All language subtitles for Moonshine.S02E06.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:02,167 Rhian: Previously, on "moonshine:" 2 00:00:02,236 --> 00:00:04,236 - Mom, who are you talking to? - Shit. 3 00:00:04,238 --> 00:00:07,105 - You gonna tell them or am I? - No one. (chuckles) 4 00:00:07,141 --> 00:00:10,642 - You will be the best mom. It'll come naturally to you. 5 00:00:10,644 --> 00:00:13,178 - Your services are no longer required 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,947 By crystal clean, or crystal! 7 00:00:16,017 --> 00:00:17,649 - I'm a little stressed. 8 00:00:17,651 --> 00:00:20,218 - Maybe what you're really upset about isn't ryan. 9 00:00:21,788 --> 00:00:23,455 - I'm new to the crime thing, but crystal says 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,457 We may have unintentionally started a turf war. 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,125 - There will be some retaliation, 12 00:00:27,194 --> 00:00:28,960 But things, things will calm down. 13 00:00:29,030 --> 00:00:30,962 - I'm worried about our sister. - What about your sister? 14 00:00:31,032 --> 00:00:32,964 - She's been boning that biker and now she's gone awol. 15 00:00:33,034 --> 00:00:34,666 - I'm pretty worried about her myself. 16 00:00:34,735 --> 00:00:36,167 - Hello? Who's there? 17 00:00:37,204 --> 00:00:39,671 - (laughs) - (screams) 18 00:00:39,673 --> 00:00:41,206 (grunts, sighs) 19 00:00:42,943 --> 00:00:44,409 (heavy breathing, footsteps crunch in the foliage) 20 00:00:44,412 --> 00:00:47,479 I've imagined my death many, many times. 21 00:00:47,515 --> 00:00:49,013 Who are you? 22 00:00:49,050 --> 00:00:50,616 Skull fracture... 23 00:00:50,751 --> 00:00:52,350 When my pilates reformer fights back. 24 00:00:52,420 --> 00:00:54,219 (car door slams) where are you taking me? 25 00:00:54,221 --> 00:00:56,555 Shark attack in any body of water larger than my tub. 26 00:00:56,557 --> 00:00:58,223 (car starts) - god dammit! 27 00:00:58,225 --> 00:01:01,427 Heart failure when my kid isn't home and it's 2:00 a.M.. 28 00:01:01,562 --> 00:01:03,829 But suffocating in a musty bag 29 00:01:03,898 --> 00:01:05,964 That smells like pecorino and sage? 30 00:01:05,966 --> 00:01:08,700 Not on the list. 31 00:01:08,702 --> 00:01:11,503 (gasping breaths) hey! (sniffs) 32 00:01:11,539 --> 00:01:13,838 That is pecorino and sage. 33 00:01:13,874 --> 00:01:16,642 Bought for the pasta the kids barely touched last week. 34 00:01:16,644 --> 00:01:18,377 A lovely white sauce with crumbled sausage 35 00:01:18,512 --> 00:01:20,512 Over orecchiette and-- 36 00:01:20,548 --> 00:01:23,048 Wait a minute. Is this... 37 00:01:23,117 --> 00:01:26,184 (sniffs) beach sand? And... 38 00:01:26,253 --> 00:01:28,620 The ugly sandals that I borrowed from mom?! 39 00:01:30,290 --> 00:01:32,257 You're kidnapping me in my own car? 40 00:01:33,561 --> 00:01:35,928 That is cold! 41 00:01:35,930 --> 00:01:39,131 (car door slams) ah! Let me go! Ah! 42 00:01:39,133 --> 00:01:41,333 There is no damage I can't repair! 43 00:01:42,536 --> 00:01:45,069 There are no wrongs that can't be made right! 44 00:01:45,106 --> 00:01:47,573 I am a problem solver, and I-- (gasps) 45 00:01:47,575 --> 00:01:49,274 Mom?! 46 00:01:49,310 --> 00:01:51,075 (gasps) 47 00:01:51,112 --> 00:01:52,878 - Never in my life did I think I would encourage this, 48 00:01:53,013 --> 00:01:54,746 But you've got a lot of talking to do, missy. 49 00:01:54,815 --> 00:01:57,248 - Or say adios to those fancy fingernails. 50 00:01:57,284 --> 00:01:59,083 (pliers click) 51 00:01:59,120 --> 00:02:01,085 - Morning, sunshine. 52 00:02:01,122 --> 00:02:02,621 - What?! 53 00:02:03,691 --> 00:02:05,491 ♪ this is my life, this is my life ♪ 54 00:02:05,626 --> 00:02:08,026 ♪ this is my life, my life ♪ 55 00:02:08,028 --> 00:02:10,262 ♪ this is my life, this is my life ♪ 56 00:02:10,331 --> 00:02:12,731 ♪ this is my life, my life ♪ 57 00:02:14,201 --> 00:02:16,301 - I know we come from crazy, but this is a whole other level 58 00:02:16,303 --> 00:02:18,637 Of cuckoo's nest, it's insane, it's super illegal, 59 00:02:18,639 --> 00:02:21,005 And it's just plain rude! - You'd know, you seem to have 60 00:02:21,041 --> 00:02:22,907 Cornered the market on all three. 61 00:02:22,943 --> 00:02:25,310 - So gaga for some dude, you're hijacking trucks?! 62 00:02:25,379 --> 00:02:27,345 - I am not gaga for some dude! 63 00:02:27,347 --> 00:02:29,214 - Oh, so that's a "yes" on the hijacking, wow. 64 00:02:29,349 --> 00:02:31,316 - Oh, I'd like to point out that kidnapping is a much more 65 00:02:31,318 --> 00:02:33,118 Serious offense than crab theft. 66 00:02:33,187 --> 00:02:34,519 - This is hardly a kidnapping, dear. 67 00:02:34,555 --> 00:02:36,588 - No? Bag over the head, forcing me in the back seat, 68 00:02:36,723 --> 00:02:38,523 Long walk in the woods-- - think of it more as a... 69 00:02:38,526 --> 00:02:40,125 A rite of passage. 70 00:02:40,194 --> 00:02:42,394 - (sighs) where are you guys taking me? 71 00:02:42,396 --> 00:02:44,396 - O hollow. 72 00:02:44,465 --> 00:02:46,598 - The retreat where you and aunt felicia used to get sauced 73 00:02:46,667 --> 00:02:49,100 And howl at the moon? - Retreat? That's generous. 74 00:02:49,136 --> 00:02:50,468 - Mom, look, 75 00:02:50,504 --> 00:02:52,670 I realize how some of my activities of late may look, 76 00:02:52,706 --> 00:02:55,674 But I swear, I have it all under control. 77 00:02:55,809 --> 00:02:57,609 - You feel in control? - Yes. 78 00:02:57,744 --> 00:02:59,311 Whoa! Yes! (keys jingle) 79 00:02:59,380 --> 00:03:01,580 Yes! Shit! 80 00:03:01,715 --> 00:03:03,615 No! No! 81 00:03:03,651 --> 00:03:06,818 No! Ah! - Oh! Ow! 82 00:03:06,887 --> 00:03:09,320 - (pained grunts) 83 00:03:09,356 --> 00:03:12,123 - Fine. (nora and lidia gasp) 84 00:03:12,125 --> 00:03:14,326 (keys jingle, leaves rustle) 85 00:03:14,395 --> 00:03:16,861 - Come on! - Seriously?! 86 00:03:17,898 --> 00:03:20,032 - (sighs) so, now what? 87 00:03:20,034 --> 00:03:23,702 - We get you back to some semblance of sanity. 88 00:03:23,704 --> 00:03:26,038 - So we're going to die here. That's great. 89 00:03:26,040 --> 00:03:27,839 That's great. 90 00:03:27,975 --> 00:03:29,507 - That really hurts! 91 00:03:29,577 --> 00:03:31,142 (sighs) 92 00:03:31,212 --> 00:03:32,410 (birds chirp) 93 00:03:32,446 --> 00:03:34,646 (seagulls cry) 94 00:03:34,715 --> 00:03:36,414 - (breathes deeply) 95 00:03:39,653 --> 00:03:41,386 (grunts forcefully) 96 00:03:43,057 --> 00:03:44,990 Why, higher power? 97 00:03:45,059 --> 00:03:47,192 Why do you forsake me? 98 00:03:47,261 --> 00:03:49,093 (sighs) 99 00:03:52,132 --> 00:03:53,331 (panting) 100 00:03:58,539 --> 00:04:00,605 - I forgive you, 101 00:04:00,608 --> 00:04:02,808 For not coming to dinnervention. 102 00:04:02,810 --> 00:04:04,343 And for not coming home last night. 103 00:04:04,478 --> 00:04:06,478 - I was dropping sammy off 104 00:04:06,480 --> 00:04:09,080 At his grad school interview. 105 00:04:09,116 --> 00:04:12,784 And rye, the drive gave me some time to think. 106 00:04:12,919 --> 00:04:15,887 And that thinking got me thinking that I... 107 00:04:15,889 --> 00:04:18,222 I think I have some more thinking to do. 108 00:04:18,259 --> 00:04:21,159 So I am going to go stay at my mom's for a bit, 109 00:04:21,161 --> 00:04:23,161 And give you some space. 110 00:04:23,297 --> 00:04:24,696 - I don't want space. 111 00:04:24,732 --> 00:04:26,565 I want closeness. 112 00:04:26,700 --> 00:04:29,234 Like in a buried coffin, six feet under, 113 00:04:29,303 --> 00:04:30,869 But alive forever. 