Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,912 --> 00:00:06,864
It's all so beautiful, isn't it?
2
00:00:07,125 --> 00:00:08,476
It is.
3
00:00:09,187 --> 00:00:11,922
But this isn't right.
4
00:00:12,607 --> 00:00:14,091
What do you mean?
5
00:00:14,241 --> 00:00:15,968
I want to be here, but...
6
00:00:16,457 --> 00:00:19,812
it isn't time for this yet,
is it? It can't be.
7
00:00:20,734 --> 00:00:21,870
You're right.
8
00:00:22,048 --> 00:00:23,499
It isn't.
9
00:00:23,664 --> 00:00:25,546
So open your eyes.
10
00:00:25,820 --> 00:00:28,312
I don't...
I don't understand.
11
00:00:28,397 --> 00:00:30,019
Open them, Jimmy.
12
00:00:30,104 --> 00:00:31,953
You need to move.
13
00:00:32,131 --> 00:00:34,015
I want to, it's just...
14
00:00:34,108 --> 00:00:35,859
this year's been so hard.
15
00:00:36,968 --> 00:00:38,789
I miss you so much.
16
00:00:40,429 --> 00:00:43,534
And I miss you, but not that.
17
00:00:43,812 --> 00:00:46,270
You need you to move now,
so I know you're alive.
18
00:00:46,460 --> 00:00:48,156
Open your eyes.
19
00:00:56,528 --> 00:00:57,929
Kasie.
20
00:01:00,448 --> 00:01:01,648
Kasie.
21
00:01:01,733 --> 00:01:02,906
♪ ♪
22
00:01:02,991 --> 00:01:04,687
*N C I S*
Season 19 Episode 13
23
00:01:04,833 --> 00:01:06,960
Episode Title: "Helpers"
Aired on: February 28, 2022.
24
00:01:23,974 --> 00:01:25,974
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
25
00:01:26,058 --> 00:01:28,058
Subtitles
Synchronized by srjanapala
26
00:01:34,569 --> 00:01:37,688
For the millionth time,
I'm-I'm doing great.
27
00:01:37,772 --> 00:01:39,781
The fight was a-a month ago.
28
00:01:39,866 --> 00:01:41,091
Yeah, no,
I'll admit your face
29
00:01:41,175 --> 00:01:42,492
looks better,
but besides that?
30
00:01:42,577 --> 00:01:45,195
Besides that, my face
doesn't just look better,
31
00:01:45,656 --> 00:01:47,109
it looks perfect.
32
00:01:47,515 --> 00:01:48,960
That's all
that matters.
33
00:01:49,101 --> 00:01:50,852
( And I believe
you know these guys.
34
00:01:50,937 --> 00:01:52,102
- Whoa!
- Oh!
35
00:01:52,186 --> 00:01:54,696
Victoria. Hey, hon.
What a nice surprise.
36
00:01:54,781 --> 00:01:56,321
Hey, Uncle Tim.
37
00:01:56,406 --> 00:01:57,564
Crown Vic.
38
00:01:57,649 --> 00:01:58,945
Uncle Nick!
39
00:02:02,829 --> 00:02:04,213
That one hurt.
40
00:02:04,298 --> 00:02:05,983
So, wait, what is this?
Is this, uh,
41
00:02:06,067 --> 00:02:07,718
bring your daughter
to work day already?
42
00:02:07,802 --> 00:02:09,757
Not exactly.
43
00:02:09,871 --> 00:02:12,328
Well, you are my daughter,
and this is where I work, so...
44
00:02:12,460 --> 00:02:14,993
Okay, now hold on,
don't tell me...
45
00:02:15,078 --> 00:02:17,446
Could you be the famous
Victoria Palmer
46
00:02:17,531 --> 00:02:18,656
that I've been
hearing about?
47
00:02:18,741 --> 00:02:20,868
She's been hearing a lot
about you, too, Agent Knight.
48
00:02:20,953 --> 00:02:22,966
Victoria?
Nice to meet you, Agent Knight.
49
00:02:23,050 --> 00:02:24,668
Jess, please.
And...
50
00:02:24,752 --> 00:02:26,524
I love your shoes.
51
00:02:26,609 --> 00:02:29,281
And I-I love
that backpack, too.
52
00:02:29,365 --> 00:02:32,053
- Thanks.
- So cute.
53
00:02:34,639 --> 00:02:37,235
And over here, we have...
54
00:02:37,320 --> 00:02:39,349
When did Gibbs
grow a beard?
55
00:02:39,433 --> 00:02:40,485
Oh.
56
00:02:40,570 --> 00:02:41,790
No, no, actually...
57
00:02:41,875 --> 00:02:43,148
No, Victoria,
58
00:02:43,233 --> 00:02:45,851
this is, uh, Special Agent Parker.
I told you about...
59
00:02:46,840 --> 00:02:48,875
- Okay. You got me.
- You...
60
00:02:48,960 --> 00:02:50,427
- She's been pulling our legs.
- Yeah.
61
00:02:50,511 --> 00:02:53,352
A real chip off
Dad's block, huh?
62
00:02:53,437 --> 00:02:55,460
Oh, you have no idea.
63
00:02:56,309 --> 00:02:57,627
Ow.
64
00:02:57,796 --> 00:03:00,438
I mean, you know
you tell corny jokes.
65
00:03:00,523 --> 00:03:02,273
My jokes are not corny.
66
00:03:02,765 --> 00:03:04,407
Uh, hate to break up the party,
67
00:03:04,492 --> 00:03:05,609
but, uh, that
was Quantico.
68
00:03:05,693 --> 00:03:08,445
- We've got a dead...
- You can say it.
69
00:03:08,529 --> 00:03:11,204
I'm fairly well-versed
in dead body talk.
70
00:03:11,289 --> 00:03:12,618
It's true, she was raised on it.
71
00:03:12,703 --> 00:03:14,885
Oh. Well, yeah,
we have a dead body.
72
00:03:14,969 --> 00:03:17,054
Apparently, the victim
of some kind of
73
00:03:17,138 --> 00:03:19,289
- truck accident.
- That's terrible.
74
00:03:19,521 --> 00:03:20,851
Can I come?
75
00:03:20,984 --> 00:03:22,172
No, you are gonna
hang here
76
00:03:22,257 --> 00:03:23,503
with Aunt Kasie
until we get back.
77
00:03:23,587 --> 00:03:25,828
Excellent.
Be careful, everybody.
78
00:03:26,638 --> 00:03:28,109
Her new catchphrase.
79
00:03:31,882 --> 00:03:34,601
Yo. What's with
all the baby talk?
80
00:03:34,720 --> 00:03:36,000
What baby talk?
81
00:03:41,995 --> 00:03:44,747
Man, what a way to go.
82
00:03:44,832 --> 00:03:46,524
See, now that's your real voice.
83
00:03:46,609 --> 00:03:48,051
Okay, enough.
84
00:03:48,135 --> 00:03:51,477
I told you I am not a natural
when it comes to children.
85
00:03:51,562 --> 00:03:53,508
But what about that
Paper Pauline thing
86
00:03:53,593 --> 00:03:55,259
that you did for,
uh, your niece?
87
00:03:55,343 --> 00:03:57,585
Oh, I'm a great
long-distance aunt.
88
00:03:57,745 --> 00:03:59,968
When it comes to the
one-on-one, I don't know.
89
00:04:00,279 --> 00:04:03,648
I just don't know how
to relate or what to say.
90
00:04:04,250 --> 00:04:06,445
You know, kids are
like small people.
91
00:04:06,781 --> 00:04:08,593
You just talk to them
like people.
92
00:04:08,889 --> 00:04:10,851
Driver says he came out
of nowhere.
93
00:04:10,936 --> 00:04:12,960
Ah, he's wedged up
in there pretty good.
94
00:04:13,045 --> 00:04:14,336
Any idea
how to get him out?
95
00:04:14,420 --> 00:04:16,696
Well, we either back
the truck up a couple of feet
96
00:04:16,781 --> 00:04:18,282
or we take
the wheel off completely.
97
00:04:18,570 --> 00:04:21,118
Uh, no need for a jack.
Allow me.
98
00:04:21,202 --> 00:04:25,289
Oh, yeah, Torres, just, uh, back
it up a foot or so, and, um,
99
00:04:25,562 --> 00:04:27,359
you guys might want
to look away.
100
00:04:27,570 --> 00:04:29,133
Like we haven't seen everything?
101
00:04:29,280 --> 00:04:31,007
Yeah, nothing
we can't handle, Jimmy.
102
00:04:31,125 --> 00:04:32,671
Ready?
103
00:04:32,817 --> 00:04:34,860
Yeah, Nick, uh,
nice and slow.
104
00:04:34,945 --> 00:04:36,016
Easy, Nick.
105
00:04:36,101 --> 00:04:37,968
- Uh, easy, easy.
- Oh.
106
00:04:38,067 --> 00:04:40,023
- Ooh... Whoa.
- Oh, God.
107
00:04:43,290 --> 00:04:44,819
Can't unsee that.
108
00:04:44,911 --> 00:04:46,835
Yeah, we should've
used the jack.
109
00:04:47,849 --> 00:04:50,040
Got an ID here.
110
00:04:50,125 --> 00:04:52,624
Great. Please,
change the subject.
111
00:04:52,709 --> 00:04:54,711
Victim is
Philip Hanch, 32,
112
00:04:54,796 --> 00:04:56,787
former Army Private
First Class.
113
00:04:57,085 --> 00:04:59,219
So, not a Marine.
114
00:04:59,304 --> 00:05:00,758
Well, maybe he was
visiting the base.
115
00:05:00,843 --> 00:05:02,454
If he was,
he wasn't invited.
116
00:05:02,539 --> 00:05:04,117
Security just
found a breach.
117
00:05:05,131 --> 00:05:06,485
Wire cutters.
