All language subtitles for Love.Hurts.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-BobDobbs-HI-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:06,049 [rascado estático] 2 00:00:15,450 --> 00:00:18,105 [música siniestra] 3 00:00:22,544 --> 00:00:27,417 [teléfono sonando] 4 00:00:27,418 --> 00:00:28,940 [parpadeo de la cámara] 5 00:00:28,941 --> 00:00:30,116 [Operador] 911, ¿Cuál es tu emergencia? 6 00:00:30,117 --> 00:00:31,682 [Hombre] No responde. 7 00:00:31,683 --> 00:00:32,988 él no recogerá el teléfono para mí. 8 00:00:32,989 --> 00:00:34,903 Es el día de San Valentín, yo solo... 9 00:00:34,904 --> 00:00:37,427 [Operador] Señor, trate de calmarse abajo. Dime qué está pasando. 10 00:00:37,428 --> 00:00:38,602 [Hombre] Tengo que cambiar. 11 00:00:38,603 --> 00:00:40,300 Tengo que cambiar. 12 00:00:40,301 --> 00:00:41,605 Tengo que cambiar. - Señor, ¿sigue ahí? 13 00:00:41,606 --> 00:00:42,780 ¿Estás bien? 14 00:00:42,781 --> 00:00:44,608 [Hombre] Tengo que cambiar. 15 00:00:44,609 --> 00:00:45,783 [Hombre 2] ¿Qué estás haciendo? No hay tiempo para esto. 16 00:00:45,784 --> 00:00:47,263 [Hombre] ¿Debería usar el negro? 17 00:00:47,264 --> 00:00:49,048 No, no, le encanta el verde, Me pondré el verde. 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,614 me pondré el verde, me pondré el verde, 19 00:00:50,615 --> 00:00:52,355 me pondré el verde, Me pondré el verde. 20 00:00:52,356 --> 00:00:53,878 [Hombre 2] Tenemos para bajar. 21 00:00:53,879 --> 00:00:55,054 Para esto- 22 00:00:55,055 --> 00:00:57,186 [Hombre] No, debo cambiar. 23 00:00:57,187 --> 00:00:58,709 [Hombre 2] Por qué, por qué debes cambiar? 24 00:00:58,710 --> 00:01:01,060 [Hombre] Entonces eso me amará de nuevo. 25 00:01:01,061 --> 00:01:03,062 Éramos una familia. 26 00:01:03,063 --> 00:01:04,759 Lo perdí. - [Hombre 2] Tenemos que volver. 27 00:01:04,760 --> 00:01:05,804 Aún no lo has perdido. 28 00:01:07,632 --> 00:01:09,155 ¿Que estas fumando? 29 00:01:09,156 --> 00:01:10,721 [Hombre] No es crack, es bajo. 30 00:01:10,722 --> 00:01:12,376 [operador] Señor, ¿Está todo bien? 31 00:01:13,464 --> 00:01:14,726 [Hombre] Solo quiero vivir. 32 00:01:16,685 --> 00:01:17,859 [Hombre 2] ¿Hola? 33 00:01:17,860 --> 00:01:18,860 [Operador] Aquí el 911. 34 00:01:18,861 --> 00:01:20,427 ¿Hay una emergencia? 35 00:01:20,428 --> 00:01:22,951 [Hombre 2] Sí, estamos en la finca de Lionsgate 36 00:01:22,952 --> 00:01:23,952 en Beverly Hills. 37 00:01:23,953 --> 00:01:25,084 Por favor envíe a alguien. 38 00:01:25,085 --> 00:01:26,520 [Operador] ¿Alguien está herido? 39 00:01:26,521 --> 00:01:29,176 [música siniestra] 40 00:01:50,110 --> 00:01:51,936 [mujer gritando] 41 00:01:51,937 --> 00:01:54,505 [música optimista] 42 00:03:04,793 --> 00:03:09,100 ♪ Con cada pequeño beso, hay un poco de angustia ♪ 43 00:03:09,101 --> 00:03:13,192 ♪ Con una sola emoción, hay otro desamor ♪ 44 00:03:13,193 --> 00:03:15,019 ♪ El camino es áspero 45 00:03:15,020 --> 00:03:17,152 ♪ El camino es duro 46 00:03:17,153 --> 00:03:22,158 ♪ Sí el amor es un huracán 47 00:03:23,246 --> 00:03:27,250 ♪ Ay el amor es un huracán 48 00:03:29,121 --> 00:03:31,122 ♪ Cuando estoy en tus brazos 49 00:03:31,123 --> 00:03:33,690 ♪ Mi reina en el trono 50 00:03:33,691 --> 00:03:38,042 ♪ Pero cuando estamos separados, yo caminar por las calles solo ♪ 51 00:03:38,043 --> 00:03:40,131 ♪ Felicidad de un día 52 00:03:40,132 --> 00:03:42,003 ♪ Soledad al día siguiente 53 00:03:42,004 --> 00:03:47,009 ♪ Sí, el amor es un huracán 54 00:03:47,966 --> 00:03:51,708 ♪ El amor es un huracán 55 00:03:51,709 --> 00:03:54,973 ♪ El amor es un huracán 56 00:03:56,236 --> 00:03:58,803 [música optimista] 57 00:04:09,249 --> 00:04:12,252 [respirando pesadamente] 58 00:04:13,514 --> 00:04:16,212 [música siniestra] 59 00:04:20,564 --> 00:04:21,825 Eso fue raro. 60 00:04:21,826 --> 00:04:24,915 Bueno, eso fue algo. 61 00:04:24,916 --> 00:04:27,918 Sí, era muy parecido los espectáculos de drag en Bangkok. 62 00:04:27,919 --> 00:04:29,093 ¿Te gusta Tailandia? 63 00:04:29,094 --> 00:04:30,530 Ah, ¿tú no? 64 00:04:30,531 --> 00:04:32,183 Lástima que nos perdimos el desempeño. 65 00:04:32,184 --> 00:04:35,012 ¿Demasiado? como lo tuviste algo mejor que hacer? 66 00:04:35,013 --> 00:04:36,318 quiero decir que pensé habia peores formas 67 00:04:36,319 --> 00:04:38,059 para pasar un dia de san valentin a solas 68 00:04:38,060 --> 00:04:40,017 que ser pagado para cumplir algunas damas atractivas. 69 00:04:40,018 --> 00:04:41,281 Hmm, salud por eso. 70 00:04:42,978 --> 00:04:47,939 [respirando pesadamente] [música siniestra] 71 00:05:04,869 --> 00:05:07,524 [cautivo respirando pesadamente] 72 00:05:13,182 --> 00:05:16,185 [música misteriosa] 73 00:05:23,323 --> 00:05:26,326 [respirando pesadamente] 74 00:05:29,633 --> 00:05:34,334 No no no no no NO. 75 00:05:35,552 --> 00:05:38,816 [música de piano ominosa] 76 00:06:03,580 --> 00:06:06,409 [cantante murmurando] 77 00:06:16,854 --> 00:06:20,031 [música de piano ominosa] 78 00:06:39,224 --> 00:06:40,051 Está bien. 79 00:06:42,532 --> 00:06:43,532 Está bien. 80 00:06:43,533 --> 00:06:46,449 [música de piano ominosa] 81 00:07:02,204 --> 00:07:03,726 Calvin, lo tomo chicos 82 00:07:03,727 --> 00:07:05,728 tengo la oferta de 10k también, ¿verdad? 83 00:07:05,729 --> 00:07:07,600 Eric, sí, ¿por qué? de lo contrario respondería 84 00:07:07,601 --> 00:07:09,689 a esta invitación de circo? 85 00:07:09,690 --> 00:07:11,647 Aunque no me enfadaría 86 00:07:11,648 --> 00:07:13,910 si ustedes dos fueran haciendo más que nosotros. 87 00:07:13,911 --> 00:07:17,698 dos hermosos cuerpos valen una fortuna. 88 00:07:18,916 --> 00:07:20,787 Encantada de conocerte. 89 00:07:20,788 --> 00:07:22,745 Eva, soy Eva. 90 00:07:22,746 --> 00:07:24,573 Y yo soy Cindy. 91 00:07:24,574 --> 00:07:26,880 Un consejo, tal vez la próxima vez trata de no cosificar a una mujer 92 00:07:26,881 --> 00:07:29,230 dentro de los primeros cinco minutos de conocerla. 93 00:07:29,231 --> 00:07:30,318 [el grupo se ríe] 94 00:07:30,319 --> 00:07:32,189 Dios. 95 00:07:32,190 --> 00:07:33,930 ¿Qué hay de ti guapo, tú ¿Sabes cómo tratar a una dama? 96 00:07:33,931 --> 00:07:35,324 Mi madre me crió bien. 97 00:07:36,412 --> 00:07:37,543 Pareces un poco familiar. 98 00:07:37,544 --> 00:07:39,501 ¿Te conozco de algún lado? 99 00:07:39,502 --> 00:07:41,982 No, no, no lo creo. 100 00:07:41,983 --> 00:07:44,159 estoy seguro de que lo haría reconocer a una chica como tú. 101 00:07:48,032 --> 00:07:49,859 soy jason 102 00:07:49,860 --> 00:07:51,992 Me alegro de verte, todos somos un grupo de personas de aspecto normal. 103 00:07:51,993 --> 00:07:53,994 No hay asesinos en serie obvios. 104 00:07:53,995 --> 00:07:56,039 nunca se sabe con estos experimentos sociales. 105 00:07:56,040 --> 00:07:59,347 ¿Qué hace exactamente una serie? ¿Parece un asesino, Jason? 106 00:07:59,348 --> 00:08:01,480 Oh, solo quise decir, solo estaba 107 00:08:01,481 --> 00:08:03,394 haciendo una broma - Él sabe lo que quisiste decir. 108 00:08:03,395 --> 00:08:07,922 Soy Jeff y acabo de salir. de una relación bastante mala. 109 00:08:09,445 --> 00:08:11,315 Pensé en una cena gratis y algo de entretenimiento 110 00:08:11,316 --> 00:08:13,927 son razones suficientemente buenas para que yo salga de la casa. 111 00:08:13,928 --> 00:08:16,060 Ah, y soy vegano. 112 00:08:17,148 --> 00:08:18,322 ¿Por qué todos los que son veganos 113 00:08:18,323 --> 00:08:20,063 tengo que decirte que son veganos 114 00:08:20,064 --> 00:08:22,152 dentro de los primeros cinco minutos de conocerlos, ¿verdad? 115 00:08:22,153 --> 00:08:23,459 yo era vegano 116 00:08:24,982 --> 00:08:27,636 durante dos días, pero yo como la carne demasiado. 117 00:08:27,637 --> 00:08:28,551 Yo también. 118 00:08:30,248 --> 00:08:31,727 Oh, bueno, parece Edward y Bella están resueltos 119 00:08:31,728 --> 00:08:32,902 así que si pudiéramos simplemente romper 120 00:08:32,903 --> 00:08:34,774 toda la cultura vegana aquí. 121 00:08:34,775 --> 00:08:36,993 Hablando de avance, ¿Leyeron la invitación? 122 00:08:36,994 --> 00:08:39,561 ¿Qué tipo de como avances que estamos logrando, 123 00:08:39,562 --> 00:08:42,390 como intercambiar traumas de la infancia? 124 00:08:42,391 --> 00:08:44,653 estaba esperando un poco más de romance 125 00:08:44,654 --> 00:08:46,655 y menos encogimiento de la cabeza. 126 00:08:46,656 --> 00:08:49,005 Bueno, yo recuerdo una línea en la invitación. 127 00:08:49,006 --> 00:08:51,138 Supongo que pensé que era solo charla de casamentero, 128 00:08:51,139 --> 00:08:54,620 como cual astrologico los signos son los mas compatibles 129 00:08:54,621 --> 00:08:57,274 y cuales tienen el mejor sexo, 130 00:08:57,275 --> 00:08:58,625 mierda como esa. 131 00:09:00,452 --> 00:09:02,237 Esa última línea no suena como una mierda para mí. 132 00:09:03,238 --> 00:09:04,281 Piscis, ¿verdad? 133 00:09:04,282 --> 00:09:05,587 Estoy seguro. 134 00:09:05,588 --> 00:09:06,458 Delicioso. 135 00:09:10,071 --> 00:09:11,854 Lo que sea que signifique, 136 00:09:11,855 --> 00:09:13,377 creo que esta tarde pide una selfie grupal. 137 00:09:13,378 --> 00:09:14,378 ¿Quién está adentro? 138 00:09:14,379 --> 00:09:15,684 Aquí, puedo tomarlo. 139 00:09:15,685 --> 00:09:17,294 Demonios si. 140 00:09:17,295 --> 00:09:19,819 Me lo envías o tal vez debería tomarlo, 141 00:09:19,820 --> 00:09:22,517 evidencia en caso Me secuestran. 142 00:09:22,518 --> 00:09:23,824 Nah, lo tengo, es genial. 143 00:09:30,178 --> 00:09:31,395 Lo estás haciendo mal. 144 00:09:31,396 --> 00:09:32,267 Déjame tomarlo. 145 00:09:33,442 --> 00:09:34,356 Bueno. 146 00:09:36,227 --> 00:09:37,533 Sonreír. 147 00:09:39,317 --> 00:09:40,580 [parpadeo de la cámara] 148 00:09:41,581 --> 00:09:43,538 Lindo. 149 00:09:43,539 --> 00:09:46,672 Huh, eso es increíble. 150 00:09:46,673 --> 00:09:48,239 Será una gran historia algún día. 151 00:09:49,371 --> 00:09:50,980 Sin embargo, me pregunto. 152 00:09:50,981 --> 00:09:52,852 ¿Qué? 153 00:09:52,853 --> 00:09:55,550 que tipo de persona paga un grupo de extraños $10,000 154 00:09:55,551 --> 00:09:56,813 solo para venir a cenar? 155 00:09:58,336 --> 00:09:59,598 Tal vez uno solitario. 156 00:09:59,599 --> 00:10:01,687 Ah, Alfred ha vuelto. 157 00:10:01,688 --> 00:10:04,385 Aunque no me importa especular a expensas de mi anfitrión. 158 00:10:04,386 --> 00:10:05,691 No quise decir ninguna ofensa. 159 00:10:05,692 --> 00:10:06,866 Ninguna toma. 160 00:10:06,867 --> 00:10:08,259 Damas y caballeros, síganme. 161 00:10:09,739 --> 00:10:10,610 Buen trabajo. 162 00:10:11,523 --> 00:10:14,352 [música misteriosa] 163 00:10:32,762 --> 00:10:36,026 Ooh, ooh, veo champán. 164 00:10:38,638 --> 00:10:40,682 ¿Qué podemos hacer por ti, Alfredo? 165 00:10:40,683 --> 00:10:42,989 Damas y caballeros, tu anfitrión ha preguntado 166 00:10:42,990 --> 00:10:44,468 que obtuve las firmas 167 00:10:44,469 --> 00:10:46,819 en estas renuncias aquí frente a ti. 168 00:10:46,820 --> 00:10:50,257 Solo una simple formalidad, Estoy seguro de que lo entiendes. 