Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,169
Announcer:
Previously, on MasterChef.
2
00:00:03,971 --> 00:00:05,570
Christina:
Lobster.
3
00:00:05,572 --> 00:00:07,105
( laughs )
4
00:00:07,107 --> 00:00:09,441
- It was...
- Tanorria: What?
5
00:00:09,443 --> 00:00:12,044
...a Gordon Ramsaymaster class.
6
00:00:12,046 --> 00:00:13,478
Gordon:
Don't worry, Nathan.
7
00:00:13,917 --> 00:00:16,782
Alejandro clawed his wayto victory.
8
00:00:16,784 --> 00:00:19,184
That is perfection
beyond belief.
9
00:00:19,186 --> 00:00:20,441
Thank you very much.
10
00:00:20,521 --> 00:00:21,795
Putting Lisa-Ann...
11
00:00:21,924 --> 00:00:23,256
What's happening to you?
12
00:00:23,258 --> 00:00:24,624
I'm trying the best I can.
13
00:00:24,626 --> 00:00:25,759
...in a pinch.
14
00:00:28,411 --> 00:00:30,443
Tonight...
15
00:00:30,445 --> 00:00:32,178
Man:
Whoo!
16
00:00:32,180 --> 00:00:34,581
- Let's go. Let's go.
- ...when the top 15
17
00:00:34,583 --> 00:00:36,149
cook for American heroes,
18
00:00:36,151 --> 00:00:38,518
expectationsare sky-high.
19
00:00:38,520 --> 00:00:40,453
Man: Everything has
to be perfect.
20
00:00:40,455 --> 00:00:42,622
- Gordon: It's burnt.
- There's no room for error.
21
00:00:42,624 --> 00:00:44,224
Oh, ( bleep ).
What happened here?
22
00:00:44,226 --> 00:00:46,760
Look at that.
You served that.
23
00:00:46,762 --> 00:00:50,163
- This is bad. - These guys
put their lives on the line.
24
00:00:50,165 --> 00:00:52,398
Now, get real
or ( bleep ) off.
25
00:00:52,400 --> 00:00:54,167
♪
26
00:01:00,074 --> 00:01:02,208
Narrator: Forty miles fromthe MasterChef kitchen,
27
00:01:02,210 --> 00:01:04,477
our top 15 home cookshave landed
28
00:01:04,479 --> 00:01:06,946
at the Camarillo Air Museum
29
00:01:06,948 --> 00:01:09,182
for a high-flyingteam challenge.
30
00:01:09,184 --> 00:01:10,750
I have to do well
on this challenge.
31
00:01:10,752 --> 00:01:12,652
- My parents are military.
- Absolutely.
32
00:01:12,654 --> 00:01:15,421
Both of my parents
spent 24 years active duty
33
00:01:15,423 --> 00:01:16,723
in the United States
Air Force.
34
00:01:16,725 --> 00:01:20,226
I've spent eight years in Japan,
four years in Korea,
35
00:01:20,228 --> 00:01:21,661
two years in Portugal.
36
00:01:21,663 --> 00:01:23,830
I got to eat, smell,
experience things.
37
00:01:23,832 --> 00:01:25,465
And that's exactly
what brought me
38
00:01:25,467 --> 00:01:27,066
to the MasterChef
kitchen today.
39
00:01:27,068 --> 00:01:28,368
I'm just waiting for Gordon
and Christina
40
00:01:28,370 --> 00:01:29,502
to jump out of a plane.
41
00:01:32,706 --> 00:01:35,308
Christina, this is going
to be the biggest,
42
00:01:35,310 --> 00:01:38,311
the most epic challenge ever
in the MasterChef history.
43
00:01:41,482 --> 00:01:43,850
Gordon, is that them
below us right there?
44
00:01:43,852 --> 00:01:45,585
Gordon:
That's it. Two o'clock.
45
00:01:45,587 --> 00:01:47,954
Right, Christina, let's put
this baby down, shall we?
46
00:01:47,956 --> 00:01:49,322
♪
47
00:01:54,061 --> 00:01:56,095
- Oh, look at this.
- What?
48
00:01:56,097 --> 00:01:57,230
That's awesome.
49
00:02:00,434 --> 00:02:03,336
- Oh, my God!
- ( tires squeal )
50
00:02:03,338 --> 00:02:05,572
Is that Gordon
flying the plane?
51
00:02:05,574 --> 00:02:07,040
Look at the MasterChef flags.
52
00:02:07,042 --> 00:02:08,441
( laughing )
53
00:02:08,443 --> 00:02:10,810
- Oh, my God!
- ( all cheering )
54
00:02:10,812 --> 00:02:13,313
Manny: Gordon Ramsay's a great chef
and everything,
55
00:02:13,315 --> 00:02:16,816
but they let this dude
fly a B-25 bomber? Really?
56
00:02:16,818 --> 00:02:18,818
- Wow! - What are you guys
doing down there?
57
00:02:18,820 --> 00:02:20,854
( laughter )
58
00:02:20,856 --> 00:02:23,690
This has got to be
the biggest challenge ever, bro.
59
00:02:23,692 --> 00:02:25,124
- Whoo!
- Whoo!
60
00:02:25,126 --> 00:02:26,359
Don't forget about me.
61
00:02:26,361 --> 00:02:27,927
( all cheering )
62
00:02:27,929 --> 00:02:31,030
Gordon:
Wow. Seriously.
63
00:02:31,032 --> 00:02:33,366
Welcome to the
Camarillo Air Museum,
64
00:02:33,368 --> 00:02:35,401
and your next team challenge.
65
00:02:35,403 --> 00:02:37,036
Now, this entire venue
66
00:02:37,038 --> 00:02:38,972
is dedicated to
remembering the legacy
67
00:02:38,974 --> 00:02:40,240
of the U.S. Air Force,
68
00:02:40,242 --> 00:02:43,309
and everything their
extraordinary men and women
69
00:02:43,311 --> 00:02:44,711
have done for this country.
70
00:02:44,713 --> 00:02:48,948
Today, that means
101 veterans
71
00:02:48,950 --> 00:02:51,940
from all branches
of the military
72
00:02:52,020 --> 00:02:55,548
are going to be arriving
for an honorary meal,
73
00:02:55,628 --> 00:02:57,957
cooked by all of you.
74
00:02:57,959 --> 00:02:59,092
- All right!
- All right.
75
00:02:59,094 --> 00:03:00,560
- Let's do it.
- Oh, my God.
76
00:03:00,562 --> 00:03:02,171
- Let's do it.
- Alejandro.
77
00:03:02,251 --> 00:03:02,829
Yes, sir.
78
00:03:02,831 --> 00:03:05,002
You had the best dish
in the previous challenge.
79
00:03:05,082 --> 00:03:08,347
Today, you will be one
of our team captains.
80
00:03:08,427 --> 00:03:10,516
Please come
and stand up here.
81
00:03:11,005 --> 00:03:13,628
- ( applause )
- Dale.
82
00:03:14,441 --> 00:03:16,509
Now, I'd like to ask
the other 14 of you
83
00:03:16,511 --> 00:03:18,309
standing in front of us
84
00:03:18,389 --> 00:03:20,580
to split yourself
into two teams of seven.
85
00:03:21,156 --> 00:03:24,784
All right,
three, two, one. Go.
86
00:03:24,786 --> 00:03:25,785
( chattering )
87
00:03:25,787 --> 00:03:27,020
Red team.
88
00:03:28,222 --> 00:03:30,023
Wait-- you can't--
89
00:03:30,025 --> 00:03:31,190
Look at them.
90
00:03:31,192 --> 00:03:32,558
Everybody's running around.
91
00:03:32,560 --> 00:03:35,461
And we all just huddleinto one group.
92
00:03:35,463 --> 00:03:36,329
We're supposedto make two groups.
93
00:03:36,331 --> 00:03:37,964
Why are we hugging right now?
94
00:03:37,966 --> 00:03:40,833
Woman: Everybody, let me be
on the same team.
95
00:03:40,835 --> 00:03:41,935
( laughing )
96
00:03:41,937 --> 00:03:43,336
I'm not a follower.
I'm a leader.
97
00:03:43,338 --> 00:03:45,338
So I go to the blue side.
98
00:03:45,340 --> 00:03:47,373
I'm glad that the peoplethat did follow me
99
00:03:47,375 --> 00:03:49,008
made that choice,
100
00:03:49,010 --> 00:03:50,576
and we're going
to rock this thing.
101
00:03:50,578 --> 00:03:53,078
Hey, we're up for the challenge.
Let's do this.
102
00:03:53,158 --> 00:03:55,158
Okay, Alejandro.
103
00:03:55,160 --> 00:03:57,060
For your advantagein the next challenge,
104
00:03:57,062 --> 00:04:00,930
you get to choose which team
that you will lead
105
00:04:00,932 --> 00:04:03,366
to victory, please.
106
00:04:03,368 --> 00:04:04,701
Man:
Come on, Alejandro!
107
00:04:04,703 --> 00:04:06,536
( all clapping )
108
00:04:06,538 --> 00:04:08,404
I'm looking at the red team,
and there are a lot
109
00:04:08,406 --> 00:04:09,772
of strong competitors here.
110
00:04:09,774 --> 00:04:12,075
The water's warm
over here, baby.
111
00:04:12,077 --> 00:04:13,409
Jump in.
112
00:04:13,411 --> 00:04:14,544
Alejandro: But then there's
the blue team.
113
00:04:14,546 --> 00:04:16,613
He's not the captain
this time, you are!
114
00:04:16,615 --> 00:04:18,314
I know I can
communicate with them.
115
00:04:18,316 --> 00:04:19,816
We can understand
each other.
116
00:04:19,818 --> 00:04:21,084
Woman:
Come on, Alejandro!
117
00:04:22,253 --> 00:04:24,654
Let's go,
Alejandro. Whoo!
118
00:04:24,656 --> 00:04:26,222
( cheering )
119
00:04:26,224 --> 00:04:27,557
( all cheering )
120
00:04:27,559 --> 00:04:30,059
- Yeah.
- Oh!
121
00:04:30,061 --> 00:04:31,060
Wow, what a choice.
122
00:04:31,062 --> 00:04:33,229
- That's all right. Yup.
- That's fine.
123
00:04:33,231 --> 00:04:35,198
Red team, it's now up to you
to select a team captain.
124
00:04:35,200 --> 00:04:36,833
Woman:
What do we think, guys?
125
00:04:36,835 --> 00:04:39,068
( chattering )
126
00:04:39,070 --> 00:04:40,236
Manny: Once we have that,
we can organize...
127
00:04:40,238 --> 00:04:41,971
- organize a plan.
- Yeah.
128
00:04:41,973 --> 00:04:43,172
Hurry up.
129
00:04:43,174 --> 00:04:44,874
- Man: One, two, three...
- All: Red!
130
00:04:44,876 --> 00:04:48,177
Will the team captain
of the red team please step forward?
131
00:04:52,916 --> 00:04:54,183
- Whoo!
- Let's get it, David.
132
00:04:55,386 --> 00:04:57,253
- David.
- Yes, Chef.
133
00:04:57,255 --> 00:04:59,722
Show us that you
deserve to wear that.
134
00:04:59,724 --> 00:05:01,591
I will.
135
00:05:01,593 --> 00:05:05,094
Now, today you will be
cooking a protein
136
00:05:05,096 --> 00:05:08,131
worthy of these VIP veterans.
