All language subtitles for Person.of.interest.S01E08.bluray-reward.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,587 FINCH: You are being watched. 2 00:00:05,922 --> 00:00:08,215 The government has a secret system. 3 00:00:08,425 --> 00:00:12,386 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,595 --> 00:00:14,638 I know because I built it. 5 00:00:14,848 --> 00:00:19,143 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 6 00:00:19,352 --> 00:00:21,770 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,397 People like you. 8 00:00:23,606 --> 00:00:25,733 Crimes the government considered irrelevant. 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,653 They wouldn't act, so I decided I would. 10 00:00:30,655 --> 00:00:32,614 But I needed a partner. 11 00:00:32,824 --> 00:00:34,658 Someone with the skills to intervene. 12 00:00:35,160 --> 00:00:39,246 Hunted by the authorities, we work in secret. 13 00:00:39,456 --> 00:00:41,165 You will never find us. 14 00:00:41,374 --> 00:00:45,961 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,639 MAN 1 [OVER PHONE]: He's on his way there now. 16 00:00:57,849 --> 00:00:59,933 What do we assume he knows? 17 00:01:00,143 --> 00:01:03,020 MAN 2 [OVER PHONE]: Assume he knows everything. 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,703 WOMAN [OVER PA]: All luggage and parcels... 19 00:01:19,913 --> 00:01:21,830 ...must be attended at all times. 20 00:01:22,040 --> 00:01:24,875 Any items left unattended will be removed by... 21 00:01:25,085 --> 00:01:28,170 ...and subject to search by the MTA police. 22 00:01:28,379 --> 00:01:30,339 Thank you for your cooperation. 23 00:01:33,718 --> 00:01:37,679 MAN [OVER PA]: Final boarding call for the Eastbound Express, Track 18. 24 00:01:37,889 --> 00:01:42,392 Final boarding call, Eastbound Express, Track 18, all aboard. 25 00:01:43,686 --> 00:01:46,146 No, thanks, I don't drink coffee. 26 00:01:46,356 --> 00:01:48,524 Sencha green tea. 27 00:01:48,733 --> 00:01:50,734 One sugar. 28 00:01:51,945 --> 00:01:53,529 FINCH: You've been paying attention. 29 00:01:53,738 --> 00:01:55,739 Relax, Finch. It's just tea. 30 00:01:55,949 --> 00:01:58,909 I haven't guessed your favorite color yet. 31 00:01:59,327 --> 00:02:00,369 New number. 32 00:02:02,622 --> 00:02:03,914 Wallace Negel. 33 00:02:04,124 --> 00:02:08,710 Born in Germany, 1946. Immigrated to the U.S. In 1980. 34 00:02:08,920 --> 00:02:12,840 Worked in international export, good credit, perfect taxes. 35 00:02:13,049 --> 00:02:16,051 - Wait a minute, are these dates right? - You noticed. 36 00:02:16,261 --> 00:02:18,887 Negel hasn't made a single electronic transaction... 37 00:02:19,097 --> 00:02:22,015 ...in his own name since December of 1987. 38 00:02:22,225 --> 00:02:24,059 So where's he been for 24 years? 39 00:02:24,269 --> 00:02:25,561 And why is he back? 40 00:02:26,229 --> 00:02:27,771 REESE: I don't think there is a Negel. 41 00:02:28,481 --> 00:02:32,693 Foreign background, boring life, a job involving travel. 44 00:02:38,449 --> 00:02:41,368 So where do we start? 45 00:02:41,953 --> 00:02:44,037 Shortly before he disappeared in 1987... 46 00:02:44,247 --> 00:02:47,207 ...Negel purchased a cemetery plot in the Bronx. 47 00:02:47,417 --> 00:02:51,128 I've checked, it's still there. 48 00:02:51,337 --> 00:02:52,379 [KEYBOARD CLICKING] 49 00:02:52,589 --> 00:02:55,090 Why does a person who doesn't exist need a cemetery plot? 50 00:02:55,300 --> 00:02:56,341 Right? 51 00:02:56,551 --> 00:02:57,593 [COMPUTER BEEPS] 52 00:02:57,802 --> 00:02:59,469 - Might be worth a look. - Hmm. 53 00:03:00,180 --> 00:03:02,222 Where are you going? 54 00:03:02,432 --> 00:03:04,975 If we're dealing with a spy from the 1980s... 55 00:03:05,185 --> 00:03:07,060 ...I know of someone... 56 00:03:07,270 --> 00:03:11,607 ...who can provide us with the kind of pre-digital information we need. 57 00:03:12,609 --> 00:03:15,152 FINCH: Things I can't find on computers. 58 00:03:23,661 --> 00:03:26,788 All first editions. The best available on German history. 59 00:03:26,998 --> 00:03:30,959 The entire span of the Cold War would do it, but specifically the 1980s. 60 00:03:31,169 --> 00:03:33,795 And I'll be needing something more precise than books. 61 00:03:36,299 --> 00:03:37,925 [CHUCKLES] 62 00:03:38,134 --> 00:03:39,635 I'm not sure what you mean. 63 00:03:39,844 --> 00:03:41,929 How about the Soviet submarine schematics... 64 00:03:42,138 --> 00:03:44,306 ...that you sold back to Russian intelligence? 65 00:03:44,515 --> 00:03:47,351 You registered that income with IRS, FBI? 66 00:03:47,560 --> 00:03:51,230 Be hard to run this store from prison, don't you think? 67 00:03:59,155 --> 00:04:03,492 REESE: Row 18, plot 20... 68 00:04:06,287 --> 00:04:07,537 Hmm. 69 00:04:22,553 --> 00:04:24,888 - What was the name? - Wallace Negel. 70 00:04:25,098 --> 00:04:28,475 Yeah. Before the country reunified... 71 00:04:28,685 --> 00:04:32,020 ...East Germany was the greatest surveillance state the world has seen. 72 00:04:32,230 --> 00:04:34,398 The Stasi knew everything. 73 00:04:34,607 --> 00:04:37,359 I've read about them. I'm a sucker for surveillance. 74 00:04:37,568 --> 00:04:40,696 They had millions of hours of wiretaps. 75 00:04:40,905 --> 00:04:43,031 Sweat and body-odor samples. 76 00:04:43,366 --> 00:04:46,118 I just need a name to go with an alias. 77 00:04:47,120 --> 00:04:48,662 Real name Ulrich Kohl. 78 00:04:48,871 --> 00:04:50,205 Part of an espionage team. 79 00:04:50,415 --> 00:04:52,582 Oh, I've read about the Stasi teams. 80 00:04:52,792 --> 00:04:56,545 Kohl's unit went around the world. In and out of Western Europe, the U.S. 81 00:04:56,754 --> 00:04:58,422 That's why he needed American papers. 82 00:04:58,631 --> 00:05:02,509 The team hunted down defectors and neutralized them before they could talk. 83 00:05:02,719 --> 00:05:03,802 Neutralized. 