All language subtitles for NightMan.S02.E10.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,357 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 2 00:00:16,407 --> 00:00:19,671 MAN 1: I mean, there'’s all kind of weirdness out there tonight, man. 3 00:00:19,715 --> 00:00:20,846 It'’s spots on the sun. 4 00:00:20,890 --> 00:00:22,544 MAN 2: Well, that'’s true. 5 00:00:22,587 --> 00:00:24,981 This is the highest incidence of sunspot activity ever recorded. 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,635 All kinds of airborne transmissions 7 00:00:26,678 --> 00:00:28,028 are being interrupted by... 8 00:00:28,071 --> 00:00:29,942 [TELEPHONE RINGING] 9 00:00:29,986 --> 00:00:31,292 Hey, this is Hart. 10 00:00:32,554 --> 00:00:34,512 I'’m on highway 55. 11 00:00:34,556 --> 00:00:37,428 Approaching the junction at Cedar City. 12 00:00:37,472 --> 00:00:39,343 I have a load of wide-screen TVs. 13 00:00:39,387 --> 00:00:41,824 Approximate retail value... 14 00:00:41,867 --> 00:00:43,391 50 big ones. 15 00:00:44,131 --> 00:00:45,697 Eighteen-wheeler. 16 00:00:46,350 --> 00:00:47,482 Blue cab. 17 00:00:48,396 --> 00:00:50,528 And look for the Gladstone truck and logo 18 00:00:50,572 --> 00:00:52,182 in, uh, red and yellow. 19 00:00:53,444 --> 00:00:54,706 [CHUCKLES] 20 00:00:54,750 --> 00:00:56,099 You betcha. 21 00:01:36,661 --> 00:01:37,923 Are you Hart? 22 00:01:37,967 --> 00:01:39,360 It'’s me. 23 00:01:42,450 --> 00:01:44,147 MAN: It'’s gonna hurt a little bit. 24 00:01:44,191 --> 00:01:46,628 Hey, for ten grand... I could bleed a little. 25 00:01:47,933 --> 00:01:49,761 [SIGHS] 26 00:01:49,805 --> 00:01:51,459 Make it look good, all right? 27 00:01:51,502 --> 00:01:52,503 [GRUNTING] 28 00:01:53,678 --> 00:01:55,289 Come on, you can do better than that. 29 00:01:57,856 --> 00:01:59,206 [WHEEZING] 30 00:01:59,815 --> 00:02:00,903 MAN: Finish him. 31 00:02:02,992 --> 00:02:04,254 [COUGHS] 32 00:02:08,084 --> 00:02:09,825 [TIRES SCREECHING] 33 00:02:10,826 --> 00:02:13,176 [HONKING] 34 00:02:19,965 --> 00:02:21,663 [DIALING] 35 00:02:22,620 --> 00:02:23,795 Hey. 36 00:02:23,839 --> 00:02:25,275 911? 37 00:02:25,319 --> 00:02:26,755 My name is Hart. 38 00:02:27,408 --> 00:02:29,149 I'’ve just been hijacked. 39 00:02:29,845 --> 00:02:31,542 Yeah, Highway 55. 40 00:02:32,152 --> 00:02:34,197 Junction 84. 41 00:02:34,241 --> 00:02:36,156 Yeah, you better send an ambulance. 42 00:02:36,199 --> 00:02:37,983 I'’m hurt pretty bad. 43 00:02:38,027 --> 00:02:39,898 [BREATHING HEAVILY] 44 00:02:39,942 --> 00:02:41,161 [CLAPPING] 45 00:02:42,249 --> 00:02:43,554 Nice performance. 46 00:02:44,207 --> 00:02:45,774 Who in the hell are you? 47 00:02:45,817 --> 00:02:47,167 Your conscience. 48 00:02:48,211 --> 00:02:49,517 [COUGHING] 49 00:02:49,778 --> 00:02:50,779 Now... 50 00:02:51,214 --> 00:02:52,563 Let'’s talk. 51 00:02:52,607 --> 00:02:53,695 [GASPING] Okay. 52 00:02:58,700 --> 00:03:00,745 [BEEPING] 53 00:03:16,892 --> 00:03:18,198 [BEEPING] 54 00:03:24,726 --> 00:03:26,554 [THEME MUSIC PLAYING] 55 00:04:47,112 --> 00:04:50,072 HART: I gave him my load for $10,000. 56 00:04:50,115 --> 00:04:52,379 HART: All right?BRIONY: Yeah, yeah. I got that. 57 00:04:52,422 --> 00:04:54,076 But why tell us this? 58 00:04:54,119 --> 00:04:55,599 It'’s my conscience. 59 00:04:56,774 --> 00:04:57,949 Yeah, I mean... 60 00:04:57,993 --> 00:04:59,124 It'’s... 61 00:04:59,168 --> 00:05:00,822 been bothering me. A lot. 62 00:05:01,823 --> 00:05:03,433 Oh, yeah, uh, jeez. 63 00:05:04,826 --> 00:05:05,827 Here. 64 00:05:05,870 --> 00:05:07,568 I'’m supposed to give you this. 65 00:05:10,353 --> 00:05:12,747 No, no, no. Something doesn'’t add up here. 66 00:05:13,443 --> 00:05:14,836 You got away clean. 67 00:05:16,359 --> 00:05:18,056 What are you afraid of? 68 00:05:19,841 --> 00:05:20,972 Okay. 69 00:05:21,016 --> 00:05:22,626 It'’s the guy in the cape, all right? 70 00:05:22,670 --> 00:05:24,193 Night Man. 71 00:05:24,236 --> 00:05:25,803 HART: I don'’t want him to hunt me down and hurt me. 72 00:05:25,847 --> 00:05:27,675 Taking the law into his own hands again. 73 00:05:27,718 --> 00:05:29,285 Is he the one who gave you the beating? 74 00:05:29,329 --> 00:05:30,417 No. No! 75 00:05:30,460 --> 00:05:31,940 He didn'’t lay a finger on me. 76 00:05:31,983 --> 00:05:35,117 Sure. Look, I'’m gonna give you one last chance to tell me 77 00:05:35,160 --> 00:05:37,380 who you turned your truck over to. 78 00:05:37,424 --> 00:05:39,904 Look, I swear, I don'’t know. 79 00:05:40,862 --> 00:05:42,777 I was given a number. 80 00:05:42,820 --> 00:05:45,475 I was supposed to call with a description of my load. 81 00:05:45,519 --> 00:05:48,435 And, uh... that'’s exactly what I did. 82 00:05:48,478 --> 00:05:49,958 [PHONE RINGING] 83 00:05:50,001 --> 00:05:51,394 Answer it. 84 00:05:51,873 --> 00:05:53,135 Uh... 85 00:05:53,178 --> 00:05:54,441 [BEEP] 86 00:05:54,876 --> 00:05:55,964 Hello. 87 00:05:59,054 --> 00:06:00,360 It'’s for you. 88 00:06:03,711 --> 00:06:06,235 Lieutenant Branca, who is this? 89 00:06:06,278 --> 00:06:07,932 JOHNNY: You can find the rest of the gang 90 00:06:07,976 --> 00:06:11,501 waiting for you in the warehouse at Grant Street, New Harbor. 91 00:06:11,545 --> 00:06:13,155 You have a good night, Lieutenant. 92 00:06:13,198 --> 00:06:14,678 Listen to me you crazy... 93 00:06:14,722 --> 00:06:15,723 [BEEP] 94 00:06:20,728 --> 00:06:22,425 NANCE: It was Night Man, wasn'’t it? 95 00:06:22,469 --> 00:06:23,905 What a guy! 96 00:06:23,948 --> 00:06:25,907 BRIONY: Hey, I don'’t wanna hear it, Nance, all right? 97 00:06:25,950 --> 00:06:28,910 This guy is as guilty of breaking the law as these hijackers. 98 00:06:28,953 --> 00:06:31,913 He'’s a loose bolt ready to shear off and hurt somebody. 