All language subtitles for NCIS.Hawaii.S02E08 - Curtain Call

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,273 --> 00:00:03,876 โ™ช Poor wandering one โ™ช 2 00:00:03,976 --> 00:00:07,847 โ™ช Though thou has surely strayed โ™ช 3 00:00:07,947 --> 00:00:12,251 โ™ช Take heart of grace, thy steps retrace โ™ช 4 00:00:12,352 --> 00:00:16,289 โ™ช Poor wandering one โ™ช 5 00:00:16,389 --> 00:00:18,391 โ™ช Poor wandering one โ™ช 6 00:00:19,726 --> 00:00:22,161 โ™ช Poor wandering one โ™ช 7 00:00:24,364 --> 00:00:25,398 โ™ช Fair days will shine โ™ช 8 00:00:25,498 --> 00:00:26,933 โ™ช Take heart โ™ช 9 00:00:33,306 --> 00:00:34,441 โ™ช Heart โ™ช 10 00:00:34,541 --> 00:00:37,844 โ™ช Take mine โ™ช 11 00:00:42,615 --> 00:00:44,309 โ™ช Take... โ™ช Aah! 12 00:00:51,859 --> 00:00:55,841 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 13 00:00:59,973 --> 00:01:01,128 Hey. 14 00:01:01,153 --> 00:01:03,121 Hey, Kai Holman. 15 00:01:03,221 --> 00:01:04,989 Long time. 16 00:01:05,014 --> 00:01:06,065 Yeah. 17 00:01:06,090 --> 00:01:07,090 What you doing, brah? 18 00:01:07,190 --> 00:01:08,725 Ah, just here for the grindz, Tran. 19 00:01:08,750 --> 00:01:11,262 Your pops know you come across the street for some food? 20 00:01:11,287 --> 00:01:12,594 Yeah, it'll be our secret. 21 00:01:12,694 --> 00:01:15,096 Hey, your loco moco's coming up. 22 00:01:15,121 --> 00:01:16,304 All right. 23 00:01:16,329 --> 00:01:19,463 Hey, I, uh... Man, I heard Margaux's closed up last week. 24 00:01:19,924 --> 00:01:21,124 Yeah, it's a real shame. 25 00:01:21,149 --> 00:01:22,998 It's hard to stay open these days, huh? 26 00:01:23,098 --> 00:01:24,266 People got no money. 27 00:01:24,366 --> 00:01:26,800 But ho'omau. We do what we got to. 28 00:01:26,900 --> 00:01:29,535 Is that a new espresso machine? 29 00:01:29,635 --> 00:01:31,202 Uh, yes, it is. 30 00:01:31,303 --> 00:01:34,137 Ah. Are you selling a lot of lattes these days? 31 00:01:34,237 --> 00:01:36,471 Uh, makes the tourists feel like it's "home." 32 00:01:36,571 --> 00:01:38,506 Yeah, I tried to get Pop to install one. 33 00:01:38,606 --> 00:01:40,407 Banned me from the restaurant for a week. 34 00:01:40,432 --> 00:01:41,677 They're pricey. 35 00:01:41,702 --> 00:01:42,785 Well, tell me about it. 36 00:01:42,810 --> 00:01:44,578 But business is good, so... 37 00:01:44,603 --> 00:01:45,837 Yep. 38 00:01:47,243 --> 00:01:49,177 Is it? 39 00:01:49,278 --> 00:01:51,513 Well, usually. 40 00:01:51,613 --> 00:01:54,203 You know, I made some upgrades. A brand-new kitchen. 41 00:01:54,228 --> 00:01:55,796 Right on. 42 00:01:56,115 --> 00:01:57,215 Oh. Thank you. 43 00:01:57,316 --> 00:01:59,650 Oh. 44 00:01:59,750 --> 00:02:02,584 I got to run. 45 00:02:04,685 --> 00:02:06,278 Mahalo for the moco. 46 00:02:06,303 --> 00:02:07,337 Yeah you. 47 00:02:14,089 --> 00:02:16,358 Here you go. 48 00:02:16,458 --> 00:02:17,925 Good boy. 49 00:02:28,697 --> 00:02:30,698 Don't get many calls to the theater. 50 00:02:30,798 --> 00:02:33,566 Well, there's not much of a drama scene on the island. 51 00:02:33,666 --> 00:02:35,468 Unless you count school plays. 52 00:02:35,567 --> 00:02:36,701 I don't. 53 00:02:36,801 --> 00:02:40,923 Gracie was in a play in the fifth grade. Man, it was brutal. 54 00:02:40,948 --> 00:02:44,102 The elementary production not up to your standards? 55 00:02:44,127 --> 00:02:47,381 You know, these kids, they just refuse to live truthfully 56 00:02:47,406 --> 00:02:50,161 under imaginary circumstances. 57 00:02:50,186 --> 00:02:51,237 You don't say. 58 00:02:51,262 --> 00:02:53,496 Who's our victim? 59 00:02:53,521 --> 00:02:56,256 Petty Officer Second Class Kendall Wells. 60 00:02:56,357 --> 00:02:59,157 Navy weatherman. 61 00:02:59,257 --> 00:03:02,020 Who moonlights as a musketeer in the chorus? 62 00:03:02,045 --> 00:03:03,645 Pirate King, actually. 63 00:03:03,670 --> 00:03:05,301 Sorry, what's that now? 64 00:03:05,326 --> 00:03:06,962 He's the Pirate King. 65 00:03:07,061 --> 00:03:09,363 In the show? Second male lead? 66 00:03:10,364 --> 00:03:12,365 Sorry, you just seem to know a lot about this. 67 00:03:12,465 --> 00:03:14,231 Pirates of Penzance. 68 00:03:14,332 --> 00:03:17,500 I should, I once played the Pirate King myself. 69 00:03:18,128 --> 00:03:19,395 In high school? 70 00:03:19,420 --> 00:03:21,001 No, dude, in college. 71 00:03:21,101 --> 00:03:23,069 Oh. 72 00:03:23,169 --> 00:03:24,565 Okay, Pirate King. 73 00:03:24,590 --> 00:03:27,171 So, this guy was supposed to make an entrance, right? 74 00:03:27,196 --> 00:03:28,872 And then he falls during the finale? 75 00:03:28,972 --> 00:03:32,375 Well, this happened early in the first act. So, no, not the finale. 76 00:03:32,475 --> 00:03:34,154 But, yeah, you got the rest right. 77 00:03:34,179 --> 00:03:36,589 It appears he was strangled by one of the fly wires. 78 00:03:36,614 --> 00:03:39,541 Which explains the ligature marks around his neck. 79 00:03:39,566 --> 00:03:42,612 But not the defensive wounds on his hands. 80 00:03:42,712 --> 00:03:44,401 He got into a confrontation. 81 00:03:44,426 --> 00:03:45,460 Yeah. 82 00:03:45,485 --> 00:03:48,015 Who was onstage when it happened? 83 00:03:48,115 --> 00:03:50,216 The five sisters, 84 00:03:50,316 --> 00:03:54,239 Frederic, and Emma Rose, who plays Mabel. 85 00:03:54,651 --> 00:03:56,630 Pirate Queen? 86 00:03:56,655 --> 00:03:59,958 No, just stop. You're embarrassing yourself. 87 00:04:00,287 --> 00:04:04,189 It was opening weekend and everyone was so excited. 88 00:04:04,923 --> 00:04:07,691 And then the dream turned into a nightmare. 89 00:04:07,716 --> 00:04:10,334 You have any idea why Kendall was in the rafters? 90 00:04:10,359 --> 00:04:12,894 No, he was supposed to be offstage for his entrance. 91 00:04:12,994 --> 00:04:15,295 Nobody goes up there. It's a safety hazard. 92 00:04:15,591 --> 00:04:17,491 How well did you know Kendall? 93 00:04:18,600 --> 00:04:20,567 We've done a couple shows together. 94 00:04:20,592 --> 00:04:24,165 H-he was pretty new to the acting thing, being in the Navy and all. 95 00:04:24,265 --> 00:04:25,933 But he was good. 96 00:04:26,033 --> 00:04:28,935 Did you notice anything off about him lately? 97 00:04:29,035 --> 00:04:32,604 Yeah, he was way off. He started showing up late to rehearsals. 98 00:04:32,704 --> 00:04:34,070 And then said he couldn't help it 99 00:04:34,170 --> 00:04:36,772 because of a secret project he was working on. 100 00:04:37,972 --> 00:04:39,340 Well, what kind of secret project? 101 00:04:39,441 --> 00:04:42,642 A movie, I think. Something big. 102 00:04:42,742 --> 00:04:44,009 Yeah? Like a movie movie? 103 00:04:44,810 --> 00:04:47,678 He wouldn't say, but we all had our theories. 104 00:04:47,703 --> 00:04:49,853 Why wouldn't he talk about a movie he's in? 105 00:04:49,878 --> 00:04:52,814 Well, these big features, they make you sign nondisclosure agreements. 106 00:04:52,914 --> 00:04:54,280 Or so I hear. 107 00:04:54,381 --> 00:04:56,416 Anyway, I'm pretty sure I know what it was. 108 00:04:56,441 --> 00:04:57,574 And what's that? 109 00:04:58,383 --> 00:04:59,883 Three initials. 110 00:04:59,983 --> 00:05:01,218 MCU. 111 00:05:01,317 --> 00:05:05,252 Okay, so what does MCU stand for? 112 00:05:05,352 --> 00:05:07,739 Marvel something something? 113 00:05:07,764 --> 00:05:10,331 All right, well, it's fair to say that Petty Officer Wells 114 00:05:10,356 --> 00:05:13,223 wasn't killed over a superhero movie. 115 00:05:13,248 --> 00:05:15,307 'Cause he wasn't in one. I checked with his CO. 116 00:05:15,332 --> 00:05:17,034 Wells was a low-level weatherman. 