All language subtitles for Nest.of.Vipers.1978.TR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,538 --> 00:00:20,438
ENGEREK YUVASI
2
00:01:40,039 --> 00:01:55,039
CEVIRI: Bigo58
Iyi seyirler dilerim.
3
00:01:58,040 --> 00:02:00,663
Iyi. Tempo iyiydi.
4
00:02:00,747 --> 00:02:04,413
Richter, biraz daha
konsantre olmalisin.
5
00:02:05,455 --> 00:02:08,495
Simdilik bu kadar.
Ogleden sonra devam ederiz.
6
00:02:20,701 --> 00:02:22,741
Merhaba... affedersiniz...
7
00:02:22,824 --> 00:02:25,574
- Ben Mattia Morandi.
- Morandi...?
8
00:02:26,366 --> 00:02:28,865
Ah, Morandi... Piyano bursu kazanan.
9
00:02:30,907 --> 00:02:32,696
- Lecce'den, degil mi?
- Evet.
10
00:02:33,572 --> 00:02:36,695
Gec oldu.
Bu ogleden sonra devam edecegiz.
11
00:02:41,360 --> 00:02:43,028
Piyanodaki yeni cocuk sen misin?
12
00:02:43,986 --> 00:02:45,693
Renato Richter. Hosgeldin.
13
00:02:46,527 --> 00:02:49,734
- Ben Mattia Morandi.
- Sunlari inceleyelim ...
14
00:03:16,694 --> 00:03:19,817
Neden Venedik'e geldin?
15
00:03:19,901 --> 00:03:22,441
Annem burada dogmus.
Geri donmek istedi.
16
00:03:22,984 --> 00:03:24,899
Ben bursu kazanamadan oldu.
17
00:03:25,399 --> 00:03:29,065
Bursu aldim. Onunla gecinebilirim.
18
00:03:29,565 --> 00:03:32,481
- Ailem zengin degildi.
- Benimki de.
19
00:03:32,564 --> 00:03:34,897
Biz de Venedikli degiliz,
Trieste'liyiz.
20
00:03:35,189 --> 00:03:38,271
Cok yer dolastik:
Venedik, Berlin...
21
00:03:38,895 --> 00:03:42,187
Babam bize hicbir sey birakmadi.
Ben kucuktum...
22
00:03:42,269 --> 00:03:43,643
Annem calismak zorundaydi.
23
00:03:43,894 --> 00:03:47,642
Dilleri ogrendim ama unuttum.
24
00:03:48,393 --> 00:03:51,142
- 2 yasimdayken babam oldu.
- Garip.
25
00:03:51,224 --> 00:03:53,975
- Neden?
- Garip bir tesaduf.
26
00:03:54,682 --> 00:03:58,557
Babam dayanilmazdi.
Bir rahatlamaydi...
27
00:04:00,139 --> 00:04:01,473
Bekle.
28
00:04:09,596 --> 00:04:13,012
Bu ne acele. Geciktim.
Her zaman oldugu gibi.
29
00:04:13,094 --> 00:04:15,261
Artik beni taniyorsun.
30
00:04:15,636 --> 00:04:17,801
Yapacak cok sey var...
31
00:04:17,885 --> 00:04:21,551
Bu Mattia Morandi.
Benim kursumdaki yeni ogrenci.
32
00:04:22,800 --> 00:04:25,341
Bu Carla.
Annem.
33
00:04:26,216 --> 00:04:27,382
Annen mi?
34
00:04:27,883 --> 00:04:30,423
Elbette!
Sasirdin mi?
35
00:04:30,506 --> 00:04:33,921
Hayir, ama...bir arkadas sandim...
bir kizkardes...
36
00:04:34,172 --> 00:04:35,921
Onu on yedi yasinda dogurdum.
37
00:04:36,672 --> 00:04:38,047
Uzerine yasini ekle.
38
00:04:41,129 --> 00:04:43,586
Genclik hatasi.
39
00:04:44,628 --> 00:04:46,085
Sasirdin mi?
40
00:04:47,336 --> 00:04:49,002
Ama kotu degil.
41
00:04:50,209 --> 00:04:51,791
Her zamanki sacmalik...
42
00:04:52,791 --> 00:04:54,417
Haydi, gidelim.
43
00:04:54,500 --> 00:04:56,374
- Hoscakal Mattia.
- Gule gule.
44
00:04:57,166 --> 00:04:58,749
- Hoscakal Mattia.
- Hoscakal.
45
00:05:06,456 --> 00:05:07,830
Peki, sen geliyor musun?
46
00:05:08,788 --> 00:05:09,997
Hayir, gelmiyorum.
47
00:05:14,120 --> 00:05:15,494
Merhaba?
48
00:05:16,827 --> 00:05:18,118
Bekle!
49
00:05:24,658 --> 00:05:25,658
Afedersiniz...
50
00:05:25,742 --> 00:05:27,450
Kapi acikti...
51
00:05:27,533 --> 00:05:30,282
- Bana utangac oldugunu soyleme.
- Hayir hayir.
52
00:05:32,448 --> 00:05:34,239
Alisveris mi yapiyordun?
53
00:05:34,323 --> 00:05:36,406
Ben mi? Hayir. Senin icin.
54
00:05:37,572 --> 00:05:41,362
Carla gonderdi. Ne oldugunu bilmiyorum.
Ben sadece teslimle gorevliyim.
55
00:05:48,569 --> 00:05:50,569
Bu sicakta bir battaniye mi?
56
00:05:52,859 --> 00:05:54,442
Carla her zaman pratiktir.
57
00:05:55,483 --> 00:05:57,983
Kisi dusunuyor.
58
00:05:59,899 --> 00:06:01,649
- Tatlilari sever misin?
- Evet.
59
00:06:03,397 --> 00:06:07,315
Bak, annenin bu hediyelerini
kabul edemem.
60
00:06:07,647 --> 00:06:10,605
Tanrim! Ona Carla demelisin!
61
00:06:11,188 --> 00:06:13,312
"Anne" nin onu yaslandirdigini soyluyor.
62
00:06:13,729 --> 00:06:16,436
"Anne" de, hatta daha fazlasi.
63
00:06:19,059 --> 00:06:21,101
- Onu okudun mu?
- Henuz degil.
64
00:06:21,185 --> 00:06:22,894
Cok iyi oldugunu duydum.
65
00:06:23,601 --> 00:06:27,017
Anliyorsun. Carla kulturunu
bile dusunuyor.
66
00:06:28,891 --> 00:06:30,308
Ben gidiyorum.
67
00:06:33,264 --> 00:06:36,056
Seni yarin ogle yemegine bekliyoruz.
68
00:06:36,264 --> 00:06:38,846
Ve mesgul oldugunu soyleme.
Yarin Pazar.
69
00:06:38,929 --> 00:06:40,638
- Hoscakal.
- Hoscakal.
70
00:06:42,262 --> 00:06:45,803
Maalesef hizmetcilerim yok...
71
00:06:45,887 --> 00:06:48,053
Eskiden farkliydi...
72
00:06:48,136 --> 00:06:50,594
Bir zamanlar uc tane vardi.
73
00:06:51,135 --> 00:06:53,092
Yine abartiyor...
74
00:06:53,176 --> 00:06:56,009
Affedersin.
Hizmetcilerimiz yok muydu?
75
00:06:56,091 --> 00:06:57,133
Yalanci!
76
00:06:57,216 --> 00:07:00,049
Vardi ve sen
mukemmel hatirliyorsun.
77
00:07:00,924 --> 00:07:05,631
Bazen Renato'nun bizden utandigini
dusunuyorum. Yanlis bu.
78
00:07:06,714 --> 00:07:12,379
Richter'lar zengindi. Sayginlardi.
Trieste'nin en iyileri arasindaydilar.
79
00:07:12,588 --> 00:07:16,628
Sonra sIk sIk oldugu gibi...
cok az parayla kaldilar.
80
00:07:16,712 --> 00:07:19,502
Bu saray elimizde kalan tek sey.
81
00:07:20,461 --> 00:07:22,127
Gerisini sattik.
82
00:07:22,419 --> 00:07:24,709
Ve bu dort odaya...
83
00:07:25,001 --> 00:07:26,792
...nezaketen tasindik.
84
00:07:28,000 --> 00:07:32,291
Akrabalarimiz armator, milyoner.
85
00:07:32,540 --> 00:07:35,998
Ve Carla...
onlari sagmak ister...
86
00:07:36,457 --> 00:07:38,872
Arkadasin ne dusunuyor acaba?
87
00:07:45,204 --> 00:07:48,786
Muzikten cok resim okumak istedim.
88
00:07:48,870 --> 00:07:50,535
Ama Carla bunu duymasin.
89
00:07:51,493 --> 00:07:53,660
Ikinizin meslektas oldugunuzu biliyor musunuz?
90
00:07:54,076 --> 00:07:56,576
- Piyano ogretiyor.
- Konservatuarda mi?
91
00:07:56,783 --> 00:08:00,407
Hayir! Aptallara, milli marsi
calabilmeleri icin...
92
00:08:00,490 --> 00:08:03,323
...parmaklarini hareket ettirmeyi ogretir.
93
00:08:03,407 --> 00:08:06,406
Iste buradayim!
Kahveniz.
94
00:08:09,573 --> 00:08:10,655
Afedersin...
95
00:08:16,321 --> 00:08:18,611
- Merhaba.
- Madam, iyi gunler...
96
00:08:18,695 --> 00:08:22,402
Beklemeni istedim...
Bana henuz odeme yapmadilar.
97
00:08:22,694 --> 00:08:25,900
- Sadece ayin sonuna kadar.
- Lutfen yalvaririm.
98
00:08:25,985 --> 00:08:28,816
- Sonra dava acarim ve tahliye edilirsin.
- Evet evet...
99
00:08:28,899 --> 00:08:30,692
- Evet evet evet...
- Bunu hatirla.
100
00:08:30,775 --> 00:08:32,691
- Hoscakal.
- Gule gule.
101
00:08:40,605 --> 00:08:43,647
- Kimdi?
- Onemli biri degil.
102
00:08:46,395 --> 00:08:51,269
Her zaman ondan beni cizmesini istiyorum.
Ama her zaman bir bahanesi vardir.
103
00:08:52,603 --> 00:08:56,018
Sanirim Renato senden hoslaniyor.
104
00:08:56,893 --> 00:08:58,434
Seker?
105
00:08:59,392 --> 00:09:01,517
Bir tane, tesekkurler.
106
00:09:02,974 --> 00:09:05,890
Kahven orada tatlim.
Yaninizdan ayriliyorumm.
107
00:09:09,972 --> 00:09:12,680
Sen ve annen tuhaf konusuyorsunuz.
108
00:09:12,763 --> 00:09:14,304
Sessiz ol, agiz yapiyorum.
109
00:09:15,512 --> 00:09:16,762
Neden tuhaf bir sekilde?
110
00:09:17,512 --> 00:09:20,177
Ben annemle boyle konusmazdim.
111
00:09:20,720 --> 00:09:23,218
Carla bir arkadas gibidir.
112
00:09:24,469 --> 00:09:28,175
- Ve bir kadin da.
- Biliyorum ama o hala senin annen.
113
00:09:28,508 --> 00:09:33,424
O zaman ne demek istiyorsun?
Bizi duyan insanlarin sok oldugunu biliyorum.
114
00:09:34,257 --> 00:09:35,549
Ama umursamiyoruz.
115
00:09:36,382 --> 00:09:40,965
Tabii ki sok olurlar.
Saygi duyulmasi gereken gelenekler var.
116
00:09:41,880 --> 00:09:43,339
Ahlak...
117
00:09:44,170 --> 00:09:46,546
Iste boyle, yani orada.
118
00:10:20,704 --> 00:10:23,078
Bugun uzgun gorunuyorsun.
119
00:10:23,827 --> 00:10:25,369
Sen de beni uzuyorsun.
120
00:10:25,451 --> 00:10:27,451
Gel. Sana bir sey gosterecegim.
121
00:10:27,868 --> 00:10:30,200
Elena, dusecegim, kosma.
122
00:10:34,740 --> 00:10:36,866
Bunu bana sen onermistin.
123
00:10:37,823 --> 00:10:39,490
Anneme soylemeden aldim.
124
00:10:41,574 --> 00:10:43,072
Hosuna gitti mi?
