Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,503 --> 00:00:05,587
FINCH:
You are being watched.
2
00:00:05,922 --> 00:00:08,215
The government has a secret system.
3
00:00:08,425 --> 00:00:12,386
A machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:12,595 --> 00:00:14,638
I know because I built it.
5
00:00:14,848 --> 00:00:19,143
I designed the machine to detect
acts of terror, but it sees everything.
6
00:00:19,352 --> 00:00:21,770
Violent crimes involving
ordinary people.
7
00:00:21,980 --> 00:00:23,397
People like you.
8
00:00:23,606 --> 00:00:25,733
Crimes the government
considered irrelevant.
9
00:00:27,318 --> 00:00:29,653
They wouldn't act,
so I decided I would.
10
00:00:30,655 --> 00:00:32,614
But I needed a partner.
11
00:00:32,824 --> 00:00:34,658
Someone with the skills to intervene.
12
00:00:35,160 --> 00:00:39,246
Hunted by the authorities,
we work in secret.
13
00:00:39,456 --> 00:00:41,165
You will never find us.
14
00:00:41,374 --> 00:00:45,961
But victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.
15
00:00:55,889 --> 00:00:57,639
MAN 1 [OVER PHONE]:
He's on his way there now.
16
00:00:57,849 --> 00:00:59,933
What do we assume he knows?
17
00:01:00,143 --> 00:01:03,020
MAN 2 [OVER PHONE]:
Assume he knows everything.
18
00:01:18,078 --> 00:01:19,703
WOMAN [OVER PA]:
All luggage and parcels...
19
00:01:19,913 --> 00:01:21,830
...must be attended at all times.
20
00:01:22,040 --> 00:01:24,875
Any items left unattended
will be removed by...
21
00:01:25,085 --> 00:01:28,170
...and subject to search
by the MTA police.
22
00:01:28,379 --> 00:01:30,339
Thank you for your cooperation.
23
00:01:33,718 --> 00:01:37,679
MAN [OVER PA]: Final boarding call
for the Eastbound Express, Track 18.
24
00:01:37,889 --> 00:01:42,392
Final boarding call, Eastbound Express,
Track 18, all aboard.
25
00:01:43,686 --> 00:01:46,146
No, thanks, I don't drink coffee.
26
00:01:46,356 --> 00:01:48,524
Sencha green tea.
27
00:01:48,733 --> 00:01:50,734
One sugar.
28
00:01:51,945 --> 00:01:53,529
FINCH:
You've been paying attention.
29
00:01:53,738 --> 00:01:55,739
Relax, Finch. It's just tea.
30
00:01:55,949 --> 00:01:58,909
I haven't guessed
your favorite color yet.
31
00:01:59,327 --> 00:02:00,369
New number.
32
00:02:02,622 --> 00:02:03,914
Wallace Negel.
33
00:02:04,124 --> 00:02:08,710
Born in Germany, 1946.
Immigrated to the U.S. In 1980.
34
00:02:08,920 --> 00:02:12,840
Worked in international export,
good credit, perfect taxes.
35
00:02:13,049 --> 00:02:16,051
- Wait a minute, are these dates right?
- You noticed.
36
00:02:16,261 --> 00:02:18,887
Negel hasn't made
a single electronic transaction...
37
00:02:19,097 --> 00:02:22,015
...in his own name
since December of 1987.
38
00:02:22,225 --> 00:02:24,059
So where's he been for 24 years?
39
00:02:24,269 --> 00:02:25,561
And why is he back?
40
00:02:26,229 --> 00:02:27,771
REESE:
I don't think there is a Negel.
41
00:02:28,481 --> 00:02:32,693
Foreign background, boring life,
a job involving travel.
44
00:02:38,449 --> 00:02:41,368
So where do we start?
45
00:02:41,953 --> 00:02:44,037
Shortly before he disappeared
in 1987...
46
00:02:44,247 --> 00:02:47,207
...Negel purchased
a cemetery plot in the Bronx.
47
00:02:47,417 --> 00:02:51,128
I've checked, it's still there.
48
00:02:51,337 --> 00:02:52,379
[KEYBOARD CLICKING]
49
00:02:52,589 --> 00:02:55,090
Why does a person who doesn't exist
need a cemetery plot?
50
00:02:55,300 --> 00:02:56,341
Right?
51
00:02:56,551 --> 00:02:57,593
[COMPUTER BEEPS]
52
00:02:57,802 --> 00:02:59,469
- Might be worth a look.
- Hmm.
53
00:03:00,180 --> 00:03:02,222
Where are you going?
54
00:03:02,432 --> 00:03:04,975
If we're dealing with a spy
from the 1980s...
55
00:03:05,185 --> 00:03:07,060
...I know of someone...
56
00:03:07,270 --> 00:03:11,607
...who can provide us with the kind
of pre-digital information we need.
57
00:03:12,609 --> 00:03:15,152
FINCH:
Things I can't find on computers.
58
00:03:23,661 --> 00:03:26,788
All first editions.
The best available on German history.
59
00:03:26,998 --> 00:03:30,959
The entire span of the Cold War would
do it, but specifically the 1980s.
60
00:03:31,169 --> 00:03:33,795
And I'll be needing something
more precise than books.
61
00:03:36,299 --> 00:03:37,925
[CHUCKLES]
62
00:03:38,134 --> 00:03:39,635
I'm not sure what you mean.
63
00:03:39,844 --> 00:03:41,929
How about
the Soviet submarine schematics...
64
00:03:42,138 --> 00:03:44,306
...that you sold back
to Russian intelligence?
65
00:03:44,515 --> 00:03:47,351
You registered that income
with IRS, FBI?
66
00:03:47,560 --> 00:03:51,230
Be hard to run this store
from prison, don't you think?
67
00:03:59,155 --> 00:04:03,492
REESE:
Row 18, plot 20...
68
00:04:06,287 --> 00:04:07,537
Hmm.
69
00:04:22,553 --> 00:04:24,888
- What was the name?
- Wallace Negel.
70
00:04:25,098 --> 00:04:28,475
Yeah. Before the country reunified...
71
00:04:28,685 --> 00:04:32,020
...East Germany was the greatest
surveillance state the world has seen.
72
00:04:32,230 --> 00:04:34,398
The Stasi knew everything.
73
00:04:34,607 --> 00:04:37,359
I've read about them.
I'm a sucker for surveillance.
74
00:04:37,568 --> 00:04:40,696
They had millions of hours
of wiretaps.
75
00:04:40,905 --> 00:04:43,031
Sweat and body-odor samples.
76
00:04:43,366 --> 00:04:46,118
I just need a name to go with an alias.
77
00:04:47,120 --> 00:04:48,662
Real name Ulrich Kohl.
78
00:04:48,871 --> 00:04:50,205
Part of an espionage team.
79
00:04:50,415 --> 00:04:52,582
Oh, I've read about the Stasi teams.
80
00:04:52,792 --> 00:04:56,545
Kohl's unit went around the world.
In and out of Western Europe, the U.S.
81
00:04:56,754 --> 00:04:58,422
That's why he needed
American papers.
82
00:04:58,631 --> 00:05:02,509
The team hunted down defectors and
neutralized them before they could talk.
83
00:05:02,719 --> 00:05:03,802
Neutralized.
84
00:05:04,762 --> 00:05:08,724
Where guys like him went,
people died.
85
00:05:10,768 --> 00:05:15,564
Um, how did you know
about the submarine schematics?