169 00:10:50,258 --> 00:10:52,999 Y luego señorita Cindy, voy a trae ese champán. 170 00:10:53,000 --> 00:10:55,044 Espera, ¿exenciones? 171 00:10:55,045 --> 00:10:56,785 Sí, no estoy seguro de seguir. 172 00:10:56,786 --> 00:10:58,657 contrato básico para que podamos cobrar. 173 00:10:58,658 --> 00:11:00,571 ¿Suena bien, Alfred? 174 00:11:00,572 --> 00:11:02,661 Sí, no deberíamos firmar nada sin leerlo. 175 00:11:02,662 --> 00:11:04,358 Amigo, se trata del dinero. 176 00:11:04,359 --> 00:11:05,968 El maestro Eric es por supuesto correcto, 177 00:11:05,969 --> 00:11:07,535 aunque eres Más que bienvenido 178 00:11:07,536 --> 00:11:09,058 para leer la renuncia frente a ti 179 00:11:09,059 --> 00:11:10,538 Pero es simplemente para permitir 180 00:11:10,539 --> 00:11:12,366 envío de su acuerdos de compensación 181 00:11:12,367 --> 00:11:14,324 inmediatamente después de la finalización. 182 00:11:14,325 --> 00:11:15,152 ¿De que? 183 00:11:16,327 --> 00:11:18,546 De la noche, Maestro Jeff. 184 00:11:18,547 --> 00:11:20,156 ¿Qué tenemos que hacer? 185 00:11:20,157 --> 00:11:22,202 Simplemente sed vosotros mismos. 186 00:11:22,203 --> 00:11:24,118 Eso es todo tu amable anfitrión requiere. 187 00:11:25,597 --> 00:11:27,424 Mierda, mientras nos pagan, ¿verdad? 188 00:11:27,425 --> 00:11:28,948 Puedes decir eso de nuevo. 189 00:11:28,949 --> 00:11:31,820 me estoy ahogando deuda de la escuela de posgrado. 190 00:11:31,821 --> 00:11:32,692 Espléndido. 191 00:11:33,736 --> 00:11:35,650 Y según los deseos del maestro, 192 00:11:35,651 --> 00:11:37,739 vamos a estar disfrutando de un noche libre de tecnología. 193 00:11:37,740 --> 00:11:38,959 Estoy seguro de que lo entiendes. 194 00:11:40,656 --> 00:11:42,745 Sus teléfonos inteligentes, por favor. 195 00:11:43,920 --> 00:11:45,878 No estoy realmente seguro- 196 00:11:45,879 --> 00:11:48,794 Regla de la vieja escuela, no dispositivos en la mesa, 197 00:11:48,795 --> 00:11:50,578 mi madre estaría orgullosa. 198 00:11:50,579 --> 00:11:52,101 Tipo de refrescante. 199 00:11:52,102 --> 00:11:53,624 Quiero decir, ¿quién quiere probar? conocer a alguien 200 00:11:53,625 --> 00:11:55,496 quien esta mirando su teléfono, ¿verdad? 201 00:11:55,497 --> 00:11:57,498 Además es solo una cena. 202 00:11:57,499 --> 00:12:00,414 Exacto y luego caminamos fuera de aquí $ 10.000 más rico. 203 00:12:00,415 --> 00:12:02,459 Sí, me refiero a cuál es el lo peor que puede pasar? 204 00:12:02,460 --> 00:12:04,985 Además de mi tarde ya se siente afortunado. 205 00:12:06,987 --> 00:12:10,511 quiero decir, yo no normalmente dejo mi teléfono. 206 00:12:10,512 --> 00:12:13,688 soy algo de un influencer, así que- 207 00:12:13,689 --> 00:12:16,299 Tus padres deben ser muy orgullosa, señorita Cindy. 208 00:12:16,300 --> 00:12:17,127 Gracias. 209 00:12:18,302 --> 00:12:19,520 Champán. 210 00:12:19,521 --> 00:12:20,956 ¿Me estás siguiendo? 211 00:12:20,957 --> 00:12:22,349 ¿Te estoy siguiendo? 212 00:12:22,350 --> 00:12:23,916 ¿En Instagram? 213 00:12:23,917 --> 00:12:26,788 Oh, no, no, yo no te sigo en instagram, 214 00:12:26,789 --> 00:12:29,835 pero supongo que tan pronto como nosotros recuperar nuestros teléfonos podría. 215 00:12:29,836 --> 00:12:31,750 [Eric] es un influencer incluso un trabajo real? 216 00:12:31,751 --> 00:12:34,013 ¿Cómo es cómo pagas el alquiler? 217 00:12:34,014 --> 00:12:35,666 Bueno, hago un poco un poco de todo 218 00:12:35,667 --> 00:12:37,407 Me gusta, modelar y 219 00:12:37,408 --> 00:12:38,800 interino. - Está bien, entonces ¿por qué no 220 00:12:38,801 --> 00:12:40,541 solo dile a la gente eres un servidor? 221 00:12:40,542 --> 00:12:42,586 A qué te dedicas para ganarse la vida, Eric? 222 00:12:42,587 --> 00:12:44,806 Soy un orador motivacional. 223 00:12:44,807 --> 00:12:46,765 Espera, eres un ¿orador motivacional? 224 00:12:46,766 --> 00:12:49,202 Sí, probablemente podría hacer la vida de todos es mejor aquí 225 00:12:49,203 --> 00:12:51,160 en como cinco minutos. 226 00:12:51,161 --> 00:12:52,640 todos ustedes están haciendo Ocurre algo. 227 00:12:52,641 --> 00:12:53,772 ¿Cómo qué? 228 00:12:53,773 --> 00:12:55,295 [Eric] Bueno, para empezar, 229 00:12:55,296 --> 00:12:57,123 respondiste a esto invitación de circo. 230 00:12:57,124 --> 00:12:58,689 Como tú. 231 00:12:58,690 --> 00:12:59,865 ¿Vas a ser un culo toda la noche 232 00:12:59,866 --> 00:13:02,171 o solo la primera hora? 233 00:13:02,172 --> 00:13:04,695 Hm, sabes que pensé todos los que viven por aquí 234 00:13:04,696 --> 00:13:08,134 estaba en tecnología o actuación. 235 00:13:08,135 --> 00:13:10,049 estoy obteniendo mi maestría en bioingeniería 236 00:13:10,050 --> 00:13:11,573 así que eso no es del todo tecnológico. 237 00:13:13,705 --> 00:13:15,532 Entonces, ¿puedes decirnos 238 00:13:15,533 --> 00:13:17,622 porque no hay vigilancia video de anoche? 239 00:13:20,321 --> 00:13:22,148 Sin duda, un hombre tan grande como el que estás trabajando 240 00:13:22,149 --> 00:13:23,932 necesita protección constante. 241 00:13:23,933 --> 00:13:27,066 Es una preciosidad casa, ¿no es así, señorita... 242 00:13:27,067 --> 00:13:28,763 Mi nombre no es importante, 243 00:13:28,764 --> 00:13:31,114 pero lo importante es respondes mis preguntas. 244 00:13:32,637 --> 00:13:33,812 Mira solo porque tu jefe es rico 245 00:13:33,813 --> 00:13:35,291 no significa que esté por encima de la ley. 246 00:13:35,292 --> 00:13:37,424 ¿Dijiste tu el nombre no era importante? 247 00:13:37,425 --> 00:13:39,339 Así es. 248 00:13:39,340 --> 00:13:41,646 Bueno, aquí estaba pensando nadie estaba por encima de la ley. 249 00:13:43,387 --> 00:13:45,388 ¿Qué? 250 00:13:45,389 --> 00:13:47,129 es mi rudimentario comprensión de las leyes de este país 251 00:13:47,130 --> 00:13:48,739 que al ser interrogado 252 00:13:48,740 --> 00:13:50,872 por oficiales de policía como tú mismo, 253 00:13:50,873 --> 00:13:52,439 Tienes un derecho 254 00:13:52,440 --> 00:13:54,049 para preguntar por su nombre y su número de placa. 255 00:13:54,050 --> 00:13:55,224 ¿No es eso correcto? 256 00:13:55,225 --> 00:13:56,878 o eres tu quien se cree 257 00:13:56,879 --> 00:13:59,272 ¿sobre la ley? - 2840. 258 00:13:59,273 --> 00:14:01,404 Ese es su número de placa. 259 00:14:01,405 --> 00:14:03,102 Su Agente Denver. 260 00:14:03,103 --> 00:14:05,539 Agente Denver, 2840. 261 00:14:05,540 --> 00:14:06,540 [Agente Denver] Mhm. 262 00:14:06,541 --> 00:14:07,934 ¿Cómo puedo ayudar? 263 00:14:09,370 --> 00:14:12,198 La grabación de circuito cerrado de televisión ¿desde ayer por la noche? 264 00:14:12,199 --> 00:14:14,983 si, maestría muy claro en esto, 265 00:14:14,984 --> 00:14:18,857 sin grabación de ningún tipo durante los compromisos sociales. 266 00:14:18,858 --> 00:14:20,380 ¿Y por qué es eso? 267 00:14:20,381 --> 00:14:22,077 Bueno, es un hombre muy poderoso. 268 00:14:22,078 --> 00:14:23,992 Cena con los más altos miembros de la sociedad, 269 00:14:23,993 --> 00:14:25,602 Estoy seguro de que lo entiendes. 270 00:14:25,603 --> 00:14:29,477 Estos hombres y mujeres valoran su privacidad. 271 00:14:30,957 --> 00:14:33,610 estoy seguro de que te refieres anonimato, ¿verdad? 272 00:14:33,611 --> 00:14:35,047 no sabría decir 273 00:14:35,048 --> 00:14:37,876 en realidad tu invitados de anoche 274 00:14:37,877 --> 00:14:39,878 no eran de la alta sociedad. 275 00:14:39,879 --> 00:14:42,358 De hecho, ellos eran un montón de 20 y tantos 276 00:14:42,359 --> 00:14:45,057 con bastante escapada los trabajos del molino, ¿verdad? 277 00:14:45,058 --> 00:14:46,623 Sí, quiero decir sin embargo, 278 00:14:46,624 --> 00:14:49,191 el compromiso social Los protocolos son los mismos. 279 00:14:49,192 --> 00:14:52,194 Apagamos el cámaras de seguridad internas. 280 00:14:52,195 --> 00:14:54,371 quien soy yo para cuestionar la directiva de mi amo? 281 00:14:55,895 --> 00:14:58,940 Bien, déjame, déjame Entiendo esto bien. 282 00:14:58,941 --> 00:15:01,856 Nunca cuestionas a tu maestro, 283 00:15:01,857 --> 00:15:04,903 incluso cuando cuatro muertos aparecen los cuerpos? 284 00:15:04,904 --> 00:15:07,340 ¿Lo dije correctamente? 285 00:15:07,341 --> 00:15:09,559 Sí, fue una tragedia, 286 00:15:09,560 --> 00:15:12,867 pero ¿cómo se suponía que debíamos saber que hubiera pasado? 287 00:15:12,868 --> 00:15:14,303 [Eric] ¿Y tú, Eva? 288 00:15:14,304 --> 00:15:17,263 yo trabajo para el estado, servicios sociales. 289 00:15:17,264 --> 00:15:20,788 Ah, no puedo imaginar lo que ves día tras día. 290 00:15:20,789 --> 00:15:22,311 No siempre es bonito, 291 00:15:22,312 --> 00:15:24,401 pero llego a ser parte de la solución así 292 00:15:25,489 --> 00:15:27,882 que algunas cosas malas se arreglen. 293 00:15:27,883 --> 00:15:29,449 Bueno, si eres en busca de un chico roto, 294 00:15:29,450 --> 00:15:30,930 no tienes que hacerlo mira mucho más allá. 295 00:15:33,149 --> 00:15:36,238 [Cindy] ¿No es eso? como deprimente? 296 00:15:36,239 --> 00:15:37,371 Creo que es heroico. 297 00:15:39,155 --> 00:15:41,026 Quiero decir, si no vas a hacer algo por dinero, 298 00:15:41,027 --> 00:15:42,419 también podrías hacer algo que la gente respete, ¿no? 299 00:15:43,899 --> 00:15:45,335 Pero incluso yo no tengo este tipo de dinero. 300 00:15:47,033 --> 00:15:49,948 ¿Debería estar revisando estas para como las drogas? 301 00:15:49,949 --> 00:15:52,516 No te preocupes, niña, yo lo haré. cuida tu bebida por ti. 302 00:15:53,648 --> 00:15:56,389 ¿Me acabas de llamar chica? 303 00:15:56,390 --> 00:15:59,305 No empieces a sonar como un orador motivacional por allá. 304 00:15:59,306 --> 00:16:00,611 ¿Señora, mujer? 305 00:16:02,135 --> 00:16:03,136 Cindy trabaja. 306 00:16:04,137 --> 00:16:05,789 ¿Por qué no brindamos? 307 00:16:05,790 --> 00:16:09,620 al día de los enamorados y experimentos sociales? 308 00:16:19,630 --> 00:16:22,763 Um, el artista, ¿Se unirán a nosotros? 309 00:16:22,764 --> 00:16:23,938 ¿Adónde fueron? 310 00:16:23,939 --> 00:16:25,766 Sólo para cambiar, señorita Eva, 311 00:16:25,767 --> 00:16:27,681 solo para cambiar 312 00:16:27,682 --> 00:16:30,640 Ahora bien, si todo el mundo gusta acompañarme, 313 00:16:30,641 --> 00:16:32,773 por favor haz tu camino hasta el comedor. 314 00:16:32,774 --> 00:16:35,645 Nuestro anfitrión está muy ansioso por los avances para comenzar. 315 00:16:35,646 --> 00:16:37,517 Tomaré tus lentes. 316 00:16:37,518 --> 00:16:39,171 Señorita Eva. 317 00:16:39,172 --> 00:16:40,086 Maestro Eric. 318 00:16:41,087 --> 00:16:42,001 maestro jeff 319 00:16:43,567 --> 00:16:45,046 Maestro Jasón. 320 00:16:45,047 --> 00:16:45,917 Señorita Cindy. 321 00:16:47,441 --> 00:16:48,224 Sr. Calvino. 322 00:16:49,791 --> 00:16:52,446 [música siniestra] 323 00:17:05,372 --> 00:17:09,810 Bueno, si nada más, el champán es bueno. 324 00:17:09,811 --> 00:17:10,942 Sí, es decente. 325 00:17:12,248 --> 00:17:14,032 Y la ayuda es aún mejor. 326 00:17:14,033 --> 00:17:16,251 ciertamente podría acostúmbrate a esto. 327 00:17:16,252 --> 00:17:18,036 Esta es una casa hermosa. 