137
00:05:08,133 --> 00:05:09,565
Hanger steak.
138
00:05:09,567 --> 00:05:10,933
Woman:
Whoo!
139
00:05:10,935 --> 00:05:12,468
Oh, we got this.
140
00:05:12,470 --> 00:05:13,569
Each team
will have to make
141
00:05:13,571 --> 00:05:15,038
one outstanding
hanger steak dish,
142
00:05:15,040 --> 00:05:17,573
with two sides
and one sauce.
143
00:05:17,575 --> 00:05:19,175
Now, are both teams ready?
144
00:05:19,177 --> 00:05:20,310
All:
Yes, Chef!
145
00:05:20,312 --> 00:05:21,644
Your time starts...
146
00:05:24,815 --> 00:05:26,015
now.
147
00:05:26,017 --> 00:05:28,084
- ( shouting )
- Man: Let's go. Let's go.
148
00:05:28,086 --> 00:05:29,719
Narrator:
The teams now have
149
00:05:29,721 --> 00:05:31,821
just 75 minutesto prepare a meal
150
00:05:31,823 --> 00:05:34,724
for 101 American heroes.
151
00:05:34,726 --> 00:05:36,793
The winner of this challengewill be decided
152
00:05:36,795 --> 00:05:38,061
by the veterans' vote,
153
00:05:38,063 --> 00:05:39,829
and the losing team
154
00:05:39,831 --> 00:05:42,332
will face the dreadedpressure test.
155
00:05:42,334 --> 00:05:44,200
The hanger steak. What are we doing
with the steak?
156
00:05:44,202 --> 00:05:46,336
There's no need to marinate
a beautiful hanger steak.
157
00:05:46,338 --> 00:05:48,237
that we're going to be
putting the sauce on top of.
158
00:05:48,239 --> 00:05:50,306
Just salt and pepper.
Put a nice season on it.
159
00:05:50,308 --> 00:05:51,808
David: So then if we're going to use
just salt and pepper,
160
00:05:51,810 --> 00:05:53,943
that sauce better be really,
really tasty.
161
00:05:53,945 --> 00:05:55,645
Can we do like a mushroom
bourbon sauce?
162
00:05:55,647 --> 00:05:57,780
- I was thinking bourbon.
- Bourbon. Do the bourbon.
163
00:05:57,782 --> 00:05:59,515
Narrator:
While the red team agrees
164
00:05:59,517 --> 00:06:01,184
on a simplesalt and pepper seasoning
165
00:06:01,186 --> 00:06:02,618
for their hanger steak,
166
00:06:02,620 --> 00:06:04,987
the blue team takesa different approach.
167
00:06:04,989 --> 00:06:06,723
- What's the marinade?
- Let's go with these
168
00:06:06,725 --> 00:06:09,125
fire-roasted peppers,
a little bit of liquid smoke,
169
00:06:09,127 --> 00:06:10,793
some citrus,
a bunch of honey.
170
00:06:10,795 --> 00:06:12,962
Brandi: You can't put honey
in a marinade.
171
00:06:12,964 --> 00:06:14,731
That's a really bad idea.
172
00:06:14,733 --> 00:06:17,734
When sugar touches
a grill, it burns.
173
00:06:17,736 --> 00:06:18,935
I think we want
to be careful with that,
174
00:06:18,937 --> 00:06:20,269
Shaun, because
we got the charcoal.
175
00:06:20,271 --> 00:06:22,672
- Man: Do you feel comfortable?
- I cook it all the time.
176
00:06:22,674 --> 00:06:24,073
"I do this twice a week.
177
00:06:24,075 --> 00:06:25,675
I always cook honey
on my steak."
178
00:06:25,677 --> 00:06:27,477
- Man: Honey, pepper...
- Honey, pepper, citrus steak.
179
00:06:27,479 --> 00:06:29,879
Brandi: This is going to come back
to bite us in the butt.
180
00:06:29,881 --> 00:06:31,614
Sounds amazing, guys.
I love it.
181
00:06:31,616 --> 00:06:33,216
- Let's go, let's go.
- Woman: Whoo! Let's do it.
182
00:06:38,122 --> 00:06:42,091
These two teams have
to really deliver today, guys.
183
00:06:42,093 --> 00:06:44,193
Absolutely. Don't think
that these veterans
184
00:06:44,195 --> 00:06:46,262
- have very simple palates.
- No.
185
00:06:46,264 --> 00:06:47,597
They've traveledaround the world
186
00:06:47,599 --> 00:06:48,898
in defenseof our country,
187
00:06:48,900 --> 00:06:51,134
so you got to believe
they have a very worldly palate.
188
00:06:51,136 --> 00:06:52,168
Andrea:
Ale!
189
00:06:52,170 --> 00:06:54,003
( speaking Spanish )
190
00:06:54,005 --> 00:06:55,304
Okay, okay.
191
00:06:55,306 --> 00:06:58,341
The chimichurri's going
to be a little bit spicy, guys.
192
00:06:58,343 --> 00:07:00,510
Christina:
David, what's on the menu?
193
00:07:00,512 --> 00:07:02,378
David: We're salt and peppering
the steaks.
194
00:07:02,380 --> 00:07:04,547
They're going to be served
with this beautiful
195
00:07:04,549 --> 00:07:05,948
mushroom bourbon sauce
that Terry is making.
196
00:07:05,950 --> 00:07:07,450
- Okay.
- For our sides,
197
00:07:07,452 --> 00:07:09,218
bacon mac and cheese.
198
00:07:09,220 --> 00:07:11,254
And then we're going to marinate
some zucchini and squash.
199
00:07:11,256 --> 00:07:12,655
And then we're going
to lightly grill them
200
00:07:12,657 --> 00:07:14,991
- and serve them on the side.
- Let's do it. Come on.
201
00:07:16,660 --> 00:07:18,227
Gordon:
Red team, blue team,
202
00:07:18,229 --> 00:07:19,362
veterans will be arrivingshortly.
203
00:07:23,567 --> 00:07:26,135
Right, captains,
tell me about the menu.
204
00:07:26,137 --> 00:07:27,303
What are we doing?
205
00:07:27,305 --> 00:07:30,173
We are going to do
a honey pepper hanger steak.
206
00:07:30,175 --> 00:07:33,042
Then we're going to top it
with a chimichurri sauce.
207
00:07:33,044 --> 00:07:35,611
It's going to go
over a garlic mashed potato.
208
00:07:35,613 --> 00:07:36,879
What are you doing
with the sprouts?
209
00:07:36,881 --> 00:07:38,514
Alejandro: The are bacon
pan-seared sprouts.
210
00:07:38,516 --> 00:07:40,483
Right.
I love that idea.
211
00:07:40,485 --> 00:07:41,984
Today is my time to shine.
212
00:07:41,986 --> 00:07:43,453
Gordon:
- You're the team captain.
213
00:07:43,455 --> 00:07:45,721
Lift up your team
and watch what they're doing.
214
00:07:45,723 --> 00:07:46,889
Okay.
215
00:07:46,891 --> 00:07:48,291
Alejandro: Everything has
to be perfect today.
216
00:07:48,293 --> 00:07:50,159
There's no room for error.
217
00:07:50,161 --> 00:07:52,395
Hey, blue team,
are the potatoes in yet?
218
00:07:52,397 --> 00:07:53,229
D'Andre:
Yes, Chef.
219
00:07:58,435 --> 00:08:00,436
( bleep ) hell.
220
00:08:00,438 --> 00:08:01,971
- Come here, you.
- That's perfect, Shaun.
221
00:08:01,973 --> 00:08:03,039
Taste that.
222
00:08:03,041 --> 00:08:05,875
Hold the spoon.
I'm not babysitting you.
223
00:08:08,178 --> 00:08:10,012
- What does that need?
- More salt.
224
00:08:10,014 --> 00:08:11,380
Gordon:
There's no salt in there.
225
00:08:11,382 --> 00:08:12,815
I added a liberal
amount of salt, Chef.
226
00:08:12,817 --> 00:08:14,183
And this one?
227
00:08:16,620 --> 00:08:18,855
Oh, taste that.
There's no salt in there.
228
00:08:18,857 --> 00:08:20,389
D'Andre:
I thought it was okay, Chef.
229
00:08:20,391 --> 00:08:22,725
- Gordon: What do you think now?
- It needs more salt--
230
00:08:22,727 --> 00:08:24,894
It's just ( bleep ) bland.
231
00:08:24,896 --> 00:08:27,029
And there's nothing in there,
and hardly ( bleep ) salt in there.
232
00:08:27,031 --> 00:08:30,733
Alejandro, start
demanding a standard,
233
00:08:30,735 --> 00:08:32,268
otherwise you're going home.
234
00:08:34,471 --> 00:08:35,505
( sighs )
235
00:08:38,479 --> 00:08:41,314
Oh, taste that.
There's no salt in there.
236
00:08:41,316 --> 00:08:44,383
I added salt, Chef.
It needs more salt--
237
00:08:44,385 --> 00:08:46,452
It's just ( bleep ) bland.
238
00:08:46,454 --> 00:08:47,420
D'Andre:
Okay, Chef.
239
00:08:47,422 --> 00:08:48,387
Let's get more salt in there.
240
00:08:48,389 --> 00:08:50,056
More salt right now.
241
00:08:50,058 --> 00:08:52,425
I told D'Andre
to put salt in the water.
242
00:08:52,427 --> 00:08:53,993
He's cookingmashed potatoes.
243
00:08:53,995 --> 00:08:55,762
It's the easiest thingin the world.
244
00:08:55,764 --> 00:08:58,097
Now I look like I don't know
how to make mashed potatoes.
245
00:09:01,268 --> 00:09:02,668
Gordon:
There are the planes.
246
00:09:02,670 --> 00:09:04,036
Wow.
247
00:09:07,341 --> 00:09:08,674
All right,
look at that.
248
00:09:08,676 --> 00:09:10,610
( band playing )
249
00:09:10,612 --> 00:09:14,614
Gordon: Guys, your veterans
are arriving.
250
00:09:14,616 --> 00:09:16,849
All of a sudden it's like
an invasion is happening.
251
00:09:16,851 --> 00:09:18,718
Warplanes above.
252
00:09:18,720 --> 00:09:21,621
Veterans marching inwith the big marching band.
253
00:09:21,623 --> 00:09:22,655
It's amazing.
254
00:09:32,699 --> 00:09:35,001
- ( band stops )
- ( spectators cheer )
255
00:09:35,003 --> 00:09:38,337
Veterans, we are so honored
to have you here today.
256
00:09:38,339 --> 00:09:41,941
and to be given this opportunity
to cook an extraordinary lunch.
257
00:09:41,943 --> 00:09:43,743
Please take your seats.
258
00:09:45,312 --> 00:09:47,413
Christina: Get those hanger
steaks plated, guys.
259
00:09:47,415 --> 00:09:49,248
Aarón: That's a nice sear.
I want these things
260
00:09:49,250 --> 00:09:50,383
to be perfect
for the veterans.
261
00:09:51,718 --> 00:09:53,452
- Brandi.
- Brandi: Yes, Chef.
262
00:09:53,454 --> 00:09:55,354
Gordon: There's no difference between
the color of the steak
263
00:09:55,356 --> 00:09:56,689
and the charcoal.