125
00:10:43,738 --> 00:10:44,864
Cok guzel.
126
00:10:47,362 --> 00:10:49,404
Beni dinlemene sevindim.
127
00:10:50,319 --> 00:10:53,986
Giyecegim. Bana onun olup
olmadigini soyleyebilirsin.
128
00:10:59,984 --> 00:11:02,567
Ne kadar sansli oldugunun
farkinda degilsin.
129
00:11:03,483 --> 00:11:04,692
Neden?
130
00:11:05,399 --> 00:11:07,190
Hayatta her seye sahipsin.
131
00:11:08,150 --> 00:11:09,399
Senin gibi...
132
00:11:10,106 --> 00:11:12,064
...gencligim...
133
00:11:13,106 --> 00:11:14,647
...yoktu.
134
00:11:14,730 --> 00:11:17,271
Senin yasinda bir cocugum oldu.
135
00:11:17,479 --> 00:11:20,687
Bu dugmeler...
Bana yardim eder misin.
136
00:11:26,852 --> 00:11:29,601
Oglum hayatimi degistirdi,
biliyorsun.
137
00:11:30,685 --> 00:11:32,183
Sikici miyim?
138
00:11:32,850 --> 00:11:34,058
Sakincasi var mi?
139
00:11:35,182 --> 00:11:36,307
Tabii ki yok...
140
00:11:37,891 --> 00:11:39,182
Artik uzuntu yok.
141
00:11:40,681 --> 00:11:42,139
Sen genc ve guzelsin ...
142
00:11:42,806 --> 00:11:45,013
Bu aninin tadini cikar...
143
00:11:46,930 --> 00:11:48,388
Iyi iyi!
144
00:11:48,721 --> 00:11:50,345
Kendi yoluna gidersin.
145
00:11:51,720 --> 00:11:52,845
Bir bakayim.
146
00:11:55,094 --> 00:11:58,052
Bu cok hos. Sana da uymus.
147
00:11:58,136 --> 00:12:00,468
Ama bir sorun var.
148
00:12:04,591 --> 00:12:05,966
Zarif degil...
149
00:12:07,800 --> 00:12:09,715
Bu benim hatam.
150
00:12:10,257 --> 00:12:12,298
Ona ben tavsiye ettim.
151
00:12:12,382 --> 00:12:13,673
Nasilsiniz, Bayan Richter?
152
00:12:13,756 --> 00:12:16,796
- Oldukca iyi, tesekkurler...
- Endiselenmeye gerek yok.
153
00:12:17,255 --> 00:12:18,754
Dersler nasil gidiyor?
154
00:12:18,838 --> 00:12:20,796
- Bence...
- Anliyorum...
155
00:12:20,879 --> 00:12:24,254
Modayi da ogrettigini bilmiyordum.
Iyi gunler.
156
00:12:25,044 --> 00:12:27,252
Hoscakal, canim,
sonra Lido'da gorusuruz.
157
00:12:29,960 --> 00:12:32,750
Ona aldirma, annem tuhaftir.
158
00:12:33,375 --> 00:12:35,126
Onemli degil, endiselenme.
159
00:12:43,206 --> 00:12:44,997
Calistigindan emindim.
160
00:12:46,164 --> 00:12:49,037
Sen hic kadinlarla cikmaz misin?
161
00:12:49,371 --> 00:12:51,412
- Merak etme...
- Ama ben cikarim.
162
00:12:52,286 --> 00:12:54,703
Ve merak ediyorum,
cunku ben senin arkadasinim.
163
00:12:55,453 --> 00:12:58,994
Bu arada. Hic yasli
bir kadinla yattin mi?
164
00:13:00,494 --> 00:13:01,867
Yasli mi?
165
00:13:01,951 --> 00:13:05,325
Yani bir kadinla.
Kiz degil...
166
00:13:05,409 --> 00:13:07,075
... ornegin, Carla'nin yasinda...
167
00:13:07,658 --> 00:13:08,865
...birisiyle.
168
00:13:11,407 --> 00:13:13,074
Boyle konusma!
169
00:13:14,282 --> 00:13:15,572
Ne kadar sIkicisin.
170
00:13:17,114 --> 00:13:18,988
Seninle saka bile yapamiyorum.
171
00:13:22,862 --> 00:13:26,444
Bu yuzden kendisini
tuhaf bir durumda buldu.
172
00:13:27,528 --> 00:13:29,152
Bir sey biliyor musun, Carla?
173
00:13:29,236 --> 00:13:31,734
- Mattia kadinlardan hoslanmaz.
- Bu da ne?
174
00:13:31,818 --> 00:13:34,192
Sok olma, bitirmeme izin ver.
175
00:13:34,651 --> 00:13:39,691
Kadinlari degil, genc kizlari sever,
yani...bu seni devre disi birakiyor.
176
00:13:41,440 --> 00:13:42,940
Bunu cok normal buluyorum.
177
00:13:43,566 --> 00:13:45,273
Ama bana bir sey soyle.
178
00:13:46,438 --> 00:13:47,981
Sana yasli gorunuyor muyum?
179
00:13:48,397 --> 00:13:50,438
Neden hayir! Aptalca seyler soyluyor.
180
00:13:50,937 --> 00:13:53,646
Biliyorum. Kendini
hakli gostermene gerek yok.
181
00:13:53,729 --> 00:13:54,937
Seni affediyorum.
182
00:13:55,020 --> 00:13:58,686
Bana Bayan diye hitap etmedigin
surece, bana Clara de.
183
00:14:16,348 --> 00:14:22,596
Millet, kahraman halkimizin
sadakatine saygi gosterir...
184
00:14:23,596 --> 00:14:26,761
Bir kez daha... cesaret...
185
00:14:28,262 --> 00:14:30,677
Bizden hic rahatsiz oldun mu?
186
00:14:30,760 --> 00:14:32,261
Hayir, ama bunu neden...
187
00:14:32,343 --> 00:14:33,634
...soyluyorsun?
188
00:14:33,717 --> 00:14:36,676
Bana mi soruyorsun?
Aptal degilim, biliyorsun.
189
00:14:38,883 --> 00:14:40,091
Seni biliyorum.
190
00:14:41,883 --> 00:14:44,798
Yuzunu asma.
Seni daha da kiskirtmak isterim.
191
00:14:45,423 --> 00:14:47,714
Anladin mi?
Sana soylemedim mi?
192
00:15:00,002 --> 00:15:01,168
Hadi buraya oturalim.
193
00:15:05,084 --> 00:15:06,501
Cok fazla insan var.
194
00:15:13,290 --> 00:15:17,414
Bak, Mazzariniler orada,
cok zengin ve onemliler.
195
00:15:19,996 --> 00:15:21,704
Kizi benim ogrencim.
196
00:15:50,072 --> 00:15:53,321
Guzel bir kadin, bir erkek icin
rahatsiz olmamalidir.
197
00:15:55,405 --> 00:15:57,778
Kont ve Kontes Grimani!
198
00:16:00,985 --> 00:16:02,318
Bay ve Bayan Carteri...
199
00:16:05,609 --> 00:16:08,651
Kendini yorma, daha sonra
idari bolgede bulusuruz.
200
00:16:14,107 --> 00:16:15,857
Bu, Italya icin harika bir an.
201
00:16:16,439 --> 00:16:18,606
Oyle mi dusunuyorsun.
Evet herkes oyle diyor...
202
00:16:19,106 --> 00:16:21,021
- Ancak...
- Ancak.
203
00:16:21,647 --> 00:16:25,396
Ancak, bugun cumartesi
ve ders yok.
204
00:16:25,896 --> 00:16:27,978
Neden Linda'yi gormeye gitmiyoruz?
205
00:16:32,436 --> 00:16:34,102
Linda, Carla'nin kuzenidir.
206
00:16:35,435 --> 00:16:39,266
Unlu zengin akrabalarimizdan biri.
- Tek guzel olani.
207
00:17:56,163 --> 00:17:58,828
Mattia Morandi. Renato'nun
konservatuvardan arkadasi.
208
00:17:58,912 --> 00:18:00,954
- Tanistigima memnun oldum.
- Ben de canim.
209
00:18:01,203 --> 00:18:04,410
Cantalari birak ve op beni.
210
00:18:06,494 --> 00:18:08,244
- Merhaba kuzen.
- Sana da merhaba.
211
00:18:08,326 --> 00:18:11,075
Carla, normal odandasin.
212
00:18:11,158 --> 00:18:13,700
Ve siz ikiniz birlikte uyuyacaksiniz.
Umarim aldirmazsiniz.
213
00:18:13,784 --> 00:18:16,324
- Benim icin sorun degil. Ama Mattia...
- Benim icin de sorun degil.
214
00:18:16,407 --> 00:18:17,657
Ne kadar harika!
215
00:18:30,737 --> 00:18:32,653
Hic bu kadar cok balik gormemistim.
216
00:18:34,860 --> 00:18:37,652
Cok balik yakaladilar.
217
00:18:37,985 --> 00:18:40,318
Senin ve oglunun yemekleri
nasil sevdigini biliyorum...
218
00:18:40,942 --> 00:18:42,234
Ye.
219
00:18:49,607 --> 00:18:53,897
Linda, dur! Cok yiyoruz!
Patlamami mi istiyorsun!
220
00:18:57,939 --> 00:18:59,854
Bunlari tatmadin.
221
00:19:05,144 --> 00:19:07,644
Bunu tat.
Bunlar Lecce'de bulunmazlar.
222
00:19:08,852 --> 00:19:10,101
O nedir?
223
00:19:10,185 --> 00:19:12,725
Ye ve hicbir sey soyleme!
224
00:19:13,518 --> 00:19:14,559
Ama ... yasiyor ...
225
00:19:15,183 --> 00:19:18,849
Tabii yasiyor.
Bu yuzden iyidir. Karar ver.
226
00:19:28,721 --> 00:19:30,346
Iyi mi?
227
00:19:30,887 --> 00:19:33,178
- Begendin mi?
- Evet bu iyi...
228
00:19:36,968 --> 00:19:39,134
Tiksindigini gorebilirsin.
229
00:19:40,802 --> 00:19:42,425
Arkadasin iyi bir...
230
00:19:42,675 --> 00:19:43,758
...cocuga benziyor.
231
00:19:46,758 --> 00:19:48,174
Ve yakisIkli da.
232
00:19:53,380 --> 00:19:55,631
Ve ayrica ... iyi huylu.
233
00:19:55,713 --> 00:19:58,463
Buraya her zaman iyi
insanlar getirdim.
234
00:19:59,588 --> 00:20:02,254
Bunu baskasina soyle!
235
00:20:04,461 --> 00:20:06,835
Insanlarin istahla yemek
yedigini gormek guzel.
236
00:20:07,336 --> 00:20:09,250
Ama cok fazla kabuklu
deniz urunleri yeme...
237
00:20:09,668 --> 00:20:11,794
Bu gece etrafta dolanacaksin
ve ben orada olacagim...
238
00:20:56,572 --> 00:20:57,864
Kendini iyi hissetmiyor musun?
239
00:20:58,197 --> 00:20:59,613
Susamistim.
240
00:21:05,277 --> 00:21:06,779
Ben de uyuyamiyorum.
241
00:21:10,277 --> 00:21:11,693
Bu sicakta...
242
00:21:16,817 --> 00:21:20,856
Bazi geceler sabaha kadar
uyuyamiyorum...
243
00:21:22,690 --> 00:21:24,065
Bu korkunc.
244
00:21:25,398 --> 00:21:27,480
Dusunmek icin cok saatler var...
245
00:21:29,146 --> 00:21:31,022
Ozellikle gece...
246
00:21:33,064 --> 00:21:34,562
Belki de yaslaniyorum.
247
00:21:35,479 --> 00:21:36,811
Hayir.
248
00:21:36,895 --> 00:21:38,102
Guzelsin...
249
00:21:44,101 --> 00:21:45,226
Gercekten mi?
250
00:23:26,324 --> 00:23:27,740
Geldigine memnun oldum.
251
00:24:11,227 --> 00:24:14,976
Karanlik coktu!
Cok gec oldu. Gitmeliyim.
252
00:24:16,142 --> 00:24:19,184
Renato endiselenecek.
Ona ne soyleyebilirim?
253
00:24:19,767 --> 00:24:21,641
Bir sey dusunmem gerek...
254
00:24:21,725 --> 00:24:24,017
- Birazcik daha kal.
