Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,018 --> 00:00:15,217
يا صاحبي! تحقق من ذلك يا رجل! انهم هنا!
2
00:00:15,307 --> 00:00:16,186
ماذا هنا؟
3
00:00:16,226 --> 00:00:19,134
قمصان الفرقة المزيفة التي طلبناها من هذا الموقع الليلة الماضية.
4
00:00:19,164 --> 00:00:19,934
ماذا؟
5
00:00:19,964 --> 00:00:23,562
الليلة الماضية ، سألتك إذا كنت تريد أن تكون في فرقة وقلت ...
6
00:00:25,151 --> 00:00:27,070
نعم! اريد ان اكون في فرقة معك
7
00:00:27,120 --> 00:00:29,299
حسنًا ، لكن يجب أن يكون لدينا اسم فرقة رائع.
8
00:00:29,299 --> 00:00:31,897
ما رأيك في "Cool Dudes"؟
9
00:00:31,897 --> 00:00:32,777
"وجه لكمة."
10
00:00:32,807 --> 00:00:33,956
"Rad 'N' Subtract."
11
00:00:33,956 --> 00:00:35,435
"تحطم طائرة هليكوبتر".
12
00:00:35,455 --> 00:00:38,583
ماذا عن "مخبأ الشارب النقدي"؟
13
00:00:38,763 --> 00:00:40,133
هذا هو! هذا هو!
14
00:00:40,143 --> 00:00:42,581
اطلب القمصان! اطلب القمصان!
15
00:00:43,421 --> 00:00:45,270
أوه نعم ، تي شيرت.
16
00:00:45,270 --> 00:00:46,879
تحقق من ذلك! بام!
17
00:00:47,019 --> 00:00:48,598
مردخاي و Rigbys؟
18
00:00:48,598 --> 00:00:50,537
ماذا حدث لـ Moustache Cash Stash ؟!
19
00:00:50,607 --> 00:00:52,945
لقد غيرتها. رائع ، أليس كذلك؟
20
00:00:53,815 --> 00:00:55,264
لكن هذه مجرد أسمائنا!
21
00:00:55,294 --> 00:00:57,543
لن نرتديها حقًا ، أليس كذلك؟
22
00:00:59,072 --> 00:01:00,951
واو ، قمصان راد!
23
00:01:01,091 --> 00:01:02,150
ما هذه؟
24
00:01:02,340 --> 00:01:03,349
هم لفرقتنا.
25
00:01:03,409 --> 00:01:06,078
أنتم يا رفاق في فرقة؟ "مردخاي وريجبي"؟
26
00:01:06,078 --> 00:01:07,717
ذاك لطيف جدا.
27
00:01:07,827 --> 00:01:10,275
لا ، لا ، لا ، لسنا في فرقة ، هيه ...
28
00:01:10,315 --> 00:01:12,804
إذن ، ما هو نوع من الفرقة المزيفة؟
29
00:01:13,454 --> 00:01:15,602
لا ، إنها فرقة حقيقية ، لكن فقط ...
30
00:01:15,702 --> 00:01:16,932
ليست مشكلة كبيرة ، هل تعلم؟
31
00:01:17,371 --> 00:01:19,530
يجب أن تعزف فرقتك على الميكروفون المفتوح غدًا!
32
00:01:19,660 --> 00:01:21,829
نعم ، بالتأكيد ، آه ... تمامًا.
33
00:01:21,829 --> 00:01:23,988
رائع. لا استطيع الانتظار لرؤيتكم تلعبون يا رفاق.
34
00:01:24,088 --> 00:01:25,247
حسنًا ، أعتقد أنني سأراك بعد ذلك.
35
00:01:25,277 --> 00:01:27,386
أجل ... أراك إذن ...
36
00:01:27,526 --> 00:01:28,365
ومن بعد.
37
00:01:29,185 --> 00:01:30,574
ماذا كان ذلك يا رجل ؟!
38
00:01:30,594 --> 00:01:31,483
لا أدري!
39
00:01:31,513 --> 00:01:34,002
أنا فقط لا أريدها أن تعتقد أن لدينا فرقة مزيفة غبية!
40
00:01:34,002 --> 00:01:36,211
ولكن الآن علينا أن نلعب هذا الميكروفون المفتوح غدًا!