114 00:04:31,004 --> 00:04:32,938 - Okay, like, nothing about that is romantic. 115 00:04:32,940 --> 00:04:34,506 - I just want our bodies and souls intermeshed, 116 00:04:34,641 --> 00:04:36,508 Where I don't know where you start and I begin. 117 00:04:36,577 --> 00:04:38,543 - Yeah, I just, I'm thinking that the space thing 118 00:04:38,679 --> 00:04:40,579 Might be a little bit better. 119 00:04:40,581 --> 00:04:42,380 - How much space? 120 00:04:42,516 --> 00:04:44,415 Like, arm's-length? Like, a flag-pole? 121 00:04:44,451 --> 00:04:46,151 - Okay, babe-- 122 00:04:46,153 --> 00:04:48,086 - How about one end of the beach to the other? 123 00:04:48,088 --> 00:04:50,088 - Rye! - Yeah? 124 00:04:50,124 --> 00:04:51,989 - Where is the big suitcase? 125 00:04:53,460 --> 00:04:55,694 And not the one that you dry your weed in. 126 00:04:57,631 --> 00:05:01,466 ♪♪♪ 127 00:05:01,535 --> 00:05:03,768 (door latch clicks) 128 00:05:04,805 --> 00:05:06,304 (door bangs shut) 129 00:05:06,307 --> 00:05:08,072 (chimes clunk) 130 00:05:09,810 --> 00:05:11,642 (birds chirp) 131 00:05:11,679 --> 00:05:13,745 - (gasps) 132 00:05:13,814 --> 00:05:15,780 - (chuckles) 133 00:05:17,051 --> 00:05:19,183 This brings back memories. 134 00:05:20,354 --> 00:05:21,953 - Name one. 135 00:05:21,955 --> 00:05:25,624 - Well, we were mostly stoned to high heaven 136 00:05:25,626 --> 00:05:27,258 Or blackout drunk, so... 137 00:05:27,328 --> 00:05:28,960 - Memories of oblivion, great. 138 00:05:28,996 --> 00:05:30,562 - That is exactly what this is, oblivion. 139 00:05:30,631 --> 00:05:32,230 No cell service, 140 00:05:32,366 --> 00:05:34,666 Rations to last us what, a couple hours? 141 00:05:34,668 --> 00:05:37,636 No way to escape, another way I didn't plan on dying. 142 00:05:37,638 --> 00:05:39,237 - At least we'll be together. 143 00:05:39,373 --> 00:05:40,972 - We'll start voting on who eats who first 144 00:05:40,974 --> 00:05:42,774 As soon as the chips are gone. - The chips are gone. 145 00:05:42,909 --> 00:05:44,976 - Okay, I surrender. - Oh, great. 146 00:05:44,978 --> 00:05:46,978 - Consider me officially kidnapped. 147 00:05:47,014 --> 00:05:49,514 Now what? - Deprogramming. 148 00:05:49,583 --> 00:05:52,183 We're gonna scrub you of that greasy sexpot gale. 149 00:05:52,219 --> 00:05:53,952 - A sudden change of tune. 150 00:05:54,087 --> 00:05:55,854 - Well, hijacking a 18-wheeler full of snow crab 151 00:05:55,989 --> 00:05:57,689 Will do that to you. 152 00:05:57,691 --> 00:05:59,323 - So you're gonna deprogram me? 153 00:05:59,360 --> 00:06:01,259 How? Hmm? 154 00:06:03,530 --> 00:06:05,764 - Yeah... 155 00:06:05,766 --> 00:06:07,298 - I don't know. 156 00:06:07,368 --> 00:06:09,300 - Are you seriously relying on me to come up with the plan? 157 00:06:10,737 --> 00:06:13,138 - Real change comes from within. 158 00:06:13,207 --> 00:06:15,173 - Well, this is so stupid! 159 00:06:17,043 --> 00:06:19,243 (birds chirp) 160 00:06:20,581 --> 00:06:22,747 ♪♪♪ 161 00:06:22,783 --> 00:06:24,883 (horns honk, traffic hums) 162 00:06:31,892 --> 00:06:33,692 (distant rumble of traffic) 163 00:06:39,099 --> 00:06:41,232 - (snores) 164 00:06:42,302 --> 00:06:46,370 ♪♪♪ 165 00:06:46,407 --> 00:06:48,573 (cell phone chimes) 166 00:06:48,575 --> 00:06:51,042 (waking groan) 167 00:06:51,111 --> 00:06:52,677 (sighs) 168 00:06:57,217 --> 00:06:58,784 (taps) 169 00:07:02,456 --> 00:07:04,790 - Hey, your pain is my pain, brother. 170 00:07:04,925 --> 00:07:06,858 - Are you seriously making this about you, ryan?! 171 00:07:08,862 --> 00:07:10,796 (fighting grunts) - don't touch me! 172 00:07:10,931 --> 00:07:13,331 - Hey! Ah! Sammy! 173 00:07:13,333 --> 00:07:17,201 - By the way, celine dion is your favourite, not mine! 174 00:07:17,237 --> 00:07:19,404 Hey, sammy! Come here! Oh no! 175 00:07:19,473 --> 00:07:21,740 Ow! Sammy! Stop it! 176 00:07:21,875 --> 00:07:24,142 Oh, I swear to god-- ow! 177 00:07:24,144 --> 00:07:25,943 (fighting grunts) 178 00:07:26,079 --> 00:07:27,812 Asshole! 179 00:07:27,815 --> 00:07:29,881 (fighting grunts) - stop it! 180 00:07:30,016 --> 00:07:33,584 ♪♪♪ 181 00:07:33,620 --> 00:07:35,353 - The moonshine. 182 00:07:35,489 --> 00:07:39,157 ♪♪♪ 183 00:07:42,763 --> 00:07:44,830 (birds chirp) 184 00:07:44,965 --> 00:07:46,564 - You've been keeping secrets. - But I-- 185 00:07:46,600 --> 00:07:48,399 - Something you've been annoyingly vocal 186 00:07:48,435 --> 00:07:49,634 That we not do. - Listen-- 187 00:07:49,769 --> 00:07:51,636 - Hypocritical much? - Oh, fine! Fine! 188 00:07:51,771 --> 00:07:53,271 Keep it coming. - All right, 189 00:07:53,340 --> 00:07:55,106 Did you know that your boyfriend is probably 190 00:07:55,175 --> 00:07:56,908 Involved in the disappearance of milk crate mike? 191 00:07:57,043 --> 00:07:58,577 - Who the hell is milk crate mike? 192 00:07:58,712 --> 00:08:00,545 - One more listener I do not have. 193 00:08:00,680 --> 00:08:03,848 A dude I dated. Short romance, long dick, exceptional girth. 194 00:08:03,851 --> 00:08:06,117 Anyhoo, your boyfriend's little gang-- 195 00:08:06,119 --> 00:08:08,587 - They're not a gang, the marauders are... 196 00:08:08,589 --> 00:08:11,389 Uh, motorcycle enthusiasts. 197 00:08:11,425 --> 00:08:13,992 - Well, they enthusiastically offed milk crate mike. 198 00:08:14,127 --> 00:08:15,660 Who knows what could've been? 199 00:08:15,795 --> 00:08:17,862 - You have no proof of that, and last I checked, 200 00:08:17,865 --> 00:08:19,598 It isn't a crime to sleep with a guy who probably 201 00:08:19,733 --> 00:08:21,933 Did not abet in the murder of some dude 202 00:08:22,068 --> 00:08:24,068 Whose girth you enjoyed for a short time. 203 00:08:24,137 --> 00:08:26,404 Can we go now? - Uh, nope! 204 00:08:26,540 --> 00:08:27,772 - Ow! 205 00:08:27,908 --> 00:08:29,740 - We haven't even gotten to the whack job part of it. 206 00:08:29,776 --> 00:08:31,609 You've been talking to yourself. 207 00:08:31,678 --> 00:08:33,345 Like, a lot. 208 00:08:33,480 --> 00:08:35,413 - You want to talk to yourself, get yourself a job 209 00:08:35,449 --> 00:08:37,082 Hosting a radio show in some podunk town. 210 00:08:37,217 --> 00:08:38,883 You want to go crazy, at least be original. 211 00:08:38,886 --> 00:08:41,219 - Guys... 212 00:08:41,288 --> 00:08:43,254 I'm not going crazy, and I am not... 213 00:08:45,258 --> 00:08:47,091 Talking to myself. 214 00:08:52,232 --> 00:08:54,465 - Are you talking out loud to someone... 215 00:08:55,902 --> 00:08:57,402 No one else can see? 216 00:08:57,537 --> 00:09:03,140 ♪♪♪ 217 00:09:03,176 --> 00:09:04,842 - Maybe. 218 00:09:06,012 --> 00:09:08,213 It's felicia. - As in our dead aunt, 219 00:09:08,348 --> 00:09:10,381 Whose remains you shot out of a potato gun? 220 00:09:10,517 --> 00:09:13,384 - As in dead, immoral saboteur of my plans, 221 00:09:13,420 --> 00:09:15,253 Hopes and dreams, felicia? 222 00:09:15,322 --> 00:09:16,988 - Oh, that witch! 223 00:09:17,123 --> 00:09:19,657 - Holy shit, she was a witch. 224 00:09:20,928 --> 00:09:22,827 And you're a witch. 225 00:09:22,829 --> 00:09:24,529 And this is where you coven-ed. 226 00:09:24,531 --> 00:09:26,331 - Felicia swore if anyone touched her trailer, 227 00:09:26,466 --> 00:09:27,999 She'd come back and haunt them. 228 00:09:28,035 --> 00:09:30,602 I didn't think she meant it. - No one's haunting anyone. 229 00:09:30,737 --> 00:09:32,771 It's just me, this is my... 230 00:09:32,906 --> 00:09:35,340 Conscience manifesting, I think. 231 00:09:35,475 --> 00:09:37,943 Like an imaginary friend, but for 40-something women. 232 00:09:38,078 --> 00:09:40,044 - This actually makes a lot of sense. 