86
00:05:15,773 --> 00:05:17,399
Told you.
87
00:05:17,608 --> 00:05:19,151
I'm a sucker for surveillance.
88
00:05:20,278 --> 00:05:23,322
Looks like Kohl was in Europe
when the Wall fell.
89
00:05:23,531 --> 00:05:27,576
Western authorities were hunting him,
so he ran to hide in the Soviet Union.
90
00:05:27,785 --> 00:05:34,624
His wife, Anja, a secretary
at Stasi headquarters, ran with him.
91
00:05:34,834 --> 00:05:37,544
But she was killed in a car accident
shortly after.
92
00:05:37,754 --> 00:05:39,588
That was in 1987.
93
00:05:39,797 --> 00:05:46,428
By '89, East Germany has collapsed,
the Stasi no longer exists...
94
00:05:46,637 --> 00:05:50,098
...and Kohl was never heard
from again.
95
00:05:50,308 --> 00:05:52,351
Well, he's here now.
96
00:05:52,560 --> 00:05:53,935
Negel's cemetery plot?
97
00:05:54,145 --> 00:05:57,439
It was a buried stash kit.
He dug it up a few hours ago.
98
00:05:57,648 --> 00:05:58,815
What was in it?
99
00:05:59,567 --> 00:06:03,653
If it was anything like the ones
I used to bury, IDs, weapons.
100
00:06:03,863 --> 00:06:05,238
And definitely money.
101
00:06:05,448 --> 00:06:08,325
So it seems Kohl the spy is back.
102
00:06:25,343 --> 00:06:26,385
[KNOCKING ON DOOR]
103
00:06:27,720 --> 00:06:28,804
Hauffe?
104
00:06:30,014 --> 00:06:31,515
Sorry?
105
00:06:31,724 --> 00:06:32,766
[SIGHS]
106
00:06:32,975 --> 00:06:34,017
Can I help you?
107
00:06:34,811 --> 00:06:36,520
[IN GERMAN]
108
00:06:40,650 --> 00:06:43,402
It can't be you.
109
00:06:44,362 --> 00:06:46,446
[GRUNTS]
110
00:06:51,035 --> 00:06:52,994
[IN ENGLISH]
We have something to discuss.
111
00:06:56,666 --> 00:06:58,708
[CHATTERING ON MONITOR]
112
00:06:59,085 --> 00:07:00,794
WOMAN [ON MONITOR]:
You're the new guy, right?
113
00:07:01,003 --> 00:07:02,963
Let's go somewhere private
so we can talk.
114
00:07:05,049 --> 00:07:06,591
You're Stanton and I'm...
115
00:07:06,801 --> 00:07:08,260
No. You're not.
116
00:07:08,469 --> 00:07:11,888
The ID NCS gave you didn't pass muster,
so you're nobody.
117
00:07:12,098 --> 00:07:14,349
Which means I get to name you.
118
00:07:16,477 --> 00:07:17,769
Wilson, maybe.
119
00:07:19,355 --> 00:07:21,022
No.
120
00:07:21,232 --> 00:07:24,109
- You should have a drink.
- I don't drink when I'm working.
121
00:07:24,318 --> 00:07:26,236
No? Well, start.
122
00:07:27,113 --> 00:07:29,990
You Tier 1 boys are
all the same. Tense.
123
00:07:30,408 --> 00:07:33,243
Out here, tense gets us killed.
124
00:07:33,453 --> 00:07:38,206
In your old job, you were
behind enemy lines for six, 12 months?
125
00:07:39,083 --> 00:07:41,126
In this job, you never go back...
126
00:07:41,335 --> 00:07:44,045
...because there is no line
to cross back over.
127
00:07:44,255 --> 00:07:45,797
Never was.
128
00:07:46,007 --> 00:07:47,299
Understand?
129
00:07:50,052 --> 00:07:51,928
So you may as well get comfortable.
130
00:07:56,684 --> 00:07:58,602
When you were in transit...
131
00:07:58,811 --> 00:08:00,729
...did you see any old friends?
132
00:08:01,272 --> 00:08:02,898
No.
133
00:08:03,107 --> 00:08:04,649
Why are you asking?
134
00:08:20,875 --> 00:08:22,626
We know about the ex-girlfriend.
135
00:08:22,960 --> 00:08:26,463
Like I told you, you never go back.
136
00:08:26,672 --> 00:08:27,839
[DOOR OPENS]
137
00:08:29,091 --> 00:08:32,594
[CHATTERING ON MONITOR]
138
00:08:33,930 --> 00:08:39,809
The coin Kohl dropped
was an East German mark.
139
00:08:40,019 --> 00:08:44,064
They've been out of circulation
everywhere since 1990.
140
00:08:44,273 --> 00:08:46,483
But I found a rare coin exchange
in the city...
141
00:08:46,692 --> 00:08:49,402
...where a whole set of marks
was sold this morning.
142
00:08:49,612 --> 00:08:52,948
REESE [OVER PHONE]:
Let me guess, the seller was Ulrich Kohl.
143
00:08:53,658 --> 00:08:55,450
Correct.
144
00:08:55,660 --> 00:08:59,329
He used the store's phone,
waited for an answer, hung up...
145
00:08:59,539 --> 00:09:02,749
...I traced the call to that address
in the West Village.
146
00:09:02,959 --> 00:09:05,794
Apartment 4A.
147
00:09:10,216 --> 00:09:12,342
REESE:
Finch, we're too late.
148
00:09:21,227 --> 00:09:24,312
Kohl called to make sure
he was home.
149
00:09:28,401 --> 00:09:29,818
He was interrogated.
150
00:09:30,027 --> 00:09:33,071
I'm going through more
of these records.
151
00:09:33,281 --> 00:09:35,448
Kohl was part of a four-man team.
152
00:09:36,033 --> 00:09:38,952
He shared trigger duties
with a team leader named Steiller.
153
00:09:39,161 --> 00:09:42,247
They were backed up
by a document forger named Wernick...
154
00:09:42,456 --> 00:09:43,498
[FAX MACHINE BEEPS]
155
00:09:43,708 --> 00:09:48,003
...ah, and they reported to a case officer
named Hauffe for orders.
156
00:09:48,212 --> 00:09:49,504
So who's this dead guy?
157
00:09:50,298 --> 00:09:53,675
The apartment is leased
to Andrew Honem.
158
00:09:54,552 --> 00:09:57,095
An unmarried, retired architect.
159
00:10:06,772 --> 00:10:09,024
Kohl's job was killing defectors.
160
00:10:15,323 --> 00:10:17,616
Sounds like this guy
might've been one.
161
00:10:18,075 --> 00:10:20,285
Hang on, Finch.
162
00:10:39,930 --> 00:10:43,850
Half the intelligence services in the world
were tracking these guys at one point.
163
00:10:44,060 --> 00:10:46,978
But they were ghosts. Untraceable.
164
00:10:50,941 --> 00:10:53,109
Finch, what was
the case officer's name again?
165
00:10:54,195 --> 00:10:55,320
Hauffe.
166
00:10:57,281 --> 00:10:58,782
This dead guy was Hauffe.
167
00:10:58,991 --> 00:11:01,409
Kohl killed his Stasi teammate.
168
00:11:01,619 --> 00:11:02,994
MAN:
And he will kill again.
169
00:11:03,621 --> 00:11:07,332
I don't know who you are
or how you know to be here.
170
00:11:07,541 --> 00:11:09,417
But this is just the beginning.
