Nice baggie, 44 00:01:52,266 --> 00:01:54,958 must've been sad when you break open your piggy bank. 45 00:01:57,810 --> 00:01:59,602 Seven-hundred thousand! 46 00:02:00,202 --> 00:02:02,384 TRD, turd. 47 00:02:02,774 --> 00:02:03,485 Nice! 48 00:02:05,186 --> 00:02:06,857 Beat that, gramps. 49 00:02:06,857 --> 00:02:08,789 Gramps? I'm in my 20s. 50 00:02:08,789 --> 00:02:10,930 Yeah, 1920s. 51 00:02:11,461 --> 00:02:12,722 Just move. 52 00:02:18,316 --> 00:02:20,308 How do you get negative points? 53 00:02:20,308 --> 00:02:21,949 How is that even possible? 54 00:02:21,949 --> 00:02:24,241 It was the first time I ever played that stupid game! 55 00:02:24,241 --> 00:02:25,131 Give me a break! 56 00:02:25,131 --> 00:02:27,273 I'm just saying, you made us look like chumps, man. 57 00:02:28,184 --> 00:02:29,275 Look at 'em. 58 00:02:29,275 --> 00:02:31,907 You guys really handed it to those losers. 59 00:02:31,907 --> 00:02:34,108 Free donuts for the champs! 60 00:02:37,231 --> 00:02:38,822 All right, we're outta here. 61 00:02:40,013 --> 00:02:41,494 Weren't they amazing? 62 00:02:42,485 --> 00:02:46,138 I can't believe we were so enthralled by a video game, but we were! 63 00:02:46,808 --> 00:02:49,450 I told you people respect you when you're good at something. 64 00:02:49,450 --> 00:02:51,332 And we're gonna get the respect we deserve 65 00:02:51,322 --> 00:02:53,093 by getting good at that game. 66 00:02:54,634 --> 00:02:56,696 Okay, Broken Bonez. 67 00:02:56,796 --> 00:02:58,587 So are you trying to get broken bones? 68 00:02:58,587 --> 00:02:59,718 Dude, c'mon, no, 69 00:02:59,718 --> 00:03:02,941 you just gotta go off these jumps and land without breaking your bones. 70 00:03:04,111 --> 00:03:05,533 Alright, I think I got it. 71 00:03:05,533 --> 00:03:06,784 Here, gimme a shot. 72 00:03:11,647 --> 00:03:13,128 Woah, how'd you do that? 73 00:03:13,128 --> 00:03:14,920 I dunno, that's what those kids were doing. 74 00:03:14,920 --> 00:03:16,641 Here, you do the joystick and I'll do the buttons. 75 00:03:16,641 --> 00:03:18,192 Just go crazy when we're in the air. 76 00:03:19,313 --> 00:03:20,984 Wow, another 500! 77 00:03:21,135 --> 00:03:22,546 Aww sweet! 78 00:03:22,546 --> 00:03:24,717 Aww, well not bad, not bad. 79 00:03:24,918 --> 00:03:26,729 You guys got some skill. 80 00:03:26,819 --> 00:03:29,511 Some? What do you mean some? 81 00:03:33,474 --> 00:03:35,756 C'mon, Jack Farley! 82 00:03:36,777 --> 00:03:37,817 Dangit! 83 00:03:37,888 --> 00:03:40,730 Well, I gotta hand it to you guys. 84 00:03:40,730 --> 00:03:42,731 You play better than you look. 85 00:03:42,781 --> 00:03:43,992 - Okay? - Thanks. 86 00:03:44,032 --> 00:03:46,524 Stop by the office sometime if you wanna hang. 87 00:03:46,524 --> 00:03:47,595 No charge. 88 00:03:48,596 --> 00:03:49,797 Yeah, Jack Farley? 89 00:03:50,017 --> 00:03:52,449 No! I said cell two, two! 90 00:03:52,809 --> 00:03:54,200 What was that all about? 91 00:03:55,001 --> 00:03:56,792 Respect! 92 00:03:56,792 --> 00:03:58,153 Let's get some more. 93 00:03:58,153 --> 00:03:59,654 Mordecai, Rigby, come in! 94 00:03:59,654 --> 00:04:00,995 Aww man, it's Benson. 95 00:04:01,035 --> 00:04:03,427 Yeah, uh, hey Benson. What's up? 96 00:04:03,427 --> 00:04:07,060 I need you guys to clean the bathrooms back at the house ASAP! 97 00:04:07,060 --> 00:04:08,771 Uh, we're on our lunch break. 