All language subtitles for Moonshine.S02E05.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,100 Nora: Previously on "moonshine". 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,968 Welcome back to another edition of 3 00:00:04,005 --> 00:00:05,504 "milk crate confessionals". 4 00:00:05,573 --> 00:00:07,172 - ♪ 99 bottles of rum 5 00:00:07,241 --> 00:00:09,508 - Promised crystal I wouldn't drink and I'm mega wasted. 6 00:00:09,643 --> 00:00:10,875 - End of summer play already? 7 00:00:10,911 --> 00:00:14,246 - I uh, flirted with the idea of acting. (chuckles) 8 00:00:14,315 --> 00:00:16,981 - When crystal cleans, your place is crystal clean. 9 00:00:17,018 --> 00:00:18,716 Sammy: That could be my birth mom. 10 00:00:18,753 --> 00:00:20,853 You're the one who pushed me to come here to find things 11 00:00:20,855 --> 00:00:23,121 I probably didn't need to. - Ow! Sammy! 12 00:00:23,190 --> 00:00:24,790 (thudding blow) 13 00:00:24,859 --> 00:00:27,793 - The moonshine owes $350,000 in back taxes?! 14 00:00:27,928 --> 00:00:29,394 - Plus interest and penalties. 15 00:00:29,430 --> 00:00:30,929 - (defeated sigh) ugh! 16 00:00:31,065 --> 00:00:32,397 (big band music) 17 00:00:33,868 --> 00:00:35,333 (vacuum hums) 18 00:00:35,369 --> 00:00:41,239 ♪♪♪ 19 00:00:41,275 --> 00:00:43,174 (squeegee squeaks) 20 00:00:44,545 --> 00:00:46,211 ♪♪♪ 21 00:00:46,213 --> 00:00:48,880 (water splatters) 22 00:00:48,916 --> 00:00:50,148 (duster wisps) 23 00:00:51,485 --> 00:00:58,290 ♪♪♪ 24 00:00:58,425 --> 00:01:00,959 (bottles clinking) 25 00:01:00,961 --> 00:01:02,561 Church lady likes to party. 26 00:01:02,630 --> 00:01:08,933 ♪♪♪ 27 00:01:09,970 --> 00:01:11,402 (blows out breath) 28 00:01:13,307 --> 00:01:14,973 (alcohol sloshes) 29 00:01:14,975 --> 00:01:16,508 Church lady has trust issues. 30 00:01:18,779 --> 00:01:20,712 (bottles clink) 31 00:01:20,781 --> 00:01:27,719 ♪♪♪ 32 00:01:27,788 --> 00:01:32,357 ♪♪♪ 33 00:01:32,393 --> 00:01:34,059 (light blow) 34 00:01:36,831 --> 00:01:38,963 Little christian charity, jc? (cork squeaks) 35 00:01:38,999 --> 00:01:40,466 No judgment. 36 00:01:40,601 --> 00:01:41,533 (alcohol burbles) 37 00:01:41,668 --> 00:01:43,067 (swallows hard) 38 00:01:43,104 --> 00:01:45,070 (smacks lips) oh! 39 00:01:45,072 --> 00:01:47,406 (snoring heavily) 40 00:01:47,541 --> 00:01:54,479 ♪♪♪ 41 00:01:54,482 --> 00:01:56,748 (music crescendos) 42 00:01:56,750 --> 00:01:58,383 - (gasps) ugh! 43 00:02:00,420 --> 00:02:02,421 ♪ this is my life, this is my life, ♪ 44 00:02:02,423 --> 00:02:05,190 ♪ this is my life, my life ♪ 45 00:02:05,325 --> 00:02:07,726 ♪ this is my life, this is my life, ♪ 46 00:02:07,795 --> 00:02:10,261 ♪ this is my life, my life ♪ 47 00:02:11,865 --> 00:02:13,832 (insects chirp) 48 00:02:13,967 --> 00:02:16,100 (can taps on counter) (plastic glove crinkling) 49 00:02:16,137 --> 00:02:18,303 Felicia: Hear that sound? - Oh! 50 00:02:18,305 --> 00:02:20,605 (sighs) I'll tell you what I'm not hearing. 51 00:02:20,674 --> 00:02:22,874 You. I'm not hearing you! - They're locusts. 52 00:02:22,877 --> 00:02:25,577 Biblical beacons of peril and plague. 53 00:02:25,646 --> 00:02:27,779 Shitshow raineth down! 54 00:02:27,781 --> 00:02:30,282 - Oh, the shit has hitteth the fan. 55 00:02:30,417 --> 00:02:32,317 And after two hours of scrubbing your filthy trailer, 56 00:02:32,353 --> 00:02:34,453 I realize there's only one way to clean up this mess. 57 00:02:34,455 --> 00:02:36,321 - Oh, do tell, lady badass. 58 00:02:36,323 --> 00:02:38,056 - Lady badass with a plan. 59 00:02:40,093 --> 00:02:43,061 Gale used the moonshine to launder his dirty money. 60 00:02:43,063 --> 00:02:44,396 Now I'm gonna use gale. 61 00:02:44,398 --> 00:02:46,465 And after that, who knows? 62 00:02:46,467 --> 00:02:47,999 Maybe I go off on my own. 63 00:02:48,135 --> 00:02:49,601 - Oh. Interesting pivot. 64 00:02:49,670 --> 00:02:51,670 - Do you have a better solution to pay the tax bill, 65 00:02:51,672 --> 00:02:53,672 Replenish my kids' college fund, 66 00:02:53,674 --> 00:02:55,139 Uh, finance a rebuild, 67 00:02:55,176 --> 00:02:57,141 And maybe a car that's not beat to shit? 68 00:02:57,178 --> 00:02:59,077 - You're trying to edge your biker boyfriend 69 00:02:59,213 --> 00:03:01,145 Out of his own game. - No! 70 00:03:01,182 --> 00:03:03,147 Gale understands. I'm a businesswoman. 71 00:03:03,184 --> 00:03:04,749 He-he respects my "can do" autonomy. 72 00:03:04,818 --> 00:03:07,085 - Outlaws only respect loyalty. 73 00:03:07,154 --> 00:03:08,820 - If by loyalty you mean... 74 00:03:08,889 --> 00:03:11,089 Enterprising, seizing opportunity, 75 00:03:11,225 --> 00:03:12,891 Leaning in, then yes, 76 00:03:13,026 --> 00:03:15,493 I've got loyalty oozing out of my... 77 00:03:15,529 --> 00:03:17,963 Barely perceptible pores. 78 00:03:18,032 --> 00:03:20,832 - Uh, mom, who are you talking to? 79 00:03:20,834 --> 00:03:22,700 - (deep inhale) what? 80 00:03:22,736 --> 00:03:25,370 No one. (chuckles) no, I was just... 81 00:03:25,372 --> 00:03:27,505 Oh, talking out loud to myself. 82 00:03:27,541 --> 00:03:29,307 Sorting things out. 83 00:03:29,442 --> 00:03:31,109 - You were arguing with someone. 84 00:03:31,111 --> 00:03:34,680 Seemed like heated. - Yeah, that's a strategy. 85 00:03:34,815 --> 00:03:36,715 I learned from my shrink. It's a... 86 00:03:36,784 --> 00:03:40,118 Therapeutic tool to process thoughts and feelings, 87 00:03:40,187 --> 00:03:41,719 And self-actualize. 88 00:03:41,755 --> 00:03:43,588 You guys should try it for your band! 89 00:03:43,624 --> 00:03:45,257 - Uh, I'm not sure if we're at the 90 00:03:45,259 --> 00:03:46,558 Self-actualizing point yet. 91 00:03:46,627 --> 00:03:48,527 (text message chimes) - yeah? 92 00:03:48,662 --> 00:03:51,863 ♪♪♪ 93 00:03:51,998 --> 00:03:53,831 Mom, are you really okay? 94 00:03:53,867 --> 00:03:55,467 - Better than okay. 95 00:03:55,602 --> 00:03:58,136 I'm actualized. (giggles) 96 00:03:58,138 --> 00:04:00,539 Okay, I gotta go. Love you! Mwah! 97 00:04:00,674 --> 00:04:02,741 - Love you. - Mwah! Excuse me! 98 00:04:02,743 --> 00:04:04,776 (footsteps recede) 99 00:04:06,246 --> 00:04:09,147 (waves lap, indistinct chatter) 100 00:04:09,149 --> 00:04:10,682 (bag crinkles, bottles clink) 101 00:04:14,555 --> 00:04:16,220 (broom thuds on step) 102 00:04:16,257 --> 00:04:17,556 (golf cart rumbles to a stop) 103 00:04:19,827 --> 00:04:21,760 Fight with ryan? - How can you tell? 104 00:04:21,829 --> 00:04:23,828 - We uh... 105 00:04:23,897 --> 00:04:25,530 We got in a fight, too. 106 00:04:27,701 --> 00:04:29,668 Fists. - (gasps) 107 00:04:29,670 --> 00:04:31,803 - Open hand slaps, actually. - Oh, gosh. 108 00:04:31,839 --> 00:04:33,505 Sammy, I'm so sorry. 109 00:04:33,574 --> 00:04:35,373 - You know, sometimes a blow to the head 110 00:04:35,442 --> 00:04:37,376 Cleans out the clutter. You know, makes you... 111 00:04:37,511 --> 00:04:39,277 See things clearly. 112 00:04:39,313 --> 00:04:40,979 - Oh, you're right! 113 00:04:40,981 --> 00:04:43,181 I cleaned, and I saw what was right, 114 00:04:43,250 --> 00:04:44,615 And for once, 115 00:04:44,652 --> 00:04:46,585 I followed through on it. 116 00:04:46,587 --> 00:04:48,586 I fired ryan. 117 00:04:48,622 --> 00:04:51,189 Like, from my life. - You broke up with him? 118 00:04:51,191 --> 00:04:52,957 What'd he do this time? 119 00:04:52,993 --> 00:04:54,526 - He was drunk on the job! 120 00:04:54,595 --> 00:04:56,428 Like, curled up in the fetal position 121 00:04:56,563 --> 00:04:58,463 On an old lady's posturepedic pillow drunk. 122 00:04:58,532 --> 00:05:00,231 - You know what? It was the right decision. 123 00:05:00,301 --> 00:05:02,868 I mean, you've been taking care of ryan for... 124 00:05:03,003 --> 00:05:04,802 A long time. 125 00:05:04,838 --> 00:05:08,072 - And you've been taking care of like, everyone 126 00:05:08,108 --> 00:05:10,075 For a long time. - Yeah. 127 00:05:12,112 --> 00:05:13,412 - Oh, my god! 128 00:05:15,015 --> 00:05:17,716 I've been so afraid to move forward on my own, 129 00:05:18,786 --> 00:05:21,953 That I gave my best years to my mom, 130 00:05:21,955 --> 00:05:23,822 And my hottest to ryan. 131 00:05:25,793 --> 00:05:28,760 - Well, maybe it's time we gave the rest to ourselves. 