328 00:17:18,037 --> 00:17:20,647 Aquí está esta hermosa casa llena de gente linda. 329 00:17:20,648 --> 00:17:22,692 [Anfitrión] Brindaré por eso. 330 00:17:22,693 --> 00:17:24,738 Damas y caballeros, ¿podrías ponerte de pie? 331 00:17:24,739 --> 00:17:26,262 Su anfitrión ha llegado. 332 00:17:28,656 --> 00:17:33,007 Oh, no hay necesidad de ceremonia conmigo, queridos, por favor siéntense. 333 00:17:33,008 --> 00:17:35,705 Pensamos que eras entretenimiento, sin ofender. 334 00:17:35,706 --> 00:17:38,969 No querida, eso sería ser tú, sin ofender. 335 00:17:38,970 --> 00:17:40,406 Bienvenidos. 336 00:17:40,407 --> 00:17:42,147 Hola. 337 00:17:42,148 --> 00:17:44,454 es tan bueno tenerte gente hermosa conmigo esta noche. 338 00:17:46,630 --> 00:17:50,981 Eva, querida, te ves impresionante. 339 00:17:50,982 --> 00:17:53,898 y mira eso figura, muy agradable. 340 00:17:56,510 --> 00:17:59,339 Es una pena que cubras tanto, mente. 341 00:18:00,427 --> 00:18:01,644 No seas tímido a mi alrededor. 342 00:18:01,645 --> 00:18:02,906 Gracias. 343 00:18:02,907 --> 00:18:04,170 No te avergüences. 344 00:18:05,693 --> 00:18:08,347 Cindy, mírate querida. 345 00:18:08,348 --> 00:18:10,524 Mírate poniendo tu mejor delantero de estilete. 346 00:18:11,873 --> 00:18:13,179 ¿Puedo tomarlos prestados alguna vez? 347 00:18:15,006 --> 00:18:17,834 Quiero decir, teniendo en cuenta cuánto nos estás pagando para estar aquí, 348 00:18:17,835 --> 00:18:18,879 Puedes tenerlos. 349 00:18:18,880 --> 00:18:20,141 Querido. 350 00:18:20,142 --> 00:18:21,664 Estoy de acuerdo con Cindy, 351 00:18:21,665 --> 00:18:23,840 que 10K era un gran puto señuelo. 352 00:18:23,841 --> 00:18:26,975 Oh, ¿y el amor? 353 00:18:29,456 --> 00:18:33,241 Eva, seguro que debes valorar amor por encima de cualquier cantidad de dinero? 354 00:18:33,242 --> 00:18:35,766 Oh, bueno, es como una necesidad primordial, ¿verdad? 355 00:18:36,854 --> 00:18:37,941 Ma lento y todo. 356 00:18:37,942 --> 00:18:40,728 Sí, primitivo de hecho. 357 00:18:43,687 --> 00:18:47,648 Y Jeff, ¿no es así? ¿Ven aquí por amor? 358 00:18:49,867 --> 00:18:52,304 Bueno, pensé que yo no se puede hacer nada peor aquí 359 00:18:52,305 --> 00:18:57,092 que el gay local bares y tragos gratis. 360 00:18:58,137 --> 00:19:03,142 Sí, bebidas gratis, por supuesto. 361 00:19:05,796 --> 00:19:08,451 [música siniestra] 362 00:19:13,935 --> 00:19:14,762 Bienvenidos. 363 00:19:17,678 --> 00:19:20,593 [música siniestra] 364 00:19:20,594 --> 00:19:21,594 Sé un querido. 365 00:19:21,595 --> 00:19:22,596 Por supuesto. 366 00:19:25,947 --> 00:19:28,602 [música siniestra] 367 00:19:36,784 --> 00:19:38,741 cada uno de ustedes tiene sido invitado aquí esta noche 368 00:19:38,742 --> 00:19:40,482 para esta noche especial, 369 00:19:40,483 --> 00:19:43,137 en concreto, fuiste elegido, 370 00:19:43,138 --> 00:19:44,660 y cada uno de experimentarás 371 00:19:44,661 --> 00:19:46,009 tu propio personal gran avance esta noche 372 00:19:46,010 --> 00:19:47,924 dentro de las próximas horas. 373 00:19:47,925 --> 00:19:49,752 Hay amor en el aire. 374 00:19:49,753 --> 00:19:51,580 Sólo tienes que estar abierto a ello. 375 00:19:51,581 --> 00:19:53,496 Gracias por recibirnos, señor. 376 00:19:55,019 --> 00:19:57,283 Gracias, estoy realmente disfrutando de esta vista. 377 00:20:00,286 --> 00:20:01,330 Eso es carne, ¿verdad? 378 00:20:03,114 --> 00:20:04,245 ¿Es esto? 379 00:20:04,246 --> 00:20:06,639 Por supuesto, es vegano querida. 380 00:20:06,640 --> 00:20:08,858 no nos gustaría altera tu pequeño sistema. 381 00:20:08,859 --> 00:20:10,686 Sin ofender, Jeff, pero me importa un carajo 382 00:20:10,687 --> 00:20:13,211 sobre tu vegano estilo de vida o lo que sea. 383 00:20:13,212 --> 00:20:16,039 lo que me importa se asegura de que consigamos 384 00:20:16,040 --> 00:20:17,389 lo que nos prometieron aquí esta noche. 385 00:20:17,390 --> 00:20:20,392 Sí, $10.000. 386 00:20:20,393 --> 00:20:22,176 Sí, maestro Eric, debemos recordarte 387 00:20:22,177 --> 00:20:24,831 que necesitas completar toda tu tarde 388 00:20:24,832 --> 00:20:26,616 para recibir tu remesa. 389 00:20:28,096 --> 00:20:29,966 Maldición, esto está caliente. Son ¿Estás tratando de matarme? 390 00:20:29,967 --> 00:20:31,490 Por favor, tenga cuidado, por favor, 391 00:20:31,491 --> 00:20:33,449 no me gustaría que lo hicieras quemarse en mi reloj. 392 00:20:35,451 --> 00:20:40,456 Um, así que toda la noche, ¿cómo de cuantos cursos estamos hablando? 393 00:20:41,936 --> 00:20:43,502 no es una pregunta de tiempo, señorita Cindy. 394 00:20:43,503 --> 00:20:45,765 Debe completar su avance personal 395 00:20:45,766 --> 00:20:48,028 y luego obtendrás todo lo que te mereces. 396 00:20:48,029 --> 00:20:49,029 Bueno. 397 00:20:49,030 --> 00:20:50,857 Sí, Cindy, es verdad. 398 00:20:50,858 --> 00:20:52,772 Debes quedarte y recibir tu propio avance personal. 399 00:20:52,773 --> 00:20:57,690 Todos nosotros, todos debemos quedarnos y recibe nuestros avances. 400 00:20:57,691 --> 00:20:59,213 Bueno, pago $100 la hora 401 00:20:59,214 --> 00:21:01,433 a un terapeuta una vez por semana 402 00:21:01,434 --> 00:21:04,305 y no he tenido cualquier avance, 403 00:21:04,306 --> 00:21:06,742 pero bueno, si me estas pagando. 404 00:21:06,743 --> 00:21:10,833 Y ya estamos aquí, nosotros también podríamos divertirnos. 405 00:21:10,834 --> 00:21:12,748 Sí, solo vivimos una vez. 406 00:21:12,749 --> 00:21:14,708 quizá yo lo haga también Toma algunos carbohidratos entonces. 407 00:21:16,144 --> 00:21:16,971 ¿Yo puedo? 408 00:21:16,972 --> 00:21:18,537 [música dramática] 409 00:21:18,538 --> 00:21:21,192 Por supuesto, querida, a el contenido de tu corazón. 410 00:21:22,237 --> 00:21:25,153 [música misteriosa] 411 00:21:30,941 --> 00:21:33,335 [Agente Denver] ¿Está usted miedo de su empleador? 412 00:21:34,858 --> 00:21:38,121 ¿Alguna vez lo has visto? hacer algo preocupante? 413 00:21:38,122 --> 00:21:39,297 Cielos. 414 00:21:39,298 --> 00:21:41,951 No agente Denver, no tengo miedo. 415 00:21:41,952 --> 00:21:43,910 Que pregunta tan ridícula. 416 00:21:43,911 --> 00:21:47,000 Ella nunca lo cuestionó, pero no tienes miedo, ¿verdad? 417 00:21:47,001 --> 00:21:48,523 Entonces, ¿qué pasa con los otros invitados? 418 00:21:48,524 --> 00:21:50,220 alguien ahí tu tenían miedo? 419 00:21:50,221 --> 00:21:52,135 Quizás no he sido claro. 420 00:21:52,136 --> 00:21:54,007 ¿Qué tal esto? 421 00:21:54,008 --> 00:21:55,530 ¿Qué tal esto? 422 00:21:55,531 --> 00:21:57,750 ¿Tu maestro usó sustancias ilegales 423 00:21:57,751 --> 00:21:59,926 cuando se entretenía a menudo? 424 00:21:59,927 --> 00:22:02,189 no estoy seguro de saber De qué estás hablando. 425 00:22:02,190 --> 00:22:03,017 Mmm. 426 00:22:05,236 --> 00:22:08,152 Los amigos en lugares altos no son va a ser capaz de protegerte. 427 00:22:09,850 --> 00:22:11,154 Ya veremos. 428 00:22:11,155 --> 00:22:12,591 [música dramática] 429 00:22:12,592 --> 00:22:14,158 Seguro que lo veremos, ¿no? 430 00:22:15,203 --> 00:22:17,858 [música siniestra] 431 00:22:23,080 --> 00:22:27,215 Y por último pero no menos importante, una ensalada para el Maestro Jeff. 432 00:22:32,438 --> 00:22:34,743 Parece ser un tema rosa y rojo 433 00:22:34,744 --> 00:22:35,832 con la comida esta noche. 434 00:22:37,007 --> 00:22:38,747 Lo notaste. 435 00:22:38,748 --> 00:22:40,967 Es el día de San Valentín después de todo. 436 00:22:40,968 --> 00:22:43,535 Disculpe, creo que la mía está un poco crudo. 437 00:22:43,536 --> 00:22:44,536 Oh querido. 438 00:22:44,537 --> 00:22:45,711 Habla por ti mismo. 439 00:22:45,712 --> 00:22:46,800 Se supone que la carne está cruda. 440 00:22:47,888 --> 00:22:49,802 Puedo asegurarle, señorita Cindy, 441 00:22:49,803 --> 00:22:53,546 todo es de origen sostenible, perfectamente fresco y muy seguro. 442 00:22:54,460 --> 00:22:56,417 Absolutamente delicioso. 443 00:22:56,418 --> 00:22:59,987 Ojalá tuviera mi teléfono, así que podría hacerle una foto. 444 00:23:02,642 --> 00:23:05,165 Señorita Eva, ¿podría ¿prefieres otra cosa? 445 00:23:05,166 --> 00:23:08,429 Oh no, esto está bien. 446 00:23:08,430 --> 00:23:09,779 ¿Maestro Jasón? 447 00:23:11,520 --> 00:23:14,130 Bueno, creo que si ellos puedo manejarlo, yo también puedo. 448 00:23:14,131 --> 00:23:15,697 Oh querido Jasón, 449 00:23:15,698 --> 00:23:16,916 nunca sabes lo que podría ser capaz de manejar. 450 00:23:16,917 --> 00:23:18,396 Al igual que esta noche, 451 00:23:18,397 --> 00:23:20,746 lo intentas, tu podría gustarle. 452 00:23:20,747 --> 00:23:23,923 [música dramática] 453 00:23:23,924 --> 00:23:27,317 Quiero decir, intentaría un mucho por $ 10,000. 454 00:23:27,318 --> 00:23:30,146 Eres tan dulce, querida, Cuento con ello. 455 00:23:30,147 --> 00:23:31,670 Gracias. 456 00:23:31,671 --> 00:23:32,975 apuesto a que lo intentarías mucho por 10 dólares. 457 00:23:32,976 --> 00:23:34,455 Oye, eso es grosero. 458 00:23:34,456 --> 00:23:37,589 ¡Discúlpate ahora! 459 00:23:37,590 --> 00:23:38,720 Vamos. 460 00:23:38,721 --> 00:23:40,243 ¡Disculparse! 461 00:23:40,244 --> 00:23:42,899 [anfitrión riendo] 462 00:23:44,379 --> 00:23:47,034 Maestro Eric, lo haremos tener una cena civilizada. 463 00:23:48,427 --> 00:23:49,384 Lo siento. 464 00:23:50,777 --> 00:23:53,300 La mente simplemente gravita hacia el humor negro. 465 00:23:53,301 --> 00:23:55,128 Oh, está bien. 466 00:23:55,129 --> 00:23:57,305 El cerebro es complicado instrumento después de todo. 467 00:24:08,055 --> 00:24:11,579 ¿Hay algún problema, Jason? 468 00:24:11,580 --> 00:24:12,972 ¿Puedo ayudarle con algo? 469 00:24:12,973 --> 00:24:15,322 No, simplemente no siento la necesidad 470 00:24:15,323 --> 00:24:17,672 pedirle a un anfitrión que haga una comida completamente diferente 471 00:24:17,673 --> 00:24:19,153 para mi dieta fugaz. 472 00:24:20,807 --> 00:24:24,158 Oh chicos, tanto testosterona en la habitación. 473 00:24:25,638 --> 00:24:27,465 ¿Serías un amor? y traer mi gatito? 474 00:24:27,466 --> 00:24:28,466 [Mayordomo] Por supuesto. 475 00:24:28,467 --> 00:24:29,771 Oh, me encantan los gatos. 476 00:24:29,772 --> 00:24:31,557 eres tan lindo 477 00:24:34,603 --> 00:24:35,778 [Mayordomo] Su gatito, señor. 478 00:24:40,522 --> 00:24:43,524 [husmeando anfitrión] 479 00:24:43,525 --> 00:24:44,700 Alas de angel. 480 00:24:48,051 --> 00:24:48,965 ¿Ketamina, alguien? 481 00:24:50,358 --> 00:24:52,533 Supongo que es ese tipo de fiesta. 482 00:24:52,534 --> 00:24:54,057 No eres divertido. 483 00:24:59,323 --> 00:25:01,629 El cerebro es un instrumento complicado, 484 00:25:01,630 --> 00:25:05,982 pero se puede predecir e incluso manipulado. 485 00:25:07,506 --> 00:25:09,071 ¿Manipulado? 486 00:25:09,072 --> 00:25:11,596 Oh, solo en lo mejor tipo de manera, querida Eva. 487 00:25:11,597 --> 00:25:13,511 Apuesto a que tu cerebro es ya te lo digo 488 00:25:13,512 --> 00:25:15,338 que la persona capaz 489 00:25:15,339 --> 00:25:18,037 de cumplir esos fantasías más profundas tuyas 490 00:25:18,038 --> 00:25:19,560 Puede que ya esté en esta habitación. 