233 00:09:41,515 --> 00:09:44,949 Around lidia's age, felicia started to change. 234 00:09:44,951 --> 00:09:46,785 Dating that crook jill leblanc, 235 00:09:46,920 --> 00:09:49,020 Writing in those journals, 236 00:09:49,056 --> 00:09:50,521 Casting spells made out of... 237 00:09:50,591 --> 00:09:52,690 Dead butts, and dollar store glitter. 238 00:09:52,826 --> 00:09:55,159 - Do all finley-cullen women go off the rails eventually? 239 00:09:55,295 --> 00:09:57,062 - Well, it affects some more than others. 240 00:09:57,064 --> 00:09:59,297 - Oh, do not play the normal card with me, woman! 241 00:09:59,366 --> 00:10:01,766 - We have to banish the crazy for good. 242 00:10:01,901 --> 00:10:03,901 And right now, you're at the front of the line. 243 00:10:03,937 --> 00:10:05,836 - How do you suggest we do this? 244 00:10:08,041 --> 00:10:10,308 - (gasps) we exorcise the bitch. 245 00:10:10,443 --> 00:10:12,777 ♪♪♪ 246 00:10:12,912 --> 00:10:14,745 (shakers rattle) 247 00:10:14,781 --> 00:10:18,716 ♪♪♪ 248 00:10:19,919 --> 00:10:21,519 - Oh, dad, don't freak out. 249 00:10:21,655 --> 00:10:23,588 - Oh, I am way past freaked out. 250 00:10:23,590 --> 00:10:26,057 I rerouted from my hamptons weekend 251 00:10:26,093 --> 00:10:28,360 With the specific goal of freaking out! 252 00:10:28,495 --> 00:10:29,961 (calming exhale) 253 00:10:31,765 --> 00:10:33,898 Are you okay? - She's not pregnant. 254 00:10:33,900 --> 00:10:36,267 - I haven't even had sex yet. 255 00:10:36,269 --> 00:10:37,936 Summer's not over yet, though. 256 00:10:37,938 --> 00:10:40,604 - (sighs) so there's no drummer 257 00:10:40,641 --> 00:10:43,207 From a tool cover band taking you to buffalo? 258 00:10:43,243 --> 00:10:45,043 - Buffalo? 259 00:10:45,112 --> 00:10:47,312 - That should've been a tell. 260 00:10:47,447 --> 00:10:49,214 - We're worried about mom, 261 00:10:49,349 --> 00:10:51,716 And weren't sure if you'd come, you know, 262 00:10:51,718 --> 00:10:53,150 Given everything that happened last month. 263 00:10:54,955 --> 00:10:56,688 - Uh-huh? 264 00:10:56,823 --> 00:10:59,491 And what is wrong with your mother now? 265 00:10:59,626 --> 00:11:01,559 - She's been acting like a crazy person. 266 00:11:01,595 --> 00:11:03,561 We have no idea where she is. 267 00:11:03,597 --> 00:11:05,963 She missed ryan's dinnervention and hijacked a truck, 268 00:11:05,999 --> 00:11:07,832 And now she's not answering her phone. 269 00:11:08,902 --> 00:11:11,035 - What? Say that middle part again. 270 00:11:11,037 --> 00:11:13,104 (motorcycle engine revs, engine shuts off) 271 00:11:13,239 --> 00:11:15,639 What in the... 272 00:11:17,711 --> 00:11:19,310 Eleanor: Mom's new boyfriend. 273 00:11:19,379 --> 00:11:21,245 His name's gale. 274 00:11:21,314 --> 00:11:22,813 - Gale?! 275 00:11:22,849 --> 00:11:25,449 - Yeah, he's got a sweet tat of a cobra on his torso. 276 00:11:27,987 --> 00:11:29,921 Well, hmm, we saw him naked in the outdoor shower. 277 00:11:35,162 --> 00:11:37,128 - Daniel. Husband-- 278 00:11:38,198 --> 00:11:39,597 Ex. 279 00:11:39,666 --> 00:11:42,466 Presently concerned about lidia's whereabouts. 280 00:11:42,502 --> 00:11:44,202 - Wait, she's not here? 281 00:11:44,337 --> 00:11:45,803 - We assumed she was with you, 282 00:11:45,939 --> 00:11:47,972 Adding more felonies to her resume. 283 00:11:48,008 --> 00:11:49,874 - Okay, okay, kids, 284 00:11:49,876 --> 00:11:53,478 I think I need to have a talk with gale alone. 285 00:11:53,613 --> 00:11:55,146 Finn: Are you sure that's a good idea? 286 00:11:55,281 --> 00:11:57,014 - Yeah, yeah, it's fine. 287 00:11:57,050 --> 00:11:59,417 Just man to man. 288 00:11:59,419 --> 00:12:01,152 Mano y mano. 289 00:12:01,188 --> 00:12:03,554 Eleanor: Patriarchy much? It's our mom in trouble. 290 00:12:03,590 --> 00:12:05,790 We wanna help. - She's not in trouble, 291 00:12:05,859 --> 00:12:08,693 I'm sure there's a perfectly logical explanation... 292 00:12:08,695 --> 00:12:10,060 Gale. 293 00:12:11,098 --> 00:12:13,697 But while we have this... 294 00:12:15,034 --> 00:12:17,168 Gender-neutral conversation, 295 00:12:17,237 --> 00:12:19,504 Why don't I give you guys my whole wallet, 296 00:12:19,506 --> 00:12:21,439 And car keys, 297 00:12:21,574 --> 00:12:24,509 And you guys go grab some grub. 298 00:12:24,578 --> 00:12:27,178 Seriously, mom is fine. 299 00:12:29,583 --> 00:12:31,149 Okay, how not fine is she? 300 00:12:31,284 --> 00:12:33,084 - Well, one of my guys saw a blonde 301 00:12:33,086 --> 00:12:35,053 Bagged and dragged off into the woods last night. 302 00:12:35,055 --> 00:12:36,988 - Bagged?! 303 00:12:36,990 --> 00:12:38,923 Dragged?! 304 00:12:38,925 --> 00:12:41,926 Oh my god! We need to call the police. 305 00:12:41,928 --> 00:12:43,661 - No cops. 306 00:12:43,730 --> 00:12:45,997 - I can do whatever the hell I want. 307 00:12:46,066 --> 00:12:47,932 Who the hell are you?! I'm her husband! 308 00:12:48,067 --> 00:12:49,634 - Hm. Ex-husband. 309 00:12:49,769 --> 00:12:51,302 - No, not until the divorce settlement is approved 310 00:12:51,371 --> 00:12:54,372 By the courts of new york city, my friend, not until-- 311 00:12:56,208 --> 00:12:57,875 - Phone. 312 00:12:59,012 --> 00:13:00,912 - Why? 313 00:13:01,047 --> 00:13:02,880 - Because I want to play candy crush. 314 00:13:02,949 --> 00:13:05,016 - Okay. 315 00:13:07,087 --> 00:13:08,719 (traffic hums in the distance) 316 00:13:10,123 --> 00:13:11,889 (door latch clicks) 317 00:13:13,260 --> 00:13:15,226 (footsteps thud) 318 00:13:17,297 --> 00:13:19,230 - (sighs) 319 00:13:22,803 --> 00:13:24,635 - Hey, your pain is my pain, bro. 320 00:13:24,671 --> 00:13:26,004 Bring it in. 321 00:13:29,976 --> 00:13:31,576 (phone chimes) 322 00:13:31,645 --> 00:13:34,378 Look up moonshine campground, nova scotia. 323 00:13:34,414 --> 00:13:36,714 (seagulls cry) 324 00:13:36,783 --> 00:13:38,649 (whirring) 325 00:13:40,320 --> 00:13:42,119 (waves lap, footsteps thud) 326 00:13:43,790 --> 00:13:45,189 - Are you okay? 327 00:13:45,258 --> 00:13:47,258 - Okay is a relative state, pops. 328 00:13:47,260 --> 00:13:49,193 I'm just trying to get through the day without having a drink, 329 00:13:49,196 --> 00:13:51,962 But man, if I couldn't chug a 24, and it's not even noon. 330 00:13:52,999 --> 00:13:54,932 - Is that why you're doing something 331 00:13:55,068 --> 00:13:57,202 I've never seen before? - What's that? 332 00:13:57,337 --> 00:13:59,370 - Your job, son. 333 00:13:59,505 --> 00:14:01,606 - I had no idea it was such a solid distraction. 334 00:14:01,608 --> 00:14:03,041 I should've started years ago. 335 00:14:03,043 --> 00:14:05,243 - That would've been good. 336 00:14:06,813 --> 00:14:08,613 - Crystal moved out. 337 00:14:08,748 --> 00:14:10,814 And sammy hates me. 338 00:14:10,851 --> 00:14:12,316 This job is all I have now. 339 00:14:14,754 --> 00:14:16,421 - For what it's worth, you got me, kid. 340 00:14:20,694 --> 00:14:26,964 ♪♪♪ 341 00:14:27,000 --> 00:14:29,100 (birds chirp) 342 00:14:29,235 --> 00:14:31,269 (shakers rattle) 343 00:14:32,806 --> 00:14:34,639 Bea: As you lay upon the earth, 344 00:14:34,708 --> 00:14:36,974 I summon the rest of the elements. 345 00:14:38,178 --> 00:14:39,911 Air. 346 00:14:41,348 --> 00:14:43,614 - Fire, but I'm gonna need this back as soon as we're done. 347 00:14:45,652 --> 00:14:47,184 - And the sea. 348 00:14:47,254 --> 00:14:49,387 (water splashes) 349 00:14:49,522 --> 00:14:51,388 - I literally have a spruce branch up my butt, 350 00:14:51,424 --> 00:14:52,856 And not in a good way. 351 00:14:52,893 --> 00:14:54,725 - There's gotta be a more efficient way of beating 352 00:14:54,761 --> 00:14:55,993 Some sense into her, 353 00:14:56,029 --> 00:14:57,795 Like, actually beating some sense into her? 354 00:14:57,864 --> 00:15:00,365 - Hail to the guardians of the watchtower 355 00:15:00,367 --> 00:15:03,334 From the north, south, east, and west. 356 00:15:03,370 --> 00:15:05,670 Hear me! Hear us! 357 00:15:06,773 --> 00:15:09,107 Bea: What the hell?! - (sighs) 358 00:15:09,242 --> 00:15:11,609 - It's from "the craft." 