41
00:01:36,251 --> 00:01:38,519
حسنًا ، حسنًا ، يمكننا فعل ذلك تمامًا.
42
00:01:38,539 --> 00:01:40,608
علينا فقط أن نتعلم أغنية واحدة بحلول ليلة الغد.
43
00:01:40,608 --> 00:01:42,607
- أغنية واحدة؟ - أغنية واحدة.
44
00:01:45,995 --> 00:01:48,164
- مستعد؟ - شريدي.
45
00:01:48,174 --> 00:01:49,793
واحد إثنان ثلاثة أربعة!
46
00:01:51,382 --> 00:01:52,871
حسنًا ، توقف ، توقف.
47
00:01:53,001 --> 00:01:53,931
نحن بحاجة للمساعدة.
48
00:01:55,220 --> 00:01:57,669
فرقة من رجلين؟
49
00:01:57,709 --> 00:01:59,657
يا لها من فكرة ساحرة!
50
00:01:59,797 --> 00:02:01,816
كيف تتعلم أن تكون جيدًا جدًا ، بوبس؟
51
00:02:03,835 --> 00:02:06,274
رمي هذه السجلات على آلة الحديث القديمة
52
00:02:06,274 --> 00:02:09,352
وستكون جاهزًا للميكروفون المفتوح الخاص بك في أي وقت من الأوقات!
53
00:02:09,352 --> 00:02:11,071
آغ ، هل تعلم عن ليلة الميكروفون المفتوح؟
54
00:02:11,071 --> 00:02:14,809
سنكون جميعًا هناك!
55
00:02:17,018 --> 00:02:20,746
انتظر. إذا كنا سنتعلم هذا في الوقت المناسب ، فعليك أن تأخذ هذا على محمل الجد.
56
00:02:20,785 --> 00:02:22,764
- ماذا او ما؟ - البس القميص.
57
00:02:23,474 --> 00:02:25,663
بخير. العب التسجيل.
58
00:02:28,791 --> 00:02:32,799
إذن ، هل تريد أن تصبح موسيقيًا؟ أحسنت!
59
00:02:32,909 --> 00:02:37,036
الآن ، ما هو أول شيء يطلبه كل الموسيقيين الجيدين؟
60
00:02:37,156 --> 00:02:37,936
موهبة؟
61
00:02:38,106 --> 00:02:39,015
نعم!
62
00:02:39,175 --> 00:02:40,684
النظافة الشخصية الجيدة ...
63
00:02:40,694 --> 00:02:44,412
هو مفتاح أن تصبح موسيقيًا نبيلًا ناجحًا!
64
00:02:45,282 --> 00:02:47,830
سيستغرق هذا عشر سنوات!
65
00:02:47,880 --> 00:02:50,329
نعم ، ولا يزال هناك اثنان آخران بعد هذا!
66
00:02:50,379 --> 00:02:52,218
يجب أن تكون هناك طريقة أسرع.
67
00:02:52,218 --> 00:02:53,187
... تغسل كل شيء؟ جيد!
68
00:02:53,187 --> 00:02:55,116
- الثلاثة في آن واحد؟ - الآن فقط حدد موقع ...
69
00:03:01,922 --> 00:03:05,090
... واحد ، اثنان ، ثلاثة ... سبعة ثانوي ... يمكن النقر على الهارمونيك ...
70
00:03:05,130 --> 00:03:07,829
يا صاح ، هذا لا يعمل! لا أستطيع أن أفهم أي شيء.
71
00:03:07,999 --> 00:03:09,488
يا صاح ، علينا الاستمرار.
72
00:03:09,488 --> 00:03:11,557
هل تريد أن تبدو غبيًا في الميكروفون المفتوح؟
73
00:03:29,227 --> 00:03:29,946
ماذا كان هذا؟
74
00:03:32,515 --> 00:03:34,864
- يا صاح ، ما الذي يحدث ؟! - لا أعلم!
75
00:03:58,440 --> 00:04:00,649
يا صاح ، من أنتم يا رفاق؟
76
00:04:00,799 --> 00:04:02,328
نحن مردخاي وريجبي.
77
00:04:02,328 --> 00:04:04,057
من أنت المشتعل؟
78
00:04:05,586 --> 00:04:07,565
فقط kiddin '. نحن نعلم من أنت.
79
00:04:07,665 --> 00:04:09,734
لأننا أنت بعد عشر سنوات!