99 00:06:31,956 --> 00:06:33,828 She'’s right. He is nuts! 100 00:06:33,871 --> 00:06:37,135 BRIONY: We can'’t have assault and battery committed at anyone'’s whim. 101 00:06:39,573 --> 00:06:41,183 I have to go check something out. 102 00:06:41,226 --> 00:06:42,489 Hey, hey, hey. Easy, easy. 103 00:06:42,532 --> 00:06:44,621 But still, you gotta admit, I mean, the guy... 104 00:06:44,665 --> 00:06:46,493 Hey, hey. We'’re done talking, all right? 105 00:06:46,536 --> 00:06:49,017 I'’ve had up to here with this one-man vigilante. 106 00:06:49,060 --> 00:06:51,541 I just don'’t buy what he'’s selling, all right, Sergeant? 107 00:06:51,585 --> 00:06:53,151 Okay, Lieutenant. 108 00:06:53,195 --> 00:06:54,631 Take care of this. 109 00:06:58,113 --> 00:06:59,157 See you later. 110 00:07:17,262 --> 00:07:19,134 [PEOPLE CHATTERING] 111 00:08:10,490 --> 00:08:12,796 Allow me to pay my compliments, miss. 112 00:08:13,536 --> 00:08:15,886 You are simply exquisite. 113 00:08:15,930 --> 00:08:18,149 And what would make your life truly complete... 114 00:08:18,976 --> 00:08:20,195 is me. 115 00:08:32,381 --> 00:08:33,556 [BEEPING] 116 00:08:37,255 --> 00:08:38,648 GUARD 1: We'’ve been robbed! 117 00:08:38,692 --> 00:08:40,607 Search around. Come on, hustle! 118 00:08:42,260 --> 00:08:43,348 Check that route. 119 00:08:43,392 --> 00:08:45,002 GUARD 2: Checking who'’s there. 120 00:08:46,221 --> 00:08:49,833 GUARD 1: come on! Search around! Hustle up! 121 00:08:49,877 --> 00:08:51,705 It'’s got to be around here somewhere. 122 00:09:03,238 --> 00:09:06,328 What I need more than anything in my life right now is you. 123 00:09:09,810 --> 00:09:11,246 Hmm. 124 00:09:19,341 --> 00:09:20,560 [WHISPERS] Bye-bye. 125 00:09:28,568 --> 00:09:30,570 BRIONY: Let me see if I got this right. 126 00:09:30,613 --> 00:09:32,876 You three guards lost four bags 127 00:09:32,920 --> 00:09:35,618 containing a quarter of a million dollars in cash? 128 00:09:35,662 --> 00:09:37,707 In front of this bank, broad daylight, 129 00:09:37,751 --> 00:09:39,448 with 20 or so eye witnesses, 130 00:09:39,491 --> 00:09:41,755 all of whom claim they saw nothing happen? 131 00:09:42,320 --> 00:09:43,365 That about it? 132 00:09:44,409 --> 00:09:46,411 Okay, no shots fired? 133 00:09:46,455 --> 00:09:48,936 No apparent intruders into the scene? 134 00:09:48,979 --> 00:09:51,199 The book would say this is an inside job. 135 00:09:51,242 --> 00:09:52,635 What do you think? 136 00:09:53,680 --> 00:09:55,116 Any confessors? 137 00:09:57,988 --> 00:09:59,424 No takers, huh? 138 00:09:59,468 --> 00:10:00,861 All right, one by one. 139 00:10:00,904 --> 00:10:02,950 Nance, get an APB out on that limo that everyone says 140 00:10:02,993 --> 00:10:04,734 drove away at just about the time of the crime. 141 00:10:04,778 --> 00:10:07,041 You got it, Lieutenant. 142 00:10:07,084 --> 00:10:09,870 Now then, which one of you was carrying the money again? 143 00:10:11,001 --> 00:10:12,220 I was. 144 00:10:16,485 --> 00:10:18,313 Any insanity in your family? 145 00:10:20,010 --> 00:10:21,098 [CHUCKLES] 146 00:10:21,142 --> 00:10:22,752 Just kidding. 147 00:10:22,796 --> 00:10:24,885 All right, let'’s retrace your route from inside the bank 148 00:10:24,928 --> 00:10:27,322 up to the fabulous moment you first realized 149 00:10:27,365 --> 00:10:29,150 you dropped or lost the money. 150 00:10:30,194 --> 00:10:31,195 BRIONY: Let'’s go. 151 00:10:34,503 --> 00:10:36,723 NEWS ANCHOR: Sunspots continue to dominate the news 152 00:10:36,766 --> 00:10:40,074 throwing much of the world'’s communications into a state of chaos. 153 00:10:41,336 --> 00:10:43,991 Fires that leap miles into the air off the sun. 154 00:10:44,034 --> 00:10:45,862 These sunspots are getting pretty serious. 155 00:10:45,906 --> 00:10:49,387 They'’re wreaking havoc on satellite transmissions all over the place. 156 00:10:49,431 --> 00:10:51,085 Sunspots block out satellites? 157 00:10:51,128 --> 00:10:54,044 Well, mainly just our ability to send signals to and from them, 158 00:10:54,088 --> 00:10:57,831 and nobody can predict when or why these disruptions are gonna happen. 159 00:10:59,136 --> 00:11:01,573 Another good reason to get back to basics, like... 160 00:11:01,617 --> 00:11:03,140 like music. 161 00:11:03,532 --> 00:11:05,229 [LAUGHS] 162 00:11:05,273 --> 00:11:07,797 Everything is linked to satellites these days, man. 163 00:11:07,841 --> 00:11:10,670 From, uh, hospitals, to air traffic control. 164 00:11:10,713 --> 00:11:12,846 You can'’t just roll back the clock on technology. 165 00:11:12,889 --> 00:11:15,370 Unless, of course, you want to live a hundred years ago. 166 00:11:15,413 --> 00:11:17,851 Yeah, you'’re probably right.[MUSIC STARTS PLAYING] 167 00:11:17,894 --> 00:11:20,723 You know anyone that'’s into time travel? 168 00:11:21,071 --> 00:11:22,333 Well... 169 00:11:22,943 --> 00:11:24,161 No. 170 00:11:25,467 --> 00:11:27,164 [LAUGHING] 171 00:11:27,208 --> 00:11:29,819 I don'’t believe I'’ve ever met anyone quite as riveting as you. 172 00:11:29,863 --> 00:11:31,691 I can'’t explain it. 173 00:11:31,734 --> 00:11:34,694 Well, I wish I could take all of the credit. 174 00:11:34,737 --> 00:11:38,480 But you'’re picking up on some very compelling energy forces at the moment. 175 00:11:38,523 --> 00:11:40,351 Which you'’d explain how? 176 00:11:40,395 --> 00:11:41,918 I'’m a space traveler. 177 00:11:41,962 --> 00:11:45,574 [GASPS] Ooh, do you have one of those little saucer things? 178 00:11:45,617 --> 00:11:48,359 No, I made the trip to Earth magnetically 179 00:11:48,403 --> 00:11:50,013 using the augment time warp. 180 00:11:50,057 --> 00:11:51,188 Time warp? 181 00:11:51,232 --> 00:11:52,363 Mm-hmm.Hmm. 182 00:11:52,407 --> 00:11:54,626 You see... 183 00:11:54,670 --> 00:11:58,543 in layman'’s terms, my trip here, a million light years is... 184 00:11:58,587 --> 00:12:00,284 all but instantaneous. 185 00:12:00,328 --> 00:12:03,853 Once you make adjustments to the small surplus of Earth time 186 00:12:03,897 --> 00:12:07,857 to be burned off one way or another. 