1996. 359 00:15:11,611 --> 00:15:13,745 - I was thinking more "fight club." 360 00:15:13,880 --> 00:15:16,347 Bea: Usually, felicia and I would just chant, 361 00:15:16,482 --> 00:15:19,383 "five flip efforts" 362 00:15:19,419 --> 00:15:21,185 Over and over again. - And that means? 363 00:15:21,321 --> 00:15:23,955 - It's an anagram for "eff off evil spirits." 364 00:15:25,224 --> 00:15:27,558 (whispers) five flip efforts. 365 00:15:27,693 --> 00:15:29,693 Five flip efforts. 366 00:15:29,729 --> 00:15:31,696 Nora, rhian, bea: (chanting) five flip efforts. 367 00:15:31,831 --> 00:15:33,064 Five flip efforts. 368 00:15:34,134 --> 00:15:36,567 Five flip efforts. 369 00:15:36,569 --> 00:15:38,836 Five flip efforts. 370 00:15:38,905 --> 00:15:40,838 Five flip efforts. 371 00:15:40,907 --> 00:15:42,507 - You know this is your fault, right? 372 00:15:42,642 --> 00:15:44,475 - Just tell them why you're laundering money. 373 00:15:44,544 --> 00:15:46,143 And why you got all boxcar bertha, 374 00:15:46,145 --> 00:15:47,812 And jacked the crustaceans. - No, 375 00:15:47,814 --> 00:15:49,013 I don't want to involve them. 376 00:15:49,148 --> 00:15:51,215 - Oh, how very "bea" of you. - Shut up! 377 00:15:51,351 --> 00:15:53,084 - You shut me up. I'm in your head. 378 00:15:53,153 --> 00:15:55,019 - Shit! I am crazy. 379 00:15:55,154 --> 00:15:56,988 - You think nobody can do this better than you? 380 00:15:57,123 --> 00:15:59,257 You think, you like the weight of the world on your shoulder. 381 00:15:59,259 --> 00:16:01,025 Kid, you've got to get over this martyr complex. 382 00:16:01,160 --> 00:16:03,927 - No, what I've gotta do is pay a massive tax bill. 383 00:16:03,964 --> 00:16:05,663 - Secrets and lies. 384 00:16:05,665 --> 00:16:07,732 You know how this ends, don't you? 385 00:16:07,801 --> 00:16:09,800 Nora, rhian, bea: Five flip efforts. 386 00:16:09,836 --> 00:16:11,202 Five flip efforts. 387 00:16:11,337 --> 00:16:13,738 - Yeah, I do. 388 00:16:13,740 --> 00:16:15,606 Nora, rhian, bea: Five flip efforts. 389 00:16:15,642 --> 00:16:17,074 Five flip efforts. 390 00:16:18,144 --> 00:16:19,877 Five flip efforts. 391 00:16:22,549 --> 00:16:24,615 Ia shrieks, groans) 392 00:16:24,617 --> 00:16:26,017 (screams) whoa! 393 00:16:26,019 --> 00:16:28,285 Damn! Ew! 394 00:16:28,321 --> 00:16:31,188 (sobs) ew! Oh! 395 00:16:31,190 --> 00:16:34,025 Felicia: (laughs) that's shit. 396 00:16:34,027 --> 00:16:37,094 - (sighs) go away! 397 00:16:37,096 --> 00:16:39,163 I have it under control. 398 00:16:39,232 --> 00:16:40,964 (sighs, gasps) 399 00:16:41,001 --> 00:16:42,633 - You can't run from yourself, lidz. 400 00:16:42,702 --> 00:16:44,168 - I'm sure as hell gonna try. 401 00:16:44,170 --> 00:16:47,038 (screams) oh no! 402 00:16:47,040 --> 00:16:48,506 Daniel: How are you not sweating? 403 00:16:48,508 --> 00:16:50,174 Like, do you not have pores? 404 00:16:50,176 --> 00:16:51,976 - Stress induces sweat. 405 00:16:52,045 --> 00:16:54,678 - Can I just step outside to get a breeze? 406 00:16:54,748 --> 00:16:57,314 I promise I'm not gonna run or retaliate. 407 00:16:58,485 --> 00:17:00,984 I'm a half-jewish architect from brooklyn. 408 00:17:01,021 --> 00:17:02,519 The scariest thing about me 409 00:17:02,555 --> 00:17:04,255 Is occasional irritable bowel syndrome. 410 00:17:04,257 --> 00:17:05,923 Please. 411 00:17:06,059 --> 00:17:08,659 Lidia is the mother of my children. 412 00:17:08,795 --> 00:17:11,062 I took a vow to defend her. 413 00:17:11,064 --> 00:17:13,664 Surely that's something you can understand. 414 00:17:13,666 --> 00:17:15,466 Vows? Codes? 415 00:17:15,502 --> 00:17:17,401 Blood oaths? 416 00:17:19,939 --> 00:17:23,407 You need to tell me what is going on. 417 00:17:23,443 --> 00:17:26,210 You tell me right now, or I swear to god... 418 00:17:26,212 --> 00:17:28,378 (sighs) 419 00:17:29,449 --> 00:17:31,282 I will call my lawyer. 420 00:17:31,284 --> 00:17:33,217 - Lawyers are not gonna solve this. 421 00:17:35,288 --> 00:17:37,187 Sit. 422 00:17:39,092 --> 00:17:40,958 - I'd prefer to stand. 423 00:17:42,829 --> 00:17:44,362 - Now. 424 00:17:44,364 --> 00:17:46,831 - Fine. I will sit. 425 00:17:48,101 --> 00:17:50,200 But only because heat rises. 426 00:17:54,707 --> 00:17:58,109 - Okay, lidia and I may have done a deal 427 00:17:58,111 --> 00:18:00,478 That pissed off some people. 428 00:18:00,613 --> 00:18:03,714 The leblancs, who may have taken her as retaliation. 429 00:18:06,018 --> 00:18:07,485 - (gasps) oh my god! 430 00:18:07,620 --> 00:18:09,353 - My guys are out looking for her. 431 00:18:09,422 --> 00:18:11,322 - We should be out looking for her! 432 00:18:11,324 --> 00:18:13,724 Crystal: Excuse me! What are you doing here?! 433 00:18:13,726 --> 00:18:15,993 What are you doing here?! (gasps) 434 00:18:16,062 --> 00:18:18,562 What is he doing here?! 435 00:18:20,600 --> 00:18:22,799 - What are you doing here? 436 00:18:22,836 --> 00:18:25,369 - Uh, looking for lidia. - Why? 437 00:18:25,371 --> 00:18:27,505 - It's none of your business. - Crystal, where is she? 438 00:18:27,640 --> 00:18:29,740 - It is definitely none of your business! 439 00:18:31,111 --> 00:18:32,876 Oh, wait. 440 00:18:32,912 --> 00:18:34,611 Did something happen to lidia? 441 00:18:35,714 --> 00:18:37,448 - That's not why you're here? 442 00:18:37,517 --> 00:18:39,249 - Well, no, I'm here to give her the first installment 443 00:18:39,285 --> 00:18:40,751 Of my loan payment 444 00:18:40,753 --> 00:18:42,486 For my crystal clean van. 445 00:18:42,489 --> 00:18:44,755 - I think your mother took lidia as payback 446 00:18:44,791 --> 00:18:46,990 For us hijacking her truck. 447 00:18:48,328 --> 00:18:50,761 - Oh. 448 00:18:50,797 --> 00:18:53,096 That wouldn't surprise me. 449 00:18:55,034 --> 00:19:00,371 ♪♪♪ 450 00:19:00,373 --> 00:19:04,175 Look, I know that you know how dangerous my mother is, 451 00:19:04,177 --> 00:19:05,909 And I know that you know that she knows 452 00:19:05,945 --> 00:19:07,578 That you jacked her snow crabs 453 00:19:07,614 --> 00:19:09,580 To purposefully to start a turf war. 454 00:19:09,616 --> 00:19:11,349 So if you know what's good for you, 455 00:19:11,351 --> 00:19:13,517 You will let me go, I will let her know, 456 00:19:13,520 --> 00:19:15,252 And then maybe, just maybe, 457 00:19:15,321 --> 00:19:18,055 You will make it out of this campground alive. 458 00:19:18,191 --> 00:19:20,023 You know? 459 00:19:22,328 --> 00:19:24,462 - Or I can keep you here 460 00:19:24,597 --> 00:19:26,763 Until your mother tells us what she did with lidia. 461 00:19:29,002 --> 00:19:31,936 Until I know she's safe, nobody leaves. 462 00:19:33,873 --> 00:19:35,672 - Cool. 463 00:19:35,708 --> 00:19:40,344 ♪♪♪ 464 00:19:40,346 --> 00:19:43,046 Bea: Lidia! 465 00:19:43,082 --> 00:19:44,681 Nora: Lidia? 466 00:19:44,717 --> 00:19:46,617 - Lidia! 467 00:19:48,421 --> 00:19:50,821 - Well, one thing's for damn sure, 468 00:19:50,857 --> 00:19:53,357 She won't survive if we don't find her by sundown. 469 00:19:53,426 --> 00:19:55,492 - The highway's not that far. 470 00:19:55,528 --> 00:19:57,428 - Oh, she got lost in a garden centre once. 471 00:19:57,497 --> 00:19:59,964 I found her in a fetal position behind the dwarf hydrangeas. 