80
00:04:09,734 --> 00:04:10,773
أنت لا تعرف ذلك بعد ،
81
00:04:10,773 --> 00:04:13,472
لكن هذه هي اللحظة التي نعلمك فيها كيف تهز!
82
00:04:13,861 --> 00:04:15,530
يا صاح ، هذا مثالي!
83
00:04:15,550 --> 00:04:17,299
انتظر انتظر. نحن نمتص ،
84
00:04:17,299 --> 00:04:19,618
وإذا كنتم نحن ، ألا يعني هذا أنك بغيض أيضًا؟
85
00:04:19,778 --> 00:04:21,337
الم تسمعنا للتو نلعب؟
86
00:04:21,397 --> 00:04:24,545
نعم ، نحن موسيقيون ناجحون جدًا في المستقبل.
87
00:04:24,545 --> 00:04:27,654
نعم ، انظر إلينا يا صاح! نحن نرتدي نظارات شمسية!
88
00:04:27,734 --> 00:04:31,012
مستقبلنا مشرق للغاية ، وعلينا ارتداء الظلال.
89
00:04:31,102 --> 00:04:32,291
رائع!
90
00:04:32,341 --> 00:04:33,580
أوه ، مهلا - في المستقبل ،
91
00:04:33,580 --> 00:04:35,209
هل نحصل على هذا الشيء الذي أردناه دائمًا؟
92
00:04:35,209 --> 00:04:36,718
أوه ، لقد حصلنا عليها.
93
00:04:39,317 --> 00:04:40,576
رائع!
94
00:04:40,636 --> 00:04:43,635
في المستقبل ، هل سأخرج مع مارجريت؟
95
00:04:44,684 --> 00:04:46,953
لا أريد أن أفسد المفاجأة.
96
00:04:48,182 --> 00:04:48,922
نظرة.
97
00:04:48,982 --> 00:04:51,570
نعدك بأننا سنجهزك لحفل ليلة الغد
98
00:04:51,620 --> 00:04:53,409
إذا كنت ترغب في العمل.
99
00:04:53,529 --> 00:04:55,148
نعم ، مهما كلف الأمر.
100
00:04:55,158 --> 00:04:57,347
قلنا نفس الشيء قبل عشر سنوات.
101
00:04:57,517 --> 00:05:00,355
رائع! لنمرح!
102
00:05:53,155 --> 00:05:54,974
هذا هو. انت جاهز!
103
00:05:55,214 --> 00:05:55,954
ماذا؟
104
00:05:55,954 --> 00:05:57,383
لكننا لم نتعلم كيف نلعب!
105
00:05:57,423 --> 00:05:59,212
نحن لم نلتقط حتى الغيتار.
106
00:05:59,212 --> 00:06:01,490
لقد ألقينا نظرة ، لقد حصلنا على التحركات ،
107
00:06:01,490 --> 00:06:03,269
أعرف الكلمات إلى الأمام والخلف.
108
00:06:03,269 --> 00:06:04,789
فقط علمنا كيف نلعب!
109
00:06:05,578 --> 00:06:07,897
لا تقلق. أنت تعرف ما يكفي. ستكون بخير!
110
00:06:07,897 --> 00:06:09,956
علاوة على ذلك ، فقد فات الأوان لتعليمك أي شيء آخر.
111
00:06:09,956 --> 00:06:11,255
Gig's في 20 دقيقة.
112
00:06:11,295 --> 00:06:12,754
لقد اخفقنا.
113
00:06:16,192 --> 00:06:18,521
♪ أنت طفلي الصغير الجميل ♪
114
00:06:18,521 --> 00:06:21,619
♪ وأعتقد أنني قد أكون مجنونة من أجلك ... ♪
115
00:06:21,669 --> 00:06:23,738
لا أصدق أنهم سيلعبون الليلة.
116
00:06:23,738 --> 00:06:26,176
هذان المتهربان لم يلتقطوا حتى آلة موسيقية.
117
00:06:26,246 --> 00:06:28,195
سيكون هذا حطام قطار.
118
00:06:28,215 --> 00:06:30,674
أنا أحب القطارات!
119
00:06:30,674 --> 00:06:36,041
♪ ... طفلي الصغير الجميل ، وأعتقد أنني قد أكون مجنونًا بك. ♪
120
00:06:36,111 --> 00:06:37,590
دانغ!