- Yapamam.
255
00:24:24,099 --> 00:24:25,266
Gitmeliyim...
256
00:24:26,806 --> 00:24:28,265
Anlamaya calis.
257
00:24:30,306 --> 00:24:32,388
- Yarin gelecek misin?
- Evet, evet.
258
00:24:35,970 --> 00:24:37,554
- Hoscakal...
- Hoscakal.
259
00:24:39,596 --> 00:24:42,762
- Dun Carla'yi gordun mu?
- Anneni mi? Hayir, neden?
260
00:24:44,260 --> 00:24:45,718
Aptali oynama.
261
00:24:46,343 --> 00:24:49,176
En basinda fark ettim.
Linda'da...
262
00:24:49,760 --> 00:24:51,924
- Sana o mu soyledi?
- Zorlukla.
263
00:24:52,883 --> 00:24:54,133
Gozlerinden anladim.
264
00:24:54,966 --> 00:24:56,008
Mutluydu.
265
00:25:07,588 --> 00:25:10,670
Simdi konustuk, utanma.
266
00:25:11,878 --> 00:25:13,210
Onu mutlu ediyorsun.
267
00:25:14,252 --> 00:25:15,793
...bu yuzden senden daha cok hoslaniyorum.
268
00:25:26,457 --> 00:25:27,875
Mattia!
269
00:25:28,706 --> 00:25:30,706
Seni beklettim. Affedersiniz...
270
00:25:30,789 --> 00:25:31,997
Merhaba.
271
00:25:33,955 --> 00:25:35,455
Bizimle yemek yiyecek misin?
272
00:25:36,038 --> 00:25:37,538
Mesgulum.
273
00:25:38,204 --> 00:25:39,495
Is, onemli...
274
00:25:39,911 --> 00:25:41,245
Anliyorum.
275
00:25:42,910 --> 00:25:44,661
Onlari Mattia'ya verdin mi?
276
00:25:44,745 --> 00:25:47,534
Hayir. Bekledim...
Senin de burada olman icin.
277
00:25:53,991 --> 00:25:55,575
Evin anahtarlari...
278
00:25:57,365 --> 00:25:58,866
Istedigin zaman kullan...
279
00:26:00,573 --> 00:26:01,822
Eger oyle diyorsaniz...
280
00:26:03,031 --> 00:26:04,488
Sen ailenin bir parcasisin.
281
00:26:05,488 --> 00:26:06,530
Hoscakal Mattia.
282
00:26:07,154 --> 00:26:08,779
Yakinda gorusuruz.
283
00:26:27,441 --> 00:26:30,190
- Aferin Andrea, aferin!
- Iyisin.
284
00:26:30,274 --> 00:26:32,189
Onun sayesinde.
285
00:26:34,439 --> 00:26:36,147
Sana ucretini odeyeyim.
286
00:26:36,480 --> 00:26:39,312
- Tesekkur ederim, tesekkur ederim.
- Rica ederim.
287
00:26:41,062 --> 00:26:43,561
Hoscakal ve tekrar tesekkurler.
288
00:26:44,520 --> 00:26:45,686
Gule gule hanimefendi.
289
00:27:18,676 --> 00:27:20,303
Askim...
290
00:27:25,092 --> 00:27:28,383
Cok uzun zamandir buradayiz.
Biz deliyiz!
291
00:27:29,841 --> 00:27:31,756
Derslerim var...
292
00:27:33,590 --> 00:27:35,714
Bana herseyi unutturuyorsun.
293
00:27:36,173 --> 00:27:37,380
Biliyor musun?
294
00:27:39,879 --> 00:27:41,045
Seni seviyorum...
295
00:27:43,712 --> 00:27:45,712
Oh, askim...
296
00:27:47,461 --> 00:27:52,042
Unuttugum...hislerim var.
297
00:27:54,500 --> 00:27:56,417
Herseyi unuttum.
298
00:28:00,291 --> 00:28:01,957
Renato'yu bile...
299
00:28:02,665 --> 00:28:04,415
Ve o...
300
00:28:04,498 --> 00:28:06,831
...sorular soruyor, biraz gergin...
301
00:28:07,289 --> 00:28:10,080
Beni kontrol ediyor.
Surekli.
302
00:28:11,079 --> 00:28:13,246
- Kiskanc koca gibi mi?
- Hayir.
303
00:28:18,035 --> 00:28:20,535
Ogullar bile... kiskanabilir.
304
00:28:21,493 --> 00:28:22,701
Buraya gel.
305
00:28:30,199 --> 00:28:32,906
Bakislarin beni utandiriyor.
306
00:28:32,990 --> 00:28:35,864
- Ben guzel degilim.
- Guzelsin.
307
00:28:36,238 --> 00:28:37,447
Cok guzel.
308
00:28:38,114 --> 00:28:39,321
Gercekten mi?
309
00:28:47,070 --> 00:28:48,528
Oksa beni...
310
00:28:49,986 --> 00:28:51,235
Oksa beni...
311
00:28:55,234 --> 00:28:57,233
Ellerini seviyorum, sevgilim.
312
00:29:45,721 --> 00:29:47,553
Ama yemin ettigime gore
neden israr ediyorsun?
313
00:29:47,802 --> 00:29:51,218
Erken ayrildim cunku dersim vardi.
314
00:29:51,301 --> 00:29:52,927
- Bu kadar yalan yeter!
- Sakin ol...
315
00:29:53,011 --> 00:29:56,010
- Yalan soyluyorsun!
- Hic bu kadar uzulmemistin.
316
00:29:56,092 --> 00:29:58,592
Onu bugun gormedim. Hayir!
317
00:29:58,883 --> 00:30:00,259
Dogru degil, yalanci!
318
00:30:00,341 --> 00:30:03,298
Onu bugun gordun! Ve dun de!
319
00:30:03,508 --> 00:30:04,716
Her gun gidiyorsun!
320
00:30:04,799 --> 00:30:07,881
- Bu dogru degil! Hicbiri!
- O zaman bana bak.
321
00:30:08,132 --> 00:30:10,714
Artik birbirimize
hicbir sey soylemiyoruz.
322
00:30:10,797 --> 00:30:12,838
Neden? Cunku asIk oldun!
323
00:30:12,922 --> 00:30:15,129
- Hayir! Yemin ederim!
- Yalan soyluyorsun!
324
00:30:15,212 --> 00:30:16,838
Bana bak...
325
00:30:17,045 --> 00:30:19,585
Onu benden daha cok seviyorsun.
326
00:30:19,918 --> 00:30:22,752
Sacmalama, sakin ol.
Sen benim oglumsun.
327
00:30:22,836 --> 00:30:26,418
Tum sevgini o aliyor.
Bana ait olani bile.
328
00:30:30,666 --> 00:30:32,000
Affedersin, anne...
329
00:30:36,540 --> 00:30:38,082
Renato, bunu yapma.
330
00:30:38,290 --> 00:30:40,163
Dur, canim.
331
00:30:41,122 --> 00:30:44,038
Sen cocuk degilsin ama
aci cekmeni istemiyorum.
332
00:30:44,121 --> 00:30:45,996
Benim icin cok onemlisin.
333
00:30:46,078 --> 00:30:47,912
Seni kaybedemem.
334
00:30:47,996 --> 00:30:50,743
Bunu neden soyluyorsun?
Aklinda ne var?
335
00:30:51,120 --> 00:30:53,952
Ondan hoslansam bile
hicbir sey ifade etmiyor.
336
00:30:54,034 --> 00:30:55,784
Benim icin sadece sen onemlisin.
337
00:30:56,159 --> 00:31:01,158
Haydi soyle yapalim: artik onu
gormeyelim.Ben artik istemiyorum.
338
00:31:03,117 --> 00:31:06,948
Sana soz veriyorum...
ve ondan biktim.
339
00:31:07,073 --> 00:31:08,574
O bir aptal.
340
00:31:08,947 --> 00:31:10,573
Can sIkici bir aptal...
341
00:31:11,239 --> 00:31:12,655
Tamam mi?
342
00:31:13,446 --> 00:31:14,946
Tamam mi, canim?
343
00:31:17,405 --> 00:31:19,444
Hazinem ... Daha iyi misin?
344
00:31:21,028 --> 00:31:22,236
Benim kucuk oglum...
345
00:31:27,609 --> 00:31:29,858
- Neydi o?
- Bilmiyorum.
346
00:31:33,857 --> 00:31:35,607
Sen de gel,
korkarim.
347
00:33:26,827 --> 00:33:28,284
Nasilsin?
348
00:33:28,368 --> 00:33:29,952
Iyiyim. Ya sen?
349
00:33:30,035 --> 00:33:31,409
Soyle boyle...
350
00:33:31,909 --> 00:33:33,950
Girebilir miyim?
Ya da girmeyeyim mi?
351
00:33:39,740 --> 00:33:40,782
Iceri gel.
352
00:33:55,985 --> 00:33:58,026
Seni asirlardir gormemis gibiyim.
353
00:33:58,110 --> 00:34:00,984
Bu senin portren
aklimdan yaptim.
354
00:34:03,900 --> 00:34:05,233
Kotu davrandim.
355
00:34:06,191 --> 00:34:07,565
Unut gitsin!
356
00:34:08,649 --> 00:34:10,107
Aciklayabilir miyim...
357
00:34:10,189 --> 00:34:12,107
Unut dedim.
358
00:34:12,189 --> 00:34:13,731
Cizimin icin tesekkurler.
359
00:34:16,730 --> 00:34:18,105
Geldim...
360
00:34:18,188 --> 00:34:20,229
...cunku seni gormek istedim.
361
00:34:24,353 --> 00:34:26,144
Seni ozledik.
362
00:34:27,602 --> 00:34:28,768
Ne demek istiyorsun?
363
00:34:28,851 --> 00:34:32,101
Evet ... Seni merak ettik.
364
00:34:37,391 --> 00:34:38,557
Ayrica...
365
00:34:42,807 --> 00:34:44,973
...seni yemege davet etmek istedim.
366
00:34:46,264 --> 00:34:49,429
Carla, Mazzarinis'i de davet etti.
Su milyonerler...
367
00:34:49,513 --> 00:34:50,595
Hatirladin mi?
368
00:34:50,679 --> 00:34:52,179
Evet. Hatirladim.
369
00:34:56,053 --> 00:34:57,302
Peki ... geliyor musun?
370
00:35:03,175 --> 00:35:04,259
Elena!
371
00:35:14,256 --> 00:35:16,422
Gelecegini bilmiyordu.
372
00:35:17,339 --> 00:35:19,505
Guzel surpriz, hmm?
373
00:35:27,543 --> 00:35:28,585
Iceri gel.
374
00:35:40,832 --> 00:35:42,748
Cok degismis burasi.
375
00:35:43,165 --> 00:35:44,623
Garson kiralandi.
376
00:35:45,956 --> 00:35:52,205
Carla son mucevherini satti...
bu aksam yemegi ve dekor icin.
377
00:35:53,287 --> 00:35:54,703
Oyle degil mi?
378
00:35:54,787 --> 00:35:58,036
Cunku bize Mazzarini'nin
servetinin yarisini...
379
00:35:58,410 --> 00:36:00,202
...getirecegini umuyor...
380
00:36:01,535 --> 00:36:03,284
...yani Elena ile evlenecegim.
381
00:36:03,368 --> 00:36:08,742
Benimle dalga gecmeyi asla birakmiyor...
onun gelmesini istedigimde bile.
382
00:36:12,490 --> 00:36:13,573
Nasilsin?
383
00:36:17,447 --> 00:36:18,863
Ama Carla...
384
00:36:24,029 --> 00:36:26,861
- Vermut alir misin? Tamam mi?
- Olur.
385
00:36:28,736 --> 00:36:30,236
Dogru mu?
386
00:36:31,360 --> 00:36:33,401
Mazzariniler!
387
00:36:40,858 --> 00:36:42,525
Hosgeldiniz!
388
00:36:43,649 --> 00:36:47,148
- Iyi aksamlar!
- Merhaba Elena, Merhaba Edoardo.
389
00:36:47,231 --> 00:36:48,647
Tanitmama izin verin...
390
00:36:48,980 --> 00:36:51,481
...Mattia Morandi, bir arkadas.
391
00:36:52,605 --> 00:36:54,312
...ve oglum Renato.