472 00:20:00,099 --> 00:20:02,900 - We must obey the three rules of tracking: 473 00:20:02,902 --> 00:20:05,102 One, be quiet, and listen. 474 00:20:05,238 --> 00:20:07,071 Two, know the tracks well. 475 00:20:07,206 --> 00:20:08,439 Three... 476 00:20:08,508 --> 00:20:10,575 Know the dung better. 477 00:20:10,710 --> 00:20:12,977 Where I go, I go alone. 478 00:20:13,112 --> 00:20:14,711 - Perfect, because I am going no further 479 00:20:14,747 --> 00:20:16,313 Into those woods with these shoes. 480 00:20:16,449 --> 00:20:18,582 - No one should go anywhere in those shoes. 481 00:20:18,585 --> 00:20:20,918 And as for you, I'm not letting a knocked-up whack job 482 00:20:20,920 --> 00:20:22,720 Go out there alone. - No choice. 483 00:20:22,722 --> 00:20:24,922 Neither of you know dung for shit. 484 00:20:24,924 --> 00:20:28,793 ♪♪♪ 485 00:20:31,130 --> 00:20:35,399 ♪♪♪ 486 00:20:39,272 --> 00:20:41,204 (echoing howl) 487 00:20:41,241 --> 00:20:42,406 (crow caws) 488 00:20:42,442 --> 00:20:44,207 (birds chirp) 489 00:20:45,945 --> 00:20:49,179 ♪♪♪ 490 00:20:52,752 --> 00:20:54,718 (tambourine rattles) 491 00:20:56,055 --> 00:20:57,754 It's a dried-up blonde hair 492 00:20:59,292 --> 00:21:01,025 With a dark root, and a split end. 493 00:21:02,762 --> 00:21:04,561 Some mother on a stress bender. 494 00:21:08,001 --> 00:21:09,466 Fear! 495 00:21:10,603 --> 00:21:12,570 I've got you now, lidz! 496 00:21:13,706 --> 00:21:15,639 (loud whoop) 497 00:21:15,642 --> 00:21:17,508 (animal grunts distantly) 498 00:21:17,643 --> 00:21:19,643 (breathes heavily) 499 00:21:19,646 --> 00:21:21,679 Ow! 500 00:21:23,783 --> 00:21:25,616 Nora: So, mom... 501 00:21:25,685 --> 00:21:28,919 The dude at ryan's dinnervention... 502 00:21:28,921 --> 00:21:30,687 - Davide. - Davide! 503 00:21:30,689 --> 00:21:32,723 Now, you'd think an actor would be able to do 504 00:21:32,792 --> 00:21:34,792 A decent british accent, no? 505 00:21:34,861 --> 00:21:36,527 - He really is quite brilliant. 506 00:21:38,130 --> 00:21:40,664 - Whoa, mama has a lady-boner. 507 00:21:40,667 --> 00:21:42,533 - Get your mind out of the gutter. 508 00:21:42,535 --> 00:21:45,536 - The gutter is a key tool of my trade. 509 00:21:47,206 --> 00:21:48,872 - Things with you and terry seem cozy. 510 00:21:48,941 --> 00:21:51,275 - Yeah, well, 511 00:21:51,277 --> 00:21:53,611 Real relationships are harder than secret love affairs, 512 00:21:53,613 --> 00:21:55,412 Who'dve thunk? 513 00:21:55,414 --> 00:21:56,613 - You only really get to know someone 514 00:21:56,683 --> 00:21:58,883 Through the intimate day-to-day. 515 00:21:59,018 --> 00:22:00,784 - The man hikes at dawn. 516 00:22:00,820 --> 00:22:02,887 Flosses after every meal, 517 00:22:02,889 --> 00:22:04,621 I can only take so much hygiene. 518 00:22:04,657 --> 00:22:08,191 - So... Not the love of your life, after all? 519 00:22:11,030 --> 00:22:14,098 - Is there any wine in this old cabin? 520 00:22:15,835 --> 00:22:19,570 ♪♪♪ 521 00:22:19,639 --> 00:22:22,239 - (sighs) end of an era. 522 00:22:22,375 --> 00:22:24,108 Mmm! 523 00:22:24,243 --> 00:22:26,610 Felicia and I bottled this ourselves. 524 00:22:26,646 --> 00:22:28,311 (laughs quietly) 525 00:22:28,348 --> 00:22:29,914 It might be vinegar by now, but... 526 00:22:29,916 --> 00:22:31,481 It should do the trick. 527 00:22:31,517 --> 00:22:33,917 - Okay, well, here's to... 528 00:22:33,986 --> 00:22:36,320 (cork pops) "doing the trick." 529 00:22:38,190 --> 00:22:39,823 Mm! That'll do it. 530 00:22:40,926 --> 00:22:42,860 (birds chirp) 531 00:22:42,929 --> 00:22:44,828 (leaves rustle) 532 00:22:48,735 --> 00:22:50,000 - (sighs) 533 00:22:50,002 --> 00:22:52,203 Okay, sister, I am feral, 534 00:22:52,205 --> 00:22:55,739 Hungry, and some- ah- plant just gave me a rash. 535 00:22:55,742 --> 00:22:58,208 I am not in the mood for bullshit. 536 00:22:58,244 --> 00:23:00,711 Tell me which way to the highway, now! 537 00:23:00,713 --> 00:23:02,980 - (sobs quietly) 538 00:23:04,117 --> 00:23:05,682 - Rhian? 539 00:23:05,752 --> 00:23:08,152 Are you crying? - No. 540 00:23:08,221 --> 00:23:11,354 I was just making these sounds to lure in my prey, 541 00:23:11,391 --> 00:23:13,256 And, see, sucker, it worked. 542 00:23:14,694 --> 00:23:17,261 - What's going on? 543 00:23:17,396 --> 00:23:19,529 - Just ah, 544 00:23:19,565 --> 00:23:21,498 Dehydration cramps from hunting you. 545 00:23:21,567 --> 00:23:24,101 - That's not a thing, I don't think. 546 00:23:24,103 --> 00:23:28,038 ♪♪♪ 547 00:23:28,107 --> 00:23:30,541 - I felt a twinge. 548 00:23:30,676 --> 00:23:33,210 I went to pee, and there was blood. 549 00:23:34,580 --> 00:23:36,279 (sobs) - oh. 550 00:23:39,051 --> 00:23:41,051 - (sighs) 551 00:23:41,120 --> 00:23:43,053 (sobs) 552 00:23:43,055 --> 00:23:45,189 I know the baby is just a cluster of poppy seed 553 00:23:45,324 --> 00:23:47,124 Sized-cells, but... 554 00:23:47,259 --> 00:23:50,126 It was my cluster. 555 00:23:50,163 --> 00:23:51,895 (sobs) 556 00:23:52,999 --> 00:23:54,731 - Okay, come here. 557 00:23:54,767 --> 00:23:56,566 - (sobs) 558 00:24:02,742 --> 00:24:05,142 - So, how long has this been going on? 559 00:24:06,245 --> 00:24:08,278 You and lidia? 560 00:24:10,149 --> 00:24:11,515 - A couple weeks. 561 00:24:11,584 --> 00:24:14,684 - Oh. I didn't think you were her type. 562 00:24:14,720 --> 00:24:16,487 - Why? 563 00:24:16,622 --> 00:24:18,655 Because I don't treat her like an afterthought? 564 00:24:18,724 --> 00:24:20,690 - They say you should never make someone a priority 565 00:24:20,726 --> 00:24:23,093 Who only considers you an option. 566 00:24:23,095 --> 00:24:25,296 But they also say that you find a partner 567 00:24:25,298 --> 00:24:28,132 Who reminds you of your mom, so, that's not me. 568 00:24:28,134 --> 00:24:29,633 (laughs) 569 00:24:30,770 --> 00:24:32,369 Oh, wait. 570 00:24:32,438 --> 00:24:34,104 Is ryan like my mom? 571 00:24:35,508 --> 00:24:38,042 They both get into trouble, and expect me to bail them out, 572 00:24:38,177 --> 00:24:40,844 They're brunette, with super-toned arms, 573 00:24:40,847 --> 00:24:42,579 And a thing for boobs! 574 00:24:43,950 --> 00:24:46,250 - So based on you dating lidia, 575 00:24:46,319 --> 00:24:48,385 I guess that would also make your mom a demanding, 576 00:24:48,454 --> 00:24:50,254 Impulsive, over-talking a-type? 577 00:24:50,323 --> 00:24:51,788 - I think you mean a smoking hot fox 578 00:24:51,858 --> 00:24:53,890 Who's a dynamo in the sack. 579 00:24:55,494 --> 00:24:57,594 I grew up in a trailer with really thin walls. 580 00:24:57,663 --> 00:25:00,531 - Okay, that is all kinds of traumatizing. 581 00:25:00,666 --> 00:25:02,199 - Why? 582 00:25:02,334 --> 00:25:04,068 Do the natural impulses of the human body 583 00:25:04,203 --> 00:25:07,104 Make you uncomfortable, daniel? 584 00:25:07,239 --> 00:25:08,739 - What about your mom? 585 00:25:08,874 --> 00:25:10,641 Was she a cheater, too? 586 00:25:10,643 --> 00:25:13,944 - No. My dad, actually, but my mom... 587 00:25:15,381 --> 00:25:17,414 My mom was a-a real piece of work. 588 00:25:17,550 --> 00:25:19,216 - Ugh. Mommy issues alert! 589 00:25:19,285 --> 00:25:20,684 Mommy issues alert! 590 00:25:20,686 --> 00:25:23,287 No wonder you ruined your marriage. 591 00:25:24,757 --> 00:25:27,024 - Are you having a seizure? 592 00:25:27,026 --> 00:25:28,892 - No, I-- (sighs) 593 00:25:28,961 --> 00:25:31,295 I really have to pee. 594 00:25:33,199 --> 00:25:37,701 ♪♪♪ 595 00:25:37,836 --> 00:25:39,936 - What? What?! 596 00:25:40,973 --> 00:25:45,108 ♪♪♪ 597 00:25:45,177 --> 00:25:46,977 (door opens) 598 00:25:50,550 --> 00:25:52,115 - So why did you ruin your marriage? 