84 00:05:04,762 --> 00:05:08,724 Where guys like him went, people died. 85 00:05:10,768 --> 00:05:15,564 Um, how did you know about the submarine schematics? 86 00:05:15,773 --> 00:05:17,399 Told you. 87 00:05:17,608 --> 00:05:19,151 I'm a sucker for surveillance. 88 00:05:20,278 --> 00:05:23,322 Looks like Kohl was in Europe when the Wall fell. 89 00:05:23,531 --> 00:05:27,576 Western authorities were hunting him, so he ran to hide in the Soviet Union. 90 00:05:27,785 --> 00:05:34,624 His wife, Anja, a secretary at Stasi headquarters, ran with him. 91 00:05:34,834 --> 00:05:37,544 But she was killed in a car accident shortly after. 92 00:05:37,754 --> 00:05:39,588 That was in 1987. 93 00:05:39,797 --> 00:05:46,428 By '89, East Germany has collapsed, the Stasi no longer exists... 94 00:05:46,637 --> 00:05:50,098 ...and Kohl was never heard from again. 95 00:05:50,308 --> 00:05:52,351 Well, he's here now. 96 00:05:52,560 --> 00:05:53,935 Negel's cemetery plot? 97 00:05:54,145 --> 00:05:57,439 It was a buried stash kit. He dug it up a few hours ago. 98 00:05:57,648 --> 00:05:58,815 What was in it? 99 00:05:59,567 --> 00:06:03,653 If it was anything like the ones I used to bury, IDs, weapons. 100 00:06:03,863 --> 00:06:05,238 And definitely money. 101 00:06:05,448 --> 00:06:08,325 So it seems Kohl the spy is back. 102 00:06:25,343 --> 00:06:26,385 [KNOCKING ON DOOR] 103 00:06:27,720 --> 00:06:28,804 Hauffe? 104 00:06:30,014 --> 00:06:31,515 Sorry? 105 00:06:31,724 --> 00:06:32,766 [SIGHS] 106 00:06:32,975 --> 00:06:34,017 Can I help you? 107 00:06:34,811 --> 00:06:36,520 [IN GERMAN] 108 00:06:40,650 --> 00:06:43,402 It can't be you. 109 00:06:44,362 --> 00:06:46,446 [GRUNTS] 110 00:06:51,035 --> 00:06:52,994 [IN ENGLISH] We have something to discuss. 111 00:06:56,666 --> 00:06:58,708 [CHATTERING ON MONITOR] 112 00:06:59,085 --> 00:07:00,794 WOMAN [ON MONITOR]: You're the new guy, right? 113 00:07:01,003 --> 00:07:02,963 Let's go somewhere private so we can talk. 114 00:07:05,049 --> 00:07:06,591 You're Stanton and I'm... 115 00:07:06,801 --> 00:07:08,260 No. You're not. 116 00:07:08,469 --> 00:07:11,888 The ID NCS gave you didn't pass muster, so you're nobody. 117 00:07:12,098 --> 00:07:14,349 Which means I get to name you. 118 00:07:16,477 --> 00:07:17,769 Wilson, maybe. 119 00:07:19,355 --> 00:07:21,022 No. 120 00:07:21,232 --> 00:07:24,109 - You should have a drink. - I don't drink when I'm working. 121 00:07:24,318 --> 00:07:26,236 No? Well, start. 122 00:07:27,113 --> 00:07:29,990 You Tier 1 boys are all the same. Tense. 123 00:07:30,408 --> 00:07:33,243 Out here, tense gets us killed. 124 00:07:33,453 --> 00:07:38,206 In your old job, you were behind enemy lines for six, 12 months? 125 00:07:39,083 --> 00:07:41,126 In this job, you never go back... 126 00:07:41,335 --> 00:07:44,045 ...because there is no line to cross back over. 127 00:07:44,255 --> 00:07:45,797 Never was. 128 00:07:46,007 --> 00:07:47,299 Understand? 129 00:07:50,052 --> 00:07:51,928 So you may as well get comfortable. 130 00:07:56,684 --> 00:07:58,602 When you were in transit... 131 00:07:58,811 --> 00:08:00,729 ...did you see any old friends? 132 00:08:01,272 --> 00:08:02,898 No. 133 00:08:03,107 --> 00:08:04,649 Why are you asking? 134 00:08:20,875 --> 00:08:22,626 We know about the ex-girlfriend. 135 00:08:22,960 --> 00:08:26,463 Like I told you, you never go back. 136 00:08:26,672 --> 00:08:27,839 [DOOR OPENS] 137 00:08:29,091 --> 00:08:32,594 [CHATTERING ON MONITOR] 138 00:08:33,930 --> 00:08:39,809 The coin Kohl dropped was an East German mark. 139 00:08:40,019 --> 00:08:44,064 They've been out of circulation everywhere since 1990. 140 00:08:44,273 --> 00:08:46,483 But I found a rare coin exchange in the city... 141 00:08:46,692 --> 00:08:49,402 ...where a whole set of marks was sold this morning. 142 00:08:49,612 --> 00:08:52,948 REESE [OVER PHONE]: Let me guess, the seller was Ulrich Kohl. 143 00:08:53,658 --> 00:08:55,450 Correct. 144 00:08:55,660 --> 00:08:59,329 He used the store's phone, waited for an answer, hung up... 145 00:08:59,539 --> 00:09:02,749 ...I traced the call to that address in the West Village. 146 00:09:02,959 --> 00:09:05,794 Apartment 4A. 147 00:09:10,216 --> 00:09:12,342 REESE: Finch, we're too late. 148 00:09:21,227 --> 00:09:24,312 Kohl called to make sure he was home. 149 00:09:28,401 --> 00:09:29,818 He was interrogated. 150 00:09:30,027 --> 00:09:33,071 I'm going through more of these records. 151 00:09:33,281 --> 00:09:35,448 Kohl was part of a four-man team. 152 00:09:36,033 --> 00:09:38,952 He shared trigger duties with a team leader named Steiller. 153 00:09:39,161 --> 00:09:42,247 They were backed up by a document forger named Wernick... 154 00:09:42,456 --> 00:09:43,498 [FAX MACHINE BEEPS] 155 00:09:43,708 --> 00:09:48,003 ...ah, and they reported to a case officer named Hauffe for orders. 156 00:09:48,212 --> 00:09:49,504 So who's this dead guy? 157 00:09:50,298 --> 00:09:53,675 The apartment is leased to Andrew Honem. 158 00:09:54,552 --> 00:09:57,095 An unmarried, retired architect. 159 00:10:06,772 --> 00:10:09,024 Kohl's job was killing defectors. 160 00:10:15,323 --> 00:10:17,616 Sounds like this guy might've been one. 161 00:10:18,075 --> 00:10:20,285 Hang on, Finch. 162 00:10:39,930 --> 00:10:43,850 Half the intelligence services in the world were tracking these guys at one point. 163 00:10:44,060 --> 00:10:46,978 But they were ghosts. Untraceable. 164 00:10:50,941 --> 00:10:53,109 Finch, what was the case officer's name again? 165 00:10:54,195 --> 00:10:55,320 Hauffe. 166 00:10:57,281 --> 00:10:58,782 This dead guy was Hauffe. 167 00:10:58,991 --> 00:11:01,409 Kohl killed his Stasi teammate. 168 00:11:01,619 --> 00:11:02,994 MAN: And he will kill again. 