392
00:36:54,979 --> 00:36:57,561
Meshur Renato! En sonunda!
393
00:36:57,645 --> 00:36:59,977
Annen senden cok bahsetti.
394
00:37:01,353 --> 00:37:02,685
Evet, cok.
395
00:37:02,769 --> 00:37:05,475
Carla cok konusur.
396
00:37:05,727 --> 00:37:08,766
Benden bahsetmeyelim,
ama muzikten olabilir.
397
00:37:09,558 --> 00:37:13,765
- Annene ismiyle mi hitap ediyorsun?
- Eski bir aile aliskanligi.
398
00:37:14,557 --> 00:37:16,598
Guzel, degil mi?
399
00:37:22,137 --> 00:37:23,346
Icecek bir sey alir misin?
400
00:37:23,429 --> 00:37:26,638
- Alirim.
- Hayir, garson getirir.
401
00:37:27,553 --> 00:37:30,053
Carla sadece guzelliginden bahsediyor...
402
00:37:30,635 --> 00:37:32,885
...ama arkasinda ne oldugunu
bilmiyoruz.
403
00:37:32,967 --> 00:37:35,511
Bize anlatir misin?
404
00:37:37,926 --> 00:37:39,383
Guzelligimi mi?
405
00:37:41,175 --> 00:37:42,216
Istiyorsan.
406
00:37:43,382 --> 00:37:46,256
Pek cok sey calisiyorum...
407
00:37:46,590 --> 00:37:48,006
Nakis.
408
00:37:48,422 --> 00:37:49,881
Piano.
409
00:37:49,964 --> 00:37:53,004
KlasIk ve modern bale. Ve?
410
00:37:53,422 --> 00:37:55,504
Hemsirelik kursu.
411
00:37:55,713 --> 00:37:57,795
- Ilginc.
- Bir sey degil.
412
00:37:57,878 --> 00:38:01,460
Annemin fikri.
Savas cikacagini soyluyor.
413
00:38:07,292 --> 00:38:13,333
O yuzden hemsire olmam gerekecek...
tum iyi kizlar gibi. Memnun oldun mu?
414
00:38:13,874 --> 00:38:15,831
Ben mi, ya sen?
415
00:38:18,664 --> 00:38:21,997
Tum bunlardan sonra ne yapacaksin?
416
00:38:23,372 --> 00:38:26,454
Muhtemelen ailemin sectigi, sevmedigim...
417
00:38:26,788 --> 00:38:28,328
...beni koruyacak...
418
00:38:29,453 --> 00:38:31,078
...ve cocuklarima baba olacak...
419
00:38:32,618 --> 00:38:34,535
...bir adamla evlenirim.
420
00:38:37,950 --> 00:38:39,659
Bunu da begendin mi?
421
00:38:39,742 --> 00:38:41,325
Mukemmel bir resim.
422
00:38:42,825 --> 00:38:45,657
Hepsini yapacagimi dusunme.
423
00:38:46,282 --> 00:38:49,449
Annem ascilik okuluna gitmemi istedi.
424
00:38:49,782 --> 00:38:51,322
Eglenceli.
425
00:38:51,572 --> 00:38:53,364
Yemek yapmaktan nefret ederim!
426
00:38:54,238 --> 00:38:58,654
Haklisin, ben yumurta bile kaynatamam.
427
00:38:59,528 --> 00:39:01,110
Ama sen bir erkeksin.
428
00:39:05,110 --> 00:39:06,817
Edoardo, sen?
429
00:39:09,442 --> 00:39:11,733
Ben bir...
foto muhabiri olmak istiyorum.
430
00:39:13,524 --> 00:39:15,066
Dunyayi dolasmak.
431
00:39:16,565 --> 00:39:17,940
Ama ... bu kucuk bir problem var.
432
00:39:18,731 --> 00:39:20,731
Babam buna karsi.
433
00:39:22,064 --> 00:39:23,564
Neden?
434
00:39:24,979 --> 00:39:27,021
Ciddi olmadigini soyluyor.
435
00:39:42,849 --> 00:39:43,891
Iyi geceler, Elena...
436
00:39:44,974 --> 00:39:46,891
Iyi geceler, Edoardo...
437
00:39:46,974 --> 00:39:49,307
Gec oldu, ben de gideyim.
438
00:39:50,265 --> 00:39:54,763
Biz de gidecegiz Renato.
Biraz hava al, cok sicak.
439
00:39:54,846 --> 00:39:59,637
- Onlari eve kadar goturecegiz, tamam mi?
- Neden olmasin?
440
00:40:03,303 --> 00:40:05,802
Ama sonra temasi kaybettik.
441
00:40:05,886 --> 00:40:07,968
2 karakterliler, degil mi?
442
00:40:08,468 --> 00:40:11,634
Kuzenim de onlari taniyordu.
443
00:40:12,259 --> 00:40:14,758
Dugunlerini hatirliyorum.
444
00:40:15,383 --> 00:40:18,049
Muhtesem bir torendi.
445
00:40:18,381 --> 00:40:22,131
Kocasi profesyonel bir kumarbazdi.
446
00:40:22,215 --> 00:40:23,297
Bir hilebaz.
447
00:40:23,380 --> 00:40:25,130
SirilsIklam asIkti.
448
00:40:25,215 --> 00:40:27,254
Bir seye sahip olmasi gerekiyordu.
449
00:40:31,295 --> 00:40:32,544
Eve geldik.
450
00:40:36,085 --> 00:40:38,251
Cumartesi ogleden sonra
sinemaya gelir misin?
451
00:40:38,335 --> 00:40:41,250
Acele et, annen bekliyor.
452
00:40:43,458 --> 00:40:45,666
Yarin uc bucukta,
Aziz Angelo iskelesinde.
453
00:40:57,580 --> 00:40:59,204
Tesekkurler ve iyi geceler...
454
00:40:59,413 --> 00:41:01,162
iyi geceler, Edoardo.
455
00:41:10,577 --> 00:41:12,576
Siz ikiniz konusmak ister misiniz?
456
00:41:13,784 --> 00:41:14,867
Ben gidiyorum...
457
00:41:15,699 --> 00:41:17,366
...Zirveye cikmaktan nefret ederim.
458
00:41:19,073 --> 00:41:21,323
Kimse gulmuyor.
459
00:41:22,865 --> 00:41:24,490
Mizah duygusu yok.
460
00:41:26,738 --> 00:41:27,780
Hoscakal...
461
00:41:29,945 --> 00:41:31,446
Seni ozledim.
462
00:41:33,819 --> 00:41:36,694
Kendimi sana gelmemeye zorladim.
463
00:41:37,444 --> 00:41:38,943
Seni cok istedim...
464
00:41:39,817 --> 00:41:41,402
...ve aciklama yapmayi.
465
00:41:41,984 --> 00:41:43,776
Fark etmez, askim...
466
00:41:44,192 --> 00:41:45,900
...artik tek kelime...
467
00:41:46,275 --> 00:41:47,691
...etmeyecegim, canim.
468
00:41:50,149 --> 00:41:51,232
Beni istiyor musun?
469
00:41:53,315 --> 00:41:54,856
Soyle?
470
00:42:00,230 --> 00:42:01,521
Buraya gel...
471
00:42:01,605 --> 00:42:03,437
Hayir, insanlar geciyor.
472
00:42:03,520 --> 00:42:05,228
Onemli degil. Sana ihtiyacim var.
473
00:42:07,019 --> 00:42:08,853
Askim, al beni, yap.
474
00:44:20,275 --> 00:44:22,899
- Gidelim mi?
- Tekrar gorelim.
475
00:44:22,982 --> 00:44:24,481
Cok gec.
476
00:44:28,731 --> 00:44:30,272
Iyi aksamlar, Morandi...
477
00:44:31,605 --> 00:44:32,770
Oraya oturalim.
478
00:44:49,558 --> 00:44:52,142
Mesgul degilsen...
bizimle yemek yer misin?
479
00:44:52,973 --> 00:44:55,182
Bilmem...
480
00:44:56,306 --> 00:44:57,515
Bu kiyafetle...
481
00:44:59,223 --> 00:45:01,263
Biz resmi degiliz...
482
00:45:01,346 --> 00:45:02,929
Biz Richters degiliz.
483
00:45:05,471 --> 00:45:06,513
Iyi geceler, bayan.
484
00:45:06,596 --> 00:45:08,344
- Iyi geceler.
- Iyi geceler.
485
00:45:29,631 --> 00:45:33,046
- Ailenin mi?
- Merak etme.
486
00:45:34,504 --> 00:45:36,004
Hosuna gitti mi?
487
00:45:36,087 --> 00:45:39,712
Venedik muhtesem saraylarla doludur.
488
00:45:40,044 --> 00:45:43,919
Dinle, Edoardo.
Sanatla hicbir kavgam yok.
489
00:45:44,127 --> 00:45:47,625
Arkadasin piyanist olmak istiyor,
tamam!
490
00:45:47,876 --> 00:45:51,958
Bu gercek bir sanat:
konserler, kayitlar...
491
00:45:52,041 --> 00:45:55,832
Ama bu fotografcilik fikri...
492
00:45:57,166 --> 00:45:59,581
Bu ne tur bir sanat?
493
00:46:00,330 --> 00:46:03,748
Ama seni dinledi,
universiteye basladi.
494
00:46:04,080 --> 00:46:05,620
Denesin!
495
00:46:05,704 --> 00:46:07,662
Foto muhabirligini mi?
496
00:46:07,995 --> 00:46:10,536
Bu iddiali bir is gibi geliyor mu?
497
00:46:11,412 --> 00:46:14,411
Derecesi olmadan!
Bu sacmalik.
498
00:46:15,201 --> 00:46:18,783
Sanatsal portreler icin bir
studyoyu anlayabiliyorum...
499
00:46:19,617 --> 00:46:21,825
...ama dunyayi dolasmak icin?
500
00:46:21,908 --> 00:46:23,533
Hem de tehlikeli!
501
00:46:26,157 --> 00:46:29,739
Her yerde savas var, biliyor musun?
502
00:46:30,157 --> 00:46:31,489
Absurt.
503
00:46:31,573 --> 00:46:34,947
O zaman arabalardan kacinmaliyim,
sen de onlarda olebilirsin...
504
00:46:35,029 --> 00:46:36,529
...anladin mi?
505
00:46:39,737 --> 00:46:41,737
Edoardo'nun hakli oldugunu soyluyorum.
506
00:46:42,194 --> 00:46:47,110
Ise yaramaz canim,
gencler her zaman muttefiktir.
507
00:46:49,193 --> 00:46:52,192
Birakin kucuk asilikler yapsinlar.
508
00:48:07,504 --> 00:48:10,462
- Cok iyi.
- Bravo, bravo Mattia.
509
00:48:11,546 --> 00:48:14,004
Elena, nasil caldigini duydun mu?
510
00:48:14,086 --> 00:48:16,004
Ama konser vermeyecegim.
511
00:48:16,751 --> 00:48:18,294
Elena hakli.
512
00:48:18,876 --> 00:48:20,585
Buraya otur, Mattia.
513
00:48:24,334 --> 00:48:27,583
Sence Bayan Richter
iyi bir ogretmen mi?
514
00:48:29,039 --> 00:48:30,081
Evet, cok iyi...
515
00:48:31,039 --> 00:48:32,455
Memnun oldum.
516
00:48:32,540 --> 00:48:35,997
Bence Elena onunla gercek
bir ilerleme kaydetti.
517
00:48:36,080 --> 00:48:38,122
- Degil mi canim?
- Evet anne.
518
00:48:38,954 --> 00:48:40,162
Cennet!
519
00:48:52,368 --> 00:48:53,576
Perdeler!
520
00:48:56,033 --> 00:48:57,615
Perdeler!
521
00:48:57,700 --> 00:48:59,865
2 aydir yagmur yagiyor,
bu mahsuller icin kotu.
522
00:48:59,948 --> 00:49:02,948
Sarap, gecen yilki gibi kotu olacak.
523
00:49:06,989 --> 00:49:08,530
Yazin gelmesi imkansiz gibi.
524
00:49:08,864 --> 00:49:11,196
Neden mum yakmiyorlar?
525
00:49:12,154 --> 00:49:13,111
Iste geliyoruz...
526
00:49:13,194 --> 00:49:15,695
En sonunda! Karanlik beni korkutur.