132 00:05:30,564 --> 00:05:32,363 Rhian: What? 133 00:05:32,399 --> 00:05:34,966 Oh, my god! My hostas! 134 00:05:35,102 --> 00:05:36,634 (gasps) look at this! 135 00:05:39,506 --> 00:05:42,006 Oh... It is on, rodent bitch! 136 00:05:43,377 --> 00:05:45,176 (rock music) 137 00:05:45,212 --> 00:05:46,845 (cord whizzes, motor buzzes) 138 00:05:46,914 --> 00:05:53,585 ♪♪♪ 139 00:05:53,587 --> 00:05:55,720 (cuts motor) 140 00:05:55,756 --> 00:05:56,688 (weed whacker clatters) 141 00:05:56,757 --> 00:05:58,724 (chirping and squeaking) 142 00:05:58,859 --> 00:06:00,358 (glasses rattle) 143 00:06:03,063 --> 00:06:04,328 (gasps) 144 00:06:07,234 --> 00:06:08,466 (flashlight rattles) 145 00:06:09,670 --> 00:06:11,736 (footsteps approach, door creaks open) 146 00:06:11,739 --> 00:06:14,172 (oscar muttering) - what's happening, rhi? 147 00:06:14,307 --> 00:06:16,073 - You're copulating with a monster. 148 00:06:16,110 --> 00:06:18,576 - What? - An entire generation of... 149 00:06:18,578 --> 00:06:21,746 Baby bunnies was nearly orphaned because of me. 150 00:06:21,749 --> 00:06:24,950 I'm no mother. How'm I supposed to care for a human, 151 00:06:25,085 --> 00:06:27,953 When I'm barely human? - Babe, we're mammals! 152 00:06:28,088 --> 00:06:29,687 Nurturing is an inherent instinct. 153 00:06:30,758 --> 00:06:32,557 - Do I nurture you? Do you feel nurtured? 154 00:06:32,593 --> 00:06:34,292 - To the nth degree! 155 00:06:34,294 --> 00:06:36,260 - Or do you feel whipped and dominated? 156 00:06:36,296 --> 00:06:37,496 - Well, my mother nurtured me 157 00:06:37,631 --> 00:06:39,564 With the heel of a handcrafted leather sandal, 158 00:06:39,566 --> 00:06:41,366 So, there's a fine line for me. 159 00:06:41,435 --> 00:06:43,234 - Oh, god. - But! But... 160 00:06:43,270 --> 00:06:46,370 You will be the absolute best mom! 161 00:06:47,474 --> 00:06:49,107 It'll come naturally to you. 162 00:06:49,242 --> 00:06:51,910 Just like hunting atv burglars on the rum-runners trail 163 00:06:51,979 --> 00:06:53,979 Will come naturally to me. Ha! 164 00:06:53,981 --> 00:06:55,546 (backpack clatters) 165 00:06:58,118 --> 00:06:59,985 (footsteps recede) 166 00:06:59,987 --> 00:07:01,653 Nora: Morning, lovers. 167 00:07:01,655 --> 00:07:03,922 Uh, special day here on "milk crate confessionals". 168 00:07:03,991 --> 00:07:06,324 The milk crate, like my capacity 169 00:07:06,393 --> 00:07:07,993 To tolerate dudes in khaki shorts, is empty! 170 00:07:09,263 --> 00:07:12,063 So, it's only fitting that I tell ya about the ex 171 00:07:12,132 --> 00:07:13,865 Who started it all. 172 00:07:13,934 --> 00:07:15,867 The giver of said milk crate. 173 00:07:16,002 --> 00:07:18,603 The incomparable milk crate mike. 174 00:07:18,605 --> 00:07:21,940 So... Why did mike and I break up? Well... 175 00:07:21,942 --> 00:07:24,742 Let's just say that records weren't the only thing 176 00:07:24,744 --> 00:07:26,678 That required needles. 177 00:07:26,747 --> 00:07:29,414 But without mike, I may not have wound up at cove fm, 178 00:07:29,416 --> 00:07:31,349 So, he deserves thanks. 179 00:07:31,351 --> 00:07:32,717 Sort of. 180 00:07:32,753 --> 00:07:36,153 Which is why we are gonna give ol' mike a call! 181 00:07:38,091 --> 00:07:40,625 (line clicks) 182 00:07:40,627 --> 00:07:42,227 Man: Hello? 183 00:07:42,296 --> 00:07:43,628 - Mike? It's nora finley-cullen. 184 00:07:43,630 --> 00:07:45,830 You're on the air. - I'm not mike. 185 00:07:45,833 --> 00:07:48,633 - Okay, can you... Call mike to the phone? 186 00:07:48,635 --> 00:07:50,602 - Mike's gone. (receiver clicks, dial tone) 187 00:07:51,672 --> 00:07:54,239 - That was anticlimactic as all hell. 188 00:07:54,308 --> 00:07:56,441 Uh, speaking of... 189 00:07:56,443 --> 00:08:00,245 Here is a word from foxton funeral home and crematory. 190 00:08:00,380 --> 00:08:02,313 Man: So, planning for a funeral 191 00:08:02,382 --> 00:08:05,216 Isn't exactly a walk on the beach. 192 00:08:05,219 --> 00:08:07,652 Man: Hello? - Hi, it's uh, nora again. 193 00:08:07,654 --> 00:08:10,121 You are not on the air. What's up with mike? 194 00:08:10,190 --> 00:08:12,123 - I told you, he's not here. 195 00:08:12,125 --> 00:08:14,893 Like... Not physically here on the planet. 196 00:08:15,028 --> 00:08:17,929 B-breathing air. - Like, mike's dead? 197 00:08:17,965 --> 00:08:20,232 - Missing. He's cooked up with some big drug outfit 198 00:08:20,367 --> 00:08:22,267 Then started shooting when he was supposed to be selling. 199 00:08:22,336 --> 00:08:23,668 And... 200 00:08:23,704 --> 00:08:25,670 - Yeah, not in the employee code of conduct, huh? 201 00:08:25,672 --> 00:08:28,006 - Yeah, neither is crossing the marauders. 202 00:08:28,008 --> 00:08:30,075 Shit, I didn't say that. (call ends) 203 00:08:30,210 --> 00:08:32,644 ♪♪♪ 204 00:08:32,713 --> 00:08:34,478 (headphones rattle) 205 00:08:36,583 --> 00:08:38,149 (footsteps thud slowly) 206 00:08:40,153 --> 00:08:41,953 (locusts chirp) 207 00:08:43,423 --> 00:08:45,823 - Hmm. (chirping ceases) 208 00:08:45,825 --> 00:08:47,625 (sighs heavily) 209 00:08:47,661 --> 00:08:49,493 Hey, you're back! 210 00:08:49,630 --> 00:08:51,729 - Yeah, had some club business in new brunswick. 211 00:08:51,731 --> 00:08:54,298 - Huh. Robin. 212 00:08:54,334 --> 00:08:56,100 (fingers tap on counter) 213 00:08:56,169 --> 00:08:58,103 Uh, tried to reach you but your vm was full. 214 00:08:59,206 --> 00:09:00,838 Admittedly, my doing. 215 00:09:03,043 --> 00:09:04,843 - Heard about your little road trip. 216 00:09:04,845 --> 00:09:06,477 You know, the one... 217 00:09:06,513 --> 00:09:08,179 Where you broke into my place of business, stole my money, 218 00:09:08,315 --> 00:09:10,849 Answered my phone, threatened my supplier. 219 00:09:10,851 --> 00:09:12,784 Nearly got yourself killed. 220 00:09:12,786 --> 00:09:15,253 And brought a leblanc to tag along. 221 00:09:15,255 --> 00:09:16,721 Anything else you didn't wanna tell me about? 222 00:09:17,791 --> 00:09:20,525 - No. That was... Pretty spot on. 223 00:09:20,594 --> 00:09:23,528 - And you said there was a cop stakin' this place out? 224 00:09:23,530 --> 00:09:26,531 - Right. God, and totally on me. 225 00:09:26,533 --> 00:09:28,399 But only 'cause my sister's grade-a paranoid. 226 00:09:28,435 --> 00:09:30,601 The cop was terry, my brother-in-law. 227 00:09:30,603 --> 00:09:31,736 Ex-brother-in-law, I think. 228 00:09:31,738 --> 00:09:33,872 Anyway, I don't think they found anything. 229 00:09:34,007 --> 00:09:35,740 As far as I know. 230 00:09:35,776 --> 00:09:37,943 - (scoffs) 231 00:09:38,078 --> 00:09:38,877 (bottle clinks) 232 00:09:39,012 --> 00:09:40,511 (footsteps thud slowly) 233 00:09:42,149 --> 00:09:43,714 (bottle clangs on counter) 234 00:09:44,985 --> 00:09:47,018 - I'm actually touched that you put your ass on the line 235 00:09:47,087 --> 00:09:47,685 For me, like that. 236 00:09:49,222 --> 00:09:52,423 - Oh. I'm touched you're touched 237 00:09:52,459 --> 00:09:54,458 By my ass on the line. 238 00:09:56,096 --> 00:09:58,163 - I got some business to deal with now, but uh, 239 00:09:58,298 --> 00:09:59,964 You wanna do dinner later? 240 00:10:01,635 --> 00:10:03,567 - I'm actually here to discuss business. 241 00:10:04,972 --> 00:10:07,238 Your business. 242 00:10:07,307 --> 00:10:09,240 I want in. 243 00:10:09,242 --> 00:10:11,309 I have a huge tax debt to cover 244 00:10:11,311 --> 00:10:13,111 And 10 percent of your deals isn't gonna cut it. 245 00:10:13,180 --> 00:10:14,512 - Oh. 246 00:10:14,648 --> 00:10:16,214 - I wanna meet more of your associates, 247 00:10:16,283 --> 00:10:19,283 Learn how the sausage is made, so to speak. 248 00:10:19,319 --> 00:10:21,252 - That's not actually how it works. 249 00:10:21,388 --> 00:10:23,054 There are uh, protocols, 250 00:10:23,123 --> 00:10:24,856 Initiations, 251 00:10:24,858 --> 00:10:26,791 Takes years for people to climb the ladder. 252 00:10:26,827 --> 00:10:29,461 - I'm a fast learner. (chair clunks) 253 00:10:29,463 --> 00:10:31,396 And don't think I haven't noticed the lack of... 254 00:10:31,531 --> 00:10:34,332 Female involvement in your club. 255 00:10:34,467 --> 00:10:36,934 Don't you think it's time to consider gender equality? 