169 00:11:03,621 --> 00:11:07,332 I don't know who you are or how you know to be here. 170 00:11:07,541 --> 00:11:09,417 But this is just the beginning. 171 00:11:10,127 --> 00:11:12,045 Then this is gonna be a long day. 172 00:11:12,254 --> 00:11:14,047 [BOTH GRUNTING] 173 00:11:28,979 --> 00:11:30,355 Finch, I got company. 174 00:11:31,148 --> 00:11:33,400 BND. German intelligence. 175 00:11:34,902 --> 00:11:36,778 He seemed to know what went down here. 176 00:11:37,321 --> 00:11:40,490 He also seemed sure Kohl would kill again. 177 00:11:40,700 --> 00:11:44,494 [PHONE RINGING] 178 00:11:45,538 --> 00:11:46,579 Detective Fusco. 179 00:11:46,789 --> 00:11:49,374 REESE [OVER PHONE]: Anonymous tip for you, Lionel. 180 00:11:50,876 --> 00:11:54,421 - Look, you gotta stop calling me here. - Homicide in the West Village. 181 00:11:54,630 --> 00:11:56,798 The shooter might have others planned today. 182 00:11:57,007 --> 00:12:00,468 I left you a care package at the scene. 183 00:12:00,678 --> 00:12:02,846 And I need you to find out whatever he knows. 184 00:12:03,055 --> 00:12:05,265 Well, I can't till someone calls in a crime. 185 00:12:05,474 --> 00:12:08,893 - You'll get a call. Shots fired. - Were there shots fired? 186 00:12:12,982 --> 00:12:14,149 There were now. 187 00:12:21,490 --> 00:12:23,074 FINCH [OVER PHONE]: Hauffe's dead. 188 00:12:23,284 --> 00:12:24,659 Who's next on Kohl's hit list? 189 00:12:24,869 --> 00:12:27,537 REESE [OVER PHONE]: I took an encrypted phone from that German agent. 190 00:12:27,747 --> 00:12:30,498 Every text is blocked except for the one they were reading. 191 00:12:30,708 --> 00:12:32,041 Julian Werner. 192 00:12:34,754 --> 00:12:36,546 FINCH: Werner is a Wall Street lawyer. 193 00:12:36,756 --> 00:12:38,256 And... 194 00:12:39,300 --> 00:12:42,177 ...Werner is really Wernick. The forger. 195 00:12:42,386 --> 00:12:46,222 Kohl's entire team is living under aliases in New York. 196 00:12:46,432 --> 00:12:48,725 The perfect place to disappear, right, Finch? 197 00:12:48,934 --> 00:12:51,144 These people were his teammates. 198 00:12:51,353 --> 00:12:53,563 Why would he be hunting them two decades later? 199 00:12:53,773 --> 00:12:55,440 Kohl vanishes without a trace... 200 00:12:55,649 --> 00:12:58,651 ...and his teammates end up living cushy lives in New York. 201 00:12:58,861 --> 00:13:02,447 This could be revenge for something. Maybe more than we know. 202 00:13:02,656 --> 00:13:04,199 - The wife's death? - Car crash? 203 00:13:04,408 --> 00:13:07,202 She died in '87, the same year he disappeared. 204 00:13:07,411 --> 00:13:09,954 And I know a staged accident when I see it. 205 00:13:10,164 --> 00:13:12,457 We need to get to Wernick before Kohl does. 206 00:13:39,151 --> 00:13:40,985 I thought you were dead. 207 00:13:42,655 --> 00:13:44,072 Still with a needle, I see. 208 00:13:48,536 --> 00:13:49,911 What is it coated with? 209 00:13:50,704 --> 00:13:52,038 Something fast. 210 00:13:53,290 --> 00:13:57,085 - It's the least I could do for a colleague. - How long have I got? 211 00:13:58,212 --> 00:13:59,254 Long enough. 212 00:14:01,006 --> 00:14:02,507 Where is your accent, Hauptmann? 213 00:14:02,716 --> 00:14:04,968 We were advised... 214 00:14:05,511 --> 00:14:07,470 ...to blend in America. 215 00:14:07,888 --> 00:14:09,806 I saw Hauffe this morning. 216 00:14:10,015 --> 00:14:12,350 He was a good case officer. 217 00:14:12,560 --> 00:14:15,061 He kept information on you all these years. 218 00:14:18,941 --> 00:14:22,819 You remember my Anja? 219 00:14:24,572 --> 00:14:26,406 FINCH [OVER PHONE]: I called Werner's assistant. 220 00:14:26,615 --> 00:14:28,283 He has lunch at the same place every day. 221 00:14:28,492 --> 00:14:30,118 REESE [OVER PHONE]: On my way. 222 00:14:30,327 --> 00:14:31,995 I remember. 223 00:14:32,204 --> 00:14:34,205 I didn't know they would go after her too. 224 00:14:35,583 --> 00:14:38,960 But killing me won't bring her back, Ulrich. 225 00:14:41,839 --> 00:14:44,007 I told her... 226 00:14:44,216 --> 00:14:46,175 ...I would keep her safe. 227 00:14:46,886 --> 00:14:48,803 What happened to you, Ulrich? 228 00:14:50,306 --> 00:14:52,265 I paid... 229 00:14:52,600 --> 00:14:55,101 ...for my sins. For yours. 230 00:14:55,311 --> 00:14:57,395 For the team. 231 00:14:58,647 --> 00:15:01,691 The people who caught me kept me in a hole. 232 00:15:01,901 --> 00:15:04,652 But I never stopped thinking. 233 00:15:04,862 --> 00:15:06,029 Planning. 234 00:15:06,614 --> 00:15:07,864 It was long ago. 235 00:15:08,073 --> 00:15:10,575 I let myself forget. 236 00:15:11,243 --> 00:15:13,620 I did not have that luxury. 237 00:15:14,330 --> 00:15:17,081 It was wrong, what we did. 238 00:15:19,543 --> 00:15:21,669 You'll go after Steiller next? 239 00:15:23,964 --> 00:15:25,632 Then... 240 00:15:27,885 --> 00:15:30,637 ...be at peace, my old friend. 241 00:15:32,097 --> 00:15:34,641 [WERNICK GRUNTS THEN CROWD GASPS] 242 00:15:34,850 --> 00:15:38,186 [CROWD CHATTERING] 243 00:15:38,395 --> 00:15:40,480 MAN: Call 911! WOMAN 1: Pardon me. 244 00:15:41,565 --> 00:15:42,607 WOMAN 2: Excuse me. 245 00:15:42,816 --> 00:15:46,152 OFFICER: I need an ambulance at 4319th Street. Craftbar cafe. 246 00:15:47,363 --> 00:15:49,155 Ma'am, stand back, please. 247 00:15:49,365 --> 00:15:51,157 [SPEAKING INDISTINCTLY] 248 00:15:53,369 --> 00:15:55,453 PARAMEDIC 1: Weak pulse, but tachycardic. BP is 70/30. 249 00:15:55,663 --> 00:15:58,122 Shallow respiration, internal asphyxia, convulsions. 250 00:15:58,332 --> 00:15:59,415 Guy's having a seizure. 251 00:15:59,625 --> 00:16:01,709 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 252 00:16:04,880 --> 00:16:06,798 PARAMEDIC 2: What's going...? Hey. 253 00:16:07,007 --> 00:16:08,967 [SIREN WAILING] 254 00:16:20,980 --> 00:16:24,524 REESE: You can't breathe. You have foam in your nose and your mouth. 