117 00:05:17,058 --> 00:05:19,610 Performed minor maintenance, weather forecasts, 118 00:05:19,635 --> 00:05:21,202 and the occasional light opera. 119 00:05:21,227 --> 00:05:23,862 None of which lead to murder. 120 00:05:23,962 --> 00:05:26,931 Except Wells did have a top secret clearance. 121 00:05:26,956 --> 00:05:28,123 As a weather technician? 122 00:05:28,148 --> 00:05:29,549 No. As something else. 123 00:05:29,574 --> 00:05:31,441 But his CO was told it was a need-to-know only, 124 00:05:31,466 --> 00:05:32,866 and he didn't need to know. 125 00:05:32,966 --> 00:05:35,737 Okay, well, we need to know. So I'll get us read in. 126 00:05:35,762 --> 00:05:36,875 Yeah. 127 00:05:36,900 --> 00:05:38,101 Uh, can I help you? 128 00:05:39,446 --> 00:05:40,778 Special Agent Boone. 129 00:05:40,803 --> 00:05:43,589 Dang. I was hoping to surprise you. 130 00:05:43,614 --> 00:05:46,148 You did, Alan. By messing with my stuff. 131 00:05:46,173 --> 00:05:48,874 Sorry. I saw these files weren't alphabetized 132 00:05:48,899 --> 00:05:51,425 or really organized in any conceivable way. 133 00:05:51,450 --> 00:05:53,069 I have a system, okay? 134 00:05:53,094 --> 00:05:55,262 Then again, no one really uses physical files anymore. 135 00:05:55,287 --> 00:05:57,065 I can digitize them for you. 136 00:05:57,090 --> 00:05:59,947 Or you can not do that, too. 137 00:06:00,047 --> 00:06:03,400 Just want to make the most of my time on the team. 138 00:06:04,515 --> 00:06:05,583 On the what now? 139 00:06:05,683 --> 00:06:09,752 Alan is filling in for Lucy while she is Agent Afloat. 140 00:06:10,652 --> 00:06:12,352 Temporarily. 141 00:06:12,763 --> 00:06:14,165 Really? 142 00:06:14,189 --> 00:06:16,596 I know. I was shocked, too. 143 00:06:16,621 --> 00:06:17,989 Being invited to the A-Team? 144 00:06:18,014 --> 00:06:20,647 Yeah, okay, well, first rule of the A-Team: 145 00:06:20,672 --> 00:06:22,058 we don't touch each other's stuff. 146 00:06:22,157 --> 00:06:24,492 Copy. 147 00:06:24,517 --> 00:06:25,731 Any other rules? 148 00:06:25,756 --> 00:06:27,433 Yeah, there's a ton. 149 00:06:27,458 --> 00:06:29,595 But I got to go see Commander Chase about an autopsy. 150 00:06:29,695 --> 00:06:32,863 No, sir, you do not. I spoke with her. 151 00:06:33,664 --> 00:06:36,280 Okay. What'd she say? 152 00:06:36,305 --> 00:06:38,999 Oh, she was very kind. 153 00:06:39,099 --> 00:06:41,568 Could tell I was nervous about being around 154 00:06:41,668 --> 00:06:43,183 a dead body for the first time. 155 00:06:43,208 --> 00:06:45,307 She suggested celestite and amethyst. 156 00:06:45,332 --> 00:06:46,956 About the victim, Alan. 157 00:06:46,981 --> 00:06:49,737 Oh, right. The victim. He had burn marks on his body 158 00:06:49,837 --> 00:06:51,872 from a cattle prod or a stun gun. 159 00:06:51,972 --> 00:06:54,106 Or some other electrical shocking instrument. 160 00:06:54,206 --> 00:06:56,340 So he was tortured before he was murdered? 161 00:06:59,574 --> 00:07:01,525 Ernie's got something on Petty Officer Wells. 162 00:07:01,550 --> 00:07:02,654 I'll go. 163 00:07:02,679 --> 00:07:04,112 No. I'll send Kai. 164 00:07:04,912 --> 00:07:08,346 Let Alan talk you through the rest of Commander Chase's observations. 165 00:07:10,214 --> 00:07:11,948 Fun. 166 00:07:16,384 --> 00:07:17,587 What do you got, Ernie? 167 00:07:21,987 --> 00:07:23,851 Am I supposed to know what that means? 168 00:07:24,489 --> 00:07:25,922 Come on. Really? 169 00:07:26,022 --> 00:07:27,389 Pirates of Penzance. 170 00:07:31,667 --> 00:07:34,461 - Still nothing. - What? 171 00:07:34,510 --> 00:07:37,421 I'm a lifelong member of the Gilbert & Sullivan Society. 172 00:07:37,446 --> 00:07:39,077 Well, seems to be an epidemic. 173 00:07:39,102 --> 00:07:41,730 But does any of this have to do with Kendall Wells' murder? 174 00:07:41,755 --> 00:07:43,989 Yes. I'm not sure what Wells was into, 175 00:07:44,014 --> 00:07:45,607 but I know where he's been. 176 00:07:45,632 --> 00:07:46,633 Well, sort of. 177 00:07:46,733 --> 00:07:48,843 According to his cell phone GPS, 178 00:07:48,868 --> 00:07:50,983 Wells made regular visits over the last few weeks 179 00:07:51,008 --> 00:07:52,603 to a particular location on the island. 180 00:07:52,702 --> 00:07:53,869 And where is that? 181 00:07:53,969 --> 00:07:56,787 That's the paradox. It doesn't exist. 182 00:07:56,812 --> 00:07:58,880 Just a big blank spot on the island. 183 00:08:00,272 --> 00:08:02,807 Kunia Regional SIGINT Operations Center. 184 00:08:02,907 --> 00:08:04,974 It's "The Hole." 185 00:08:05,074 --> 00:08:07,610 So top secret it can't even be mapped. 186 00:08:07,710 --> 00:08:10,077 But what business would our singing weatherman have there? 187 00:08:10,177 --> 00:08:12,377 There's only one way to find out. 188 00:08:17,147 --> 00:08:18,347 This is it? 189 00:08:18,447 --> 00:08:20,448 Right coordinates. 190 00:08:25,852 --> 00:08:28,339 Doesn't seem all that secure. 191 00:08:28,364 --> 00:08:30,120 Gate's no longer locked, 192 00:08:30,220 --> 00:08:32,788 old-school cameras with the wires hanging loose. 193 00:08:32,888 --> 00:08:35,790 Yeah, if this was a military installation... 194 00:08:35,815 --> 00:08:36,965 There should be more military. 195 00:08:36,990 --> 00:08:38,124 Let's check it out. 196 00:08:38,149 --> 00:08:40,114 Alan, why don't you stay back and... 197 00:08:40,139 --> 00:08:41,992 What are you doing? 198 00:08:42,092 --> 00:08:45,779 We're back in the field. Anything can happen. Got to be prepared. 199 00:08:45,804 --> 00:08:47,137 Prepared for...? 200 00:08:47,162 --> 00:08:49,096 When the hammer falls. 201 00:08:49,196 --> 00:08:51,982 Like last time. I got taken hostage. 202 00:08:52,007 --> 00:08:55,134 For two minutes. By a friendly agent with a cell phone. 203 00:08:55,567 --> 00:08:56,926 I didn't know that at the time. 204 00:08:56,951 --> 00:08:58,200 Sure. 205 00:08:58,300 --> 00:09:02,002 But you've been in the field since then, right? 206 00:09:02,102 --> 00:09:03,860 You mean other than today? 207 00:09:04,179 --> 00:09:06,232 What have you been doing for the last year? 208 00:09:06,257 --> 00:09:07,958 Uh, a stint in economic crime, 209 00:09:08,058 --> 00:09:12,239 then fraud and back to FLETC for a digital evidence intensive. 210 00:09:12,264 --> 00:09:15,895 All right. Well, second rule of being on the A-Team: 211 00:09:15,995 --> 00:09:18,112 Most of the time, nothing happens, 212 00:09:18,137 --> 00:09:19,471 so you don't... 213 00:09:19,496 --> 00:09:20,998 So much for nothing happening. 214 00:09:21,023 --> 00:09:22,390 Stay there, Alan! 215 00:09:28,396 --> 00:09:29,844 Federal agents! 216 00:09:29,869 --> 00:09:31,426 Put your guns down! 217 00:09:34,071 --> 00:09:36,038 Cut! 218 00:09:37,584 --> 00:09:39,184 What the hell is this? 219 00:09:39,209 --> 00:09:41,983 This is truly screwing up my timeline. 220 00:09:42,008 --> 00:09:43,756 You have a warrant for interrupting my movie? 221 00:09:48,923 --> 00:09:51,262 What exactly do you do here? 222 00:09:51,287 --> 00:09:53,253 We're the media arm for the government. 223 00:09:53,278 --> 00:09:55,215 Film top secret training videos. 224 00:09:55,315 --> 00:09:57,018 That's what we walked into? 225 00:09:57,118 --> 00:09:59,523 The lethal defense portion of our force continuum training series. 226 00:09:59,548 --> 00:10:01,443 It's, uh, it's been pretty important. 227 00:10:01,468 --> 00:10:05,442 Was Petty Officer Kendall Wells involved in this, uh, series? 