118
00:05:06,570 --> 00:05:08,468
Found next to a brand-new
four-foot hole
119
00:05:08,553 --> 00:05:09,837
cut into the outer fence.
120
00:05:09,960 --> 00:05:11,034
And according to this,
121
00:05:11,118 --> 00:05:13,870
Hanch was dishonorably
discharged in 2014.
122
00:05:13,954 --> 00:05:15,132
Plus, he's got a record here.
123
00:05:15,217 --> 00:05:17,180
Criminal trespassing,
drunk and disorderly.
124
00:05:17,265 --> 00:05:20,274
So, we got a dead intruder
who was up to...
125
00:05:20,359 --> 00:05:22,079
what, exactly?
126
00:05:22,435 --> 00:05:24,503
Nothing good,
I'm guessing.
127
00:05:32,195 --> 00:05:33,554
So, our victim,
128
00:05:33,639 --> 00:05:35,523
Philip Hanch,
was something of a...
129
00:05:35,608 --> 00:05:37,693
Hold on, are we still
calling him a "victim"?
130
00:05:37,778 --> 00:05:39,484
Of the truck, yes.
131
00:05:39,569 --> 00:05:41,554
Until we know why
he broke into Quantico.
132
00:05:41,639 --> 00:05:43,323
Well, I was about to
call him a slacker.
133
00:05:43,546 --> 00:05:44,992
Since being kicked out
of the Army,
134
00:05:45,077 --> 00:05:46,390
he hasn't held a regular job
135
00:05:46,475 --> 00:05:49,015
or paid any taxes since 2016.
136
00:05:49,100 --> 00:05:50,385
Same year he got divorced,
137
00:05:50,469 --> 00:05:52,654
and his ex-wife
is his only next of kin.
138
00:05:52,739 --> 00:05:54,057
Though he did
manage to make
139
00:05:54,141 --> 00:05:55,501
a few car payments
the last few years.
140
00:05:55,585 --> 00:05:57,578
So, he had to be
making money somehow.
141
00:05:57,789 --> 00:06:00,341
Making it and losing it
just as fast.
142
00:06:00,426 --> 00:06:02,243
According to this,
Hanch was yet another
143
00:06:02,335 --> 00:06:04,920
- dabbler in cryptocurrency.
- Bitcoin?
144
00:06:05,005 --> 00:06:06,125
Ethereum?
145
00:06:06,210 --> 00:06:07,312
In his dreams.
146
00:06:07,404 --> 00:06:08,782
Hanch played most every
new start-up token;
147
00:06:08,866 --> 00:06:11,078
Each link in the blockchain
blew up in his face.
148
00:06:11,178 --> 00:06:12,729
English, please?
149
00:06:12,813 --> 00:06:15,565
Basically, he was gambling
to get rich quick.
150
00:06:15,649 --> 00:06:18,007
Only ended up with about $50K
in credit card debt.
151
00:06:18,241 --> 00:06:19,592
Why couldn't he
just say that?
152
00:06:19,677 --> 00:06:21,071
Digging now to see
if that debt
153
00:06:21,155 --> 00:06:22,830
- has any connection to Quantico.
- Good.
154
00:06:22,914 --> 00:06:25,075
And, uh, back
to this ex-wife.
155
00:06:25,159 --> 00:06:26,869
Already notified.
She's on her way.
156
00:06:29,467 --> 00:06:32,078
And Jimmy Palmer needs us
down in Autopsy.
157
00:06:32,189 --> 00:06:33,593
By all means,
lead the way,
158
00:06:33,678 --> 00:06:37,187
and if I haven't said it lately,
you guys are good.
159
00:06:43,477 --> 00:06:44,728
Crown Vic.
160
00:06:45,178 --> 00:06:47,296
What happened?
No more, uh, Kasie time?
161
00:06:47,381 --> 00:06:49,437
She got busy, so, yeah,
back to Dad.
162
00:06:49,548 --> 00:06:51,617
And what are you up to, Nick?
163
00:06:52,896 --> 00:06:55,554
Oh, I was just about
to go to this, uh,
164
00:06:55,639 --> 00:06:57,073
new, uh, ice cream shop
165
00:06:57,158 --> 00:06:58,796
just up the road,
but, you know,
166
00:06:58,881 --> 00:07:00,441
- with the case and all...
- Ah.
167
00:07:00,563 --> 00:07:01,831
You got some time.
168
00:07:03,300 --> 00:07:05,247
I don't suppose
you're interested.
169
00:07:05,332 --> 00:07:07,234
Ice cream or autopsy?
170
00:07:07,434 --> 00:07:08,742
Tough call.
171
00:07:08,827 --> 00:07:10,586
All right.
172
00:07:10,726 --> 00:07:12,189
Rocky road it is.
173
00:07:12,273 --> 00:07:13,562
Thanks, Nick.
174
00:07:14,708 --> 00:07:17,953
I'm guessing there are some
things you'd rather she not see.
175
00:07:18,038 --> 00:07:20,875
Yeah. This is definitely
one of them.
176
00:07:24,718 --> 00:07:27,953
Any clues in that mess
that might help us?
177
00:07:28,143 --> 00:07:30,125
Uh, it's just
personal items so far.
178
00:07:33,197 --> 00:07:35,311
SIM card on that phone any good?
179
00:07:35,396 --> 00:07:36,921
Well, Kasie'll tell us for sure,
180
00:07:37,006 --> 00:07:39,429
but it seems to be just
as crushed as everything else.
181
00:07:39,514 --> 00:07:41,312
Everything,
that is, except for
182
00:07:41,397 --> 00:07:43,843
this little flask
that somehow survived.
183
00:07:43,928 --> 00:07:47,414
I hope the guy managed a last
sip before he got steamrolled.
184
00:07:47,569 --> 00:07:49,554
We're sorry for your loss,
Mrs. Hanch.
185
00:07:49,670 --> 00:07:51,588
I can't say
I'm all that surprised.
186
00:07:51,719 --> 00:07:53,937
That your ex-husband
is dead?
187
00:07:54,413 --> 00:07:56,710
The way Phil was headed,
188
00:07:56,983 --> 00:07:59,034
guess I had a feeling
that this day was coming.
189
00:07:59,119 --> 00:08:00,904
What can you tell me about him?
190
00:08:01,625 --> 00:08:03,445
I thought I was
marrying a...
191
00:08:03,577 --> 00:08:05,963
nature-loving
free spirit,
192
00:08:06,226 --> 00:08:07,891
only to realize
that he
193
00:08:07,976 --> 00:08:09,913
was just a man
with no plan.
194
00:08:10,656 --> 00:08:12,164
And no job.
195
00:08:12,475 --> 00:08:14,683
He was just
always searching.
196
00:08:14,877 --> 00:08:17,547
Looking for answers
outside of himself.
197
00:08:18,652 --> 00:08:21,773
It's what led him
to these fringe groups.
198
00:08:22,045 --> 00:08:24,109
Any that you know of
specifically?
199
00:08:24,194 --> 00:08:25,625
No.
200
00:08:25,726 --> 00:08:27,900
Just the kind that
get people like Phil
201
00:08:27,985 --> 00:08:30,170
caught up in
conspiracy theories.
202
00:08:30,867 --> 00:08:33,904
And all they ever did
was just make him...
203
00:08:34,445 --> 00:08:36,406
make him mad at the world.
204
00:08:36,789 --> 00:08:38,429
Any idea where he was living?
205
00:08:38,588 --> 00:08:40,173
I know exactly where.
206
00:08:40,328 --> 00:08:42,446
Four Pines Trailer Park
207
00:08:42,663 --> 00:08:43,898
in Reston.
208
00:08:44,535 --> 00:08:47,203
I know because I sent money
209
00:08:47,288 --> 00:08:49,203
a few times to help him
pay for it.
210
00:08:50,620 --> 00:08:51,687
But...
211
00:08:52,784 --> 00:08:54,835
I guess I wasn't
helping at all.
212
00:08:55,178 --> 00:08:57,730
Just enabling him
to go further down
213
00:08:57,815 --> 00:08:59,742
that rabbit hole to Crazy Town.
214
00:09:02,016 --> 00:09:04,718
Whew. Don't know what you're
feeding that girl, but she
215
00:09:04,803 --> 00:09:07,179
- is growing so fast.
- Maybe not in a good way.
216
00:09:07,264 --> 00:09:10,350
Excuse me?
That is my play niece.
217
00:09:10,490 --> 00:09:11,842
She didn't tell you
why she's here today
218
00:09:11,926 --> 00:09:13,177
instead of at school, did she?
219
00:09:13,262 --> 00:09:14,857
She called it
a mental health day.
220
00:09:14,974 --> 00:09:17,857
Not for my mental health.
She got suspended
221
00:09:17,942 --> 00:09:20,194
for fighting.
Our Victoria?
222
00:09:20,279 --> 00:09:22,331
Yeah. Her teacher said
it was just a scuffle,
223
00:09:22,416 --> 00:09:23,827
and she doesn't deny it,
but she won't tell me
224
00:09:23,911 --> 00:09:25,628
why or how it happened.
225
00:09:25,713 --> 00:09:27,131
All kids go through phases.
226
00:09:27,216 --> 00:09:29,134
I'm sure this
is just that.
227
00:09:29,265 --> 00:09:30,182
Hey.
228
00:09:30,267 --> 00:09:31,551
What's all this?
229
00:09:31,636 --> 00:09:32,962
Isn't this
your contract renewal?
230
00:09:33,047 --> 00:09:35,045
What? Oh, that. Yeah.
231
00:09:35,130 --> 00:09:36,665
Yeah, Vance wanted this
last week.
232
00:09:36,750 --> 00:09:38,732
Yeah. I just... Ah.
233
00:09:38,842 --> 00:09:40,696
I-I've been so busy,
I just hadn't
234
00:09:40,781 --> 00:09:43,584
- gotten around to it.