255 00:16:24,733 --> 00:16:27,360 It's hydrocyanic acid. 256 00:16:28,070 --> 00:16:32,699 They're gonna find us in four minutes. I can save you, but you need to talk. 257 00:16:36,078 --> 00:16:38,329 What did Kohl come for? 258 00:16:38,539 --> 00:16:40,289 Why is he after all of you? 259 00:16:40,499 --> 00:16:46,504 Kohl was killing their informants. The Americans wanted him gone. 260 00:16:46,714 --> 00:16:48,089 REESE: So you gave them Kohl? 261 00:16:48,298 --> 00:16:52,427 They offered us a new life. 262 00:16:52,886 --> 00:16:55,722 We traded Ulrich. 263 00:16:56,306 --> 00:16:58,141 You were his team. 264 00:16:58,350 --> 00:17:00,268 His friends. 265 00:17:00,894 --> 00:17:03,354 A soldier deserves better. 266 00:17:03,939 --> 00:17:06,524 I give you these and you live. 267 00:17:06,734 --> 00:17:08,526 What happened after you defected? 268 00:17:08,736 --> 00:17:12,613 They told us Kohl ran to the Soviets. 269 00:17:12,823 --> 00:17:17,410 He and Anja. The Americans went for him. 270 00:17:20,330 --> 00:17:21,539 They got her too. 271 00:17:22,291 --> 00:17:23,416 The car accident? 272 00:17:23,625 --> 00:17:25,334 Ugh, yes. 273 00:17:25,544 --> 00:17:27,378 Who will Kohl go after next? 274 00:17:27,588 --> 00:17:30,757 Ste... Steiller. 275 00:17:31,592 --> 00:17:35,261 He defected with the rest of you? Hey, what's his alias? 276 00:17:44,438 --> 00:17:47,398 REESE: I kept the lawyer alive, but Kohl's not done yet. 277 00:17:47,608 --> 00:17:50,151 Kohl's team betrayed him and it got his wife killed. 278 00:17:50,360 --> 00:17:52,403 They preserved themselves over him. 279 00:17:52,613 --> 00:17:55,573 - This is as personal as it gets. - So where's Steiller? 280 00:17:55,783 --> 00:17:58,868 Finch, I saw the exact same pin in Hauffe's apartment. 281 00:18:03,540 --> 00:18:07,085 The Volks American Society is an organization... 282 00:18:07,294 --> 00:18:10,004 ...for New York citizens of German heritage. 283 00:18:10,214 --> 00:18:14,092 When the team defected, they wouldn't have been allowed to contact each other. 284 00:18:14,301 --> 00:18:17,804 A German organization would give all three a chance to meet in public. 285 00:18:20,349 --> 00:18:22,850 So if Hauffe and Wernick were members... 286 00:18:23,060 --> 00:18:24,811 Then Steiller would've been too. 287 00:18:25,020 --> 00:18:26,562 [CHATTERING ON MONITOR] 288 00:18:26,772 --> 00:18:28,523 There were two crime scenes. 289 00:18:28,732 --> 00:18:30,775 One in the West Village, then Wall Street. 290 00:18:30,984 --> 00:18:34,612 The same senior citizen wearing a gray suit was seen fleeing both locations. 291 00:18:34,822 --> 00:18:38,032 Wall Street. That's where the ambulance was jacked earlier, right? 292 00:18:38,242 --> 00:18:40,660 It sure was. Read the description of who jacked it? 293 00:18:40,869 --> 00:18:43,538 My guy? How's he involved in this? 294 00:18:43,747 --> 00:18:45,915 This guy was unconscious at the first scene. 295 00:18:47,751 --> 00:18:48,793 Nice bruises. 296 00:18:49,002 --> 00:18:52,213 He say anything yet? Like, who kicked his ass sideways? 297 00:18:52,422 --> 00:18:53,464 [CHUCKLES] 298 00:18:53,674 --> 00:18:55,883 Yeah. Two words: Phone call. 299 00:18:56,093 --> 00:18:57,510 Everything else is in German. 300 00:18:59,138 --> 00:19:01,013 [DOOR OPENS] 301 00:19:02,349 --> 00:19:04,100 Either of these guys look familiar to you? 302 00:19:04,309 --> 00:19:05,351 [DOOR CLOSES] 303 00:19:05,561 --> 00:19:07,770 We know you're German intel. We know a lot. 304 00:19:07,980 --> 00:19:10,731 If that's all you know, polizei, then you don't know very much. 305 00:19:10,941 --> 00:19:12,400 Tell me about your homicidal geriatric. 306 00:19:12,609 --> 00:19:15,528 [SPEAKS IN GERMAN] 307 00:19:17,698 --> 00:19:18,739 Two crimes. 308 00:19:18,949 --> 00:19:23,327 A very dangerous man at work, and one agent trying to stop a killer? 309 00:19:23,537 --> 00:19:27,123 It'd be a shame if we Polizei couldn't help. 310 00:19:28,584 --> 00:19:30,501 His name is Kohl. 311 00:19:30,711 --> 00:19:32,170 He is a prisoner. 312 00:19:32,379 --> 00:19:36,299 Arrested in an operation between my government and yours 24 years ago. 313 00:19:37,467 --> 00:19:41,512 He had become old, feeble, they thought. 314 00:19:41,722 --> 00:19:45,099 The order was given to transfer him to a minimum security facility. 315 00:19:45,309 --> 00:19:46,601 I'm guessing he escaped. 316 00:19:46,810 --> 00:19:48,686 He's smart. And lethal. 317 00:19:48,896 --> 00:19:51,189 And he killed Germans for years. 318 00:19:51,398 --> 00:19:54,192 There is nothing more important than putting him back. 319 00:19:54,401 --> 00:19:56,319 Why not involve U.S. Authorities? 320 00:19:56,778 --> 00:19:59,739 He was jailed without trial. 321 00:20:00,115 --> 00:20:01,991 Kohl isn't supposed to exist. 322 00:20:02,201 --> 00:20:05,203 No one wants an international incident. 323 00:20:05,412 --> 00:20:07,747 You aren't supposed to be operating on U.S. Soil. 324 00:20:07,956 --> 00:20:09,707 Where he goes, people will keep dying. 325 00:20:09,917 --> 00:20:11,959 Then help us. We want the same thing. 326 00:20:12,169 --> 00:20:14,503 MAN: Don't say another word... - You can't be in here. 327 00:20:14,713 --> 00:20:18,799 This interview is over. I am from the German Consulate. 328 00:20:19,009 --> 00:20:22,637 And this is from the U.S. State Department. 329 00:20:22,846 --> 00:20:27,475 Orders to extradite him back to Germany immediately. 330 00:20:29,770 --> 00:20:33,731 The Volks American website wasn't even using an open SSH secure proxy. 331 00:20:33,941 --> 00:20:36,943 - I cloned their login form in seconds. REESE [OVER PHONE]: Finch. The point? 332 00:20:37,152 --> 00:20:40,738 I found the complete membership roster. Hauffe and Wernick are both on it. 333 00:20:40,948 --> 00:20:43,157 I'm running background checks on the members. 