171
00:11:10,127 --> 00:11:12,045
Then this is gonna be a long day.
172
00:11:12,254 --> 00:11:14,047
[BOTH GRUNTING]
173
00:11:28,979 --> 00:11:30,355
Finch, I got company.
174
00:11:31,148 --> 00:11:33,400
BND. German intelligence.
175
00:11:34,902 --> 00:11:36,778
He seemed to know
what went down here.
176
00:11:37,321 --> 00:11:40,490
He also seemed sure Kohl
would kill again.
177
00:11:40,700 --> 00:11:44,494
[PHONE RINGING]
178
00:11:45,538 --> 00:11:46,579
Detective Fusco.
179
00:11:46,789 --> 00:11:49,374
REESE [OVER PHONE]:
Anonymous tip for you, Lionel.
180
00:11:50,876 --> 00:11:54,421
- Look, you gotta stop calling me here.
- Homicide in the West Village.
181
00:11:54,630 --> 00:11:56,798
The shooter might have others
planned today.
182
00:11:57,007 --> 00:12:00,468
I left you a care package at the scene.
183
00:12:00,678 --> 00:12:02,846
And I need you to find out
whatever he knows.
184
00:12:03,055 --> 00:12:05,265
Well, I can't till someone calls
in a crime.
185
00:12:05,474 --> 00:12:08,893
- You'll get a call. Shots fired.
- Were there shots fired?
186
00:12:12,982 --> 00:12:14,149
There were now.
187
00:12:21,490 --> 00:12:23,074
FINCH [OVER PHONE]:
Hauffe's dead.
188
00:12:23,284 --> 00:12:24,659
Who's next on Kohl's hit list?
189
00:12:24,869 --> 00:12:27,537
REESE [OVER PHONE]: I took an encrypted
phone from that German agent.
190
00:12:27,747 --> 00:12:30,498
Every text is blocked
except for the one they were reading.
191
00:12:30,708 --> 00:12:32,041
Julian Werner.
192
00:12:34,754 --> 00:12:36,546
FINCH:
Werner is a Wall Street lawyer.
193
00:12:36,756 --> 00:12:38,256
And...
194
00:12:39,300 --> 00:12:42,177
...Werner is really Wernick. The forger.
195
00:12:42,386 --> 00:12:46,222
Kohl's entire team is living
under aliases in New York.
196
00:12:46,432 --> 00:12:48,725
The perfect place to disappear,
right, Finch?
197
00:12:48,934 --> 00:12:51,144
These people were his teammates.
198
00:12:51,353 --> 00:12:53,563
Why would he be hunting them
two decades later?
199
00:12:53,773 --> 00:12:55,440
Kohl vanishes without a trace...
200
00:12:55,649 --> 00:12:58,651
...and his teammates end up
living cushy lives in New York.
201
00:12:58,861 --> 00:13:02,447
This could be revenge for something.
Maybe more than we know.
202
00:13:02,656 --> 00:13:04,199
- The wife's death?
- Car crash?
203
00:13:04,408 --> 00:13:07,202
She died in '87,
the same year he disappeared.
204
00:13:07,411 --> 00:13:09,954
And I know a staged accident
when I see it.
205
00:13:10,164 --> 00:13:12,457
We need to get to Wernick
before Kohl does.
206
00:13:39,151 --> 00:13:40,985
I thought you were dead.
207
00:13:42,655 --> 00:13:44,072
Still with a needle, I see.
208
00:13:48,536 --> 00:13:49,911
What is it coated with?
209
00:13:50,704 --> 00:13:52,038
Something fast.
210
00:13:53,290 --> 00:13:57,085
- It's the least I could do for a colleague.
- How long have I got?
211
00:13:58,212 --> 00:13:59,254
Long enough.
212
00:14:01,006 --> 00:14:02,507
Where is your accent, Hauptmann?
213
00:14:02,716 --> 00:14:04,968
We were advised...
214
00:14:05,511 --> 00:14:07,470
...to blend in America.
215
00:14:07,888 --> 00:14:09,806
I saw Hauffe this morning.
216
00:14:10,015 --> 00:14:12,350
He was a good case officer.
217
00:14:12,560 --> 00:14:15,061
He kept information on you
all these years.
218
00:14:18,941 --> 00:14:22,819
You remember my Anja?
219
00:14:24,572 --> 00:14:26,406
FINCH [OVER PHONE]:
I called Werner's assistant.
220
00:14:26,615 --> 00:14:28,283
He has lunch
at the same place every day.
221
00:14:28,492 --> 00:14:30,118
REESE [OVER PHONE]:
On my way.
222
00:14:30,327 --> 00:14:31,995
I remember.
223
00:14:32,204 --> 00:14:34,205
I didn't know they would
go after her too.
224
00:14:35,583 --> 00:14:38,960
But killing me
won't bring her back, Ulrich.
225
00:14:41,839 --> 00:14:44,007
I told her...
226
00:14:44,216 --> 00:14:46,175
...I would keep her safe.
227
00:14:46,886 --> 00:14:48,803
What happened to you, Ulrich?
228
00:14:50,306 --> 00:14:52,265
I paid...
229
00:14:52,600 --> 00:14:55,101
...for my sins. For yours.
230
00:14:55,311 --> 00:14:57,395
For the team.
231
00:14:58,647 --> 00:15:01,691
The people who caught me
kept me in a hole.
232
00:15:01,901 --> 00:15:04,652
But I never stopped thinking.
233
00:15:04,862 --> 00:15:06,029
Planning.
234
00:15:06,614 --> 00:15:07,864
It was long ago.
235
00:15:08,073 --> 00:15:10,575
I let myself forget.
236
00:15:11,243 --> 00:15:13,620
I did not have that luxury.
237
00:15:14,330 --> 00:15:17,081
It was wrong, what we did.
238
00:15:19,543 --> 00:15:21,669
You'll go after Steiller next?
239
00:15:23,964 --> 00:15:25,632
Then...
240
00:15:27,885 --> 00:15:30,637
...be at peace, my old friend.
241
00:15:32,097 --> 00:15:34,641
[WERNICK GRUNTS
THEN CROWD GASPS]
242
00:15:34,850 --> 00:15:38,186
[CROWD CHATTERING]
243
00:15:38,395 --> 00:15:40,480
MAN: Call 911!
WOMAN 1: Pardon me.
244
00:15:41,565 --> 00:15:42,607
WOMAN 2:
Excuse me.
245
00:15:42,816 --> 00:15:46,152
OFFICER: I need an ambulance
at 4319th Street. Craftbar cafe.
246
00:15:47,363 --> 00:15:49,155
Ma'am, stand back, please.
247
00:15:49,365 --> 00:15:51,157
[SPEAKING INDISTINCTLY]
248
00:15:53,369 --> 00:15:55,453
PARAMEDIC 1:
Weak pulse, but tachycardic. BP is 70/30.
249
00:15:55,663 --> 00:15:58,122
Shallow respiration,
internal asphyxia, convulsions.
250
00:15:58,332 --> 00:15:59,415
Guy's having a seizure.
251
00:15:59,625 --> 00:16:01,709
[ALL SPEAKING INDISTINCTLY]
252
00:16:04,880 --> 00:16:06,798
PARAMEDIC 2:
What's going...? Hey.
253
00:16:07,007 --> 00:16:08,967
[SIREN WAILING]
254
00:16:20,980 --> 00:16:24,524
REESE: You can't breathe. You have foam
in your nose and your mouth.