256 00:10:36,936 --> 00:10:38,570 - (scoffs) 257 00:10:43,010 --> 00:10:44,942 Breaking the glass ceiling 258 00:10:44,978 --> 00:10:47,612 Might be just the distraction that I need. 259 00:10:48,948 --> 00:10:50,982 Full partners on the take? 260 00:10:50,984 --> 00:10:52,583 (chair rattles) 261 00:10:52,653 --> 00:10:54,452 - Really? - Really. You free right now? 262 00:10:54,587 --> 00:10:56,021 - As a bird. What're we doing? 263 00:10:56,156 --> 00:10:59,023 - Boosting a truck. - In! (chuckles) 264 00:11:00,861 --> 00:11:02,827 What does "boosting" mean, exactly? 265 00:11:02,863 --> 00:11:05,096 - First you stop the truck, then you take the truck 266 00:11:05,165 --> 00:11:06,965 And sell its contents. 267 00:11:07,100 --> 00:11:09,267 - So, "boosting" is crime speak for theft. 268 00:11:09,402 --> 00:11:11,168 - Um, more like hijacking. 269 00:11:11,204 --> 00:11:14,038 - Wow, I was thinking more like another round of bingo. 270 00:11:14,074 --> 00:11:16,174 Or curling. All the rage in these parts. 271 00:11:16,176 --> 00:11:18,176 We could clean a lotta money. They already use brooms. 272 00:11:18,178 --> 00:11:20,344 - Yes, but you need to make dirty money 273 00:11:20,380 --> 00:11:22,847 Before you can clean it. - Right, of course. 274 00:11:22,849 --> 00:11:25,149 (deep inhale) math. 275 00:11:26,186 --> 00:11:29,520 - Still free? - I mean... Yeah. 276 00:11:31,658 --> 00:11:33,157 Let's... Boost. 277 00:11:36,496 --> 00:11:38,830 ♪♪♪ 278 00:11:38,899 --> 00:11:40,865 (keys clacking) 279 00:11:40,934 --> 00:11:47,872 ♪♪♪ 280 00:11:49,609 --> 00:11:51,276 (door creaks open, shuts slowly) 281 00:11:53,413 --> 00:11:55,312 Ryan: Hey, buddy. 282 00:11:56,349 --> 00:11:58,015 I know you're mad at me. 283 00:11:58,051 --> 00:11:59,951 Man, I'm mad at me! 284 00:11:59,953 --> 00:12:02,153 Look, I messed up! 285 00:12:02,189 --> 00:12:04,956 But that's why I'm here. To apologize. 286 00:12:05,091 --> 00:12:07,625 To make amends. I want us to be bros. 287 00:12:07,627 --> 00:12:09,627 - I... I don't have time for this. 288 00:12:09,629 --> 00:12:11,495 All right? I have my interview in the morning. 289 00:12:11,497 --> 00:12:13,164 - Grad school! 290 00:12:13,200 --> 00:12:15,432 That's awesome, man! They're gonna love you! 291 00:12:15,469 --> 00:12:17,302 Uh, hey, I can help you get ready for it. 292 00:12:17,304 --> 00:12:19,771 I can help you memorize. - It's not a test, ryan, okay? 293 00:12:19,773 --> 00:12:21,306 There's nothing you can help me with. 294 00:12:22,476 --> 00:12:23,975 - Why? 295 00:12:24,044 --> 00:12:26,044 - Because you just wanna help me to help you. 296 00:12:26,179 --> 00:12:28,045 You want me to tell you that everything's okay, 297 00:12:28,081 --> 00:12:30,148 So that you can feel like everything's okay, 298 00:12:30,217 --> 00:12:32,917 And it-it it's not! All right? It's not okay. 299 00:12:32,919 --> 00:12:35,120 For-for me, or for crystal. 300 00:12:35,255 --> 00:12:37,455 And you have to deal with that. 301 00:12:37,590 --> 00:12:39,657 (papers rustle, computer clunks) 302 00:12:39,726 --> 00:12:42,193 You deal with you. 303 00:12:42,195 --> 00:12:44,595 (footsteps recede, beads jingle) 304 00:12:47,501 --> 00:12:49,133 Bea: I don't believe ya, melvin. 305 00:12:49,136 --> 00:12:51,068 If ya love the kraken still, 306 00:12:51,104 --> 00:12:52,736 Why don't ya join it 307 00:12:52,773 --> 00:12:55,006 At the bottom of the cold, dark sea? 308 00:12:55,008 --> 00:12:57,075 - I was a fool. 309 00:12:58,612 --> 00:13:01,145 A fool. 310 00:13:01,148 --> 00:13:02,880 Blinded by the ocean's mistress. 311 00:13:04,350 --> 00:13:06,250 But a fool I am, no more. 312 00:13:08,488 --> 00:13:10,421 Doris, my darling, 313 00:13:10,423 --> 00:13:12,023 My love burns for you, 314 00:13:12,092 --> 00:13:13,591 Like syphilis. 315 00:13:13,660 --> 00:13:15,560 - I don't believe you! 316 00:13:15,695 --> 00:13:17,228 - Is something wrong, davide? 317 00:13:17,297 --> 00:13:19,563 - Yeah, dave, what seems to be the problem now? 318 00:13:19,565 --> 00:13:22,033 - He prefers da-vide. 319 00:13:22,102 --> 00:13:24,335 - Oh, I know what he prefers. 320 00:13:24,337 --> 00:13:26,504 - I need you to stop acting 321 00:13:26,506 --> 00:13:28,739 And start being. 322 00:13:28,775 --> 00:13:30,942 What is going on in there? 323 00:13:31,077 --> 00:13:33,110 How are you accessing real emotions 324 00:13:33,146 --> 00:13:35,446 Through imaginary circumstances? 325 00:13:36,650 --> 00:13:39,583 - Um, dave, we're talkin' about an evil squid, here. 326 00:13:39,619 --> 00:13:42,253 - Haven't you ever experienced an epic love? 327 00:13:42,289 --> 00:13:44,856 Something all-consuming and deep? 328 00:13:44,991 --> 00:13:47,458 That's what we need here! 329 00:13:47,494 --> 00:13:50,661 I need to feel your passion for this woman. 330 00:13:50,730 --> 00:13:54,265 - I've been head over heels for bea since we were kids. 331 00:13:54,301 --> 00:13:56,801 - Not buying it. Not your fault... 332 00:13:56,870 --> 00:14:00,338 But to share publicly, your private life, 333 00:14:00,407 --> 00:14:03,408 Requires a fearlessness. 334 00:14:03,543 --> 00:14:06,010 That's why we actors are so highly paid. 335 00:14:06,046 --> 00:14:08,312 That's why we are adored by all. 336 00:14:10,150 --> 00:14:12,049 Move. 337 00:14:12,085 --> 00:14:15,152 Take it from uh, love the kraken. 338 00:14:15,188 --> 00:14:17,221 (bea clears her throat) (lights clunk on) 339 00:14:17,257 --> 00:14:19,324 - I don't believe you, melvin. 340 00:14:19,326 --> 00:14:22,226 If you love the kraken still, why don't ya join it 341 00:14:22,229 --> 00:14:25,162 At the bottom of the cold, dark, sea? 342 00:14:25,198 --> 00:14:27,065 - I was a fool! 343 00:14:27,200 --> 00:14:30,501 A fool blinded by the ocean's mistress. 344 00:14:30,570 --> 00:14:32,503 But a fool I am no more! 345 00:14:32,572 --> 00:14:34,372 Doris, my darling. 346 00:14:34,374 --> 00:14:35,807 - Oh! 347 00:14:35,942 --> 00:14:37,741 - My love... Burns for you. 348 00:14:38,778 --> 00:14:40,378 Like syphilis. 349 00:14:40,380 --> 00:14:42,447 I have solved the meaning of life! 350 00:14:42,582 --> 00:14:44,048 - (chuckles lovingly) - 'tis you! 'tis me! 351 00:14:44,117 --> 00:14:47,217 Sailing the high seas! Finding the kraken's child. 352 00:14:47,254 --> 00:14:49,120 Ripping out its innards together. 353 00:14:49,189 --> 00:14:51,555 And making sweet love in its viscera, 354 00:14:51,625 --> 00:14:54,192 Right there on the deck. - Oh, melvin. 355 00:14:54,327 --> 00:14:56,260 How I've longed to hear you say-- 356 00:14:56,296 --> 00:14:58,129 - (shocked gasps) bea: (mumbles) 357 00:14:58,131 --> 00:15:01,065 Men: Uh oh. (laughs) 358 00:15:01,067 --> 00:15:03,000 - Get 'er! 359 00:15:03,069 --> 00:15:05,737 ♪♪♪ 360 00:15:05,739 --> 00:15:07,504 (bea gasps for air) 361 00:15:08,608 --> 00:15:11,542 - That... Is how you stay in the moment. 362 00:15:11,544 --> 00:15:13,211 Let's run it again. And again. 363 00:15:13,346 --> 00:15:15,947 Until we feel it in our bones. 364 00:15:15,949 --> 00:15:18,582 - It's in someone's bone. - (chuckling) 365 00:15:21,621 --> 00:15:24,021 - Find yourself another melvin. 366 00:15:24,090 --> 00:15:28,159 ♪♪♪ 367 00:15:28,228 --> 00:15:29,827 - (sighs) 368 00:15:29,829 --> 00:15:31,963 (loud drumming, incoherent singing) 369 00:15:31,965 --> 00:15:34,098 - (guests giggle) - yeah. 370 00:15:34,100 --> 00:15:37,134 (drumming and singing continues) 371 00:15:38,838 --> 00:15:40,304 - Whoa! Whoa! 372 00:15:40,307 --> 00:15:42,039 What do you think that you're doing? 373 00:15:42,108 --> 00:15:44,242 - I'm manifesting meaningful change. 374 00:15:44,244 --> 00:15:47,444 - No, you're manifesting a drunk and disorderly charge. 375 00:15:47,480 --> 00:15:49,180 - I hurt sammy. 376 00:15:49,182 --> 00:15:51,749 Crystal. Everyone. 377 00:15:51,884 --> 00:15:54,686 I have always been hovering close to rock bottom, sis. 378 00:15:54,821 --> 00:15:56,921 I can see it, but I've never quite hit it. 379 00:15:56,923 --> 00:15:59,723 And I need to hit it before meaningful change can happen! 380 00:15:59,759 --> 00:16:01,392 (girl giggles) 381 00:16:01,428 --> 00:16:03,227 - This is my plunge. 382 00:16:03,263 --> 00:16:04,928 (drumming and singing resume) 383 00:16:04,965 --> 00:16:07,465 - You're like a naked babe in the woods. 