334 00:20:43,784 --> 00:20:45,785 Here. Michael Stegans. 335 00:20:45,994 --> 00:20:47,662 A construction foreman from Newark. 336 00:20:47,871 --> 00:20:49,497 Credit scores only go back to 1988. 337 00:20:49,706 --> 00:20:53,251 - If the pattern follows... - Then Stegans is really Steiller. 338 00:20:55,212 --> 00:20:57,380 He's running a construction site in Brooklyn. 339 00:20:57,589 --> 00:20:59,340 I have his cell phone. 340 00:20:59,549 --> 00:21:01,842 [PHONE DIALING] 341 00:21:02,052 --> 00:21:03,803 [PHONE RINGS] 342 00:21:04,012 --> 00:21:05,596 Hello? 343 00:21:06,598 --> 00:21:08,015 Mr. Steiller? 344 00:21:09,351 --> 00:21:12,561 I'm sorry, uh, uh, I think you have the wrong number. 345 00:21:12,771 --> 00:21:15,356 There's no time for games. You need to listen. 346 00:21:15,565 --> 00:21:18,276 Do you remember Ulrich Kohl? He remembers you. 347 00:21:18,485 --> 00:21:21,070 Just like he remembered all his old Stasi colleagues. 348 00:21:21,280 --> 00:21:23,281 He's on his way. 349 00:21:23,490 --> 00:21:26,409 You're speaking of a dead man. 350 00:21:34,710 --> 00:21:36,502 I knew this day would come. 351 00:21:38,297 --> 00:21:39,797 You were too good. 352 00:21:40,007 --> 00:21:41,716 KOHL [OVER PHONE]: I learned from the best. 353 00:21:41,925 --> 00:21:43,092 I learned from you. 354 00:21:45,012 --> 00:21:47,305 You were my friend. 355 00:21:47,514 --> 00:21:48,806 You knew me. 356 00:21:50,392 --> 00:21:51,684 You knew my wife. 357 00:21:53,812 --> 00:21:55,938 She trusted you as much as I did. 358 00:21:56,148 --> 00:21:58,232 You changed, Ulrich. 359 00:21:58,442 --> 00:22:03,154 I watched what the missions did to you. The darkness in your eyes. 360 00:22:04,197 --> 00:22:06,073 You believed in the killing. 361 00:22:06,283 --> 00:22:08,200 You trained me. 362 00:22:08,410 --> 00:22:10,119 You made me what I was. 363 00:22:10,329 --> 00:22:13,539 I believed in my country, I believed in you. 364 00:22:13,749 --> 00:22:15,374 STEILLER: We could not save you. 365 00:22:15,584 --> 00:22:17,918 KOHL: So you left Anja and me to the hounds? 366 00:22:18,128 --> 00:22:20,504 For some money and an apartment in New York City? 367 00:22:20,714 --> 00:22:22,048 I had to get out. 368 00:22:22,257 --> 00:22:25,176 I was strong. I survived. 369 00:22:25,677 --> 00:22:28,220 What they did to Anja, though... 370 00:22:28,430 --> 00:22:29,889 ...you will pay for that. 371 00:22:30,098 --> 00:22:33,059 Wait. Wait, Ulrich. 372 00:22:34,644 --> 00:22:37,063 There is something you don't know. 373 00:22:45,364 --> 00:22:47,239 I was the only one who knew. 374 00:22:53,372 --> 00:22:55,414 [RINGING] 375 00:22:56,249 --> 00:22:59,168 Hello? 376 00:23:08,678 --> 00:23:10,262 Anja is alive? 377 00:23:10,472 --> 00:23:14,392 STEILLER: She found me a few years after we all defected. 378 00:23:16,520 --> 00:23:19,730 She was more afraid of you than anyone, Ulrich. 379 00:23:21,108 --> 00:23:26,529 So you see, your revenge was all for nothing. 380 00:23:29,199 --> 00:23:32,284 [BOTH GRUNTING] 381 00:23:57,269 --> 00:23:59,645 Finch, we need to find Anja. 382 00:23:59,855 --> 00:24:02,481 I think Kohl just added her to his list. 383 00:24:06,570 --> 00:24:08,362 FINCH [OVER PHONE]: The car accident was faked. 384 00:24:08,572 --> 00:24:09,947 She was his wife. She betrayed him. 385 00:24:10,157 --> 00:24:13,576 REESE [OVER PHONE]: To a man like Kohl, that makes her just as much a target. 386 00:24:16,288 --> 00:24:19,373 CARTER: We got a killer out there and our best lead is getting deported. 387 00:24:19,583 --> 00:24:22,334 You still got your vigilante looking. That's not bad news. 388 00:24:22,544 --> 00:24:24,628 You can't send a killer to catch a killer. 389 00:24:24,838 --> 00:24:27,214 Your guy still gets results. 390 00:24:29,718 --> 00:24:31,051 [PHONE BEEPS] 391 00:24:33,763 --> 00:24:36,807 They'll take side streets to the airport. Standard procedure. 392 00:24:37,017 --> 00:24:40,311 Tell Fusco to send the GPS tracker number for the consulate car. 393 00:24:42,481 --> 00:24:46,484 FINCH: I found their position, Mr. Reese. But how do you intend to stop them? 394 00:24:58,914 --> 00:25:01,123 Mr. Reese, I'm highly uncomfortable being here. 395 00:25:01,333 --> 00:25:04,543 I'm highly uncomfortable having you here. But I need a spotter. 396 00:25:18,683 --> 00:25:21,060 - Range it. - I don't know, 500 yards? 397 00:25:21,269 --> 00:25:22,853 REESE: Six. 398 00:25:25,524 --> 00:25:27,107 FINCH: Forty-five-degree oblique wind. 399 00:25:27,317 --> 00:25:29,610 Three-quarter value wind speed. 400 00:25:29,819 --> 00:25:33,155 - Very impressive, Finch. - What if you miss? 401 00:25:34,449 --> 00:25:36,992 REESE: I wouldn't know. Never have. 402 00:25:38,787 --> 00:25:39,954 [TIRES SCREECHING] 403 00:25:47,921 --> 00:25:49,380 Stop. 404 00:25:49,589 --> 00:25:51,006 We have diplomatic immunity. 405 00:25:51,216 --> 00:25:54,093 - I'm not a diplomat. - Unh! Who are you? 406 00:25:54,302 --> 00:25:56,637 I'm the guy who still has time to save Anja Kohl. 407 00:25:56,846 --> 00:25:58,514 Now, I know she's alive. 408 00:25:58,723 --> 00:26:01,559 - I need to know where. - This man has nothing to say. 409 00:26:01,768 --> 00:26:05,104 - Any communication would violate... - There's nothing I can do. 410 00:26:05,313 --> 00:26:06,522 Save her if you can. 411 00:26:06,731 --> 00:26:08,232 [MAN GRUNTS] 412 00:26:09,401 --> 00:26:10,568 [CAR DOOR OPENS] 413 00:26:13,071 --> 00:26:14,321 [ENGINE STARTS] 414 00:26:14,531 --> 00:26:16,824 Anna Klein. An address in Morningside Heights. 415 00:26:17,033 --> 00:26:18,576 It's Anja. 416 00:26:18,910 --> 00:26:20,578 [TIRES SCREECH] 417 00:26:45,312 --> 00:26:46,812 Anja isn't here, Kohl. 418 00:26:48,023 --> 00:26:51,734 She's safe, where you can't get to her. 419 00:26:53,570 --> 00:26:55,279 That's a Welrod, isn't it? 420 00:26:55,488 --> 00:26:58,032 Only 73 decibels when fired. 