- Yeah, but you will, won't you?
235
00:09:44,644 --> 00:09:48,197
I have always wanted
one of these.
236
00:09:48,696 --> 00:09:50,474
Ah, don't change the subject.
237
00:09:50,559 --> 00:09:54,083
No, no, I'm not. I'm working.
Any guesses?
238
00:09:54,168 --> 00:09:55,452
Scotch?
239
00:09:55,536 --> 00:09:57,454
Hm, bourbon?
240
00:09:59,273 --> 00:10:01,524
Uh, vodka, maybe?
I don't know. I don't...
241
00:10:01,608 --> 00:10:02,826
Hm...
242
00:10:02,910 --> 00:10:05,195
Oh, yeah, give Mass Spec a shot.
243
00:10:05,279 --> 00:10:06,463
Okay.
244
00:10:06,547 --> 00:10:08,349
That'll tell us
what it is.
245
00:10:15,938 --> 00:10:18,824
NCI... Aye, aye.
246
00:10:19,026 --> 00:10:21,084
Whoa.
247
00:10:21,455 --> 00:10:23,810
Whoa.
248
00:10:24,347 --> 00:10:25,896
Ugh.
249
00:10:26,037 --> 00:10:28,203
Almost as gross
as his body.
250
00:10:28,702 --> 00:10:30,701
Well, this is quite the mess.
251
00:10:34,863 --> 00:10:36,365
Back here.
252
00:10:38,923 --> 00:10:41,881
I'm thinking...
private evil lair.
253
00:10:43,800 --> 00:10:46,152
Complete with his very
own private evil journal.
254
00:10:46,237 --> 00:10:48,155
Looks like our guy's
been busy.
255
00:10:48,300 --> 00:10:50,834
Except that's not
our guy's handwriting.
256
00:10:50,957 --> 00:10:52,834
"With righteous vengeance,
257
00:10:52,919 --> 00:10:54,849
"may the Unkindness
258
00:10:54,934 --> 00:10:56,812
"cast our own plague
259
00:10:56,897 --> 00:10:58,623
upon the prophets of war."
260
00:10:58,708 --> 00:11:00,215
Sounds like a manifesto to me.
261
00:11:00,300 --> 00:11:01,826
Targeting Quantico.
262
00:11:03,635 --> 00:11:04,852
"And let this
263
00:11:05,036 --> 00:11:07,881
"display our power
toward the glory
264
00:11:07,966 --> 00:11:09,515
of Nevermore."
265
00:11:09,942 --> 00:11:13,162
Definitely cult speak.
What's the "Unkindness"?
266
00:11:13,247 --> 00:11:15,731
I have no idea,
but whoever wrote this garbage
267
00:11:15,816 --> 00:11:17,162
signed it appropriately.
268
00:11:17,247 --> 00:11:18,701
Quoth the Raven.
269
00:11:18,786 --> 00:11:21,029
So he's a big Edgar Allan Poe
fan, but, uh...
270
00:11:21,321 --> 00:11:22,943
what's this
about a plague?
271
00:11:23,028 --> 00:11:24,630
Maybe this?
272
00:11:30,178 --> 00:11:33,068
Kind of odd that that
container's only half full.
273
00:11:33,333 --> 00:11:35,135
So where's
the other half?
274
00:11:36,721 --> 00:11:40,170
Relax, Jimmy. I'm just saying
I'll sign it when I'm ready.
275
00:11:40,255 --> 00:11:42,807
And all I'm saying is that HR
could be weird about deadlines.
276
00:11:42,892 --> 00:11:44,799
If you don't sign
your contract on time...
277
00:11:44,884 --> 00:11:47,370
Look, maybe I'm
looking for a sign
278
00:11:47,455 --> 00:11:50,482
on whether or not to re-up
for another five years.
279
00:11:55,372 --> 00:11:56,928
Ooh... What the heck?
280
00:11:57,231 --> 00:12:00,409
Oh... that's never a good sound.
281
00:12:00,724 --> 00:12:02,879
- Agent Parker?
- The flask, Jimmy.
282
00:12:02,963 --> 00:12:04,447
- Don't open it.
- What?
283
00:12:04,531 --> 00:12:05,866
Code 2 alert.
284
00:12:05,950 --> 00:12:07,693
Biohazard detected.
285
00:12:07,778 --> 00:12:10,757
Biohazard containment
protocols initiated.
286
00:12:10,842 --> 00:12:12,389
Okay, what is happening?
287
00:12:12,473 --> 00:12:13,787
Automatic lockdown.
288
00:12:13,872 --> 00:12:16,424
The flask contains
some kind of biotoxin
289
00:12:16,509 --> 00:12:18,661
Mass Spec
does not like.
290
00:12:18,879 --> 00:12:21,670
I'm guessing this isn't the sign
you were looking for.
291
00:12:30,076 --> 00:12:32,324
What is it? Two-two bumps
and a, and a slap?
292
00:12:32,409 --> 00:12:33,607
No.
293
00:12:33,692 --> 00:12:34,912
Agent Torres.
294
00:12:35,138 --> 00:12:36,490
Oh, hey, Director.
295
00:12:36,575 --> 00:12:37,974
Is that
Victoria Palmer?
296
00:12:38,067 --> 00:12:39,985
Hi, Director.
Just visiting.
297
00:12:40,080 --> 00:12:42,428
How nice.
It's good to see you again.
298
00:12:42,527 --> 00:12:45,349
Agent Torres,
did you, uh, receive the
299
00:12:45,434 --> 00:12:48,607
Code 2 alert
on Ms. Hines's lab?
300
00:12:48,692 --> 00:12:51,778
Code 2?
That's a lockdown.
301
00:12:51,939 --> 00:12:53,890
What lockdown?
302
00:12:54,146 --> 00:12:55,630
Was anybody besides
303
00:12:55,715 --> 00:12:57,366
Jimmy and Kasie exposed?
304
00:12:57,451 --> 00:12:59,153
Why is there a lockdown?
305
00:13:01,498 --> 00:13:03,313
Are Kasie and my dad
in trouble?
306
00:13:03,398 --> 00:13:07,447
No. No, no, no, Victoria. See,
uh, Mass Spec is-is programmed
307
00:13:07,532 --> 00:13:09,100
to do that
automatically.
308
00:13:10,915 --> 00:13:12,283
Something bad happened,
didn't it?
309
00:13:14,177 --> 00:13:15,895
I want to see my dad.
310
00:13:16,002 --> 00:13:17,920
And how do we
make that happen?
311
00:13:18,005 --> 00:13:20,300
Well, uh, Kasie's lab
is sealed up,
312
00:13:20,385 --> 00:13:21,784
so her office
is safe.
313
00:13:21,907 --> 00:13:24,108
- She could talk to him through the glass doors.
- Good.
314
00:13:24,513 --> 00:13:25,870
Can we?
315
00:13:26,073 --> 00:13:27,435
Hell yeah.
316
00:13:27,520 --> 00:13:28,988
Come on,
let's go.
317
00:13:31,448 --> 00:13:33,871
Okay, first, we need
to get whatever Kasie
318
00:13:33,956 --> 00:13:36,753
identified in that flask
over to CDC for analysis.
319
00:13:36,940 --> 00:13:39,238
Already done. Mass Spec
does that automatically.
320
00:13:39,323 --> 00:13:42,300
Great. Also, we need
anything we can find on this,
321
00:13:42,393 --> 00:13:43,926
uh, Raven creep.
322
00:13:44,011 --> 00:13:45,813
And as far as
Jimmy and Kasie go,
323
00:13:45,897 --> 00:13:49,018
I don't suppose we have a good
toxicologist on speed dial.
324
00:13:49,136 --> 00:13:50,387
Actually, we do.
325
00:13:50,472 --> 00:13:51,918
CDC's sending her now.
326
00:13:52,003 --> 00:13:54,105
One of their top experts
in biotoxins.
327
00:13:54,190 --> 00:13:55,190
Who's he
talking about?
328
00:13:55,695 --> 00:13:58,331
Uh, an old friend,
and a good one.
329
00:13:59,844 --> 00:14:02,651
The next thing we know,
Mass Spec is wailing
330
00:14:02,736 --> 00:14:04,792
and every door in here
just slammed shut.
331
00:14:04,877 --> 00:14:06,795
Hey, at least we know
the system works.
332
00:14:06,879 --> 00:14:08,964
Yeah, maybe a little too well.
I mean, as you can see,
333
00:14:09,048 --> 00:14:10,799
sweetheart,
we are both fine.
334
00:14:11,040 --> 00:14:12,567
And what
335
00:14:12,651 --> 00:14:15,955
fine mess have we gotten
ourselves into this time, Jimmy?
336
00:14:16,040 --> 00:14:17,539
Hey, Carol!
337
00:14:17,623 --> 00:14:19,040
You guys went straight
to the top.
338
00:14:19,124 --> 00:14:21,064
Hey, for you and Kasie,
only the best.
339
00:14:22,193 --> 00:14:24,545
Torres, right?
Yes.
340
00:14:24,630 --> 00:14:26,147
I hear good things.
341
00:14:26,231 --> 00:14:28,116
And they're all true.
And you are?
342
00:14:28,200 --> 00:14:30,082
Nick!
343
00:14:30,175 --> 00:14:34,394
Do you seriously not know
Dr. Carol Wilson? Oh, my gosh!
344
00:14:34,479 --> 00:14:36,849
- You never told me you know her.
- You never told me you know her.
345
00:14:36,933 --> 00:14:38,726
Oh, my gosh, Dr. Wilson...
Excuse me.
346
00:14:38,811 --> 00:14:42,067
Dr. Wilson, um, I so
347
00:14:42,152 --> 00:14:43,831
admire your work.
348
00:14:43,916 --> 00:14:47,368
M-My college dissertation was
all about your Ebola research.
