All language subtitles for Regular Show S01E12 Mordecai And The Rigbys [+Commentary].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,018 --> 00:00:15,217 Dude! Check it out, man! They're here! 2 00:00:15,307 --> 00:00:16,186 What's here? 3 00:00:16,226 --> 00:00:19,134 Our fake band t-Shirts that we ordered from that site last night. 4 00:00:19,164 --> 00:00:19,934 What? 5 00:00:19,964 --> 00:00:23,562 Last night, I asked you if you wanted to be in a band and you said... 6 00:00:25,151 --> 00:00:27,070 Yes! I wanna be in a band with you. 7 00:00:27,120 --> 00:00:29,299 Alright, but we gotta have a cool band name. 8 00:00:29,299 --> 00:00:31,897 What do you think of "Cool Dudes"? 9 00:00:31,897 --> 00:00:32,777 "Face Punch." 10 00:00:32,807 --> 00:00:33,956 "Rad 'N' Subtract." 11 00:00:33,956 --> 00:00:35,435 "Helicopter Crash." 12 00:00:35,455 --> 00:00:38,583 What about "Mustache Cash Stash"? 13 00:00:38,763 --> 00:00:40,133 That's it! That's it! 14 00:00:40,143 --> 00:00:42,581 Order the shirts! Order the shirts! 15 00:00:43,421 --> 00:00:45,270 Oh yeah, T-Shirts. 16 00:00:45,270 --> 00:00:46,879 Check it out! Bam! 17 00:00:47,019 --> 00:00:48,598 Mordecai and the Rigbys? 18 00:00:48,598 --> 00:00:50,537 What happened to Mustache Cash Stash?! 19 00:00:50,607 --> 00:00:52,945 I changed it. Awesome, right? 20 00:00:53,815 --> 00:00:55,264 But that's just our names! 21 00:00:55,294 --> 00:00:57,543 We aren't really going to wear these around, are we? 22 00:00:59,072 --> 00:01:00,951 Woah, rad shirts! 23 00:01:01,091 --> 00:01:02,150 What are those for? 24 00:01:02,340 --> 00:01:03,349 They're for our band. 25 00:01:03,409 --> 00:01:06,078 You guys are in a band? "Mordecai and the Rigbys"? 26 00:01:06,078 --> 00:01:07,717 That's so cool. 27 00:01:07,827 --> 00:01:10,275 No, no, no, we're not in a band, heh... 28 00:01:10,315 --> 00:01:12,804 So, what, it's some sort of fake band? 29 00:01:13,454 --> 00:01:15,602 No, it's a real band, but just... 30 00:01:15,702 --> 00:01:16,932 not a big deal, you know? 31 00:01:17,371 --> 00:01:19,530 Your band should play the open mic tomorrow night! 32 00:01:19,660 --> 00:01:21,829 Yeah, for sure, uh... totally. 33 00:01:21,829 --> 00:01:23,988 Awesome. I can't wait to see you guys play. 34 00:01:24,088 --> 00:01:25,247 Well, I guess I'll see you then. 35 00:01:25,277 --> 00:01:27,386 Yeah... see you then... 36 00:01:27,526 --> 00:01:28,365 then. 37 00:01:29,185 --> 00:01:30,574 What was that, man?! 38 00:01:30,594 --> 00:01:31,483 I dunno! 39 00:01:31,513 --> 00:01:34,002 I just didn't want her to think we had a stupid fake band! 40 00:01:34,002 --> 00:01:36,211 But now we gotta play that open mic tomorrow! 41 00:01:36,251 --> 00:01:38,519 OK, OK, we can totally do this. 42 00:01:38,539 --> 00:01:40,608 We just gotta learn one song by tomorrow night. 43 00:01:40,608 --> 00:01:42,607 - One song? - One song. 44 00:01:45,995 --> 00:01:48,164 - Ready? - Shreddy. 45 00:01:48,174 --> 00:01:49,793 One, two, three, four! 46 00:01:51,382 --> 00:01:52,871 OK, stop, stop. 47 00:01:53,001 --> 00:01:53,931 We need help. 48 00:01:55,220 --> 00:01:57,669 A two-man ensemble? 49 00:01:57,709 --> 00:01:59,657 What a charming idea! 50 00:01:59,797 --> 00:02:01,816 How'd you learn to be so good, Pops? 51 00:02:03,835 --> 00:02:06,274 Throw these records on the old talking machine 52 00:02:06,274 --> 00:02:09,352 and you'll be ready for your open mic in no time! 53 00:02:09,352 --> 00:02:11,071 Agh, you know about the open mic night? 