228 00:10:05,467 --> 00:10:08,006 Kenny? No. Why do you ask? 229 00:10:09,074 --> 00:10:10,978 He was killed yesterday. 230 00:10:12,951 --> 00:10:14,226 Oh, my God. 231 00:10:14,251 --> 00:10:15,353 But he did work here? 232 00:10:15,453 --> 00:10:18,827 One of our regulars. Always on time. Always committed. 233 00:10:18,852 --> 00:10:21,356 What's required to participate in these videos? 234 00:10:21,531 --> 00:10:24,058 Our screening process is thorough. 235 00:10:24,083 --> 00:10:27,008 Actors need top secret clearance, impeccable background, 236 00:10:27,033 --> 00:10:29,243 doesn't hurt to have some acting experience. 237 00:10:29,268 --> 00:10:32,374 I think we found your people, Pirate King. 238 00:10:34,322 --> 00:10:35,725 What happened to Kenny? 239 00:10:35,825 --> 00:10:37,294 No, we can't go into too many details, 240 00:10:37,395 --> 00:10:39,700 but it's possible that Petty Officer Wells was killed 241 00:10:39,800 --> 00:10:41,602 for something he learned here. 242 00:10:41,703 --> 00:10:43,269 I can't imagine that's the case. 243 00:10:43,294 --> 00:10:44,709 Actors are siloed while they're filming. 244 00:10:44,734 --> 00:10:46,638 They only have access to their scenes. 245 00:10:46,663 --> 00:10:47,932 Usually don't have enough info 246 00:10:47,957 --> 00:10:50,127 - to threaten national security. - "Usually"? 247 00:10:50,152 --> 00:10:53,659 Well, like my mama said, anything's possible. 248 00:10:54,795 --> 00:10:56,765 How many productions was Wells in? 249 00:10:56,865 --> 00:10:59,212 Dozens probably. Been at it a couple of years. 250 00:10:59,237 --> 00:11:01,808 We're going to need a list of every actor who participated in them 251 00:11:01,909 --> 00:11:03,745 and access to the training videos. 252 00:11:03,845 --> 00:11:05,636 Well, that's above my pay grade, 253 00:11:05,661 --> 00:11:08,266 but I'll put you in touch with my bosses. 254 00:11:09,957 --> 00:11:13,330 Perimeter's secure. I'll do another pass just to make sure. 255 00:11:13,430 --> 00:11:15,735 Alan, it's okay. Stand down. 256 00:11:15,835 --> 00:11:17,739 Okay. 257 00:11:21,478 --> 00:11:22,748 Hey. 258 00:11:22,848 --> 00:11:24,417 Just been read into the training program. 259 00:11:24,517 --> 00:11:26,856 Videos, crew lists and actor contacts are being sent over. 260 00:11:26,956 --> 00:11:29,560 - Great. Let me know when they're here. - Okay. 261 00:11:33,935 --> 00:11:35,505 - Everything all right? - Yeah. 262 00:11:35,605 --> 00:11:37,475 Yep, everything's all right. 263 00:11:41,383 --> 00:11:42,718 Hey, I, um... 264 00:11:42,819 --> 00:11:44,285 I've been working on something off-hours 265 00:11:44,310 --> 00:11:45,992 that I'd like to talk to you about. 266 00:11:46,092 --> 00:11:47,962 Okay. 267 00:11:48,062 --> 00:11:49,198 Go for it. 268 00:11:50,968 --> 00:11:54,140 So, I have been looking into the Koa brothers' operation. 269 00:11:54,240 --> 00:11:56,645 The Koa brothers were killed in prison. 270 00:11:56,745 --> 00:11:58,115 And we took down their operation. 271 00:11:58,215 --> 00:12:01,154 That is half right. Yeah, they're dead, but... 272 00:12:01,254 --> 00:12:03,658 I think the operation is still being run. 273 00:12:05,695 --> 00:12:07,232 By AJ Hale. 274 00:12:07,332 --> 00:12:09,336 Your friend who worked for them? 275 00:12:09,436 --> 00:12:10,571 Yep. 276 00:12:10,596 --> 00:12:12,049 He did more than just work for them. 277 00:12:12,074 --> 00:12:14,211 I think he set up their whole financial structure. 278 00:12:14,311 --> 00:12:15,982 Buying into local businesses 279 00:12:16,082 --> 00:12:18,753 and then funneling cash through them to launder it. 280 00:12:19,621 --> 00:12:21,960 Now, I have been looking at these places... 281 00:12:22,060 --> 00:12:25,700 Restaurants, a funeral home, bait store. 282 00:12:25,800 --> 00:12:27,236 All have face-lifts. 283 00:12:27,336 --> 00:12:28,538 New equipment, new designs. 284 00:12:28,638 --> 00:12:31,244 And there's no way the owners can afford it. 285 00:12:31,845 --> 00:12:34,484 So, you think AJ is giving them money? 286 00:12:34,584 --> 00:12:37,589 And then he's cleaning his. He's acting like a savior. 287 00:12:37,689 --> 00:12:40,996 A man of the people, but it's... it's just a racket. 288 00:12:41,097 --> 00:12:44,302 Well, if that's true, this has RICO written all over it. 289 00:12:44,402 --> 00:12:45,805 I know, right? 290 00:12:45,906 --> 00:12:49,478 I don't see a Navy nexus. This is not our jurisdiction. 291 00:12:49,578 --> 00:12:51,149 Not-not technically... 292 00:12:51,249 --> 00:12:52,318 Not at all. 293 00:12:53,386 --> 00:12:54,555 This is FBI. 294 00:12:54,580 --> 00:12:55,749 I understand that, but... 295 00:12:55,774 --> 00:12:58,270 This is also way too personal for you. 296 00:12:58,295 --> 00:13:01,000 - Conflict of interest. - It is personal. 297 00:13:01,100 --> 00:13:02,904 It's personal because we're letting him get away with it. 298 00:13:03,004 --> 00:13:05,734 We should've taken him down when we had the chance with the Koas. 299 00:13:05,759 --> 00:13:09,534 It's personal because he is a childhood friend of yours. 300 00:13:10,252 --> 00:13:13,624 Refer this to Whistler. See if you can get her to buy in. 301 00:13:13,724 --> 00:13:15,996 Then walk away. 302 00:13:18,133 --> 00:13:20,837 All right, I'll reach out to Whistler. 303 00:13:25,948 --> 00:13:27,870 What are we looking at here? 304 00:13:27,895 --> 00:13:31,740 United States Navy training video 423-DN7. 305 00:13:31,765 --> 00:13:34,311 "Principles of Ordnance Maintenance, Part Two." 306 00:13:34,336 --> 00:13:37,136 A little hard to follow without the context of part one. 307 00:13:37,161 --> 00:13:39,256 Fire in the hole! 308 00:13:39,740 --> 00:13:41,043 How many are there? 309 00:13:41,143 --> 00:13:42,846 Dozens. Alan's going through them as we speak. 310 00:13:42,946 --> 00:13:44,850 He'll flag anything that's more sensitive than 311 00:13:44,950 --> 00:13:47,722 "proper storage of blasting caps." 312 00:13:47,822 --> 00:13:49,092 How long is that gonna take? 313 00:13:49,192 --> 00:13:50,394 A while. 314 00:13:50,494 --> 00:13:52,798 Which helps solve the Alan problem. 315 00:13:52,898 --> 00:13:54,769 Dude. Be nice. 316 00:13:54,869 --> 00:13:56,339 Look, unless we can find a way to narrow down 317 00:13:56,439 --> 00:13:58,909 what we're looking for, it's the best lead we got. 318 00:13:59,010 --> 00:14:00,413 Think I have a workaround. 319 00:14:01,349 --> 00:14:04,453 I've been scouring the cast lists from the videos Wells was in. 320 00:14:04,554 --> 00:14:08,162 And I found Army Warrant Officer Angela Pettis. 321 00:14:09,401 --> 00:14:10,841 What's special about her? 322 00:14:10,866 --> 00:14:13,672 She was killed in a hit-and-run two days ago in San Diego. 323 00:14:14,406 --> 00:14:16,443 - Locals got any leads? - No, but her autopsy 324 00:14:16,543 --> 00:14:18,948 also came up with some sort of burn marks 325 00:14:18,973 --> 00:14:21,646 from a stun gun or a cattle prod. 326 00:14:22,354 --> 00:14:25,327 Pettis and Wells were tortured the same way. 327 00:14:26,262 --> 00:14:28,366 How many videos were they in together? 328 00:14:28,466 --> 00:14:30,804 Uh, just one. 329 00:14:30,911 --> 00:14:32,581 - What's this? - In the control room, 330 00:14:32,606 --> 00:14:34,676 at the top of each server rack, you'll find a thermite grenade. 331 00:14:34,845 --> 00:14:35,914 Thermite grenade... 332 00:14:36,014 --> 00:14:38,285 Petty Officer Wells demonstrating a burn switch. 333 00:14:38,310 --> 00:14:40,373 Designed to self-detonate upon activation. 