421 00:26:58,241 --> 00:27:00,618 But it won't stop me before I get to you. 422 00:27:00,827 --> 00:27:04,705 And I lose my patience when I get shot. 423 00:27:07,792 --> 00:27:09,543 [SPEAKS IN GERMAN] 424 00:27:09,753 --> 00:27:11,545 What's your plan, Kohl? 425 00:27:11,755 --> 00:27:12,796 Hmm? 426 00:27:13,006 --> 00:27:15,049 You gonna kill her too? 427 00:27:15,258 --> 00:27:16,634 Your own wife? 428 00:27:16,843 --> 00:27:19,303 You don't have a plan, do you? 429 00:27:20,472 --> 00:27:23,265 [GRUNTING] 430 00:27:23,475 --> 00:27:26,352 [IN ENGLISH] Your external carotid arteries: 431 00:27:26,561 --> 00:27:28,854 Obstruct both... 432 00:27:29,481 --> 00:27:30,731 [REESE GRUNTS] 433 00:27:30,940 --> 00:27:33,359 ...and you wake up with quite a headache. 434 00:27:35,362 --> 00:27:36,403 Ulrich? 435 00:27:36,613 --> 00:27:38,489 It can't be. 436 00:27:39,532 --> 00:27:42,409 - He's coming for me, isn't he? - Yes. 437 00:27:42,619 --> 00:27:45,079 What's important is getting you into police custody. 438 00:27:45,288 --> 00:27:48,332 - There's a detective at the precinct... - Wait. We can't go yet. 439 00:27:48,541 --> 00:27:51,585 - It's safe. I promise. - Not yet. I need to make a phone call. 440 00:27:53,338 --> 00:27:55,005 KOHL: The camera. 441 00:27:58,218 --> 00:27:59,593 Extraordinary. 442 00:28:00,470 --> 00:28:03,263 The Stasi would've killed for this technology. 443 00:28:05,725 --> 00:28:06,850 [SPEAKS IN GERMAN] 444 00:28:09,854 --> 00:28:13,565 [IN ENGLISH] When you travel, you pick up things. 445 00:28:14,651 --> 00:28:16,652 Skills. 446 00:28:16,861 --> 00:28:17,903 Items. 447 00:28:18,113 --> 00:28:21,240 They all laughed at me when I learned to use these needles. 448 00:28:21,449 --> 00:28:23,992 They didn't laugh for long. 449 00:28:24,577 --> 00:28:30,207 I was, uh, bagged by an insurgent patrol when I was in Kandahar. 450 00:28:30,417 --> 00:28:32,876 They used electricity on me. 451 00:28:33,086 --> 00:28:35,045 Sixteen hours. 452 00:28:35,588 --> 00:28:37,631 All they wanted was my name. 453 00:28:37,841 --> 00:28:39,383 I don't care for your name. 454 00:28:40,969 --> 00:28:44,638 The ulnar nerve is the largest nerve in the human body... 455 00:28:44,848 --> 00:28:46,390 ...that is unprotected. 456 00:28:46,599 --> 00:28:49,184 It goes from the shoulder to the fingernail beds. 457 00:28:49,394 --> 00:28:52,479 Where it passes through the elbow... 458 00:28:53,189 --> 00:28:55,691 ...it's known as the funny bone. 459 00:28:56,317 --> 00:28:57,693 [GRUNTS] 460 00:28:57,902 --> 00:28:59,486 [SPEAKS IN GERMAN] 461 00:29:02,699 --> 00:29:05,868 STANTON: Relax, we're on the same team. 462 00:29:06,077 --> 00:29:09,705 Besides, heh, where would I hide a gun in this dress? 463 00:29:09,914 --> 00:29:12,040 You're Stanton, right? 464 00:29:12,500 --> 00:29:13,751 Who's this? 465 00:29:13,960 --> 00:29:15,294 I haven't decided yet. 466 00:29:17,756 --> 00:29:20,716 - Miller said you like bourbon. MAN 1: You know what they drink here? 467 00:29:20,925 --> 00:29:22,760 Plum brandy. 468 00:29:23,344 --> 00:29:25,012 A shame about Miller. 469 00:29:25,221 --> 00:29:26,305 What happened to him? 470 00:29:26,514 --> 00:29:27,556 [CORK POPS] 471 00:29:27,766 --> 00:29:30,392 Wasn't getting the job done. Word came down. 472 00:29:30,602 --> 00:29:32,060 Time to take the gloves off. 473 00:29:32,270 --> 00:29:35,689 So, what can we do for you? 474 00:29:37,275 --> 00:29:41,862 We're looking into reports that Alim Assir was in country last week... 475 00:29:42,071 --> 00:29:44,072 ...possibly to secure financing. 476 00:29:44,282 --> 00:29:47,075 We sent all of our intel in the pouch to Langley last week. 477 00:29:47,285 --> 00:29:50,037 And Assir made it out of the country safely two days ago. 478 00:29:51,706 --> 00:29:53,040 We wanna know how. 479 00:29:53,249 --> 00:29:55,209 MAN 2: That's also in our intel. 480 00:29:55,752 --> 00:29:59,296 Like we said, he must've paid customs a fortune. 481 00:29:59,506 --> 00:30:01,256 And how much did he pay you? 482 00:30:03,510 --> 00:30:05,886 [CHUCKLES] 483 00:30:06,095 --> 00:30:08,055 Kidding, heh. 484 00:30:08,264 --> 00:30:11,683 Like I said, you boys are too tense. 485 00:30:12,811 --> 00:30:15,270 Here's to taking the gloves off. 486 00:30:16,272 --> 00:30:17,314 [GUNSHOT THEN MAN 1 GRUNTS] 487 00:30:17,899 --> 00:30:19,066 [MAN 2 GRUNTS] 488 00:30:24,030 --> 00:30:25,989 You've gotta be kidding me. 489 00:30:26,199 --> 00:30:27,908 They didn't get very far, did they? 490 00:30:28,117 --> 00:30:29,159 Thank you. 491 00:30:30,829 --> 00:30:34,373 Remember our friend the German agent, and his escort to JFK? 492 00:30:34,582 --> 00:30:39,294 Apparently, a guy in a suit shot them off the road with a high-caliber weapon. 493 00:30:41,172 --> 00:30:42,714 I'm going to the scene. 494 00:30:42,924 --> 00:30:46,176 See if my guy left a trail that leads to Kohl. 495 00:30:51,349 --> 00:30:53,350 [PHONE RINGS] 496 00:30:53,560 --> 00:30:55,811 - Detective Fusco. - I need your help. 497 00:30:56,354 --> 00:30:58,939 Look, first him, now you? 498 00:30:59,148 --> 00:31:01,358 You guys just can't ring me like I'm a bellhop. 499 00:31:01,568 --> 00:31:04,528 Our friend went after your perpetrator, haven't heard from him. 500 00:31:04,737 --> 00:31:07,155 This man may be more dangerous than we anticipated. 501 00:31:07,365 --> 00:31:08,407 I need you to check... 502 00:31:08,616 --> 00:31:10,826 I'm convincing Carter your boy is not a problem. 503 00:31:11,035 --> 00:31:13,871 - You want me to walk off the job? - Figure something out. 504 00:31:14,080 --> 00:31:16,415 It's urgent. I'm sending you an address. 505 00:31:17,542 --> 00:31:19,251 [SIGHS] 506 00:31:20,211 --> 00:31:21,795 Not getting a response? 