54 00:02:11,071 --> 00:02:14,809 we're all going to be there! 55 00:02:17,018 --> 00:02:20,746 Wait. If we're gonna learn this in time, then you gotta take this seriously. 56 00:02:20,785 --> 00:02:22,764 - What? - Put on the shirt. 57 00:02:23,474 --> 00:02:25,663 Fine. Play the record. 58 00:02:28,791 --> 00:02:32,799 So, you want to become a musician? Bravo! 59 00:02:32,909 --> 00:02:37,036 Now, what is the first thing all good musicians require? 60 00:02:37,156 --> 00:02:37,936 Talent? 61 00:02:38,106 --> 00:02:39,015 Yes! 62 00:02:39,175 --> 00:02:40,684 Good personal hygiene... 63 00:02:40,694 --> 00:02:44,412 is the key to becoming a successful gentleman musician! 64 00:02:45,282 --> 00:02:47,830 This is gonna take like ten years! 65 00:02:47,880 --> 00:02:50,329 Yeah, and there's still two more after this one! 66 00:02:50,379 --> 00:02:52,218 There's gotta be a faster way. 67 00:02:52,218 --> 00:02:53,187 ...all washed up? Good! 68 00:02:53,187 --> 00:02:55,116 - All three at once? - Now just locate your... 69 00:03:01,922 --> 00:03:05,090 ...one, two, three... A minor seventh... Harmonic can be tapped... 70 00:03:05,130 --> 00:03:07,829 Dude, this isn't working! I can't understand anything. 71 00:03:07,999 --> 00:03:09,488 Dude, we gotta keep going. 72 00:03:09,488 --> 00:03:11,557 Do you wanna look like an idiot at the open mic? 73 00:03:29,227 --> 00:03:29,946 What was that? 74 00:03:32,515 --> 00:03:34,864 - Dude, what's happening?! - I don't know! 75 00:03:58,440 --> 00:04:00,649 Dude, who are you guys? 76 00:04:00,799 --> 00:04:02,328 We're Mordecai and Rigby. 77 00:04:02,328 --> 00:04:04,057 Who the blazes are you? 78 00:04:05,586 --> 00:04:07,565 Just kiddin'. We know who you are. 79 00:04:07,665 --> 00:04:09,734 Coz we're you in ten years! 80 00:04:09,734 --> 00:04:10,773 You don't know it yet, 81 00:04:10,773 --> 00:04:13,472 but this is the moment where we teach you how to rock! 82 00:04:13,861 --> 00:04:15,530 Dude, this is perfect! 83 00:04:15,550 --> 00:04:17,299 Wait, wait. We suck, 84 00:04:17,299 --> 00:04:19,618 and if you're us, doesn't that mean you suck too? 85 00:04:19,778 --> 00:04:21,337 Didn't you just hear us play? 86 00:04:21,397 --> 00:04:24,545 Yeah, we're super-successful musicians in the future. 87 00:04:24,545 --> 00:04:27,654 Yeah, look at us, dude! We're wearing sunglasses! 88 00:04:27,734 --> 00:04:31,012 Our future's so bright, we gotta wear shades. 89 00:04:31,102 --> 00:04:32,291 Awesome! 90 00:04:32,341 --> 00:04:33,580 Oh, hey - in the future, 91 00:04:33,580 --> 00:04:35,209 do we get that thing we always wanted? 92 00:04:35,209 --> 00:04:36,718 Oh, we got it. 93 00:04:39,317 --> 00:04:40,576 Awesome! 94 00:04:40,636 --> 00:04:43,635 in the future, do I get to go out with Margaret? 95 00:04:44,684 --> 00:04:46,953 I wouldn't wanna ruin the surprise. 96 00:04:48,182 --> 00:04:48,922 Look. 97 00:04:48,982 --> 00:04:51,570 We promise we'll get you ready for tomorrow night's gig 98 00:04:51,620 --> 00:04:53,409 if you're willing to put in the work. 99 00:04:53,529 --> 00:04:55,148 Yeah, whatever it takes. 100 00:04:55,158 --> 00:04:57,347 We said the same thing ten years ago. 101 00:04:57,517 --> 00:05:00,355 Awesome! Let's rock! 102 00:05:53,155 --> 00:05:54,974 That's it. You're ready! 