491 00:25:19,561 --> 00:25:21,431 [música dramática] 492 00:25:21,432 --> 00:25:24,347 Esa persona que tal vez podría rescatarte para variar, 493 00:25:24,348 --> 00:25:25,959 a pesar de que has recién conocido. 494 00:25:27,656 --> 00:25:29,179 Vamos, hermano, ella lidia con locos todo el día. 495 00:25:30,877 --> 00:25:32,313 ¿Estás diciendo que no ¿creer en el amor a primera vista? 496 00:25:34,097 --> 00:25:35,968 ¿Estás diciendo que crees? enamorado a primera vista, Calvin? 497 00:25:35,969 --> 00:25:40,190 no se, pero no quiero contarlo todavía. 498 00:25:41,931 --> 00:25:44,672 Dios mío, creo que esto podría estar hablando de lujuria. 499 00:25:44,673 --> 00:25:47,893 Ella es lo que los niños harían llamar a un buen pedazo de culo. 500 00:25:47,894 --> 00:25:49,024 Oye. 501 00:25:49,025 --> 00:25:50,112 Oh vamos. 502 00:25:50,113 --> 00:25:53,420 Quiero decir, lo soy. 503 00:25:53,421 --> 00:25:54,378 Ella es. 504 00:25:55,815 --> 00:25:58,469 Imagino que es raro, amor a primera vista. 505 00:26:00,167 --> 00:26:02,951 Tal vez la gente a veces tirar todo el sentido común 506 00:26:02,952 --> 00:26:05,433 en busca de alguna amor para siempre pero 507 00:26:06,913 --> 00:26:10,393 no significa que sea imposible o loco. 508 00:26:10,394 --> 00:26:12,570 ¿No crees que el amor es una locura? 509 00:26:12,571 --> 00:26:14,136 [Jeff se aclara la garganta] 510 00:26:14,137 --> 00:26:19,142 Señor, quiero decir, espere, como te llamamos 511 00:26:20,622 --> 00:26:22,492 no creo que me importe si me llamas señor. 512 00:26:22,493 --> 00:26:26,976 Está bien, señor, ¿alguna vez ha estado enamorado antes o casado? 513 00:26:28,499 --> 00:26:31,415 [música misteriosa] 514 00:26:37,291 --> 00:26:38,292 Una vez fui. 515 00:26:40,555 --> 00:26:42,296 Ya no están aquí. 516 00:26:43,732 --> 00:26:46,299 El anfitrión no está aquí para responde tus preguntas 517 00:26:46,300 --> 00:26:49,302 esta tarde es sobre todos los demás. 518 00:26:49,303 --> 00:26:52,219 [música misteriosa] 519 00:26:58,138 --> 00:26:59,660 Señor, no están aquí en este momento, 520 00:26:59,661 --> 00:27:02,097 pero tenemos seis invitados maravillosos. 521 00:27:02,098 --> 00:27:03,708 Bueno. 522 00:27:03,709 --> 00:27:04,709 Bueno. 523 00:27:04,710 --> 00:27:06,581 Seis invitados maravillosos. 524 00:27:10,585 --> 00:27:14,197 Señor, tal vez ellos como una demostración, señor. 525 00:27:15,111 --> 00:27:16,765 ¿Para demostrar qué? 526 00:27:18,506 --> 00:27:19,333 Por favor. 527 00:27:20,682 --> 00:27:23,642 [música misteriosa] 528 00:27:26,035 --> 00:27:29,038 La locura del amor, por supuesto. 529 00:27:31,171 --> 00:27:33,651 Ahora cual de ustedes es lo suficientemente valiente como para ir primero? 530 00:27:33,652 --> 00:27:35,870 [música misteriosa] 531 00:27:35,871 --> 00:27:37,698 ¿Ir primero? 532 00:27:37,699 --> 00:27:38,569 ¿Para qué? 533 00:27:40,093 --> 00:27:40,920 Oh querido. 534 00:27:42,486 --> 00:27:45,141 [música siniestra] 535 00:27:48,101 --> 00:27:49,841 Así que estos invitados, 536 00:27:49,842 --> 00:27:51,625 se suponía que debían realizar trucos de fiesta para ti, 537 00:27:51,626 --> 00:27:53,105 ¿es asi? 538 00:27:53,106 --> 00:27:54,673 Eso es lo que eras pagándolos? 539 00:27:55,761 --> 00:27:57,327 No responda la pregunta. 540 00:27:58,720 --> 00:28:00,374 prefiero no hacerlo responde esa pregunta. 541 00:28:02,202 --> 00:28:07,076 Así fue el entretenimiento sexual, 542 00:28:08,730 --> 00:28:10,470 ¿mmm? 543 00:28:10,471 --> 00:28:13,735 Quiero decir, encontramos un ropa interior en el comedor. 544 00:28:15,258 --> 00:28:17,869 Mi cliente no será respondiendo esa pregunta. 545 00:28:17,870 --> 00:28:20,655 Su cliente no será respondiendo esa pregunta. 546 00:28:23,005 --> 00:28:27,356 y como elegiste estos seis individuos? 547 00:28:27,357 --> 00:28:29,445 Quiero decir que debe haber sido algo específico 548 00:28:29,446 --> 00:28:31,230 sobre cada uno de ellos, ¿verdad? 549 00:28:31,231 --> 00:28:33,972 Mi cliente no será respondiendo esa pregunta. 550 00:28:33,973 --> 00:28:36,670 prefiero no hacerlo responde esa pregunta. 551 00:28:36,671 --> 00:28:38,237 ¿Hay alguna maldita pregunta? 552 00:28:38,238 --> 00:28:40,065 que tu cliente estar respondiendo hoy? 553 00:28:40,066 --> 00:28:44,112 Bien, oye, oye, ¿qué tal? ¿Simplemente hacemos uno fácil? 554 00:28:44,113 --> 00:28:45,679 Uno fácil. 555 00:28:45,680 --> 00:28:47,508 ¿Por qué los invitaste? 556 00:28:49,423 --> 00:28:51,338 Ahora este es Vale la pena responder, ¿sí? 557 00:28:53,732 --> 00:28:56,995 Alguna vez has estado enamorado, detective, 558 00:28:56,996 --> 00:29:00,563 no lujuria, sino amor verdadero, 559 00:29:00,564 --> 00:29:02,609 el tipo que darías el ultimo aliento de tu vida 560 00:29:02,610 --> 00:29:03,785 solo para estar junto a ellos? 561 00:29:06,135 --> 00:29:09,660 ¿Alguna vez has? 562 00:29:11,314 --> 00:29:14,970 Mira, la lujuria es un cosa muy poderosa, 563 00:29:16,319 --> 00:29:17,842 pero es fugaz. 564 00:29:17,843 --> 00:29:20,496 Mis invitados todo lo necesario alguien a quien amar, 565 00:29:20,497 --> 00:29:23,412 alguien a quien pertenecer a de una manera real. 566 00:29:23,413 --> 00:29:25,066 Tan desesperados estaban cada uno de ellos para un gran avance 567 00:29:25,067 --> 00:29:27,765 que confirmaron su asistencia para un espectáculo de circo, 568 00:29:27,766 --> 00:29:31,551 y mis detectives, que espectáculo fue. 569 00:29:31,552 --> 00:29:33,509 Tú eras el cabecilla, ¿verdad? 570 00:29:33,510 --> 00:29:34,902 líder del ring, creo eso seria regalar 571 00:29:34,903 --> 00:29:36,948 demasiada información, ¿sí? 572 00:29:36,949 --> 00:29:39,254 Así que su cliente se niega para responder a esa pregunta. 573 00:29:39,255 --> 00:29:40,560 ¿Domador de León? 574 00:29:40,561 --> 00:29:41,996 ¿Domador de León? 575 00:29:41,997 --> 00:29:43,390 No papi, tal vez tal vez Solo soy el león. 576 00:29:44,521 --> 00:29:47,176 [música siniestra] 577 00:29:49,788 --> 00:29:51,745 Señor, tal vez podría prepararlo 578 00:29:51,746 --> 00:29:53,921 un poco de algo de la cocina que te puede gustar? 579 00:29:53,922 --> 00:29:54,793 No. 580 00:29:56,620 --> 00:29:59,231 Señor, usted necesita comer algo para hacer- 581 00:29:59,232 --> 00:30:00,754 Multa. 582 00:30:00,755 --> 00:30:01,582 ¿Mmm? 583 00:30:03,149 --> 00:30:04,671 ¿Contento? 584 00:30:04,672 --> 00:30:06,717 A la mierda, voy a ir primero. 585 00:30:08,502 --> 00:30:10,111 Sabía que lo harías, querida. 586 00:30:10,112 --> 00:30:12,071 Piensa en mí como tu propio cupido personal. 587 00:30:13,507 --> 00:30:15,421 puedo darte lo que quieras. 588 00:30:15,422 --> 00:30:16,944 Sólo tienes que dime que es eso 589 00:30:16,945 --> 00:30:18,685 Para echar un polvo y que te paguen. 590 00:30:18,686 --> 00:30:20,034 no tiene que estar en ese orden. 591 00:30:20,035 --> 00:30:21,862 Ahí le has dado. 592 00:30:21,863 --> 00:30:23,385 Por supuesto, ¿quién no espera tal respuesta 593 00:30:23,386 --> 00:30:25,953 de sangre roja chico como tu? 594 00:30:25,954 --> 00:30:28,608 [música dramática] 595 00:30:28,609 --> 00:30:31,525 [música misteriosa] 596 00:30:39,446 --> 00:30:40,664 Que comience la fiesta. 597 00:30:45,626 --> 00:30:46,453 Oh hermosa. 598 00:30:52,111 --> 00:30:53,676 Hola, querido. 599 00:30:53,677 --> 00:30:55,069 Este es mi amigo. 600 00:30:55,070 --> 00:30:56,897 La habitación así como ella. 601 00:30:56,898 --> 00:30:58,857 es gratis para que lo hagas con lo que quieras. 602 00:31:01,163 --> 00:31:02,772 Si quisiera pagar por sexo, 603 00:31:02,773 --> 00:31:04,209 lo hubiera hecho un mucho más cerca de casa. 604 00:31:04,210 --> 00:31:06,820 Paga por sexo, por favor, eres mi invitado. 605 00:31:06,821 --> 00:31:08,866 tu eres el que esta siendo pagado, ¿recuerdas? 606 00:31:08,867 --> 00:31:10,999 Ella es completamente gratis para ti. 607 00:31:12,783 --> 00:31:13,914 Quiero decir, no sé nada de esta chica. 608 00:31:13,915 --> 00:31:16,483 ¿Cómo sé si ella es, ya sabes? 609 00:31:18,877 --> 00:31:19,747 ¿limpio? 610 00:31:21,488 --> 00:31:24,011 Tantas excusas después toda la bravuconería anterior. 611 00:31:24,012 --> 00:31:26,927 ¿Qué, ella no es atractiva? ¿suficiente para ti? 612 00:31:26,928 --> 00:31:29,930 ¿Necesitas ver solo un Teensie weensie poco más? 613 00:31:29,931 --> 00:31:34,327 Amor, por favor se un querido, quitate la ropa. 614 00:31:39,462 --> 00:31:42,422 esto se esta convirtiendo alguna mierda de "Eyes Wide Shut". 615 00:31:45,991 --> 00:31:48,166 Esto se está poniendo un poco raro. 616 00:31:48,167 --> 00:31:50,908 ahora podrías posiblemente encuentre algo 617 00:31:50,909 --> 00:31:52,258 objetar sobre este cuerpo? 618 00:31:54,869 --> 00:31:55,869 Esto está jodido. 619 00:31:55,870 --> 00:31:57,436 no me estoy cogiendo a una prostituta 620 00:31:57,437 --> 00:31:58,959 frente a una habitación lleno de extraños. 621 00:31:58,960 --> 00:32:00,874 Oh señor, hay una habitación arriba 622 00:32:00,875 --> 00:32:03,050 estando disponible para usted si me sigues. 623 00:32:03,051 --> 00:32:05,401 No, mira esto es lo que Estoy hablando de. 624 00:32:06,446 --> 00:32:09,665 Predecible, tu corazón. 625 00:32:09,666 --> 00:32:11,929 Aquí está, es Día de San Valentín, Eric, 626 00:32:11,930 --> 00:32:15,107 eres soltero y sin embargo, no muerdes. 627 00:32:18,327 --> 00:32:20,328 No necesito esto, hermano, me voy. 628 00:32:20,329 --> 00:32:22,722 Maestro Eric, usted es libre de salir en cualquier momento, 629 00:32:22,723 --> 00:32:24,202 pero debo recordarte 630 00:32:24,203 --> 00:32:26,291 si te vas antes tu avance, 631 00:32:26,292 --> 00:32:27,902 usted pierde su compensación. 632 00:32:29,382 --> 00:32:31,296 Podría ser un poco difícil con el salario de un mecánico. 633 00:32:31,297 --> 00:32:32,471 ¿Mecánico? 634 00:32:32,472 --> 00:32:34,387 Oh, ¿dije demasiado, querida? 635 00:32:36,171 --> 00:32:38,607 probablemente estaba tratando de impresionarte. 636 00:32:38,608 --> 00:32:42,698 Espera, tal vez podamos ir. a algún tipo de acuerdo, 637 00:32:42,699 --> 00:32:43,918 una especie de compromiso. 638 00:32:46,877 --> 00:32:48,183 ¿Qué tipo de compromiso? 639 00:32:50,925 --> 00:32:52,665 ¿Qué tipo de compromiso? 640 00:32:52,666 --> 00:32:55,102 sencillo, puedes vete con tu efectivo, 641 00:32:55,103 --> 00:32:58,410 solo tienes que hacer uno cosita para mí, por favor. 642 00:32:58,411 --> 00:32:59,889 ¿Y qué es eso? 643 00:32:59,890 --> 00:33:02,588 Desnúdate, solo baja tus bóxers. 644 00:33:02,589 --> 00:33:04,460 es más que eso pobre querido tenía puesto. 645 00:33:05,853 --> 00:33:07,375 No sé qué probará eso. 646 00:33:07,376 --> 00:33:09,247 Oh vamos. 647 00:33:09,248 --> 00:33:10,858 Y aquí estaba pensando yo Te estaba haciendo un favor, Eric. 648 00:33:11,946 --> 00:33:12,773 Eric. 649 00:33:14,209 --> 00:33:16,037 No te preocupes, no lo haremos ver más que si 650 00:33:17,473 --> 00:33:18,996 solo estábamos retozando en una playa juntos. 