507 00:31:22,005 --> 00:31:25,757 I know you don't know me, but I'm someone who can help. 508 00:31:26,301 --> 00:31:28,343 You're gonna have to kill me, Kohl. 509 00:31:28,553 --> 00:31:31,179 Nobody enjoys taking life. 510 00:31:33,808 --> 00:31:36,101 Killing is, um, what I was good at. 511 00:31:36,311 --> 00:31:38,103 I noticed. 512 00:31:38,938 --> 00:31:41,982 That hydrogen cyanide that you used on Wernick... 513 00:31:42,191 --> 00:31:44,401 ...you didn't bring that into the country. 514 00:31:44,611 --> 00:31:49,031 You bought that here and mixed it yourself, didn't you? 515 00:31:49,240 --> 00:31:52,784 You're familiar with poisons? 516 00:31:52,994 --> 00:31:55,370 I've had some experience. 517 00:31:55,580 --> 00:32:02,461 I had taken lives, positioned on the Wall with a rifle. 518 00:32:03,588 --> 00:32:05,631 Then the Stasi came calling. 519 00:32:05,840 --> 00:32:09,384 They said, "Your country needs you." 520 00:32:09,594 --> 00:32:11,345 They always say that. 521 00:32:12,430 --> 00:32:13,680 Hmm. 522 00:32:15,892 --> 00:32:18,936 For my country, I left my country... 523 00:32:19,896 --> 00:32:21,730 ...and killed wherever they sent me. 524 00:32:21,940 --> 00:32:25,025 For that, I was called a monster. 525 00:32:25,234 --> 00:32:27,694 Even the blackest heart still beats. 526 00:32:27,904 --> 00:32:30,197 I was you, Kohl. 527 00:32:31,950 --> 00:32:33,909 Revenge won't help. 528 00:32:34,869 --> 00:32:40,248 Twenty-four years they kept me buried me in that hellhole. 529 00:32:41,584 --> 00:32:44,127 I thought about nothing but today. 530 00:32:44,337 --> 00:32:46,588 What about tomorrow? 531 00:32:48,007 --> 00:32:50,008 I have to see her. 532 00:32:50,760 --> 00:32:52,052 My Anja. 533 00:33:00,853 --> 00:33:04,856 The brachial plexus is a network of nerves... 534 00:33:06,776 --> 00:33:09,403 Ulrich was always gone for work. 535 00:33:09,612 --> 00:33:12,864 But when he was with me, he loved me. 536 00:33:13,741 --> 00:33:14,908 And I loved him. 537 00:33:15,118 --> 00:33:17,369 I was the wife of a spy. 538 00:33:17,578 --> 00:33:20,247 I knew he couldn't talk about what he did. 539 00:33:20,748 --> 00:33:24,459 Then one day he came home and said the Stasi had turned on him. 540 00:33:24,669 --> 00:33:26,461 So then you fled to the Soviet Union? 541 00:33:26,671 --> 00:33:30,966 He thought it was still safe there. We traveled separately. 542 00:33:31,676 --> 00:33:33,552 That's when the Americans found me. 543 00:33:35,388 --> 00:33:37,848 Then they showed me photos. 544 00:33:38,057 --> 00:33:39,599 Of all the assassinations? 545 00:33:39,809 --> 00:33:40,851 [ANJA WHIMPERS] 546 00:33:41,060 --> 00:33:44,563 I told myself that he had lied first. 547 00:33:46,190 --> 00:33:48,775 So much death. 548 00:33:50,695 --> 00:33:51,903 How could he? 549 00:33:54,240 --> 00:33:57,451 The Americans staged the car accident to keep me safe. 550 00:33:57,660 --> 00:34:02,622 Ulrich believed I was dead, but I started a new life. 551 00:34:07,420 --> 00:34:08,462 [SIGHS] 552 00:34:10,089 --> 00:34:13,383 This could take all night, unh. 553 00:34:28,983 --> 00:34:30,358 She has my mother's eyes. 554 00:34:31,402 --> 00:34:35,322 Don't do anything stupid, Ulrich. 555 00:34:48,294 --> 00:34:50,921 You hid this? 556 00:34:56,177 --> 00:34:57,219 Her name is Marie. 557 00:34:57,428 --> 00:34:59,971 You're not a monster to her yet. 558 00:35:00,181 --> 00:35:03,517 It's too late for you and me, but she could have a normal life. 559 00:35:08,439 --> 00:35:10,065 [PAPER RUSTLING] 560 00:35:13,027 --> 00:35:15,487 KOHL: How could she keep this from me? 561 00:35:15,696 --> 00:35:18,240 Anja? How could she take...? 562 00:35:18,449 --> 00:35:22,160 How could they take this girl from me? 563 00:35:22,370 --> 00:35:25,539 That girl could have a chance. Just leave her be. 564 00:35:25,748 --> 00:35:31,586 As one professional to another, I respect what you have tried to do. 565 00:35:31,796 --> 00:35:33,505 But I can't have you following me. 566 00:35:33,714 --> 00:35:36,174 Wouldn't worry. You aren't going anywhere. 567 00:35:41,180 --> 00:35:42,889 Fusco, untie me. 568 00:35:46,352 --> 00:35:47,769 Where do you think he's going? 569 00:35:47,979 --> 00:35:49,437 To find his daughter. 570 00:35:55,111 --> 00:35:57,362 MARIE: Okay, it's late. Good night. GIRL: See you later. 571 00:35:57,572 --> 00:36:00,615 Bye, you guys. Uh, have fun. Call you tomorrow. 572 00:36:00,825 --> 00:36:01,867 [PHONE BEEPS] 573 00:36:09,458 --> 00:36:12,460 Excuse me, miss, can you help me? 574 00:36:12,670 --> 00:36:14,254 I'm looking for Lerner Hall. 575 00:36:14,463 --> 00:36:16,339 Oh, yeah. Sure, um... 576 00:36:21,137 --> 00:36:23,305 You need to call your mother. 577 00:36:25,516 --> 00:36:28,643 ANJA [OVER PHONE]: Marie? MARIE [OVER PHONE]: There's a man here. 578 00:36:28,853 --> 00:36:31,396 He wants to talk to you. 579 00:36:32,773 --> 00:36:34,733 FINCH [OVER PHONE]: Kohl wants to meet in the park. 580 00:36:34,942 --> 00:36:36,902 Said he won't hurt the girl if his wife came alone. 581 00:36:37,111 --> 00:36:39,070 REESE [OVER PHONE]: She's not going anywhere alone. 582 00:36:39,280 --> 00:36:40,322 MARIE: Please don't hurt me. 583 00:36:40,531 --> 00:36:43,825 KOHL: I just need to speak to your mother. And then this will all be over. 584 00:36:44,035 --> 00:36:45,827 How do you know her? 585 00:36:46,037 --> 00:36:49,289 It was in the past. I knew her and your father. 586 00:36:49,498 --> 00:36:51,666 My father? 587 00:36:53,169 --> 00:36:55,253 Did your mother tell you about him? 588 00:36:55,463 --> 00:37:00,383 He was a soldier in Germany before she moved here. 589 00:37:00,593 --> 00:37:01,801 He was a brave man. 590 00:37:02,595 --> 00:37:05,180 He died before I was born. 591 00:37:05,389 --> 00:37:07,057 He died a hero. 592 00:37:07,266 --> 00:37:08,391 A hero? 593 00:37:08,601 --> 00:37:12,646 After the Berlin Wall fell, he helped her get out. 594 00:37:13,981 --> 00:37:17,234 He helped her get free, so she and I could start a life here. 595 00:37:19,237 --> 00:37:21,071 Did you know my father? 