98 00:04:08,841 --> 00:04:11,514 Look, if you guys aren't back in two minutes, 99 00:04:11,504 --> 00:04:12,494 you're fired! 100 00:04:12,494 --> 00:04:13,115 Gimme that! 101 00:04:13,115 --> 00:04:15,587 We deserve more respect than this, Benson. 102 00:04:15,587 --> 00:04:18,679 Maybe when you realize that we'll come back to work. 103 00:04:18,809 --> 00:04:20,260 Rigby, Mordecai! 104 00:04:20,360 --> 00:04:21,461 Respect! 105 00:04:59,561 --> 00:05:02,253 Oh look, if it isn't Mr. and Mrs. negative points! 106 00:05:02,253 --> 00:05:04,845 Guess we'll have to beat you two losers again. 107 00:05:04,845 --> 00:05:07,487 Well, why don't you two come over here and try, then? 108 00:05:07,487 --> 00:05:09,348 You got yourselves a rematch. 109 00:05:39,842 --> 00:05:41,473 Aww man! 110 00:05:41,653 --> 00:05:43,935 All right, you guys are good. 111 00:05:44,105 --> 00:05:45,156 Thanks. 112 00:05:45,286 --> 00:05:47,157 Woah, you guys are really good! 113 00:05:47,207 --> 00:05:49,079 You're close to beating the high score! 114 00:05:49,079 --> 00:05:50,080 Woah, we are? 115 00:05:51,541 --> 00:05:53,412 Wait, who holds the high score? 116 00:05:53,412 --> 00:05:56,775 Some dude named GBF, but it's not just a high score, 117 00:05:56,775 --> 00:05:58,026 it's the world record. 118 00:05:58,026 --> 00:05:58,836 Thanks, 119 00:05:58,846 --> 00:06:01,278 now I can follow along and feel invested! 120 00:06:01,308 --> 00:06:02,699 Go for it, guys! 121 00:06:28,279 --> 00:06:31,292 So you've broken the world record, have you? 122 00:06:31,292 --> 00:06:33,503 Yeah, who's askin'? 123 00:06:33,553 --> 00:06:34,574 Me. 124 00:06:36,676 --> 00:06:38,967 It's a giant bearded face! 125 00:06:39,568 --> 00:06:40,899 GBF! 126 00:06:40,899 --> 00:06:42,750 Yeah, I'm GBF all right, 127 00:06:42,780 --> 00:06:47,034 but it stands for Garrett Bobby Ferguson, not giant bearded face. 128 00:06:47,034 --> 00:06:49,265 You're not mad at us for breaking your world record, are you? 129 00:06:49,786 --> 00:06:51,267 It's no big deal. 130 00:06:51,387 --> 00:06:54,189 Not like it's the universe record or anything important. 131 00:06:54,339 --> 00:06:55,951 Universe record? 132 00:06:56,011 --> 00:06:58,362 It's the highest score in the whole universe, 133 00:06:58,413 --> 00:07:01,905 1,279,001. 134 00:07:01,975 --> 00:07:04,037 Now who holds that record again? 135 00:07:04,858 --> 00:07:05,798 Me! 136 00:07:07,179 --> 00:07:08,710 Yes, go ahead, 137 00:07:08,720 --> 00:07:11,993 stroke the beard of Garrett Bobby Ferguson. 138 00:07:11,993 --> 00:07:13,995 Hey, giant beardo face! 139 00:07:13,995 --> 00:07:16,176 I told you that's not my name! 140 00:07:16,176 --> 00:07:19,099 Look, we're gonna settle this right now. 141 00:07:19,099 --> 00:07:22,161 Us verses you in a head to head match. 142 00:07:22,161 --> 00:07:25,433 Fine! One game for the universe record. 143 00:07:25,433 --> 00:07:28,075 Winner gets all the respect. 144 00:07:33,390 --> 00:07:34,320 Let's play. 145 00:08:23,178 --> 00:08:25,250 Dude, why're you crying, dude? 146 00:08:25,250 --> 00:08:27,782 Please, please just let me win! 147 00:08:27,782 --> 00:08:29,423 Dude, what are you talking about? 148 00:08:29,493 --> 00:08:33,426 I've devoted my entire life to Broken Bonez. 