103 00:05:55,214 --> 00:05:55,954 What? 104 00:05:55,954 --> 00:05:57,383 But we never learned how to play! 105 00:05:57,423 --> 00:05:59,212 We haven't even picked up a guitar. 106 00:05:59,212 --> 00:06:01,490 we got the look, we've got the moves down, 107 00:06:01,490 --> 00:06:03,269 I know the lyrics backwards and forwards. 108 00:06:03,269 --> 00:06:04,789 Just teach us how to play! 109 00:06:05,578 --> 00:06:07,897 Don't worry. You know enough. You're gonna be fine! 110 00:06:07,897 --> 00:06:09,956 Besides, it's too late to teach you anything else. 111 00:06:09,956 --> 00:06:11,255 Gig's in 20 minutes. 112 00:06:11,295 --> 00:06:12,754 We're screwed. 113 00:06:16,192 --> 00:06:18,521 โ™ช You're my sweet little baby, โ™ช 114 00:06:18,521 --> 00:06:21,619 โ™ช and I think I might be crazy for you... โ™ช 115 00:06:21,669 --> 00:06:23,738 I can't believe they're gonna play tonight. 116 00:06:23,738 --> 00:06:26,176 Those two slackers have never even picked up an instrument. 117 00:06:26,246 --> 00:06:28,195 This is gonna be a trainwreck. 118 00:06:28,215 --> 00:06:30,674 Woo, I love trains! 119 00:06:30,674 --> 00:06:36,041 โ™ช ...my sweet little baby, and I think I might be crazy for you. โ™ช 120 00:06:36,111 --> 00:06:37,590 Dang! 121 00:06:37,720 --> 00:06:38,569 Yeah. 122 00:06:40,678 --> 00:06:42,447 Should I hand out the last of the t-shirts? 123 00:06:42,447 --> 00:06:43,777 You brought the t-shirts?! 124 00:06:43,876 --> 00:06:45,286 Yeah, for the fans. 125 00:06:45,286 --> 00:06:47,394 Dude, we don't even have any fans. 126 00:06:48,204 --> 00:06:50,163 You guys look like rock stars. 127 00:06:50,263 --> 00:06:51,722 Hey, can I have one of those? 128 00:06:51,722 --> 00:06:53,131 Uh, yeah... 129 00:06:54,281 --> 00:06:55,390 Here's a small. 130 00:06:59,628 --> 00:07:00,687 How do I look? 131 00:07:01,167 --> 00:07:02,326 Amazing. 132 00:07:02,346 --> 00:07:04,095 I can hand these out for you guys. 133 00:07:04,095 --> 00:07:06,124 Get everyone pumped for the closing act. 134 00:07:06,214 --> 00:07:07,313 Closing act?! 135 00:07:07,443 --> 00:07:09,312 Yeah, save the best for last! 136 00:07:09,332 --> 00:07:11,401 Well, break a leg, guys. I can't wait. 137 00:07:11,411 --> 00:07:16,748 And finally, give it up for Mordecai and the Rigbys! 138 00:07:16,748 --> 00:07:18,837 - Yeah, come on! - Sorry we're late. 139 00:07:18,837 --> 00:07:20,106 Where've you guys been?! 140 00:07:20,216 --> 00:07:22,275 We had to get you these... 141 00:07:23,724 --> 00:07:25,963 Picks?! But we still don't even know how to play! 142 00:07:25,963 --> 00:07:27,512 Just go out there, you'll be great. 143 00:07:27,512 --> 00:07:29,601 Just like we were ten years ago. 144 00:07:29,681 --> 00:07:31,360 - But... - Crowd's waitin'! Go on! 145 00:07:37,646 --> 00:07:41,194 Come on, ladies, play us a tasty lick! 146 00:07:55,686 --> 00:07:57,805 Holy crap! 147 00:08:01,313 --> 00:08:04,241 โ™ช Your eyes starin' into my eyes, โ™ช 148 00:08:04,241 --> 00:08:07,959 โ™ช who am I but a guy with two eyes on the prize, โ™ช 149 00:08:07,959 --> 00:08:11,077 โ™ช and the prize in my eyes is ten times โ™ช 150 00:08:11,077 --> 00:08:15,025 โ™ช the surprise in your eyes as I kiss you goodnight โ™ช 151 00:08:15,025 --> 00:08:18,253 โ™ช The smile is the fire that lights my soul, โ™ช 152 00:08:18,253 --> 00:08:21,531 โ™ช gonna remember it until I grow old, โ™ช 153 