651 00:33:18,997 --> 00:33:21,042 sería como vistiendo un traje de baño. 652 00:33:22,783 --> 00:33:26,133 No, no me estoy desnudando frente a una sala llena de gente. 653 00:33:26,134 --> 00:33:27,308 ¿Por que no? 654 00:33:27,309 --> 00:33:28,918 Porque es jodidamente raro. 655 00:33:28,919 --> 00:33:30,964 No hay nada más puedo hacer por ti. 656 00:33:30,965 --> 00:33:31,879 Muéstrale la puerta. 657 00:33:32,793 --> 00:33:35,448 [música siniestra] 658 00:33:40,235 --> 00:33:41,149 Aquí mismo, ¿eh? 659 00:33:43,021 --> 00:33:44,847 ¡Qué justo ahí! 660 00:33:44,848 --> 00:33:46,632 ¿Es esto lo que querías? 661 00:33:46,633 --> 00:33:48,243 Míralo bien, maldito enfermo. 662 00:33:49,853 --> 00:33:51,028 Obviamente lo sabías, ¿verdad? 663 00:33:51,029 --> 00:33:52,594 ¿Es por eso que me elegiste? 664 00:33:52,595 --> 00:33:55,162 [anfitrión riendo] 665 00:33:55,163 --> 00:33:56,599 No hay necesidad de degradarlo. 666 00:34:02,692 --> 00:34:03,519 Oye. 667 00:34:04,912 --> 00:34:05,739 Está bien. 668 00:34:07,306 --> 00:34:09,438 Está bien sentir, esto no es tu culpa 669 00:34:13,094 --> 00:34:14,182 ¿Lo ves? 670 00:34:18,360 --> 00:34:19,187 ¿Tú? 671 00:34:20,580 --> 00:34:24,148 Días de charla, horas perdidas en Tinder, 672 00:34:24,149 --> 00:34:26,628 semanas de fechas sin sentido, 673 00:34:26,629 --> 00:34:29,675 y ver a estos dos, habrían nunca encontre la conexion 674 00:34:29,676 --> 00:34:31,417 que les acabo de dar. 675 00:34:33,201 --> 00:34:37,205 lo siento por ser un idiota esta noche, lo siento. 676 00:34:38,293 --> 00:34:40,687 Está bien, he estado allí. 677 00:34:43,255 --> 00:34:45,299 Tal vez hubieras encontrado esta conexión por tu cuenta 678 00:34:45,300 --> 00:34:46,127 después de todo. 679 00:34:47,563 --> 00:34:49,869 Tal vez cuando caminabas aquí, querido Eric, 680 00:34:49,870 --> 00:34:54,875 ya sabias que eva iba ser tu futuro, preciosa. 681 00:34:56,224 --> 00:34:57,746 Realmente esperas que creamos 682 00:34:57,747 --> 00:34:59,966 que tu amo es una especie de casamentero? 683 00:34:59,967 --> 00:35:03,318 No, tonto, lo estaba intentando. para enseñarle algo al niño. 684 00:35:04,276 --> 00:35:05,103 ¿Enseñarle qué? 685 00:35:06,234 --> 00:35:09,149 ¿Es lo que hay dentro lo que cuenta? 686 00:35:09,150 --> 00:35:12,109 Esa belleza milenaria y la bestia toro. 687 00:35:12,110 --> 00:35:13,240 Dáme un respiro. 688 00:35:13,241 --> 00:35:15,764 Le enseñó confianza al niño. 689 00:35:15,765 --> 00:35:17,288 Vaya. 690 00:35:17,289 --> 00:35:18,463 Y lo hizo por desnudándolo 691 00:35:18,464 --> 00:35:20,421 tanto mental como físicamente. 692 00:35:20,422 --> 00:35:22,075 Una vez que ese chico se quitó la camisa, 693 00:35:22,076 --> 00:35:23,555 ya no tenia necesidad 694 00:35:23,556 --> 00:35:25,687 esconderse detrás de eso repugnante bravuconería masculina 695 00:35:25,688 --> 00:35:27,472 estaba demostrando. 696 00:35:27,473 --> 00:35:30,214 Así que esa farsa se suponía para enseñarle confianza? 697 00:35:30,215 --> 00:35:34,131 Mostrando toda la habitación sus cicatrices de la infancia? 698 00:35:34,132 --> 00:35:36,264 Tu amo lo humilló. 699 00:35:38,397 --> 00:35:40,789 La confianza es la capacidad de sentirse bella 700 00:35:40,790 --> 00:35:43,314 sin necesidad que te digan que eres 701 00:35:43,315 --> 00:35:44,968 y he terminado de hablar de eso. 702 00:35:51,540 --> 00:35:52,411 ¿Qué? 703 00:35:53,673 --> 00:35:55,370 ¿Crees que es extraño? 704 00:35:56,893 --> 00:35:58,590 solo creo que es psicología básica. 705 00:35:58,591 --> 00:36:00,810 Tú y tu psicología básica puedes irte a la mierda. 706 00:36:01,898 --> 00:36:04,074 Oh, mira ese avance. 707 00:36:05,511 --> 00:36:07,208 Asegúrate de darle el doble de la indemnización. 708 00:36:08,514 --> 00:36:10,645 ¿El doble de su compensación, señor? 709 00:36:10,646 --> 00:36:11,778 ¿No me escuchaste? 710 00:36:13,606 --> 00:36:14,823 Haz que suceda, por favor. 711 00:36:14,824 --> 00:36:15,651 se hará 712 00:36:18,132 --> 00:36:19,177 Oh eva, 713 00:36:21,135 --> 00:36:23,963 no te enfades tanto, está bien. 714 00:36:23,964 --> 00:36:25,443 Por favor sientate. 715 00:36:25,444 --> 00:36:26,706 Doble solo por quitándose la camisa? 716 00:36:28,229 --> 00:36:29,404 Quiero decir, puedo superar eso. 717 00:36:33,887 --> 00:36:37,586 Cariño, no te preocupes. 718 00:36:40,720 --> 00:36:44,636 Mira, mañana Eric se despertará. 719 00:36:44,637 --> 00:36:46,204 un hombre más rico y más seguro 720 00:36:47,596 --> 00:36:50,163 porque ves, se dio cuenta esta noche 721 00:36:50,164 --> 00:36:53,080 que solo había nada que temer. 722 00:36:54,168 --> 00:36:55,517 Solo estaba la vocecita 723 00:36:57,215 --> 00:36:58,738 aquí dentro de su cabeza. 724 00:37:08,356 --> 00:37:10,924 Por favor, no te enfades. 725 00:37:16,234 --> 00:37:18,060 Sabes qué, a los tipos les gusta eso, 726 00:37:18,061 --> 00:37:21,368 realmente se mete debajo de su piel cuando los haces esperar. 727 00:37:21,369 --> 00:37:24,066 Ellos piensan que su dinero y sus elegantes abogados 728 00:37:24,067 --> 00:37:26,113 los dejare escapar con asesinato, ¿verdad? 729 00:37:27,723 --> 00:37:29,202 Tal vez es hora de que le enseñemos 730 00:37:29,203 --> 00:37:30,900 que eso no es siempre es así, ¿eh? 731 00:37:31,988 --> 00:37:33,729 Entonces, ¿qué vamos a hacer? 732 00:37:34,730 --> 00:37:35,557 Esperar. 733 00:37:37,820 --> 00:37:38,647 Bien. 734 00:37:46,742 --> 00:37:49,353 Maestro Eric, su coche estará aquí momentáneamente. 735 00:37:49,354 --> 00:37:50,224 Bien. 736 00:37:52,008 --> 00:37:55,402 Señor, si puedo ser tan audaz, tu avance ahora mismo, 737 00:37:55,403 --> 00:37:57,753 fue, bueno, fue inspirador. 738 00:38:00,234 --> 00:38:01,627 ¿Está todo bien, señor? 739 00:38:03,629 --> 00:38:06,371 Oh, por supuesto, yo pido perdón 740 00:38:08,068 --> 00:38:09,069 Maestro Eric, 741 00:38:13,595 --> 00:38:15,771 ah, su auto, Maestro Eric. 742 00:38:17,251 --> 00:38:18,383 ¿Crees que ella vale todo esto? 743 00:38:20,080 --> 00:38:22,211 Maestro Eric, si algo es para ti en la vida, 744 00:38:22,212 --> 00:38:23,562 no te pasará. 745 00:38:24,824 --> 00:38:25,912 Buena suerte, señor. 746 00:38:26,826 --> 00:38:29,350 [música suave] 747 00:38:55,768 --> 00:38:59,206 [música de piano misteriosa] 748 00:39:04,254 --> 00:39:08,171 Uf, desearía tener mi teléfono. 749 00:39:09,651 --> 00:39:12,871 me siento como, como desnudo sin ella. 750 00:39:12,872 --> 00:39:14,394 Cuidado ahora, 751 00:39:14,395 --> 00:39:15,788 no quieres dar el anfitrión alguna idea. 752 00:39:17,616 --> 00:39:20,314 Sí, esta es la manera mejor que yesca. 753 00:39:21,924 --> 00:39:23,447 Bueno, hay ciertamente formas menos extrañas 754 00:39:23,448 --> 00:39:24,405 de conocer a alguien 755 00:39:25,928 --> 00:39:28,060 y no me importa el tanta compañía esta noche. 756 00:39:28,061 --> 00:39:28,888 Por favor come. 757 00:39:29,802 --> 00:39:31,542 Come mis amores. 758 00:39:31,543 --> 00:39:34,633 [música suave de piano] 759 00:39:38,332 --> 00:39:39,463 Buen provecho. 760 00:39:39,464 --> 00:39:42,249 [música dramática] 761 00:39:44,251 --> 00:39:45,818 Madre mía, qué espectáculo será este. 762 00:40:18,154 --> 00:40:21,418 No, no, no mires a mí así. 763 00:40:21,419 --> 00:40:22,984 no me estoy desnudando 764 00:40:22,985 --> 00:40:24,726 y no tengo ninguna cicatrices interesantes. 765 00:40:25,901 --> 00:40:28,642 Haz lo siguiente con Calvin, parece ansioso. 766 00:40:28,643 --> 00:40:31,516 Cariño, no tengo ese tipo de plan para ti. 767 00:40:33,256 --> 00:40:34,431 Lo que nuestro querido Eric necesitaba por su avance 768 00:40:34,432 --> 00:40:36,389 era completamente único para él, 769 00:40:36,390 --> 00:40:38,260 como lo será el tuyo para ti. 770 00:40:38,261 --> 00:40:40,349 Bueno, en realidad no soy un tipo de avance de chico. 771 00:40:40,350 --> 00:40:41,350 Vaya. 772 00:40:41,351 --> 00:40:42,917 Soy bastante normal. 773 00:40:42,918 --> 00:40:43,745 Común. 774 00:40:45,530 --> 00:40:47,835 Sí, sí, sé dónde vas con esto, 775 00:40:47,836 --> 00:40:49,446 pero me refiero a ti, 776 00:40:49,447 --> 00:40:51,449 realmente no has dado tanto de una elección. 777 00:40:52,928 --> 00:40:54,408 no creo que esto va a funcionar así 778 00:40:55,714 --> 00:40:57,629 No sé dramáticamente para nosotros. 779 00:40:58,891 --> 00:41:00,674 Quiero decir que solo me has dado uno, 780 00:41:00,675 --> 00:41:03,112 solo has dado nosotros una opción y yo, 781 00:41:04,984 --> 00:41:07,289 No me gustan mucho los negros. 782 00:41:07,290 --> 00:41:08,117 Vaya. 783 00:41:10,337 --> 00:41:11,164 ¿Qué? 784 00:41:13,471 --> 00:41:15,777 Sin ofender, es solo una preferencia. 785 00:41:17,518 --> 00:41:20,433 Todos tenemos preferencias. 786 00:41:20,434 --> 00:41:22,391 Eso es racista. 787 00:41:22,392 --> 00:41:24,219 No, no, no es racista, 788 00:41:24,220 --> 00:41:26,613 mi hermana esta casada a un negro. 789 00:41:26,614 --> 00:41:28,049 Ya sabes, tener un miembro de la familia negro 790 00:41:28,050 --> 00:41:30,312 no cura tu racismo, ¿verdad? 791 00:41:30,313 --> 00:41:32,489 si y eso ciertamente no borra 792 00:41:32,490 --> 00:41:34,926 cientos de años de condicionamiento 793 00:41:34,927 --> 00:41:38,930 de la esclavitud y desigualdad y Jim Crow. 794 00:41:38,931 --> 00:41:41,280 Bien, entonces estamos todos despertaron ahora, genial. 795 00:41:41,281 --> 00:41:42,673 [anfitrión riendo] 796 00:41:42,674 --> 00:41:44,197 La caucasidad. 797 00:41:45,938 --> 00:41:48,505 ¿Alguno de los blancos en la mesa importa saber 798 00:41:48,506 --> 00:41:50,289 lo que Jeff piensa tal vez? 799 00:41:50,290 --> 00:41:53,814 Sí, es racista de cojones. 800 00:41:53,815 --> 00:41:57,557 No puedes llamarme racista solo porque tengo una preferencia, 801 00:41:57,558 --> 00:41:58,732 un tipo. 802 00:41:58,733 --> 00:42:00,429 No, no podemos llamarte racista. 803 00:42:00,430 --> 00:42:02,954 porque no es un preferencia, es un prejuicio. 804 00:42:02,955 --> 00:42:04,172 Ya te has decidido 805 00:42:04,173 --> 00:42:05,391 sobre cualquiera con mi color de piel 806 00:42:05,392 --> 00:42:07,524 y cómo son poco atractivos. 807 00:42:07,525 --> 00:42:10,570 Una preferencia sería no me gusta mi peinado 808 00:42:10,571 --> 00:42:12,224 o mi gusto en cine 809 00:42:12,225 --> 00:42:13,704 o yo llegando a conocerte esta noche 810 00:42:13,705 --> 00:42:15,706 y darse cuenta de que eres una maldita polla. 811 00:42:15,707 --> 00:42:17,534 Pero te decidiste ya desde el principio 812 00:42:17,535 --> 00:42:19,275 que tu no como mi color de piel. 813 00:42:22,452 --> 00:42:23,975 de los dos, 814 00:42:23,976 --> 00:42:25,672 soy más guapo y tengo mejor cuerpo 815 00:42:25,673 --> 00:42:27,805 y a juzgar por tu traje cansado de zara, 816 00:42:27,806 --> 00:42:31,460 Yo también tengo un cuenta bancaria más grande. 817 00:42:31,461 --> 00:42:33,811 Y a juzgar por tu actitud jodida, 818 00:42:33,812 --> 00:42:35,203 Yo soy un mejor polvo también. 