264
00:09:56,691 --> 00:09:58,191
But it's not
cooking inside.
265
00:09:58,193 --> 00:10:00,159
There shouldn't have
been honey on the outside--
266
00:10:00,161 --> 00:10:01,828
You don't put honey
on a ( bleep ) barbecue.
267
00:10:01,830 --> 00:10:03,229
- I understand.
- It's sugar.
268
00:10:03,231 --> 00:10:05,298
I said that as well, and he said
he does this twice a week.
269
00:10:05,300 --> 00:10:06,766
I told him twice not
to put honey marinade in.
270
00:10:06,768 --> 00:10:08,234
- Gordon: Who said that?
- Brandi: Shaun.
271
00:10:08,236 --> 00:10:10,603
- Shaun, come here, you.
- He told me--
272
00:10:10,605 --> 00:10:12,004
I don't give a ( bleep )
what you do twice a week.
273
00:10:12,006 --> 00:10:13,206
This is burnt.
274
00:10:13,208 --> 00:10:15,074
Come on, guys.
275
00:10:15,076 --> 00:10:16,309
Okay, Chef.
We'll fix it.
276
00:10:16,311 --> 00:10:17,844
We'll fix it
right away, Chef.
277
00:10:17,846 --> 00:10:19,679
I use this marinadeall the time at home.
278
00:10:19,681 --> 00:10:21,581
You absolutely have to
pay more attention
279
00:10:21,583 --> 00:10:24,517
to what you're doing when you're
cooking over an open flame.
280
00:10:24,519 --> 00:10:26,519
If you leave it ona hot spot the whole time,
281
00:10:26,521 --> 00:10:28,087
whether this marinade
is on it or not,
282
00:10:28,089 --> 00:10:29,455
that steak's
going to burn.
283
00:10:29,457 --> 00:10:30,456
You got to keep
them all going.
284
00:10:30,458 --> 00:10:31,691
- I know, I know.
- One more.
285
00:10:35,662 --> 00:10:37,163
Get this steak over here.
Let's go.
286
00:10:37,165 --> 00:10:39,198
Okay, the steak.
I need the steak right now.
287
00:10:39,200 --> 00:10:40,466
Brandi:
We're working on it.
288
00:10:40,468 --> 00:10:41,834
Gordon: Red team. Blue team,
that's it.
289
00:10:41,836 --> 00:10:46,138
Time up. We're now serving
our distinguished guests.
290
00:10:46,140 --> 00:10:47,840
- Let's go.
- Christina: Nice job, David.
291
00:10:47,842 --> 00:10:49,442
- How you feeling?
- David: I feel good.
292
00:10:49,444 --> 00:10:51,277
I need service.
I need service!
293
00:10:51,279 --> 00:10:53,479
Narrator:
For today's veteran's lunch,
294
00:10:53,481 --> 00:10:56,349
the red team is servinga salt and pepper hanger steak
295
00:10:56,351 --> 00:10:59,285
with a mushroom bourbon sauce,mac and cheese,
296
00:10:59,287 --> 00:11:00,953
and grilled zucchini.
297
00:11:00,955 --> 00:11:02,822
Gordon:
Come on, blue team!
298
00:11:02,824 --> 00:11:04,156
Man: Hey, do this
with some pride
299
00:11:04,158 --> 00:11:05,758
and some integrity, guys.
Come on.
300
00:11:05,760 --> 00:11:07,226
The blue team is serving
301
00:11:07,228 --> 00:11:10,229
a honey citrus-marinatedhanger steak,
302
00:11:10,231 --> 00:11:13,532
with a chimichurri sauce,garlic mashed potatoes,
303
00:11:13,534 --> 00:11:15,034
and bacon Brussels sprouts.
304
00:11:15,036 --> 00:11:16,369
Service!
305
00:11:16,371 --> 00:11:17,603
♪
306
00:11:19,539 --> 00:11:22,408
With the first roundof plates from both teams
307
00:11:22,410 --> 00:11:23,809
out on the tarmac,
308
00:11:23,811 --> 00:11:26,512
Christina heads outto check on the guests.
309
00:11:26,514 --> 00:11:29,615
Each veteran will receivea plate from both teams,
310
00:11:29,617 --> 00:11:31,851
and then votefor their favorite.
311
00:11:31,853 --> 00:11:34,887
How is lunch going so far,
gentlemen?
312
00:11:34,889 --> 00:11:36,923
- Very good. Great.
- Red team, blue team.
313
00:11:36,925 --> 00:11:38,624
Who's got the better dish?
314
00:11:38,626 --> 00:11:42,228
They're both great, but I prefer
the flavor of the blue.
315
00:11:42,230 --> 00:11:43,696
Okay. What about you?
316
00:11:43,698 --> 00:11:44,931
Red team.
317
00:11:44,933 --> 00:11:46,399
Christina:
The red team. All right.
318
00:11:46,401 --> 00:11:47,934
We've got a little battle
going on.
319
00:11:47,936 --> 00:11:49,869
Are you happy
with that steak?
320
00:11:49,871 --> 00:11:51,337
Manny: I'm very happy
with the steak.
321
00:11:51,339 --> 00:11:53,005
Right now I'm pretty obsessed
with the red team.
322
00:11:53,007 --> 00:11:54,473
- Obsessed in a good way?
- Yes.
323
00:11:54,475 --> 00:11:56,142
Shaun: Look at this
and look at this.
324
00:11:56,144 --> 00:11:57,443
You are off, guys.
325
00:11:57,445 --> 00:11:59,779
You got to have uniformity,
please.
326
00:11:59,781 --> 00:12:02,381
The blue steak
is a little bit overdone.
327
00:12:02,383 --> 00:12:04,116
Christina: Do you like the blue team's
chimichurri on top there?
328
00:12:04,118 --> 00:12:05,651
You know, the red steak
just totally beats
329
00:12:05,653 --> 00:12:06,986
the blue steak for me.
330
00:12:06,988 --> 00:12:09,388
I'm going to have to go
with the red on this one.
331
00:12:09,390 --> 00:12:11,223
I was in the Air Force
for 24 years.
332
00:12:11,225 --> 00:12:14,327
I've been a lot of places.
I've eaten a lot of meals.
333
00:12:14,329 --> 00:12:16,896
And this is one of the best
meals that I've ever had.
334
00:12:16,898 --> 00:12:18,597
Start getting these on there.
Start getting these on there.
335
00:12:18,599 --> 00:12:19,966
Where's our sauce at?
336
00:12:19,968 --> 00:12:21,467
Right now, the red team
is in a groove.
337
00:12:21,469 --> 00:12:22,902
Everything is
flowing smoothly.
338
00:12:22,904 --> 00:12:24,236
All these are good?
339
00:12:24,238 --> 00:12:26,272
We keep this up,
I feel like we're going to win.
340
00:12:26,274 --> 00:12:28,541
- Hi there.
- I was just wondering,
341
00:12:28,543 --> 00:12:31,777
I didn't get any mushrooms
on mine, I noticed.
342
00:12:31,779 --> 00:12:33,179
The others did
from the red team.
343
00:12:33,181 --> 00:12:34,714
Let me take
this dish for you.
344
00:12:34,716 --> 00:12:36,749
You're absolutely right.
345
00:12:36,751 --> 00:12:38,784
There should be the mushroom
bourbon glaze.
346
00:12:38,786 --> 00:12:40,319
I'm going to bring you
a brand-new steak.
347
00:12:40,321 --> 00:12:42,455
- Thank you.
- Sorry about that, sir.
348
00:12:42,457 --> 00:12:44,056
- Where's the zucchini?
- David: We're grilling.
349
00:12:44,058 --> 00:12:45,257
They're slowing down.
350
00:12:47,027 --> 00:12:50,596
Gordon, there's no sauce
on this plate.
351
00:12:50,598 --> 00:12:52,865
Hey. Hey, red team.
Red team!
352
00:12:52,867 --> 00:12:54,266
- Man: Yes, Chef.
- All of you, come here.
353
00:12:55,669 --> 00:12:57,203
That's what's just come back.
354
00:12:57,205 --> 00:12:59,438
There's no sauce,
there's no mushroom.
355
00:12:59,440 --> 00:13:02,375
There's ( bleep ) plates ready to go,
there's no zucchini.
356
00:13:02,377 --> 00:13:03,809
And that's what
you're sending.
357
00:13:03,811 --> 00:13:06,946
Do we have any kind of respect
for what's going on?
358
00:13:06,948 --> 00:13:08,481
Can I have a proper,
complete plate?
359
00:13:08,483 --> 00:13:10,850
- Yes, Chef.
- Gordon: And, red team,
360
00:13:10,852 --> 00:13:13,686
if I was you I would just raise--
Raise the standard.
361
00:13:13,688 --> 00:13:15,454
Let's go, guys.
Everybody, let's go. Let's go.
362
00:13:15,456 --> 00:13:17,490
Your veg right here. Let's go.
Let's go get the veg now.
363
00:13:17,492 --> 00:13:19,125
Let's go.
364
00:13:19,127 --> 00:13:20,393
Katie: That plate went through
several people.
365
00:13:20,395 --> 00:13:22,028
So I don't know
if miscommunication--
366
00:13:22,030 --> 00:13:24,397
but it's unacceptable
to serve
367
00:13:24,399 --> 00:13:26,766
a service member a plate
that is not dressed with our sauce.
368
00:13:26,768 --> 00:13:28,834
No, no, no, no.
It's not okay.
369
00:13:28,836 --> 00:13:30,336
Veteran:
It's way too raw.
370
00:13:30,338 --> 00:13:32,671
I'm going to bring you
a brand-new one. How is yours?
371
00:13:32,673 --> 00:13:34,673
Veteran #2:
I don't even want to touch mine,
372
00:13:34,675 --> 00:13:36,375
because it looks like about
to fall off the plate.
373
00:13:36,377 --> 00:13:37,710
Veteran #3: It's definitely more
on the rare side.
374
00:13:37,712 --> 00:13:38,844
Veteran #2:
Absolutely.
375
00:13:38,846 --> 00:13:40,579
Yours is a little bit
in the same boat.
376
00:13:40,581 --> 00:13:42,148
- It's just a little too much.
- I will be right back
377
00:13:42,150 --> 00:13:43,482
with three new dishes
for you guys.
378
00:13:43,484 --> 00:13:45,051
I'm sorry about that.
379
00:13:45,053 --> 00:13:46,585
Jeez.
380
00:13:47,721 --> 00:13:50,122
Hey, there's more plates
coming back,
381
00:13:50,124 --> 00:13:52,792
and I hope they're not coming
back to the red team.
382
00:13:52,794 --> 00:13:54,493
Tanorria:
Oh, God, I hope not, either.
383
00:13:54,495 --> 00:13:57,229
I'm going to flip my lid.
384
00:14:02,226 --> 00:14:04,493
Please tell me that's not
the red team.
385
00:14:05,792 --> 00:14:08,304
David: Christina's coming backwith some plates.
386
00:14:08,531 --> 00:14:10,831
I'm just hoping that these
plates are not red.
387
00:14:10,833 --> 00:14:13,701
We cannot affordto have more mistakes.
388
00:14:13,703 --> 00:14:15,603
Three are raw, guys.
389
00:14:17,005 --> 00:14:18,706
They're raw.
Oh, ( bleep ).