187 00:12:07,901 --> 00:12:10,338 Oh, I'’d kill to have some time to burn. 188 00:12:10,381 --> 00:12:11,643 Really? 189 00:12:11,687 --> 00:12:13,384 Could you help me peel of five years? 190 00:12:13,428 --> 00:12:17,301 Oh, I'’m afraid the quantum time gap of a visit to Earth is... 191 00:12:17,345 --> 00:12:18,563 only an hour. 192 00:12:18,607 --> 00:12:20,043 Time gap?Mm-hmm. 193 00:12:20,087 --> 00:12:22,959 A surplus of 60 minutes that doesn'’t exist on Earth. 194 00:12:23,003 --> 00:12:25,788 And mind you, it has to be burned off before a return trip. 195 00:12:25,832 --> 00:12:28,138 An extra hour that doesn'’t exist? 196 00:12:28,182 --> 00:12:29,270 Mm, yes. 197 00:12:29,313 --> 00:12:30,401 What do you mean? 198 00:12:30,445 --> 00:12:32,055 What do I mean?Yeah. 199 00:12:32,099 --> 00:12:34,101 Why don'’t I show you?Okay. 200 00:12:40,455 --> 00:12:42,109 [TICKING] 201 00:12:51,118 --> 00:12:53,033 Good lord, how did you do that? 202 00:12:53,076 --> 00:12:54,904 Oh, I simply used a few seconds 203 00:12:54,948 --> 00:12:59,430 of my 60 surplus minutes to change positions. 204 00:12:59,474 --> 00:13:00,997 But why didn'’t I see you? 205 00:13:01,041 --> 00:13:05,523 My extra time exists between the spaces of your time. 206 00:13:05,567 --> 00:13:08,352 And I can use it whenever I choose. 207 00:13:08,396 --> 00:13:11,268 Why do I get the feeling that none of this is real, hmm? 208 00:13:11,878 --> 00:13:13,270 That whoever you are, 209 00:13:13,314 --> 00:13:16,143 this is all one giant amusement. 210 00:13:18,841 --> 00:13:21,801 To be perfectly honest, darling...Mm-hmm. 211 00:13:21,844 --> 00:13:23,280 I enjoy my little excursions here 212 00:13:23,324 --> 00:13:25,065 a bit more than I'’m supposed to. 213 00:13:25,108 --> 00:13:26,457 You see... 214 00:13:26,501 --> 00:13:28,372 I have this weakness. 215 00:13:28,416 --> 00:13:30,157 It'’s almost human. 216 00:13:30,200 --> 00:13:33,377 And what is that weakness my Time Prince? 217 00:13:34,901 --> 00:13:36,685 That of the women. 218 00:13:36,728 --> 00:13:39,079 [EXCLAIMING] 219 00:13:39,122 --> 00:13:40,820 Well, here'’s to your weakness. 220 00:13:40,863 --> 00:13:42,604 Yeah, yeah, yeah. 221 00:13:49,524 --> 00:13:51,395 [SIRENS WAILING] 222 00:14:02,929 --> 00:14:05,496 [INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO] 223 00:14:16,943 --> 00:14:18,858 OFFICER: I'’d like to see some ID, please. 224 00:14:18,901 --> 00:14:20,424 What seems to be the problem, Officer? 225 00:14:20,468 --> 00:14:22,513 Are you the owner of this vehicle, ma'’am? 226 00:14:22,557 --> 00:14:23,906 WOMAN: Yes, I am. 227 00:14:23,950 --> 00:14:25,560 My name is Estelle Waldrop. 228 00:14:39,052 --> 00:14:40,488 What do we have, Sergeant? 229 00:14:40,531 --> 00:14:43,012 Vehicle matches description of the APB from the robbery. 230 00:14:43,056 --> 00:14:45,580 Occupant claims to be the owner, Estelle Waldrop. 231 00:14:45,623 --> 00:14:46,886 Her ID seems to check out. 232 00:14:46,929 --> 00:14:49,018 Thank you, Officer. I'’ll take it from here. 233 00:14:51,455 --> 00:14:55,024 I'’m really not in the habit of being accosted like a common criminal, miss. 234 00:14:55,416 --> 00:14:56,547 Lieutenant. 235 00:14:56,591 --> 00:14:57,853 Lieutenant Branca. 236 00:14:57,897 --> 00:14:59,768 May I see your ID, too, please, sir? 237 00:14:59,811 --> 00:15:03,206 Uh, excuse me, Officer, this gentleman here happens to be my guest. 238 00:15:03,250 --> 00:15:05,426 What exactly is the purpose of your detaining me? 239 00:15:05,469 --> 00:15:08,429 An armored truck was robbed in front of a bank a short while ago. 240 00:15:08,472 --> 00:15:10,822 Your car was seen abruptly leaving the scene. 241 00:15:10,866 --> 00:15:14,435 Well, I always leave a bank abruptly after making a transaction, don'’t you? 242 00:15:16,611 --> 00:15:18,134 Your ID, please, sir. 243 00:15:21,572 --> 00:15:22,965 [TICKING] 244 00:15:26,795 --> 00:15:28,753 It'’s been delightful, Miss Waldrop, 245 00:15:28,797 --> 00:15:30,581 but I really must be going. 246 00:15:34,281 --> 00:15:35,804 However... 247 00:15:35,847 --> 00:15:38,981 I would love for you to join me for that music we discussed. 248 00:15:39,025 --> 00:15:42,680 Shall we say, hmm, House of Soul, eight o'’clock? 249 00:15:45,988 --> 00:15:49,339 Other than our date, you'’ll forget we ever met. 250 00:15:50,862 --> 00:15:52,821 And as for the rest of you, 251 00:15:52,864 --> 00:15:54,997 you won'’t remember I even existed. 252 00:16:04,528 --> 00:16:09,925 Uh, well, your ID appears to be in order, Miss Waldrop. Um... 253 00:16:09,969 --> 00:16:11,318 Sorry to have bothered you. 254 00:16:14,538 --> 00:16:18,064 Would you mind telling me your whereabouts during the past two hours? 255 00:16:18,107 --> 00:16:19,326 I left home to go to the bank 256 00:16:19,369 --> 00:16:21,241 which is where I'’m coming from now. 257 00:16:21,981 --> 00:16:23,547 All right. Thank you. 258 00:16:24,809 --> 00:16:27,160 Sorry about the inconvenience. 259 00:16:27,203 --> 00:16:29,510 [INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO] 260 00:16:34,341 --> 00:16:36,473 NANCE: Something wrong, Lieutenant? 261 00:16:36,517 --> 00:16:37,779 Yeah. 262 00:16:38,214 --> 00:16:39,563 Yeah. 263 00:16:39,607 --> 00:16:43,045 There was a robbery today that made no sense at all. 264 00:16:43,089 --> 00:16:45,656 And neither did how I just handled that situation. 265 00:16:47,441 --> 00:16:48,703 It'’s wrong. 266 00:16:54,709 --> 00:16:57,581 [JAZZ MUSIC PLAYING] 267 00:17:11,073 --> 00:17:16,165 ♪ So thanks for asking And taking my time 268 00:17:16,209 --> 00:17:18,515 ♪ You don'’t need to bother 269 00:17:18,559 --> 00:17:22,954 ♪ I told you I'’m doing just fine 270 00:17:22,998 --> 00:17:24,130 Hi. 271 00:17:24,173 --> 00:17:27,568 ♪ Oh, yeah, baby... 272 00:17:29,744 --> 00:17:31,311 Anyone need a cop? 273 00:17:31,354 --> 00:17:32,486 Not today. 274 00:17:32,529 --> 00:17:34,662 Good, then drinks. 