384 00:16:07,534 --> 00:16:09,066 ♪ oh 385 00:16:09,135 --> 00:16:10,802 ♪ oh 386 00:16:10,804 --> 00:16:13,404 - In desperate need of a wolf mother to rear you. 387 00:16:13,539 --> 00:16:15,273 ♪ oh, oh, oh 388 00:16:15,408 --> 00:16:17,741 - This is a desperate cry for help! 389 00:16:17,777 --> 00:16:20,644 - No! This is a naked drum solo for help! 390 00:16:21,715 --> 00:16:22,980 ♪ oh! 391 00:16:22,983 --> 00:16:24,648 (drumming) 392 00:16:24,684 --> 00:16:26,818 - I hear your cry, brother! 393 00:16:26,820 --> 00:16:28,952 - You do? - Yes. 394 00:16:30,523 --> 00:16:32,356 And... Oh, my god. 395 00:16:32,392 --> 00:16:35,459 And I am going to help you. 396 00:16:35,528 --> 00:16:37,261 How? I don't know, 397 00:16:37,263 --> 00:16:39,497 But it's going to be kind, 398 00:16:39,566 --> 00:16:41,832 And nurturing, and... 399 00:16:41,901 --> 00:16:43,501 (children giggling) 400 00:16:43,570 --> 00:16:45,503 - Avert your eyes, assholes! 401 00:16:45,505 --> 00:16:49,907 ♪♪♪ 402 00:16:49,909 --> 00:16:52,876 I'm gonna nurture the shit out of you. 403 00:16:55,849 --> 00:16:57,848 Nora: I gotta give the switchboards a rest. 404 00:16:57,884 --> 00:16:59,584 Who knew foxton was such a breeding ground 405 00:16:59,586 --> 00:17:01,786 For true crime enthusiasts? 406 00:17:01,921 --> 00:17:04,355 Anyway, speaking of heinous crimes, 407 00:17:04,357 --> 00:17:07,525 Here is a randomly selected b-side. 408 00:17:07,527 --> 00:17:09,594 (buttons click) 409 00:17:09,729 --> 00:17:11,896 (music starts) (cell phone buzzes) 410 00:17:14,534 --> 00:17:16,667 (thumb taps) hello? 411 00:17:16,669 --> 00:17:18,469 Andres: Is this nora finley-cullen? 412 00:17:18,505 --> 00:17:20,804 - Yes. - So great to connect. 413 00:17:20,840 --> 00:17:22,873 This is andres from soundmaus la. 414 00:17:22,909 --> 00:17:24,475 - Sound what? 415 00:17:24,511 --> 00:17:26,277 - Listen, we're massive fans of "milk crate confessionals". 416 00:17:26,412 --> 00:17:28,412 We'd love to bring you down to la and talk partnership. 417 00:17:28,415 --> 00:17:30,381 We just need-- - my banking info? 418 00:17:30,383 --> 00:17:32,216 Nice try, jerko. (taps call off, phone thuds) 419 00:17:32,218 --> 00:17:33,917 (scoffs) 420 00:17:35,288 --> 00:17:37,020 - Okay, we need the manifest 421 00:17:37,057 --> 00:17:38,756 To find out which truck we want when it passes by. 422 00:17:38,758 --> 00:17:40,424 - Oh, I've seen my fair share of mafia movies, 423 00:17:40,427 --> 00:17:42,226 So I'm well versed. 424 00:17:42,228 --> 00:17:44,928 This is the part where we convince the dispatcher, right? 425 00:17:44,964 --> 00:17:46,163 (gun clicks) (gasps) god, that's not real, 426 00:17:46,299 --> 00:17:48,132 Is it? Is that real? - Yeah, it's a replica. 427 00:17:48,134 --> 00:17:50,067 The bullets are real. - Okay, no, no. 428 00:17:50,070 --> 00:17:51,335 No one said anything about violence. 429 00:17:51,471 --> 00:17:53,704 - Nothin' to say. If they play nice. 430 00:17:53,840 --> 00:17:56,073 - Wait, hold on. Uh, uh... 431 00:17:57,910 --> 00:17:59,710 What if I go in? - (annoyed sigh) 432 00:17:59,846 --> 00:18:01,479 - Come on, if things go south, 433 00:18:01,614 --> 00:18:03,548 Who's gonna sell, "this isn't the ladies room," better? 434 00:18:03,550 --> 00:18:06,083 Him or me? - She's got a point. 435 00:18:06,119 --> 00:18:08,619 ♪♪♪ 436 00:18:08,754 --> 00:18:10,921 (foliage rustles under foot) 437 00:18:13,426 --> 00:18:15,059 Rhian: The most effective response to any problem... 438 00:18:15,128 --> 00:18:16,727 Is prevention. 439 00:18:16,729 --> 00:18:18,762 But since you're already born and raised, 440 00:18:18,798 --> 00:18:22,600 The most caring and nurturing thing that I can do for you 441 00:18:22,669 --> 00:18:25,403 Is give you an intervention. 442 00:18:25,538 --> 00:18:27,738 - We've tried that. So many times! 443 00:18:27,807 --> 00:18:29,540 I'm uninterventionable. 444 00:18:29,609 --> 00:18:32,143 - But that's because you needed the support of all of us, 445 00:18:32,145 --> 00:18:34,411 But attendance was paltry 'cause it wasn't mandatory. 446 00:18:34,447 --> 00:18:36,514 It will be different this time. 447 00:18:36,649 --> 00:18:40,417 Family rituals can serve as powerful leverage points 448 00:18:40,419 --> 00:18:42,620 To support healthy behaviour change. 449 00:18:42,689 --> 00:18:44,288 And serve as unique 450 00:18:44,357 --> 00:18:46,824 Intervention delivery strategies. 451 00:18:46,959 --> 00:18:49,159 Family rituals, ry. 452 00:18:49,195 --> 00:18:50,961 Fa-mi-ly! 453 00:18:51,030 --> 00:18:54,365 This family is going to sit down and have dinner together. 454 00:18:54,367 --> 00:18:57,768 We are going to have a ritual dinnervention. 455 00:18:57,770 --> 00:18:59,437 And we're gonna, you know, 456 00:18:59,439 --> 00:19:00,971 Talk about our feelings, 457 00:19:01,007 --> 00:19:03,607 And everyone will be there, or I will kill them... 458 00:19:03,676 --> 00:19:06,077 With my kindness 459 00:19:06,212 --> 00:19:07,611 And carbohydrates. 460 00:19:07,647 --> 00:19:09,847 - We'll all be there. 461 00:19:09,982 --> 00:19:12,649 I can show sammy and crystal that I put family first. 462 00:19:12,685 --> 00:19:15,653 I can be responsible. And change. 463 00:19:15,655 --> 00:19:17,555 - Yes. - And then they can forgive me. 464 00:19:17,624 --> 00:19:20,457 - And I can show everyone that I'm not just selfless. 465 00:19:20,527 --> 00:19:24,295 I am the empress of selflessness. 466 00:19:24,430 --> 00:19:25,963 - All hail us! 467 00:19:26,032 --> 00:19:27,931 Let's get cookin', sis! 468 00:19:27,967 --> 00:19:30,300 Let the dinnervention begin. 469 00:19:33,206 --> 00:19:35,339 Terry: It's a fairly quiet town. 470 00:19:35,341 --> 00:19:37,474 Few summer drunks, lost dogs. - Dogs. 471 00:19:37,510 --> 00:19:39,410 - The odd domestic. 472 00:19:39,412 --> 00:19:41,345 Then of course, my in-laws. 473 00:19:41,347 --> 00:19:43,681 - Uh, our in-laws, amirite? 474 00:19:43,750 --> 00:19:45,683 - Yeah. Uh, speaking of which, 475 00:19:45,685 --> 00:19:48,352 I need to respond to an indecent exposure report... 476 00:19:50,023 --> 00:19:51,488 At the moonshine. 477 00:19:51,624 --> 00:19:53,624 - Well, wait, what about me? - What about you? 478 00:19:53,759 --> 00:19:55,492 - Oh, I thought my first day on the shadowing job 479 00:19:55,528 --> 00:19:57,494 Would be a bit more, you know, pizzazz! 480 00:19:59,566 --> 00:20:01,098 - You were an accountant cop, right? 481 00:20:01,233 --> 00:20:02,333 - Undercover accountant cop. - Right. 482 00:20:02,468 --> 00:20:04,067 - Maybe you've got something like that? 483 00:20:04,103 --> 00:20:06,103 You know, deep cover for a veteran operative. 484 00:20:06,239 --> 00:20:07,905 - Yeah... Answering phones. 485 00:20:08,040 --> 00:20:09,540 Taking messages. 486 00:20:09,609 --> 00:20:11,575 Watering the ficus. 487 00:20:11,611 --> 00:20:13,911 You handle that, and I may... 488 00:20:14,046 --> 00:20:16,514 Have you reconcile the petty cash receipts. 489 00:20:16,649 --> 00:20:18,649 - (sighs, defeated) - nah! 490 00:20:21,387 --> 00:20:23,887 That's you. 491 00:20:23,957 --> 00:20:26,189 (footsteps recede) 492 00:20:26,226 --> 00:20:28,459 - And if... If I need keys to the armoury? 493 00:20:30,230 --> 00:20:31,395 (door slides shut) 494 00:20:32,865 --> 00:20:34,665 (insects buzz, birds chirp) 495 00:20:34,701 --> 00:20:37,134 (door creaks) 496 00:20:37,203 --> 00:20:39,003 (shuts lightly) 497 00:20:44,944 --> 00:20:46,376 (distant chatter) 498 00:20:48,447 --> 00:20:50,014 (paper rustles) 499 00:20:50,083 --> 00:20:52,483 (chair rattles) 500 00:20:52,485 --> 00:20:55,352 (footsteps recede) 501 00:20:55,354 --> 00:20:57,087 (door opens and closes) 502 00:20:58,324 --> 00:21:00,224 (quick, light footsteps) 503 00:21:02,295 --> 00:21:04,027 (papers rustle) 504 00:21:05,765 --> 00:21:07,498 (toilet flushes) 505 00:21:09,535 --> 00:21:11,368 - Oh, my god! The manifest! 