390
00:14:18,708 --> 00:14:20,040
David:
We have raw steaks!
391
00:14:20,042 --> 00:14:22,776
Look at that.
I'm in shock.
392
00:14:23,879 --> 00:14:25,513
Who sliced this?
393
00:14:25,515 --> 00:14:26,407
Terry:
Manny.
394
00:14:26,487 --> 00:14:27,639
What?
395
00:14:27,719 --> 00:14:30,023
Manny, you sliced that
and served that.
396
00:14:30,103 --> 00:14:31,181
Yes, sir.
397
00:14:31,261 --> 00:14:33,554
Come here, you.
Right ( bleep ) now.
398
00:14:34,383 --> 00:14:36,456
- Take a look out there.
- Yes, sir.
399
00:14:37,292 --> 00:14:38,592
- Gordon: You're a fire officer.
- Manny: Yes, sir.
400
00:14:38,594 --> 00:14:41,228
I expect you to take
this ( bleep ) serious.
401
00:14:41,230 --> 00:14:45,076
You save lives,
these guys put their lives on the line.
402
00:14:47,502 --> 00:14:48,602
Now, get real
or ( bleep )off.
403
00:14:48,604 --> 00:14:49,837
Yes, sir.
404
00:14:49,839 --> 00:14:51,305
Gordon:
If I was you all,
405
00:14:51,307 --> 00:14:53,574
I'd be turning it up
a notch.
406
00:14:53,576 --> 00:14:56,377
Otherwise, you guys have
lost the battle.
407
00:14:56,379 --> 00:14:58,045
All:
Yes, Chef.
408
00:14:58,047 --> 00:14:59,917
Stay focused.
Stay focused.
409
00:14:59,997 --> 00:15:02,883
Narrator: Despite a few missesin the red team kitchen,
410
00:15:02,885 --> 00:15:05,352
out on the tarmac,this honorary lunch
411
00:15:05,354 --> 00:15:07,421
is still right on target.
412
00:15:07,423 --> 00:15:08,689
I was in the Navy,
413
00:15:08,691 --> 00:15:10,257
and we never had food
like this in the Navy.
414
00:15:10,259 --> 00:15:11,458
( laughs )
415
00:15:11,460 --> 00:15:12,860
Or on plates, you know.
416
00:15:12,862 --> 00:15:14,762
Gold around the glasses.
I like this.
417
00:15:14,764 --> 00:15:16,797
David: This entire table is all perfect
and ready to go.
418
00:15:16,799 --> 00:15:18,365
The red surprised me.
419
00:15:18,367 --> 00:15:20,734
This one reminds me
of the steak that I got
420
00:15:20,736 --> 00:15:22,169
when I got back
from Vietnam.
421
00:15:22,171 --> 00:15:25,739
The taste and the presentation
of the red team
422
00:15:25,741 --> 00:15:26,774
is actually better
than the blue team.
423
00:15:26,776 --> 00:15:28,375
Last 25. Come on.
424
00:15:28,377 --> 00:15:30,277
- I'll go with blue on this one.
- The blue team--
425
00:15:30,279 --> 00:15:31,645
- It was that chimichurri.
- The chimichurri?
426
00:15:31,647 --> 00:15:32,713
That chimmichurri
is off the hook.
427
00:15:32,715 --> 00:15:33,881
Man:
Good job, Nathan.
428
00:15:33,883 --> 00:15:35,649
Good job, guys.
We're almost there.
429
00:15:35,651 --> 00:15:37,551
I love the Brussels sprouts.
430
00:15:37,553 --> 00:15:39,219
Christina:
You love the Brussels sprouts?
431
00:15:39,221 --> 00:15:43,390
I've never had a meal
like this in the service.
432
00:15:43,392 --> 00:15:45,626
No.
433
00:15:45,628 --> 00:15:47,127
Alejandro: Service. It's the last one.
Last plate.
434
00:15:47,129 --> 00:15:49,597
I am feeling wonderful.
435
00:15:49,599 --> 00:15:51,098
Even though we struggled
in the middle,
436
00:15:51,100 --> 00:15:53,033
we finished strong.
437
00:15:53,035 --> 00:15:55,135
And every single veteran
got an amazing
438
00:15:55,137 --> 00:15:56,670
hanger steak dish
in front of them.
439
00:15:56,672 --> 00:15:58,138
Narrator:
While the blue team
440
00:15:58,140 --> 00:16:01,575
has completed their 101 platesfor the veterans,
441
00:16:01,577 --> 00:16:05,279
the red team is having more problemswith their hanger steaks.
442
00:16:05,281 --> 00:16:07,081
This is raw.
443
00:16:07,083 --> 00:16:09,316
- Oh, come on.
- This is raw.
444
00:16:09,318 --> 00:16:10,551
Diana: At the beginning
of the challenge,
445
00:16:10,553 --> 00:16:12,252
we were working
really well together as a team.
446
00:16:12,254 --> 00:16:13,721
And then all of a sudden,
447
00:16:13,723 --> 00:16:15,623
everything seemed
to be going wrong.
448
00:16:15,625 --> 00:16:16,757
David: Run them all back in.
Run 'em back in.
449
00:16:16,759 --> 00:16:18,425
Back in the oven.
450
00:16:18,427 --> 00:16:19,693
Diana:
Hurry.
451
00:16:19,695 --> 00:16:21,862
We have to getthese plates out fast,
452
00:16:21,864 --> 00:16:23,397
or someone from our team
is going home.
453
00:16:23,399 --> 00:16:25,399
I don't know
what's been going on,
454
00:16:25,401 --> 00:16:27,568
but they got to get
these dishes out, Aarón,
455
00:16:27,570 --> 00:16:29,036
because these veterans
can't even vote for the red team
456
00:16:29,038 --> 00:16:31,171
if they don't taste
their food.
457
00:16:31,173 --> 00:16:32,673
This is horrible.
458
00:16:32,675 --> 00:16:34,074
Manny:
Go! Go! Go!
459
00:16:34,076 --> 00:16:36,176
- David: Just drop it. Drop it.
- Unbelievable.
460
00:16:36,178 --> 00:16:37,811
Manny:
Let's go! Let's go! Let's go!
461
00:16:37,813 --> 00:16:39,680
- Where's the sauce?
- Right here. Sauce is right here.
462
00:16:39,682 --> 00:16:40,848
Shaun:
We're the red team,
463
00:16:40,850 --> 00:16:42,182
we're the red team.
We got this, let's go.
464
00:16:42,184 --> 00:16:43,450
Come on, guys, please.
465
00:16:43,452 --> 00:16:45,085
These veterans are staring
at you guys.
466
00:16:45,087 --> 00:16:47,521
- Please let's go.
- Man: Put them on! Put them on!
467
00:16:47,523 --> 00:16:49,023
( chattering, shouting )
468
00:16:49,025 --> 00:16:50,758
- Go.
- Man: We're done.
469
00:16:53,862 --> 00:16:55,829
We had some problems.
We had some mishaps.
470
00:16:55,831 --> 00:16:58,065
And we finishedreally poorly.
471
00:16:58,067 --> 00:17:01,535
But at the end of the day,
it's not about the performance.
472
00:17:01,537 --> 00:17:03,704
It's whether the veteransliked the red team's
473
00:17:03,706 --> 00:17:05,739
or the blue team'sfood better.
474
00:17:07,909 --> 00:17:09,576
Gordon:
Ladies and gentlemen,
475
00:17:09,578 --> 00:17:11,211
on behalf of MasterChef
476
00:17:11,213 --> 00:17:13,447
and all those amazing
contestants behind us,
477
00:17:13,449 --> 00:17:15,849
it's been an absolute privilege
and a pleasure
478
00:17:15,851 --> 00:17:17,317
to cook for you all today.
479
00:17:17,319 --> 00:17:19,319
Whoo!
480
00:17:20,488 --> 00:17:22,156
Gordon:
It's time to vote.
481
00:17:22,158 --> 00:17:23,590
♪
482
00:17:36,271 --> 00:17:38,605
Thank you.
483
00:17:38,607 --> 00:17:41,675
Nathan: It's very important for me
to win this challenge.
484
00:17:41,677 --> 00:17:44,211
Then all of a sudden the wind
just kind of goes out of my mind
485
00:17:44,213 --> 00:17:48,048
as I see veteran after veteran
go up there and push the button.
486
00:17:48,050 --> 00:17:51,952
Veterans with walkers.
Veterans in wheelchairs.
487
00:17:51,954 --> 00:17:53,654
( applause )
488
00:17:56,658 --> 00:17:58,192
Win or lose today,
I just hope the dish
489
00:17:58,194 --> 00:17:59,626
was enough to say,
"Thank you."
490
00:17:59,628 --> 00:18:03,030
Oh, man. This is intense
and emotional.
491
00:18:03,032 --> 00:18:05,499
Shaun:
This is just such an honor
492
00:18:05,501 --> 00:18:07,568
to see these guys
coming up,
493
00:18:07,570 --> 00:18:11,872
and to see the medalsand the uniforms,
494
00:18:11,874 --> 00:18:13,941
and to know that one of thereasons that I can do what I do
495
00:18:13,943 --> 00:18:16,110
is because these guys
have done what they have done.
496
00:18:16,112 --> 00:18:17,678
( applause )
497
00:18:25,787 --> 00:18:27,988
Veterans,
the last vote is in.
498
00:18:27,990 --> 00:18:30,991
As you know, only one team
can win this challenge.
499
00:18:30,993 --> 00:18:32,426
The losing team,
unfortunately,
500
00:18:32,428 --> 00:18:35,729
will head into
a dreaded pressure test.
501
00:18:35,731 --> 00:18:38,365
( drumroll )
502
00:18:38,367 --> 00:18:41,735
The team that will be safe
from elimination...
503
00:18:44,038 --> 00:18:45,639
congratulations...
504
00:18:45,641 --> 00:18:47,040
( airplane flying overhead )
505
00:18:52,781 --> 00:18:53,981
...blue team!
506
00:18:53,983 --> 00:18:56,183
( all cheer )
507
00:18:59,788 --> 00:19:01,688
Alejandro:
I feel truly honored.
508
00:19:01,690 --> 00:19:04,324
It's a blessing to give back
to a country
509
00:19:04,326 --> 00:19:06,059
that's given so much to me.
510
00:19:06,061 --> 00:19:08,595
Man:
Thank you, everybody here.
511
00:19:08,597 --> 00:19:09,963
Congratulations.
Well done.
512
00:19:09,965 --> 00:19:12,032
Red team, you know
what that mean?
513
00:19:12,034 --> 00:19:14,401
Unfortunately, you'll be facing
the dreaded pressure test.
514
00:19:14,403 --> 00:19:15,836
Eric: Now, the red team lostthe team challenge.
515
00:19:15,838 --> 00:19:17,137
It sucks.
516
00:19:17,139 --> 00:19:19,940
Gordon: Please into the kitchen.
Cleared out.
517
00:19:19,942 --> 00:19:22,276
Eric: As a firefighter,I get knocked down a lot.
518
00:19:22,278 --> 00:19:23,644
But I'm going to keep
getting back up,
519
00:19:23,646 --> 00:19:24,945
because I'm not giving up.
520
00:19:24,947 --> 00:19:26,346
May the best man
or woman win, you know?
521
00:19:26,348 --> 00:19:27,681
That's it.