819 00:42:35,204 --> 00:42:36,727 Y mientras te sientas allí 820 00:42:36,728 --> 00:42:38,424 arriba en tu alto caballo con tu coño rosa 821 00:42:38,425 --> 00:42:40,774 y actuando como tu la mierda no apesta, 822 00:42:40,775 --> 00:42:43,430 saber que soy yo quién es demasiado bueno para ti. 823 00:42:45,258 --> 00:42:48,870 Así que escucha, copo de nieve, no te quiero 824 00:42:51,090 --> 00:42:55,833 [aplausos del grupo] [anfitrión riendo] 825 00:42:55,834 --> 00:42:56,661 Bravo. 826 00:43:00,708 --> 00:43:02,361 Lo siento. 827 00:43:02,362 --> 00:43:03,928 No quise ofenderte- 828 00:43:03,929 --> 00:43:07,454 Tu problema, Jason, es que sobre piensas, 829 00:43:08,542 --> 00:43:09,891 sobre piensas todo. 830 00:43:12,807 --> 00:43:15,157 Sé todo sobre tu preferencias, querida. 831 00:43:18,030 --> 00:43:19,247 Si me sigues. 832 00:43:19,248 --> 00:43:21,903 [música siniestra] 833 00:43:34,046 --> 00:43:35,743 Maestro Jeff, a la derecha ahí enfrente. 834 00:43:39,399 --> 00:43:41,443 Maestro Jason, a la derecha en el centro, 835 00:43:41,444 --> 00:43:42,881 este espectáculo es para ti. 836 00:43:44,578 --> 00:43:45,405 Por favor. 837 00:43:49,931 --> 00:43:52,237 Estos son tus ex, ¿sí? 838 00:43:52,238 --> 00:43:54,240 ciertamente son no poco atractivo. 839 00:43:55,415 --> 00:43:58,286 Entonces, ¿cómo hizo tu maestro? 840 00:43:58,287 --> 00:44:02,769 terminar con tanta privacidad información sobre sus invitados? 841 00:44:02,770 --> 00:44:04,641 Como estoy seguro de que eres consciente, detective, 842 00:44:04,642 --> 00:44:06,992 hay muy poco que es sagrado en estos días. 843 00:44:08,471 --> 00:44:11,038 Todo esto llamado información privada, 844 00:44:11,039 --> 00:44:12,910 está muy disponible públicamente. 845 00:44:12,911 --> 00:44:15,129 Todo lo que tienes que hacer es gastar más de un minuto superficial 846 00:44:15,130 --> 00:44:18,002 en estos jóvenes plataformas de redes sociales. 847 00:44:18,003 --> 00:44:21,833 Mm y los invitados sabían que estabas en sus redes sociales? 848 00:44:23,748 --> 00:44:25,313 Puedo asegurarle, detective, 849 00:44:25,314 --> 00:44:27,620 que todo lo que somos hizo fue muy legal. 850 00:44:27,621 --> 00:44:30,536 ¿Estás olvidando eso? firmaron renuncias? 851 00:44:30,537 --> 00:44:32,059 Mmm. 852 00:44:32,060 --> 00:44:34,192 sabes el problema es que publican tanto 853 00:44:34,193 --> 00:44:36,673 y en tantos diferentes plataformas, 854 00:44:36,674 --> 00:44:40,241 en realidad es sólo un caso de juntando la información, 855 00:44:40,242 --> 00:44:42,330 como uno lo haría con un rompecabezas. 856 00:44:42,331 --> 00:44:44,289 Como puedes ver, lo sé. todo sobre tus gustos querida 857 00:44:44,290 --> 00:44:45,769 y creo que también lo sé 858 00:44:45,770 --> 00:44:47,423 por que ninguno de estos duraban las relaciones. 859 00:44:48,903 --> 00:44:50,599 Ves a Jason siempre mirando hacia el camino, 860 00:44:50,600 --> 00:44:53,602 nunca feliz en el aquí y ahora. 861 00:44:53,603 --> 00:44:55,256 ¿Cómo los encontraste? 862 00:44:55,257 --> 00:44:58,259 Sin mencionar que ellos todos se ven terriblemente pálidos. 863 00:44:58,260 --> 00:45:01,045 Eso no es justo, he Definitivamente he estado con hombres negros. 864 00:45:01,046 --> 00:45:02,829 ¿Hombres negros jodidos, quieres decir? 865 00:45:02,830 --> 00:45:04,439 Y luego corriste tu dulce culito 866 00:45:04,440 --> 00:45:06,006 de vuelta a tu dormitorio 867 00:45:06,007 --> 00:45:07,878 confiar en tu cortador de galletas gays 868 00:45:07,879 --> 00:45:09,837 acerca de lo travieso lo eras, ¿no? 869 00:45:10,795 --> 00:45:11,926 ¿Te sentiste poderoso? 870 00:45:12,840 --> 00:45:14,711 ¿Te adularon? 871 00:45:14,712 --> 00:45:16,625 como les dijiste como hiciste la única cosa 872 00:45:16,626 --> 00:45:18,977 sus mamis y papis nunca aprobaría? 873 00:45:20,282 --> 00:45:21,979 Todos ustedes se están juntando contra mí. 874 00:45:21,980 --> 00:45:24,242 Querida, querida, querida. 875 00:45:24,243 --> 00:45:26,375 Sé que esto debe ser tan duro para ti. 876 00:45:29,335 --> 00:45:32,338 ¿No eres solo el más adolescente? poco atraído por él? 877 00:45:34,601 --> 00:45:36,123 A los dos les gusta viajar, 878 00:45:36,124 --> 00:45:38,038 pensé que tendrías mucho en común. 879 00:45:38,039 --> 00:45:40,388 Adivinen donde esta lugar favorito para ir es? 880 00:45:40,389 --> 00:45:43,087 Tailandia, como tú. 881 00:45:43,088 --> 00:45:46,047 Jeff incluso tiene un pequeño lugar ahí en la playa, ¿no? 882 00:45:47,788 --> 00:45:50,268 Incluso bebes la misma marca de whisky por el amor de Dios. 883 00:45:50,269 --> 00:45:51,705 Espera, ¿cómo supiste eso? 884 00:45:52,750 --> 00:45:54,359 deberías conocer a jason 885 00:45:54,360 --> 00:45:56,187 que Jeff nunca ha engañado a un amante. 886 00:45:56,188 --> 00:45:57,798 significa que puedes confía en él, querida. 887 00:45:59,582 --> 00:46:01,019 Sé que la confianza es difícil para ti. 888 00:46:02,542 --> 00:46:04,674 No es de extrañar todo cosas consideradas, querida. 889 00:46:09,679 --> 00:46:12,812 te llevaré, por ejemplo, detective. 890 00:46:12,813 --> 00:46:16,424 nunca has estado tentado a acechar cibernéticamente a un ex, 891 00:46:16,425 --> 00:46:17,991 averiguar lo que están haciendo? 892 00:46:17,992 --> 00:46:21,387 no es dificil y todo el mundo lo hace 893 00:46:24,869 --> 00:46:27,740 ¿Cómo encontraste exactamente sobre el engaño? 894 00:46:27,741 --> 00:46:30,831 Porque revisamos el de Jason sociales, no hay nada. 895 00:46:32,572 --> 00:46:34,791 fue un interrogatorio muy parecido a este. 896 00:46:34,792 --> 00:46:36,662 Oh, no confundas mi significado, 897 00:46:36,663 --> 00:46:38,838 eran libres de irse en cualquier tiempo, no fueron coaccionados. 898 00:46:38,839 --> 00:46:42,494 Puedo darte los nombres de Las ex amantes de Jason en este momento. 899 00:46:42,495 --> 00:46:43,974 ellos te lo dirán 900 00:46:43,975 --> 00:46:45,802 que eran más que feliz de hablar con nosotros. 901 00:46:45,803 --> 00:46:46,890 Por supuesto, estaban siendo generosamente recompensado 902 00:46:46,891 --> 00:46:48,587 por su tiempo 903 00:46:48,588 --> 00:46:49,936 Tengo una pregunta, 904 00:46:49,937 --> 00:46:51,720 ¿Hay algo ilegal? 905 00:46:51,721 --> 00:46:54,767 sobre la realización de un voluntariado polígrafo de 45 minutos, 906 00:46:54,768 --> 00:46:57,075 especialmente si tienen formularios de consentimiento firmados? 907 00:46:58,554 --> 00:47:01,166 No actualmente, 908 00:47:02,645 --> 00:47:05,300 nada en absoluto mal con una prueba voluntaria. 909 00:47:07,085 --> 00:47:08,868 solo depende de lo que hagas aunque con la información 910 00:47:08,869 --> 00:47:09,739 ¿no es así? 911 00:47:11,524 --> 00:47:14,005 Bueno, la verdad nunca puede ser usado como un arma, seguramente. 912 00:47:15,702 --> 00:47:16,921 [Detective Denver] Hmmm. 913 00:47:19,488 --> 00:47:21,534 Bueno, supongo que lo haremos averiguarlo, ¿no? 914 00:47:25,538 --> 00:47:27,452 Pero por supuesto, 915 00:47:27,453 --> 00:47:30,108 esta noche fue construida como un poco menos de conversación, 916 00:47:31,152 --> 00:47:32,413 un poco más de acción. 917 00:47:32,414 --> 00:47:36,157 [música misteriosa] 918 00:47:41,597 --> 00:47:43,903 entonces te gustaria para saber, Jasón, 919 00:47:43,904 --> 00:47:46,340 cual de estos ¿te engañó? 920 00:47:46,341 --> 00:47:48,168 ¿Qué? 921 00:47:48,169 --> 00:47:49,561 Ya ves, yo sé que todas estas relaciones 922 00:47:49,562 --> 00:47:51,432 terminó con acusaciones de hacer trampa 923 00:47:51,433 --> 00:47:53,391 Bueno, ¿cómo pudiste posiblemente sepa eso? 924 00:47:53,392 --> 00:47:55,349 Pero ya ves, te equivocaste, 925 00:47:55,350 --> 00:47:58,570 al menos dos fuera de los tres tiempos. 926 00:47:58,571 --> 00:47:59,572 ¿No es eso triste? 927 00:48:01,052 --> 00:48:03,009 dos de tres de esas relaciones 928 00:48:03,010 --> 00:48:04,619 podría haber funcionado 929 00:48:04,620 --> 00:48:08,319 si Jason no tuviera un problema con la confianza. 930 00:48:08,320 --> 00:48:09,147 Eso no es, 931 00:48:10,931 --> 00:48:13,628 no se como puedes saber nada de nada de esto. 932 00:48:13,629 --> 00:48:15,021 No estabas allí. 933 00:48:15,022 --> 00:48:19,199 No, yo no estaba allí, 934 00:48:19,200 --> 00:48:22,508 pero te gustaria saber cual es el tramposo 935 00:48:24,075 --> 00:48:25,640 ¿Pero cómo? 936 00:48:25,641 --> 00:48:28,208 Oh, un mago nunca revela sus secretos, 937 00:48:28,209 --> 00:48:29,036 Pero para ti, 938 00:48:30,516 --> 00:48:32,909 Ofrecí a cada uno de tus ex $5,000 939 00:48:32,910 --> 00:48:35,782 tomar un polígrafo prueba, un detector de mentiras. 940 00:48:36,914 --> 00:48:38,610 Mira, rara vez encuentro gente 941 00:48:38,611 --> 00:48:40,525 que no están dispuestos para derramar sus tripas 942 00:48:40,526 --> 00:48:43,007 sobre sus ex, especialmente a los extraños. 943 00:48:44,791 --> 00:48:47,098 Entonces, ¿te gustaría saber 944 00:48:49,013 --> 00:48:53,147 cual de estos tres es un tramposo? 945 00:48:54,757 --> 00:48:55,932 No importa. 946 00:48:55,933 --> 00:48:57,977 Es todo lo que importa, querida. 947 00:48:57,978 --> 00:49:01,241 ¿Y si me ofrezco a castigar? uno de los ex en su nombre? 948 00:49:01,242 --> 00:49:02,069 ¿Importaría entonces? 949 00:49:02,070 --> 00:49:03,940 ¿Qué? 950 00:49:03,941 --> 00:49:05,898 Si deseas saber, Voy a duplicar su llevar a casa, 951 00:49:05,899 --> 00:49:09,597 en este momento, $ 20,000 solo como lo hice por Eric. 952 00:49:09,598 --> 00:49:10,598 ¿Pero por qué? 953 00:49:10,599 --> 00:49:12,209 ¿Por qué estás haciendo esto? 954 00:49:12,210 --> 00:49:14,167 Este podría ser tu borrón y cuenta nueva, jason, 955 00:49:14,168 --> 00:49:16,648 tu tabula rasa. 956 00:49:16,649 --> 00:49:18,258 Y después de haber hecho esto, 957 00:49:18,259 --> 00:49:21,000 tu sabes que tu se equivocaron dos veces 958 00:49:21,001 --> 00:49:22,175 y que el amante ofensivo 959 00:49:22,176 --> 00:49:24,917 será castigado en su nombre. 960 00:49:24,918 --> 00:49:27,180 nunca lo sabrán aunque eres tú. 961 00:49:27,181 --> 00:49:31,880 Y luego, puedo trabajar. en el resto de ti. 962 00:49:31,881 --> 00:49:34,536 [música siniestra] 963 00:49:39,715 --> 00:49:44,242 Entonces resulta que es posible que no sé tan inteligente como pensabas. 964 00:49:45,983 --> 00:49:50,161 Confiscaron los de todos teléfono en la fiesta, ¿verdad? 965 00:49:51,336 --> 00:49:52,163 Sí. 966 00:49:53,468 --> 00:49:54,729 Porque querías a todos 967 00:49:54,730 --> 00:49:59,212 tener una pantalla experiencia libre, 968 00:49:59,213 --> 00:50:01,171 estar en el momento? 969 00:50:01,172 --> 00:50:03,086 Sí, detective, 970 00:50:03,087 --> 00:50:04,913 queríamos que se centraran en ellos mismos y entre ellos, 971 00:50:04,914 --> 00:50:06,611 no sus teléfonos. 972 00:50:06,612 --> 00:50:08,134 [Detective] Correcto. 973 00:50:08,135 --> 00:50:10,789 Bueno, tenemos registros. 974 00:50:10,790 --> 00:50:13,661 de todos los teléfonos de la fiesta de esa noche. 975 00:50:13,662 --> 00:50:15,446 Y resulta que uno de ellos 976 00:50:15,447 --> 00:50:17,971 todavía se estaba usando después de que los recogiste. 