506 00:21:11,437 --> 00:21:13,237 (door closes) 507 00:21:13,239 --> 00:21:17,908 ♪♪♪ 508 00:21:18,044 --> 00:21:19,743 (locust chirps) 509 00:21:21,113 --> 00:21:22,713 - Shoo! Shoo! 510 00:21:22,749 --> 00:21:26,917 ♪♪♪ 511 00:21:26,986 --> 00:21:28,986 - Ah! (locust chirping) 512 00:21:29,121 --> 00:21:30,721 (pants ruffle) 513 00:21:33,459 --> 00:21:35,192 - Huh. 514 00:21:37,463 --> 00:21:40,097 (grunting, belt jingles) 515 00:21:40,166 --> 00:21:42,099 (grunting) 516 00:21:45,738 --> 00:21:48,171 (camera clicks) 517 00:21:48,207 --> 00:21:50,941 (door clicks open) (relieved sigh) 518 00:21:50,977 --> 00:21:53,010 (gasps) okay, it's okay. I got it. 519 00:21:53,012 --> 00:21:57,614 ♪♪♪ 520 00:21:57,650 --> 00:21:59,616 - Second thoughts? - No. 521 00:21:59,686 --> 00:22:02,119 If you're gonna use me, use me. 522 00:22:02,188 --> 00:22:04,154 We do this my way. No violence. 523 00:22:05,491 --> 00:22:07,958 - Your way's been working. 524 00:22:08,027 --> 00:22:09,893 So far. 525 00:22:09,962 --> 00:22:13,364 ♪♪♪ 526 00:22:13,366 --> 00:22:14,831 Oh! 527 00:22:18,104 --> 00:22:24,107 ♪♪♪ 528 00:22:24,143 --> 00:22:26,243 ♪♪♪ 529 00:22:26,245 --> 00:22:29,980 ♪ green sweater the wetter the weather I... ♪ 530 00:22:30,016 --> 00:22:33,317 ♪♪♪ 531 00:22:33,319 --> 00:22:35,386 ♪ don't wanna wear without you ♪ 532 00:22:35,388 --> 00:22:37,354 ♪ I don't wanna wear you out there ♪ 533 00:22:37,390 --> 00:22:40,657 ♪♪♪ 534 00:22:40,693 --> 00:22:42,259 (amp squeals) - oh, come on! 535 00:22:42,395 --> 00:22:44,261 - Where's your mom? - No clue. Why? 536 00:22:44,263 --> 00:22:46,763 - Her presence is required at ryan's dinnervention. 537 00:22:46,765 --> 00:22:48,265 Actually, as your presences. 538 00:22:48,401 --> 00:22:50,534 I needed asses in seats. - What's a dinnervention? 539 00:22:50,603 --> 00:22:52,569 - It's me learning how to be a loving person 540 00:22:52,571 --> 00:22:54,605 By feeding people and making sure my brother doesn't... 541 00:22:54,607 --> 00:22:56,707 Sneak vodka into the sauce. - Hard pass! 542 00:22:56,776 --> 00:22:59,543 - It's us helping your uncle ry, okay? 543 00:22:59,545 --> 00:23:01,445 - Are you sure this is for uncle ryan? 544 00:23:01,580 --> 00:23:03,547 - Sounds like you're workin' an agenda. 545 00:23:03,583 --> 00:23:05,483 - Duh! Does it matter? 546 00:23:05,618 --> 00:23:07,751 Two birds brought down by one mama bear's stone. 547 00:23:07,887 --> 00:23:09,587 - We're more worried about mom right now 548 00:23:09,589 --> 00:23:11,388 Than you or uncle ryan. 549 00:23:11,424 --> 00:23:13,023 - Yeah, she's been acting crazier than usual. 550 00:23:13,092 --> 00:23:15,058 - Okay, so that's great! 551 00:23:15,094 --> 00:23:17,027 Killing three birds with one stone 552 00:23:17,096 --> 00:23:19,096 Is better than killing two birds! 553 00:23:19,098 --> 00:23:21,098 - What's with you and killing birds? 554 00:23:21,100 --> 00:23:22,833 - I'm going to help your mom too, okay? 555 00:23:22,968 --> 00:23:25,903 But that means that you have to be there! For your mom! 556 00:23:25,905 --> 00:23:27,538 And your uncle! 557 00:23:27,673 --> 00:23:29,940 And absolutely, 100 percent not for me, 558 00:23:30,075 --> 00:23:32,309 Because this isn't about me. 559 00:23:32,311 --> 00:23:34,611 At all. - Right. 560 00:23:34,613 --> 00:23:36,546 - (sighs) (footsteps recede) 561 00:23:37,917 --> 00:23:39,817 (waves lap) 562 00:23:39,819 --> 00:23:46,190 ♪♪♪ 563 00:23:47,660 --> 00:23:49,727 Bea: Have you seen your father? 564 00:23:49,862 --> 00:23:51,662 - Nope, not today. 565 00:23:53,533 --> 00:23:54,665 Everything all right? 566 00:23:54,800 --> 00:23:56,600 - Ah, sure. 567 00:23:56,669 --> 00:23:58,869 Jesus, sammy, 568 00:23:58,905 --> 00:24:01,137 When is anything ever just all right? 569 00:24:01,274 --> 00:24:02,673 - I'll take that as a no. 570 00:24:04,177 --> 00:24:06,510 - How're you holding up? - I'm a little stressed. 571 00:24:06,512 --> 00:24:08,546 About my interview and... 572 00:24:08,681 --> 00:24:11,682 I gotta figure out a plan for my choice of field study. 573 00:24:11,817 --> 00:24:13,416 - You got more brains in your big toe 574 00:24:13,453 --> 00:24:16,220 Than this whole outfit. It'll sort itself out. 575 00:24:17,990 --> 00:24:20,224 I actually meant that fight with ryan. 576 00:24:20,293 --> 00:24:21,358 - Ugh! 577 00:24:21,494 --> 00:24:24,094 It's like, the last thing on my mind. 578 00:24:24,130 --> 00:24:26,830 My empathy tank is... On empty. 579 00:24:28,033 --> 00:24:31,702 - Okay. I'll offer your regrets at this "event" 580 00:24:31,704 --> 00:24:33,437 That rhian's organizing. 581 00:24:33,506 --> 00:24:36,173 - I've been at-at all of ryan's interventions. 582 00:24:36,175 --> 00:24:38,042 It-it didn't make a difference then, 583 00:24:38,177 --> 00:24:39,710 It won't make a difference now. 584 00:24:39,845 --> 00:24:41,579 - Oh, a little cold! 585 00:24:41,714 --> 00:24:43,447 - Well, maybe that's how I have to be. 586 00:24:43,582 --> 00:24:45,849 You know if I keep reacting the same way 587 00:24:45,852 --> 00:24:48,118 And expecting different outcomes... 588 00:24:49,522 --> 00:24:51,121 That's on me. 589 00:24:51,123 --> 00:24:53,257 - Can't fix somebody else's bad behaviour, 590 00:24:53,326 --> 00:24:55,793 But you can kick yourself in the ass. 591 00:24:55,928 --> 00:24:57,928 - Yeah. - (sighs) 592 00:24:57,964 --> 00:24:59,797 - Maybe part of surviving this family 593 00:24:59,799 --> 00:25:02,332 Is knowing when to cut bait. 594 00:25:02,368 --> 00:25:05,068 Maybe you found that sweet spot. Hmm? 595 00:25:05,137 --> 00:25:06,904 But then again, 596 00:25:06,906 --> 00:25:09,340 Maybe what you're really upset about... 597 00:25:09,342 --> 00:25:11,141 Isn't ryan. 598 00:25:11,210 --> 00:25:12,977 Hmm? 599 00:25:12,979 --> 00:25:14,778 (waves lap) 600 00:25:14,847 --> 00:25:20,751 ♪♪♪ 601 00:25:22,822 --> 00:25:26,023 Lidia: An 18-wheeler... Of snow crabs? 602 00:25:26,092 --> 00:25:28,359 - Yeah, the price per pound doubled in the last week. 603 00:25:28,361 --> 00:25:30,227 It's actually worth more than crude oil. 604 00:25:30,229 --> 00:25:32,763 - Oh, well, I'm not complaining. Delicious. 605 00:25:32,898 --> 00:25:34,765 - Okay, truck is pulling in soon. 606 00:25:34,834 --> 00:25:37,434 Now you-- - the distraction. That's me! 607 00:25:37,503 --> 00:25:39,636 - You wave the truck down. 608 00:25:39,705 --> 00:25:41,438 - I've already come up with a back story. 609 00:25:41,440 --> 00:25:43,774 My name's emily, single by choice. 610 00:25:43,776 --> 00:25:45,909 A little, lazy day road trip. 611 00:25:45,912 --> 00:25:48,178 In search of love, lust, and apparently snow crab. 612 00:25:48,314 --> 00:25:50,581 (chuckles) - okay. Less is more. 613 00:25:50,583 --> 00:25:51,715 Just tell him your engine's busted 614 00:25:51,751 --> 00:25:53,484 And your phone ran outta juice. 615 00:25:53,619 --> 00:25:56,053 He goes over, checks the car, we step in... Boom. 616 00:25:56,122 --> 00:25:57,654 Got it. Got it! 617 00:25:58,925 --> 00:26:01,024 Ah! Hmm. Okay. 618 00:26:02,461 --> 00:26:04,261 - Okay. - (readying exhale) 619 00:26:04,263 --> 00:26:07,263 - You got this. - Yeah. 620 00:26:07,300 --> 00:26:09,165 - Hmm. 621 00:26:09,201 --> 00:26:11,267 Hmm. 622 00:26:11,304 --> 00:26:12,669 (phone buzzes) 623 00:26:15,141 --> 00:26:16,706 (thumb taps) 624 00:26:18,110 --> 00:26:20,811 (phone rings) 625 00:26:20,813 --> 00:26:23,213 - Oh! So good to know I can rely on you 626 00:26:23,282 --> 00:26:25,816 As my emergency contact. - What's going on? 627 00:26:25,818 --> 00:26:27,384 Are you okay? - I'm grand. 628 00:26:27,453 --> 00:26:28,852 Our brother, on the other hand, 629 00:26:28,854 --> 00:26:30,821 Has some serious issues to work out, 630 00:26:30,823 --> 00:26:33,423 So dinnervention, 18h00. Attendance mandatory. 631 00:26:33,492 --> 00:26:35,291 Oh! Bring that salad with the feta and the strawberries. 632 00:26:35,328 --> 00:26:37,194 - I can't make the salad. Sorry. 633 00:26:37,263 --> 00:26:39,696 - Then throw some iceberg and croutons into a bowl. 634 00:26:40,933 --> 00:26:42,833 - I'm kinda tied up with something. 635 00:26:42,902 --> 00:26:45,969 (hand pounds on knife) - look, lidz, 636 00:26:45,972 --> 00:26:48,572 I know that you've been through the wringer lately, 637 00:26:48,707 --> 00:26:51,107 And I-I wanna be here for you. 638 00:26:51,243 --> 00:26:52,909 - Wow, rhian, did your aneurysm finally pop? 639 00:26:52,945 --> 00:26:55,445 - I simply care about this family! 640 00:26:55,481 --> 00:26:57,381 Maybe you've forgotten what that means? 