255
00:16:24,733 --> 00:16:27,360
It's hydrocyanic acid.
256
00:16:28,070 --> 00:16:32,699
They're gonna find us in four minutes.
I can save you, but you need to talk.
257
00:16:36,078 --> 00:16:38,329
What did Kohl come for?
258
00:16:38,539 --> 00:16:40,289
Why is he after all of you?
259
00:16:40,499 --> 00:16:46,504
Kohl was killing their informants.
The Americans wanted him gone.
260
00:16:46,714 --> 00:16:48,089
REESE:
So you gave them Kohl?
261
00:16:48,298 --> 00:16:52,427
They offered us a new life.
262
00:16:52,886 --> 00:16:55,722
We traded Ulrich.
263
00:16:56,306 --> 00:16:58,141
You were his team.
264
00:16:58,350 --> 00:17:00,268
His friends.
265
00:17:00,894 --> 00:17:03,354
A soldier deserves better.
266
00:17:03,939 --> 00:17:06,524
I give you these and you live.
267
00:17:06,734 --> 00:17:08,526
What happened after you defected?
268
00:17:08,736 --> 00:17:12,613
They told us Kohl ran to the Soviets.
269
00:17:12,823 --> 00:17:17,410
He and Anja.
The Americans went for him.
270
00:17:20,330 --> 00:17:21,539
They got her too.
271
00:17:22,291 --> 00:17:23,416
The car accident?
272
00:17:23,625 --> 00:17:25,334
Ugh, yes.
273
00:17:25,544 --> 00:17:27,378
Who will Kohl go after next?
274
00:17:27,588 --> 00:17:30,757
Ste... Steiller.
275
00:17:31,592 --> 00:17:35,261
He defected with the rest of you?
Hey, what's his alias?
276
00:17:44,438 --> 00:17:47,398
REESE: I kept the lawyer alive,
but Kohl's not done yet.
277
00:17:47,608 --> 00:17:50,151
Kohl's team betrayed him
and it got his wife killed.
278
00:17:50,360 --> 00:17:52,403
They preserved themselves over him.
279
00:17:52,613 --> 00:17:55,573
- This is as personal as it gets.
- So where's Steiller?
280
00:17:55,783 --> 00:17:58,868
Finch, I saw the exact same pin
in Hauffe's apartment.
281
00:18:03,540 --> 00:18:07,085
The Volks American Society
is an organization...
282
00:18:07,294 --> 00:18:10,004
...for New York citizens
of German heritage.
283
00:18:10,214 --> 00:18:14,092
When the team defected, they wouldn't
have been allowed to contact each other.
284
00:18:14,301 --> 00:18:17,804
A German organization would give
all three a chance to meet in public.
285
00:18:20,349 --> 00:18:22,850
So if Hauffe and Wernick
were members...
286
00:18:23,060 --> 00:18:24,811
Then Steiller would've been too.
287
00:18:25,020 --> 00:18:26,562
[CHATTERING ON MONITOR]
288
00:18:26,772 --> 00:18:28,523
There were two crime scenes.
289
00:18:28,732 --> 00:18:30,775
One in the West Village,
then Wall Street.
290
00:18:30,984 --> 00:18:34,612
The same senior citizen wearing a gray
suit was seen fleeing both locations.
291
00:18:34,822 --> 00:18:38,032
Wall Street. That's where the ambulance
was jacked earlier, right?
292
00:18:38,242 --> 00:18:40,660
It sure was.
Read the description of who jacked it?
293
00:18:40,869 --> 00:18:43,538
My guy?
How's he involved in this?
294
00:18:43,747 --> 00:18:45,915
This guy was unconscious
at the first scene.
295
00:18:47,751 --> 00:18:48,793
Nice bruises.
296
00:18:49,002 --> 00:18:52,213
He say anything yet?
Like, who kicked his ass sideways?
297
00:18:52,422 --> 00:18:53,464
[CHUCKLES]
298
00:18:53,674 --> 00:18:55,883
Yeah. Two words: Phone call.
299
00:18:56,093 --> 00:18:57,510
Everything else is in German.
300
00:18:59,138 --> 00:19:01,013
[DOOR OPENS]
301
00:19:02,349 --> 00:19:04,100
Either of these guys
look familiar to you?
302
00:19:04,309 --> 00:19:05,351
[DOOR CLOSES]
303
00:19:05,561 --> 00:19:07,770
We know you're German intel.
We know a lot.
304
00:19:07,980 --> 00:19:10,731
If that's all you know, polizei,
then you don't know very much.
305
00:19:10,941 --> 00:19:12,400
Tell me
about your homicidal geriatric.
306
00:19:12,609 --> 00:19:15,528
[SPEAKS IN GERMAN]
307
00:19:17,698 --> 00:19:18,739
Two crimes.
308
00:19:18,949 --> 00:19:23,327
A very dangerous man at work,
and one agent trying to stop a killer?
309
00:19:23,537 --> 00:19:27,123
It'd be a shame if we Polizei
couldn't help.
310
00:19:28,584 --> 00:19:30,501
His name is Kohl.
311
00:19:30,711 --> 00:19:32,170
He is a prisoner.
312
00:19:32,379 --> 00:19:36,299
Arrested in an operation between
my government and yours 24 years ago.
313
00:19:37,467 --> 00:19:41,512
He had become old, feeble,
they thought.
314
00:19:41,722 --> 00:19:45,099
The order was given to transfer him
to a minimum security facility.
315
00:19:45,309 --> 00:19:46,601
I'm guessing he escaped.
316
00:19:46,810 --> 00:19:48,686
He's smart. And lethal.
317
00:19:48,896 --> 00:19:51,189
And he killed Germans for years.
318
00:19:51,398 --> 00:19:54,192
There is nothing more important than
putting him back.
319
00:19:54,401 --> 00:19:56,319
Why not involve U.S. Authorities?
320
00:19:56,778 --> 00:19:59,739
He was jailed without trial.
321
00:20:00,115 --> 00:20:01,991
Kohl isn't supposed to exist.
322
00:20:02,201 --> 00:20:05,203
No one wants
an international incident.
323
00:20:05,412 --> 00:20:07,747
You aren't supposed to be operating
on U.S. Soil.
324
00:20:07,956 --> 00:20:09,707
Where he goes,
people will keep dying.
325
00:20:09,917 --> 00:20:11,959
Then help us. We want the same thing.
326
00:20:12,169 --> 00:20:14,503
MAN: Don't say another word...
- You can't be in here.
327
00:20:14,713 --> 00:20:18,799
This interview is over.
I am from the German Consulate.
328
00:20:19,009 --> 00:20:22,637
And this is from
the U.S. State Department.
329
00:20:22,846 --> 00:20:27,475
Orders to extradite him
back to Germany immediately.
330
00:20:29,770 --> 00:20:33,731
The Volks American website wasn't even
using an open SSH secure proxy.
331
00:20:33,941 --> 00:20:36,943
- I cloned their login form in seconds.
REESE [OVER PHONE]: Finch. The point?
332
00:20:37,152 --> 00:20:40,738
I found the complete membership roster.
Hauffe and Wernick are both on it.
333
00:20:40,948 --> 00:20:43,157
I'm running background checks
on the members.
334
00:20:43,784 --> 00:20:45,785
Here. Michael Stegans.
335
00:20:45,994 --> 00:20:47,662
A construction foreman from Newark.
336
00:20:47,871 --> 00:20:49,497
Credit scores only go back to 1988.
337
00:20:49,706 --> 00:20:53,251
- If the pattern follows...