349
00:14:47,635 --> 00:14:50,437
Carol, please.
That is so sweet
350
00:14:50,522 --> 00:14:53,441
and doesn't make me
feel old at all.
351
00:14:53,525 --> 00:14:55,195
And you...
352
00:14:55,280 --> 00:14:56,648
I'm Victoria.
353
00:14:57,763 --> 00:15:00,137
Come on, Jimmy. Are you serious?
354
00:15:00,222 --> 00:15:02,895
You mean to tell me that this
beautiful young lady is your
355
00:15:02,980 --> 00:15:04,586
baby Victoria?
356
00:15:04,670 --> 00:15:07,184
Man, I swear, between her
and McGee's twins,
357
00:15:07,269 --> 00:15:08,910
time is just flying by.
358
00:15:08,995 --> 00:15:11,136
Um, speaking of time, Carol...
359
00:15:11,299 --> 00:15:14,194
Nice segue, McGee.
Okay, here's the deal.
360
00:15:14,279 --> 00:15:15,870
Until we have more information,
361
00:15:15,955 --> 00:15:18,238
protocols call for the two
of you to sit tight in there.
362
00:15:18,323 --> 00:15:20,293
Now, I admit
I am not familiar
363
00:15:20,378 --> 00:15:21,763
with this compound
that you inhaled,
364
00:15:21,847 --> 00:15:24,506
but it seems similar
to a VX-type gas.
365
00:15:24,590 --> 00:15:26,738
And I already have
two calls in to my friend,
366
00:15:26,823 --> 00:15:28,223
Yuri Pastov.
367
00:15:28,308 --> 00:15:30,027
Didn't Pastov create
368
00:15:30,112 --> 00:15:31,621
some of these biotoxins
to begin with?
369
00:15:31,706 --> 00:15:33,692
Yes, until he defected
to the U.S.
370
00:15:33,777 --> 00:15:35,450
last year to create
some antidotes.
371
00:15:35,534 --> 00:15:38,917
Look, if anybody
can help us, Yuri can.
372
00:15:39,034 --> 00:15:41,144
Then they're
going to be okay?
373
00:15:41,253 --> 00:15:43,325
Don't you worry at all, okay?
374
00:15:43,409 --> 00:15:45,160
Your job is to make sure
that Dad and Kasie
375
00:15:45,244 --> 00:15:47,830
don't drive each other crazy
in there until I can get back.
376
00:15:47,915 --> 00:15:49,617
Okay?
377
00:15:55,027 --> 00:15:58,260
- All right, ice cream check.
- What'd you get?
378
00:15:58,360 --> 00:16:00,027
Rocky road. How many scoops?
379
00:16:00,870 --> 00:16:03,545
Unkindness, McGee.
Care to guess?
380
00:16:03,629 --> 00:16:05,080
No time for guessing.
What is it?
381
00:16:05,164 --> 00:16:07,716
It's what bird people call
a group of ravens.
382
00:16:07,800 --> 00:16:09,341
Meaning Hanch
wasn't acting alone.
383
00:16:09,425 --> 00:16:10,752
Meaning he's
part of a flock
384
00:16:10,836 --> 00:16:12,450
that's doing whatever
this Raven tells them to.
385
00:16:12,534 --> 00:16:14,191
Look, I lied in there.
386
00:16:14,331 --> 00:16:16,761
Jimmy and Kasie
are in very big trouble.
387
00:16:16,855 --> 00:16:18,387
If it's the toxin
that I think it is,
388
00:16:18,472 --> 00:16:20,237
the ill effects are
merely delayed right how,
389
00:16:20,362 --> 00:16:21,856
but they are quite deadly.
390
00:16:21,941 --> 00:16:23,332
What about Dr. Pastov?
391
00:16:23,417 --> 00:16:24,738
He's yet to return my call,
392
00:16:24,823 --> 00:16:26,504
so who's coming with me
to find him?
393
00:16:26,589 --> 00:16:28,073
Where are we looking?
394
00:16:28,158 --> 00:16:30,004
He's working out of
a research lab in Norfolk.
395
00:16:30,089 --> 00:16:32,409
- If we leave now, we can probably...
- Oh, no need.
396
00:16:32,737 --> 00:16:34,542
We can put you there
in five minutes.
397
00:16:35,812 --> 00:16:39,191
Thank you for joining us
on short notice, Mr. Elroy.
398
00:16:39,285 --> 00:16:41,129
This is Special Agent Parker
and this...
399
00:16:41,214 --> 00:16:44,252
Everyone knows the great
Carol Wilson, Director.
400
00:16:44,336 --> 00:16:47,756
I understand you were hoping
to see Dr. Pastov?
401
00:16:47,840 --> 00:16:49,387
At his earliest
convenience.
402
00:16:49,472 --> 00:16:51,598
As early as now would be good.
403
00:16:51,683 --> 00:16:53,816
I'm sure, but may I ask why?
404
00:16:54,034 --> 00:16:55,730
Depends. Why do you ask?
405
00:16:55,814 --> 00:16:58,487
What exactly do you do,
Mr. Elroy?
406
00:16:58,862 --> 00:17:00,231
We are a civilian lab,
407
00:17:00,316 --> 00:17:02,238
but we're contracted by the CDC
408
00:17:02,323 --> 00:17:05,573
to develop toxin antidotes
with Dr. Pastov.
409
00:17:05,750 --> 00:17:09,839
Which again begs the question,
where is he?
410
00:17:11,534 --> 00:17:13,448
I'm afraid he...
411
00:17:13,808 --> 00:17:16,551
fell off the grid
two days ago. Um...
412
00:17:16,816 --> 00:17:19,254
No one at his place,
no answers on his cell.
413
00:17:19,338 --> 00:17:20,949
And no missing persons report.
414
00:17:21,034 --> 00:17:22,246
For two whole days?
415
00:17:22,331 --> 00:17:24,902
We're quite capable
of handling this in-house.
416
00:17:24,987 --> 00:17:26,199
I'm sure he's fine.
417
00:17:26,284 --> 00:17:28,839
Quit trying to save
your contract. Who's got him?
418
00:17:28,924 --> 00:17:30,261
The Russians?
419
00:17:30,346 --> 00:17:31,870
Doubtful.
420
00:17:31,963 --> 00:17:35,073
The toxin was created
in Russia,
421
00:17:35,158 --> 00:17:36,425
but the terror threat
422
00:17:36,510 --> 00:17:39,019
that brought Pastov
to the States is apparently
423
00:17:39,104 --> 00:17:41,022
domestic in nature.
424
00:17:41,107 --> 00:17:43,192
And knowing there's
a terror threat,
425
00:17:43,277 --> 00:17:45,027
did you notify anyone?
426
00:17:45,360 --> 00:17:48,034
Sounds bad, I admit,
but the good news is
427
00:17:48,119 --> 00:17:50,698
Pastov was successful.
He has the antidote.
428
00:17:50,865 --> 00:17:52,691
Wherever he is.
429
00:17:52,776 --> 00:17:54,769
That would be the bad news, yes.
430
00:17:54,854 --> 00:17:57,820
Okay, you listen to me
right now. I want every piece
431
00:17:57,905 --> 00:17:59,048
of Pastov's research.
432
00:17:59,133 --> 00:18:01,706
Every note, every formula.
433
00:18:01,791 --> 00:18:03,509
Well, that might take some time.
434
00:18:03,594 --> 00:18:05,696
That's time
we don't have, jagoff!
435
00:18:05,781 --> 00:18:07,466
Parker...
You give the good doctor
436
00:18:07,551 --> 00:18:10,603
anything she needs,
or we're gonna have your ass.
437
00:18:10,688 --> 00:18:12,994
Okay, no need for that.
438
00:18:13,183 --> 00:18:16,150
Just stay on the line.
I'll be right back.
439
00:18:24,556 --> 00:18:27,697
Say hello to my rainbow grenade.
440
00:18:27,782 --> 00:18:29,834
Watch this jump.
441
00:18:30,123 --> 00:18:31,941
That's not even
a jump. That's a hop.
442
00:18:32,025 --> 00:18:33,610
That was a jump.
443
00:18:33,695 --> 00:18:35,179
They seem to be close.
444
00:18:35,264 --> 00:18:37,580
It all started out
as Nick giving me time
445
00:18:37,665 --> 00:18:39,916
to visit Breena's grave
and r-run some errands.
446
00:18:40,001 --> 00:18:42,087
Even last month, when he was
going through his tough time,
447
00:18:42,171 --> 00:18:43,756
that lone wolf
in there,
448
00:18:44,419 --> 00:18:47,304
he showed up to hang out
with Victoria every Saturday.
449
00:18:47,388 --> 00:18:48,685
They have a
real connection.
450
00:18:48,770 --> 00:18:50,421
Sounds like he enjoys
their "Saturdates"
451
00:18:50,506 --> 00:18:51,556
as much as she does.
452
00:18:51,727 --> 00:18:53,104
Yeah, I-I get the feeling that,
453
00:18:53,189 --> 00:18:56,109
you know, she opens up more to him
than she does to me, especially lately.
454
00:18:56,314 --> 00:18:58,005
Wish I could hear
what they're saying.
455
00:18:58,090 --> 00:19:00,771
Ooh, I can grant you that wish.
456
00:19:01,062 --> 00:19:02,665
It wasn't like that at all.
457
00:19:02,749 --> 00:19:04,234
Oh, great. W-Wait.
458
00:19:04,530 --> 00:19:06,068
Are we spying?
Yes.
459
00:19:06,193 --> 00:19:07,889
I
mean, it's not like I walked up
460
00:19:07,973 --> 00:19:09,552
to the kid and
just punched him.
461
00:19:09,637 --> 00:19:11,044
Okay, so how
did it happen?
462
00:19:11,129 --> 00:19:13,512
We were playing "Monster
in the Gym" during recess and...