599 00:25:53,185 --> 00:25:54,585 Crystal: Because he's one of those men 600 00:25:54,720 --> 00:25:56,920 That has all of the nice things, 601 00:25:56,923 --> 00:25:58,655 But he still wants more nice things. 602 00:25:58,791 --> 00:26:01,325 Even though most people don't have any nice things! 603 00:26:01,327 --> 00:26:03,160 - Maybe she's right. 604 00:26:03,162 --> 00:26:05,029 I had it all. 605 00:26:05,031 --> 00:26:06,963 But marcie, my assistant, 606 00:26:06,999 --> 00:26:08,933 Oh my god, that sounds so cliché, 607 00:26:09,068 --> 00:26:11,668 She made me feel like I was more. 608 00:26:11,704 --> 00:26:13,470 Also cliché. 609 00:26:13,539 --> 00:26:15,239 Anyway, nobody knew, 610 00:26:15,374 --> 00:26:17,207 So nobody was getting hurt, right? 611 00:26:17,243 --> 00:26:18,942 But in retrospect, 612 00:26:18,945 --> 00:26:20,677 I was hurting everyone the entire time. 613 00:26:20,746 --> 00:26:23,013 I ruined my own life. 614 00:26:24,083 --> 00:26:25,649 Crystal: Nailed it! 615 00:26:25,784 --> 00:26:28,018 (scraping, clattering noises) 616 00:26:31,423 --> 00:26:33,357 Shit! 617 00:26:33,359 --> 00:26:36,693 ♪♪♪ 618 00:26:36,762 --> 00:26:39,396 Robin! 619 00:26:41,433 --> 00:26:44,201 ♪♪♪ 620 00:26:44,336 --> 00:26:46,403 (car rumbles) 621 00:26:48,541 --> 00:26:50,073 (birds chirp) 622 00:26:52,078 --> 00:26:59,049 ♪♪♪ 623 00:26:59,085 --> 00:27:04,721 ♪♪♪ 624 00:27:04,857 --> 00:27:07,157 (waves lap) 625 00:27:07,292 --> 00:27:09,393 (birds chirp) 626 00:27:11,463 --> 00:27:17,200 ♪♪♪ 627 00:27:17,236 --> 00:27:18,702 (waves laps) 628 00:27:18,771 --> 00:27:22,238 ♪♪♪ 629 00:27:24,810 --> 00:27:27,144 Eleanor: Okay. New song content? 630 00:27:27,146 --> 00:27:29,546 Okay, what about animals in captivity? 631 00:27:29,615 --> 00:27:31,381 - Cool. - Lobsters go-- 632 00:27:31,417 --> 00:27:33,951 Bruce! Bruce, come on, let us play! 633 00:27:33,953 --> 00:27:36,086 - (sighs) you're not even old enough to drink at a bar. 634 00:27:36,088 --> 00:27:38,222 No! - We're old souls. 635 00:27:38,357 --> 00:27:39,956 And we've been through a lot this summer. 636 00:27:39,992 --> 00:27:42,226 - Sure, you're wealthy, white, educated kids. 637 00:27:42,228 --> 00:27:43,727 You've seen hard times. 638 00:27:43,862 --> 00:27:46,196 - We have a ton of originals. - Like? 639 00:27:46,265 --> 00:27:48,499 - "big city," "cabin fever," "fire me," 640 00:27:48,501 --> 00:27:50,401 "green sweater," "sexting my ex--" 641 00:27:50,536 --> 00:27:52,469 - Hmm. Dig deeper, kid. 642 00:27:52,538 --> 00:27:54,237 - (scoffs) 643 00:27:54,306 --> 00:27:56,272 - (sighs) 644 00:27:57,376 --> 00:27:59,443 - We could write about mom. - Oh my god, yes. 645 00:27:59,445 --> 00:28:01,244 Artistic therapy, like, 646 00:28:01,280 --> 00:28:03,246 A way to express she's gone totally batshit. 647 00:28:03,282 --> 00:28:05,782 "she said this would be a vacation, 648 00:28:05,818 --> 00:28:07,584 Not a criminal ideation, 649 00:28:07,653 --> 00:28:09,520 Back where it all began, 650 00:28:09,522 --> 00:28:10,988 On the hunt for a smokin' hot man--" 651 00:28:10,990 --> 00:28:12,456 - Yes, that's good. - Okay, write that down. 652 00:28:12,591 --> 00:28:13,990 Write that down. 653 00:28:14,026 --> 00:28:15,992 Hey, can I help you? 654 00:28:16,028 --> 00:28:18,195 - Uh, a bottle of water, please. 655 00:28:18,330 --> 00:28:19,863 - I'm protesting plastic. 656 00:28:19,998 --> 00:28:21,832 But I can give you a cup for a quarter. 657 00:28:21,834 --> 00:28:23,933 - Deal. 658 00:28:25,003 --> 00:28:27,003 - Anything to eat? - (laughs) nah. 659 00:28:27,039 --> 00:28:29,139 Thanks. I know how the clams get fried in this place. 660 00:28:31,243 --> 00:28:33,143 I worked here one summer when I was your age. 661 00:28:33,212 --> 00:28:35,345 - Oh, you must know our mom, then. 662 00:28:35,347 --> 00:28:37,614 - You're nora's kids? - Oh, I wish. 663 00:28:37,683 --> 00:28:39,516 Our mom's lidia. 664 00:28:39,585 --> 00:28:41,084 - Well, if you look around, 665 00:28:41,087 --> 00:28:42,753 My name is carved in a wall somewhere. 666 00:28:42,888 --> 00:28:45,088 Best job ever. 667 00:28:45,157 --> 00:28:47,291 - For real? - For reals. 668 00:28:47,426 --> 00:28:50,494 - Hmm, you worked here and survived. 669 00:28:50,496 --> 00:28:53,329 - I didn't say that. Thank you. 670 00:28:54,433 --> 00:28:56,533 - See ya. - Bye. 671 00:28:56,569 --> 00:28:58,668 ♪♪♪ 672 00:28:58,704 --> 00:29:00,236 Huh. 673 00:29:00,272 --> 00:29:02,906 - Okay, did you get that? - Yeah, "smoking hot man," 674 00:29:03,041 --> 00:29:04,641 I know, I know. - Write it again. 675 00:29:04,677 --> 00:29:06,643 (birds chirp) 676 00:29:06,779 --> 00:29:09,078 (wine sloshes) - mm! 677 00:29:10,149 --> 00:29:13,784 Mm! Look, "lord of the lies" returneth. 678 00:29:13,919 --> 00:29:16,386 Nice job. 679 00:29:18,957 --> 00:29:20,791 Who died? 680 00:29:25,698 --> 00:29:27,330 - We're never gonna find these keys. 681 00:29:27,399 --> 00:29:29,165 - We are not stopping until we find them. 682 00:29:29,201 --> 00:29:31,235 We need to get you to the clinic. 683 00:29:31,237 --> 00:29:33,269 - Says the woman who threw our only way out of here 684 00:29:33,305 --> 00:29:34,938 Into an impenetrable forest. 685 00:29:35,073 --> 00:29:36,673 - There's no point in rushing. 686 00:29:36,742 --> 00:29:37,941 I mean, if it happened, it happened, 687 00:29:37,977 --> 00:29:39,843 There's nothing that we can do now. 688 00:29:39,978 --> 00:29:42,679 - That's not true. I spotted when I was pregnant. 689 00:29:42,748 --> 00:29:45,549 Oh god, one time, I bled so much daniel fainted, 690 00:29:45,684 --> 00:29:47,217 Hit his head on the clawfoot tub, 691 00:29:47,253 --> 00:29:48,885 And knocked himself out cold. 692 00:29:48,921 --> 00:29:50,854 The ambulance took us to the hospital, and... 693 00:29:50,923 --> 00:29:52,723 It turned out we were both fine. 694 00:29:52,858 --> 00:29:54,691 Well, me and the baby. 695 00:29:54,760 --> 00:29:56,693 They kept daniel for concussion protocol. 696 00:29:56,829 --> 00:29:59,095 - It's my own fault, I know that. 697 00:29:59,131 --> 00:30:01,898 - No. A lot of women have miscarriages 698 00:30:02,034 --> 00:30:03,834 In their first trimester. 699 00:30:03,969 --> 00:30:06,736 We had one... 700 00:30:06,806 --> 00:30:08,639 Right before we found sammy. 701 00:30:10,976 --> 00:30:13,143 Eight weeks. - Mom! 702 00:30:13,145 --> 00:30:15,278 God, I had no idea. 703 00:30:15,347 --> 00:30:17,547 You and dad were pregnant? 704 00:30:20,519 --> 00:30:23,119 - It's the only time this family has ever been 705 00:30:23,155 --> 00:30:24,955 Nice to me. - Oh, rhian. 706 00:30:25,024 --> 00:30:27,691 - Well, would you have baked me oatcakes if I wasn't pregnant? 707 00:30:27,693 --> 00:30:30,594 Would you have answered phones 708 00:30:30,729 --> 00:30:32,262 And stuck daisies into a vase? 709 00:30:32,298 --> 00:30:35,565 Would lidia have given me the keys to the moonshine? 710 00:30:35,601 --> 00:30:38,134 - Rhian, we do all that for you because we love you. 711 00:30:38,170 --> 00:30:40,003 For the unique, 712 00:30:40,138 --> 00:30:42,539 Interesting person that you are. 713 00:30:42,608 --> 00:30:44,674 We have more value than just our wombs. 714 00:30:44,710 --> 00:30:47,143 - And we can have job stuff happen after the age of 30. 715 00:30:47,179 --> 00:30:49,079 - And hidden desires. 716 00:30:49,214 --> 00:30:51,615 There's no age limit on that. 717 00:30:53,485 --> 00:30:55,319 - Huh? 718 00:30:55,321 --> 00:31:00,223 ♪♪♪ 719 00:31:00,292 --> 00:31:01,892 - Okay, fine! 720 00:31:02,027 --> 00:31:04,294 You want to know about davide?! 