334 00:14:40,398 --> 00:14:42,532 A defense measure in safe houses. 335 00:14:42,557 --> 00:14:45,198 That's what this whole video is about. Safe house protocols. 336 00:14:45,298 --> 00:14:47,369 Someone's going after safe house intel. 337 00:14:47,469 --> 00:14:50,594 What did Pettis and Wells actually know? 338 00:14:50,619 --> 00:14:53,347 Not much. They hit a few buttons, demonstrate what to do in case of 339 00:14:53,372 --> 00:14:55,642 breach or fire, but nothing else. 340 00:14:55,817 --> 00:14:57,155 So why torture them? 341 00:14:57,255 --> 00:14:59,191 Might not be what they know but who. 342 00:15:01,027 --> 00:15:03,432 We should find the director of this training video. 343 00:15:04,668 --> 00:15:05,870 Lennox Kay. 344 00:15:05,971 --> 00:15:08,007 Former Air Force, current freelance director 345 00:15:08,107 --> 00:15:10,312 and producer for the DoD. 346 00:15:10,413 --> 00:15:11,882 Where is he now? 347 00:15:11,982 --> 00:15:13,585 Lives here on Oahu. 348 00:15:21,469 --> 00:15:22,911 Front door's open. 349 00:15:22,936 --> 00:15:25,441 Jesse, cover the rear. Kai, with me. 350 00:15:35,827 --> 00:15:37,731 Lennox Kay? Federal agents. 351 00:15:37,831 --> 00:15:39,535 Anyone home? 352 00:15:49,520 --> 00:15:52,525 Federal agents. Put your hands up. 353 00:15:56,166 --> 00:15:58,471 Turn around slowly. 354 00:16:01,710 --> 00:16:03,079 Hey, Jane Tennant. 355 00:16:04,415 --> 00:16:05,986 Looks like we're all late to the party. 356 00:16:12,317 --> 00:16:14,533 Kai, can you call it in? One dead body 357 00:16:14,558 --> 00:16:16,059 and one person of interest. 358 00:16:16,160 --> 00:16:17,428 On it, boss. 359 00:16:17,528 --> 00:16:19,431 Are you gonna put the cuffs on me? 360 00:16:19,531 --> 00:16:21,366 Not a good look standing over a dead body. 361 00:16:21,466 --> 00:16:22,668 I arrived moments before you. 362 00:16:22,768 --> 00:16:24,570 Got sick of those perfect sunsets again? 363 00:16:24,670 --> 00:16:26,640 Something like that. 364 00:16:26,740 --> 00:16:29,075 I'm sorry, how do you two know each other? 365 00:16:29,176 --> 00:16:30,478 Charlie 1. 366 00:16:30,578 --> 00:16:32,847 He gave us the assist in the Manila situation. 367 00:16:32,947 --> 00:16:35,016 How's Captain Milius, anyway? 368 00:16:35,117 --> 00:16:36,418 Charlie 1? 369 00:16:36,518 --> 00:16:38,521 That's what they call me. 370 00:16:39,489 --> 00:16:41,224 Why are you here? 371 00:16:41,249 --> 00:16:42,301 Same reason you are. 372 00:16:42,326 --> 00:16:44,128 Dead guy on the floor. 373 00:16:47,472 --> 00:16:48,542 What are you doing? 374 00:16:48,567 --> 00:16:50,983 I am looking for snacks. 375 00:16:51,008 --> 00:16:52,613 This is an active crime scene. 376 00:16:52,638 --> 00:16:54,275 Yeah, but I already touched these. 377 00:16:54,300 --> 00:16:55,367 Put 'em back. 378 00:16:55,392 --> 00:16:57,429 MCRT and M.E. are on their way. 379 00:16:58,580 --> 00:17:01,184 I could save you the trouble. I already know who did it. 380 00:17:01,209 --> 00:17:02,293 Who's that? 381 00:17:02,318 --> 00:17:03,852 His name's Harom. 382 00:17:05,689 --> 00:17:06,890 That's all? 383 00:17:07,350 --> 00:17:08,634 What more do you need? 384 00:17:08,659 --> 00:17:09,932 A lot more. 385 00:17:09,957 --> 00:17:11,962 Motive, evidence, context... 386 00:17:12,062 --> 00:17:13,565 Last name. 387 00:17:14,500 --> 00:17:15,901 Well, I can't get into it. 388 00:17:15,926 --> 00:17:17,295 Sorry, just... 389 00:17:17,320 --> 00:17:18,982 Who's this guy? 390 00:17:19,506 --> 00:17:20,708 That's Charlie 1. 391 00:17:20,808 --> 00:17:22,476 - For real? - He's a contractor. 392 00:17:22,576 --> 00:17:23,745 Black ops. 393 00:17:23,845 --> 00:17:25,547 Oh, that explains it. 394 00:17:25,572 --> 00:17:26,758 We're not all bad. 395 00:17:26,783 --> 00:17:29,066 Maybe. But none of you should be working on U.S. soil. 396 00:17:29,091 --> 00:17:30,859 Tell us who Harom is. 397 00:17:32,756 --> 00:17:36,728 Kobani. Eight years ago. Operation Blue Delta. 398 00:17:36,828 --> 00:17:38,129 U.S. trained a Free Syrian Army 399 00:17:38,230 --> 00:17:40,633 as part of the resistance to the Assad regime. 400 00:17:40,733 --> 00:17:43,837 A lot of those guys switched sides, became loyalists. 401 00:17:43,937 --> 00:17:46,273 Harom was never in it for ideology. 402 00:17:46,373 --> 00:17:47,742 He's straight-up mercenary. 403 00:17:48,400 --> 00:17:49,619 Like you? 404 00:17:49,644 --> 00:17:52,248 No, sir. I'm a patriot. 405 00:17:52,754 --> 00:17:55,055 And how do you know so much about Harom? 406 00:17:56,853 --> 00:17:58,622 'Cause I'm the one who trained him. 407 00:18:02,661 --> 00:18:03,995 Okay, sure. 408 00:18:04,095 --> 00:18:05,597 Talk soon. 409 00:18:05,697 --> 00:18:07,333 I know, me, too. 410 00:18:09,669 --> 00:18:12,606 Hey, I know that smile. How's Lucy? 411 00:18:12,631 --> 00:18:14,859 Good. Settling into the aircraft carrier. 412 00:18:14,884 --> 00:18:16,419 Only got lost once this week. 413 00:18:16,444 --> 00:18:18,514 Yeah, well, that is, that's progress. 414 00:18:18,614 --> 00:18:21,183 You know, I-I spent like two months on one of those things 415 00:18:21,284 --> 00:18:22,452 and I could never find the mess. 416 00:18:22,552 --> 00:18:25,289 - Well, she's a quick learner. - Yeah. 417 00:18:25,389 --> 00:18:26,991 She'll be running that place soon. 418 00:18:27,016 --> 00:18:28,218 Yeah. 419 00:18:28,243 --> 00:18:30,346 You miss her, though, huh? 420 00:18:30,596 --> 00:18:32,063 Yeah, I do. 421 00:18:32,163 --> 00:18:33,266 You want to talk AJ? 422 00:18:33,366 --> 00:18:35,668 Yeah. Yeah. Did you take a look? 423 00:18:35,768 --> 00:18:38,972 I did, it's... it's interesting. 424 00:18:39,072 --> 00:18:42,176 "Interesting" in a criminal conspiracy way? 425 00:18:42,277 --> 00:18:44,346 Um, not sure yet. 426 00:18:44,446 --> 00:18:46,782 Look, he is... 427 00:18:46,807 --> 00:18:48,644 He's pouring money into these businesses. 428 00:18:48,669 --> 00:18:51,555 Way more than they're worth. Profit margins don't add up. 429 00:18:51,580 --> 00:18:53,075 Well, it could just be bad business. 430 00:18:53,100 --> 00:18:55,529 AJ has control of the Koa organization. 431 00:18:55,554 --> 00:18:57,830 There's millions of their blood money. 432 00:18:57,930 --> 00:18:59,798 He's cleaning it. There's no other explanation. 433 00:18:59,898 --> 00:19:01,901 Okay, but is there other evidence? 434 00:19:02,001 --> 00:19:03,403 You want to make a RICO case, 435 00:19:03,428 --> 00:19:05,665 you need to prove two or more instances of racketeering. 436 00:19:05,690 --> 00:19:07,057 We can do that. 437 00:19:07,082 --> 00:19:09,052 That AJ knew he was engaged in a criminal act. 438 00:19:09,077 --> 00:19:10,746 - We can do that, too. - We... 439 00:19:10,771 --> 00:19:12,357 are not doing anything. 440 00:19:12,382 --> 00:19:15,151 Whistler. This is a solid case. 441 00:19:16,320 --> 00:19:17,688 What is your stake here? 442 00:19:19,189 --> 00:19:20,825 I'm looking after my community. 443 00:19:20,925 --> 00:19:23,829 No, you've been building this case in your off time. There's more. 444 00:19:27,334 --> 00:19:32,173 AJ and I, we... we grew up together. 445 00:19:32,273 --> 00:19:34,709 And he is... 446 00:19:34,809 --> 00:19:36,879 he is someone that I thought I knew. 447 00:19:38,681 --> 00:19:40,384 Right. It's personal. 