522
00:19:27,683 --> 00:19:30,083
♪
523
00:19:45,500 --> 00:19:48,068
I don't like losing.
I don't deal with losing very well.
524
00:19:48,070 --> 00:19:51,138
I've competed all my life,and when I lose, it kills me.
525
00:19:51,140 --> 00:19:52,806
Gordon:
Come down, quickly.
526
00:19:52,808 --> 00:19:54,107
David: I took a huge riskcommanding this team,
527
00:19:54,109 --> 00:19:55,309
and we gotour butts kicked.
528
00:19:55,311 --> 00:19:57,010
So we're going to facea pressure test.
529
00:19:57,012 --> 00:19:59,813
And I'm pissed.
530
00:19:59,815 --> 00:20:03,483
Yesterday, we all honored
101 military veterans
531
00:20:03,485 --> 00:20:06,386
with a delicious steak dish
over lunch.
532
00:20:06,388 --> 00:20:08,488
The final vote
533
00:20:08,490 --> 00:20:11,959
was 77 votes
to the blue team.
534
00:20:11,961 --> 00:20:13,827
Woman:
Are you serious?
535
00:20:13,829 --> 00:20:17,231
And only 24 to the red team.
536
00:20:17,233 --> 00:20:20,033
Guys, it was a landslide.
537
00:20:20,035 --> 00:20:24,638
Red team, you are
about to face the dreaded pressure test.
538
00:20:24,640 --> 00:20:30,010
And someone standing
in front of us will be going home tonight.
539
00:20:30,012 --> 00:20:33,180
But one of you will
be up there on the balcony,
540
00:20:33,182 --> 00:20:35,449
safe from elimination.
541
00:20:35,451 --> 00:20:39,253
And that decision
will be made by you.
542
00:20:39,255 --> 00:20:41,355
Wow.
543
00:20:41,357 --> 00:20:43,924
If your team can't make the
decision within three minutes,
544
00:20:43,926 --> 00:20:47,661
we'll be forced
to eliminate all of you.
545
00:20:47,663 --> 00:20:50,374
- What?
- Nathan: Oh, my goodness.
546
00:20:53,083 --> 00:20:56,045
Red team, there are seven
of you standing here.
547
00:20:56,125 --> 00:20:59,564
But one of you will be
up there on the balcony,
548
00:20:59,644 --> 00:21:01,661
safe from elimination.
549
00:21:02,526 --> 00:21:06,228
And that decision
will be made by you.
550
00:21:06,230 --> 00:21:07,429
Wow.
551
00:21:07,431 --> 00:21:09,564
If your team
can't make the decision
552
00:21:09,566 --> 00:21:10,866
within three minutes,
553
00:21:10,868 --> 00:21:14,069
we'll be forced
to eliminate all of you.
554
00:21:14,071 --> 00:21:16,638
- What?
- Oh, my goodness.
555
00:21:16,640 --> 00:21:18,306
Please, all of you,
head into the wine cellar
556
00:21:18,308 --> 00:21:21,810
and come backwith one name.
557
00:21:21,812 --> 00:21:24,646
With a team full of
competitive individuals,
558
00:21:24,648 --> 00:21:26,147
we each think we deserveto be saved.
559
00:21:26,149 --> 00:21:28,984
This is aboutto be madness.
560
00:21:28,986 --> 00:21:30,118
So who wants
to be saved?
561
00:21:30,120 --> 00:21:31,620
- I do.
- I want to be saved.
562
00:21:31,622 --> 00:21:32,988
I think we all do.
563
00:21:32,990 --> 00:21:34,556
I feel like I should be
saved as the captain.
564
00:21:34,558 --> 00:21:36,057
That should be
worth something.
565
00:21:36,059 --> 00:21:37,459
Somebody that's not
yourself.
566
00:21:37,461 --> 00:21:38,860
- I say Eric.
- Eric.
567
00:21:38,862 --> 00:21:40,896
I say Eric. If I'm not choosing myself,
I choose Eric.
568
00:21:40,898 --> 00:21:43,565
Terry:
Eric should be saved,
569
00:21:43,567 --> 00:21:46,234
because he jumped in there
in front of the hot, hot grills
570
00:21:46,236 --> 00:21:48,036
and had a great attitude.
571
00:21:48,038 --> 00:21:49,371
I would have loved
to have cooked meat,
572
00:21:49,373 --> 00:21:51,406
but I stepped up
to be the captain.
573
00:21:51,408 --> 00:21:52,474
One minute remaining.
574
00:21:52,476 --> 00:21:53,775
Eric:
I did more than just meat.
575
00:21:53,777 --> 00:21:55,343
Whenever there was
another problem,
576
00:21:55,345 --> 00:21:56,411
I moved to
a different station.
577
00:21:56,413 --> 00:21:58,179
I didn't get to have
a station to cook meat.
578
00:21:58,181 --> 00:21:59,714
I didn't get to have
a station to cook zucchini.
579
00:21:59,716 --> 00:22:02,284
I didn't get a station,
because I was all stations.
580
00:22:02,286 --> 00:22:04,653
It blows my mind that
everybody's jumping on Eric.
581
00:22:04,655 --> 00:22:05,820
I was the one that putmy ass on the line
582
00:22:05,822 --> 00:22:07,455
to lead this team.
583
00:22:07,457 --> 00:22:09,491
So when there's a benefit,
it better damn well come to me.
584
00:22:09,493 --> 00:22:11,026
Gordon:
Ten seconds.
585
00:22:11,028 --> 00:22:12,827
We have to make a decision,
or we're all going home.
586
00:22:12,829 --> 00:22:14,529
David: But we don't have
a unanimous decision.
587
00:22:14,531 --> 00:22:16,765
Time up, guys.
Let's go.
588
00:22:20,369 --> 00:22:21,903
Line up, please.
589
00:22:26,208 --> 00:22:30,211
Will the person who will not
face tonight's pressure test
590
00:22:30,213 --> 00:22:31,413
please step forward?
591
00:22:41,290 --> 00:22:43,692
- Well-deserved.
- Christina: Eric, you are safe.
592
00:22:43,694 --> 00:22:45,393
- Please head up to the balcony.
- Eric: Thank you, Chef.
593
00:22:45,395 --> 00:22:47,095
- Thank you.
- ( applause )
594
00:22:47,097 --> 00:22:48,830
- Thank you, guys.
- Come up, Eric.
595
00:22:53,102 --> 00:22:55,070
All right, in tonight's
pressure test,
596
00:22:55,072 --> 00:22:58,640
you'll be cooking with something you'veall worked with before.
597
00:22:58,642 --> 00:23:00,775
It is...
598
00:23:00,777 --> 00:23:02,143
chicken.
599
00:23:02,145 --> 00:23:04,179
( laughs )
600
00:23:04,181 --> 00:23:07,882
Yes! The guys at the firehouselove my chicken.
601
00:23:07,884 --> 00:23:09,050
So this pressure testain't no thing
602
00:23:09,052 --> 00:23:10,652
but a chicken wing.
603
00:23:10,654 --> 00:23:12,754
Now, breaking down your chicken
is a really good way
604
00:23:12,756 --> 00:23:15,323
for any home cook to really
stretch their budget.
605
00:23:15,325 --> 00:23:17,492
Listen carefully.
606
00:23:19,395 --> 00:23:22,864
Let's start off with the most
popular across America.
607
00:23:22,866 --> 00:23:24,299
The chicken wing.
608
00:23:24,301 --> 00:23:27,402
Feel where the knuckle is,
and slice down.
609
00:23:27,404 --> 00:23:30,005
Let the knife do the work.
Come through.
610
00:23:30,007 --> 00:23:32,273
Two wings.
That is beautiful.
611
00:23:32,275 --> 00:23:36,244
Next, two thighs, two drums:
possibly the most tender part.
612
00:23:36,246 --> 00:23:37,879
Slice through the skin,
613
00:23:37,881 --> 00:23:40,315
very careful not to slice
into that breast.
614
00:23:40,317 --> 00:23:44,052
And then just pop out that bone
and slice through.
615
00:23:46,055 --> 00:23:47,822
- Nice and clean.
- No big deal.
616
00:23:47,824 --> 00:23:49,691
Gordon:
That bone-- Feel it there.
617
00:23:49,693 --> 00:23:53,661
Knife through. Separate the drum
from the thigh.
618
00:23:53,663 --> 00:23:56,197
Same again, and off.
619
00:23:56,199 --> 00:23:58,400
- Wow.
- Gordon: And finally,
620
00:23:58,402 --> 00:24:00,969
lift up the carcass.
621
00:24:00,971 --> 00:24:03,505
Two breasts.
Slice down.
622
00:24:03,507 --> 00:24:05,573
Push back.
623
00:24:05,575 --> 00:24:07,042
Cut through the neck.
624
00:24:07,044 --> 00:24:08,710
Let the knife
do the work.
625
00:24:08,712 --> 00:24:10,378
Take that off.
626
00:24:11,714 --> 00:24:13,581
Breastbone.
Slice away down.
627
00:24:13,583 --> 00:24:15,917
Lift the knife up.
Come through the wishbone.
628
00:24:15,919 --> 00:24:18,153
- And look.
- It's like magic.
629
00:24:18,155 --> 00:24:20,388
Two breasts, two thighs,
630
00:24:20,390 --> 00:24:22,824
two drums and two wings.
631
00:24:22,826 --> 00:24:25,060
If you do everything right,
632
00:24:25,062 --> 00:24:28,430
you can get eight amazing
pieces of chicken.
633
00:24:28,432 --> 00:24:29,764
- Got me?
- All: Yes, Chef.
634
00:24:31,667 --> 00:24:34,069
Christina: But that's not all
you'll have to do.
635
00:24:34,071 --> 00:24:36,071
Once you've successfully
broken down your chicken,
636
00:24:36,073 --> 00:24:39,674
you will have to make us
the most classic
637
00:24:39,676 --> 00:24:41,509
American comfort food.
638
00:24:43,646 --> 00:24:45,013
( all laugh )
639
00:24:46,749 --> 00:24:47,615
It can only be...
640
00:24:49,452 --> 00:24:50,718
( oohs and ahhs )
641
00:24:50,720 --> 00:24:52,253
Fried chicken.
642
00:24:52,255 --> 00:24:54,923
Being from Tennessee, fried
chicken is the name of the game.
643
00:24:54,925 --> 00:24:56,224
Please, head back
to your stations. Let's go.
644
00:24:56,226 --> 00:24:58,493
Tanorria: I just feel like
the judges gave me
645
00:24:58,495 --> 00:25:00,095
another week in this
competition.
646
00:25:01,464 --> 00:25:03,331
For your pressure test,
we're looking for
647
00:25:03,333 --> 00:25:05,266
amazing crispy breading,
648
00:25:05,268 --> 00:25:07,602
perfectly juicy, deliciouschicken just like this.
649
00:25:09,071 --> 00:25:10,305
In front of you,you have everything
650
00:25:10,307 --> 00:25:11,673
that you could possibly need
651
00:25:11,675 --> 00:25:13,808
to make an incredible box
of fried chicken.
652
00:25:15,111 --> 00:25:17,178
You'll also have accessto a selection
653
00:25:17,180 --> 00:25:19,781
of additional ingredients
in that equipment room.