463
00:19:13,597 --> 00:19:14,849
Hey, guys.
464
00:19:14,934 --> 00:19:16,317
Was just checking on you,
but I see that
465
00:19:16,401 --> 00:19:17,880
you're playing a...
466
00:19:17,965 --> 00:19:20,060
super cool game,
so I'm just gonna go.
467
00:19:20,145 --> 00:19:22,029
Vic was just telling me about
468
00:19:22,114 --> 00:19:24,700
this fight that she
got into in school.
469
00:19:25,571 --> 00:19:27,222
I didn't call it a fight.
470
00:19:27,322 --> 00:19:29,549
I mean, you did say that
you were playing "Monster."
471
00:19:29,634 --> 00:19:30,551
Yeah.
472
00:19:30,636 --> 00:19:31,896
And this big kid, Josh,
473
00:19:31,981 --> 00:19:33,779
grabbed me and wouldn't let go.
474
00:19:33,864 --> 00:19:36,099
You and Dad always let go
when we play Monster,
475
00:19:36,184 --> 00:19:38,404
but every time I said stop,
476
00:19:38,489 --> 00:19:40,458
Josh just grabbed me tighter,
477
00:19:40,543 --> 00:19:42,662
until I got scared
and punched him.
478
00:19:42,747 --> 00:19:44,701
Sounds to me like
he had it coming, then.
479
00:19:44,786 --> 00:19:46,237
I don't know.
480
00:19:46,322 --> 00:19:48,807
Dad says I should never
resort to violence.
481
00:19:48,892 --> 00:19:52,245
No, your dad's right.
Punching isn't the answer.
482
00:19:52,583 --> 00:19:53,950
Next time Josh
483
00:19:54,035 --> 00:19:55,638
or anyone does this,
484
00:19:55,763 --> 00:19:58,966
try thrusting the palm
of your hand up into his nose.
485
00:19:59,051 --> 00:20:00,502
It'll blind them
for a couple of seconds,
486
00:20:00,586 --> 00:20:01,906
which is much better
than a punch.
487
00:20:02,269 --> 00:20:04,049
- Mm-hmm.
- Nice. That's what I'm talking about.
488
00:20:05,502 --> 00:20:07,387
Uh...
489
00:20:07,472 --> 00:20:10,224
Is that really the lesson
we're trying to teach her?
490
00:20:10,471 --> 00:20:13,557
Well, it's vital that she knows
how to protect herself,
491
00:20:13,641 --> 00:20:16,060
and it's never too early
to learn about consent.
492
00:20:16,145 --> 00:20:18,714
Plus, you told me to talk to her
like a person.
493
00:20:19,686 --> 00:20:20,552
I didn't tell you to...
494
00:20:20,637 --> 00:20:22,731
- Why wouldn't Vic tell me about that?
- Hey, hey.
495
00:20:22,816 --> 00:20:24,067
I was listening.
496
00:20:24,152 --> 00:20:25,661
You've heard enough,
and so have I.
497
00:20:25,746 --> 00:20:27,105
- Kasie.
- Jimmy!
498
00:20:27,190 --> 00:20:29,459
We have way more
pressing concerns right now,
499
00:20:29,544 --> 00:20:31,630
and I'm... starting to get
a little antsy.
500
00:20:31,715 --> 00:20:33,443
A little antsy?
You...
501
00:20:33,724 --> 00:20:35,458
We need to do something.
502
00:20:35,543 --> 00:20:37,116
Okay. Y-You're right,
you're right, you're right.
503
00:20:37,200 --> 00:20:38,809
Um...
504
00:20:39,088 --> 00:20:40,622
What?
505
00:20:42,614 --> 00:20:46,060
Not one word in these
psychotic Raven ramblings
506
00:20:46,145 --> 00:20:49,632
about the number of followers
in his little cult.
507
00:20:49,717 --> 00:20:52,068
I was able to pull
some partial prints here.
508
00:20:52,160 --> 00:20:54,278
Hopefully give us a few
new names to work with.
509
00:20:54,363 --> 00:20:55,919
Yeah, without Kasie,
I'll have to call in a favor
510
00:20:56,003 --> 00:20:57,809
at the FBI
to check AFIS.
511
00:20:57,894 --> 00:20:59,270
Well, maybe not.
512
00:20:59,355 --> 00:21:00,637
Kasie texted.
513
00:21:00,722 --> 00:21:02,903
Said if we can get
clear enough shots
514
00:21:02,988 --> 00:21:06,113
with a camera, she can run
the prints through AFIS herself.
515
00:21:08,948 --> 00:21:12,199
Grab the tincture, add
just two drops of the tropine
516
00:21:12,284 --> 00:21:14,135
to the tropic acid
before introducing
517
00:21:14,251 --> 00:21:15,761
the hydrochloric acid.
518
00:21:15,846 --> 00:21:17,551
Are we sure
about injecting acid?
519
00:21:17,636 --> 00:21:19,887
It won't be acid
once we're done with it.
520
00:21:19,994 --> 00:21:21,379
The antidote
to standard VX
521
00:21:21,464 --> 00:21:23,410
is atropine,
which we don't have,
522
00:21:23,495 --> 00:21:24,371
but what we do have
523
00:21:24,456 --> 00:21:26,246
is three ingredients
to make it ourselves.
524
00:21:26,331 --> 00:21:28,282
I-I just... I don't know
if it's gonna work.
525
00:21:28,367 --> 00:21:29,645
Okay, I don't know either!
526
00:21:29,738 --> 00:21:31,035
Do you have
another idea?
527
00:21:31,145 --> 00:21:34,831
Anything at all? Okay,
this cannot be our third strike.
528
00:21:34,916 --> 00:21:37,702
- Okay, there it is!
- That-that dreaded
529
00:21:37,787 --> 00:21:39,671
third strike that you're
always waiting for.
530
00:21:39,756 --> 00:21:42,008
Well, then what the hell
would you call it?
531
00:21:42,093 --> 00:21:45,123
Okay? I have been shot at,
I've had a knife to my throat,
532
00:21:45,208 --> 00:21:47,740
and now it's toxic gas
for the win.
533
00:21:47,825 --> 00:21:50,411
Just stop it! Just-just...
j-just stop it.
534
00:21:50,496 --> 00:21:53,655
Carol said we are gonna be fine,
so everything's gonna be fine.
535
00:21:53,740 --> 00:21:55,404
And you believe her?
536
00:21:55,489 --> 00:21:58,084
Look at us, Jimmy.
D-Do you feel fine?
537
00:21:58,169 --> 00:22:00,822
No, I-I... I don't feel fine,
no, but I-I do know
538
00:22:00,907 --> 00:22:02,249
that freaking out about it is
only gonna make things worse.
539
00:22:02,333 --> 00:22:04,466
Okay, you know what?
Spare me your constant
540
00:22:04,551 --> 00:22:05,802
glass-half-full routine,
541
00:22:05,887 --> 00:22:08,367
- when all I can think about is my imminent death!
- All right,
542
00:22:08,458 --> 00:22:10,662
if you do me a favor
and maybe you stop thinking
543
00:22:10,747 --> 00:22:13,685
about it so loudly with my
daughter in the very next room!
544
00:22:21,960 --> 00:22:24,193
She can't hear you, but I can.
545
00:22:24,278 --> 00:22:26,505
And both of you need
to chill the hell out.
546
00:22:26,819 --> 00:22:28,512
It's not their fault.
The toxin's
547
00:22:28,597 --> 00:22:30,426
probably causing
an adrenaline surge.
548
00:22:30,511 --> 00:22:32,123
Carol. Didn't see you there.
549
00:22:32,231 --> 00:22:33,623
How long have you
been listening?
550
00:22:33,708 --> 00:22:36,255
Long enough to say,
knock it off.
551
00:22:36,340 --> 00:22:38,724
In fact, I want you
to stop anything
552
00:22:38,809 --> 00:22:40,999
and everything that's gonna
elevate your blood pressures,
553
00:22:41,083 --> 00:22:42,623
especially arguing.
554
00:22:42,708 --> 00:22:44,240
- We weren't arguing.
- Yes, we were.
555
00:22:44,325 --> 00:22:46,561
- It was a chemically-induced argument. It doesn't count.
- Oh, my God.
556
00:22:46,645 --> 00:22:48,919
It's only gonna make
the toxins circulate faster.
557
00:22:49,004 --> 00:22:50,779
So if you don't slow down,
558
00:22:50,864 --> 00:22:53,216
fatality can occur within hours
559
00:22:53,301 --> 00:22:56,076
of the first onset
of physical symptoms.
560
00:22:56,412 --> 00:23:00,123
Well, luckily, we haven't had
any physical symptoms yet.
561
00:23:00,214 --> 00:23:03,567
So, I mean, nothing
to worry about, right?
562
00:23:03,974 --> 00:23:05,443
Oh, no.
563
00:23:09,750 --> 00:23:11,335
Oh, my God, Jimmy.
564
00:23:11,543 --> 00:23:13,224
Kasie.
565
00:23:21,372 --> 00:23:22,956
Jimmy's nose is bleeding.
566
00:23:23,041 --> 00:23:24,099
Meaning what?
567
00:23:24,184 --> 00:23:26,084
It means we now have just
two and a half hours
568
00:23:26,169 --> 00:23:27,810
to find Raven, Pastov,
569
00:23:27,899 --> 00:23:29,216
and most importantly,
the antidote.
570
00:23:29,300 --> 00:23:30,373
So what do we have so far?
571
00:23:30,458 --> 00:23:32,763
Wait a minute. What happens
in two and a half hours?
572
00:23:33,356 --> 00:23:34,513
What do we have?
573
00:23:34,682 --> 00:23:37,435
Partial prints Kasie ran
through AFIS narrowed
574
00:23:37,520 --> 00:23:39,171
our search down to
about 6,500 people.