448 00:19:41,184 --> 00:19:43,821 It can be personal and a good case. 449 00:19:44,655 --> 00:19:45,723 If I go out on a limb... 450 00:19:45,823 --> 00:19:47,158 Are you going out on a limb? 451 00:19:47,258 --> 00:19:48,594 If I do, 452 00:19:48,694 --> 00:19:52,231 you got to stay clear and let FBI do what we do. 453 00:19:52,331 --> 00:19:53,400 Sure. 454 00:19:53,425 --> 00:19:54,643 Of course. But does that mean...? 455 00:19:54,668 --> 00:19:56,136 I'm gonna take it up the chain. 456 00:19:58,172 --> 00:19:59,240 Okay. 457 00:19:59,340 --> 00:20:02,044 Hmm. Working hard, I see. 458 00:20:02,144 --> 00:20:04,346 I needed a break from the new guy. 459 00:20:04,447 --> 00:20:06,950 I thought Alan was sequestered in the A/V room. 460 00:20:07,050 --> 00:20:08,752 No, I mean the other new guy. 461 00:20:08,852 --> 00:20:10,855 What kind of person goes by a call sign? 462 00:20:10,955 --> 00:20:12,790 Pilots mostly. Some hackers, I think. 463 00:20:12,890 --> 00:20:14,993 And, weirdly, the towel guy at the health club. 464 00:20:15,093 --> 00:20:17,262 Makes us call him Sweet-Dog. 465 00:20:17,287 --> 00:20:18,890 It's sketchy, Ern. 466 00:20:19,065 --> 00:20:21,936 Not going by an actual name? Charlie 1? 467 00:20:21,961 --> 00:20:23,387 Come on. What is that? 468 00:20:23,412 --> 00:20:26,439 I won't comment on the nomenclature, 469 00:20:26,464 --> 00:20:28,701 but Charlie 1 was right about Harom. 470 00:20:32,515 --> 00:20:35,285 Lennox has a few Ring cameras set up around his property. 471 00:20:35,385 --> 00:20:38,322 Uh, no sign of the suspects going in or out. 472 00:20:38,423 --> 00:20:42,061 However, on the inside he had a SirGawain. 473 00:20:44,196 --> 00:20:45,782 You gonna tell me what that is? 474 00:20:45,807 --> 00:20:48,545 It's a mini indoor spy cam. Practically undetectable. 475 00:20:48,570 --> 00:20:50,071 Marketed for keeping an eye on the nanny 476 00:20:50,171 --> 00:20:52,941 but equally useful for identifying homicidal mercenaries. 477 00:20:53,542 --> 00:20:55,143 Well, sadly, he only had the one. 478 00:21:00,150 --> 00:21:01,251 We all know what happened next. 479 00:21:01,276 --> 00:21:03,663 Yeah. Tell me more about Harom. 480 00:21:03,688 --> 00:21:05,223 Okay. 481 00:21:05,248 --> 00:21:06,783 Harom Ahmad. 482 00:21:06,958 --> 00:21:09,962 Made his bones wreaking international havoc. 483 00:21:10,062 --> 00:21:11,230 "Kidnapping for ransom, 484 00:21:11,330 --> 00:21:14,334 murder for hire, causing civil unrest"? 485 00:21:14,359 --> 00:21:15,755 You know. The usual. 486 00:21:15,780 --> 00:21:17,514 Now he's killing actors and directors 487 00:21:17,539 --> 00:21:19,509 all because of some safe house training video? 488 00:21:19,534 --> 00:21:21,969 My guess: he was paid to track down someone else 489 00:21:21,994 --> 00:21:25,549 connected to the video, or a safe house itself. 490 00:21:25,649 --> 00:21:27,785 There's got to be dozens of those. 491 00:21:27,885 --> 00:21:29,721 Yes. Let's narrow it down. 492 00:21:29,746 --> 00:21:31,607 I scoured Lennox's cell phone. 493 00:21:31,632 --> 00:21:35,069 Lennox has over 126 saved text chains. 494 00:21:35,094 --> 00:21:36,184 Which makes him a hoarder, really. 495 00:21:36,208 --> 00:21:37,532 But I shouldn't speak ill of the dead. 496 00:21:37,557 --> 00:21:38,605 Ernie. 497 00:21:38,630 --> 00:21:40,510 The interesting thing is what's not on it. 498 00:21:40,535 --> 00:21:42,904 A deleted text chain with an unknown number. 499 00:21:43,004 --> 00:21:44,723 Either Lennox had something to hide... 500 00:21:44,748 --> 00:21:47,785 Or someone wanted to make sure no one found those messages. 501 00:21:47,810 --> 00:21:49,278 You get a trace on the number? 502 00:21:49,378 --> 00:21:51,824 Well, not exactly. At least not yet. 503 00:21:51,849 --> 00:21:53,717 But the SMS records helped identify the messages 504 00:21:53,742 --> 00:21:56,688 came from Oaxaca, South Coast of Mexico. 505 00:21:57,455 --> 00:22:01,293 Oaxaca's a delightful region known for its seven moles, 506 00:22:01,393 --> 00:22:03,697 outstanding mescals, and, of course, 507 00:22:03,722 --> 00:22:04,992 its bustling cartel culture. 508 00:22:05,017 --> 00:22:06,242 It also covers 509 00:22:06,267 --> 00:22:11,006 36 million square miles and has 570 municipalities. 510 00:22:11,106 --> 00:22:12,541 Harom could be anywhere there. 511 00:22:12,641 --> 00:22:13,877 Not anywhere. 512 00:22:13,969 --> 00:22:15,837 He's looking for a safe house. Why? 513 00:22:15,945 --> 00:22:18,148 Could be for a target held there. 514 00:22:18,248 --> 00:22:20,952 We don't even know if there are any safe houses in Oaxaca. 515 00:22:21,052 --> 00:22:24,122 We don't. 516 00:22:24,147 --> 00:22:25,700 Why would you assume I do? 517 00:22:25,725 --> 00:22:26,776 Don't you? 518 00:22:26,801 --> 00:22:28,002 Really couldn't say. 519 00:22:28,027 --> 00:22:29,597 That's a yes. 520 00:22:29,697 --> 00:22:31,164 No. It's coy noncommitment. 521 00:22:31,264 --> 00:22:33,301 Harom's likely heading there as we speak. 522 00:22:33,401 --> 00:22:37,006 Someone's in a safe house he's going to extract or kill. 523 00:22:37,031 --> 00:22:38,866 Solid theory. 524 00:22:38,891 --> 00:22:40,092 I'll let you know what I find. 525 00:22:40,117 --> 00:22:42,520 Hey. No, you can't just go by yourself. 526 00:22:42,545 --> 00:22:44,548 That's literally what I'm paid for. 527 00:22:44,649 --> 00:22:46,017 This is our case. 528 00:22:46,117 --> 00:22:47,885 NCIS needs to be involved. 529 00:22:47,986 --> 00:22:49,254 We'll all go together. 530 00:22:49,279 --> 00:22:51,281 That's a lot of declarative statements. 531 00:22:51,306 --> 00:22:52,676 Look, I know you want to protect your mission. 532 00:22:52,701 --> 00:22:54,535 But if it wasn't for our investigation, 533 00:22:54,560 --> 00:22:57,598 you wouldn't know what Harom was after or where he was going. 534 00:22:58,666 --> 00:23:00,168 I mean, I would have eventually. 535 00:23:00,722 --> 00:23:02,646 We all want the same thing here. 536 00:23:02,671 --> 00:23:04,941 Yes. What I do and what you do are different. 537 00:23:05,041 --> 00:23:06,909 A team of federal agents need permission 538 00:23:07,009 --> 00:23:08,311 to operate in a foreign country. 539 00:23:08,411 --> 00:23:11,082 That's phone calls. Red tape. Approvals. 540 00:23:11,107 --> 00:23:12,425 Okay, what do you need? 541 00:23:12,450 --> 00:23:14,452 A small jet and some good fortune. 542 00:23:15,624 --> 00:23:17,264 Can't be responsible for a bunch of Navy cops 543 00:23:17,289 --> 00:23:18,892 getting shot at on foreign soil. 544 00:23:19,883 --> 00:23:21,136 So just take me. 545 00:23:21,161 --> 00:23:22,562 Wait. What? 546 00:23:22,587 --> 00:23:24,718 Hey, you have no idea what you'd be walking into. 547 00:23:24,743 --> 00:23:27,399 Actually, I have some idea. 548 00:23:27,736 --> 00:23:29,004 I've done it before. 549 00:23:30,907 --> 00:23:33,109 Otherwise, we might have to detain you 550 00:23:33,209 --> 00:23:35,079 for questioning in the Lennox Kay murder. 551 00:23:36,881 --> 00:23:39,317 Yeah, okay. Why not? 552 00:23:40,385 --> 00:23:41,586 We leave now? 553 00:23:49,929 --> 00:23:51,097 Hello? 554 00:23:51,122 --> 00:23:53,509 Hey. Sorry I had to leave so quickly, hon. 555 00:23:53,535 --> 00:23:55,999 It's all good. Jules is cool to stay with Dad 556 00:23:56,024 --> 00:23:57,448 and hang with the baby. 557 00:23:57,473 --> 00:23:59,242 Sensing you're not cool with it? 558 00:23:59,342 --> 00:24:01,312 Nah, I'm just gonna chill at home. 559 00:24:01,796 --> 00:24:02,797 Okay. 560 00:24:02,822 --> 00:24:04,816 Well, remember the rules, all right? No parties, 561 00:24:04,841 --> 00:24:06,093 no drinking... 562 00:24:06,118 --> 00:24:07,552 In bed by 10:00. 