275 00:17:34,705 --> 00:17:36,098 Who'’s buying? 276 00:17:36,142 --> 00:17:37,665 It'’s on the house. 277 00:17:40,233 --> 00:17:42,583 [CHEERING AND APPLAUSE] 278 00:17:43,149 --> 00:17:44,193 Thank you very much. 279 00:17:44,237 --> 00:17:45,890 I hope your day went better than mine 280 00:17:45,934 --> 00:17:48,719 And, don'’t worry, I have no intention of reliving it. 281 00:17:49,459 --> 00:17:50,591 Sunspots. 282 00:17:50,634 --> 00:17:51,722 [CHUCKLES] 283 00:17:51,766 --> 00:17:52,854 Come again? 284 00:17:52,897 --> 00:17:54,203 Raleigh'’s theory is... 285 00:17:54,247 --> 00:17:56,901 an abnormal eruption of sunspots 286 00:17:56,945 --> 00:17:58,207 is the reason for any weirdness 287 00:17:58,251 --> 00:18:00,035 we might encounter while they last. 288 00:18:00,079 --> 00:18:01,732 It'’s no joke. 289 00:18:01,776 --> 00:18:03,560 And people accept the fact that the moon controls everything 290 00:18:03,604 --> 00:18:06,389 from ocean tides to people'’s mood swings, right? 291 00:18:06,433 --> 00:18:08,304 Well, that'’s nothing compared to the sun. 292 00:18:08,348 --> 00:18:10,176 We live and die by her outpourings. 293 00:18:10,219 --> 00:18:12,352 Oh, the sun is suddenly a "she," huh? 294 00:18:13,309 --> 00:18:14,919 Oh, this I don'’t believe. 295 00:18:14,963 --> 00:18:16,312 RALEIGH: What'’s up? 296 00:18:19,446 --> 00:18:22,753 This female sun of yours, is she into practical jokes? 297 00:18:25,452 --> 00:18:27,845 JOHNNY: Estelle Waldrop.Hello, darling. 298 00:18:27,889 --> 00:18:29,151 BRIONY: You know her? 299 00:18:29,195 --> 00:18:30,500 JOHNNY: Well... 300 00:18:30,544 --> 00:18:32,067 He'’s too modest to say that she'’s hired him 301 00:18:32,111 --> 00:18:34,243 to play several of her society bashes 302 00:18:34,287 --> 00:18:36,158 en route to trying to play him. 303 00:18:36,637 --> 00:18:37,768 Uh-huh. 304 00:18:37,812 --> 00:18:39,422 And who'’s Mr. White? 305 00:18:39,466 --> 00:18:41,990 I want you to introduce me to your friend. 306 00:18:42,033 --> 00:18:43,339 Of course. 307 00:18:43,383 --> 00:18:45,124 I guess we'’ll find out. 308 00:18:45,820 --> 00:18:47,387 Well, well, we meet again. 309 00:18:47,996 --> 00:18:49,258 Good evening. 310 00:18:49,302 --> 00:18:51,652 Johnny, I'’d like you to meet Paul Pentacost. 311 00:18:51,695 --> 00:18:53,436 Paul is a space traveler. 312 00:18:54,350 --> 00:18:56,135 Well, he'’ll fit right in. 313 00:18:56,178 --> 00:18:57,919 ESTELLE: He'’s also a big fan of jazz. 314 00:18:58,354 --> 00:18:59,573 Oh. 315 00:18:59,616 --> 00:19:01,444 Good. Is there something you'’d like to hear? 316 00:19:01,488 --> 00:19:04,404 Yeah, I'’m rather fond of Too Close To The Sun. 317 00:19:04,447 --> 00:19:05,666 [CHUCKLES] 318 00:19:06,493 --> 00:19:07,276 Okay. 319 00:19:07,320 --> 00:19:09,191 Uh... Enjoy the show. 320 00:19:11,324 --> 00:19:13,935 Ladies and gentlemen, the star of our show, 321 00:19:13,978 --> 00:19:16,851 House of Soul'’s own, Johnny Domino! 322 00:19:16,894 --> 00:19:20,550 [TOO CLOSE TO THE SUNPLAYING] 323 00:19:38,655 --> 00:19:40,004 PAUL: Well, Johnny. 324 00:19:40,048 --> 00:19:42,485 I sense you have a secret. 325 00:19:42,529 --> 00:19:44,705 Shall I show you some of mine? 326 00:19:49,536 --> 00:19:51,886 It'’s interesting to share secrets. 327 00:19:51,929 --> 00:19:53,366 Isn'’t it, Johnny? 328 00:19:57,892 --> 00:19:59,459 Or shall I call you... 329 00:19:59,894 --> 00:20:00,895 Night Man? 330 00:20:09,382 --> 00:20:12,167 You know, on my previous journeys here, 331 00:20:12,211 --> 00:20:15,257 all I missed is a suitable adversary. 332 00:20:15,301 --> 00:20:17,216 Someone to play games with. 333 00:20:18,521 --> 00:20:21,568 I think we should play, don'’t you? 334 00:20:34,494 --> 00:20:37,801 Do you enjoy a challenge, Night Man? 335 00:20:41,588 --> 00:20:44,243 Or a high stakes confrontation... 336 00:20:44,765 --> 00:20:45,983 for life... 337 00:20:46,767 --> 00:20:48,247 or death? 338 00:20:51,293 --> 00:20:52,903 Cheers. 339 00:21:16,275 --> 00:21:18,451 [CHEERING AND APPLAUSE] 340 00:21:18,494 --> 00:21:20,366 Ooh, I'’ve heard of short sets, 341 00:21:20,409 --> 00:21:22,281 but one tune is cutting it a little thin. 342 00:21:22,324 --> 00:21:24,761 Yeah, well, my party'’s on the move. 343 00:21:24,805 --> 00:21:27,721 Does nobody care about our primary business here? 344 00:21:29,070 --> 00:21:30,941 Can you get back on stage? 345 00:21:30,985 --> 00:21:32,595 Sure.Thanks. 346 00:21:34,902 --> 00:21:37,165 Hey, guys, how about, As Time Goes By? 347 00:21:37,208 --> 00:21:38,993 [AS TIME GOES BYPLAYING] 348 00:21:39,646 --> 00:21:41,082 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 349 00:21:50,091 --> 00:21:52,093 [CREAKING] 350 00:22:05,367 --> 00:22:06,368 [SOFT KNOCK] 351 00:22:06,412 --> 00:22:08,022 Whoa, whoa, whoa! 352 00:22:08,065 --> 00:22:09,328 It'’s me. 353 00:22:09,371 --> 00:22:11,373 Raleigh, what are you sneaking up on me for? 354 00:22:11,417 --> 00:22:13,680 What are you doing sneaking into your own place? 355 00:22:16,291 --> 00:22:17,901 [WHISPERING] There'’s someone here. 356 00:22:34,962 --> 00:22:36,050 [BEEPING] 357 00:22:39,967 --> 00:22:41,272 The suits. 358 00:22:41,316 --> 00:22:43,274 Somebody knew exactly how to get in here. But who? 359 00:22:43,318 --> 00:22:44,406 Pentacost. 360 00:22:44,450 --> 00:22:46,365 He sent me a message when I was on stage. 361 00:22:46,408 --> 00:22:47,670 By message, you mean request? 362 00:22:47,714 --> 00:22:49,193 By message, I mean a challenge. 363 00:22:49,237 --> 00:22:51,805 The guy in the white suit wants to challenge you to what? 364 00:22:51,848 --> 00:22:53,850 Seriously, what do you think he'’s up to? 365 00:22:54,634 --> 00:22:56,679 He came for me. Night Man. 366 00:23:10,301 --> 00:23:11,390 Hello. 367 00:23:11,433 --> 00:23:12,739 Anyone here? 368 00:23:13,348 --> 00:23:15,350 Hey, Briony. 369 00:23:15,394 --> 00:23:16,612 Raleigh. 