654
00:25:19,783 --> 00:25:22,150
Gordon:
You've all got 45 minutes
655
00:25:22,152 --> 00:25:25,120
to prepare us one box
of the best fried chicken
656
00:25:25,122 --> 00:25:27,222
you've ever made.
657
00:25:27,224 --> 00:25:29,457
Elimination is on the line.
Is everybody ready?
658
00:25:29,459 --> 00:25:30,625
All:
Yes, Chef!
659
00:25:30,627 --> 00:25:33,228
Gordon:
Your 45 minutes...
660
00:25:33,230 --> 00:25:34,796
starts...
661
00:25:34,798 --> 00:25:36,264
now.
662
00:25:36,266 --> 00:25:39,067
♪
663
00:25:39,069 --> 00:25:40,735
Ooh, Louisiana hot sauce.
664
00:25:41,971 --> 00:25:42,837
( bones crack )
665
00:25:49,411 --> 00:25:52,380
Yeah.
That's what I like.
666
00:25:52,382 --> 00:25:55,083
I'm doing a cornmeal-crusted
fried chicken.
667
00:25:55,085 --> 00:25:56,818
I know that my cornmeal
is really going to give it
668
00:25:56,820 --> 00:25:58,052
that crispy crunch,
669
00:25:58,054 --> 00:25:59,420
so I'm really hoping
that the judges
670
00:25:59,422 --> 00:26:01,489
are going to love my little
unique twist on it.
671
00:26:01,491 --> 00:26:03,191
Just going to try to get
this done. It's do or die.
672
00:26:03,193 --> 00:26:05,827
Now, these six home cooks
down here
673
00:26:05,829 --> 00:26:07,162
are fighting
to save their life
674
00:26:07,164 --> 00:26:09,397
with a box of fried chicken.
675
00:26:09,399 --> 00:26:10,865
Gordon: The flavor is
all the bread inside.
676
00:26:10,867 --> 00:26:13,935
I quite like
that sort of smoky paprika
677
00:26:13,937 --> 00:26:16,204
chili powder in there as well,
so a little heat from that.
678
00:26:16,206 --> 00:26:17,172
Tanorria:
Hot chicken.
679
00:26:17,174 --> 00:26:19,073
Keeping it true
to Tennessee.
680
00:26:19,075 --> 00:26:21,943
Christina: But it will burn
in a heartbeat if they put the seasoning
681
00:26:21,945 --> 00:26:22,944
on the outside of the flour.
682
00:26:24,380 --> 00:26:25,446
( sizzles )
683
00:26:26,615 --> 00:26:28,650
Gordon:
Thirty minutes remaining.
684
00:26:30,619 --> 00:26:32,153
( bleep ) leg here?
685
00:26:33,255 --> 00:26:34,822
( bleep ) ( bleep ).
686
00:26:36,292 --> 00:26:38,126
That is one angry cook.
687
00:26:38,128 --> 00:26:40,094
Christina: He's frazzled.
He needs to calm down.
688
00:26:40,096 --> 00:26:41,796
David:
( bleep ) is this?
689
00:26:41,798 --> 00:26:43,798
Karma's a bitch.
690
00:26:43,800 --> 00:26:46,067
All right, come on.
How are you feeling?
691
00:26:46,069 --> 00:26:47,869
I'm just struggling
trying to get this breast off.
692
00:26:47,871 --> 00:26:49,871
Use the base of the knife
and then go through there.
693
00:26:49,873 --> 00:26:51,272
- Right here?
- Yeah, straight through.
694
00:26:51,274 --> 00:26:52,640
Now, tell me about
the fried chicken. Where are you going?
695
00:26:52,642 --> 00:26:54,576
Considering I'm a little
angry right now,
696
00:26:54,578 --> 00:26:55,710
I'm going to make it spicy.
697
00:26:55,712 --> 00:26:56,978
Put that anger to heat.
698
00:26:56,980 --> 00:26:58,213
How angry are you,
on a scale of 1 to 10?
699
00:26:58,215 --> 00:26:59,747
About a 10.
700
00:26:59,749 --> 00:27:02,450
I feel a little betrayal
from my teammates.
701
00:27:02,452 --> 00:27:03,618
But it's fine.I like to cook.
702
00:27:03,620 --> 00:27:05,320
I like fried chicken.
So it's no big deal.
703
00:27:05,322 --> 00:27:06,955
- I'm bringin' it.
- But, David,
704
00:27:06,957 --> 00:27:09,257
you got to get your head
back in the game.
705
00:27:09,259 --> 00:27:10,858
- Let's go.
- Thank you, Chef.
706
00:27:10,860 --> 00:27:12,760
It looks good, Dave.
Get right on time. You got this.
707
00:27:19,401 --> 00:27:21,002
- Tanorria.
- Yes, Chef.
708
00:27:21,004 --> 00:27:23,071
- That chicken looks awesome.
- Thank you so much.
709
00:27:23,073 --> 00:27:25,506
This is Nashville
hot chicken.
710
00:27:25,508 --> 00:27:27,909
You can't get any
better than that.
711
00:27:27,911 --> 00:27:29,577
So, what's the secret
to your fried chicken?
712
00:27:29,579 --> 00:27:31,412
Tanorria: The secret is in the
seasoning and the breading.
713
00:27:31,414 --> 00:27:34,415
Do not put bland flour
in a pot of hot grease.
714
00:27:34,417 --> 00:27:36,684
I know your family
hails from Tennessee.
715
00:27:36,686 --> 00:27:38,319
- Yes. - How often do you
eat fried chicken?
716
00:27:38,321 --> 00:27:39,821
All the time.
717
00:27:39,823 --> 00:27:41,222
If I don't get this right,
718
00:27:41,224 --> 00:27:43,625
my grandmother's going
to turn over in her grave.
719
00:27:43,627 --> 00:27:44,692
- Good luck, Tanorria.
- Thank you.
720
00:27:44,694 --> 00:27:46,594
Good luck.
721
00:27:46,596 --> 00:27:48,096
Gordon:
Twenty minutes remaining.
722
00:27:48,098 --> 00:27:50,064
Manny, that chicken's
looking sexy.
723
00:27:52,167 --> 00:27:53,234
Manny, what do you
got going on? Talk to me.
724
00:27:53,236 --> 00:27:54,736
Gonna do a buttermilk
fried chicken
725
00:27:54,738 --> 00:27:56,804
with a little cayenne pepper
and a little pickle juice
726
00:27:56,806 --> 00:27:59,340
inside the brining, because it gets a
little brine to it.
727
00:27:59,342 --> 00:28:00,808
The only thing I'm really
concerned about is making sure
728
00:28:00,810 --> 00:28:02,477
my breasts cook
thoroughly through.
729
00:28:02,479 --> 00:28:03,778
That's always my biggest thing.
But besides that,
730
00:28:03,780 --> 00:28:05,046
everything else
is looking great.
731
00:28:05,048 --> 00:28:06,881
Sounds like it's going
to be good, Manny.
732
00:28:06,883 --> 00:28:08,182
- Good luck, Manny.
- Thank you. Appreciate it.
733
00:28:08,184 --> 00:28:10,351
Gordon:
Guys, 12 minutes remaining.
734
00:28:10,353 --> 00:28:13,655
For one of you,your last 12 minutes.
735
00:28:15,724 --> 00:28:17,125
Katie's look
like hot wings.
736
00:28:19,094 --> 00:28:21,562
- Katie, are your breasts done?
- Katie: Yeah.
737
00:28:21,564 --> 00:28:23,765
Girl, your breasts
are no bueno.
738
00:28:23,767 --> 00:28:25,600
Gordon: All right, Katie.
How are we doing?
739
00:28:25,602 --> 00:28:27,101
- Katie: Doing great.
- Gordon: What are you doing?
740
00:28:27,103 --> 00:28:30,772
I used all-purpose flour
with cayenne and smoked paprika.
741
00:28:30,774 --> 00:28:32,140
- And that's it?
- That's it.
742
00:28:32,142 --> 00:28:33,341
- No buttermilk.
- Nope, no buttermilk.
743
00:28:33,343 --> 00:28:35,310
Did you dredge it in milk?
No eggs, nothing?
744
00:28:35,312 --> 00:28:37,211
- No eggs, nope.
- What I'm trying to say
745
00:28:37,213 --> 00:28:39,147
is that fried chicken,
especially here in the States,
746
00:28:39,149 --> 00:28:41,482
it's covered, it's crunchy,
it's flavorsome.
747
00:28:41,484 --> 00:28:43,751
Look. That is naked.
748
00:28:43,753 --> 00:28:45,653
You got nothing on there.
749
00:28:45,655 --> 00:28:48,022
Okay. Is there anything
you would do at this point?
750
00:28:48,024 --> 00:28:51,125
I can't, darling. We are down
to literally 5 1/2 minutes to go.
751
00:28:51,127 --> 00:28:52,654
Oh, my gosh.
752
00:28:58,632 --> 00:29:00,065
Gordon: We're judging you
on fried chicken.
753
00:29:00,067 --> 00:29:02,868
You know, fried chicken,
it's crunchy, it's flavorsome.
754
00:29:02,870 --> 00:29:06,271
Look. That is naked.
You got nothing on there.
755
00:29:06,273 --> 00:29:07,806
Oh, my gosh.
756
00:29:07,808 --> 00:29:09,374
Is there anything you
would do at this point?
757
00:29:09,376 --> 00:29:13,278
I can't, darling. We are down
to literally 5 1/2 minutes to go.
758
00:29:13,280 --> 00:29:15,247
It's a pressure test,
so I can't do it for you.
759
00:29:15,249 --> 00:29:17,316
You know that.
Come on, you can do this.
760
00:29:17,318 --> 00:29:18,717
I'm absolutely flustered.
761
00:29:18,719 --> 00:29:21,420
All I can think is wordsmy dad always told me:
762
00:29:21,422 --> 00:29:23,055
make the bestof the situation.
763
00:29:23,057 --> 00:29:25,357
So I'm going to tryuntil the very last second
764
00:29:25,359 --> 00:29:26,992
to get more breading
on that chicken.
765
00:29:26,994 --> 00:29:29,027
I cannot disappoint
Gordon Ramsay.
766
00:29:29,029 --> 00:29:30,829
That is not
what I want today.
767
00:29:32,332 --> 00:29:33,932
Three minutes, guys.
Three minutes.
768
00:29:33,934 --> 00:29:35,033
Let's go, guys!
769
00:29:35,035 --> 00:29:36,034
Gordon:
Get your chickens
770
00:29:36,036 --> 00:29:37,669
out of the oven!
771
00:29:37,671 --> 00:29:40,105
- Come on.
- Christina: There we go.
772
00:29:40,107 --> 00:29:42,207
Make sure that chicken
is cooked through
773
00:29:42,209 --> 00:29:43,842
and delicious.
774
00:29:43,844 --> 00:29:45,511
Good job, Terry.
775
00:29:45,513 --> 00:29:47,412
They are cooked through.
776
00:29:47,414 --> 00:29:48,814
She's got a lot
of cornmeal in hers.
777
00:29:49,949 --> 00:29:51,617
That's good, Dave.
778
00:29:51,619 --> 00:29:53,952
- It's where it needs to be.
- Something's burning.
779
00:29:53,954 --> 00:29:55,354
Oh, it's Manny's.
780
00:29:55,356 --> 00:29:57,122
Whoo!