721 00:31:04,429 --> 00:31:06,363 He kissed me! 722 00:31:06,498 --> 00:31:08,831 And dammit if yoni didn't groan back from the dead! 723 00:31:08,868 --> 00:31:10,467 - Okay! (laughs) - oh my god! 724 00:31:12,638 --> 00:31:14,438 - (sighs) god damn it, I'm walking home. 725 00:31:14,573 --> 00:31:16,640 - So wait, you sucked face with him? 726 00:31:16,642 --> 00:31:18,942 - He sucked face with me. - Did he linger? 727 00:31:18,978 --> 00:31:21,144 - Was there tongue? - Where the hell was dad? 728 00:31:21,280 --> 00:31:23,179 - Upstage right. 729 00:31:23,215 --> 00:31:25,982 But he'd rather fix the water heater in the change house 730 00:31:26,118 --> 00:31:27,851 Than the one in my pants! 731 00:31:27,853 --> 00:31:29,720 Oh, hell, 732 00:31:29,855 --> 00:31:31,854 If it isn't nice to feel attractive again. 733 00:31:31,891 --> 00:31:33,990 - You know, dad's obsession with the water heater 734 00:31:34,059 --> 00:31:35,992 Is because he's obsessed with you. 735 00:31:36,028 --> 00:31:37,994 He equates his attractiveness to being useful, 736 00:31:38,130 --> 00:31:40,330 That and his self-worth went kaput 737 00:31:40,366 --> 00:31:41,999 With this whole retirement thing. 738 00:31:42,134 --> 00:31:44,267 Men have water heaters too, you know, in their pants! 739 00:31:44,270 --> 00:31:46,536 - Who is this wise, advice-giving woman? 740 00:31:46,538 --> 00:31:48,138 - And what have done with our sister? 741 00:31:48,273 --> 00:31:50,140 - Foxton's answer to dr. Ruth. 742 00:31:50,209 --> 00:31:51,942 - Ah, well, at least there's that. 743 00:31:52,077 --> 00:31:53,810 My job is about to destroy 744 00:31:53,879 --> 00:31:55,612 The only great relationship I ever had. 745 00:31:55,747 --> 00:31:57,080 - What, so now it's a great relationship? 746 00:31:57,082 --> 00:31:58,815 - Um, spill? 747 00:31:58,884 --> 00:32:00,717 Now. 748 00:32:00,786 --> 00:32:03,420 - Fine, I... I don't... 749 00:32:03,555 --> 00:32:05,622 Hate co-habitation. 750 00:32:05,757 --> 00:32:08,024 Or the fact that a man cares about me a lot. 751 00:32:09,395 --> 00:32:12,229 He stocks my fridge with more than just boxed wine, 752 00:32:12,231 --> 00:32:13,964 And hot sauce. 753 00:32:14,099 --> 00:32:16,099 He picks up sharp objects from the floor, 754 00:32:16,234 --> 00:32:18,235 He closes the windows when it rains, 755 00:32:18,237 --> 00:32:21,171 Unclogs my hair from the drains, I love all of it. 756 00:32:21,306 --> 00:32:23,306 I... 757 00:32:23,309 --> 00:32:24,908 (sighs) 758 00:32:24,977 --> 00:32:27,911 I... Really love terry. 759 00:32:28,046 --> 00:32:30,981 - Isn't that a good thing? - No, it blows! 760 00:32:31,116 --> 00:32:33,784 I-- oh! 761 00:32:33,786 --> 00:32:37,187 Some big media company offered me a job in l.A. 762 00:32:37,256 --> 00:32:39,122 - (gasps) what? - Yeah. 763 00:32:39,124 --> 00:32:40,390 They heard my new show, 764 00:32:40,525 --> 00:32:42,959 They dug my real voice, or some shit. 765 00:32:42,962 --> 00:32:45,728 Offered me ten times what I make at cove-fm. 766 00:32:45,764 --> 00:32:48,631 But I can't... 767 00:32:48,667 --> 00:32:51,234 Choose a man over my career. 768 00:32:52,271 --> 00:32:54,004 Can I? Like, I-- 769 00:32:54,139 --> 00:32:55,872 It's... 770 00:32:56,008 --> 00:32:57,074 No, see? 771 00:32:57,209 --> 00:32:59,009 This is exactly why I didn't say anything. 772 00:33:00,112 --> 00:33:01,911 - You and terry will be fine, nora. 773 00:33:01,947 --> 00:33:04,214 - Will we? Confession may cleanse the soul, 774 00:33:04,349 --> 00:33:06,082 But it doesn't solve shit! 775 00:33:06,118 --> 00:33:08,552 - Of course it does! It's purging. 776 00:33:08,687 --> 00:33:10,620 - How the hell would you know?! 777 00:33:11,957 --> 00:33:13,890 We came here for you, but we're the ones 778 00:33:13,926 --> 00:33:15,658 Telling the ugly truth! 779 00:33:17,029 --> 00:33:18,595 - Wait, where are you going? 780 00:33:18,664 --> 00:33:20,230 - Back to the cabin. 781 00:33:20,299 --> 00:33:22,599 We're never gonna find the stupid keys. 782 00:33:23,702 --> 00:33:25,435 - Okay, fine! 783 00:33:25,570 --> 00:33:27,503 The moonshine is in trouble! 784 00:33:30,843 --> 00:33:33,844 So, yeah, maybe I've been acting a little erratic lately, 785 00:33:33,846 --> 00:33:35,612 But it's not because I'm gaga for gale. 786 00:33:37,149 --> 00:33:39,482 I'm trying to take my birthright seriously, 787 00:33:39,551 --> 00:33:41,984 And save this family from ruin. Again. 788 00:33:42,021 --> 00:33:44,588 - But lobsterpalooza, bingo night, we cashed in. 789 00:33:44,723 --> 00:33:46,389 - It's true, it feels like 790 00:33:46,392 --> 00:33:48,091 We're finally digging ourselves out of the hole. 791 00:33:48,160 --> 00:33:50,460 - The hole is deeper than we thought. 792 00:33:52,231 --> 00:33:54,164 - How deep? 793 00:33:54,233 --> 00:33:55,966 - $350k deep. 794 00:33:55,968 --> 00:33:57,533 - Oh. 795 00:33:57,569 --> 00:34:01,071 ♪♪♪ 796 00:34:04,409 --> 00:34:06,743 Row caws) 797 00:34:06,745 --> 00:34:09,212 ♪♪♪ 798 00:34:09,214 --> 00:34:11,747 - (panting) 799 00:34:11,784 --> 00:34:13,349 (hushed) hello? 800 00:34:13,385 --> 00:34:15,886 Help! Someone call 911! 801 00:34:15,888 --> 00:34:17,954 (panting) 802 00:34:17,956 --> 00:34:19,889 (beads rattle) 803 00:34:19,925 --> 00:34:21,190 Bea! 804 00:34:22,761 --> 00:34:24,494 Ken?! 805 00:34:26,298 --> 00:34:28,164 Rhian? 806 00:34:28,233 --> 00:34:30,634 Does anyone ever actually work at this place?! 807 00:34:30,636 --> 00:34:32,435 (phone beeps) 808 00:34:32,438 --> 00:34:34,237 Oh! Hello, moonshine, how can I help you? 809 00:34:34,273 --> 00:34:36,205 No, no. Listen. 810 00:34:36,241 --> 00:34:38,375 I-I have no idea where cabin four is, 811 00:34:38,510 --> 00:34:40,276 Let alone if it has a view of the water! 812 00:34:41,547 --> 00:34:43,580 Wow, 50th wedding anniversary? 813 00:34:44,917 --> 00:34:46,783 That's-- 814 00:34:46,918 --> 00:34:48,251 You're gonna to have to call back. 815 00:34:48,386 --> 00:34:50,052 (beads rattle) 816 00:34:51,390 --> 00:34:53,790 (thuds lightly) 817 00:34:53,925 --> 00:34:58,061 ♪♪♪ 818 00:34:58,063 --> 00:34:59,695 (beads rattle) 819 00:35:00,732 --> 00:35:02,866 (dog barks) 820 00:35:05,671 --> 00:35:09,739 ♪♪♪ 821 00:35:09,775 --> 00:35:11,675 - Hey, danny boy. 822 00:35:13,011 --> 00:35:15,011 - Oh! I was looking for you. 823 00:35:17,816 --> 00:35:19,349 (tools clatter) 824 00:35:20,586 --> 00:35:22,118 (lid creaks) 825 00:35:22,154 --> 00:35:23,820 (latch clicks) 826 00:35:23,955 --> 00:35:25,588 - We're done, right? 827 00:35:27,893 --> 00:35:29,992 - It's not all on you, son. 828 00:35:33,031 --> 00:35:34,230 - Okay. 829 00:35:35,501 --> 00:35:39,235 - Who you are has everything to do with who I've been. 830 00:35:39,304 --> 00:35:41,838 And I haven't always been the best father. 831 00:35:43,475 --> 00:35:46,209 I should've been a better example. 832 00:35:47,979 --> 00:35:49,646 I should've told you how I felt, 833 00:35:49,648 --> 00:35:52,115 (sighs) 834 00:35:52,117 --> 00:35:54,584 Instead of hiding behind my own bong. 835 00:35:54,653 --> 00:35:56,319 - Dad, you really don't have to do this. 836 00:35:56,321 --> 00:35:58,621 - I do, I do, yeah. 837 00:36:00,959 --> 00:36:02,992 - Are you okay, dad? - Yeah, I'm-I'm fine. 838 00:36:04,663 --> 00:36:06,062 (sighs) 839 00:36:06,064 --> 00:36:08,598 What-what I'm trying to say is... 840 00:36:08,634 --> 00:36:11,100 You do worry me. 841 00:36:11,136 --> 00:36:13,603 Keep me up nights. 842 00:36:13,639 --> 00:36:15,938 Sometimes make me question my gene pool. 843 00:36:17,742 --> 00:36:21,744 But I need you to know, you never, never disappoint me. 844 00:36:24,483 --> 00:36:27,483 I promise you, something good is on the horizon. 