- Then Stegans is really Steiller.
338
00:20:55,212 --> 00:20:57,380
He's running a construction site
in Brooklyn.
339
00:20:57,589 --> 00:20:59,340
I have his cell phone.
340
00:20:59,549 --> 00:21:01,842
[PHONE DIALING]
341
00:21:02,052 --> 00:21:03,803
[PHONE RINGS]
342
00:21:04,012 --> 00:21:05,596
Hello?
343
00:21:06,598 --> 00:21:08,015
Mr. Steiller?
344
00:21:09,351 --> 00:21:12,561
I'm sorry, uh, uh,
I think you have the wrong number.
345
00:21:12,771 --> 00:21:15,356
There's no time for games.
You need to listen.
346
00:21:15,565 --> 00:21:18,276
Do you remember Ulrich Kohl?
He remembers you.
347
00:21:18,485 --> 00:21:21,070
Just like he remembered
all his old Stasi colleagues.
348
00:21:21,280 --> 00:21:23,281
He's on his way.
349
00:21:23,490 --> 00:21:26,409
You're speaking of a dead man.
350
00:21:34,710 --> 00:21:36,502
I knew this day would come.
351
00:21:38,297 --> 00:21:39,797
You were too good.
352
00:21:40,007 --> 00:21:41,716
KOHL [OVER PHONE]:
I learned from the best.
353
00:21:41,925 --> 00:21:43,092
I learned from you.
354
00:21:45,012 --> 00:21:47,305
You were my friend.
355
00:21:47,514 --> 00:21:48,806
You knew me.
356
00:21:50,392 --> 00:21:51,684
You knew my wife.
357
00:21:53,812 --> 00:21:55,938
She trusted you as much as I did.
358
00:21:56,148 --> 00:21:58,232
You changed, Ulrich.
359
00:21:58,442 --> 00:22:03,154
I watched what the missions did to you.
The darkness in your eyes.
360
00:22:04,197 --> 00:22:06,073
You believed in the killing.
361
00:22:06,283 --> 00:22:08,200
You trained me.
362
00:22:08,410 --> 00:22:10,119
You made me what I was.
363
00:22:10,329 --> 00:22:13,539
I believed in my country,
I believed in you.
364
00:22:13,749 --> 00:22:15,374
STEILLER:
We could not save you.
365
00:22:15,584 --> 00:22:17,918
KOHL: So you left Anja and me
to the hounds?
366
00:22:18,128 --> 00:22:20,504
For some money and an apartment
in New York City?
367
00:22:20,714 --> 00:22:22,048
I had to get out.
368
00:22:22,257 --> 00:22:25,176
I was strong. I survived.
369
00:22:25,677 --> 00:22:28,220
What they did to Anja, though...
370
00:22:28,430 --> 00:22:29,889
...you will pay for that.
371
00:22:30,098 --> 00:22:33,059
Wait. Wait, Ulrich.
372
00:22:34,644 --> 00:22:37,063
There is something you don't know.
373
00:22:45,364 --> 00:22:47,239
I was the only one who knew.
374
00:22:53,372 --> 00:22:55,414
[RINGING]
375
00:22:56,249 --> 00:22:59,168
Hello?
376
00:23:08,678 --> 00:23:10,262
Anja is alive?
377
00:23:10,472 --> 00:23:14,392
STEILLER: She found me
a few years after we all defected.
378
00:23:16,520 --> 00:23:19,730
She was more afraid of you
than anyone, Ulrich.
379
00:23:21,108 --> 00:23:26,529
So you see, your revenge
was all for nothing.
380
00:23:29,199 --> 00:23:32,284
[BOTH GRUNTING]
381
00:23:57,269 --> 00:23:59,645
Finch, we need to find Anja.
382
00:23:59,855 --> 00:24:02,481
I think Kohl just added her to his list.
383
00:24:06,570 --> 00:24:08,362
FINCH [OVER PHONE]:
The car accident was faked.
384
00:24:08,572 --> 00:24:09,947
She was his wife.
She betrayed him.
385
00:24:10,157 --> 00:24:13,576
REESE [OVER PHONE]: To a man like Kohl,
that makes her just as much a target.
386
00:24:16,288 --> 00:24:19,373
CARTER: We got a killer out there
and our best lead is getting deported.
387
00:24:19,583 --> 00:24:22,334
You still got your vigilante looking.
That's not bad news.
388
00:24:22,544 --> 00:24:24,628
You can't send a killer to catch a killer.
389
00:24:24,838 --> 00:24:27,214
Your guy still gets results.
390
00:24:29,718 --> 00:24:31,051
[PHONE BEEPS]
391
00:24:33,763 --> 00:24:36,807
They'll take side streets to the airport.
Standard procedure.
392
00:24:37,017 --> 00:24:40,311
Tell Fusco to send the GPS
tracker number for the consulate car.
393
00:24:42,481 --> 00:24:46,484
FINCH: I found their position, Mr. Reese.
But how do you intend to stop them?
394
00:24:58,914 --> 00:25:01,123
Mr. Reese, I'm highly uncomfortable
being here.
395
00:25:01,333 --> 00:25:04,543
I'm highly uncomfortable
having you here. But I need a spotter.
396
00:25:18,683 --> 00:25:21,060
- Range it.
- I don't know, 500 yards?
397
00:25:21,269 --> 00:25:22,853
REESE:
Six.
398
00:25:25,524 --> 00:25:27,107
FINCH:
Forty-five-degree oblique wind.
399
00:25:27,317 --> 00:25:29,610
Three-quarter value wind speed.
400
00:25:29,819 --> 00:25:33,155
- Very impressive, Finch.
- What if you miss?
401
00:25:34,449 --> 00:25:36,992
REESE:
I wouldn't know. Never have.
402
00:25:38,787 --> 00:25:39,954
[TIRES SCREECHING]
403
00:25:47,921 --> 00:25:49,380
Stop.
404
00:25:49,589 --> 00:25:51,006
We have diplomatic immunity.
405
00:25:51,216 --> 00:25:54,093
- I'm not a diplomat.
- Unh! Who are you?
406
00:25:54,302 --> 00:25:56,637
I'm the guy who still has time
to save Anja Kohl.
407
00:25:56,846 --> 00:25:58,514
Now, I know she's alive.
408
00:25:58,723 --> 00:26:01,559
- I need to know where.
- This man has nothing to say.
409
00:26:01,768 --> 00:26:05,104
- Any communication would violate...
- There's nothing I can do.
410
00:26:05,313 --> 00:26:06,522
Save her if you can.
411
00:26:06,731 --> 00:26:08,232
[MAN GRUNTS]
412
00:26:09,401 --> 00:26:10,568
[CAR DOOR OPENS]
413
00:26:13,071 --> 00:26:14,321
[ENGINE STARTS]
414
00:26:14,531 --> 00:26:16,824
Anna Klein. An address
in Morningside Heights.
415
00:26:17,033 --> 00:26:18,576
It's Anja.
416
00:26:18,910 --> 00:26:20,578
[TIRES SCREECH]
417
00:26:45,312 --> 00:26:46,812
Anja isn't here, Kohl.
418
00:26:48,023 --> 00:26:51,734
She's safe,
where you can't get to her.
419
00:26:53,570 --> 00:26:55,279
That's a Welrod, isn't it?
420
00:26:55,488 --> 00:26:58,032
Only 73 decibels when fired.
421
00:26:58,241 --> 00:27:00,618
But it won't stop me
before I get to you.