781
00:29:57,124 --> 00:29:58,557
Thirty seconds remaining.
782
00:29:59,659 --> 00:30:02,427
Eight pieces of chicken
783
00:30:02,429 --> 00:30:03,962
must be in your box.
784
00:30:03,964 --> 00:30:06,031
How the hell am I going
to fit this sucker in here?
785
00:30:06,033 --> 00:30:07,900
Say a prayer and then put them
in the box.
786
00:30:07,902 --> 00:30:09,635
Man:
You better squeeze it in there.
787
00:30:09,637 --> 00:30:11,370
Where there's a will,
there's a way.
788
00:30:11,372 --> 00:30:14,740
Here we go.
Ten, nine, eight,
789
00:30:14,742 --> 00:30:17,276
seven, six, five,
790
00:30:17,278 --> 00:30:20,312
four, three, two, one.
791
00:30:20,314 --> 00:30:22,314
And stop.
792
00:30:22,316 --> 00:30:24,216
- ( cheers and applause )
- Hands in the air.
793
00:30:24,218 --> 00:30:27,119
- Man: Good job!
- All: Whoo!
794
00:30:27,121 --> 00:30:29,288
Well done.
795
00:30:29,290 --> 00:30:32,791
Right, let's start off
with David, please.
796
00:30:32,793 --> 00:30:34,326
Thank you.
797
00:30:34,328 --> 00:30:36,595
David: I was so angry coming in
to this pressure test,
798
00:30:36,597 --> 00:30:38,063
because I should be up there
on the balcony safe, not Eric.
799
00:30:38,065 --> 00:30:39,865
Go, Dave.
800
00:30:39,867 --> 00:30:41,600
David: But right now,it doesn't matter.
801
00:30:41,602 --> 00:30:43,902
I'm here to impressthe judges.
802
00:30:43,904 --> 00:30:47,439
Right, David, describe
your box of angry chicken.
803
00:30:47,441 --> 00:30:49,374
David: Here you have
buttermilk-marinated chicken
804
00:30:49,376 --> 00:30:52,644
dredged in a flour
that includes cayenne, paprika,
805
00:30:52,646 --> 00:30:53,946
Cajun seasoning
and chili powder.
806
00:31:00,086 --> 00:31:02,387
The chicken:
moist in the center,
807
00:31:02,389 --> 00:31:03,655
dry on the outside.
808
00:31:03,657 --> 00:31:06,525
But for the breading,
seasoned nicely.
809
00:31:06,527 --> 00:31:07,926
It's got that
spiciness to it.
810
00:31:07,928 --> 00:31:09,828
It's like, yes.
811
00:31:09,830 --> 00:31:11,129
Delicious.
812
00:31:11,131 --> 00:31:13,866
You started this challenge
earlier pissed off.
813
00:31:13,868 --> 00:31:16,168
- Yes, Chef.
- You need to learn to let go.
814
00:31:16,170 --> 00:31:19,838
Move on. And you need
to bring every ounce of love you've got
815
00:31:19,840 --> 00:31:21,240
into what you're
good at doing. Thank you.
816
00:31:21,242 --> 00:31:22,407
Thank you, Chef.
817
00:31:24,043 --> 00:31:25,210
( applause )
818
00:31:27,547 --> 00:31:29,681
Christina:
All right. Next up: Terry.
819
00:31:29,683 --> 00:31:31,550
- Let's go, Terry.
- Man: Come on, Terry.
820
00:31:36,522 --> 00:31:38,223
All right, Terry.
821
00:31:38,225 --> 00:31:39,658
Talk me through
this fried chicken.
822
00:31:39,660 --> 00:31:41,093
Terry:
So today I made
823
00:31:41,095 --> 00:31:43,862
a double-breaded fried chicken,
extra crispy,
824
00:31:43,864 --> 00:31:46,698
and just a little touch
of hot sauce for flavoring.
825
00:31:46,700 --> 00:31:48,400
Christina:
Drum.
826
00:31:48,402 --> 00:31:50,702
Looks nice and cooked through.
827
00:31:54,107 --> 00:31:58,143
The chicken is definitely juicy.
It's full of flavor.
828
00:31:58,145 --> 00:32:00,145
Well-seasoned breading.
829
00:32:00,147 --> 00:32:02,347
It has a great shell,
a great coating.
830
00:32:02,349 --> 00:32:03,515
It's crunchy.
831
00:32:03,517 --> 00:32:06,518
You know, we've seen
some amazing things
832
00:32:06,520 --> 00:32:09,087
come from you.
833
00:32:09,089 --> 00:32:11,790
You're a threat in this kitchen
to everyone. Nice job.
834
00:32:11,792 --> 00:32:14,159
- Thank you.
- David: All right, Terry.
835
00:32:14,161 --> 00:32:15,494
( applause )
836
00:32:15,496 --> 00:32:16,895
Eric:
All right, Terry.
837
00:32:21,167 --> 00:32:22,601
Katie, please come forward.
838
00:32:22,603 --> 00:32:23,635
David:
All right, Katie.
839
00:32:29,976 --> 00:32:32,744
Katie, so remind me again
where you're from.
840
00:32:32,746 --> 00:32:34,579
- I'm from Hattiesburg.
- I know that area well.
841
00:32:34,581 --> 00:32:36,081
There's a lot of little
chicken shacks up there, right?
842
00:32:36,083 --> 00:32:38,350
- A lot, yes.
- Great restaurants
843
00:32:38,352 --> 00:32:40,185
that have been around
for a hundred years.
844
00:32:40,187 --> 00:32:42,521
- The sacred hall of chicken.
- Exactly, Chef.
845
00:32:42,523 --> 00:32:44,556
So when I open this box,
I want to have that,
846
00:32:44,558 --> 00:32:45,457
you know what I mean?
847
00:32:51,397 --> 00:32:52,764
Does this resemble
what you grew up eating?
848
00:32:52,766 --> 00:32:54,099
No, Chef.
849
00:32:54,101 --> 00:32:56,902
That's not your traditional
fried chicken at all.
850
00:32:56,904 --> 00:32:58,737
Talk to me a little bitabout your fried chicken.
851
00:32:58,739 --> 00:33:00,105
I'm a personal trainer.
I'm a health fanatic.
852
00:33:00,107 --> 00:33:02,841
So my fried chicken,
it's lightly floured
853
00:33:02,843 --> 00:33:06,345
with a little bit of lemon zest,
lots of salt and pepper.
854
00:33:06,347 --> 00:33:10,048
Aarón: Hopefully the flavor
will deliver and rebound.
855
00:33:14,153 --> 00:33:15,454
The chicken's
cooked through.
856
00:33:15,456 --> 00:33:18,023
But unfortunately,
it's just underwhelming.
857
00:33:18,025 --> 00:33:22,394
Messing up fried chicken
with such high hopes and aspirations
858
00:33:22,396 --> 00:33:24,329
that Christina,
Gordon and I had,
859
00:33:24,331 --> 00:33:26,031
you know this could end up
sending you home.
860
00:33:29,235 --> 00:33:30,769
Thank you.
861
00:33:30,771 --> 00:33:32,704
All right, Katie.
862
00:33:32,706 --> 00:33:34,773
Katie: This is truly
the most disappointing
863
00:33:34,775 --> 00:33:37,409
and the saddest moment
for me in MasterChef kitchen thus far.
864
00:33:37,411 --> 00:33:40,846
I feel like I didn't doMississippi justice.
865
00:33:40,848 --> 00:33:42,748
I definitely am
disappointed in myself.
866
00:33:45,284 --> 00:33:47,819
Next up, Manny.
867
00:33:47,821 --> 00:33:49,988
- Eric: All right, Manny!
- ( applause )
868
00:33:51,824 --> 00:33:54,092
Manny's chicken looks like
he just rescued it
869
00:33:54,094 --> 00:33:55,360
from a burning building.
870
00:33:55,362 --> 00:33:57,362
It's obviously overcooked.
871
00:33:57,364 --> 00:33:58,663
Manny's goinghome tonight.
872
00:33:58,665 --> 00:34:00,165
I would bet a lotof money on that.
873
00:34:00,167 --> 00:34:03,101
Tell me about
this fried chicken.
874
00:34:03,103 --> 00:34:05,370
I have the southern
buttermilk fried chicken,
875
00:34:05,372 --> 00:34:07,272
dried oregano within
the original seasoning.
876
00:34:07,274 --> 00:34:10,642
Onion powder, garlic powder,
paprika, and salt and pepper.
877
00:34:10,644 --> 00:34:12,878
- Christina: It's dark.
- Right.
878
00:34:12,880 --> 00:34:14,746
I may have overcooked ittr.
879
00:34:14,748 --> 00:34:16,615
I was making sure, because
I didn't want to undercook it.
880
00:34:16,617 --> 00:34:18,884
I don't think you overcooked it
by a minute or two.
881
00:34:18,886 --> 00:34:20,719
You overcooked it
by a lot.
882
00:34:20,721 --> 00:34:24,322
I mean, that bone
sticking out is charred.
883
00:34:27,693 --> 00:34:31,496
Why the herbs in the coating?
884
00:34:31,498 --> 00:34:33,065
It just gives
a different flavor.
885
00:34:33,067 --> 00:34:35,834
I like the taste
of the dry herbs, especially oregano.
886
00:34:35,836 --> 00:34:37,969
Oh.
887
00:34:37,971 --> 00:34:39,471
( gasps )
888
00:34:39,473 --> 00:34:41,106
It's like kind of okay
at first,
889
00:34:41,108 --> 00:34:45,844
but the second
the burnt coating hits you,
890
00:34:45,846 --> 00:34:48,246
it just tastes like
a forest fire.
891
00:34:48,248 --> 00:34:53,085
I mean, it's still going.
I'm sorry, Manny.
892
00:34:53,087 --> 00:34:54,319
( exhales )
893
00:34:57,290 --> 00:34:59,057
Eric:
Good job, Manny.
894
00:35:02,395 --> 00:35:04,896
Tanorria, come forward.
895
00:35:04,898 --> 00:35:06,431
All right, Tanorria.
896
00:35:09,602 --> 00:35:11,403
Tanorria:
So I have for you
897
00:35:11,405 --> 00:35:13,205
a double-breaded
buttermilk fried chicken,
898
00:35:13,207 --> 00:35:16,541
seasoned with hot pepper sauce,
garlic powder,
899
00:35:16,543 --> 00:35:18,076
paprika, salt, pepper.
900
00:35:23,349 --> 00:35:25,684
So it is the correct color,
crispiness.
901
00:35:25,686 --> 00:35:27,552
It looks juicy.
902
00:35:27,554 --> 00:35:28,854
We'll see if the flavor
delivers.
903
00:35:32,458 --> 00:35:35,660
I got to say, out of all
the home cooks here,
904
00:35:35,662 --> 00:35:37,129
I got a high expectation
for you.
905
00:35:37,131 --> 00:35:40,031
And, for me,
that is good cooking.
906
00:35:40,033 --> 00:35:43,668
The seasoning brought some
spice to the game, which I like.
907
00:35:43,670 --> 00:35:46,271
Considering your background,
your experience with chicken,
908
00:35:46,273 --> 00:35:47,405
this is a home run.
Good job.
909
00:35:47,407 --> 00:35:48,773
Thank you.