977 00:50:20,539 --> 00:50:23,541 me temo que eso no es posible a menos que fuera el Maestro Eric. 978 00:50:23,542 --> 00:50:24,717 El maestro Eric se fue temprano. 979 00:50:25,805 --> 00:50:28,285 No, no Eric, ajá. 980 00:50:28,286 --> 00:50:30,026 Sí, tomaste sus teléfonos, 981 00:50:30,027 --> 00:50:31,897 pero alguna vez se te ocurrió 982 00:50:31,898 --> 00:50:34,726 que muchas personas tienen otras dispositivos que pueden enviar mensajes, 983 00:50:34,727 --> 00:50:36,424 por ejemplo, un reloj? 984 00:50:40,037 --> 00:50:43,561 Bueno, yo no vi ninguno relojes inteligentes en nuestros huéspedes. 985 00:50:43,562 --> 00:50:45,737 Bueno, resulta uno de los nuevos, 986 00:50:45,738 --> 00:50:48,045 se ven bastante como relojes normales 987 00:50:49,089 --> 00:50:51,961 y Jeff era un amante de los gadgets. 988 00:50:52,788 --> 00:50:55,443 [música siniestra] 989 00:51:04,017 --> 00:51:06,236 Mira, no vale la pena, 990 00:51:06,237 --> 00:51:08,412 bien, tratando de averiguar lo que sucedió en el pasado. 991 00:51:08,413 --> 00:51:09,543 No te preocupes por eso. 992 00:51:09,544 --> 00:51:10,415 ¿A quien le importa? 993 00:51:11,938 --> 00:51:15,507 no seas controlado por dinero o por venganza. 994 00:51:16,943 --> 00:51:17,770 jeff, 995 00:51:22,949 --> 00:51:23,950 Lo siento, ¿de acuerdo? 996 00:51:24,777 --> 00:51:25,604 ¿Para qué? 997 00:51:28,346 --> 00:51:30,216 Para antes. 998 00:51:30,217 --> 00:51:33,655 Quiero decir que nadie ha llamado nunca me salio asi antes y yo, 999 00:51:34,874 --> 00:51:36,397 Me lo merecía, todo. 1000 00:51:38,573 --> 00:51:40,880 Espero que me perdones. 1001 00:51:42,708 --> 00:51:44,361 Mira tal vez, no sé, 1002 00:51:44,362 --> 00:51:45,884 tal vez me he equivocado 1003 00:51:45,885 --> 00:51:47,060 sobre el tipo de chicos que me atraen. 1004 00:51:48,670 --> 00:51:50,107 ¿Quieres conseguir, 1005 00:51:51,586 --> 00:51:52,892 quieres conseguir ¿Un trago después de esto? 1006 00:51:54,328 --> 00:51:58,244 dije que no te quiero, ¿de acuerdo? 1007 00:51:58,245 --> 00:51:59,854 ¿En serio? 1008 00:51:59,855 --> 00:52:02,727 yo solo, yo no odiarme lo suficiente. 1009 00:52:02,728 --> 00:52:05,382 Bueno, todo esto de vuelta y adelante es simplemente agotador, 1010 00:52:05,383 --> 00:52:06,774 ¿no es así? 1011 00:52:06,775 --> 00:52:08,428 ¿Te vas o no, Jason? 1012 00:52:08,429 --> 00:52:10,082 Sí. 1013 00:52:10,083 --> 00:52:11,866 Señor, usted es libre para salir en cualquier momento, 1014 00:52:11,867 --> 00:52:13,694 pero claro, debo recordarte 1015 00:52:13,695 --> 00:52:16,175 que si lo haces antes tu avance personal, 1016 00:52:16,176 --> 00:52:18,134 usted pierde cualquier compensación. 1017 00:52:18,135 --> 00:52:19,005 Me gustaría ir. 1018 00:52:20,180 --> 00:52:21,180 ¿Está seguro, señor? 1019 00:52:21,181 --> 00:52:21,877 Es mucho dinero. 1020 00:52:23,270 --> 00:52:26,186 [música misteriosa] 1021 00:52:28,188 --> 00:52:29,710 ¿Cuál? 1022 00:52:29,711 --> 00:52:32,322 Sabías que lo haríamos nunca trabajar, Jason y yo. 1023 00:52:32,323 --> 00:52:33,714 ¿Cuál es mi avance? 1024 00:52:33,715 --> 00:52:35,151 ¿O solo fui un daño colateral? 1025 00:52:35,152 --> 00:52:36,022 ¿Quién fue? 1026 00:52:37,545 --> 00:52:39,503 Maestro Jasón, Lo lamento muchísimo, 1027 00:52:39,504 --> 00:52:41,505 pero desde el momento pediste irte, 1028 00:52:41,506 --> 00:52:45,465 el anfitrión ya no puede ayudar usted o responder a cualquier pregunta. 1029 00:52:45,466 --> 00:52:47,598 Ya terminó, señor. 1030 00:52:47,599 --> 00:52:50,515 [música misteriosa] 1031 00:53:00,742 --> 00:53:02,526 Damas y caballeros, me he tomado la libertad 1032 00:53:02,527 --> 00:53:04,876 de preparar un poco delicioso tablero de embutidos. 1033 00:53:04,877 --> 00:53:07,140 En la sala de estar, si te importa seguirme. 1034 00:53:09,925 --> 00:53:11,971 Y señorita Cindy, yo Toma más champán. 1035 00:53:16,889 --> 00:53:19,282 No se preocupe, maestro Jeff, todo parte del espectáculo. 1036 00:53:19,283 --> 00:53:22,199 [música misteriosa] 1037 00:53:40,913 --> 00:53:43,741 Por favor, disfruta. 1038 00:53:43,742 --> 00:53:45,308 ¿A quién le gustaría un poco de champán? 1039 00:53:45,309 --> 00:53:47,615 si sabes, tu necesito decirme 1040 00:53:49,051 --> 00:53:50,748 Maestro Jason, como ya lo hemos dicho, 1041 00:53:50,749 --> 00:53:53,751 el anfitrión no puede divulgar Más información. 1042 00:53:53,752 --> 00:53:55,753 Sin embargo, es posible que él no ser la única persona 1043 00:53:55,754 --> 00:53:57,755 con algo para compartir. 1044 00:53:57,756 --> 00:54:00,106 Maestro Jeff, quizás te gustaría un poco de champán. 1045 00:54:01,716 --> 00:54:03,631 Lo siento, realmente no tenía idea. 1046 00:54:06,112 --> 00:54:07,200 Fuiste tu. 1047 00:54:08,593 --> 00:54:09,767 Supongo que si quieres saber, 1048 00:54:09,768 --> 00:54:10,812 tendrías que tomar asiento. 1049 00:54:14,599 --> 00:54:17,210 [anfitrión tarareando] 1050 00:54:21,823 --> 00:54:23,650 sabes que jeff envió varios mensajes 1051 00:54:23,651 --> 00:54:24,913 a sus amigos en la cena? 1052 00:54:27,568 --> 00:54:29,701 Eran notas de voz en realidad, 1053 00:54:31,529 --> 00:54:33,792 lo que significa que podríamos escuchar todo las voces de fondo. 1054 00:54:37,274 --> 00:54:38,187 ¿Y? 1055 00:54:39,624 --> 00:54:41,887 Me pregunto si tu podría explicar esto. 1056 00:54:43,367 --> 00:54:45,237 Este podría ser tu borrón y cuenta nueva, jason, 1057 00:54:45,238 --> 00:54:47,239 tu tabula rasa. 1058 00:54:47,240 --> 00:54:48,762 Y después de haber hecho esto, 1059 00:54:48,763 --> 00:54:50,330 tu sabes que tu se equivocaron dos veces 1060 00:54:51,418 --> 00:54:52,592 y que el amante ofensivo 1061 00:54:52,593 --> 00:54:55,029 será castigado en su nombre. 1062 00:54:55,030 --> 00:54:56,641 nunca lo sabrán aunque eres tú. 1063 00:54:58,469 --> 00:54:59,947 ¿Es asi? 1064 00:54:59,948 --> 00:55:02,385 Puedes castigar a la gente con la verdad 1065 00:55:02,386 --> 00:55:03,648 No es un crimen, ¿verdad? 1066 00:55:05,389 --> 00:55:07,433 quieres explicar a tu cliente 1067 00:55:07,434 --> 00:55:09,783 que incitar la violencia es un crimen? 1068 00:55:09,784 --> 00:55:11,307 ¿Yo? 1069 00:55:11,308 --> 00:55:14,179 ¿Puedes probar que lo hice? todas las cosas horribles 1070 00:55:14,180 --> 00:55:16,529 ¿Está sugiriendo, detective? 1071 00:55:16,530 --> 00:55:18,575 Mi conocimiento de la ley. puede estar un poco oxidado, 1072 00:55:18,576 --> 00:55:23,581 pero si se hizo una amenaza y entonces nadie resultó dañado, 1073 00:55:24,669 --> 00:55:26,453 ¿Tuvo lugar un crimen real? 1074 00:55:28,629 --> 00:55:33,590 Huh, exactamente qué amenazas estamos hablando aquí? 1075 00:55:33,591 --> 00:55:37,116 Oh, nada en absoluto, mi pregunta era meramente hipotético, 1076 00:55:38,117 --> 00:55:40,119 si, hipotético. 1077 00:55:49,171 --> 00:55:52,349 Creo que me gustaría irme. 1078 00:55:54,133 --> 00:55:56,090 Puedo irme, ¿verdad? 1079 00:55:56,091 --> 00:55:57,657 Es solo que, no sé, 1080 00:55:57,658 --> 00:55:59,006 esto se siente como uno de esas pesadillas 1081 00:55:59,007 --> 00:56:00,921 donde no puedo despertar ni gustar, 1082 00:56:00,922 --> 00:56:03,097 tal vez estoy en el medio de la cirugía 1083 00:56:03,098 --> 00:56:04,838 y se supone que debo estar en un sueño profundo, 1084 00:56:04,839 --> 00:56:07,580 pero puedo ver el cirujano y el bisturí 1085 00:56:07,581 --> 00:56:09,366 y estoy tratando de hablar pero no puedo. 1086 00:56:11,150 --> 00:56:14,501 Realmente no me siento bien sobre Eric saliendo así 1087 00:56:15,502 --> 00:56:17,373 y ahora Jasón. 1088 00:56:17,374 --> 00:56:20,463 Eva, mi querida empática, 1089 00:56:20,464 --> 00:56:23,030 por supuesto eres libre de ve a donde quieras, 1090 00:56:23,031 --> 00:56:24,816 pero te aseguro que Eric está bien. 1091 00:56:29,081 --> 00:56:30,909 te gustaria nosotros para llamarlo? 1092 00:56:32,824 --> 00:56:35,173 Puedo darle una llamada ahora mismo si quieres 1093 00:56:35,174 --> 00:56:37,610 y entonces verías eso él está perfectamente seguro 1094 00:56:37,611 --> 00:56:40,831 y también $20,000 más rico. 1095 00:56:40,832 --> 00:56:42,267 Y entonces puedes ser libre 1096 00:56:42,268 --> 00:56:44,051 para continuar tu viaje con nosotros esta noche. 1097 00:56:44,052 --> 00:56:44,879 Eric? 1098 00:56:44,879 --> 00:56:45,706 [Eric] ¿Hola? 1099 00:56:45,707 --> 00:56:47,185 Hola, querido. 1100 00:56:47,186 --> 00:56:48,665 Estábamos maravillados, Bueno en realidad, 1101 00:56:48,666 --> 00:56:50,144 Eva solo se preguntaba si estuvieras bien. 1102 00:56:50,145 --> 00:56:51,711 Ella pensó que nuestro conductor 1103 00:56:51,712 --> 00:56:53,017 podría haberte dejado por muerto en alguna parte. 1104 00:56:53,018 --> 00:56:54,584 Oh, yo no dije eso. 1105 00:56:54,585 --> 00:56:56,150 le aseguré que estaban perfectamente bien. 1106 00:56:56,151 --> 00:56:57,935 [Eric] Estoy bien. 1107 00:56:57,936 --> 00:57:00,111 De hecho, acabo de llegar a mi bar de buceo favorito del vecindario. 1108 00:57:00,112 --> 00:57:01,895 ¿Has estado alguna vez en casa de Hank? 1109 00:57:01,896 --> 00:57:04,289 Si Eva alguna vez quiere encuéntrame, estoy mucho ahí, 1110 00:57:04,290 --> 00:57:06,117 tal vez demasiado. 1111 00:57:06,118 --> 00:57:08,902 Sí, querido, estoy seguro de que tienen cócteles perfectamente encantadores. 1112 00:57:08,903 --> 00:57:11,296 Escucha, para el resto de nosotros, somos curiosos, 1113 00:57:11,297 --> 00:57:12,993 revisaste tu cuenta bancaria? 1114 00:57:12,994 --> 00:57:14,517 [Eric] Oh, sí 1115 00:57:14,518 --> 00:57:17,258 y yo estaba jodidamente feliz de ver un pago de $20,000. 1116 00:57:17,259 --> 00:57:19,957 Oye, ¿hay alguna manera de que pueda ¿Hablar con Eva un segundo? 1117 00:57:19,958 --> 00:57:20,785 Yo solo- 1118 00:57:20,785 --> 00:57:21,699 [teléfono sonando] 1119 00:57:22,613 --> 00:57:24,701 Ves, perfectamente bien. 1120 00:57:24,702 --> 00:57:26,050 Dijo de Hank, ¿verdad? 1121 00:57:26,051 --> 00:57:27,530 Creo que sí. 1122 00:57:27,531 --> 00:57:28,922 Suena sucio. 1123 00:57:28,923 --> 00:57:30,316 Suena perfecto ahora. 1124 00:57:31,839 --> 00:57:35,015 No te preocupes, creo esa es mi señal para ir. 1125 00:57:35,016 --> 00:57:36,670 realmente creo Debo irme. 1126 00:57:38,759 --> 00:57:41,327 ha sido un un poco intensa esta noche 1127 00:57:43,242 --> 00:57:45,461 y creo que debo ir también, 1128 00:57:45,462 --> 00:57:48,812 pero gracias por una cena encantadora. 1129 00:57:48,813 --> 00:57:50,857 Si ella se va, mi fecha prevista, 1130 00:57:50,858 --> 00:57:53,207 entonces no hay mucho me queda por hacer aquí. 1131 00:57:53,208 --> 00:57:54,687 Eva, cariño, 1132 00:57:54,688 --> 00:57:56,602 entiendo que el amor es finalmente esperándote. 1133 00:57:56,603 --> 00:57:58,517 tu coche será llamó inmediatamente. 