527
00:49:15,778 --> 00:49:17,652
Elena, bebek olma.
528
00:49:22,025 --> 00:49:26,024
Bunlari yak ve halilarin uzerine
damlatma.
529
00:49:34,731 --> 00:49:36,730
Mattia eve nasil donecek?
530
00:49:39,354 --> 00:49:40,562
Bilmiyorum...
531
00:49:42,437 --> 00:49:44,396
Onu motorlu tekneyle gondeririz.
532
00:49:44,853 --> 00:49:47,227
Vittorio'nun hala uyanik
olup olmadigina bak.
533
00:49:47,894 --> 00:49:49,893
Biraz islansam bile sorun degil.
534
00:49:49,977 --> 00:49:52,934
Biraz mi? Sehrin disinda
yasamiyor musun?
535
00:49:54,060 --> 00:49:55,975
Evet, ama yagmur simdi biter.
536
00:49:58,933 --> 00:50:00,807
Duyamiyor musun? Bu bir kasirga.
537
00:50:02,473 --> 00:50:06,348
Baba, bu gece burada kalamaz mi?
538
00:50:07,888 --> 00:50:10,346
Dogru... aslinda ben...
539
00:50:11,013 --> 00:50:12,679
Ne dersin?
540
00:50:15,011 --> 00:50:18,928
Uzgunum Morandi, dusunemedim...
541
00:50:19,010 --> 00:50:21,635
Mariuccia, misafir odasini hazirla.
542
00:50:21,718 --> 00:50:23,885
Merak etme, biz hazirlariz.
543
00:50:25,009 --> 00:50:26,051
Gidelim, Edoardo.
544
00:50:30,257 --> 00:50:34,382
Iyi geceler Morandi...
Tanistigimiza sevindim.
545
00:50:34,756 --> 00:50:35,922
Yarin gorusuruz.
546
00:50:36,256 --> 00:50:38,839
- Iyi geceler Edoardo.
- Iyi geceler.
547
00:50:38,921 --> 00:50:40,338
Iyi geceler.
548
00:50:53,419 --> 00:50:56,709
Ciddi gorunuyor, iyi caliyor.
549
00:50:57,500 --> 00:51:00,165
Evet ama utangac.
550
00:51:02,332 --> 00:51:04,624
Elena bak sana kimi getirdim...
551
00:51:07,248 --> 00:51:08,539
Surpriz mi?
552
00:51:08,914 --> 00:51:10,164
Biraz. Evet.
553
00:51:10,372 --> 00:51:12,121
Bu kotu bir surpriz mi?
554
00:51:12,204 --> 00:51:13,621
Hayir.
555
00:51:15,121 --> 00:51:16,954
Edoardo, bir plak cal.
556
00:51:22,660 --> 00:51:24,034
Burada.
557
00:51:46,654 --> 00:51:48,111
Guzelmis, ismi ne?
558
00:51:48,737 --> 00:51:50,111
"Ask modundayim"
559
00:51:50,194 --> 00:51:53,026
- Ne?
- "Ask modundayim"
560
00:51:53,111 --> 00:51:54,818
New York'tan aldik.
561
00:51:55,275 --> 00:51:57,483
- Amerika'ya gittin mi?
- Elbette.
562
00:51:59,900 --> 00:52:02,274
- Nasildi?
- Olaganustu.
563
00:52:02,357 --> 00:52:03,816
Harika bir ulke!
564
00:52:08,064 --> 00:52:09,147
Dans edelim mi?
565
00:52:10,438 --> 00:52:14,020
Devam et, yoksa o bana soracak
ve ben de istemiyorum.
566
00:53:44,830 --> 00:53:48,038
Hey, hop, koklasanlar!
Cok ileri gidiyorsunuz.
567
00:53:48,703 --> 00:53:50,702
Ona iyi geceler opucugu ver...
568
00:53:52,077 --> 00:53:53,494
...ve uyuyalim.
569
00:53:54,828 --> 00:53:56,035
Iyi geceler Elena.
570
00:53:57,868 --> 00:53:58,910
Iyi geceler, kucuk kizkardes...
571
00:54:31,317 --> 00:54:32,857
Seni aradik.
572
00:54:33,650 --> 00:54:35,857
Renato evine gitti.
573
00:54:35,941 --> 00:54:38,815
Sana bir sey oldugunu dusunduk.
574
00:54:38,899 --> 00:54:40,731
Evde degildin.
575
00:54:40,815 --> 00:54:44,980
O yagmurda gidemezdim.
Beni evde konuk ettiler.
576
00:54:45,396 --> 00:54:47,271
Seni aksam yemegine bekliyorduk.
577
00:54:47,605 --> 00:54:49,187
Unuttun mu?
578
00:54:49,270 --> 00:54:50,312
Uzgunum.
579
00:54:51,645 --> 00:54:54,894
- Beni gormek istemedin...
- Bunu neden soyluyorsun?
580
00:54:54,976 --> 00:54:57,102
Burada konusmayalim.
581
00:54:58,519 --> 00:55:02,599
- Sana gelecegim. Kabul mu?
- Bu ogleden sonra?
582
00:55:04,184 --> 00:55:05,350
Pekala.
583
00:55:34,424 --> 00:55:37,257
Burada dikkatli ol. Acele etme.
584
00:55:38,423 --> 00:55:39,590
Beni izle.
585
00:55:44,421 --> 00:55:45,463
Tamam mi?
586
00:55:49,171 --> 00:55:50,712
Aklin nerede?
587
00:55:51,420 --> 00:55:53,960
Canin mi sIkildi?
Duralim mi?
588
00:55:55,086 --> 00:55:56,419
Evet, belki.
589
00:55:57,878 --> 00:55:59,418
Burada kalamam.
590
00:56:05,792 --> 00:56:09,873
Disari cikmak istiyorum...
591
00:56:09,956 --> 00:56:13,082
Anliyorum.
Guzel bir gun, cok acik...
592
00:56:13,872 --> 00:56:16,039
Buraya gelirken Mattia ile karsilastim.
593
00:56:16,372 --> 00:56:18,205
Evet... Burada uyudu.
594
00:56:20,162 --> 00:56:23,161
Dun gece yagmur yuzunden disari cikamadi.
595
00:56:24,329 --> 00:56:25,703
Yagmur...
596
00:56:26,078 --> 00:56:28,243
Kalmasi icin cok nazik davranmissin.
597
00:56:30,825 --> 00:56:32,285
Ders bitti mi?
598
00:56:33,451 --> 00:56:35,659
Elena iyi hissetmedi.
599
00:56:38,115 --> 00:56:40,199
Benimle yuruyebilir misin?
600
00:56:41,032 --> 00:56:42,115
Yuruyebiliriz.
601
00:56:44,697 --> 00:56:48,238
Tenis oynadin mi?
Ben kizken oynamistim.
602
00:57:31,560 --> 00:57:37,142
Kipirdamadim.
Onu durdurmak icin hicbir sey yapmadim.
603
00:57:38,600 --> 00:57:42,766
Alman kizlar farklidir.
Kocana sor.
604
00:57:43,098 --> 00:57:45,348
Ekselanslari, cok kotusunuz.
605
00:57:45,514 --> 00:57:49,013
Bu hic birsey.
Benimle 10 yil once tanismaliydin!
606
00:57:50,721 --> 00:57:52,721
Anne, sen en guzelsin.
607
00:58:14,590 --> 00:58:16,964
Mussolini'nin metresi hakkinda
ne dusunuyorsunuz?
608
00:58:17,048 --> 00:58:19,880
Sakincasi yoksa Kontes,
Ben dogrusu soylemek istemem.
609
00:58:19,963 --> 00:58:24,212
Onunla tanismama ragmen.
610
00:58:41,749 --> 00:58:44,373
Mattia bizimle kalabilir mi?
611
00:58:45,874 --> 00:58:48,207
Elbette. Artik o da aileden.
612
00:58:52,538 --> 00:58:53,995
Iyi geceler ve cok tesekkurler.
613
00:59:00,369 --> 00:59:01,994
Ben de ne zaman gidebilirim?
614
00:59:02,826 --> 00:59:04,618
Zamani geldiginde, bayan.
615
01:00:16,349 --> 01:00:18,349
Geri sar, tekrar cal.
616
01:00:18,431 --> 01:00:20,639
Ama bunu binlerce kez caldik.
617
01:00:20,722 --> 01:00:22,180
- Bunu sevdim.
- Yaparim.
618
01:00:25,846 --> 01:00:27,720
Dun Bayan Richter'i gordum.
619
01:00:28,928 --> 01:00:29,678
Oh, oyle mi?
620
01:00:30,470 --> 01:00:32,219
Onunla ne yaptin?
621
01:00:32,302 --> 01:00:33,719
Hicbir sey. Neden?
622
01:00:34,135 --> 01:00:35,593
Senin hakkinda...
623
01:00:35,886 --> 01:00:38,093
...kotu seyler soyluyor.
624
01:00:38,177 --> 01:00:39,218
Ne gibi?
625
01:00:41,425 --> 01:00:43,508
Hos olmayan seyler...
626
01:00:43,883 --> 01:00:45,716
Aptal olma.
627
01:00:46,382 --> 01:00:48,923
Tahmin edilebilir.
Zavalli kadin.
628
01:00:49,505 --> 01:00:52,171
Ogluyla evlenmemi istedi.
629
01:00:52,256 --> 01:00:53,505
Bana bile soyledi.
630
01:00:54,589 --> 01:00:56,171
Ama ondan hoslanmiyorum.
631
01:01:01,628 --> 01:01:04,294
Cok uykum geldi...
Siz ikiniz uykulu degil misiniz?
632
01:01:13,875 --> 01:01:15,000
Anladim...
633
01:01:18,624 --> 01:01:21,290
Mattia,
5 dakika sonra evine git.
634
01:01:22,914 --> 01:01:24,330
- Anladin mi?
- Tamam.
635
01:05:26,222 --> 01:05:27,723
Elena. Saat 5.
636
01:05:29,015 --> 01:05:32,137
Gitmeliyim.
Ben gormesinler.
637
01:05:39,635 --> 01:05:40,801
Askim...
638
01:05:46,508 --> 01:05:48,259
Bekle. Gorusuruz.
639
01:05:50,592 --> 01:05:51,757
Cabuk gel!
640
01:06:19,167 --> 01:06:21,708
- Merhaba.
- Merhaba.
641
01:06:27,416 --> 01:06:28,707
Merhaba.
642
01:06:29,706 --> 01:06:31,163
Nasilsin, canim?
643
01:06:31,247 --> 01:06:33,080
Iyiyim, merak etme.
644
01:06:33,162 --> 01:06:35,204
Kesinlikle onumuzdeki hafta
Roma'da olacagim.
645
01:06:36,620 --> 01:06:39,495
Ekselanslari ile sahsen konusacagim,
merak etme.
646
01:06:48,075 --> 01:06:51,158
- Neden bu kadar ilgi?
- Aynen boyle...
647
01:06:51,617 --> 01:06:53,365
Ve dun gece?
648
01:06:53,574 --> 01:06:55,283
Gec geldiniz.
649
01:06:57,115 --> 01:06:58,407
Eglenceli miydi?
650
01:06:59,698 --> 01:07:01,531
Guzel bir top, bircok insan...
651
01:07:02,030 --> 01:07:03,197
Cok fazla.
652
01:07:03,446 --> 01:07:06,237
Ve hepsi sadece savastan bahsettiler.
653
01:07:06,945 --> 01:07:08,279
Yakinda baslayacagini soyluyorlar.
654
01:07:10,362 --> 01:07:13,111
Savasa kafayi takmis durumda.
Bunu danslarda bile goruyor.
655
01:07:16,818 --> 01:07:19,900
Bugun ders yok.
Neden?
656
01:07:19,984 --> 01:07:21,733
Guzel bir gun.
657
01:07:22,275 --> 01:07:23,692
Disari cikmak istiyorum.
658
01:07:27,399 --> 01:07:29,022
Neden arabayi bize vermiyorsun?
659
01:07:32,522 --> 01:07:35,271
Villaya gidecegiz.
Coktandir gitmiyoruz.
660
01:07:35,646 --> 01:07:38,104
Bilmiyorum. Babana sor.
661
01:07:38,354 --> 01:07:39,727
Baba, evet de!
662
01:07:39,811 --> 01:07:42,185
Annen itiraz etmezse...