422
00:27:00,827 --> 00:27:04,705
And I lose my patience
when I get shot.
423
00:27:07,792 --> 00:27:09,543
[SPEAKS IN GERMAN]
424
00:27:09,753 --> 00:27:11,545
What's your plan, Kohl?
425
00:27:11,755 --> 00:27:12,796
Hmm?
426
00:27:13,006 --> 00:27:15,049
You gonna kill her too?
427
00:27:15,258 --> 00:27:16,634
Your own wife?
428
00:27:16,843 --> 00:27:19,303
You don't have a plan, do you?
429
00:27:20,472 --> 00:27:23,265
[GRUNTING]
430
00:27:23,475 --> 00:27:26,352
[IN ENGLISH]
Your external carotid arteries:
431
00:27:26,561 --> 00:27:28,854
Obstruct both...
432
00:27:29,481 --> 00:27:30,731
[REESE GRUNTS]
433
00:27:30,940 --> 00:27:33,359
...and you wake up
with quite a headache.
434
00:27:35,362 --> 00:27:36,403
Ulrich?
435
00:27:36,613 --> 00:27:38,489
It can't be.
436
00:27:39,532 --> 00:27:42,409
- He's coming for me, isn't he?
- Yes.
437
00:27:42,619 --> 00:27:45,079
What's important is getting you
into police custody.
438
00:27:45,288 --> 00:27:48,332
- There's a detective at the precinct...
- Wait. We can't go yet.
439
00:27:48,541 --> 00:27:51,585
- It's safe. I promise.
- Not yet. I need to make a phone call.
440
00:27:53,338 --> 00:27:55,005
KOHL:
The camera.
441
00:27:58,218 --> 00:27:59,593
Extraordinary.
442
00:28:00,470 --> 00:28:03,263
The Stasi would've killed
for this technology.
443
00:28:05,725 --> 00:28:06,850
[SPEAKS IN GERMAN]
444
00:28:09,854 --> 00:28:13,565
[IN ENGLISH]
When you travel, you pick up things.
445
00:28:14,651 --> 00:28:16,652
Skills.
446
00:28:16,861 --> 00:28:17,903
Items.
447
00:28:18,113 --> 00:28:21,240
They all laughed at me
when I learned to use these needles.
448
00:28:21,449 --> 00:28:23,992
They didn't laugh for long.
449
00:28:24,577 --> 00:28:30,207
I was, uh, bagged by an insurgent patrol
when I was in Kandahar.
450
00:28:30,417 --> 00:28:32,876
They used electricity on me.
451
00:28:33,086 --> 00:28:35,045
Sixteen hours.
452
00:28:35,588 --> 00:28:37,631
All they wanted was my name.
453
00:28:37,841 --> 00:28:39,383
I don't care for your name.
454
00:28:40,969 --> 00:28:44,638
The ulnar nerve is the largest nerve
in the human body...
455
00:28:44,848 --> 00:28:46,390
...that is unprotected.
456
00:28:46,599 --> 00:28:49,184
It goes from the shoulder
to the fingernail beds.
457
00:28:49,394 --> 00:28:52,479
Where it passes through the elbow...
458
00:28:53,189 --> 00:28:55,691
...it's known as the funny bone.
459
00:28:56,317 --> 00:28:57,693
[GRUNTS]
460
00:28:57,902 --> 00:28:59,486
[SPEAKS IN GERMAN]
461
00:29:02,699 --> 00:29:05,868
STANTON:
Relax, we're on the same team.
462
00:29:06,077 --> 00:29:09,705
Besides, heh, where would I hide a gun
in this dress?
463
00:29:09,914 --> 00:29:12,040
You're Stanton, right?
464
00:29:12,500 --> 00:29:13,751
Who's this?
465
00:29:13,960 --> 00:29:15,294
I haven't decided yet.
466
00:29:17,756 --> 00:29:20,716
- Miller said you like bourbon.
MAN 1: You know what they drink here?
467
00:29:20,925 --> 00:29:22,760
Plum brandy.
468
00:29:23,344 --> 00:29:25,012
A shame about Miller.
469
00:29:25,221 --> 00:29:26,305
What happened to him?
470
00:29:26,514 --> 00:29:27,556
[CORK POPS]
471
00:29:27,766 --> 00:29:30,392
Wasn't getting the job done.
Word came down.
472
00:29:30,602 --> 00:29:32,060
Time to take the gloves off.
473
00:29:32,270 --> 00:29:35,689
So, what can we do for you?
474
00:29:37,275 --> 00:29:41,862
We're looking into reports that Alim Assir
was in country last week...
475
00:29:42,071 --> 00:29:44,072
...possibly to secure financing.
476
00:29:44,282 --> 00:29:47,075
We sent all of our intel in the pouch
to Langley last week.
477
00:29:47,285 --> 00:29:50,037
And Assir made it out of
the country safely two days ago.
478
00:29:51,706 --> 00:29:53,040
We wanna know how.
479
00:29:53,249 --> 00:29:55,209
MAN 2:
That's also in our intel.
480
00:29:55,752 --> 00:29:59,296
Like we said,
he must've paid customs a fortune.
481
00:29:59,506 --> 00:30:01,256
And how much did he pay you?
482
00:30:03,510 --> 00:30:05,886
[CHUCKLES]
483
00:30:06,095 --> 00:30:08,055
Kidding, heh.
484
00:30:08,264 --> 00:30:11,683
Like I said, you boys are too tense.
485
00:30:12,811 --> 00:30:15,270
Here's to taking the gloves off.
486
00:30:16,272 --> 00:30:17,314
[GUNSHOT
THEN MAN 1 GRUNTS]
487
00:30:17,899 --> 00:30:19,066
[MAN 2 GRUNTS]
488
00:30:24,030 --> 00:30:25,989
You've gotta be kidding me.
489
00:30:26,199 --> 00:30:27,908
They didn't get very far, did they?
490
00:30:28,117 --> 00:30:29,159
Thank you.
491
00:30:30,829 --> 00:30:34,373
Remember our friend the German agent,
and his escort to JFK?
492
00:30:34,582 --> 00:30:39,294
Apparently, a guy in a suit shot them
off the road with a high-caliber weapon.
493
00:30:41,172 --> 00:30:42,714
I'm going to the scene.
494
00:30:42,924 --> 00:30:46,176
See if my guy left a trail
that leads to Kohl.
495
00:30:51,349 --> 00:30:53,350
[PHONE RINGS]
496
00:30:53,560 --> 00:30:55,811
- Detective Fusco.
- I need your help.
497
00:30:56,354 --> 00:30:58,939
Look, first him, now you?
498
00:30:59,148 --> 00:31:01,358
You guys just can't ring me
like I'm a bellhop.
499
00:31:01,568 --> 00:31:04,528
Our friend went after your perpetrator,
haven't heard from him.
500
00:31:04,737 --> 00:31:07,155
This man may be more dangerous
than we anticipated.
501
00:31:07,365 --> 00:31:08,407
I need you to check...
502
00:31:08,616 --> 00:31:10,826
I'm convincing Carter
your boy is not a problem.
503
00:31:11,035 --> 00:31:13,871
- You want me to walk off the job?
- Figure something out.
504
00:31:14,080 --> 00:31:16,415
It's urgent.
I'm sending you an address.
505
00:31:17,542 --> 00:31:19,251
[SIGHS]
506
00:31:20,211 --> 00:31:21,795
Not getting a response?