641 00:26:57,516 --> 00:26:59,315 - I do lots for this family. 642 00:26:59,352 --> 00:27:01,251 Like, a dangerous, above and beyond, amount. 643 00:27:01,253 --> 00:27:02,719 - Then get your ass home! 644 00:27:02,755 --> 00:27:05,622 - Oh, I'll get there as soon as I can. I promise. 645 00:27:05,625 --> 00:27:07,424 - Where are you? 646 00:27:07,460 --> 00:27:09,325 (truck rumbles) 647 00:27:10,463 --> 00:27:12,062 Lidia? (gasps) (dial tone) 648 00:27:13,366 --> 00:27:15,065 She better have lost service. (phone clatters) 649 00:27:16,369 --> 00:27:19,069 (truck rumbles) - oh, uh, right here! 650 00:27:19,105 --> 00:27:20,804 Oh, hi! 651 00:27:20,806 --> 00:27:23,273 Stop! Stop, stop! 652 00:27:23,275 --> 00:27:25,375 (airbrakes hiss) 653 00:27:25,444 --> 00:27:27,944 (rumbles to a stop, door opens, shuts) 654 00:27:30,182 --> 00:27:32,949 Oh, my gosh! Thank you so much for stopping! 655 00:27:33,019 --> 00:27:35,351 My car broke down and my phone is dead. 656 00:27:35,388 --> 00:27:36,887 I've been waiting for hours. - Lift? 657 00:27:36,889 --> 00:27:39,322 - Uh, do you actually mind taking a look? 658 00:27:39,392 --> 00:27:40,791 This has happened before. 659 00:27:40,926 --> 00:27:42,559 Sometimes you just need to jiggle something. 660 00:27:42,695 --> 00:27:44,027 - I got tools. Just pop the hood. 661 00:27:44,030 --> 00:27:46,296 - Oh, b-b-but before you do that, 662 00:27:47,700 --> 00:27:49,099 Do you know this area well? 663 00:27:49,234 --> 00:27:51,568 Uh, I'm from new york. Well, I'm technically from brooklyn, 664 00:27:51,570 --> 00:27:52,969 Which if we're being honest, is more new york 665 00:27:53,005 --> 00:27:55,105 Than manhattan, these days, amirite? 666 00:27:55,141 --> 00:27:57,440 (lidia's phone rings) - you said your phone's dead? 667 00:27:57,442 --> 00:27:59,676 - It is. Do you hear a phone? 668 00:28:01,681 --> 00:28:03,346 - Still ringing. - Uh... 669 00:28:03,416 --> 00:28:05,182 - You okay, miss? (thud blows) 670 00:28:05,184 --> 00:28:06,850 - Oh no! Oh, my god! (crashes to ground) 671 00:28:06,852 --> 00:28:08,785 - My god! Did you have to hit him so hard? 672 00:28:08,854 --> 00:28:10,820 - Yep. - Is he bleeding? 673 00:28:10,856 --> 00:28:12,789 Oh, he's so nice. He called me "miss". 674 00:28:12,858 --> 00:28:14,658 Should we get him some ice? 675 00:28:14,793 --> 00:28:18,061 Body rasps heavily on gravel) lidia: Oh! 676 00:28:18,197 --> 00:28:20,464 (truck rumbles away) 677 00:28:20,533 --> 00:28:26,669 ♪♪♪ 678 00:28:27,673 --> 00:28:29,339 (remorseful exhale) 679 00:28:35,047 --> 00:28:38,248 ♪♪♪ 680 00:28:38,383 --> 00:28:39,849 (content exhale) 681 00:28:39,885 --> 00:28:43,419 ♪ I'm sayin' no while I'm taking it ♪ 682 00:28:45,758 --> 00:28:47,958 - Artisan meatballs, sis. God's greatest hits. 683 00:28:48,093 --> 00:28:50,227 Where is everyone? - They'll be here. 684 00:28:50,229 --> 00:28:52,162 You know lidia, her picture's in the dictionary 685 00:28:52,198 --> 00:28:53,897 Next to "I brought the fanciest side". 686 00:28:53,899 --> 00:28:55,565 - Maybe we should start. 687 00:28:55,601 --> 00:28:57,101 You know, word of my emotional awakening will spread 688 00:28:57,236 --> 00:28:58,969 Across the campground and sammy and crystal 689 00:28:58,971 --> 00:29:00,504 Will be here in time for cupcakes. 690 00:29:00,639 --> 00:29:04,240 ♪♪♪ 691 00:29:04,276 --> 00:29:06,043 - I can do this. - Hey, ken! 692 00:29:06,045 --> 00:29:07,511 - Hey, dad. 693 00:29:07,646 --> 00:29:09,313 Leave it to rhian to make this a potluck. 694 00:29:09,315 --> 00:29:11,047 What do you bring to a dinnervention? 695 00:29:11,049 --> 00:29:12,882 - Ah, ketchup chips suit me just fine. 696 00:29:12,918 --> 00:29:15,619 Not sure about the cocktail onions. 697 00:29:15,754 --> 00:29:17,521 (nora's phone rings) 698 00:29:17,590 --> 00:29:19,256 ♪ to whither away 699 00:29:19,325 --> 00:29:21,058 - What? Andres: Nora, 700 00:29:21,060 --> 00:29:23,059 It's andres from soundmaus la again. 701 00:29:23,061 --> 00:29:24,995 I've been trying to get in contact with you 702 00:29:24,997 --> 00:29:26,930 About your show. It's fire. 703 00:29:26,932 --> 00:29:28,999 We'd love to be a part of branding your unique-- 704 00:29:29,068 --> 00:29:32,269 - It's a spam call. Where the hell is lidia? 705 00:29:32,404 --> 00:29:34,037 - Ah, she's probably just late. 706 00:29:34,073 --> 00:29:36,673 However, if she is smart, avoiding this spectacle. 707 00:29:36,675 --> 00:29:38,342 - Make way, make way. 708 00:29:38,477 --> 00:29:40,277 Please be advised that we are in a holding pattern 709 00:29:40,279 --> 00:29:42,245 Until the rest of the guests arrive. 710 00:29:42,281 --> 00:29:43,980 (notepad plops on table) 711 00:29:43,982 --> 00:29:46,783 ♪ please forgive me this insanity ♪ 712 00:29:49,155 --> 00:29:52,488 - I can do the silent treatment baloney too, old man. 713 00:29:53,592 --> 00:29:55,258 But I'm not going to. 714 00:29:55,327 --> 00:29:57,094 Because I'm not a child. 715 00:29:57,229 --> 00:29:59,229 You're overreacting. It was a scene. 716 00:29:59,364 --> 00:30:02,432 It's... Theatre. - Apparently, theatre is truth. 717 00:30:02,434 --> 00:30:04,968 And it sure looked real to me. 718 00:30:05,004 --> 00:30:07,570 ♪♪♪ 719 00:30:07,572 --> 00:30:10,240 - Who's that? - Our director. 720 00:30:10,276 --> 00:30:12,809 - Your director. - He looks fun. 721 00:30:12,811 --> 00:30:14,845 - You invited him? 722 00:30:14,847 --> 00:30:16,779 - I mentioned our son's issues to him. 723 00:30:16,816 --> 00:30:19,283 And he volunteered to come help the family 724 00:30:19,285 --> 00:30:21,518 Access our emotions. (smitten chuckle) 725 00:30:21,653 --> 00:30:24,588 ♪♪♪ 726 00:30:24,657 --> 00:30:26,390 (machine whirs) 727 00:30:29,195 --> 00:30:31,160 (machine beeps) 728 00:30:33,165 --> 00:30:35,531 Maybe we should call someone. - About? 729 00:30:35,568 --> 00:30:37,467 - Uh, the unsuspecting trucker 730 00:30:37,469 --> 00:30:38,902 We left on the side of the road? 731 00:30:39,037 --> 00:30:41,037 - He'll be fine. - He could be concussed. 732 00:30:41,039 --> 00:30:42,939 His brain could be swelling. He could be dead. 733 00:30:43,074 --> 00:30:45,209 - He's a long-haul trucker. They gotta call in to dispatch 734 00:30:45,344 --> 00:30:47,878 Every hour, on the hour. When he doesn't, 735 00:30:47,880 --> 00:30:50,080 They'll just locate the gps on his truck. 736 00:30:50,082 --> 00:30:51,915 - Yeah, which they'll find abandoned. 737 00:30:52,050 --> 00:30:54,384 - So, they'll backtrack his route and find him. 738 00:30:54,420 --> 00:30:56,486 Lidia, it's okay. 739 00:30:56,555 --> 00:30:58,322 I got this. 740 00:30:58,324 --> 00:31:00,223 Now... (claps hands) 741 00:31:00,259 --> 00:31:02,159 How 'bout that dinner? 742 00:31:02,294 --> 00:31:06,429 ♪♪♪ 743 00:31:06,498 --> 00:31:08,164 Davide: The whole community is rooting 744 00:31:08,200 --> 00:31:10,667 For your recovery, ryan. - Took a poll, did'ja? 745 00:31:10,736 --> 00:31:12,836 - Like many artists, I too have... 746 00:31:12,838 --> 00:31:15,305 Tangoed with addiction. 747 00:31:15,440 --> 00:31:17,174 - Fascinating. (nora's phone chimes) 748 00:31:23,215 --> 00:31:25,315 (low hum of chatter) 749 00:31:25,351 --> 00:31:27,250 Ryan: Can't keep waiting for the rest of them, rhian. 750 00:31:27,286 --> 00:31:29,252 Maybe I should make amends with the family that are here. 751 00:31:29,254 --> 00:31:30,687 - Ryan-- - hey, bruce! 752 00:31:30,756 --> 00:31:32,789 - Hi, bruce. - Thanks for coming, man. 753 00:31:32,858 --> 00:31:34,391 - Wouldn't missed it. Proud of you, kid. 754 00:31:34,393 --> 00:31:36,192 And I was told there'd be meatballs. 755 00:31:36,262 --> 00:31:38,128 - Mm-hmm. - Right? 756 00:31:38,197 --> 00:31:39,862 (ryan clears his throat) 757 00:31:39,899 --> 00:31:42,265 Once upon a time, in a galaxy... 758 00:31:42,301 --> 00:31:44,267 Well, this galaxy, actually, 759 00:31:44,403 --> 00:31:47,471 There was a boy. His name was ryan. 760 00:31:47,606 --> 00:31:50,073 And even though he misspelt his name with an "I" 761 00:31:50,109 --> 00:31:53,343 Until the third grade, he could say it perfectly. 762 00:31:53,379 --> 00:31:55,878 Loud and proud. And I say it now. 763 00:31:57,149 --> 00:31:59,082 "my name is ryan." 764 00:31:59,217 --> 00:32:00,984 Welcome to my dinnervention. 