149 00:08:33,596 --> 00:08:36,358 I played so much my wife left me. 150 00:08:36,388 --> 00:08:38,320 - Ding! - Geez. 151 00:08:38,320 --> 00:08:40,601 So you're asking us to throw the game? 152 00:08:40,601 --> 00:08:44,364 Please, the universe record is all I have! 153 00:08:44,364 --> 00:08:45,705 What do you think, man? 154 00:08:45,705 --> 00:08:46,806 No way! 155 00:08:46,846 --> 00:08:49,198 Nobody's gonna respect us if we wuss out now! 156 00:08:53,291 --> 00:08:54,943 It's not wussing out, man. 157 00:08:54,943 --> 00:08:56,934 It's called doing the right thing. 158 00:08:57,635 --> 00:08:58,465 Fine. 159 00:08:58,525 --> 00:09:00,787 Okay dude, we'll let you have it. 160 00:09:03,679 --> 00:09:05,301 Thank you so much! 161 00:09:08,673 --> 00:09:11,545 Thank you for being so dumb! 162 00:09:11,615 --> 00:09:12,446 What!? 163 00:09:12,446 --> 00:09:15,018 I didn't devote my life to this cruddy game, 164 00:09:15,018 --> 00:09:16,429 it's just a hobby. 165 00:09:16,539 --> 00:09:17,830 But what about your wife? 166 00:09:18,110 --> 00:09:19,552 Never had one! 167 00:09:19,552 --> 00:09:21,823 You can't tie GBF down! 168 00:09:22,003 --> 00:09:23,895 You can't do that, that's cheating! 169 00:09:23,895 --> 00:09:25,606 Universe rules, baby. 170 00:09:25,646 --> 00:09:27,598 There are no rules. 171 00:09:28,509 --> 00:09:29,820 Oh, boo yourselves! 172 00:09:29,830 --> 00:09:31,641 I'm Garrett Bobby Ferguson. 173 00:09:31,801 --> 00:09:33,532 Aww, this blows! 174 00:09:33,532 --> 00:09:35,624 We gotta do something before he beats our score! 175 00:09:35,624 --> 00:09:37,155 No rules, right? 176 00:09:38,186 --> 00:09:40,047 Mess up, c'mon, mess up! 177 00:09:40,047 --> 00:09:42,449 You know you want some broken bones. 178 00:09:42,449 --> 00:09:44,261 Broken bones! 179 00:09:44,261 --> 00:09:46,262 Broken bones! 180 00:09:46,282 --> 00:09:48,644 Broken bones! Broken bones! 181 00:09:48,934 --> 00:09:50,385 No! 182 00:09:54,348 --> 00:09:55,569 It doesn't matter, 183 00:09:55,629 --> 00:09:58,322 I've already beat your score and taken the title 184 00:09:58,322 --> 00:10:00,533 and I'm never coming back! 185 00:10:03,526 --> 00:10:05,367 Wait, the game's still going! 186 00:10:05,367 --> 00:10:06,148 Huh? 187 00:10:07,589 --> 00:10:09,310 No, it can't be! 188 00:10:09,310 --> 00:10:10,841 C'mon, c'mon! 189 00:10:15,515 --> 00:10:16,366 Get off! 190 00:10:19,918 --> 00:10:21,249 My Chin! 191 00:10:25,242 --> 00:10:27,164 NO! 192 00:10:32,198 --> 00:10:34,439 Great job, you did it! 193 00:10:36,381 --> 00:10:38,733 Oh, hey Benson, what're you doing here? 194 00:10:38,733 --> 00:10:40,674 I thought about what you guys said earlier 195 00:10:40,674 --> 00:10:43,266 and so I've come down to give you those checks you wanted. 196 00:10:43,266 --> 00:10:44,617 - Oh wow, thanks! - But... 197 00:10:44,617 --> 00:10:48,130 now that I'm covered in brain goo, I've realised my mistake. 198 00:10:48,210 --> 00:10:50,772 You wanna waste your lives playing video games, 199 00:10:50,772 --> 00:10:53,394 then fine, I respect your decision! 200 00:10:53,394 --> 00:10:56,266 Just don't ever do it on my time ever again! 201 00:10:58,228 --> 00:11:00,089 - I can respect that. - Yeah, that's cool. 13717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.