663
01:07:42,270 --> 01:07:43,477
O zaman evet!
664
01:07:48,560 --> 01:07:51,184
Edoardo, arabayi hazirlamalisin,
telefonu kapat.
665
01:07:51,268 --> 01:07:56,015
Kapilari asla kapatmaz...
Ama evi neselendiriyor.
666
01:07:56,099 --> 01:07:58,306
O hala cok cocuk.
667
01:07:59,515 --> 01:08:01,181
Dinle, Amalia...
668
01:08:01,264 --> 01:08:04,013
Bu kadar cok savastan
bahsetme.
669
01:08:06,096 --> 01:08:10,720
Pozisyonumuza gore...
asiri alarm anlamina geliyor.
670
01:08:11,262 --> 01:08:14,094
Ama bu sadece benim fikrim degil.
671
01:08:14,176 --> 01:08:16,260
Ayrica gecen gun Levis'te.
672
01:08:16,343 --> 01:08:19,466
Ancak onlarin konumlari farkli;
onlar yahudi.
673
01:08:19,551 --> 01:08:24,090
- Biliyorum. Ancak argumanlari mantikliydi.
- Olabilir...
674
01:08:24,717 --> 01:08:26,841
Ama dinle Amalia, lutfen.
675
01:08:27,465 --> 01:08:29,298
Daha az konus.
676
01:08:48,001 --> 01:08:49,167
Oraya bak!
677
01:08:49,626 --> 01:08:50,876
Curuk elmalar!
678
01:08:56,040 --> 01:08:57,249
Cabuk. Gel.
679
01:08:57,541 --> 01:08:59,124
- Nereye?
- Goreceksin...
680
01:09:08,203 --> 01:09:09,245
Neredesin?
681
01:09:14,202 --> 01:09:16,868
Yolu biliyorsun. Yapmiyorum.
682
01:09:32,447 --> 01:09:33,489
Begendin mi?
683
01:09:35,281 --> 01:09:37,737
- Baslangic noktasina gidelim.
- Tamam gidelim.
684
01:09:40,238 --> 01:09:41,570
Yarisacagiz.
685
01:09:46,903 --> 01:09:48,318
Burasi baslangic noktasi.
686
01:09:49,194 --> 01:09:50,567
Bu bitis cizgisi.
687
01:09:52,067 --> 01:09:53,484
Bak, burada kim var!
688
01:09:55,275 --> 01:09:57,108
Buraya nasil geldi?
689
01:09:57,190 --> 01:10:00,773
Iyi! Bugunku dersini unuttun.
690
01:10:01,107 --> 01:10:03,147
Hayir. Unutmadim.
691
01:10:04,188 --> 01:10:06,479
Ben oyle hissetmedim.
Affedersiniz.
692
01:10:06,562 --> 01:10:08,272
Annen soyledi.
693
01:10:09,021 --> 01:10:10,979
Burada oldugunu soyledi.
694
01:10:12,271 --> 01:10:13,478
Ve size katilmak icin geldim.
695
01:10:13,811 --> 01:10:15,936
- Merhaba, Edoardo.
- Merhaba.
696
01:10:18,768 --> 01:10:21,310
- Merhaba, Mattia.
- Merhaba.
697
01:10:25,058 --> 01:10:29,558
Oyununuzu bozmayalim.
Katilabilir miyiz?
698
01:10:30,307 --> 01:10:31,598
Tabii.
699
01:10:32,182 --> 01:10:34,390
Ayrica kazanacagimdan eminim.
700
01:10:35,180 --> 01:10:36,638
O zaman seninleyim.
701
01:10:37,222 --> 01:10:38,763
Ben de kazanmak istiyorum.
702
01:10:39,471 --> 01:10:43,011
Her biri farkli bir yol izliyor.
Bitis cizgisi orada.
703
01:10:53,426 --> 01:10:54,509
Bekle.
704
01:10:54,759 --> 01:10:56,342
Sana bir sey soylemem lazim.
705
01:10:56,425 --> 01:10:57,508
Evet ama acele et.
706
01:10:58,550 --> 01:11:00,758
Gercek bir pic oldugunu
biliyor musun?
707
01:11:01,298 --> 01:11:04,257
- Neden?
- Bir serseri gibi davraniyorsun.
708
01:11:04,714 --> 01:11:06,339
Simdi bize ihtiyacin kalmadi.
709
01:11:06,673 --> 01:11:08,505
Yani bize eskimis ayakkabilar gibi...
710
01:11:09,171 --> 01:11:10,838
...davraniyorsun.
711
01:11:11,754 --> 01:11:13,128
Bana gore oyle degil.
712
01:11:13,545 --> 01:11:16,752
Cazibene ragmen seni hemen taniyorum.
713
01:11:17,710 --> 01:11:18,961
Aslinda umurumda degil.
714
01:11:20,126 --> 01:11:22,918
Bunu Carla'ya yapamazsin!
715
01:11:24,042 --> 01:11:25,167
Ne yapamam?
716
01:11:25,375 --> 01:11:27,124
Onu asagilayamazsin.
717
01:11:27,625 --> 01:11:30,207
Gecen gun sana geldi
ama cevap vermedin.
718
01:11:30,290 --> 01:11:32,749
- Evde degildim.
- Evdeydin.
719
01:11:35,664 --> 01:11:38,705
Beni dinle, Renato.
Son bir kez.
720
01:11:39,122 --> 01:11:42,204
Belki haklisin ama
ona bunu gostermeye calistim.
721
01:11:43,620 --> 01:11:44,662
Elena'yi seviyorum.
722
01:11:47,037 --> 01:11:47,910
Bu dogru!
723
01:11:47,993 --> 01:11:50,284
O yuzden beni daha fazla rahatsiz etme!
724
01:11:51,119 --> 01:11:53,909
Kizmak yerine...
yukari bak.
725
01:11:59,200 --> 01:12:01,323
Carla kazandi...
anliyor musun?
726
01:12:07,863 --> 01:12:12,070
Dikkatli ol.
Kadinlar kolay kolay pes etmez.
727
01:12:25,526 --> 01:12:28,441
Beni ilgilendirmiyor.
Bunun hakkinda konusmayacagim.
728
01:12:28,525 --> 01:12:30,234
Seni ilgilendirmez mi?
Nasil olabilir?
729
01:12:31,316 --> 01:12:33,732
Tum aileni ilgilendirir.
730
01:12:37,731 --> 01:12:42,522
Nasil dusunebilirsin...
Mattia samimidir.
731
01:12:42,604 --> 01:12:44,480
Gercekten inanamiyorum.
732
01:12:44,562 --> 01:12:46,186
Neden olmasin?
733
01:12:47,020 --> 01:12:48,727
Cunku o benim sevgilim.
734
01:12:52,644 --> 01:12:55,226
Neden bensiz gittin?
735
01:12:56,183 --> 01:12:59,432
- Renato ile konusuyordun.
- Ben kimseyle konusmadim.
736
01:13:01,059 --> 01:13:02,516
Yarisiyorduk, degil mi?
737
01:13:04,098 --> 01:13:05,515
Ne tuhaf bir parfum.
738
01:13:06,847 --> 01:13:08,764
- O kadar onemsiyor muydun?
- Evet.
739
01:13:10,889 --> 01:13:11,846
Ve ben kazandim!
740
01:13:12,887 --> 01:13:14,180
Kazanmayi seviyorum.
741
01:13:14,263 --> 01:13:16,387
Carla ile yalniz kalmamalisin.
742
01:13:17,095 --> 01:13:18,887
Edoardo! Bir kaplumbaga.
743
01:13:24,593 --> 01:13:25,717
Sana ne soyledi?
744
01:13:27,133 --> 01:13:28,759
Gercekten bilmek istiyor musun?
745
01:13:30,884 --> 01:13:31,924
Evet.
746
01:13:34,674 --> 01:13:36,799
Sana asIk oldugumu soyledim.
747
01:13:47,878 --> 01:13:50,336
Yuzumu tahris ettin.
748
01:13:50,544 --> 01:13:51,711
Belli oluyor mu?
749
01:13:53,710 --> 01:13:54,752
Evet.
750
01:13:55,876 --> 01:13:57,833
Umarim annem fark etmez.
751
01:14:03,374 --> 01:14:05,248
Ne sert bir sakalin var!
752
01:14:21,495 --> 01:14:22,536
Elena...
753
01:14:24,827 --> 01:14:26,160
Begendin mi?
754
01:14:28,118 --> 01:14:29,159
Elena...
755
01:14:31,283 --> 01:14:32,408
Sen mi yaptin?
756
01:14:35,615 --> 01:14:37,115
Tabii ki ben yaptim.
757
01:14:39,115 --> 01:14:40,489
Hoslandin mi?
758
01:15:00,234 --> 01:15:02,775
Oradalar. Konusuyorlar.
759
01:15:03,107 --> 01:15:04,982
Ama ne yaptigini biliyor musun?
760
01:15:05,066 --> 01:15:07,232
- Sana soylemistim...
- Elbette.
761
01:15:07,315 --> 01:15:09,397
Bayan Richter'in soylediklerinden
sonra bile mi?
762
01:15:16,854 --> 01:15:19,269
Ekonomik sorunlarin farkindayim.
763
01:15:21,020 --> 01:15:22,311
Simdi, maalesef...
764
01:15:22,394 --> 01:15:26,309
Kariyerim daha yeni basliyor.
765
01:15:26,769 --> 01:15:29,892
Paradan bahsetmeyelim.
766
01:15:33,225 --> 01:15:37,307
Yeni zengin olsaydik,
buyuk bir isim isterdik.
767
01:15:37,848 --> 01:15:42,722
Ama ona kendisini ve bizi memnun eden
bir koca vermeyi goze alabiliriz.
768
01:15:44,805 --> 01:15:47,388
Sen bir sanatcisin.
Ama ciddi.
769
01:15:48,554 --> 01:15:51,261
Bunu sende seviyoruz.
770
01:15:51,345 --> 01:15:52,718
Ciddiyet.
771
01:15:53,718 --> 01:15:56,885
Italya, Avrupa'nin oncu ulkesidir.
772
01:15:57,176 --> 01:16:02,175
Bunu biliyorsun, ama her seyden once...
Elena'yi gercekten seviyorsun.
773
01:16:02,592 --> 01:16:04,217
Gerisi dedikodu.
774
01:16:04,841 --> 01:16:07,549
Ama ikiniz de cok gencsiniz cocuklar...
775
01:16:08,215 --> 01:16:10,048
Tek bir sey soyluyorum...
776
01:16:10,131 --> 01:16:14,506
Evlenmek icin iki veya uc yil bekleyin.
Tamam mi?
777
01:16:15,671 --> 01:16:17,130
O zamana kadar...
778
01:16:17,214 --> 01:16:20,421
...bizim oglumuz gibi olacaksin.
779
01:16:21,128 --> 01:16:22,170
Tesekkur ederim.
780
01:16:23,585 --> 01:16:26,211
Haydi gidelim, genc adam.
Elena'ya.
781
01:16:28,210 --> 01:16:30,584
Aferin.
782
01:16:30,833 --> 01:16:32,875
- Yani karar verdin.
- Evet.
783
01:16:33,291 --> 01:16:34,958
Ama sen cok gencsin...
784
01:16:37,166 --> 01:16:40,415
Senin yasinda her seyi
yanlis yaptim.
785
01:16:46,788 --> 01:16:48,579
Gencliginde...,
786
01:16:48,662 --> 01:16:50,454
...yalnizca ideal ask efsanesi...
787
01:16:51,579 --> 01:16:54,328
...tarafindan aldatilmis
duygulari takip edersin.
788
01:16:56,535 --> 01:16:59,285
Sadece onemli olan her
seyin fiziksel ask...
789
01:17:00,700 --> 01:17:01,992
...oldugunu kesfetmek.
790
01:17:03,201 --> 01:17:05,533
Boyle konusmamin sakincasi var mi?
791
01:17:05,909 --> 01:17:07,116
Hayir, yok.
792
01:17:08,282 --> 01:17:09,574
Ben memnunum.
793
01:17:10,740 --> 01:17:12,947
Biz arkadasiz ve
guvenle konusabiliriz.
794
01:17:13,031 --> 01:17:14,114
Kadin olarak...
795
01:17:15,905 --> 01:17:16,946
Soyle bana...