121
00:06:37,720 --> 00:06:38,569
نعم.
122
00:06:40,678 --> 00:06:42,447
هل يجب علي تسليم آخر القمصان؟
123
00:06:42,447 --> 00:06:43,777
هل أحضرت القمصان ؟!
124
00:06:43,876 --> 00:06:45,286
نعم ، للجماهير.
125
00:06:45,286 --> 00:06:47,394
يا صاح ، ليس لدينا أي معجبين.
126
00:06:48,204 --> 00:06:50,163
أنتم يا رفاق تشبهون نجوم موسيقى الروك.
127
00:06:50,263 --> 00:06:51,722
مهلا ، هل يمكنني الحصول على واحدة من هؤلاء؟
128
00:06:51,722 --> 00:06:53,131
اه نعم...
129
00:06:54,281 --> 00:06:55,390
هنا صغير.
130
00:06:59,628 --> 00:07:00,687
كيف ابدو؟
131
00:07:01,167 --> 00:07:02,326
مدهش.
132
00:07:02,346 --> 00:07:04,095
يمكنني تسليمها لكم يا رفاق.
133
00:07:04,095 --> 00:07:06,124
اجعل الجميع يضخ من أجل الفعل الختامي.
134
00:07:06,214 --> 00:07:07,313
العمل الختامي ؟!
135
00:07:07,443 --> 00:07:09,312
نعم ، احفظ الأفضل للأخير!
136
00:07:09,332 --> 00:07:11,401
حسنًا ، كسر ساق ، يا رفاق. لا استطيع الانتظار.
137
00:07:11,411 --> 00:07:16,748
وأخيرًا ، استسلم لمردخاي وريجبي!
138
00:07:16,748 --> 00:07:18,837
- هيا بنا! - آسف لقد تأخرنا.
139
00:07:18,837 --> 00:07:20,106
أين كنتم يا رفاق ؟!
140
00:07:20,216 --> 00:07:22,275
كان علينا أن نحضر لك هذه ...
141
00:07:23,724 --> 00:07:25,963
مختارات؟! لكننا ما زلنا لا نعرف حتى كيف نلعب!
142
00:07:25,963 --> 00:07:27,512
فقط اذهب إلى هناك ، ستكون رائعًا.
143
00:07:27,512 --> 00:07:29,601
مثلما كنا قبل عشر سنوات.
144
00:07:29,681 --> 00:07:31,360
- لكن ... - الحشد ينتظر! تابع!
145
00:07:37,646 --> 00:07:41,194
تعال ، سيداتي ، لعب لنا لعق لذيذ!
146
00:07:55,686 --> 00:07:57,805
تبا!
147
00:08:01,313 --> 00:08:04,241
عيناك تحدق في عيني ♪
148
00:08:04,241 --> 00:08:07,959
♪ من أنا ولكن رجل بعينين على الجائزة
149
00:08:07,959 --> 00:08:11,077
♪ والجائزة في عيني عشر مرات
150
00:08:11,077 --> 00:08:15,025
♪ المفاجأة في عينيك وأنا أقبلك ليلة سعيدة
151
00:08:15,025 --> 00:08:18,253
الابتسامة هي النار التي تنير روحي ♪
152
00:08:18,253 --> 00:08:21,531
♪ سوف أتذكرها حتى أتقدم في العمر ♪
153
00:08:21,611 --> 00:08:25,069
♪ لأن الحياة قصيرة جدًا ، يجب علينا فعل الأشياء بشكل صحيح ،
154
00:08:25,069 --> 00:08:28,397
♪ لذا حبيبي فلنحتفل فقط الليلة
155
00:08:28,757 --> 00:08:32,125
♪ حبيبي ، دعنا فقط نحتفل الليلة! ♪
156
00:08:45,707 --> 00:08:49,255
♪ لقد خرجنا إلى القمة ، نحن أمام الخط ، ♪
157
00:08:49,255 --> 00:08:52,464
♪ نحن هنا لنقضي وقتًا ممتعًا ،
158
00:08:52,464 --> 00:08:56,122
♪ لان الماضي هو الماضي والمستقبل مشرق ♪
159
00:08:56,122 --> 00:08:59,050
♪ لذا حبيبي فلنحتفل فقط الليلة
160
00:08:59,620 --> 00:09:02,938
♪ حبيبي ، دعنا فقط نحتفل الليلة! ♪
161
00:09:11,053 --> 00:09:13,142
نعم! نعم عزيزي!