575
00:23:39,256 --> 00:23:40,841
I've gone through
Hanch's social media,
576
00:23:40,926 --> 00:23:42,846
pulled IP addresses
from the more active posters.
577
00:23:42,979 --> 00:23:44,739
Now, I ran geolocations.
578
00:23:44,824 --> 00:23:46,312
Tech Trolls are
cross-referencing those
579
00:23:46,396 --> 00:23:47,668
with the AFIS list.
580
00:23:47,752 --> 00:23:50,068
Said they'd get back
to us if they get a hit.
581
00:23:50,185 --> 00:23:51,972
Hmm.
And they found something.
582
00:23:52,056 --> 00:23:53,974
All right,
we got an address here.
583
00:23:54,058 --> 00:23:55,342
Does not necessarily mean
584
00:23:55,426 --> 00:23:56,798
it's the Raven's
place, but...
585
00:23:56,883 --> 00:23:58,743
No buts. We're going either way.
586
00:24:01,868 --> 00:24:04,485
According
to Pastov's notes, X-18
587
00:24:04,570 --> 00:24:06,888
is much different
than VX gas. In fact,
588
00:24:06,973 --> 00:24:10,159
the only similarity is
they can both be lethal.
589
00:24:10,244 --> 00:24:12,999
Are we sure?
Even with a standard VX,
590
00:24:13,084 --> 00:24:17,156
we'd have much worse than
bloody noses and a short temper.
591
00:24:17,241 --> 00:24:18,725
It is a pretty
bad bloody nose.
592
00:24:18,881 --> 00:24:21,267
Well, maybe we didn't get
exposed to that high a dose.
593
00:24:21,375 --> 00:24:23,460
You said
that fatality can occur,
594
00:24:23,545 --> 00:24:25,804
but maybe in this case,
it won't.
595
00:24:25,889 --> 00:24:28,546
Well, we certainly hope
that that's the case, but we...
596
00:24:28,631 --> 00:24:30,937
There's got to be something
that we can try, right?
597
00:24:31,022 --> 00:24:33,062
We managed
to synthesize atropine.
598
00:24:33,147 --> 00:24:34,831
Atropine will have no effect.
599
00:24:35,009 --> 00:24:36,760
So why? What?
You're-you're telling us
600
00:24:36,845 --> 00:24:38,830
that we're supposed to just,
like, sit in this box
601
00:24:38,915 --> 00:24:40,533
and wait to die
in a couple of hours?
602
00:24:40,618 --> 00:24:42,402
- Jimmy...
- Jimmy, what?
603
00:24:42,546 --> 00:24:44,696
No. If I only have a couple
hours left to live, I'm sorry.
604
00:24:44,780 --> 00:24:47,601
I'm not about to spend it
in this lab. No offense, Kase.
605
00:24:47,913 --> 00:24:49,351
Jimmy, what are you doing?
606
00:24:49,436 --> 00:24:51,687
The toxins must have been
scrubbed through the filtration
607
00:24:51,772 --> 00:24:54,170
system by now, all right?
So I'm gonna decontaminate.
608
00:24:54,255 --> 00:24:56,550
I'll-I'll shower off,
I'll change my clothes,
609
00:24:56,666 --> 00:24:58,351
and I'll spend the last
few hours of my life
610
00:24:58,435 --> 00:25:00,629
with my daughter,
if you don't mind.
611
00:25:00,936 --> 00:25:04,285
If you open that door, you will
be killing your daughter, too.
612
00:25:04,453 --> 00:25:06,371
This is not VX
we're dealing with.
613
00:25:06,502 --> 00:25:08,887
The lack of symptoms is
by design.
614
00:25:08,972 --> 00:25:10,590
If you two were out
in the world,
615
00:25:10,675 --> 00:25:13,026
you would have already
contaminated countless people
616
00:25:13,111 --> 00:25:15,396
before feeling the ill effects
yourselves.
617
00:25:15,501 --> 00:25:20,623
This a perfect biological weapon
with a 100% mortality rate.
618
00:25:20,988 --> 00:25:24,140
I'm sorry. I wasn't upfront
with you sooner
619
00:25:24,248 --> 00:25:26,366
because I wanted you to keep
your blood pressures down.
620
00:25:26,450 --> 00:25:27,879
Why?
621
00:25:27,964 --> 00:25:29,748
Keep our pressures
down for what?
622
00:25:30,187 --> 00:25:31,872
To buy more time?
623
00:25:31,956 --> 00:25:34,439
What? 15 minutes?
624
00:25:34,826 --> 00:25:37,877
I'm not trying to buy more time
for the two of you.
625
00:25:37,962 --> 00:25:40,470
I'm trying to buy more time
for your team,
626
00:25:40,555 --> 00:25:43,103
because our only hope is
if they find the antidote.
627
00:25:43,219 --> 00:25:46,772
So please, sit down
628
00:25:47,126 --> 00:25:49,697
and don't move.
629
00:25:52,646 --> 00:25:54,111
NCIS!
630
00:25:57,498 --> 00:25:58,949
Hazmat suits.
631
00:25:59,034 --> 00:26:00,836
I'd say
we're in the right place.
632
00:26:08,526 --> 00:26:11,645
NCIS!
Come out of there!
633
00:26:11,824 --> 00:26:14,009
We hear you in the bathroom!
Come out!
634
00:26:18,469 --> 00:26:20,171
You didn't wash
your hands.
635
00:26:21,122 --> 00:26:22,588
Come on, Dennis.
636
00:26:22,673 --> 00:26:23,891
You got nowhere to run.
637
00:26:23,998 --> 00:26:25,209
Open the door.
638
00:26:27,371 --> 00:26:29,073
Knight, we got a runner!
639
00:26:30,821 --> 00:26:32,606
NCIS! Stop!
640
00:26:39,423 --> 00:26:41,100
Lost your gun, huh?
641
00:26:41,259 --> 00:26:42,827
Still no way out.
642
00:26:44,140 --> 00:26:45,631
That hardly seems fair.
643
00:26:59,076 --> 00:27:00,460
You sure?
644
00:27:05,249 --> 00:27:06,350
Hey!
645
00:27:14,306 --> 00:27:15,816
Yo.
646
00:27:15,901 --> 00:27:17,885
Cuff me, bro. I'm done.
647
00:27:18,401 --> 00:27:20,002
Go ahead, bro.
648
00:27:30,366 --> 00:27:32,338
My kid's whole future.
649
00:27:34,205 --> 00:27:36,129
What's it gonna be like?
650
00:27:38,426 --> 00:27:41,011
She said her last words
to her mom on a video call.
651
00:27:41,096 --> 00:27:43,048
That can't happen again.
652
00:27:43,635 --> 00:27:45,039
Jimmy...
653
00:27:45,256 --> 00:27:47,260
Kasie.
654
00:27:47,658 --> 00:27:49,182
My heart.
655
00:27:49,332 --> 00:27:51,932
- Heart feels like it's beating out of my chest.
- Hey, hey.
656
00:27:52,017 --> 00:27:54,936
Buddy, please listen, okay?
657
00:27:55,154 --> 00:27:57,122
Victoria is gonna be fine.
658
00:27:59,041 --> 00:28:01,254
And you are gonna be with her.
659
00:28:01,674 --> 00:28:04,057
Am I, though?
Oh, yeah.
660
00:28:04,221 --> 00:28:06,610
Oh, you're-you're gonna
watch her graduate.
661
00:28:08,358 --> 00:28:10,243
You're gonna walk
her down the aisle.
662
00:28:10,916 --> 00:28:14,701
And one day, you're gonna hold
her kids on your lap, okay?
663
00:28:14,791 --> 00:28:16,503
Now, those are the only thoughts
664
00:28:16,588 --> 00:28:17,956
you need
to focus your energy on.
665
00:28:20,603 --> 00:28:22,605
Breena and I...
666
00:28:24,557 --> 00:28:28,940
Breena and I just wanted her
to be... happy.
667
00:28:29,890 --> 00:28:32,424
You know, optimistic,
668
00:28:33,060 --> 00:28:34,862
confident.
669
00:28:39,213 --> 00:28:40,544
She already is.
670
00:28:43,119 --> 00:28:44,464
It's okay.
671
00:28:45,026 --> 00:28:47,952
It just happens way too much.
672
00:28:49,358 --> 00:28:52,678
Grown-ups don't need to hide
everything from their kids.
673
00:28:52,894 --> 00:28:55,012
Well, some things are just
for grownups,
674
00:28:55,159 --> 00:28:58,612
and not meant for kids to know.
675
00:28:59,047 --> 00:29:03,685
But today, everyone is trying
to hide everything from me.
676
00:29:06,004 --> 00:29:07,603
You think so?
677
00:29:07,915 --> 00:29:10,934
Uncle Tim wouldn't say
"dead body" in front of me.
678
00:29:11,308 --> 00:29:13,493
And I know you guys aren't
telling me everything
679
00:29:13,577 --> 00:29:15,228
about Dad and Kasie.
680
00:29:15,312 --> 00:29:17,018
Look, they're gonna be fine.
681
00:29:17,103 --> 00:29:19,873
You have to trust me,
and you have to believe it.
682
00:29:29,580 --> 00:29:31,939
That's what I miss about Mom.
683
00:29:32,425 --> 00:29:35,210
She didn't try to make things
seem okay if they weren't.
684
00:29:35,987 --> 00:29:37,517
She always told the truth,
685
00:29:37,830 --> 00:29:39,837
even if it was hard.
686
00:29:41,000 --> 00:29:42,718
I know you miss her.
687
00:29:42,873 --> 00:29:44,635
I miss my dad even more.
688
00:29:44,775 --> 00:29:46,994
Or, you know,
how Dad used to be.
689
00:29:47,278 --> 00:29:49,362
He's with me all the time, but
690
00:29:49,573 --> 00:29:50,846
he's different.