370 00:23:16,656 --> 00:23:18,222 You left the door open. 371 00:23:18,266 --> 00:23:20,181 I... Yeah, I, uh... 372 00:23:20,224 --> 00:23:22,226 [CHUCKLES] 373 00:23:22,270 --> 00:23:24,968 Listen, that Pentacost character, did he come this way? 374 00:23:25,012 --> 00:23:26,622 No, I haven'’t seen him. 375 00:23:26,666 --> 00:23:28,537 Mm-hmm. 376 00:23:28,581 --> 00:23:31,061 He wasn'’t backstage either, and I was only a few steps behind him. 377 00:23:31,105 --> 00:23:32,715 That'’s weird. 378 00:23:32,759 --> 00:23:34,587 Is John here?Uh, no. 379 00:23:34,630 --> 00:23:36,719 No, Johnny'’s not here. 380 00:23:36,763 --> 00:23:40,462 Well, he couldn'’t be on stage because he would have had to pass me. 381 00:23:40,984 --> 00:23:42,116 Right. 382 00:23:43,117 --> 00:23:44,727 [CHUCKLES] Hoo. 383 00:23:44,771 --> 00:23:46,076 Sunspots. 384 00:23:46,120 --> 00:23:47,469 Sunspots? 385 00:23:47,513 --> 00:23:49,166 Yeah, that'’s what this is all about. 386 00:23:49,210 --> 00:23:50,341 People aren'’t themselves. 387 00:23:50,385 --> 00:23:51,734 Johnny, this Pentacost... 388 00:23:51,778 --> 00:23:53,736 People are liable to do anything. 389 00:23:53,780 --> 00:23:54,998 Mm-hmm. 390 00:23:55,042 --> 00:23:56,609 [CELL PHONE BEEPING] 391 00:23:57,305 --> 00:23:58,611 Branca. 392 00:24:00,439 --> 00:24:01,614 Where? 393 00:24:02,919 --> 00:24:05,792 No, no, don'’t touch anything until I get there. 394 00:24:06,619 --> 00:24:08,142 Yeah, right, okay. 395 00:24:10,057 --> 00:24:11,450 Look, when John shows up 396 00:24:11,493 --> 00:24:13,016 tell him I had to run out on a call. 397 00:24:13,060 --> 00:24:15,628 Looks like we may finally have this Night Man character. 398 00:24:15,671 --> 00:24:17,543 Oh, is that the whole message? 399 00:24:17,586 --> 00:24:19,893 I mean, he may want to know what you mean by that. 400 00:24:20,937 --> 00:24:22,286 We just got a tip 401 00:24:22,330 --> 00:24:25,246 as to where we might find Night Man'’s secret lair. 402 00:24:26,508 --> 00:24:27,683 I got to go. 403 00:24:28,031 --> 00:24:29,032 Great. 404 00:24:30,425 --> 00:24:31,687 Later. 405 00:24:31,731 --> 00:24:32,819 See you. 406 00:24:35,952 --> 00:24:36,997 His secret lair? 407 00:24:48,356 --> 00:24:50,053 [ELECTRIC CRACKLING] 408 00:24:59,715 --> 00:25:01,935 This way, Night Man. 409 00:25:21,694 --> 00:25:23,696 PAUL: In here, Night Man. 410 00:25:24,914 --> 00:25:26,655 Right on time. 411 00:25:28,439 --> 00:25:30,485 What'’s the matter? 412 00:25:30,529 --> 00:25:33,749 Picking up bad vibes, are we? 413 00:25:33,793 --> 00:25:35,229 Negative energy, perhaps. 414 00:25:35,621 --> 00:25:37,753 That I am. 415 00:25:37,797 --> 00:25:41,061 PAUL: It'’s merely a matter of perspective, Night Man. 416 00:25:41,104 --> 00:25:44,586 Positive and negative energies are one and the same. 417 00:25:44,630 --> 00:25:46,762 It'’s all in how you look at it. 418 00:25:46,806 --> 00:25:49,591 The opposite sides of creation coin. 419 00:25:49,635 --> 00:25:51,332 [SIRENS WAILING] 420 00:25:58,426 --> 00:26:00,080 [OVERLAPPING CHATTER] 421 00:26:01,603 --> 00:26:03,257 Looks like we'’ll have to reschedule. 422 00:26:04,345 --> 00:26:05,825 What a shame. 423 00:26:18,098 --> 00:26:19,752 [BEEPING] 424 00:26:47,997 --> 00:26:50,609 NANCE: The damnedest thing you ever saw, Lieutenant. 425 00:26:50,652 --> 00:26:52,262 You sure got his sorry butt now. 426 00:26:52,306 --> 00:26:54,613 Yeah, and I thought you were Night Man'’s biggest fan? 427 00:26:54,656 --> 00:26:58,442 Yeah, well, I can'’t very well admire a common thief now, can I? 428 00:26:58,486 --> 00:27:01,184 BRIONY: So this is his secret lair? 429 00:27:02,490 --> 00:27:05,101 Yeah, the suits aren'’t the real find. Check this out. 430 00:27:05,145 --> 00:27:07,930 Okay, now, he must have emptied the sacks right here, 431 00:27:07,974 --> 00:27:10,890 getting away with one quarter of a million dollars. 432 00:27:10,933 --> 00:27:13,544 So you were right all along. 433 00:27:13,588 --> 00:27:16,417 He is nothing but a common criminal. 434 00:27:18,593 --> 00:27:20,943 Myth or real? Hero or hoax man? 435 00:27:20,987 --> 00:27:22,815 The truth may finally be known 436 00:27:22,858 --> 00:27:25,295 as police report finding evidence pointing to Night Man 437 00:27:25,339 --> 00:27:28,168 as the leading suspect in an armored car robbery. 438 00:27:28,211 --> 00:27:31,693 An APB has been issued along with a quarter of a million dollar reward 439 00:27:31,737 --> 00:27:33,913 from a newly formed citizens group. 440 00:27:33,956 --> 00:27:36,480 Law enforcement officials fear this large cash bounty 441 00:27:36,524 --> 00:27:40,006 might make it open season on the mysterious masked crime... 442 00:27:40,833 --> 00:27:42,225 This is really bad. 443 00:27:42,269 --> 00:27:44,750 And who would do this, and who posted that reward? 444 00:27:44,793 --> 00:27:47,317 The guy who stole the money posted the reward. 445 00:27:47,361 --> 00:27:48,449 Pentacost. 446 00:27:48,492 --> 00:27:50,190 No, whatever his grudge against you, 447 00:27:50,233 --> 00:27:53,497 he just made you operating as Night Man virtually impossible. 448 00:27:53,541 --> 00:27:54,716 Maybe that was the point. 449 00:27:54,760 --> 00:27:55,935 What point? 450 00:27:55,978 --> 00:27:57,763 Who in their right mind would risk stealing 451 00:27:57,806 --> 00:27:59,634 a quarter of a million dollars in broad daylight 452 00:27:59,678 --> 00:28:01,418 just to give it away as a reward? 453 00:28:01,462 --> 00:28:03,072 It'’s not about the money. 454 00:28:03,116 --> 00:28:04,683 It'’s about stopping Night Man. 455 00:28:04,726 --> 00:28:05,945 Well, you know what, 456 00:28:05,988 --> 00:28:08,164 I think Night Man should stop for awhile. 457 00:28:08,208 --> 00:28:11,254 It'’s one thing to go up against a criminal element in Bay City, 458 00:28:11,298 --> 00:28:14,127 but now you'’ve got the entire police department against you, 459 00:28:14,170 --> 00:28:16,999 along with the rest of the population. 