507
00:31:22,005 --> 00:31:25,757
I know you don't know me,
but I'm someone who can help.
508
00:31:26,301 --> 00:31:28,343
You're gonna have to kill me, Kohl.
509
00:31:28,553 --> 00:31:31,179
Nobody enjoys taking life.
510
00:31:33,808 --> 00:31:36,101
Killing is, um, what I was good at.
511
00:31:36,311 --> 00:31:38,103
I noticed.
512
00:31:38,938 --> 00:31:41,982
That hydrogen cyanide
that you used on Wernick...
513
00:31:42,191 --> 00:31:44,401
...you didn't bring that
into the country.
514
00:31:44,611 --> 00:31:49,031
You bought that here
and mixed it yourself, didn't you?
515
00:31:49,240 --> 00:31:52,784
You're familiar with poisons?
516
00:31:52,994 --> 00:31:55,370
I've had some experience.
517
00:31:55,580 --> 00:32:02,461
I had taken lives,
positioned on the Wall with a rifle.
518
00:32:03,588 --> 00:32:05,631
Then the Stasi came calling.
519
00:32:05,840 --> 00:32:09,384
They said, "Your country needs you."
520
00:32:09,594 --> 00:32:11,345
They always say that.
521
00:32:12,430 --> 00:32:13,680
Hmm.
522
00:32:15,892 --> 00:32:18,936
For my country, I left my country...
523
00:32:19,896 --> 00:32:21,730
...and killed wherever they sent me.
524
00:32:21,940 --> 00:32:25,025
For that, I was called a monster.
525
00:32:25,234 --> 00:32:27,694
Even the blackest heart still beats.
526
00:32:27,904 --> 00:32:30,197
I was you, Kohl.
527
00:32:31,950 --> 00:32:33,909
Revenge won't help.
528
00:32:34,869 --> 00:32:40,248
Twenty-four years
they kept me buried me in that hellhole.
529
00:32:41,584 --> 00:32:44,127
I thought about nothing but today.
530
00:32:44,337 --> 00:32:46,588
What about tomorrow?
531
00:32:48,007 --> 00:32:50,008
I have to see her.
532
00:32:50,760 --> 00:32:52,052
My Anja.
533
00:33:00,853 --> 00:33:04,856
The brachial plexus
is a network of nerves...
534
00:33:06,776 --> 00:33:09,403
Ulrich was always gone for work.
535
00:33:09,612 --> 00:33:12,864
But when he was with me,
he loved me.
536
00:33:13,741 --> 00:33:14,908
And I loved him.
537
00:33:15,118 --> 00:33:17,369
I was the wife of a spy.
538
00:33:17,578 --> 00:33:20,247
I knew he couldn't talk
about what he did.
539
00:33:20,748 --> 00:33:24,459
Then one day he came home
and said the Stasi had turned on him.
540
00:33:24,669 --> 00:33:26,461
So then you fled to the Soviet Union?
541
00:33:26,671 --> 00:33:30,966
He thought it was still safe there.
We traveled separately.
542
00:33:31,676 --> 00:33:33,552
That's when the Americans found me.
543
00:33:35,388 --> 00:33:37,848
Then they showed me photos.
544
00:33:38,057 --> 00:33:39,599
Of all the assassinations?
545
00:33:39,809 --> 00:33:40,851
[ANJA WHIMPERS]
546
00:33:41,060 --> 00:33:44,563
I told myself that he had lied first.
547
00:33:46,190 --> 00:33:48,775
So much death.
548
00:33:50,695 --> 00:33:51,903
How could he?
549
00:33:54,240 --> 00:33:57,451
The Americans staged the car accident
to keep me safe.
550
00:33:57,660 --> 00:34:02,622
Ulrich believed I was dead,
but I started a new life.
551
00:34:07,420 --> 00:34:08,462
[SIGHS]
552
00:34:10,089 --> 00:34:13,383
This could take all night, unh.
553
00:34:28,983 --> 00:34:30,358
She has my mother's eyes.
554
00:34:31,402 --> 00:34:35,322
Don't do anything stupid, Ulrich.
555
00:34:48,294 --> 00:34:50,921
You hid this?
556
00:34:56,177 --> 00:34:57,219
Her name is Marie.
557
00:34:57,428 --> 00:34:59,971
You're not a monster to her yet.
558
00:35:00,181 --> 00:35:03,517
It's too late for you and me,
but she could have a normal life.
559
00:35:08,439 --> 00:35:10,065
[PAPER RUSTLING]
560
00:35:13,027 --> 00:35:15,487
KOHL:
How could she keep this from me?
561
00:35:15,696 --> 00:35:18,240
Anja? How could she take...?
562
00:35:18,449 --> 00:35:22,160
How could they take
this girl from me?
563
00:35:22,370 --> 00:35:25,539
That girl could have a chance.
Just leave her be.
564
00:35:25,748 --> 00:35:31,586
As one professional to another,
I respect what you have tried to do.
565
00:35:31,796 --> 00:35:33,505
But I can't have you following me.
566
00:35:33,714 --> 00:35:36,174
Wouldn't worry.
You aren't going anywhere.
567
00:35:41,180 --> 00:35:42,889
Fusco, untie me.
568
00:35:46,352 --> 00:35:47,769
Where do you think he's going?
569
00:35:47,979 --> 00:35:49,437
To find his daughter.
570
00:35:55,111 --> 00:35:57,362
MARIE: Okay, it's late. Good night.
GIRL: See you later.
571
00:35:57,572 --> 00:36:00,615
Bye, you guys.
Uh, have fun. Call you tomorrow.
572
00:36:00,825 --> 00:36:01,867
[PHONE BEEPS]
573
00:36:09,458 --> 00:36:12,460
Excuse me, miss, can you help me?
574
00:36:12,670 --> 00:36:14,254
I'm looking for Lerner Hall.
575
00:36:14,463 --> 00:36:16,339
Oh, yeah. Sure, um...
576
00:36:21,137 --> 00:36:23,305
You need to call your mother.
577
00:36:25,516 --> 00:36:28,643
ANJA [OVER PHONE]: Marie?
MARIE [OVER PHONE]: There's a man here.
578
00:36:28,853 --> 00:36:31,396
He wants to talk to you.
579
00:36:32,773 --> 00:36:34,733
FINCH [OVER PHONE]:
Kohl wants to meet in the park.
580
00:36:34,942 --> 00:36:36,902
Said he won't hurt the girl
if his wife came alone.
581
00:36:37,111 --> 00:36:39,070
REESE [OVER PHONE]:
She's not going anywhere alone.
582
00:36:39,280 --> 00:36:40,322
MARIE:
Please don't hurt me.
583
00:36:40,531 --> 00:36:43,825
KOHL: I just need to speak to your mother.
And then this will all be over.
584
00:36:44,035 --> 00:36:45,827
How do you know her?
585
00:36:46,037 --> 00:36:49,289
It was in the past.
I knew her and your father.
586
00:36:49,498 --> 00:36:51,666
My father?
587
00:36:53,169 --> 00:36:55,253
Did your mother tell you about him?
588
00:36:55,463 --> 00:37:00,383
He was a soldier in Germany
before she moved here.
589
00:37:00,593 --> 00:37:01,801
He was a brave man.
590
00:37:02,595 --> 00:37:05,180
He died before I was born.
591
00:37:05,389 --> 00:37:07,057
He died a hero.
592
00:37:07,266 --> 00:37:08,391
A hero?