691
00:29:50,931 --> 00:29:52,849
A lot quieter.
692
00:29:53,651 --> 00:29:56,010
He asks me
about my feelings, but
693
00:29:56,095 --> 00:29:58,164
definitely doesn't talk
to me about his.
694
00:29:59,573 --> 00:30:01,707
Vic, he's doing his best.
695
00:30:01,792 --> 00:30:04,823
And trust me, not everyone gets
a dad like yours.
696
00:30:05,062 --> 00:30:06,646
I mean, he's...
697
00:30:07,354 --> 00:30:09,466
he's the best
I've ever been around.
698
00:30:10,549 --> 00:30:13,101
I just wish Mom was here
to talk to him.
699
00:30:14,002 --> 00:30:16,623
When my angel fish
died, she told me
700
00:30:16,707 --> 00:30:19,440
it was okay to let go,
and still hold on.
701
00:30:19,525 --> 00:30:22,477
My dad is really good
at the holding-on part,
702
00:30:22,666 --> 00:30:25,330
but not so good at letting go.
703
00:30:25,415 --> 00:30:27,333
I'm so sorry
704
00:30:27,918 --> 00:30:29,987
that the two of you have had...
705
00:30:31,330 --> 00:30:33,026
the year you've had.
706
00:30:33,252 --> 00:30:34,744
It's okay, Uncle Nick.
707
00:30:34,829 --> 00:30:37,014
My dad's just stuck.
708
00:30:37,228 --> 00:30:40,147
He'll get himself unstuck,
because he loves me.
709
00:30:40,330 --> 00:30:42,674
My dad will always keep going.
710
00:30:45,190 --> 00:30:46,887
She sounds like someone I know.
711
00:30:58,967 --> 00:31:00,908
Can you say that again, Dennis?
712
00:31:00,993 --> 00:31:03,245
For the third time,
my name is Buggy.
713
00:31:03,330 --> 00:31:05,248
Buggy Stacks, bro.
714
00:31:05,333 --> 00:31:08,033
Your driver's license says
"Dennis Newton."
715
00:31:08,135 --> 00:31:09,496
That is you, right?
716
00:31:09,581 --> 00:31:11,073
They started calling me
"Buggy Stacks"
717
00:31:11,158 --> 00:31:13,291
after I came into some
serious cash, you know?
718
00:31:13,384 --> 00:31:15,573
Let's start there.
You were paid by a terrorist...
719
00:31:15,658 --> 00:31:17,044
- Whoa, whoa, whoa.
- ...to spread a lethal
720
00:31:17,128 --> 00:31:18,713
toxin that could kill hundreds
of people.
721
00:31:18,797 --> 00:31:20,948
You guys got me all wrong.
722
00:31:21,033 --> 00:31:23,237
This Raven paid me in crypto
723
00:31:23,322 --> 00:31:25,773
to store a bunch
of super Laxative-X at my place.
724
00:31:25,858 --> 00:31:27,377
Plan was to put it
in the water
725
00:31:27,462 --> 00:31:30,448
at a Marine base, and have them
all exploding in their pants.
726
00:31:30,533 --> 00:31:33,566
After that, he gets paid
in cash from Uncle Sam.
727
00:31:33,651 --> 00:31:36,102
And boom... more stacks.
728
00:31:36,330 --> 00:31:38,549
- My God, are you dumb.
- You don't believe me?
729
00:31:38,634 --> 00:31:41,349
That Raven dude put the
whole plan behind that picture
730
00:31:41,434 --> 00:31:42,852
on the wall over there.
731
00:31:43,116 --> 00:31:44,317
Check it.
732
00:31:52,109 --> 00:31:53,793
Same kind of flask.
733
00:31:54,004 --> 00:31:57,324
Hmm? I'm telling you,
it was all a prank.
734
00:31:57,408 --> 00:31:59,541
It's not, like,
anything bad.
735
00:31:59,679 --> 00:32:01,530
Just a middle finger
to the government.
736
00:32:01,615 --> 00:32:03,729
- Shut up, Dennis.
- Yo.
737
00:32:04,650 --> 00:32:07,158
This looks like their plan B.
738
00:32:07,440 --> 00:32:08,955
Map shows three
public places where
739
00:32:09,040 --> 00:32:11,065
the toxin will be
dispersed simultaneously.
740
00:32:11,150 --> 00:32:12,901
Says here the Raven and two
741
00:32:12,986 --> 00:32:15,432
of his Unkindness are gonna
release the toxin themselves.
742
00:32:15,517 --> 00:32:17,001
And he won't be alone.
743
00:32:17,094 --> 00:32:20,752
"The cure shall be
under my wing at all times."
744
00:32:21,065 --> 00:32:22,682
He's got Pastov with him.
745
00:32:22,766 --> 00:32:24,533
And the antidote.
746
00:32:32,208 --> 00:32:33,698
So open your eyes.
747
00:32:33,783 --> 00:32:36,338
I don't... I don't understand.
748
00:32:36,423 --> 00:32:37,741
Open them, Jimmy.
749
00:32:37,826 --> 00:32:39,815
You need to move.
750
00:32:40,489 --> 00:32:41,854
I mean, I want to.
751
00:32:41,939 --> 00:32:45,229
This year's just been so hard.
I miss you so much.
752
00:32:45,723 --> 00:32:47,540
You need to move right now
753
00:32:47,624 --> 00:32:49,010
so I know you're alive.
754
00:32:49,095 --> 00:32:50,604
Open your eyes.
755
00:32:52,678 --> 00:32:55,229
Jimmy, you passed out.
You both did.
756
00:32:55,314 --> 00:32:57,636
You need to keep breathing.
757
00:32:59,803 --> 00:33:01,788
Jimmy! Kasie!
758
00:33:01,872 --> 00:33:03,385
Kase.
Come on, Kasie!
759
00:33:03,470 --> 00:33:04,820
- Oh, Jim...
- Kasie!
760
00:33:04,904 --> 00:33:06,722
Jimmy. Jim...
761
00:33:07,110 --> 00:33:08,932
Hey.
762
00:33:09,024 --> 00:33:10,760
Don't scare me like that again.
763
00:33:11,414 --> 00:33:12,994
Stay awake, Dad!
764
00:33:13,079 --> 00:33:14,987
You guys okay?
765
00:33:15,260 --> 00:33:18,096
Torres, don't open that door.
766
00:33:18,729 --> 00:33:21,283
You two need
to keep your eyes open.
767
00:33:23,126 --> 00:33:25,182
Kasie, you okay?
768
00:33:25,267 --> 00:33:28,720
Had a dream.
Yeah, I saw my dad.
769
00:33:28,805 --> 00:33:30,362
That's great.
770
00:33:30,454 --> 00:33:32,080
Is it?
771
00:33:32,673 --> 00:33:37,737
Isn't it bad when I see dead
people when I close my eyes?
772
00:33:38,225 --> 00:33:40,596
No, it can't...
773
00:33:40,681 --> 00:33:42,599
it can't be okay.
774
00:33:43,097 --> 00:33:44,760
What about you?
775
00:33:45,483 --> 00:33:47,435
You see any dead people?
776
00:33:51,928 --> 00:33:53,846
No.
777
00:33:54,056 --> 00:33:56,140
No, I didn't see
any dead people, and...
778
00:33:56,341 --> 00:33:58,326
We're... we're gonna be fine.
779
00:33:58,574 --> 00:34:00,025
You guys?
780
00:34:00,110 --> 00:34:01,511
Look at me.
781
00:34:03,949 --> 00:34:06,034
You two should call
your loved ones.
782
00:34:06,938 --> 00:34:08,619
Now.
783
00:34:16,901 --> 00:34:19,398
We will be working
with MPD on this.
784
00:34:19,483 --> 00:34:20,619
Time is of the essence.
785
00:34:20,704 --> 00:34:23,158
There is no acceptable
level of failure.
786
00:34:23,243 --> 00:34:25,291
Agent Parker?
We'll split into three teams,
787
00:34:25,376 --> 00:34:27,294
each covering
one defined target.
788
00:34:27,379 --> 00:34:29,846
Team One and I will cover
the coffee shop on 30th.
789
00:34:30,156 --> 00:34:32,979
Team Two will canvas the bar
here, led by Agent Knight.
790
00:34:33,064 --> 00:34:35,078
And Agent McGee will lead
Team Three
791
00:34:35,163 --> 00:34:36,877
to the movie theater
on I Street.
792
00:34:36,969 --> 00:34:39,049
Now, their plan is
to simultaneously release
793
00:34:39,134 --> 00:34:40,979
the toxin at all three locations
794
00:34:41,064 --> 00:34:42,643
at some point
in the next 35 minutes.
795
00:34:42,728 --> 00:34:45,414
We're looking for anyone in
a gas mask, hazmat suit,
796
00:34:45,499 --> 00:34:47,260
anything that can
shield them from a toxin.
797
00:34:47,345 --> 00:34:49,329
We see that, we take 'em down.
798
00:34:49,414 --> 00:34:52,834
With this exception
of this man... Dr. Yuri Pastov.
799
00:34:52,926 --> 00:34:54,994
He is our hostage.
He is extremely valuable.
800
00:34:55,079 --> 00:34:57,089
Nobody take any shots
anywhere near him.
801
00:34:57,174 --> 00:34:58,596
If you have Raven
in your sights,
802
00:34:58,681 --> 00:35:00,408
engage, but do not fire.
803
00:35:00,493 --> 00:35:02,748
That doctor is our only
chance to save our people.
804
00:35:02,833 --> 00:35:04,268
Watch each other's
backs out there.
805
00:35:04,353 --> 00:35:05,838
Let's go get that antidote.
806
00:35:05,923 --> 00:35:09,612
Uh, just, uh,
checking in to...
807
00:35:10,838 --> 00:35:13,651
to say how much
you matter to me.