796
01:17:17,946 --> 01:17:19,653
Ikiniz yattiniz mi?
797
01:17:20,653 --> 01:17:22,154
Hayir! Asla!
798
01:17:24,362 --> 01:17:26,152
Sen istemedin mi?
799
01:17:26,485 --> 01:17:27,694
Seni...
800
01:17:27,778 --> 01:17:30,401
...optugunde bile...,
801
01:17:30,484 --> 01:17:31,650
...seni tutmuyor.
802
01:17:32,734 --> 01:17:33,983
Eminim...
803
01:17:34,650 --> 01:17:36,399
Ama henuz evli degiliz...
804
01:17:43,814 --> 01:17:45,648
Sen gercekten iyi bir kizsin!
805
01:17:47,648 --> 01:17:50,146
Umarim cok mutlu olursun.
806
01:17:55,228 --> 01:17:57,894
Iste, senin hakkinda
ne dedigine bir bak.
807
01:18:07,725 --> 01:18:09,349
Yuksek sesle oku.
808
01:18:12,640 --> 01:18:15,639
"Ailenizi uzun suredir
seven bir kisi...,"
809
01:18:15,722 --> 01:18:19,304
"...istenmeyen bir kisinin
cocuklarinizi bozdugu konusunda... "
810
01:18:19,387 --> 01:18:21,138
"...sizi uyarir."
811
01:18:26,762 --> 01:18:30,302
"Bir erkek arkadasiyla ve
ahlaksiz kadinlarla... "
812
01:18:30,385 --> 01:18:32,384
...supheli bir yakinlik icinde yasadi."
813
01:18:34,010 --> 01:18:36,550
Bunlarin hicbirine inanmiyoruz.
814
01:18:36,634 --> 01:18:40,174
Sadece Bayan Richter'in imzasi yok.
815
01:18:40,507 --> 01:18:43,924
Sence bu mektubu o mu...
816
01:18:44,006 --> 01:18:45,006
...yazdi?
817
01:18:45,380 --> 01:18:46,631
Bunu biliyorum.
818
01:18:46,713 --> 01:18:48,214
Ne sebeple?
819
01:18:54,378 --> 01:18:55,420
Evet...?
820
01:18:55,921 --> 01:18:57,211
Simdi soyleyemem.
821
01:18:58,793 --> 01:19:00,752
Sanirim anladin.
822
01:19:00,835 --> 01:19:03,918
Cok ileri gittiler.
Bu onlarin sorunu.
823
01:19:05,043 --> 01:19:06,459
Hoscakal.
824
01:19:08,625 --> 01:19:10,249
Beni mi cagirdiniz?
825
01:19:11,707 --> 01:19:13,123
Buradasin.
826
01:19:13,790 --> 01:19:17,206
- Ne oldu?
- Hos olmayan bir sey.
827
01:19:19,996 --> 01:19:22,204
Merak etme. O isin icinde degil.
828
01:19:23,954 --> 01:19:27,703
Tatlim, ciddi nedenlerden dolayi
Mattia, bugun itibariyle...
829
01:19:28,203 --> 01:19:31,161
...piyano derslerini birakmani istiyor.
830
01:19:31,244 --> 01:19:35,408
Anlamiyorum...
o ne yanlis yapti.
831
01:19:35,826 --> 01:19:39,158
Mattia'ya iftira atmak ve bizi
incitmek icin isimsiz bir...
832
01:19:39,241 --> 01:19:41,158
...mektup yazdi.
833
01:19:41,241 --> 01:19:44,072
Isimsiz ise neden onun
yazdigini soyledin?
834
01:19:44,781 --> 01:19:45,823
Mattia emin.
835
01:19:46,989 --> 01:19:48,572
- Bu dogru mu.
- Evet oyle.
836
01:19:48,654 --> 01:19:49,906
Bana inanmalisin.
837
01:19:51,905 --> 01:19:52,821
Iyi gunler.
838
01:19:52,905 --> 01:19:55,653
Affedersiniz hanimefendi,
size bunu vermem soylendi.
839
01:20:08,941 --> 01:20:11,482
"Elena'nin bugun itibariyle
derslerini askiya aldik"
840
01:20:12,274 --> 01:20:14,482
"Size borcumuz olan parayi gonderiyorum"
841
01:20:18,064 --> 01:20:21,314
- Bayan Mazzarini iceride mi?
- Bilmiyorum. Sanmiyorum ...
842
01:20:22,438 --> 01:20:23,770
Git onu ara.
843
01:20:24,188 --> 01:20:26,229
Simdi onu gormem gerektigini soyle.
844
01:21:03,385 --> 01:21:05,302
- Ne oldu...
- Seninle konusmaliyim.
845
01:21:05,385 --> 01:21:06,884
Burada yapamam.
846
01:21:08,925 --> 01:21:10,883
Bilmem gereken seyler var.
847
01:21:11,966 --> 01:21:13,883
Yarin ogleden sonra bana gel.
848
01:21:18,715 --> 01:21:20,006
Seni bekliyorum.
849
01:21:22,088 --> 01:21:24,379
Bayan Mazzarini sizi kabul edemiyor.
850
01:21:24,463 --> 01:21:28,296
Para icinse, yonetici ile
konussun diyor.
851
01:21:46,248 --> 01:21:47,331
Mattia!
852
01:21:47,748 --> 01:21:49,123
Cilginsin!
853
01:21:49,206 --> 01:21:51,039
- Beni mahvedeceksin.
- Iceri gel.
854
01:21:51,123 --> 01:21:52,456
Hayir, burada konusacagiz.
855
01:21:52,538 --> 01:21:55,455
Ne kadar pis,
igrenc bir sey yaptin.
856
01:21:55,747 --> 01:21:57,996
Bunu asla beklemiyordum...
senden bile.
857
01:21:58,578 --> 01:22:00,078
Yaniliyorsun.
858
01:22:00,952 --> 01:22:02,661
Her seyi yaparim!
859
01:22:03,535 --> 01:22:05,868
Beni buna sen zorladin.
860
01:22:06,784 --> 01:22:08,409
Sen!
861
01:22:11,242 --> 01:22:12,284
Ben ha!
862
01:22:14,533 --> 01:22:15,991
Sen ahlaksizin birisin!
863
01:22:16,574 --> 01:22:18,198
Her seyi mahvettin!
864
01:22:18,865 --> 01:22:21,405
Elena'yi terk edecegimi mi
umuyordun?
865
01:22:22,031 --> 01:22:23,904
Sansin yok!
866
01:22:27,863 --> 01:22:29,652
Seni sevdigine emin misin?
867
01:22:29,737 --> 01:22:31,736
Yeterince!
868
01:22:39,109 --> 01:22:40,317
Ayrica...
869
01:22:40,901 --> 01:22:42,983
Boyle tartismamaliyiz...
870
01:22:44,898 --> 01:22:46,733
...Cok sey oldu...
871
01:22:47,898 --> 01:22:49,273
...ve sonucta...
872
01:22:49,648 --> 01:22:51,314
...Elena ile burada tanistim.
873
01:22:54,771 --> 01:22:57,062
Ama endiselenme.
874
01:22:58,062 --> 01:23:00,104
Seni ya da Renato'yu unutmayacagim.
875
01:23:01,770 --> 01:23:03,103
Ne demek istiyorsun?
876
01:23:04,435 --> 01:23:05,643
Hicbir sey...
877
01:23:07,560 --> 01:23:09,059
Sana geri odeyecegim...
878
01:23:13,225 --> 01:23:14,849
Sana para verecegim.
879
01:23:23,471 --> 01:23:24,721
Tanrim!
880
01:23:29,429 --> 01:23:31,887
Kendime seni hala nasil...
881
01:23:32,095 --> 01:23:34,094
...sevebildigimi soruyorum.
882
01:23:35,635 --> 01:23:38,925
Sen sadece parayi dusunen...
883
01:23:39,009 --> 01:23:44,009
...sefil, kucuk, sosyal bir daglisin!
884
01:23:44,341 --> 01:23:45,549
Ya sen?
885
01:23:45,632 --> 01:23:47,882
Renato'nun Elena ile evlenmesini istedin.
886
01:23:47,966 --> 01:23:49,299
Para icin, degil mi?
887
01:23:50,090 --> 01:23:52,715
Seni asla terk etmezdim.
888
01:23:52,798 --> 01:23:56,089
Asla. Asla!
889
01:24:04,169 --> 01:24:06,085
O mektubu ben yazdim.
890
01:24:07,710 --> 01:24:09,169
Ama gordun?
891
01:24:09,252 --> 01:24:11,293
Sanki imzalamisim gibi.
892
01:24:12,959 --> 01:24:15,958
Yazdim cunku seni tekrar gormenin...
893
01:24:17,082 --> 01:24:18,583
...tek yolu buydu.
894
01:24:19,582 --> 01:24:20,747
Bana...
895
01:24:20,831 --> 01:24:22,415
...geri donmeni...
896
01:24:23,747 --> 01:24:25,205
...saglamak icin.
897
01:24:31,328 --> 01:24:33,412
Bu da askti.
898
01:24:34,203 --> 01:24:36,202
Gormuyor musun, Mattia?
899
01:24:39,659 --> 01:24:41,034
Bir kez daha...
900
01:24:42,118 --> 01:24:44,575
Istersen son defa.
901
01:24:44,658 --> 01:24:47,074
- Hayir!
- Hayir...Bekle...kal ...
902
01:24:47,158 --> 01:24:49,741
Hayir, biraz daha dur...
askim...
903
01:24:53,240 --> 01:24:54,407
Hoscakal, Carla.
904
01:26:55,872 --> 01:26:57,623
Iste buradayim.
905
01:26:59,205 --> 01:27:00,663
Keske hic yazmasaydim.
906
01:27:02,247 --> 01:27:03,662
Beni utandiran...
907
01:27:04,246 --> 01:27:05,621
...korkunc bir sey.
908
01:27:08,577 --> 01:27:10,411
Kendimi...
909
01:27:10,869 --> 01:27:13,701
...korumaliydim.
910
01:27:14,326 --> 01:27:16,284
Korumak mi?
Kimden?
911
01:27:17,659 --> 01:27:19,283
Hepinizin, bana karsi...
912
01:27:19,867 --> 01:27:21,158
...oldugunu gordum.
913
01:27:23,365 --> 01:27:26,156
Ilk once sizi neredeyse kendi ailem...
914
01:27:26,239 --> 01:27:27,863
...olarak gordum.
915
01:27:29,614 --> 01:27:31,321
Sonra sen beni terk ettin.
916
01:27:34,820 --> 01:27:36,152
Yalnizdim.
917
01:27:37,570 --> 01:27:39,860
Kimden beni affetmesini isteyebilirim?
918
01:27:42,777 --> 01:27:43,776
Hic kimseden.
919
01:27:45,151 --> 01:27:46,733
Iyi birisin.
920
01:27:48,775 --> 01:27:51,191
Beni anlarsin.
921
01:27:56,190 --> 01:27:57,398
Ne zaman...
922
01:27:57,481 --> 01:28:00,146
...deger verdigim bir sey olsa...,
923
01:28:01,021 --> 01:28:03,396
...benden alindi.
924
01:28:08,436 --> 01:28:11,644
Bu bir zayiflik ani, cocuk olma.
925
01:28:13,894 --> 01:28:16,976
Sen ve Mattia, beni terk ettiniz.
926
01:28:18,142 --> 01:28:19,891
Ama yine de senden hoslaniyorum.
927
01:28:23,224 --> 01:28:25,432
Yalvaririm beni reddetme...
928
01:28:26,807 --> 01:28:28,681
Teselli edilmeye ihtiyacim var.
929
01:28:29,390 --> 01:28:32,389
Simdi yaptigin gibi...boyle...
930
01:28:32,847 --> 01:28:35,804
...Evet...boyle...
931
01:30:55,850 --> 01:30:59,391
- Simdi Mattia'dan ayrilacaksin.
- Mattia'dan mi?
932
01:31:00,348 --> 01:31:01,431
Neden?
933
01:31:04,639 --> 01:31:06,138
Mattia benim nisanlim.
934
01:31:09,179 --> 01:31:10,512
Oyle idi.
935
01:31:11,553 --> 01:31:13,136
Simdi onunla evlenmeyeceksin.
936
01:31:20,842 --> 01:31:21,883
Neden?