563 00:24:07,577 --> 00:24:09,614 Don't worry, Jane. I'll keep him honest. 564 00:24:11,474 --> 00:24:12,902 Cassandra's there. 565 00:24:12,927 --> 00:24:16,063 Making pasta and making sure Alex finishes his social studies paper. 566 00:24:16,088 --> 00:24:17,140 How sweet. 567 00:24:17,165 --> 00:24:19,901 Though I have to say, it feels like this teacher is taking 568 00:24:20,001 --> 00:24:21,904 colonialism from the point of view of the colonialists. 569 00:24:21,929 --> 00:24:23,631 Uh, yeah. Hey, Alex? 570 00:24:23,656 --> 00:24:25,578 It's aggressively patriarchal, don't you think? 571 00:24:25,603 --> 00:24:27,352 I never really have. Alex? 572 00:24:27,377 --> 00:24:28,579 I mean, really, the whole concept 573 00:24:28,679 --> 00:24:30,148 of social studies is completely antiquated. 574 00:24:30,248 --> 00:24:32,718 Yep. Alex, take me off speaker, please. 575 00:24:34,219 --> 00:24:35,788 Yep, done. 576 00:24:35,813 --> 00:24:38,409 And don't worry, I'm not gonna burn my history book. 577 00:24:38,434 --> 00:24:39,947 That's not what I'm worried about. 578 00:24:39,972 --> 00:24:41,830 I didn't know that you were gonna have a guest. 579 00:24:41,855 --> 00:24:45,075 Uh, yeah. Cassandra stopped by to keep me company. 580 00:24:45,100 --> 00:24:46,334 Look, just 'cause you're 18 581 00:24:46,434 --> 00:24:47,804 doesn't mean that the rules have changed. 582 00:24:47,904 --> 00:24:49,357 Mom, I get it. 583 00:24:49,382 --> 00:24:50,423 Do you? 584 00:24:50,448 --> 00:24:52,818 Yes. Okay? Promise. 585 00:24:52,843 --> 00:24:54,178 Have a safe flight. 586 00:24:54,278 --> 00:24:55,480 Okay. You be... 587 00:24:56,974 --> 00:24:58,278 ...safe, too. 588 00:25:02,654 --> 00:25:03,656 All good at home? 589 00:25:04,958 --> 00:25:06,760 Don't have teenagers. 590 00:25:08,429 --> 00:25:10,164 There's nothing you can do about it here. 591 00:25:10,264 --> 00:25:11,633 Might as well settle in. 592 00:25:12,701 --> 00:25:14,503 Want a snack? 593 00:25:15,238 --> 00:25:16,506 No, thanks. 594 00:25:17,673 --> 00:25:21,345 But, hey, just so I understand, 595 00:25:21,445 --> 00:25:24,249 what exactly is your objective when you find Harom? 596 00:25:25,217 --> 00:25:26,752 Between friends? 597 00:25:26,853 --> 00:25:28,587 Is that what we are? 598 00:25:28,687 --> 00:25:31,125 Well, we worked two missions together. 599 00:25:31,225 --> 00:25:34,162 Well, A: this mission is still ongoing, 600 00:25:34,262 --> 00:25:36,197 The last one was a quickie. 601 00:25:36,297 --> 00:25:37,766 Didn't even amount to a first date. 602 00:25:37,867 --> 00:25:40,736 Depends on the date. 603 00:25:43,073 --> 00:25:45,017 Let's just see how this one turns out, Jane Tennant. 604 00:25:45,042 --> 00:25:46,978 That's not fair. 605 00:25:47,078 --> 00:25:48,412 You know my full name. 606 00:25:48,512 --> 00:25:51,683 And I just know your... boy band name. 607 00:25:51,783 --> 00:25:53,419 You really need a name to know me? 608 00:25:53,519 --> 00:25:55,856 Oh, no, no. I know plenty. 609 00:25:56,722 --> 00:25:57,758 That so? 610 00:25:59,426 --> 00:26:02,797 Guys who like code names and secret ops only grow on one kind of tree. 611 00:26:02,898 --> 00:26:05,801 You're former military. Tier One operator. 612 00:26:05,902 --> 00:26:08,906 Now, the obvious choice would be SEALs or Delta. 613 00:26:08,931 --> 00:26:10,659 But you're not obvious. 614 00:26:10,684 --> 00:26:12,085 You got tricks. 615 00:26:12,911 --> 00:26:15,580 Let's say Task Force Orange. 616 00:26:20,420 --> 00:26:23,823 See, you're no enigma, Charlie 1. 617 00:26:23,924 --> 00:26:26,427 But I am starting to worry that you have a tapeworm. 618 00:26:38,157 --> 00:26:39,652 Oh. 619 00:26:39,677 --> 00:26:41,346 Thought these guys were friends. 620 00:26:41,979 --> 00:26:43,582 Friends of friends, actually. 621 00:26:43,776 --> 00:26:45,126 This stuff's for Harom. 622 00:26:45,151 --> 00:26:47,153 No cuffs, huh? 623 00:26:47,178 --> 00:26:48,747 I'm not law enforcement. 624 00:26:49,890 --> 00:26:52,060 I'm starting to get an idea of what your objective with Harom. 625 00:26:52,160 --> 00:26:54,195 I'm not law enforcement. 626 00:26:54,295 --> 00:26:56,465 But not a hired killer either. 627 00:26:56,490 --> 00:26:57,992 I need to bring him in, one way or another. 628 00:26:58,017 --> 00:27:01,679 Let's stick with one way. Let him answer for his crimes. 629 00:27:01,704 --> 00:27:03,807 You're not a closed book either, Jane Tennant. 630 00:27:03,908 --> 00:27:06,711 That little guessing game you played on the plane earlier? 631 00:27:06,811 --> 00:27:08,981 Like ten hours ago? 632 00:27:09,081 --> 00:27:10,082 Good boss. 633 00:27:10,182 --> 00:27:13,086 Sees her team as family and family as everything. 634 00:27:13,186 --> 00:27:15,522 Believe in law and order, but you didn't always. 635 00:27:15,986 --> 00:27:17,166 That so? 636 00:27:17,191 --> 00:27:19,561 You've done this before. 637 00:27:19,661 --> 00:27:22,298 Uncertain mission. No parameters. 638 00:27:22,398 --> 00:27:24,867 Questionable company. 639 00:27:24,968 --> 00:27:26,670 CIA, right? 640 00:27:28,438 --> 00:27:29,907 Couldn't tell you if I wanted. 641 00:27:32,010 --> 00:27:33,444 Hola, gentlemen. 642 00:27:41,255 --> 00:27:42,490 Let's roll. 643 00:28:03,349 --> 00:28:04,518 It's definitely remote. 644 00:28:04,618 --> 00:28:07,487 It's one way to keep a safe house safe. 645 00:28:08,856 --> 00:28:10,992 I'd feel safer with my own team. 646 00:28:11,092 --> 00:28:12,995 So, what do we do? Just knock? 647 00:28:13,095 --> 00:28:14,596 No need. 648 00:28:26,245 --> 00:28:27,880 Doesn't look open for business. 649 00:28:28,948 --> 00:28:30,250 Which means no one's staying here. 650 00:28:30,350 --> 00:28:33,254 Well, I'm staying here. At least for a week. 651 00:28:33,354 --> 00:28:35,089 I'm Duggy. 652 00:28:35,189 --> 00:28:37,392 Guessing you two are government. 653 00:28:38,326 --> 00:28:40,496 Special Agent Jane Tennant, NCIS. 654 00:28:40,596 --> 00:28:43,133 Navy police in Mexico? 655 00:28:43,158 --> 00:28:44,793 That's interesting. 656 00:28:44,818 --> 00:28:45,944 And you are? 657 00:28:45,969 --> 00:28:47,004 Charlie 1. 658 00:28:47,029 --> 00:28:50,123 Oh, yeah. Your type I'm used to. 659 00:28:50,976 --> 00:28:52,644 Look, you got identification, Duggy? 660 00:28:52,744 --> 00:28:55,215 Uh, never thought I'd be carded 661 00:28:55,315 --> 00:28:57,084 in the middle of my own safe house. 662 00:28:59,528 --> 00:29:00,929 What can I do for you? 663 00:29:00,954 --> 00:29:03,092 Several people back in the States were murdered. 664 00:29:03,192 --> 00:29:05,460 All connected to a safe house training video. 665 00:29:05,560 --> 00:29:08,731 I know that video. I wrote the script. 666 00:29:08,831 --> 00:29:10,000 You did? 667 00:29:10,101 --> 00:29:12,403 Yeah... well, the technical script. 668 00:29:12,503 --> 00:29:14,572 I design safe houses. 669 00:29:14,672 --> 00:29:16,241 Facilitate security measures. 670 00:29:16,341 --> 00:29:18,077 And no one else is coming here? 671 00:29:18,177 --> 00:29:22,249 Just me. And my crew during work hours. 672 00:29:22,274 --> 00:29:23,558 Who killed those people? 673 00:29:23,583 --> 00:29:26,254 His name's Harom. He's a soldier for hire. 674 00:29:26,354 --> 00:29:27,822 You know him? 675 00:29:28,623 --> 00:29:29,858 No. 676 00:29:29,958 --> 00:29:31,943 He'd be wasting his time coming here. 677 00:29:31,968 --> 00:29:34,406 How many of these safe houses you know about? 