00:08:21,611 --> 00:08:25,069 โ™ช cos life's too short, we've gotta do things right, โ™ช 154 00:08:25,069 --> 00:08:28,397 โ™ช so baby let's just party toni-ight โ™ช 155 00:08:28,757 --> 00:08:32,125 โ™ช Baby, let's just party toni-ight! โ™ช 156 00:08:45,707 --> 00:08:49,255 โ™ช We've come out on top, we're in front of the line, โ™ช 157 00:08:49,255 --> 00:08:52,464 โ™ช We're here to rock out and have a good time, โ™ช 158 00:08:52,464 --> 00:08:56,122 โ™ช 'Cause the past is the past and the future is bright, โ™ช 159 00:08:56,122 --> 00:08:59,050 โ™ช so baby let's just party toni-ight โ™ช 160 00:08:59,620 --> 00:09:02,938 โ™ช Baby, let's just party toni-ight! โ™ช 161 00:09:11,053 --> 00:09:13,142 Yeah! Yeah, baby! 162 00:09:13,142 --> 00:09:14,591 You can stop now. 163 00:09:17,909 --> 00:09:20,418 Wait, wait. I can explain, I can explain! 164 00:09:20,698 --> 00:09:22,037 We were lip-synching. 165 00:09:26,434 --> 00:09:28,393 Hey, look, I don't blame you. 166 00:09:28,393 --> 00:09:29,952 We thought we could just order some t-shirts 167 00:09:29,952 --> 00:09:31,681 and pass ourselves off as a band. 168 00:09:31,681 --> 00:09:34,240 But it turns out playing music's really hard to do. 169 00:09:34,500 --> 00:09:36,499 We just got caught up in the dream, man. 170 00:09:36,599 --> 00:09:39,187 And just for a little while it was real. 171 00:09:39,407 --> 00:09:40,347 But that's over. 172 00:09:40,476 --> 00:09:42,086 And lip-synching's not cool. 173 00:09:42,265 --> 00:09:44,004 So we're breaking up the band. 174 00:09:45,044 --> 00:09:46,823 Why'd you stop? It was going great. 175 00:09:46,823 --> 00:09:48,562 You tricked us into lip-synching! 176 00:09:48,672 --> 00:09:51,750 Look. We've become rich and famous because of lip-synching. 177 00:09:51,880 --> 00:09:53,499 Don't you wanna be a part of that? 178 00:09:53,639 --> 00:09:55,858 No, that's lame! 179 00:09:55,898 --> 00:09:58,706 You may be me, but that's not the me I wanna be. 180 00:09:58,746 --> 00:09:59,726 Me neither! 181 00:09:59,805 --> 00:10:02,154 Mordecai and the Rigbys is over. 182 00:10:04,643 --> 00:10:06,542 OK, dude! Think about what you're doing! 183 00:10:06,542 --> 00:10:07,871 Yeah, stop, man! 184 00:10:07,871 --> 00:10:10,519 If you break up the band, what are we gonna do in the future?! 185 00:10:10,599 --> 00:10:13,028 I wouldn't wanna ruin the surprise. 186 00:10:14,317 --> 00:10:16,906 Nooo! 187 00:10:25,231 --> 00:10:27,640 Yeah! Alright! 188 00:10:28,349 --> 00:10:31,288 I don't know why you thought this open mic would be embarrassing. 189 00:10:31,288 --> 00:10:32,887 This is awesome! 190 00:10:35,425 --> 00:10:37,464 Mordecai! Mordecai! 191 00:10:37,464 --> 00:10:39,463 Margaret! Margaret! 192 00:10:39,463 --> 00:10:41,352 - Mordecai! - Margaret! 193 00:10:42,092 --> 00:10:44,050 That was pretty cool, what you said up there! 194 00:10:44,100 --> 00:10:45,050 Thanks, Margaret. 195 00:10:45,050 --> 00:10:47,548 Oh, hey, have you met my new boyfriend, Angel? 196 00:10:48,108 --> 00:10:48,908 C'mon, baby. 197 00:10:49,028 --> 00:10:51,646 We don't wanna be late for our dinner reserva-ations! 198 00:10:51,796 --> 00:10:53,885 Oh, yeah. See you, guys! 199 00:10:54,155 --> 00:10:56,673 Oh, Angel, you have such a great voice. 200 00:10:58,332 --> 00:11:00,121 Maybe you should have just kept lip-synching. 14418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.