596 00:37:21,739 --> 00:37:23,114 I did. 597 00:37:23,324 --> 00:37:24,699 Once. 598 00:37:26,577 --> 00:37:28,203 OFFICER [OVER RADIO]: All units be advised. 599 00:37:28,412 --> 00:37:30,372 Possible abduction in the vicinity of Central Park. 600 00:37:30,581 --> 00:37:33,750 Perpetrator male, age 60 plus, victim female, age 23. 601 00:37:37,505 --> 00:37:39,631 I'm very sorry about this. 602 00:37:39,840 --> 00:37:42,300 More sorry than you'll ever know. 603 00:37:44,053 --> 00:37:45,136 Where's your friend? 604 00:37:46,931 --> 00:37:48,515 He's right here. 605 00:37:51,894 --> 00:37:54,145 Where you been? We got an anonymous call. 606 00:37:54,355 --> 00:37:55,814 Our shooter's in the park? 607 00:37:56,190 --> 00:37:59,734 And if he's here, I got a feeling my vigilante is here too. 608 00:37:59,944 --> 00:38:02,279 FUSCO: Think we'll get them both? - The two of you go with him. 609 00:38:02,488 --> 00:38:03,947 FUSCO: Come on. 610 00:38:08,286 --> 00:38:09,744 Why? 611 00:38:11,163 --> 00:38:12,497 Why did you go? 612 00:38:13,582 --> 00:38:16,710 I found out my husband wasn't the man I married. 613 00:38:17,586 --> 00:38:19,504 He was a killer. 614 00:38:20,089 --> 00:38:23,591 I was trapped and pregnant. 615 00:38:24,635 --> 00:38:26,845 I thought I knew him. 616 00:38:28,639 --> 00:38:31,725 But they told me he had become a monster. 617 00:38:31,934 --> 00:38:34,686 Mom? Who is this man? 618 00:38:38,441 --> 00:38:41,026 I was afraid of the person you had become. 619 00:38:42,903 --> 00:38:46,406 Can you forgive me for the person I was? 620 00:38:46,615 --> 00:38:48,616 I had to see your face. 621 00:38:52,121 --> 00:38:53,830 To see both of your faces. 622 00:38:58,002 --> 00:39:01,629 You told her about her father? That he was a hero. 623 00:39:02,298 --> 00:39:03,798 That he saved you? 624 00:39:05,634 --> 00:39:10,638 Without him, we wouldn't have had this life. 625 00:39:10,848 --> 00:39:12,140 Either of us. 626 00:39:12,350 --> 00:39:15,018 Part of me has been with you always. 627 00:39:19,023 --> 00:39:20,357 [GASPS] 628 00:39:21,817 --> 00:39:23,693 Ulrich. 629 00:39:28,199 --> 00:39:29,324 [GUNSHOT] 630 00:39:29,533 --> 00:39:32,494 This is Carter, report. Who has a 20 on that shot? 631 00:39:32,703 --> 00:39:33,995 [KOHL GRUNTING] 632 00:39:34,205 --> 00:39:35,580 ANJA: Are you all right? 633 00:39:37,166 --> 00:39:39,542 [ANJA CRYING] 634 00:39:40,127 --> 00:39:42,879 Finch, get them out of here. 635 00:39:46,050 --> 00:39:49,844 You were right to fear me. 636 00:39:50,054 --> 00:39:52,055 You were right. 637 00:40:03,275 --> 00:40:04,734 Empty. 638 00:40:12,410 --> 00:40:13,535 [REESE SIGHS] 639 00:40:13,744 --> 00:40:16,121 I wouldn't have hurt her. 640 00:40:20,334 --> 00:40:22,669 I never had a tomorrow. 641 00:40:26,006 --> 00:40:27,757 [CHUCKLES] 642 00:40:28,426 --> 00:40:30,051 How did you know I'd shoot? 643 00:40:31,345 --> 00:40:34,139 You are a soldier, like me. 644 00:40:38,727 --> 00:40:41,938 They took everything I had. 645 00:40:43,941 --> 00:40:46,484 But part of me survived. 646 00:40:48,320 --> 00:40:51,739 It was her. 647 00:40:53,200 --> 00:40:54,242 [EXHALES] 648 00:41:02,751 --> 00:41:05,253 OFFICER 1 [OVER RADIO]: All units. Located source of that shot. 649 00:41:05,463 --> 00:41:08,339 Shooter male, down. Dead. 650 00:41:08,549 --> 00:41:10,967 OFFICER 2: Bravo Team Leader, report in. 651 00:41:12,178 --> 00:41:14,095 Who do you think it was, Carter? 652 00:41:14,305 --> 00:41:15,638 [OFFICERS SPEAKING INDISTINCTLY] 653 00:41:29,069 --> 00:41:30,361 Harper. 654 00:41:31,614 --> 00:41:35,033 No, not a Harper. 655 00:41:36,160 --> 00:41:39,662 I need you to dispose of this, and them. 656 00:41:39,872 --> 00:41:41,664 You didn't even question them. 657 00:41:41,874 --> 00:41:45,585 We don't have time for questions, only answers. 658 00:41:45,794 --> 00:41:48,630 These men took a bribe to let a mass murderer escape. 659 00:41:51,967 --> 00:41:53,676 How do we know it was them? 660 00:41:53,886 --> 00:41:56,012 Anonymous source. 661 00:41:56,222 --> 00:41:57,847 Very reliable. 662 00:41:59,934 --> 00:42:02,018 You need to know this is right. 663 00:42:02,228 --> 00:42:05,855 I'll tell you one last time before it gets complicated: 664 00:42:06,065 --> 00:42:07,732 This is right. 665 00:42:07,942 --> 00:42:10,735 The threat is real. 666 00:42:10,945 --> 00:42:13,029 Your country needs you. 667 00:42:15,282 --> 00:42:18,284 No teeth, no fingertips. 668 00:42:19,245 --> 00:42:20,787 One last thing... 669 00:42:23,040 --> 00:42:25,375 ...you don't have any old friends. 670 00:42:26,085 --> 00:42:27,669 You see them... 671 00:42:27,878 --> 00:42:30,129 ...you don't know them. 672 00:42:31,006 --> 00:42:34,259 We're walking in the dark here, you understand? 673 00:42:37,596 --> 00:42:39,222 I think I've got it. 674 00:42:39,890 --> 00:42:40,932 You'll be... 675 00:42:41,141 --> 00:42:42,809 FINCH: Mr. Reese. 676 00:42:52,570 --> 00:42:57,031 After all that, he goes in the ground under a name that isn't even his. 677 00:43:00,035 --> 00:43:02,829 German government will sweep the whole thing under the rug. 678 00:43:03,038 --> 00:43:04,831 REESE: Ulrich Kohl never existed. 679 00:43:05,874 --> 00:43:09,294 I always thought I'd die in a place that didn't know my name. 680 00:43:10,921 --> 00:43:13,631 You think anyone will care for our names? 681 00:43:15,426 --> 00:43:17,385 After we're dead. 682 00:43:19,013 --> 00:43:21,139 I thought we already were. 683 00:43:55,966 --> 00:43:57,967 [English - US - SDH] 50439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.