765 00:32:01,119 --> 00:32:02,785 Bea: Nice. 766 00:32:03,889 --> 00:32:05,822 Oscar: Slather, double letter on the h, 767 00:32:05,891 --> 00:32:07,891 Triple word score. 37 points! 768 00:32:07,893 --> 00:32:10,160 Eat it, rashaad97, you stupid fu-- 769 00:32:10,229 --> 00:32:11,695 (phone rings) 770 00:32:11,764 --> 00:32:13,029 (chair rattles) 771 00:32:14,300 --> 00:32:16,633 You've reached foxton pd. This is oscar finley-cullen. 772 00:32:16,768 --> 00:32:18,201 How may I be of service? 773 00:32:19,304 --> 00:32:20,837 Hijacking? 774 00:32:20,839 --> 00:32:22,172 Snow crabs? 775 00:32:24,710 --> 00:32:26,042 (stammers) help is on the way. 776 00:32:26,111 --> 00:32:28,044 (receiver clunks) 777 00:32:29,781 --> 00:32:32,115 Ryan: And on that day, this day, 778 00:32:32,117 --> 00:32:34,050 Young ryan stopped being so young. 779 00:32:34,119 --> 00:32:36,519 Not old exactly, but you know, 780 00:32:36,588 --> 00:32:38,188 38's the new 16, right, sis? (chuckles) 781 00:32:40,759 --> 00:32:43,059 Planet earth voyaged around the sun 782 00:32:44,262 --> 00:32:46,730 Until ryan decided to clean up his act. 783 00:32:46,799 --> 00:32:48,732 And become a man. - Nice. 784 00:32:50,002 --> 00:32:51,234 (clapping) okay. 785 00:32:52,705 --> 00:32:54,338 - That was very brave. 786 00:32:54,473 --> 00:32:56,006 We all love you. 787 00:32:56,008 --> 00:32:58,775 I-I'd just like to add-- davide: Bravo. (claps) 788 00:32:58,910 --> 00:33:01,378 What courage. What candor. 789 00:33:01,447 --> 00:33:03,613 A confessional tour de force. Revelatory-- 790 00:33:03,749 --> 00:33:05,749 - Cram it, prince charles. 791 00:33:05,818 --> 00:33:07,184 Not your place. 792 00:33:07,319 --> 00:33:09,152 - Ah, perhaps it's not my place. 793 00:33:09,154 --> 00:33:11,021 Or yours. 794 00:33:11,023 --> 00:33:13,490 But it is ryan's place. 795 00:33:13,492 --> 00:33:15,525 Misguided, maladjusted, 796 00:33:15,527 --> 00:33:17,227 Unsupported ryan. 797 00:33:17,296 --> 00:33:19,629 Just a guess. - You're blaming us? 798 00:33:19,698 --> 00:33:21,297 - Blame is rooted in fear. 799 00:33:22,468 --> 00:33:24,034 Embrace love, ken. 800 00:33:24,169 --> 00:33:25,701 All the answers you need are right there 801 00:33:25,738 --> 00:33:27,671 In ryan's story. 802 00:33:27,673 --> 00:33:29,239 What do you think, ryan? 803 00:33:29,374 --> 00:33:32,509 What is at the heart of your addiction? 804 00:33:32,511 --> 00:33:34,244 - That's a toughie, davide. 805 00:33:34,246 --> 00:33:36,646 I like to drink. Makes me feel better. 806 00:33:36,682 --> 00:33:39,116 But then it makes me feel worse. 807 00:33:39,251 --> 00:33:41,851 - Yes! Yes, keep going. This is good. 808 00:33:41,920 --> 00:33:43,887 Dig deeper. Why? 809 00:33:44,022 --> 00:33:45,655 Why does it make you feel worse? 810 00:33:45,691 --> 00:33:48,291 - Enough of this bull! - Let him talk. 811 00:33:48,360 --> 00:33:51,194 He's an artist. Maybe he has some insights. 812 00:33:51,196 --> 00:33:53,663 - Insight? Artist? 813 00:33:53,665 --> 00:33:56,933 The man played a chicken in a tv commercial in 2001! 814 00:33:56,935 --> 00:33:59,102 - (chuckling) - oh yeah, I googled ya, pal. 815 00:33:59,237 --> 00:34:00,937 - Dad knows google? 816 00:34:00,939 --> 00:34:03,005 - It was a rooster, and it was a national campaign. 817 00:34:03,042 --> 00:34:04,541 - Your accent? 818 00:34:04,610 --> 00:34:07,243 You're from oshawa! Ha, ha, ha! 819 00:34:07,279 --> 00:34:09,512 - I spent some time treading the boards 820 00:34:09,581 --> 00:34:11,214 In london's west end. 821 00:34:11,349 --> 00:34:13,382 - This is not part of the healing process. 822 00:34:13,419 --> 00:34:14,984 - Think back, ryan. 823 00:34:15,054 --> 00:34:16,653 Read between the lines of your story. 824 00:34:16,788 --> 00:34:18,754 What is your subtext? 825 00:34:18,756 --> 00:34:21,291 What trauma did you suffer? 826 00:34:21,293 --> 00:34:23,259 - That trauma is you, pal! 827 00:34:23,261 --> 00:34:25,228 - I wanna know what he writes in the dirty black book. 828 00:34:25,230 --> 00:34:27,097 - Okay, everyone, enough. 829 00:34:27,099 --> 00:34:29,633 - This is not about your baggage, okay?! 830 00:34:29,768 --> 00:34:31,535 Or your obviously fake accent. 831 00:34:31,537 --> 00:34:33,670 This is about ryan. 832 00:34:33,805 --> 00:34:35,205 Ryan. 833 00:34:35,340 --> 00:34:38,775 And my deep, maternal, nourishing well. 834 00:34:38,910 --> 00:34:40,776 - No one's here to judge, rhian. 835 00:34:40,813 --> 00:34:42,778 Or blame, rhian. 836 00:34:42,815 --> 00:34:45,214 We only seek the truth. 837 00:34:49,588 --> 00:34:51,988 (meatball thumps, splatters) all: Oh! 838 00:34:52,124 --> 00:34:53,723 (ken laughs) 839 00:34:53,725 --> 00:34:55,358 - That is your truth. 840 00:34:55,494 --> 00:34:57,193 I am here to witness it. 841 00:34:58,263 --> 00:35:00,197 And to play a part in your shame. 842 00:35:01,300 --> 00:35:04,033 (meatball splatters) (all gasp) 843 00:35:05,804 --> 00:35:07,570 - Bring it... Mime! 844 00:35:08,607 --> 00:35:10,206 (van rumbles slowly) 845 00:35:12,010 --> 00:35:13,209 (brakes squeak) 846 00:35:15,647 --> 00:35:17,280 (cuts engine) 847 00:35:17,282 --> 00:35:19,015 Crystal: Sammy! 848 00:35:19,151 --> 00:35:20,817 (door creaks open) 849 00:35:20,952 --> 00:35:22,485 Are you ready to go? 850 00:35:22,488 --> 00:35:24,954 'cause you are walking in the wrong direction from the city. 851 00:35:25,023 --> 00:35:26,989 Ooh, brownies! (gasps) 852 00:35:28,059 --> 00:35:30,026 You're going to ryan's dinnervention. 853 00:35:30,161 --> 00:35:31,761 - (emotional exhale) I know I... 854 00:35:31,897 --> 00:35:34,097 I don't need to drive in tonight 855 00:35:34,099 --> 00:35:36,032 For an interview tomorrow. I-I can-- 856 00:35:36,034 --> 00:35:38,535 - Can what? Sammy, what? 857 00:35:38,670 --> 00:35:40,604 You're gonna make the same mistake 858 00:35:40,606 --> 00:35:42,705 That you've made and that I've made before, 859 00:35:42,774 --> 00:35:45,175 And then, it's somehow gonna be different? 860 00:35:45,177 --> 00:35:47,243 Like, you know what that is, right? 861 00:35:47,312 --> 00:35:50,513 - A brother tryin' to do the right thing? 862 00:35:50,516 --> 00:35:52,515 I dunno, a brother who... 863 00:35:52,518 --> 00:35:54,317 May be upset about something else entirely. 864 00:35:54,319 --> 00:35:56,386 Crystal, you know, it's not ryan's fault 865 00:35:56,388 --> 00:35:58,121 That we hit a dead end looking for my bio mom. 866 00:35:58,190 --> 00:35:59,890 - No. But... 867 00:36:00,025 --> 00:36:02,858 That insanity... Probably is. 868 00:36:02,895 --> 00:36:05,729 ♪ la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 869 00:36:05,864 --> 00:36:08,798 ♪ la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 870 00:36:08,933 --> 00:36:12,468 ♪ la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 871 00:36:15,340 --> 00:36:18,408 ♪ now that I've lost everything to you ♪ 872 00:36:18,543 --> 00:36:21,744 ♪ you say you wanna start something new ♪ 873 00:36:21,813 --> 00:36:25,748 ♪ and it's breakin' my heart you're leavin' ♪ 874 00:36:25,817 --> 00:36:27,617 ♪ baby, I'm grievin' 875 00:36:27,686 --> 00:36:29,686 ♪but if you wanna leave, take good care ♪ 876 00:36:29,755 --> 00:36:31,855 - Is that the life you want? 877 00:36:31,857 --> 00:36:34,624 ♪ I hope you have a lot of nice things to wear ♪ 878 00:36:34,660 --> 00:36:38,428 ♪ but then a lot of nice things turn bad out there ♪ 879 00:36:39,932 --> 00:36:43,033 - Come on. We can eat the brownies on the way. 880 00:36:43,035 --> 00:36:46,369 ♪ ooh, baby, baby, it's a wild world ♪ 881 00:36:47,573 --> 00:36:50,073 - Sammy! Crystal, where you goin'? 882 00:36:50,208 --> 00:36:52,108 ♪ it's hard to get by just upon a smile ♪ 883 00:36:54,079 --> 00:36:55,545 There are cupcakes! 884 00:36:55,614 --> 00:36:58,581 ♪ oh, baby, baby, it's a wild world ♪ 885 00:37:01,086 --> 00:37:04,320 ♪ and I'll always remember you like a child, girl ♪ 886 00:37:08,860 --> 00:37:10,626 (loud cheering, rock music) 887 00:37:10,662 --> 00:37:17,600 ♪♪♪ 888 00:37:17,669 --> 00:37:24,674 ♪♪♪ 889 00:37:24,676 --> 00:37:32,349 ♪♪♪ 890 00:37:32,351 --> 00:37:34,017 - Hmm. 891 00:37:34,152 --> 00:37:35,551 Thanks. 