593
00:37:08,601 --> 00:37:12,646
After the Berlin Wall fell,
he helped her get out.
594
00:37:13,981 --> 00:37:17,234
He helped her get free,
so she and I could start a life here.
595
00:37:19,237 --> 00:37:21,071
Did you know my father?
596
00:37:21,739 --> 00:37:23,114
I did.
597
00:37:23,324 --> 00:37:24,699
Once.
598
00:37:26,577 --> 00:37:28,203
OFFICER [OVER RADIO]:
All units be advised.
599
00:37:28,412 --> 00:37:30,372
Possible abduction
in the vicinity of Central Park.
600
00:37:30,581 --> 00:37:33,750
Perpetrator male, age 60 plus,
victim female, age 23.
601
00:37:37,505 --> 00:37:39,631
I'm very sorry about this.
602
00:37:39,840 --> 00:37:42,300
More sorry than you'll ever know.
603
00:37:44,053 --> 00:37:45,136
Where's your friend?
604
00:37:46,931 --> 00:37:48,515
He's right here.
605
00:37:51,894 --> 00:37:54,145
Where you been?
We got an anonymous call.
606
00:37:54,355 --> 00:37:55,814
Our shooter's in the park?
607
00:37:56,190 --> 00:37:59,734
And if he's here, I got a feeling
my vigilante is here too.
608
00:37:59,944 --> 00:38:02,279
FUSCO: Think we'll get them both?
- The two of you go with him.
609
00:38:02,488 --> 00:38:03,947
FUSCO:
Come on.
610
00:38:08,286 --> 00:38:09,744
Why?
611
00:38:11,163 --> 00:38:12,497
Why did you go?
612
00:38:13,582 --> 00:38:16,710
I found out my husband
wasn't the man I married.
613
00:38:17,586 --> 00:38:19,504
He was a killer.
614
00:38:20,089 --> 00:38:23,591
I was trapped and pregnant.
615
00:38:24,635 --> 00:38:26,845
I thought I knew him.
616
00:38:28,639 --> 00:38:31,725
But they told me
he had become a monster.
617
00:38:31,934 --> 00:38:34,686
Mom? Who is this man?
618
00:38:38,441 --> 00:38:41,026
I was afraid of the person
you had become.
619
00:38:42,903 --> 00:38:46,406
Can you forgive me
for the person I was?
620
00:38:46,615 --> 00:38:48,616
I had to see your face.
621
00:38:52,121 --> 00:38:53,830
To see both of your faces.
622
00:38:58,002 --> 00:39:01,629
You told her about her father?
That he was a hero.
623
00:39:02,298 --> 00:39:03,798
That he saved you?
624
00:39:05,634 --> 00:39:10,638
Without him,
we wouldn't have had this life.
625
00:39:10,848 --> 00:39:12,140
Either of us.
626
00:39:12,350 --> 00:39:15,018
Part of me has been with you always.
627
00:39:19,023 --> 00:39:20,357
[GASPS]
628
00:39:21,817 --> 00:39:23,693
Ulrich.
629
00:39:28,199 --> 00:39:29,324
[GUNSHOT]
630
00:39:29,533 --> 00:39:32,494
This is Carter, report.
Who has a 20 on that shot?
631
00:39:32,703 --> 00:39:33,995
[KOHL GRUNTING]
632
00:39:34,205 --> 00:39:35,580
ANJA:
Are you all right?
633
00:39:37,166 --> 00:39:39,542
[ANJA CRYING]
634
00:39:40,127 --> 00:39:42,879
Finch, get them out of here.
635
00:39:46,050 --> 00:39:49,844
You were right to fear me.
636
00:39:50,054 --> 00:39:52,055
You were right.
637
00:40:03,275 --> 00:40:04,734
Empty.
638
00:40:12,410 --> 00:40:13,535
[REESE SIGHS]
639
00:40:13,744 --> 00:40:16,121
I wouldn't have hurt her.
640
00:40:20,334 --> 00:40:22,669
I never had a tomorrow.
641
00:40:26,006 --> 00:40:27,757
[CHUCKLES]
642
00:40:28,426 --> 00:40:30,051
How did you know I'd shoot?
643
00:40:31,345 --> 00:40:34,139
You are a soldier, like me.
644
00:40:38,727 --> 00:40:41,938
They took everything I had.
645
00:40:43,941 --> 00:40:46,484
But part of me survived.
646
00:40:48,320 --> 00:40:51,739
It was her.
647
00:40:53,200 --> 00:40:54,242
[EXHALES]
648
00:41:02,751 --> 00:41:05,253
OFFICER 1 [OVER RADIO]:
All units. Located source of that shot.
649
00:41:05,463 --> 00:41:08,339
Shooter male, down. Dead.
650
00:41:08,549 --> 00:41:10,967
OFFICER 2:
Bravo Team Leader, report in.
651
00:41:12,178 --> 00:41:14,095
Who do you think it was, Carter?
652
00:41:14,305 --> 00:41:15,638
[OFFICERS SPEAKING INDISTINCTLY]
653
00:41:29,069 --> 00:41:30,361
Harper.
654
00:41:31,614 --> 00:41:35,033
No, not a Harper.
655
00:41:36,160 --> 00:41:39,662
I need you to dispose of this,
and them.
656
00:41:39,872 --> 00:41:41,664
You didn't even question them.
657
00:41:41,874 --> 00:41:45,585
We don't have time for questions,
only answers.
658
00:41:45,794 --> 00:41:48,630
These men took a bribe
to let a mass murderer escape.
659
00:41:51,967 --> 00:41:53,676
How do we know it was them?
660
00:41:53,886 --> 00:41:56,012
Anonymous source.
661
00:41:56,222 --> 00:41:57,847
Very reliable.
662
00:41:59,934 --> 00:42:02,018
You need to know this is right.
663
00:42:02,228 --> 00:42:05,855
I'll tell you one last time
before it gets complicated:
664
00:42:06,065 --> 00:42:07,732
This is right.
665
00:42:07,942 --> 00:42:10,735
The threat is real.
666
00:42:10,945 --> 00:42:13,029
Your country needs you.
667
00:42:15,282 --> 00:42:18,284
No teeth, no fingertips.
668
00:42:19,245 --> 00:42:20,787
One last thing...
669
00:42:23,040 --> 00:42:25,375
...you don't have any old friends.
670
00:42:26,085 --> 00:42:27,669
You see them...
671
00:42:27,878 --> 00:42:30,129
...you don't know them.
672
00:42:31,006 --> 00:42:34,259
We're walking in the dark here,
you understand?
673
00:42:37,596 --> 00:42:39,222
I think I've got it.
674
00:42:39,890 --> 00:42:40,932
You'll be...
675
00:42:41,141 --> 00:42:42,809
FINCH:
Mr. Reese.
676
00:42:52,570 --> 00:42:57,031
After all that, he goes in the ground
under a name that isn't even his.
677
00:43:00,035 --> 00:43:02,829
German government will sweep
the whole thing under the rug.
678
00:43:03,038 --> 00:43:04,831
REESE:
Ulrich Kohl never existed.
679
00:43:05,874 --> 00:43:09,294
I always thought I'd die
in a place that didn't know my name.
680
00:43:10,921 --> 00:43:13,631
You think anyone
will care for our names?
681
00:43:15,426 --> 00:43:17,385
After we're dead.
682
00:43:19,013 --> 00:43:21,139
I thought we already were.
683
00:43:55,966 --> 00:43:57,967
[English - US - SDH]
50439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.