910
00:35:48,775 --> 00:35:50,609
( applause )
911
00:35:50,611 --> 00:35:53,445
Tanorria: I surprised myselfwith how well I did.
912
00:35:53,447 --> 00:35:55,213
My grandmother would besmiling right now.
913
00:35:55,215 --> 00:35:56,882
I'm not going back
to Tennessee today.
914
00:35:58,818 --> 00:36:01,353
Gordon:
Finally, Diana.
915
00:36:01,355 --> 00:36:03,288
D'Andre:
Come on, Diana!
916
00:36:03,290 --> 00:36:05,891
Diana: I've never madecornmeal-crusted chicken.
917
00:36:05,893 --> 00:36:07,893
But it has this reallynice golden brown,
918
00:36:07,895 --> 00:36:09,528
crunchy outer crust.
919
00:36:09,530 --> 00:36:12,731
So I'm hoping that they'll giveme credit for my creativity.
920
00:36:12,733 --> 00:36:14,733
Gordon: Diana, describe
the dish, please.
921
00:36:14,735 --> 00:36:18,203
Diana: I did a double-batter
cornmeal-crusted fried chicken.
922
00:36:18,205 --> 00:36:20,138
Marinated it in buttermilk
and hot sauce.
923
00:36:20,140 --> 00:36:22,641
And I seasoned it
with cayenne, paprika,
924
00:36:22,643 --> 00:36:24,676
salt, pepper and a little bit
of garlic and onion powder.
925
00:36:25,615 --> 00:36:27,846
I mean, that has to be
one of the ugliest boxes
926
00:36:27,848 --> 00:36:31,383
of fried chicken
anywhere in American tonight.
927
00:36:31,385 --> 00:36:34,152
I mean, it's like something out of the
Natural History Museum,
928
00:36:34,154 --> 00:36:36,354
and it's sort of
prehistoric-looking.
929
00:36:36,356 --> 00:36:38,023
Ouch.
930
00:36:38,025 --> 00:36:39,357
- ( hard clink )
- You can hear that, right?
931
00:36:39,359 --> 00:36:41,059
Yes, Chef.
932
00:36:41,061 --> 00:36:43,094
It's like excavating
at a dinosaur dig.
933
00:36:44,463 --> 00:36:46,398
And we've just struck gold
934
00:36:46,400 --> 00:36:48,133
with a prehistoric
tooth nail.
935
00:36:48,135 --> 00:36:49,668
( all laugh )
936
00:36:51,370 --> 00:36:53,705
You can be pissed off
at the balcony. They're safe.
937
00:36:53,707 --> 00:36:54,940
You're not.
938
00:37:00,692 --> 00:37:03,837
It's like you're excavating
at a dinosaur dig.
939
00:37:03,917 --> 00:37:05,569
And we've just struck gold
940
00:37:05,649 --> 00:37:07,678
with a prehistoric
tooth nail.
941
00:37:07,758 --> 00:37:09,576
( all laugh )
942
00:37:10,435 --> 00:37:12,769
You can be pissed
off at the balcony. They're safe.
943
00:37:12,771 --> 00:37:13,837
You're not.
944
00:37:29,219 --> 00:37:30,286
Ah...
945
00:37:31,421 --> 00:37:33,589
I feel like...
946
00:37:33,591 --> 00:37:35,258
I need a new
set of teeth.
947
00:37:35,260 --> 00:37:36,459
It is repulsive.
948
00:37:37,586 --> 00:37:39,362
Ever had a mouth
full of sand?
949
00:37:39,364 --> 00:37:41,264
That's what it's like.
950
00:37:41,266 --> 00:37:43,399
You know, here's the thing.
Is it bland? Yes.
951
00:37:43,401 --> 00:37:45,968
Is it one of the worst ones
tonight? Yes.
952
00:37:45,970 --> 00:37:48,271
Is it cooked properly?
Yeah.
953
00:37:48,273 --> 00:37:49,772
But double-coating it
in cornmeal?
954
00:37:49,774 --> 00:37:51,307
I never should have
double-coated it.
955
00:37:51,309 --> 00:37:53,009
Why would you do it
in the biggest
956
00:37:53,011 --> 00:37:54,944
cooking competition
in the world?
957
00:37:54,946 --> 00:37:57,713
I don't know.
958
00:37:57,715 --> 00:37:59,048
Damn.
959
00:38:00,519 --> 00:38:02,720
Diana:
I'm feeling terrible.
960
00:38:02,722 --> 00:38:05,589
I just got absolutely
obliterated.
961
00:38:05,591 --> 00:38:07,391
I'm 99% sure in my headthat this is the chicken
962
00:38:07,393 --> 00:38:08,392
that's going
to send me home today.
963
00:38:11,963 --> 00:38:14,198
Gordon: Make your way down,
please. Let's go.
964
00:38:18,937 --> 00:38:23,574
Right. Some of you
hit bumps tonight.
965
00:38:23,576 --> 00:38:27,712
But there were three dishes
that really blew us away.
966
00:38:27,714 --> 00:38:31,415
Tanorria, David and Terry.
967
00:38:31,417 --> 00:38:34,719
Make your way
upstairs, please.
968
00:38:34,721 --> 00:38:36,187
Thank you.
969
00:38:41,560 --> 00:38:44,195
Christina: So now we're down
to the bottom three.
970
00:38:44,197 --> 00:38:47,665
Manny, the outer coating
of your fried chicken was burnt.
971
00:38:47,667 --> 00:38:49,533
It was nearly inedible.
972
00:38:49,535 --> 00:38:53,304
Diana, the cornmeal
coating was terrible,
973
00:38:53,306 --> 00:38:55,706
which rendered all of your
chicken dry.
974
00:38:55,708 --> 00:38:59,276
Katie, technically you put
your chicken in oil,
975
00:38:59,278 --> 00:39:01,679
so it is fried chicken,
but it had no flavor.
976
00:39:01,681 --> 00:39:03,080
You clearly got lost
in the challenge.
977
00:39:03,082 --> 00:39:07,418
The next person safe
from elimination,
978
00:39:07,420 --> 00:39:09,053
but not a single thing
to smile about...
979
00:39:11,423 --> 00:39:12,490
Katie.
980
00:39:14,359 --> 00:39:15,426
Thank you.
981
00:39:17,229 --> 00:39:18,529
Diana: Manny has a jobback at home.
982
00:39:18,531 --> 00:39:20,398
He's a fireman.He's living his dream already.
983
00:39:20,400 --> 00:39:23,868
Being MasterChef is my dream.
Owning a restaurant is my dream.
984
00:39:23,870 --> 00:39:26,637
So everything is on the linefor me here.
985
00:39:26,639 --> 00:39:28,572
Gordon:
The last person
986
00:39:28,574 --> 00:39:31,108
safe from elimination...
987
00:39:35,313 --> 00:39:36,414
Manny...
988
00:39:37,983 --> 00:39:39,250
Yes, Chef.
989
00:39:39,252 --> 00:39:40,117
It's not you.
990
00:39:41,787 --> 00:39:45,856
Diana, make your way
up to the balcony, quick.
991
00:39:53,131 --> 00:39:55,099
I'm sorry, Manny,
992
00:39:55,101 --> 00:39:57,101
but the journey
finishes tonight.
993
00:39:57,103 --> 00:39:58,469
How are you feeling?
994
00:39:58,471 --> 00:40:00,704
First of all, I want to thank
all three of you.
995
00:40:00,706 --> 00:40:02,206
I'm going to take back
everything you taught me
996
00:40:02,208 --> 00:40:03,407
back to the kitchen
in the station,
997
00:40:03,409 --> 00:40:04,608
and be sure I do
those great things
998
00:40:04,610 --> 00:40:05,776
that you've taught me
and showed me.
999
00:40:05,778 --> 00:40:07,812
I appreciate that.
1000
00:40:07,814 --> 00:40:10,014
Aarón: Manny, I was impressed
from the moment I met you.
1001
00:40:10,016 --> 00:40:12,716
You have a beautiful energy
in the kitchen.
1002
00:40:12,718 --> 00:40:14,251
And that's what makes you
different,
1003
00:40:14,253 --> 00:40:16,220
and why people are going
to be drawn to your food.
1004
00:40:16,222 --> 00:40:17,621
Thank you.
1005
00:40:17,623 --> 00:40:18,622
Come on,
let's say goodbye.
1006
00:40:22,160 --> 00:40:23,961
Eric:
Manny wasn't just a class act.
1007
00:40:23,963 --> 00:40:25,062
Manny was the classiest actthere was.
1008
00:40:25,064 --> 00:40:26,664
He's a big loss,
you know?
1009
00:40:26,666 --> 00:40:29,533
I'd say Manny was probablyone of my best friends here.
1010
00:40:29,535 --> 00:40:31,268
He's a brother.
1011
00:40:31,270 --> 00:40:32,937
And I'm definitely going
to miss Manny a lot.
1012
00:40:32,939 --> 00:40:34,939
Manny: Every person here
I've learned so much from.
1013
00:40:34,941 --> 00:40:38,008
And I love every one of you.
And I appreciate you guys.
1014
00:40:38,010 --> 00:40:40,778
You made an impact on my life.You did great things for me.
1015
00:40:40,780 --> 00:40:42,513
All right, Manny. Please put
your apron on the bench.
1016
00:40:42,515 --> 00:40:44,849
- ( applause )
- Eric: Love you, Manny!
1017
00:40:44,851 --> 00:40:46,984
Manny: Even though I didn't make itas far as I wanted to,
1018
00:40:46,986 --> 00:40:50,387
I know that I've made the
Orlando Fire Department proud.
1019
00:40:50,389 --> 00:40:51,922
I made my family proud.
1020
00:40:51,924 --> 00:40:54,124
And I know the boysat Orlando Fire Department
1021
00:40:54,126 --> 00:40:55,593
are going to be happy
when I get back,
1022
00:40:55,595 --> 00:40:58,596
because I got a whole new
arsenal of recipes,
1023
00:40:58,598 --> 00:40:59,997
withoutburnt fried chicken.
1024
00:40:59,999 --> 00:41:01,765
( laughs )
1025
00:41:01,767 --> 00:41:03,534
( applause )
1026
00:41:04,703 --> 00:41:05,769
Woo-hoo!
1027
00:41:08,874 --> 00:41:11,442
Announcer:
Next week, the home cooks
1028
00:41:11,444 --> 00:41:13,244
are on a budget.
1029
00:41:13,246 --> 00:41:16,347
Make dinner
for a family of four.
1030
00:41:16,349 --> 00:41:18,682
As they attemptto turn $20...
1031
00:41:18,684 --> 00:41:20,584
Woman:
These are not Kentucky prices.
1032
00:41:20,586 --> 00:41:21,952
...into culinary gold.
1033
00:41:21,954 --> 00:41:24,121
That's good. Really good.
1034
00:41:26,424 --> 00:41:27,925
- And then...
- I can't look.
1035
00:41:29,761 --> 00:41:32,229
...the top 14 face a gruesomechallenge.
1036
00:41:32,231 --> 00:41:34,465
With shocking results.
1037
00:41:34,467 --> 00:41:36,333
Gordon:
What is that?
1038
00:41:36,335 --> 00:41:39,270
Balls, Chef.
It's pretty self-explanatory.
1039
00:41:39,950 --> 00:41:42,706
Sync & corrections: Ajvngou
www.addic7ed.com
79093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.