460 00:28:17,043 --> 00:28:18,566 And I'’ll have the cops raid my place 461 00:28:18,609 --> 00:28:20,568 if we don'’t get those suits back. 462 00:28:20,611 --> 00:28:23,832 No, the odds of them tracing those defense systems back to you are pretty slim. 463 00:28:23,876 --> 00:28:26,008 Now you'’re thinking like a scientist. 464 00:28:26,052 --> 00:28:28,707 Both of our fingerprints are all over those suits. 465 00:28:31,797 --> 00:28:33,189 BRIONY: I want everything analyzed, 466 00:28:33,233 --> 00:28:35,496 from the source of the materials, the systems, 467 00:28:35,539 --> 00:28:40,022 to DNA runs on every fiber, follicle, and perspiration surface. 468 00:28:40,806 --> 00:28:43,330 And I want it all by the morning. 469 00:28:43,373 --> 00:28:45,941 You'’re sure that's all you want by morning? 470 00:28:46,986 --> 00:28:49,553 BRIONY: You'’re right. Get a print man in here too. 471 00:28:49,597 --> 00:28:50,729 [SIGHS] 472 00:28:50,772 --> 00:28:52,556 Since when do you run the world? 473 00:28:52,600 --> 00:28:55,559 Oh, and don'’t forget to put these suits under maximum security 474 00:28:55,603 --> 00:28:57,387 in between each and every test you run. 475 00:28:58,258 --> 00:28:59,520 Yes, ma'’am. 476 00:28:59,563 --> 00:29:00,913 Yeah. 477 00:29:05,918 --> 00:29:07,876 MAN: Yeah, I know it'’s quitting time, 478 00:29:07,920 --> 00:29:11,967 but the lieutenant'’s playing over-achiever again. 479 00:29:12,011 --> 00:29:15,492 She thinks she'’s gonna solve a big one by dawn. 480 00:29:15,536 --> 00:29:19,105 Trust me, Chuck, she'’s gonna talk herself right out of this place. 481 00:29:24,371 --> 00:29:26,112 And get this. 482 00:29:26,155 --> 00:29:29,115 She wants me to lock up the suits between tests. 483 00:29:29,158 --> 00:29:30,594 In my own lab. 484 00:29:30,638 --> 00:29:31,857 Like what are they gonna do? 485 00:29:31,900 --> 00:29:33,467 Walk out of here? 486 00:29:50,876 --> 00:29:53,487 NANCE: For somebody who'’s just about to nail Night Man, 487 00:29:53,530 --> 00:29:55,184 you don'’t seem too pleased. 488 00:29:55,228 --> 00:29:57,839 I'’m gonna nail someone but not him, '’cause he didn't do it. 489 00:29:57,883 --> 00:29:59,710 You still don'’t get it, huh? 490 00:29:59,754 --> 00:30:02,278 Look, I don'’t believe in citizens taking the law into their own hands. 491 00:30:02,322 --> 00:30:05,891 Sooner or later that can lead to bad things happening to innocent people. 492 00:30:05,934 --> 00:30:09,155 That doesn'’t mean I ever thought this flying overdose of testosterone 493 00:30:09,198 --> 00:30:10,721 as being a common criminal. 494 00:30:10,765 --> 00:30:12,549 Far from it. 495 00:30:12,593 --> 00:30:14,813 Until now, I have to admit I'’ve admired some of his instincts. 496 00:30:14,856 --> 00:30:16,858 Not that much different from the good cops. 497 00:30:16,902 --> 00:30:18,904 The distinction is, he doesn'’t wear a badge, 498 00:30:18,947 --> 00:30:20,383 so we gotta shut him down. 499 00:30:20,427 --> 00:30:21,428 Lieutenant? 500 00:30:21,732 --> 00:30:22,908 Yeah? 501 00:30:23,778 --> 00:30:25,867 We seem to have a little problem. 502 00:30:26,259 --> 00:30:27,477 [SIGHS] 503 00:30:27,521 --> 00:30:28,522 Let'’s hear it. 504 00:30:31,220 --> 00:30:34,528 [TOO CLOSE TO THE SUNPLAYING] 505 00:30:35,659 --> 00:30:38,314 ♪ Oh 506 00:30:41,883 --> 00:30:45,495 ♪ Mm, mm, mm 507 00:30:46,845 --> 00:30:50,936 ♪ Too close to the sun 508 00:30:50,979 --> 00:30:55,114 ♪ Reaching for the moon 509 00:30:55,157 --> 00:30:58,726 ♪ We knew we could... 510 00:30:58,769 --> 00:30:59,858 They'’re back. 511 00:30:59,901 --> 00:31:02,034 Where is he?Over there. 512 00:31:02,077 --> 00:31:04,775 Just be careful. Not only don'’t we know who he is, we don'’t know what he is. 513 00:31:04,819 --> 00:31:06,865 Whatever he is, he came here for me. 514 00:31:09,389 --> 00:31:10,912 Johnny, I'’m flattered. 515 00:31:10,956 --> 00:31:13,697 I'’ve never had this much attention from you before. 516 00:31:13,741 --> 00:31:15,612 Why don'’t you join us? 517 00:31:15,656 --> 00:31:17,919 Sunspots, that'’s how you get here. 518 00:31:17,963 --> 00:31:19,399 By way of the sun. 519 00:31:19,442 --> 00:31:21,575 Well, he'’s on the way. 520 00:31:23,055 --> 00:31:24,883 Estelle, would you mind? 521 00:31:24,926 --> 00:31:26,885 I'’d like to talk to Pentacost alone. 522 00:31:27,929 --> 00:31:29,626 Am I being dismissed? 523 00:31:29,670 --> 00:31:31,672 Only temporarily, darling. 524 00:31:31,715 --> 00:31:33,239 I'’ll see you shortly. 525 00:31:34,240 --> 00:31:35,806 Ah, well... 526 00:31:35,850 --> 00:31:38,722 I'’m sure I'’ll be quite satisfied regardless of who wins. 527 00:31:38,766 --> 00:31:41,508 ♪ Without asking why 528 00:31:41,551 --> 00:31:45,555 ♪ Too close to the sun 529 00:31:45,599 --> 00:31:48,907 ♪ Reaching for the moon... 530 00:31:48,950 --> 00:31:50,517 How much time do we have? 531 00:31:50,560 --> 00:31:53,650 Did you really retain everything I showed you? 532 00:31:53,694 --> 00:31:55,261 You have control over time. 533 00:31:55,304 --> 00:31:58,220 That'’s how you could be where you were during the robbery. 534 00:31:58,264 --> 00:32:00,657 Hmm, and you picked up all of this 535 00:32:00,701 --> 00:32:03,008 by reading my thoughts. Amazing. 536 00:32:03,051 --> 00:32:04,748 I know your intentions are evil. 537 00:32:04,792 --> 00:32:07,055 Ah, I can'’t help myself. 538 00:32:07,099 --> 00:32:09,449 Negative energy in human form, 539 00:32:10,102 --> 00:32:12,017 by definition must be... 540 00:32:12,495 --> 00:32:14,062 She'’s lovely. 541 00:32:15,020 --> 00:32:17,761 ♪ How soon 542 00:32:17,805 --> 00:32:19,981 My proposition is simple. 543 00:32:20,025 --> 00:32:22,636 Join me on the dark side. 544 00:32:22,679 --> 00:32:23,985 And if I refuse? 