845 00:36:32,290 --> 00:36:34,491 (footsteps recede) 846 00:36:34,626 --> 00:36:36,092 (seagulls cry) 847 00:36:36,094 --> 00:36:39,562 ♪♪♪ 848 00:36:39,598 --> 00:36:41,297 - I don't know who to be more pissed at, lidia, 849 00:36:41,366 --> 00:36:43,399 For not telling us, or mom for getting us into this mess 850 00:36:43,435 --> 00:36:45,101 In the first place! 851 00:36:45,103 --> 00:36:47,137 - Felicia always did the books, I thought she was on top of it. 852 00:36:47,272 --> 00:36:48,371 - You never thought to ask? 853 00:36:48,440 --> 00:36:50,440 - This was not your problem to solve alone. 854 00:36:50,575 --> 00:36:52,208 - I was trying to protect you! 855 00:36:52,211 --> 00:36:54,110 - Because that was worked so well in the past! 856 00:36:54,112 --> 00:36:55,779 - Uh, mom, your health is back on track, 857 00:36:55,781 --> 00:36:57,346 Rhian is happy for the first time in forever, 858 00:36:57,382 --> 00:36:59,315 And no offence, your boyfriend is a cop, 859 00:36:59,384 --> 00:37:01,284 It was a little risky to tell you what I was doing! 860 00:37:01,419 --> 00:37:03,853 - Sins of the mother fall right back on the daughter. 861 00:37:03,889 --> 00:37:06,122 Turning to crime? 862 00:37:06,191 --> 00:37:08,024 Lying about it? 863 00:37:08,026 --> 00:37:10,460 All in the name of protecting our family. 864 00:37:10,462 --> 00:37:12,328 Well, look around, lidia! 865 00:37:12,397 --> 00:37:15,265 Do we look like we feel protected?! 866 00:37:15,267 --> 00:37:17,366 Do you feel protected? - No. 867 00:37:18,403 --> 00:37:20,202 I've never felt more alone. 868 00:37:20,239 --> 00:37:21,805 - Well, you're not alone now, moron, you've dragged us 869 00:37:21,940 --> 00:37:23,940 Into the shit pile with you! - And we'll dig ourselves out, 870 00:37:24,075 --> 00:37:25,875 Like always. - Or die here. 871 00:37:26,011 --> 00:37:27,877 - Family solidarity. 872 00:37:27,913 --> 00:37:29,946 - There is one thing I need to do on my own. 873 00:37:31,416 --> 00:37:33,716 Consider me deprogrammed. 874 00:37:33,785 --> 00:37:35,552 The second I get back, 875 00:37:35,687 --> 00:37:37,687 I'm breaking up with gale. 876 00:37:37,822 --> 00:37:39,689 And his biker club. 877 00:37:41,693 --> 00:37:43,393 (crickets chirp) 878 00:37:43,395 --> 00:37:45,362 (waves lap) 879 00:37:45,497 --> 00:37:47,530 Daniel: I thought I was the victim, but... 880 00:37:47,532 --> 00:37:49,799 I'm the problem. 881 00:37:51,270 --> 00:37:54,904 I destroyed every single one of my relationships. 882 00:37:54,940 --> 00:37:56,573 (fire crackles) 883 00:37:57,709 --> 00:37:59,776 - It takes a lot of courage to admit that. 884 00:37:59,845 --> 00:38:01,744 Especially to a guy you barely know. 885 00:38:03,248 --> 00:38:04,447 - A guy I barely know 886 00:38:04,483 --> 00:38:07,049 Who's sleeping with the woman I still love. 887 00:38:08,620 --> 00:38:10,820 (fire crackles) 888 00:38:14,459 --> 00:38:16,726 - My guys canvassed all the usual suspects. 889 00:38:16,762 --> 00:38:18,427 No one's seen her. 890 00:38:19,864 --> 00:38:21,764 But that's actually good news. 891 00:38:24,336 --> 00:38:26,870 - You know, maybe she went out for a drive? 892 00:38:28,173 --> 00:38:30,206 She used to do that sometimes. 893 00:38:30,275 --> 00:38:32,208 Likely to get away from me. 894 00:38:33,278 --> 00:38:35,177 I know that now. 895 00:38:36,315 --> 00:38:38,013 - She's gonna be okay. 896 00:38:39,951 --> 00:38:41,751 Hey. 897 00:38:41,787 --> 00:38:43,619 You, too. 898 00:38:45,023 --> 00:38:47,357 (fire crackles) 899 00:38:47,359 --> 00:38:48,457 (waves crash) 900 00:38:49,661 --> 00:38:51,761 (fire crackles) 901 00:38:51,896 --> 00:38:53,630 (insects chirp) 902 00:38:57,168 --> 00:38:58,434 - Mom. 903 00:38:58,503 --> 00:39:00,770 - Big news. 904 00:39:01,873 --> 00:39:03,940 - Maple leaves work best for number two? 905 00:39:04,009 --> 00:39:06,076 - Hmm! ( keys jingle) (bea and lidia gasp) 906 00:39:06,211 --> 00:39:07,811 - We're saved! 907 00:39:07,946 --> 00:39:09,779 - I may have pissed on them, but they'll still work. 908 00:39:09,815 --> 00:39:11,814 Let's get you to the clinic. 909 00:39:15,654 --> 00:39:17,553 - Wait. 910 00:39:17,555 --> 00:39:19,956 (fire crackles) 911 00:39:26,198 --> 00:39:28,097 Is there such thing as a... 912 00:39:28,166 --> 00:39:30,366 Reverse exorcism? 913 00:39:33,271 --> 00:39:34,871 You know. 914 00:39:34,873 --> 00:39:36,873 For the cell cluster? 915 00:39:39,678 --> 00:39:41,811 (fire crackles) 916 00:39:41,946 --> 00:39:44,680 - Yeah. 917 00:39:44,682 --> 00:39:47,150 I think there is. 918 00:39:48,420 --> 00:39:50,219 (tape rattles) 919 00:39:50,288 --> 00:39:52,422 (cassette player clicks) 920 00:39:52,557 --> 00:39:54,824 (joni mitchell: "woodstock") 921 00:39:57,129 --> 00:40:04,033 ♪♪♪ 922 00:40:04,169 --> 00:40:10,440 ♪♪♪ 923 00:40:10,442 --> 00:40:12,041 (crickets chirp) 924 00:40:13,245 --> 00:40:17,146 ♪ I came upon a child of god ♪ 925 00:40:17,149 --> 00:40:20,716 ♪ he was walking along the road ♪ 926 00:40:21,720 --> 00:40:26,122 ♪ and I asked him where are you going ♪ 927 00:40:26,257 --> 00:40:28,190 ♪ and this he told me 928 00:40:30,695 --> 00:40:33,262 (crickets chirp) 929 00:40:33,298 --> 00:40:37,266 ♪ I'm going on down to yasgur's farm ♪ 930 00:40:37,302 --> 00:40:40,837 ♪ I'm gonna join in a rock 'n' roll band ♪ 931 00:40:41,907 --> 00:40:45,742 ♪ I'm gonna camp out on the land ♪ 932 00:40:45,744 --> 00:40:50,213 ♪ I'm gonna try an' get my soul free ♪ 933 00:40:50,348 --> 00:40:51,681 (fire crackles) 934 00:40:52,817 --> 00:40:54,884 ♪ we are stardust 935 00:40:58,023 --> 00:40:59,956 ♪ we are golden 936 00:41:01,760 --> 00:41:06,095 ♪ and we've got to get ourselves ♪ 937 00:41:06,097 --> 00:41:08,330 ♪ back to the garden 938 00:41:11,837 --> 00:41:16,439 ♪♪♪ 939 00:41:16,441 --> 00:41:18,041 (car rumbles) 940 00:41:18,176 --> 00:41:20,376 (brakes squeak) 941 00:41:20,378 --> 00:41:24,113 ♪ then can I walk beside you ♪ 942 00:41:24,182 --> 00:41:28,318 ♪ I have come here to lose the smog ♪ 943 00:41:28,320 --> 00:41:30,253 ♪ and I feel to be a cog 944 00:41:32,123 --> 00:41:34,056 ♪ in something turning 945 00:41:38,063 --> 00:41:39,929 (fire crackles) 946 00:41:39,998 --> 00:41:44,100 ♪ well, maybe it is just the time of year ♪ 947 00:41:44,235 --> 00:41:47,436 ♪ or maybe it's the time of man ♪ 948 00:41:47,472 --> 00:41:50,139 ♪ I don't know 949 00:41:50,175 --> 00:41:52,041 ♪ who I am 950 00:41:52,043 --> 00:41:55,945 ♪ but you know life is for learning ♪ 951 00:41:57,882 --> 00:41:59,682 - (sighs) 952 00:41:59,684 --> 00:42:01,617 ♪ we are stardust 953 00:42:03,888 --> 00:42:05,821 ♪ we are golden 954 00:42:08,359 --> 00:42:12,095 ♪ and we've got to get ourselves ♪ 955 00:42:12,230 --> 00:42:14,396 ♪ back to the garden 956 00:42:15,934 --> 00:42:17,767 (song fades) 957 00:42:17,836 --> 00:42:21,037 (crickets chirp) 958 00:42:21,172 --> 00:42:28,778 ♪♪♪ 959 00:42:28,847 --> 00:42:31,180 (footsteps crunch) 960 00:42:32,517 --> 00:42:34,483 (crickets chirp) 961 00:42:36,254 --> 00:42:45,928 ♪♪♪ 962 00:42:45,930 --> 00:42:48,064 (crickets chirp) 963 00:42:49,734 --> 00:42:52,468 (clothing rustles) 964 00:42:52,470 --> 00:42:54,036 - (sighs) 965 00:42:55,206 --> 00:42:56,806 - Ani? 966 00:42:58,443 --> 00:43:00,343 - Hey, ryan. 967 00:43:02,614 --> 00:43:04,480 (waves lap gently) 968 00:43:04,616 --> 00:43:12,855 ♪♪♪ 969 00:43:15,994 --> 00:43:22,899 ♪♪♪ 970 00:43:23,034 --> 00:43:29,906 ♪♪♪ 971 00:43:30,041 --> 00:43:36,979 ♪♪♪ 972 00:43:37,015 --> 00:43:43,786 ♪♪♪ 76214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.