162
00:09:13,142 --> 00:09:14,591
يمكنك التوقف الآن.
163
00:09:17,909 --> 00:09:20,418
انتظر انتظر. أستطيع أن أشرح ، يمكنني أن أشرح!
164
00:09:20,698 --> 00:09:22,037
كنا متزامنين للشفاه.
165
00:09:26,434 --> 00:09:28,393
مهلا ، انظر ، أنا لا ألومك.
166
00:09:28,393 --> 00:09:29,952
كنا نظن أنه يمكننا فقط طلب بعض القمصان
167
00:09:29,952 --> 00:09:31,681
ونعتبر أنفسنا فرقة.
168
00:09:31,681 --> 00:09:34,240
لكن اتضح أن تشغيل الموسيقى أمر صعب للغاية.
169
00:09:34,500 --> 00:09:36,499
لقد وقعنا للتو في الحلم يا رجل.
170
00:09:36,599 --> 00:09:39,187
وفقط لفترة قصيرة كان ذلك حقيقيًا.
171
00:09:39,407 --> 00:09:40,347
لكن هذا انتهى.
172
00:09:40,476 --> 00:09:42,086
ومزامنة الشفاه ليست رائعة.
173
00:09:42,265 --> 00:09:44,004
لذلك نحن نكسر الفرقة.
174
00:09:45,044 --> 00:09:46,823
لماذا توقفت؟ كانت تسير بشكل رائع.
175
00:09:46,823 --> 00:09:48,562
لقد خدعتنا في مزامنة الشفاه!
176
00:09:48,672 --> 00:09:51,750
نظرة. لقد أصبحنا أثرياء ومشهورين بسبب تزامن الشفاه.
177
00:09:51,880 --> 00:09:53,499
ألا تريد أن تكون جزءًا من ذلك؟
178
00:09:53,639 --> 00:09:55,858
لا ، هذا عرجاء!
179
00:09:55,898 --> 00:09:58,706
قد تكون أنا ، لكن هذا ليس أنا أريد أن أكون.
180
00:09:58,746 --> 00:09:59,726
وأنا كذلك!
181
00:09:59,805 --> 00:10:02,154
انتهى مردخاي وريجبي.
182
00:10:04,643 --> 00:10:06,542
حسنا يا صاح! فكر فيما تفعله!
183
00:10:06,542 --> 00:10:07,871
أجل ، توقف يا رجل!
184
00:10:07,871 --> 00:10:10,519
إذا قمت بتفكيك الفرقة ، فماذا سنفعل في المستقبل ؟!
185
00:10:10,599 --> 00:10:13,028
لا أريد أن أفسد المفاجأة.
186
00:10:14,317 --> 00:10:16,906
لا!
187
00:10:25,231 --> 00:10:27,640
نعم! على ما يرام!
188
00:10:28,349 --> 00:10:31,288
لا أعرف لماذا تعتقد أن هذا الميكروفون المفتوح سيكون محرجًا.
189
00:10:31,288 --> 00:10:32,887
هذا رائع!
190
00:10:35,425 --> 00:10:37,464
مردخاي! مردخاي!
191
00:10:37,464 --> 00:10:39,463
مارجريت! مارجريت!
192
00:10:39,463 --> 00:10:41,352
- مردخاي! - مارجريت!
193
00:10:42,092 --> 00:10:44,050
كان هذا رائعًا ، ما قلته هناك!
194
00:10:44,100 --> 00:10:45,050
شكرا مارغريت.
195
00:10:45,050 --> 00:10:47,548
أوه ، مهلا ، هل قابلت صديقي الجديد ، أنجل؟
196
00:10:48,108 --> 00:10:48,908
هيا حبيبي.
197
00:10:49,028 --> 00:10:51,646
لا نريد أن نتأخر في حجز العشاء لدينا!
198
00:10:51,796 --> 00:10:53,885
أوه نعم. انظروا يا رفاق!
199
00:10:54,155 --> 00:10:56,673
أوه ، ملاك ، لديك صوت رائع.
200
00:10:58,332 --> 00:11:00,121
ربما كان عليك أن تحافظ على مزامنة الشفاه.
17832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.