545 00:32:24,029 --> 00:32:25,421 May I remind you, 546 00:32:25,465 --> 00:32:27,858 the police are closing in on Night Man. 547 00:32:27,902 --> 00:32:29,382 And if I so choose, 548 00:32:29,425 --> 00:32:31,427 I'’ll have him involved in something so heinous 549 00:32:31,471 --> 00:32:34,256 they'’ll be compelled to hunt him down and shoot on sight. 550 00:32:35,257 --> 00:32:36,650 [APPLAUSE] 551 00:32:41,698 --> 00:32:43,744 What we have here 552 00:32:43,787 --> 00:32:46,094 is a decision to be made. 553 00:32:46,138 --> 00:32:48,314 Put Night Man to work for me, 554 00:32:48,357 --> 00:32:51,056 or watch him go down in a bloody hail of gunfire. 555 00:32:51,970 --> 00:32:53,623 It'’s quite simple really. 556 00:32:58,498 --> 00:33:00,282 Nice club, by the way. 557 00:33:07,028 --> 00:33:08,247 I want him followed. 558 00:33:08,290 --> 00:33:10,162 If you need backup, call me. 559 00:33:19,345 --> 00:33:22,174 I hear you have an interest in Mr. Pentacost. 560 00:33:22,217 --> 00:33:23,914 Yeah. 561 00:33:23,958 --> 00:33:26,178 There'’s something about him I can'’t quite put my finger on. 562 00:33:26,221 --> 00:33:28,136 It'’s like I know him from someplace. 563 00:33:28,180 --> 00:33:30,486 Must be cop instinct. 564 00:33:30,530 --> 00:33:32,749 He was there at the armored car robbery. 565 00:33:33,446 --> 00:33:35,578 He told you that? 566 00:33:35,622 --> 00:33:38,755 And he'’s up to something that'’ll make the robbery look like a traffic violation. 567 00:33:39,843 --> 00:33:41,976 Thanks. We'’re on him. 568 00:33:42,020 --> 00:33:45,023 And if he turns out to be more than a space case mouthing off, 569 00:33:45,066 --> 00:33:46,937 I'’ll owe you one. 570 00:33:46,981 --> 00:33:49,027 And I thought you were just a jazz musician. 571 00:33:50,028 --> 00:33:51,507 Darling?Mm-hmm. 572 00:33:51,551 --> 00:33:55,250 How would you feel about being kidnapped? 573 00:33:55,294 --> 00:33:57,035 And being held for ransom? 574 00:33:58,601 --> 00:34:00,386 Before or after dinner? 575 00:34:01,735 --> 00:34:02,910 You are fun. 576 00:34:02,953 --> 00:34:04,390 [CHUCKLES] 577 00:34:08,133 --> 00:34:09,569 Pentacost has found a way 578 00:34:09,612 --> 00:34:12,311 to exist between spaces of time in our world. 579 00:34:12,354 --> 00:34:15,096 A quantum time gap between his world and ours? 580 00:34:15,140 --> 00:34:17,751 Yeah. And he can actually go off the clock 581 00:34:17,794 --> 00:34:19,927 and exist in a hole in our time. 582 00:34:19,970 --> 00:34:24,105 That'’s how he could be at the scene of the robbery and not there at the same time. 583 00:34:24,149 --> 00:34:26,325 And now he'’s trying to control Night Man. 584 00:34:26,977 --> 00:34:28,370 Or destroy him. 585 00:34:28,414 --> 00:34:29,980 So you know what he has planned? 586 00:34:30,024 --> 00:34:32,070 He made a point and given me a clue. 587 00:34:41,862 --> 00:34:43,603 [ELECTRIC CRACKLING] 588 00:34:52,916 --> 00:34:54,440 Allow me, darling. 589 00:34:55,919 --> 00:34:57,138 Well, thank you, darling. 590 00:34:59,184 --> 00:35:01,360 Oh, how positively Gothic. 591 00:35:02,448 --> 00:35:04,754 What is this place, some wild new club? 592 00:35:06,060 --> 00:35:08,193 It'’ll make your hair stand on end. 593 00:35:13,850 --> 00:35:17,245 Lieutenant, you'’ll never guess where this Pentacost just led us. 594 00:35:17,289 --> 00:35:19,508 No time for guessing games,Nance. 595 00:35:19,552 --> 00:35:21,380 Okay, okay, I just can'’t believe 596 00:35:21,423 --> 00:35:22,946 that he would take a girl like that 597 00:35:22,990 --> 00:35:24,426 to the power station. 598 00:35:25,340 --> 00:35:27,647 Pentacost at Night Man'’s hideout, huh? 599 00:35:27,690 --> 00:35:28,735 Exactly. 600 00:35:28,778 --> 00:35:30,128 Maybe they'’re in this together. 601 00:35:30,171 --> 00:35:31,607 All right, look, I'’m on my way. 602 00:35:31,651 --> 00:35:33,131 Keep your eyes open for Night Man, 603 00:35:33,174 --> 00:35:35,176 but don'’t make a move until I get there. 604 00:35:35,220 --> 00:35:37,570 Copy that. Over, Lieutenant. 605 00:35:37,613 --> 00:35:40,399 You know, this is starting to feel just a little kinky. 606 00:35:42,749 --> 00:35:44,620 You have no idea. 607 00:35:46,013 --> 00:35:48,233 [SCREAMING] 608 00:35:48,842 --> 00:35:50,278 Someone get me down! 609 00:35:50,322 --> 00:35:51,801 PAUL: You know something, darling? 610 00:35:51,845 --> 00:35:54,282 I thought this looks like a job for Night Man. 611 00:35:54,326 --> 00:35:56,154 [ESTELLE SCREAMING] 612 00:36:08,078 --> 00:36:09,819 ESTELLE: Help! 613 00:36:09,863 --> 00:36:11,169 Help me! 614 00:36:12,692 --> 00:36:13,910 [ESTELLE SCREAMING] 615 00:36:17,218 --> 00:36:18,698 Oh, my God. 616 00:36:28,360 --> 00:36:30,100 I hope you know what you'’re doing. 617 00:36:30,144 --> 00:36:31,667 I know what he'’s planning to do. I just don'’t know how. 618 00:36:31,711 --> 00:36:33,321 I'’d say that's the important part. 619 00:36:33,365 --> 00:36:34,931 He'’s got 60 minutes to play with. 620 00:36:34,975 --> 00:36:37,456 The way to destroy him is to use that time against him. 621 00:36:37,499 --> 00:36:38,761 If I'’ve guessed right, 622 00:36:38,805 --> 00:36:40,154 I'’ll know his weakness at the right moment. 623 00:36:40,198 --> 00:36:41,329 How? 624 00:36:41,373 --> 00:36:42,504 He'’s gonna tell me. 625 00:36:42,548 --> 00:36:44,332 And if he doesn'’t?Oh, he will. 626 00:36:53,733 --> 00:36:54,908 [SIRENS WAILING] 627 00:37:05,571 --> 00:37:08,269 [INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO] 628 00:37:11,011 --> 00:37:12,578 [ESTELLE SCREAMING] 629 00:37:13,970 --> 00:37:15,972 [ELECTRIC CRACKLING] 630 00:37:20,150 --> 00:37:21,935 Any sign of Night Man? 631 00:37:21,978 --> 00:37:25,112 No Night Man. We have got a serious situation here, Lieutenant. 632 00:37:25,155 --> 00:37:26,809 Attention up there. This is the police! 633 00:37:26,853 --> 00:37:29,986 We have the building surrounded. There is no way out. 634 00:37:30,030 --> 00:37:31,945 You'’d be surprised, Lieutenant. 635 00:37:31,988 --> 00:37:35,949 But first, there is the matter of a ransom to be discussed. 