678 00:29:34,431 --> 00:29:35,732 All of 'em. 679 00:29:35,832 --> 00:29:37,935 If I'm not building 'em, I'm updating 'em. 680 00:29:38,035 --> 00:29:40,404 So, you know where every safe house is located? 681 00:29:40,504 --> 00:29:41,706 Yeah. 682 00:29:43,808 --> 00:29:45,386 All right, we need to get out of here now. 683 00:29:45,411 --> 00:29:46,638 Why? 684 00:29:46,663 --> 00:29:48,328 Because your Harom's target. 685 00:29:59,671 --> 00:30:01,207 Where'd the cavalry go? 686 00:30:01,307 --> 00:30:02,407 No clue. 687 00:30:05,270 --> 00:30:07,053 All right, I count at least five. 688 00:30:07,078 --> 00:30:08,912 No one's being kept here. 689 00:30:08,937 --> 00:30:10,022 What do they want? 690 00:30:10,047 --> 00:30:11,231 They want you, Duggy. 691 00:30:11,256 --> 00:30:12,624 Why would they want me? 692 00:30:12,649 --> 00:30:14,601 Because you know where all the safe houses are. 693 00:30:14,626 --> 00:30:15,927 And how they operate. 694 00:30:21,089 --> 00:30:24,059 Harom's gonna cut the comms and feeds. We've got maybe two minutes. 695 00:30:25,559 --> 00:30:26,960 Or less. 696 00:30:27,061 --> 00:30:28,695 All right, you got a secure line? 697 00:30:28,795 --> 00:30:30,730 Uh, no line, no Internet. 698 00:30:30,755 --> 00:30:33,291 We're not operational yet. 699 00:30:33,316 --> 00:30:34,584 Just this sat phone. 700 00:30:34,834 --> 00:30:36,901 That'll do. 701 00:30:40,571 --> 00:30:43,141 Harom was flagged at the Oaxaca International Airport 702 00:30:43,241 --> 00:30:45,843 about three hours before Tennant and Charlie 1 landed. 703 00:30:45,943 --> 00:30:47,110 Then he disappeared. 704 00:30:47,210 --> 00:30:50,347 I've been trying to get boss on the phone. No signal. 705 00:30:50,372 --> 00:30:51,373 Can you track her? 706 00:30:51,398 --> 00:30:52,764 Well, no signal means no signal. 707 00:30:52,789 --> 00:30:54,831 Wherever she is, it's another black hole. 708 00:30:55,217 --> 00:30:56,418 So we're in the dark. 709 00:30:59,112 --> 00:31:00,863 That's the secure line. 710 00:31:00,888 --> 00:31:02,389 So answer it. 711 00:31:02,489 --> 00:31:03,957 What? Really? 712 00:31:06,426 --> 00:31:07,826 Boss, that you? 713 00:31:07,926 --> 00:31:09,862 Hey, guys. We got a situation and not a lot of time. 714 00:31:09,954 --> 00:31:11,248 Okay, what's going on? 715 00:31:11,273 --> 00:31:12,457 Harom and his guys are at the safe house. 716 00:31:12,565 --> 00:31:14,499 They're about to breach any moment. We need help. 717 00:31:14,599 --> 00:31:16,834 I'm contacting the Federales and the FBI right now. 718 00:31:16,934 --> 00:31:18,136 Who's the target? 719 00:31:18,236 --> 00:31:20,237 Duggy Atwater, safe house architect. 720 00:31:20,337 --> 00:31:21,805 We have him secure right now but not for long. 721 00:31:21,905 --> 00:31:24,472 All right, listen, I need you to alert all agencies: 722 00:31:24,497 --> 00:31:26,017 safe houses may be compromised. 723 00:31:26,042 --> 00:31:27,854 - Got it. - Gonna need some idea where 724 00:31:27,878 --> 00:31:29,345 you are so we can send backup. 725 00:31:32,013 --> 00:31:33,248 Boss? 726 00:31:34,057 --> 00:31:35,198 Ernie? 727 00:31:35,316 --> 00:31:36,617 They're in. We got to go. 728 00:31:36,642 --> 00:31:38,944 They jammed the signal. 729 00:31:38,969 --> 00:31:40,628 Can you get a trace on the sat line? 730 00:31:40,653 --> 00:31:43,323 I-I can try to pick up any satellites in the area. 731 00:31:44,782 --> 00:31:46,033 Maybe you can reverse engineer. 732 00:31:46,058 --> 00:31:49,027 Track the last signal from Tennant's cell phone before it went dead. 733 00:31:49,128 --> 00:31:50,729 Look for any government black holes in the area. 734 00:31:50,754 --> 00:31:52,455 - Good call. - Okay, keep at it. 735 00:31:52,480 --> 00:31:54,950 Jesse and I will see about getting that backup. 736 00:31:55,889 --> 00:31:58,702 They jammed comms and breached. We need an exit strategy. 737 00:31:58,802 --> 00:32:00,537 Okay, every safe house has an escape tunnel, right? 738 00:32:00,562 --> 00:32:01,835 First thing we built. 739 00:32:01,860 --> 00:32:04,548 Uh, there's a trap door at the other end of the house. 740 00:32:04,573 --> 00:32:06,709 - All right, we move. - Out there? 741 00:32:06,734 --> 00:32:07,762 With them inside? 742 00:32:07,787 --> 00:32:08,861 You got a better idea? 743 00:32:08,886 --> 00:32:11,879 I got a safer one. The panic room at the end of the hall. 744 00:32:11,904 --> 00:32:13,905 Four-inch-thick, steel-plated. 745 00:32:13,930 --> 00:32:15,857 I'd rather not be a sitting duck in a steel cage. 746 00:32:15,882 --> 00:32:17,017 Harom will eventually breach it. 747 00:32:17,118 --> 00:32:18,918 What other defenses do we have? 748 00:32:19,018 --> 00:32:20,186 Not much yet. 749 00:32:20,286 --> 00:32:23,223 No IR sensors, no motion detectors. 750 00:32:23,323 --> 00:32:26,758 Uh, the burn switch is only active in the server room. 751 00:32:26,858 --> 00:32:28,893 The tunnel it is. 752 00:32:41,237 --> 00:32:42,604 We got to move before... 753 00:32:51,770 --> 00:32:53,004 - How bad? - I'm fine. 754 00:32:53,029 --> 00:32:54,797 That doesn't look fine to me. 755 00:32:55,414 --> 00:32:56,690 You got a first aid kit? 756 00:32:56,715 --> 00:32:57,783 Yeah, in the panic room. 757 00:32:57,808 --> 00:32:58,925 We don't have time. 758 00:32:58,950 --> 00:33:00,828 - We need to get to the tunnel. - They know where we are. 759 00:33:00,853 --> 00:33:02,003 We won't make it. 760 00:33:02,028 --> 00:33:03,596 Listen, that is stinkin' thinkin', Duggy. 761 00:33:03,621 --> 00:33:06,249 He's right. Panic room's our best bad option. 762 00:33:07,024 --> 00:33:08,259 - Lead the way. - All right. 763 00:33:12,563 --> 00:33:13,863 I got a general location. 764 00:33:13,963 --> 00:33:17,066 Rural housing community Loma Bonita in Oaxaca. 765 00:33:17,167 --> 00:33:18,700 Three hours from the airport. 766 00:33:18,725 --> 00:33:21,062 Not a lot of good it'll do. I can't get through to the backup. 767 00:33:21,087 --> 00:33:23,937 A lot of these smaller Federale stations are manned by two agents. 768 00:33:23,962 --> 00:33:26,497 Haven't been able to get ahold of the FBI Legal Attachรฉ Office 769 00:33:26,522 --> 00:33:28,083 in Mexico City either. 770 00:33:28,108 --> 00:33:29,476 Don't worry, I have. 771 00:33:29,501 --> 00:33:31,035 Figured I'd rattle some cages on your behalf. 772 00:33:31,060 --> 00:33:33,054 My colleagues put in a call to the Federales 773 00:33:33,079 --> 00:33:35,956 who escorted Tennant and Charlie 1. No response. 774 00:33:35,981 --> 00:33:37,032 Not good news. 775 00:33:37,057 --> 00:33:38,075 We're on it. 776 00:33:38,100 --> 00:33:40,127 There's a joint Mexico-DEA task force in the area, 777 00:33:40,152 --> 00:33:41,252 and they're heading to the safe house. 778 00:33:41,277 --> 00:33:42,562 How long? 779 00:33:42,587 --> 00:33:44,556 20 to 30 minutes. 780 00:33:46,390 --> 00:33:48,994 Let's pray they make it there on time. 781 00:33:51,127 --> 00:33:52,595 All right, where's the panic room? 782 00:34:02,836 --> 00:34:04,927 - This place gonna hold? - It certainly should. 783 00:34:04,952 --> 00:34:08,107 Once we're locked inside, it'll take them hours to breach. 784 00:34:08,208 --> 00:34:09,675 You two should be safe in here. 785 00:34:09,700 --> 00:34:11,001 We'll all be safe. 786 00:34:11,026 --> 00:34:12,320 Until backup arrives. 787 00:34:12,345 --> 00:34:14,396 This is too risky. You stay in here with Duggy. 788 00:34:14,421 --> 00:34:15,522 I'll draw Harom away. 789 00:34:15,547 --> 00:34:16,982 Look, you don't need to impress me. 790 00:34:17,382 --> 00:34:19,317 I already know you're a badass. 