937
01:31:23,425 --> 01:31:25,299
Gizli gorusebiliriz.
938
01:31:27,716 --> 01:31:30,423
- Anlamadin.
- Ne?
939
01:31:36,297 --> 01:31:40,004
Mattia ile artik evlilik yok!
940
01:31:40,753 --> 01:31:45,293
- Anlasildi mi?
- Ne? Sen delisin!
941
01:31:47,169 --> 01:31:50,210
Kesinlikle Mattia ile evleniyorum.
942
01:31:50,334 --> 01:31:51,501
Hayir.
943
01:31:51,583 --> 01:31:55,542
Ailene ne yaptigimizi anlatacagim.
Herkese!
944
01:31:56,792 --> 01:31:58,249
Beni igrendiriyorsun!
945
01:31:58,749 --> 01:32:01,290
Sevistigimizde igrenc degildim.
946
01:32:02,665 --> 01:32:04,206
Neden yaptim biliyor musun?
947
01:32:05,456 --> 01:32:08,246
Onunla evlenmeni engellememin...
948
01:32:08,705 --> 01:32:10,746
...tek yolu buydu.
949
01:32:12,162 --> 01:32:13,786
Sana inanirlar mi?
950
01:32:15,703 --> 01:32:17,826
Asla, asla!
951
01:32:18,868 --> 01:32:21,076
Evet, inanacaklar!
952
01:32:21,408 --> 01:32:23,159
Dedikodu yayilacak.
953
01:32:23,243 --> 01:32:26,575
Boyle bir sehirde kolay.
954
01:32:27,325 --> 01:32:30,740
Ve kucuk kizlarinin cok saf
olduguna inanan...
955
01:32:30,823 --> 01:32:35,114
...ailen de sen de mahvolacaksiniz!
956
01:32:35,572 --> 01:32:37,987
Ve bundan sonra Mattia'yi
geri almayi mi umuyorsun?
957
01:32:39,196 --> 01:32:40,987
Delisin, delisin!
958
01:32:43,196 --> 01:32:45,277
Sen de buna dahilsin!
959
01:32:46,319 --> 01:32:47,944
Belki, evet, oyleyim.
960
01:32:48,027 --> 01:32:54,275
Ama kaybedecek hicbir seyim kalmadi.
961
01:32:57,899 --> 01:32:59,775
Ama sen de ona sahip olmayacaksin.
962
01:33:01,066 --> 01:33:02,483
Yeter.
963
01:33:03,690 --> 01:33:08,272
Simdi git, beni sIkiyorsun.
964
01:33:39,181 --> 01:33:41,012
Salzburg'a gidebiliriz.
965
01:33:41,679 --> 01:33:43,762
Yakinindaki o guzel gollere.
966
01:33:44,345 --> 01:33:46,678
Ve Mattia'nin guzel muzigini
dinleyebiliriz.
967
01:33:46,762 --> 01:33:50,302
Hep birlikte seyahat etmek ne guzel.
968
01:33:50,385 --> 01:33:54,258
Gercek bir tatile ihtiyacimiz vardi.
969
01:33:54,343 --> 01:33:56,342
Haklisin.
970
01:33:59,008 --> 01:34:02,299
Sonuncusu Amerika gezisiydi.
971
01:34:06,590 --> 01:34:07,422
Affedersiniz.
972
01:34:07,714 --> 01:34:09,130
Komiser burada.
973
01:34:14,921 --> 01:34:16,338
Affedersiniz.
974
01:34:22,460 --> 01:34:23,543
O nedir?
975
01:34:24,210 --> 01:34:26,750
Her zamanki elma hirsizlari.
976
01:34:27,250 --> 01:34:30,957
Gecen yil da, birkac elma icin
bir trajedi yasanmisti.
977
01:34:31,707 --> 01:34:34,332
Hapse girdi, zavalli adam.
978
01:34:42,746 --> 01:34:44,454
Haberler kotu.
979
01:34:49,994 --> 01:34:51,493
Sok edici.
980
01:34:58,533 --> 01:34:59,991
Bayan Richter oldu.
981
01:35:02,573 --> 01:35:04,033
Belki de olduruldu.
982
01:35:06,573 --> 01:35:08,405
Komiser Franchetti burada.
983
01:35:11,572 --> 01:35:14,529
Canim, aglama lutfen.
984
01:35:16,154 --> 01:35:17,570
Franchetti bir dost.
985
01:35:18,819 --> 01:35:21,152
Seni gormek istiyor, Elena.
986
01:35:21,778 --> 01:35:23,611
Aglama.
987
01:35:24,610 --> 01:35:27,525
Ailenin dostlugu nedeniyle...
988
01:35:27,734 --> 01:35:30,275
...kendim geldim.
989
01:35:30,567 --> 01:35:32,816
Tamamen formalite.
990
01:35:33,024 --> 01:35:35,939
Ama kacinilmaz.
991
01:35:36,024 --> 01:35:38,065
Anliyoruz...
992
01:35:38,939 --> 01:35:40,148
Anlat bana Elena...
993
01:35:41,647 --> 01:35:44,187
...Bayan Richter'i en son ne zaman gordun?
994
01:35:45,063 --> 01:35:46,395
Onceki gun.
995
01:35:47,146 --> 01:35:50,354
Daha dun kovuldugunu dusununce.
996
01:35:52,518 --> 01:35:53,560
Komiser...
997
01:35:53,769 --> 01:35:57,225
...kesinlikle cinayet mi?
998
01:35:57,809 --> 01:36:00,060
Belki sorunlari vardi.
999
01:36:00,142 --> 01:36:01,475
Hayir, hanimefendi.
1000
01:36:01,558 --> 01:36:05,140
Ezilmis bir kafatasi intihar olamaz.
1001
01:36:05,599 --> 01:36:08,681
Ayrica silah cesedin yanindaydi.
1002
01:36:09,598 --> 01:36:11,639
Parmak izleri silinmis...,
1003
01:36:12,264 --> 01:36:14,679
...kucuk bir bronz heykel.
1004
01:36:14,971 --> 01:36:16,597
Anliyorsunuzdur.
1005
01:36:16,930 --> 01:36:18,386
Tabii ki, affedersin.
1006
01:36:19,303 --> 01:36:23,344
Uzgunum, cesedi bulan...
1007
01:36:23,427 --> 01:36:26,843
...kurbanin oglu...
1008
01:36:27,134 --> 01:36:28,258
...daha cok...
1009
01:36:29,633 --> 01:36:31,674
...bir isimden bahsetti.
1010
01:36:33,924 --> 01:36:35,674
Bir anlamda...
1011
01:36:35,758 --> 01:36:38,923
...ailenizin bir parcasi.
1012
01:36:39,757 --> 01:36:41,588
Mattia Morandi.
1013
01:36:42,297 --> 01:36:43,339
Ne?
1014
01:36:44,422 --> 01:36:45,630
Mattia...
1015
01:36:45,671 --> 01:36:47,921
O benim kizimin nisanlisi.
1016
01:36:48,004 --> 01:36:49,128
Biliyorum!
1017
01:36:49,212 --> 01:36:50,502
Bay Morandi.
1018
01:36:50,586 --> 01:36:53,628
Bazi kisisel sorular sormaliyim.
1019
01:36:54,086 --> 01:36:58,083
Istersen ozel olarak konusabiliriz.
1020
01:36:59,250 --> 01:37:01,209
Saklayacak hicbirseyim yok.
1021
01:37:02,625 --> 01:37:03,666
Pekala.
1022
01:37:05,583 --> 01:37:08,333
Siz Bayan Richter'in
sevgilisi miydiniz?
1023
01:37:11,624 --> 01:37:12,663
Evet.
1024
01:37:15,371 --> 01:37:17,746
Bu iliski ne zaman sona erdi?
1025
01:37:19,162 --> 01:37:20,661
Elena'yla tanistigimda.
1026
01:37:22,703 --> 01:37:26,368
Bayan Richter arkadasliginizin
sona ermesini...
1027
01:37:26,868 --> 01:37:29,826
...nasil karsiladi?
1028
01:37:32,575 --> 01:37:35,074
Kabul etmedi.
1029
01:37:35,158 --> 01:37:38,365
Sadece bunu anlamak istemedi...
1030
01:37:39,240 --> 01:37:40,740
- ...bilirsin...
- Evet, evet.
1031
01:37:45,155 --> 01:37:46,113
Soyle bana...
1032
01:37:46,197 --> 01:37:50,737
Sizin nisaninizi engellemeye calisti mi?
1033
01:37:51,612 --> 01:37:54,527
Belki size mektuplarla...
1034
01:37:55,611 --> 01:37:57,194
...santaj yapmayi istemis olabilir mi?
1035
01:37:58,319 --> 01:38:01,234
Zaten biliyorsan
neden bana soruyorsun?
1036
01:38:01,776 --> 01:38:03,733
Eger baska bir sey varsa...
1037
01:38:05,441 --> 01:38:06,608
Tamam.
1038
01:38:07,315 --> 01:38:10,856
Dun ogleden sonra...
1039
01:38:11,274 --> 01:38:13,898
...uc ile alti arasinda neredeydin?
1040
01:38:14,814 --> 01:38:16,230
Evde calisiyordum.
1041
01:38:16,772 --> 01:38:18,062
Yalniz mi?
1042
01:38:18,979 --> 01:38:20,021
Evet.
1043
01:38:25,268 --> 01:38:27,853
Kurbanin oglu...diyor ki...
1044
01:38:28,102 --> 01:38:29,601
Soyle ona Mattia, soyle ona!
1045
01:38:32,059 --> 01:38:35,266
Anne, baba...
sizi incittigim icin uzgunum...
1046
01:38:39,932 --> 01:38:41,016
...ama mecburum.
1047
01:38:44,681 --> 01:38:47,929
Dun uc ile alti arasinda Mattia
ile odasinda...
1048
01:38:48,971 --> 01:38:50,471
...birlikteydim..
1049
01:38:51,553 --> 01:38:52,678
Hic bir sey soyleme.
1050
01:39:09,340 --> 01:39:11,215
Bayan Mazzarini...
1051
01:39:11,298 --> 01:39:16,088
Soylediklerinizi mahkemede
yeminli olarak...
1052
01:39:16,089 --> 01:39:18,505
...tekrarlayabilir misiniz?
1053
01:39:22,211 --> 01:39:23,962
Elbette.
1054
01:39:24,627 --> 01:39:26,295
Ne zaman ve nerede isterseniz.
1055
01:39:32,126 --> 01:39:33,084
Pekala.
1056
01:39:51,078 --> 01:39:52,537
Dinle Franchetti...
1057
01:39:52,996 --> 01:39:59,160
Bunun tek bir kelimesinin
bilinmesini istemiyorum.
1058
01:40:00,493 --> 01:40:02,367
- Anladin mi?
- Dogal olarak.
1059
01:40:02,868 --> 01:40:06,159
Kizinizin sozu yeterli.
1060
01:40:07,159 --> 01:40:11,616
Bayan Richter'in karakterinin
sorgulanabilir oldugu soylendi.
1061
01:40:11,699 --> 01:40:14,740
Muhtemelen siradan bir asigi
tarafindan olduruldu.
1062
01:40:14,823 --> 01:40:15,947
Buyuk ihtimalle.
1063
01:40:17,405 --> 01:40:20,238
Onu sorusturmadan cocuklarimizin yanina...
1064
01:40:20,322 --> 01:40:22,613
...yaklastirdigimiz icin
tedbirli davranmadik.
1065
01:40:24,527 --> 01:40:25,903
Oglun nasil?
1066
01:40:26,986 --> 01:40:28,527
Iyi, tesekkurler...
1067
01:40:28,611 --> 01:40:31,443
Mezun oldu.
Is ariyor.
1068
01:40:32,735 --> 01:40:34,318
Onu bana gonder.
1069
01:40:34,942 --> 01:40:36,859
Onun icin bir sey yapacagim.
1070
01:40:37,942 --> 01:40:38,984
Tesekkur ederim.
1071
01:40:41,024 --> 01:40:42,523
Hoscakal Franchetti.
1072
01:40:43,690 --> 01:40:44,898
Hoscakal.
1073
01:41:21,305 --> 01:41:24,887
"Dunya ve icindeki her sey
Tanri'ya aittir"
1074
01:42:44,888 --> 01:42:59,888
CEVIRI: Bigo58
71355