808
00:35:14,887 --> 00:35:16,885
I'm...
809
00:35:17,612 --> 00:35:20,166
just having, uh,
one of those days, I guess.
810
00:35:21,945 --> 00:35:23,619
I do love you.
811
00:35:24,944 --> 00:35:26,912
So much.
812
00:35:29,408 --> 00:35:32,037
Of all of the times
for my mom to not answer.
813
00:35:32,122 --> 00:35:35,971
No, it's, uh... it's okay.
814
00:35:38,292 --> 00:35:41,252
Oh, I... I hate goodbyes anyway.
815
00:35:54,270 --> 00:35:56,054
Hey, sweetheart.
816
00:35:56,146 --> 00:35:57,864
Hi, Daddy.
817
00:35:58,237 --> 00:36:00,119
That must've been pretty scary,
818
00:36:00,717 --> 00:36:03,236
seeing your dad and Kasie
on the floor like that, huh?
819
00:36:03,869 --> 00:36:05,518
Honey,
820
00:36:05,908 --> 00:36:08,073
you can ask me anything,
821
00:36:08,892 --> 00:36:10,713
and I promise...
822
00:36:11,138 --> 00:36:12,939
I'll be honest
with you.
823
00:36:14,654 --> 00:36:16,807
Are you going to die?
824
00:36:17,737 --> 00:36:19,436
Yes.
825
00:36:21,229 --> 00:36:23,056
And so are you.
826
00:36:24,049 --> 00:36:25,916
Everyone dies.
827
00:36:26,001 --> 00:36:28,510
That's right. Everyone dies.
828
00:36:28,878 --> 00:36:31,029
And since everyone dies,
829
00:36:31,175 --> 00:36:33,294
what's important
is not how we die.
830
00:36:35,685 --> 00:36:37,573
It's how we live.
831
00:36:37,938 --> 00:36:40,523
Do you...? You remember...?
832
00:36:40,608 --> 00:36:42,283
Remember Mr. Rogers?
833
00:36:42,368 --> 00:36:44,729
Yeah. I love that movie.
834
00:36:45,329 --> 00:36:47,013
Do you remember how he told us
835
00:36:47,244 --> 00:36:48,603
to look for the helpers?
836
00:36:51,835 --> 00:36:54,087
There are people out there
837
00:36:54,171 --> 00:36:56,150
that live their life like that.
838
00:36:56,280 --> 00:36:57,764
As helpers.
839
00:36:57,911 --> 00:36:59,329
That's right.
840
00:36:59,978 --> 00:37:02,267
Honey, there are helpers
in this world...
841
00:37:04,098 --> 00:37:05,549
...that will look out for you
842
00:37:05,806 --> 00:37:07,451
for the rest of your life.
843
00:37:15,050 --> 00:37:17,159
So open your eyes.
844
00:37:22,773 --> 00:37:24,875
Look for those helpers.
845
00:37:26,883 --> 00:37:28,785
They're out there.
846
00:37:30,625 --> 00:37:32,222
They're doing
what's right.
847
00:37:34,418 --> 00:37:37,103
Some helpers
you've known your whole life,
848
00:37:37,695 --> 00:37:39,847
and some are new to you.
849
00:37:40,111 --> 00:37:42,534
The trait that they share
850
00:37:43,175 --> 00:37:45,456
is that they always
make things better if they can.
851
00:37:46,323 --> 00:37:49,075
Being a helper takes
a lot of work.
852
00:37:49,253 --> 00:37:51,177
But it's worth it.
853
00:37:52,102 --> 00:37:53,330
Raven!
854
00:37:53,415 --> 00:37:57,003
And helping people can be hard.
855
00:37:57,864 --> 00:38:00,099
It's filled
with tough decisions.
856
00:38:02,707 --> 00:38:05,926
But it's those hard times
857
00:38:06,089 --> 00:38:08,776
that make you realize
what's important.
858
00:38:17,044 --> 00:38:18,583
And some day,
859
00:38:19,481 --> 00:38:20,942
you...
860
00:38:21,044 --> 00:38:24,059
are going
to be an amazing... helper,
861
00:38:25,340 --> 00:38:28,532
Victoria Elizabeth Palmer.
862
00:38:30,434 --> 00:38:32,364
Honey, that's what's important.
863
00:38:32,725 --> 00:38:34,276
It's not how we die.
864
00:38:35,809 --> 00:38:37,473
It's how we live.
865
00:39:01,686 --> 00:39:04,038
Go and rest now, Daddy.
866
00:39:04,669 --> 00:39:06,687
You, too, Aunt Kasie.
867
00:39:14,231 --> 00:39:15,895
Hey, Kase?
868
00:39:18,153 --> 00:39:19,731
Yeah, buddy?
869
00:39:19,907 --> 00:39:22,326
Really sorry
I yelled at you earlier.
870
00:39:22,488 --> 00:39:24,262
Me, too, buddy.
871
00:39:42,115 --> 00:39:43,544
I told you, Dad!
872
00:39:43,629 --> 00:39:45,223
- I told you.
- Yes, Jimmy! Yes!
873
00:39:45,308 --> 00:39:46,425
Yeah, Jimmy!
874
00:39:46,510 --> 00:39:47,762
I love you, Dad!
875
00:40:01,858 --> 00:40:03,142
Hi.
876
00:40:03,226 --> 00:40:04,559
Oh, I see.
877
00:40:04,644 --> 00:40:06,428
This is where the, uh,
cool kids hang out?
878
00:40:06,513 --> 00:40:08,031
Nick insisted
on bringing me to see
879
00:40:08,116 --> 00:40:09,767
your side of
the neighborhood.
880
00:40:10,442 --> 00:40:12,302
Oh, cute.
881
00:40:13,501 --> 00:40:15,333
Uh, I just wanted
to tell you
882
00:40:15,418 --> 00:40:18,938
that I asked Vance to send over
my contract so I could sign it.
883
00:40:19,183 --> 00:40:21,926
Kase, that's great. I thought
maybe after the last couple days
884
00:40:22,011 --> 00:40:23,929
that you...
Ah, you know, I realized
885
00:40:24,129 --> 00:40:26,450
if that was strike three,
I want to be ready
886
00:40:26,535 --> 00:40:28,820
for strikes four, five, six.
887
00:40:29,104 --> 00:40:30,689
Girl, you know we got you.
888
00:40:30,780 --> 00:40:32,286
Yeah, exactly.
889
00:40:32,371 --> 00:40:35,056
Where else am I gonna find
helpers like you guys?
890
00:40:35,301 --> 00:40:38,215
You're stuck with me
for a good, long while.
891
00:40:38,304 --> 00:40:40,222
We are so glad
to be stuck with you.
892
00:40:40,307 --> 00:40:41,646
Damn right.
893
00:40:41,731 --> 00:40:43,161
Oh, my gosh.
894
00:40:43,256 --> 00:40:44,807
Your wedding ring.
895
00:40:44,899 --> 00:40:47,051
I-I've never
seen you take that off,
896
00:40:47,136 --> 00:40:48,629
not even in Autopsy.
897
00:40:48,762 --> 00:40:51,214
Yeah, I decided
to take Breena's advice.
898
00:40:51,708 --> 00:40:54,879
I can, uh... I can hold on
to what's important
899
00:40:54,964 --> 00:40:56,450
while letting go.
900
00:40:56,594 --> 00:40:58,095
It's time.
901
00:41:00,770 --> 00:41:04,434
Oh, look at this.
We get to see you both at once.
902
00:41:04,519 --> 00:41:05,684
You got me a bear.
903
00:41:05,784 --> 00:41:07,210
I guess you're gonna
have to share, Vic.
904
00:41:07,294 --> 00:41:10,020
There you go.
Thank you, Agent Knight.
905
00:41:10,105 --> 00:41:11,606
Well, that's very sweet.
906
00:41:11,691 --> 00:41:12,674
There's only one guest
907
00:41:12,759 --> 00:41:13,958
per patient, so, hmm,
908
00:41:14,043 --> 00:41:15,161
that would be Vic and I,
909
00:41:15,246 --> 00:41:16,067
so if you guys...
910
00:41:16,167 --> 00:41:17,754
Okay, this is
getting ridiculous.
911
00:41:17,839 --> 00:41:20,528
Señor Vance, Tim,
only one guest.
912
00:41:21,693 --> 00:41:23,077
What's wrong?
913
00:41:23,481 --> 00:41:25,650
Let's take this
into the hall.
914
00:41:31,489 --> 00:41:32,965
We didn't get the Raven.
915
00:41:33,286 --> 00:41:34,833
Unless he came back
from the dead,
916
00:41:34,951 --> 00:41:36,115
I don't see how that's possible.
917
00:41:36,199 --> 00:41:37,926
He's on Jimmy's
autopsy table now.
918
00:41:38,011 --> 00:41:38,942
We talked to Pastov.
919
00:41:39,027 --> 00:41:41,512
The guy that was with him
was not the Raven.
920
00:41:41,654 --> 00:41:43,314
Are we sure?
921
00:41:43,399 --> 00:41:45,487
'Cause this Raven guy
has been playing games
922
00:41:45,572 --> 00:41:46,741
from the very beginning.
923
00:41:46,826 --> 00:41:48,244
I wouldn't put this past him.
924
00:41:48,329 --> 00:41:50,247
Yeah, that crossed my mind,
925
00:41:50,431 --> 00:41:52,017
but this came in the mail today.
926
00:41:52,135 --> 00:41:53,431
It was addressed to
927
00:41:53,516 --> 00:41:55,963
"Special Agent Alden Parker
And His Team."
928
00:41:56,228 --> 00:41:57,654
What's it say?
929
00:41:57,754 --> 00:41:59,509
One word.
930
00:42:05,629 --> 00:42:08,413
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
931
00:42:08,670 --> 00:42:10,906
Subtitles
Synchronized by srjanapala
66744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.