892 00:37:35,687 --> 00:37:37,654 - Behold. The club. 893 00:37:39,558 --> 00:37:42,091 - Yeah, they are... 894 00:37:42,127 --> 00:37:44,527 Quite something. - (chuckles) 895 00:37:44,529 --> 00:37:46,096 You... 896 00:37:46,098 --> 00:37:47,930 You were great today. 897 00:37:47,966 --> 00:37:50,633 Most people woulda run at the first sign of trouble. 898 00:37:50,702 --> 00:37:52,368 But not you. Which got me thinkin'. 899 00:37:53,438 --> 00:37:55,338 - Sounds serious. - Could be. 900 00:37:55,407 --> 00:37:57,373 - You're the first woman that I've ever been with 901 00:37:57,409 --> 00:38:00,110 That I... I could uh... 902 00:38:00,245 --> 00:38:01,811 See a future with. 903 00:38:01,813 --> 00:38:04,114 Together. 904 00:38:04,116 --> 00:38:05,648 - Together, like... 905 00:38:05,651 --> 00:38:07,350 Together, together? 906 00:38:07,485 --> 00:38:10,052 - Like, I could get a tattoo of your name, together. 907 00:38:10,088 --> 00:38:12,922 - (nervous chuckle) - I see a future for us. 908 00:38:12,958 --> 00:38:15,058 In life, in-in love, 909 00:38:15,127 --> 00:38:16,659 In... In business. 910 00:38:18,096 --> 00:38:20,130 - My business. - Your, your family business. 911 00:38:20,265 --> 00:38:21,498 And mine. 912 00:38:21,633 --> 00:38:23,299 - Whew. 913 00:38:23,302 --> 00:38:24,668 - The marauders and the moonshine. 914 00:38:24,803 --> 00:38:27,269 A-a mutually beneficial relationship. 915 00:38:27,306 --> 00:38:28,338 It's the, it's the perfect place... 916 00:38:29,541 --> 00:38:32,675 To lay down roots. We'd be, we'd be partners. 917 00:38:32,678 --> 00:38:34,277 In every way. 918 00:38:35,614 --> 00:38:37,280 - Partners. 919 00:38:37,282 --> 00:38:38,681 - I invest... 920 00:38:38,750 --> 00:38:41,283 And the-the club becomes legal shareholders. 921 00:38:41,320 --> 00:38:43,252 - The moonshine is far from legal. 922 00:38:43,322 --> 00:38:44,754 I mean... We don't even have a deed. 923 00:38:44,889 --> 00:38:47,157 - Ha, ha, I got a guy can make that happen. 924 00:38:47,159 --> 00:38:50,093 Whatever we need to make the moonshine legit. 925 00:38:51,997 --> 00:38:53,496 What you want. 926 00:38:54,800 --> 00:38:56,899 What you need. 927 00:38:56,935 --> 00:38:58,768 I can give. 928 00:38:58,804 --> 00:39:05,775 ♪♪♪ 929 00:39:05,811 --> 00:39:10,380 ♪♪♪ 930 00:39:13,151 --> 00:39:14,417 (hinges creak) 931 00:39:15,854 --> 00:39:18,121 (waves lap) 932 00:39:18,190 --> 00:39:20,590 (distant playful shouting) 933 00:39:22,861 --> 00:39:25,027 (waves lap) 934 00:39:30,335 --> 00:39:31,801 Nora: God! (spoon rasps) 935 00:39:31,870 --> 00:39:33,570 Gross. (footsteps thud) 936 00:39:34,673 --> 00:39:36,505 You hear from your mom yet? 937 00:39:36,541 --> 00:39:38,441 - No, her phone's dead. 938 00:39:38,576 --> 00:39:40,910 - This just so isn't like her. 939 00:39:40,979 --> 00:39:43,413 - Yeah, she's been a little loopy lately. 940 00:39:43,548 --> 00:39:45,215 - Define loopy. 941 00:39:45,350 --> 00:39:46,749 - We caught her talking to herself, 942 00:39:46,818 --> 00:39:48,484 Like full-on conversation. 943 00:39:48,520 --> 00:39:50,352 Like she was talking to the air. 944 00:39:50,389 --> 00:39:52,288 - Debating the air, really. 945 00:39:52,324 --> 00:39:54,791 Is 40 too young for dementia? - Yeah. 946 00:39:54,860 --> 00:39:56,759 Yeah, it is. 947 00:39:56,762 --> 00:39:58,661 (hand taps lovingly) 948 00:39:58,730 --> 00:40:00,163 (footsteps recede) 949 00:40:00,232 --> 00:40:02,164 - Can't believe we're not composting. 950 00:40:02,200 --> 00:40:04,434 What is this, the 80s? - Okay, I am super worried. 951 00:40:04,569 --> 00:40:07,770 - I appreciate your concern for me. 952 00:40:07,839 --> 00:40:11,007 - No, dumb shit, lidia. I'm worried about our sister. 953 00:40:11,009 --> 00:40:12,742 - Oh. - What about your sister? 954 00:40:12,877 --> 00:40:15,578 - She's been boning that biker and now she's gone awol. 955 00:40:15,580 --> 00:40:18,514 - Huh, I'm actually pretty worried about her myself. 956 00:40:19,584 --> 00:40:21,851 Did that sound natural? That felt natural. 957 00:40:21,853 --> 00:40:23,519 - No offence, girls, 958 00:40:23,655 --> 00:40:26,189 But of the three of you, my money is on blondie... 959 00:40:26,191 --> 00:40:28,658 From new york. - Brooklyn, actually. 960 00:40:28,793 --> 00:40:30,527 So... 961 00:40:30,662 --> 00:40:32,862 Funny story. 962 00:40:32,997 --> 00:40:36,666 ♪♪♪ 963 00:40:36,801 --> 00:40:38,601 (van rumbles) 964 00:40:41,640 --> 00:40:43,539 (door clunks closed) 965 00:40:43,575 --> 00:40:46,376 (footsteps crunch) 966 00:40:46,378 --> 00:40:48,410 Lidia: Hi! What're you doing here? Wait, I mean, 967 00:40:48,447 --> 00:40:51,214 Should a leblanc be cross pollinating with marauders? 968 00:40:51,216 --> 00:40:54,150 - Unfortunately, bees have nothing to do with this. 969 00:40:54,152 --> 00:40:56,819 I just got a call from my mom in prison, 970 00:40:56,822 --> 00:40:59,421 And there is something that I think you should know. 971 00:41:00,959 --> 00:41:02,791 (indistinct whispers) 972 00:41:06,431 --> 00:41:08,031 Lidia: Okay. 973 00:41:12,337 --> 00:41:14,370 (van door closes, engine starts) 974 00:41:15,740 --> 00:41:17,573 (van rumbles away) gale: Who was that? 975 00:41:17,709 --> 00:41:21,443 - Uh... My-my brother's girlfriend. 976 00:41:21,480 --> 00:41:23,312 Ex-girlfriend. Hard to keep track. 977 00:41:25,116 --> 00:41:26,582 - There a problem? 978 00:41:26,718 --> 00:41:28,918 - The 18-wheeler we boosted... 979 00:41:29,053 --> 00:41:30,986 Was a leblanc truck. 980 00:41:32,290 --> 00:41:33,923 - That is a problem. - I know. 981 00:41:33,959 --> 00:41:35,925 I mean, I'm new to the crime thing, but crystal says 982 00:41:35,961 --> 00:41:38,394 We may have unintentionally started a turf war. 983 00:41:38,530 --> 00:41:41,063 - Look you, just droppin' "boosted" and "turf war" 984 00:41:41,099 --> 00:41:42,598 Like a pro. (chuckles) 985 00:41:44,836 --> 00:41:48,271 - Wait, you knew it was a leblanc truck? 986 00:41:48,340 --> 00:41:51,274 - The business I had in uh, new brunswick. 987 00:41:51,343 --> 00:41:53,209 Chapter's looking to expand 988 00:41:53,344 --> 00:41:55,778 And with the leblanc's matriarch in prison, 989 00:41:55,780 --> 00:41:57,647 Foxton's up for grabs. 990 00:41:57,649 --> 00:41:59,749 - Was that not information you might have shared with me 991 00:41:59,818 --> 00:42:01,584 Before dragging me into this? 992 00:42:01,653 --> 00:42:04,086 - I didn't drag you into anything. You volunteered. 993 00:42:04,088 --> 00:42:07,156 (shocked exhale) - gale... Oh, my god. 994 00:42:08,826 --> 00:42:10,893 I just need to pay my family's tax bill. 995 00:42:10,896 --> 00:42:13,162 - I know, I know, this is a lot to process. 996 00:42:13,198 --> 00:42:14,764 - Yeah. 997 00:42:14,833 --> 00:42:16,299 So, what now? 998 00:42:16,434 --> 00:42:19,369 - Well, these things don't usually end in hugs. 999 00:42:19,371 --> 00:42:21,237 There will be some retaliation. - (worried exhale) 1000 00:42:21,372 --> 00:42:23,472 - But things... Things will calm down. Eventually. 1001 00:42:24,709 --> 00:42:26,976 - Shit. My family's having a dinner thing. I'm late. 1002 00:42:27,012 --> 00:42:29,312 I gotta go. - Of course. 1003 00:42:31,049 --> 00:42:32,615 Don't worry. 1004 00:42:32,750 --> 00:42:34,584 As long as you're in the club, 1005 00:42:34,719 --> 00:42:37,120 You will be protected. 1006 00:42:37,255 --> 00:42:43,993 ♪♪♪ 1007 00:42:44,128 --> 00:42:45,661 (hollering, party chatter) 1008 00:42:45,697 --> 00:42:49,064 ♪♪♪ 1009 00:42:49,100 --> 00:42:50,866 - (sighs heavily) 1010 00:42:50,902 --> 00:42:53,402 (footsteps crunch) 1011 00:42:56,942 --> 00:42:58,741 (locusts chirping) 1012 00:42:58,876 --> 00:43:01,077 - Oh, god! 1013 00:43:01,212 --> 00:43:03,145 (chirping intensifies) 1014 00:43:03,181 --> 00:43:04,747 Hello? (leaves rustling) 1015 00:43:04,783 --> 00:43:06,883 Who's there? 1016 00:43:06,885 --> 00:43:08,451 (gasps) 1017 00:43:08,453 --> 00:43:10,420 - (laughs) 1018 00:43:10,422 --> 00:43:12,288 (bag rustles) lidia: Ah! 1019 00:43:15,460 --> 00:43:22,365 ♪♪♪ 1020 00:43:22,500 --> 00:43:29,539 ♪♪♪ 1021 00:43:29,541 --> 00:43:35,444 ♪♪♪ 1022 00:43:35,480 --> 00:43:42,986 ♪♪♪ 82411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.