791 00:34:19,342 --> 00:34:20,859 It's a smart move. 792 00:34:20,884 --> 00:34:23,020 Okay. You're right. 793 00:34:23,554 --> 00:34:24,954 But I'm the only one who can walk. 794 00:34:24,979 --> 00:34:26,514 Hey, wait. 795 00:34:26,539 --> 00:34:28,049 Wait! Wait, wait! 796 00:34:38,309 --> 00:34:40,547 This is really stupid, Jane. 797 00:35:22,786 --> 00:35:25,059 It's Tennant. We got to go now. 798 00:35:27,030 --> 00:35:28,935 - That was low. - It worked, didn't it? 799 00:35:29,035 --> 00:35:30,238 Think I got 'em all, but I don't want 800 00:35:30,339 --> 00:35:31,809 to stick around and find out. Let's go. 801 00:35:39,091 --> 00:35:41,470 - Watch your step. - Right here. 802 00:35:47,850 --> 00:35:49,253 Keep moving. 803 00:35:50,155 --> 00:35:52,093 Put the guns down. 804 00:35:54,667 --> 00:35:56,204 Harom. 805 00:35:56,304 --> 00:35:57,775 Long time. 806 00:35:57,875 --> 00:35:59,078 Get on your knees. 807 00:35:59,178 --> 00:36:00,916 No one else needs to get hurt. 808 00:36:01,016 --> 00:36:03,356 Says the woman who tried to burn me alive. 809 00:36:03,457 --> 00:36:05,628 Get on your knees! 810 00:36:05,728 --> 00:36:07,433 Hand over the architect. 811 00:36:07,533 --> 00:36:10,039 And I'll make it quick. 812 00:36:14,016 --> 00:36:15,621 You know we can't do that. 813 00:36:15,646 --> 00:36:16,982 Then I'll kill you first. 814 00:36:17,007 --> 00:36:18,244 You sure about that? 815 00:36:18,269 --> 00:36:20,312 Harom. Think fast! 816 00:36:32,332 --> 00:36:34,069 He's wounded. 817 00:36:34,154 --> 00:36:35,345 Not dead. 818 00:36:35,370 --> 00:36:36,741 Good. 819 00:36:36,841 --> 00:36:38,912 I was looking forward to some alone time with him. 820 00:36:41,528 --> 00:36:43,032 Here comes the cavalry. 821 00:36:44,493 --> 00:36:46,799 Told you my team would deliver. 822 00:36:57,774 --> 00:37:01,570 The architect is safe, Harom's in custody, 823 00:37:01,595 --> 00:37:03,383 and the boss and Charlie 1 are on their way back home. 824 00:37:03,408 --> 00:37:06,950 Taking out Harom and his crew is next-level G.I. Jane. 825 00:37:07,051 --> 00:37:09,256 She didn't even need the backup. 826 00:37:09,356 --> 00:37:11,763 Well, they were happy for the ride home. 827 00:37:11,788 --> 00:37:13,860 I got it, guys. 828 00:37:13,885 --> 00:37:15,279 I found the connection. 829 00:37:15,304 --> 00:37:16,826 What do you mean, Alan? 830 00:37:16,851 --> 00:37:20,025 Took me hours to scour the training videos. 831 00:37:20,050 --> 00:37:21,454 Then create a universal matrix 832 00:37:21,554 --> 00:37:24,929 of every actor, crew member, and production staff, 833 00:37:25,029 --> 00:37:27,168 but I found out who Harom is after. 834 00:37:27,269 --> 00:37:29,641 Duggy Atwater. Safe house architect. 835 00:37:29,741 --> 00:37:31,179 Yes. 836 00:37:31,204 --> 00:37:32,322 How did you...? 837 00:37:32,347 --> 00:37:33,919 We were on that a day ago. 838 00:37:34,019 --> 00:37:36,659 Yeah. Case solved. 839 00:37:36,684 --> 00:37:37,687 Harom's done. 840 00:37:38,463 --> 00:37:42,573 But I've been down in the media room for 36 hours. 841 00:37:43,378 --> 00:37:44,615 Didn't eat. 842 00:37:45,014 --> 00:37:46,985 Or sleep. Or... 843 00:37:47,085 --> 00:37:49,959 Dude, we're so sorry. Everything was just moving so fast. 844 00:37:49,984 --> 00:37:51,689 Yeah... 845 00:37:51,714 --> 00:37:53,197 but good work, though. 846 00:37:53,222 --> 00:37:54,458 Mm, yeah. 847 00:37:54,972 --> 00:37:56,910 Not cool, guys. 848 00:37:57,010 --> 00:37:59,516 Not cool at all. 849 00:38:01,054 --> 00:38:03,995 Hey, Alan. Alan. 850 00:38:04,095 --> 00:38:05,365 Wait up. 851 00:38:06,267 --> 00:38:08,038 Look... 852 00:38:08,138 --> 00:38:10,311 you A-Teamed the crap out of this. 853 00:38:10,411 --> 00:38:12,183 All right, man? 854 00:38:15,551 --> 00:38:16,967 Heard it all worked out? 855 00:38:16,992 --> 00:38:18,730 Yeah. I spoke to Tennant. 856 00:38:18,755 --> 00:38:21,461 Uh, also spoke to my boss about AJ. 857 00:38:21,486 --> 00:38:22,650 Oh, yeah? 858 00:38:22,675 --> 00:38:24,013 Did he agree to take the case? 859 00:38:24,113 --> 00:38:25,884 Yeah. 860 00:38:25,909 --> 00:38:27,162 But there's a problem. 861 00:38:27,187 --> 00:38:28,891 What kind of problem? 862 00:38:28,991 --> 00:38:32,467 Well, we did some digging on AJ's investments, and... 863 00:38:32,567 --> 00:38:36,176 the businesses you identified weren't the only ones to receive cash. 864 00:38:36,915 --> 00:38:38,551 Okay. And? 865 00:38:40,520 --> 00:38:42,625 One of them was your father's. 866 00:38:42,726 --> 00:38:44,832 No. 867 00:38:44,857 --> 00:38:46,056 No, my dad would never... 868 00:38:46,081 --> 00:38:48,286 But he did, Kai. 869 00:38:48,924 --> 00:38:50,461 When? 870 00:38:50,486 --> 00:38:52,124 Two years ago. 871 00:38:52,417 --> 00:38:55,225 Wally's Eatery received a $50,000 investment. 872 00:38:55,325 --> 00:38:58,566 Look, I don't need to tell you what the optics on this are. 873 00:38:58,591 --> 00:39:00,596 A federal agent's father taking blood money. 874 00:39:00,621 --> 00:39:02,852 - We are not sure that's what happened. - No. 875 00:39:02,877 --> 00:39:04,917 But we will need to question your father. 876 00:39:05,017 --> 00:39:06,052 When? 877 00:39:06,152 --> 00:39:07,255 Soon. 878 00:39:07,355 --> 00:39:09,127 Okay. 879 00:39:09,227 --> 00:39:11,399 You'll want to talk to him. 880 00:39:22,861 --> 00:39:24,732 I think you should've stayed at the hospital. 881 00:39:24,832 --> 00:39:28,576 For this? 'Tis but a scratch. 882 00:39:29,378 --> 00:39:30,381 Besides, 883 00:39:30,481 --> 00:39:33,021 I like to sleep in my own bed any chance I can get. 884 00:39:33,121 --> 00:39:34,825 Same. 885 00:39:36,496 --> 00:39:38,601 I learned something else about you today. 886 00:39:38,626 --> 00:39:39,712 Do tell. 887 00:39:39,737 --> 00:39:41,208 You like to be in control. 888 00:39:41,309 --> 00:39:43,414 Is that a bad thing? 889 00:39:44,382 --> 00:39:45,685 No. It's just a thing. 890 00:39:47,424 --> 00:39:50,397 I'm guessing you've been burned in the past. 891 00:39:51,300 --> 00:39:55,645 By a spouse, a colleague, a parent? 892 00:39:57,850 --> 00:39:59,721 Well, since it's clear you're too proud to tell me 893 00:39:59,821 --> 00:40:01,760 how grateful you are for saving your ass... 894 00:40:04,500 --> 00:40:05,903 I mean, I feel like we saved each other. 895 00:40:06,003 --> 00:40:08,944 In lieu of a thank you, I'll take a first name. 896 00:40:11,484 --> 00:40:12,696 Charlemagne. 897 00:40:12,721 --> 00:40:14,559 What? 898 00:40:14,659 --> 00:40:18,034 First emperor of the Holy Roman Empire. 899 00:40:18,059 --> 00:40:21,543 Also known as... Charles I. 900 00:40:21,643 --> 00:40:22,980 Very cute. 901 00:40:23,816 --> 00:40:26,489 Blame my history-teaching mother. 902 00:40:27,559 --> 00:40:30,800 Well, Charlemagne, 903 00:40:30,900 --> 00:40:33,005 your secret is safe with me. 904 00:40:37,284 --> 00:40:38,754 Mm-hmm. 905 00:40:52,188 --> 00:40:54,827 Oh, great, you're up early, Alex. 906 00:40:54,928 --> 00:40:57,635 Thank goodness. I'm gonna need you to get Julie 907 00:40:57,660 --> 00:40:59,397 because I am exhausted... 908 00:40:59,423 --> 00:41:01,294 Hey, Jane. Alex is still sleeping. 909 00:41:01,319 --> 00:41:03,858 But I'd be happy to grab Jules. 910 00:41:06,733 --> 00:41:08,069 Uh... 911 00:41:08,094 --> 00:41:10,735 Maybe make you some oatmeal pancakes first? 912 00:41:12,104 --> 00:41:13,174 Alex! 913 00:41:14,029 --> 00:41:18,035 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 65178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.