636 00:37:35,992 --> 00:37:38,604 Shall we say $5 million? 637 00:37:38,647 --> 00:37:42,260 I'’m not in a position to negotiate any ransom. 638 00:37:42,303 --> 00:37:43,783 PAUL: Well, nor am I for that matter. 639 00:37:43,826 --> 00:37:45,959 Not until my partner gets here anyway. 640 00:37:47,003 --> 00:37:48,135 [SCREAMING] 641 00:37:48,178 --> 00:37:49,267 Help me! 642 00:37:49,310 --> 00:37:50,659 Get an airbag in here. 643 00:38:03,498 --> 00:38:06,762 You'’ve gone down the wrong road this time, Night Man. 644 00:38:06,806 --> 00:38:10,113 I repeat, there is going to be no ransom. 645 00:38:10,157 --> 00:38:11,724 Yes, there is! 646 00:38:11,767 --> 00:38:13,813 You call my father or I'’ll have your badge removed! 647 00:38:13,856 --> 00:38:15,510 Good girl. 648 00:38:15,554 --> 00:38:16,990 You two had a falling out? 649 00:38:17,033 --> 00:38:19,427 You have a commitment to this rescue, Night Man. 650 00:38:19,471 --> 00:38:21,342 Their high-powered rifles will pick you off 651 00:38:21,386 --> 00:38:23,301 before you get within two feet of me. 652 00:38:23,344 --> 00:38:25,694 I thought you wanted me on your side? 653 00:38:25,738 --> 00:38:28,349 Why don'’t I believe that'’s your choice? 654 00:38:28,393 --> 00:38:30,525 Don'’t make us shoot, Night Man. 655 00:38:30,569 --> 00:38:32,310 PAUL: They'’re going to kill you, Night Man. 656 00:38:32,353 --> 00:38:33,572 And after I'’m through, 657 00:38:33,615 --> 00:38:35,356 they won'’t have any other choice. 658 00:38:35,400 --> 00:38:39,229 JOHNNY: You keep talking about time as if it'’s your only strength. 659 00:38:39,273 --> 00:38:41,231 Is it possible it'’s also your only weakness? 660 00:38:41,275 --> 00:38:43,321 Time is always on my side! 661 00:38:43,364 --> 00:38:45,540 But I can make it work for you, Night Man. 662 00:38:45,584 --> 00:38:47,368 At the moment of truth, 663 00:38:47,412 --> 00:38:51,503 I can leave you here, the lord of evil in all its powerful glory. 664 00:38:54,419 --> 00:38:55,855 What are you doing? 665 00:38:57,552 --> 00:39:00,250 I'’m taking off my suit and giving you the power. 666 00:39:00,294 --> 00:39:01,991 PAUL: Then so be it, Night Man. 667 00:39:02,035 --> 00:39:03,689 You end here and now. 668 00:39:03,732 --> 00:39:06,082 Stripped off your power in a hail of gunfire. 669 00:39:06,126 --> 00:39:07,475 Your choice. 670 00:39:07,519 --> 00:39:10,739 Five, four, three, two... 671 00:39:10,783 --> 00:39:12,437 [GRUNTING] 672 00:39:17,529 --> 00:39:19,531 It'’s just you and me now. 673 00:39:34,720 --> 00:39:36,635 [TICKING] 674 00:39:36,678 --> 00:39:39,333 Feeling okay, Pentacost? 675 00:39:39,377 --> 00:39:41,814 It looks like you passed out for a minute. 676 00:39:41,857 --> 00:39:44,033 Or maybe it was more than a minute. 677 00:39:44,077 --> 00:39:45,470 This meeting is at an end. 678 00:39:45,905 --> 00:39:47,036 [GROANING] 679 00:39:47,080 --> 00:39:48,690 Let go! 680 00:39:48,734 --> 00:39:50,431 I'’ll give you another option. 681 00:39:50,475 --> 00:39:52,041 Why are you so anxious to deal? 682 00:39:52,085 --> 00:39:53,391 I'’m not anxious to deal. 683 00:39:53,434 --> 00:39:54,435 [GROANING] 684 00:39:54,479 --> 00:39:56,568 You'’re not going anywhere either. 685 00:39:56,611 --> 00:39:59,048 What'’s the problem? Out of time? 686 00:39:59,092 --> 00:40:00,398 I have all the time I need. 687 00:40:00,441 --> 00:40:01,921 I don'’t think so! 688 00:40:02,791 --> 00:40:03,923 [CHUCKLES] 689 00:40:03,966 --> 00:40:06,708 You don'’t know the rules, Night Man. 690 00:40:06,752 --> 00:40:08,536 What if I picked them up from you? 691 00:40:08,580 --> 00:40:10,930 What if I used your quantum time against you? 692 00:40:11,887 --> 00:40:13,062 How long was I out? 693 00:40:13,106 --> 00:40:14,237 Too long. 694 00:40:14,281 --> 00:40:15,674 Show me! 695 00:40:15,717 --> 00:40:18,285 My guess is that when your 60 minutes is up, 696 00:40:18,328 --> 00:40:19,721 you won'’t be able to get back. 697 00:40:19,765 --> 00:40:21,506 I don'’t know what you'’re talking about. 698 00:40:21,549 --> 00:40:22,898 I'’m not one of you. 699 00:40:22,942 --> 00:40:24,073 I'’m a god. 700 00:40:24,117 --> 00:40:25,205 No! 701 00:40:25,248 --> 00:40:26,293 [BEEPING] 702 00:40:26,336 --> 00:40:27,642 Now it'’s my turn to deal. 703 00:40:27,686 --> 00:40:30,079 All right. All right, name it. 704 00:40:30,123 --> 00:40:33,082 Anything! I can'’t stay on this godforsaken planet! 705 00:40:33,126 --> 00:40:35,781 JOHNNY: You'’ve got 20 seconds to undo everything. 706 00:40:35,824 --> 00:40:38,087 Bring us back to the moment you arrived. 707 00:40:38,348 --> 00:40:39,567 Yes. 708 00:40:39,611 --> 00:40:41,047 Yes, yes, of course. 709 00:40:41,090 --> 00:40:44,354 You'’re thinking 20 seconds is enough time to destroy me 710 00:40:44,398 --> 00:40:45,834 and still make it home. 711 00:40:45,878 --> 00:40:47,140 [PANTING] 712 00:40:47,183 --> 00:40:48,794 Ten seconds and counting. 713 00:40:49,316 --> 00:40:50,360 Nine... 714 00:40:50,404 --> 00:40:51,666 All right, all right! 715 00:40:56,149 --> 00:40:57,629 That'’s better. 716 00:41:03,156 --> 00:41:04,157 [SCREAMING] 717 00:41:05,463 --> 00:41:06,507 ESTELLE: Help! 718 00:41:06,551 --> 00:41:07,769 [PAUL GRUNTING] 719 00:41:21,827 --> 00:41:23,611 JOHNNY: You can find the rest of the gang 720 00:41:23,655 --> 00:41:26,614 waiting for you in the warehouse at Grand Street, New Harbor. 721 00:41:26,658 --> 00:41:28,311 You have a good night, Lieutenant. 722 00:41:28,355 --> 00:41:29,965 Listen to me, you crazy... 723 00:41:30,009 --> 00:41:31,140 [BEEP] 724 00:41:36,276 --> 00:41:37,886 NANCE: It was Night Man, wasn'’t it? 725 00:41:37,930 --> 00:41:38,931 What a guy! 726 00:41:42,282 --> 00:41:44,850 [BEEPING] 727 00:41:51,552 --> 00:41:54,686 [EXPLOSION] 728 00:42:06,480 --> 00:42:09,875 [THEME MUSIC PLAYING] 48452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.