1134 00:57:58,518 --> 00:58:00,694 ¿Quién sería yo para soportar en el camino de eso? 1135 00:58:03,262 --> 00:58:05,393 Y Jason, has hecho esta perfectamente claro 1136 00:58:05,394 --> 00:58:06,960 que no nos quieres 1137 00:58:06,961 --> 00:58:08,484 analizando todos tus relaciones pasadas 1138 00:58:08,485 --> 00:58:10,095 así que si quieres vete, por favor vete. 1139 00:58:11,836 --> 00:58:14,751 Calvin, Cindy, me pregunto si te quedarías conmigo por un tiempo 1140 00:58:14,752 --> 00:58:16,404 si te ofreciera la compensación de Jason, 1141 00:58:16,405 --> 00:58:18,320 $ 10,000 por división entre ustedes dos. 1142 00:58:19,278 --> 00:58:20,105 Vaya, 1143 00:58:23,151 --> 00:58:25,588 ¿Hay postre al menos? 1144 00:58:25,589 --> 00:58:28,678 ella puede tener el mio, yo no hagas azúcar de verdad, 1145 00:58:28,679 --> 00:58:30,810 pero soy un juego, esto es divertido. 1146 00:58:30,811 --> 00:58:35,075 Jasón, no lo sabía. fuiste tú, lo juro. 1147 00:58:35,076 --> 00:58:37,251 No, pero tú sabías de mí. 1148 00:58:37,252 --> 00:58:39,471 sabías allí era un pobre diablo 1149 00:58:39,472 --> 00:58:42,648 el amante de quien caminaba fuera de él para usted. 1150 00:58:42,649 --> 00:58:44,607 ¿No es igual de malo? 1151 00:58:44,608 --> 00:58:47,523 [música siniestra] 1152 00:58:47,524 --> 00:58:48,872 ¿Quién fue? 1153 00:58:48,873 --> 00:58:52,832 ¿Richard, Steve o Allen? 1154 00:58:52,833 --> 00:58:54,531 [Jeff] No voy a dignificar que con una respuesta. 1155 00:58:57,403 --> 00:58:58,622 Háblame de Eva. 1156 00:58:59,797 --> 00:59:01,493 Ya te dije. 1157 00:59:01,494 --> 00:59:03,451 No, dijiste que ella pidió irse. 1158 00:59:03,452 --> 00:59:04,757 justo antes de jason perdió la cabeza. 1159 00:59:04,758 --> 00:59:06,977 Así que la acompañé fuera. 1160 00:59:06,978 --> 00:59:08,152 ¿Y eso es? 1161 00:59:08,153 --> 00:59:09,546 ¿Qué más habría? 1162 00:59:23,777 --> 00:59:27,954 Ah, señorita Eva, llamé a su coche, estará aquí en un momento. 1163 00:59:27,955 --> 00:59:32,480 lo siento mucho por las cosas calentándose un poco arriba. 1164 00:59:32,481 --> 00:59:34,352 Estas cosas pasan, 1165 00:59:34,353 --> 00:59:36,747 pero no temas, el coche está encendido el camino, no hay necesidad de correr. 1166 00:59:38,139 --> 00:59:39,313 Ahí. 1167 00:59:39,314 --> 00:59:41,098 Sólo estoy preocupado por Jason. 1168 00:59:41,099 --> 00:59:43,666 Siento que tal vez él debe salir y refrescarse. 1169 00:59:43,667 --> 00:59:46,582 Señorita Eva, algunos hombres los ánimos no se pueden sofocar, 1170 00:59:46,583 --> 00:59:48,062 mejor no involucrarse. 1171 00:59:51,413 --> 00:59:53,372 Señorita Eva, ¿estaba allí? ¿algo más? 1172 00:59:55,026 --> 00:59:56,809 Me preguntaba, 1173 00:59:56,810 --> 00:59:58,986 ¿Hay alguna manera de que pueda ¿Tienes el número de Eric? 1174 01:00:00,292 --> 01:00:02,032 Señorita Eva, estaría encantado de, 1175 01:00:02,033 --> 01:00:05,862 pero según su renuncia acuerdo, estoy seguro de que sabes, 1176 01:00:05,863 --> 01:00:07,385 no lo tienes permitido comunicar 1177 01:00:07,386 --> 01:00:08,908 con cualquiera en el experimento innovador 1178 01:00:08,909 --> 01:00:10,910 a menos que hayas hecho un avance conjunto, 1179 01:00:10,911 --> 01:00:14,915 que estoy seguro de que el maestro Eric habría tenido la intención, pero por desgracia. 1180 01:00:16,090 --> 01:00:18,049 Entonces no hay manera? 1181 01:00:19,093 --> 01:00:20,964 Realmente desearía poder hacerlo. 1182 01:00:20,965 --> 01:00:24,795 Pero tal vez, señorita Eva, la el universo escuchará tus oraciones. 1183 01:00:26,318 --> 01:00:27,753 Tu coche debe ser aquí momentáneamente. 1184 01:00:27,754 --> 01:00:28,755 ¿Me disculpas? 1185 01:00:29,713 --> 01:00:32,324 [música suave] 1186 01:00:35,980 --> 01:00:40,331 Jeff dejó de enviar voz notas a las 9:53, ¿por qué? 1187 01:00:40,332 --> 01:00:43,551 me siento bastante mal sobre lo que pasó entonces. 1188 01:00:43,552 --> 01:00:47,382 Eso es sobre el tiempo las cosas se salieron de control. 1189 01:00:48,645 --> 01:00:49,558 ¿Fuera de alcance? 1190 01:00:50,864 --> 01:00:52,518 Cuatro personas murieron. 1191 01:00:54,172 --> 01:00:56,390 Y ya sabes, técnicamente eso es asesinato en masa. 1192 01:00:56,391 --> 01:00:58,088 como iba yo a saber ¿Qué pasaría después? 1193 01:00:58,089 --> 01:01:00,482 Cuatro jodidas personas. 1194 01:01:01,875 --> 01:01:06,358 Sí, cuatro jodidas personas. 1195 01:01:10,405 --> 01:01:13,843 no vas a dignificar que con una respuesta? 1196 01:01:13,844 --> 01:01:15,671 lo vas a dejar salirse con la suya? 1197 01:01:15,672 --> 01:01:18,195 ¿No te gustaría saber cual de tus ex 1198 01:01:18,196 --> 01:01:22,113 No pensé que eras cualquiera mejor que un negro? 1199 01:01:26,944 --> 01:01:29,728 no estoy jugando esto juego enfermo, ¿me oyes? 1200 01:01:29,729 --> 01:01:30,599 ¿Quién fue? 1201 01:01:31,905 --> 01:01:33,427 Hacer algo. 1202 01:01:33,428 --> 01:01:38,346 Así que para que conste, ¿Quién atacó a quién primero? 1203 01:01:39,260 --> 01:01:40,826 ¿Le ruego me disculpe? 1204 01:01:40,827 --> 01:01:42,001 ¿Qué invitado en su cena del infierno 1205 01:01:42,002 --> 01:01:43,482 ¿Mató a qué otro invitado primero? 1206 01:01:44,962 --> 01:01:47,441 ya sabes, todo pasó tan rápido, 1207 01:01:47,442 --> 01:01:49,792 no se si yo podría decir definitivamente. 1208 01:01:49,793 --> 01:01:53,099 Cierto, y tu dijiste eso Jeff actuó en defensa propia, 1209 01:01:53,100 --> 01:01:53,927 ¿está seguro? 1210 01:01:53,928 --> 01:01:55,711 Sí. 1211 01:01:55,712 --> 01:01:57,538 Así que si le preguntamos a su Maestro, ¿sería capaz de... 1212 01:01:57,539 --> 01:01:59,062 Él no estaba allí. 1213 01:01:59,063 --> 01:02:00,933 Después de que volví de acompañando a la señorita Eva, 1214 01:02:00,934 --> 01:02:02,370 había salido por un momento. 1215 01:02:04,111 --> 01:02:05,025 ¿Salido? 1216 01:02:09,203 --> 01:02:11,335 Sólo por un momento, sí. 1217 01:02:11,336 --> 01:02:14,469 [música siniestra] 1218 01:02:53,291 --> 01:02:55,074 ¿Quién fue? 1219 01:02:55,075 --> 01:02:56,467 ¿Por qué importa ahora? 1220 01:02:56,468 --> 01:02:58,034 Chicos, paren. 1221 01:02:58,035 --> 01:02:59,340 Me detendré cuando él me dice quien es. 1222 01:03:01,647 --> 01:03:05,042 [murmurando en otra habitación] 1223 01:03:07,784 --> 01:03:09,262 voy a contar hasta tres 1224 01:03:09,263 --> 01:03:10,655 y vas a dime quien fue 1225 01:03:10,656 --> 01:03:11,787 ¿De acuerdo? 1226 01:03:11,788 --> 01:03:14,747 ¿Fue Richard, Steve o Allen? 1227 01:03:15,748 --> 01:03:16,575 Una. 1228 01:03:17,663 --> 01:03:18,924 Se acabó la fiesta chicos, en serio. 1229 01:03:18,925 --> 01:03:20,099 Dos. 1230 01:03:20,100 --> 01:03:21,361 Por favor, detente, ¿de acuerdo? 1231 01:03:21,362 --> 01:03:22,536 Tres. 1232 01:03:22,537 --> 01:03:23,712 ¿Quién fue? - ¡Tipo! 1233 01:03:25,192 --> 01:03:26,192 ¿Quién fue? 1234 01:03:26,193 --> 01:03:28,935 [música misteriosa] 1235 01:03:35,246 --> 01:03:37,508 Dime quien- - ¡Relájate, relájate! 1236 01:03:37,509 --> 01:03:39,075 ¡Dime el nombre! 1237 01:03:39,076 --> 01:03:40,076 ¡Dime quién fue! 1238 01:03:40,077 --> 01:03:42,079 [vidrio roto] 1239 01:03:45,473 --> 01:03:46,604 [Cindy] Llama al 911. 1240 01:03:46,605 --> 01:03:48,475 [música siniestra] 1241 01:03:48,476 --> 01:03:49,999 Oh, mierda. 1242 01:03:50,000 --> 01:03:52,436 tu mayordomo te dice salió de la habitación 1243 01:03:52,437 --> 01:03:54,873 cuando jason y jeff empezó a pelear. 1244 01:03:54,874 --> 01:03:56,483 Mm mmm. 1245 01:03:56,484 --> 01:03:58,268 En el medio de una discusión acalorada? 1246 01:03:58,269 --> 01:03:59,966 - Sí. - ¿Donde irias? 1247 01:04:03,013 --> 01:04:03,927 Para cambiar, querida. 1248 01:04:05,537 --> 01:04:06,929 ¿En serio? 1249 01:04:06,930 --> 01:04:09,366 [música siniestra] 1250 01:04:09,367 --> 01:04:12,109 [Jason gimiendo] 1251 01:04:14,024 --> 01:04:15,633 Llama al 911. 1252 01:04:15,634 --> 01:04:17,026 ¡Hacer algo! 1253 01:04:17,027 --> 01:04:20,203 Hay demasiado sangre, no puedo detenerlo. 1254 01:04:20,204 --> 01:04:22,379 Haz algo, por favor. 1255 01:04:22,380 --> 01:04:23,641 ¿Qué diablos están haciendo ustedes dos? 1256 01:04:23,642 --> 01:04:25,165 En serio, llama a alguien. 1257 01:04:26,079 --> 01:04:27,864 Se está muriendo, ayúdalo. 1258 01:04:29,430 --> 01:04:31,344 Jesucristo. 1259 01:04:31,345 --> 01:04:33,825 Hay demasiado sangre, no puedo detenerlo. 1260 01:04:33,826 --> 01:04:36,567 Oh, nunca vas a hacer que toda esa sangre se coagule. 1261 01:04:36,568 --> 01:04:38,003 Jason es hemofílico. 1262 01:04:38,004 --> 01:04:39,570 No puedo aceptar la culpa por esto. 1263 01:04:39,571 --> 01:04:41,137 voy a tomar el rap para esto? 1264 01:04:41,138 --> 01:04:42,747 ¿El rap? Oh, estamos todos tus testigos. 1265 01:04:42,748 --> 01:04:45,185 Cierto, todos vimos a Jeff cortar la garganta de Jason? 1266 01:04:47,318 --> 01:04:48,579 [Cindy] Dios mío. 1267 01:04:48,580 --> 01:04:49,407 Ay dios mío. 1268 01:04:51,975 --> 01:04:53,366 Podrías haber detenido esto. 1269 01:04:53,367 --> 01:04:54,759 Hiciste que esto sucediera. 1270 01:04:54,760 --> 01:04:55,803 Tu hiciste esto. 1271 01:04:55,804 --> 01:04:56,935 ¡Mierda! 1272 01:04:56,936 --> 01:04:58,371 Jeff, cálmate, por favor. 1273 01:04:58,372 --> 01:04:59,546 Tranquilízate. 1274 01:04:59,547 --> 01:05:00,634 Jeff, lo estás empeorando. 1275 01:05:00,635 --> 01:05:02,158 Por favor calmate. 1276 01:05:02,159 --> 01:05:04,900 Solo cállate, solo cállate, déjame pensar. 1277 01:05:04,901 --> 01:05:06,118 Jeff, detente. 1278 01:05:06,119 --> 01:05:07,119 [Jeff] Dios mío. 1279 01:05:07,120 --> 01:05:09,382 [música dramática] 1280 01:05:09,383 --> 01:05:10,210 Calvino. 1281 01:05:11,908 --> 01:05:12,821 Calvino, no. 1282 01:05:13,910 --> 01:05:16,041 Calvin, para, por favor mírame. 1283 01:05:16,042 --> 01:05:17,390 ¿Cómo te va? 1284 01:05:17,391 --> 01:05:19,175 Calvin, no, no, no, no, detente. 1285 01:05:19,176 --> 01:05:21,918 [música dramática] 1286 01:05:27,097 --> 01:05:28,967 - Está bien. - Tú lo mataste. 1287 01:05:28,968 --> 01:05:32,536 Bueno, al menos no lo hicieron. Mata al negro primero, ¿eh? 1288 01:05:32,537 --> 01:05:34,190 [Detective Denver] ¿No los detuviste? 1289 01:05:34,191 --> 01:05:35,495 ¿Cómo podría tener? 1290 01:05:35,496 --> 01:05:37,106 No tenía armas. 1291 01:05:37,107 --> 01:05:39,630 Obviamente no hay fuerza superior. 1292 01:05:39,631 --> 01:05:44,156 Así que incluso como cosas progresado, no hiciste nada? 1293 01:05:44,157 --> 01:05:47,944 Ciertamente no tenía idea de qué estaba a punto de suceder, ¿de acuerdo? 1294 01:05:48,857 --> 01:05:51,207 Y cuando lo hizo, eh. 1295 01:05:51,208 --> 01:05:52,035 ¿Sí? 1296 01:05:53,775 --> 01:05:55,690 ¿Cómo íbamos a saber que ¿Invitaste a un sociópata a cenar? 1297 01:05:57,344 --> 01:05:59,825 No es mi culpa, mera coincidencia. 1298 01:06:02,567 --> 01:06:04,002 ¿Qué estás haciendo? 1299 01:06:04,003 --> 01:06:05,961 ¿Por qué lo matarías? 1300 01:06:05,962 --> 01:06:07,440 ¡Calvin! 1301 01:06:07,441 --> 01:06:09,443 Ahí estás, Calvino. 1302 01:06:10,270 --> 01:06:12,141 Ay dios mío. 1303 01:06:12,142 --> 01:06:14,187 esperaba que vinieras fuera a jugar con nosotros esta noche. 1304 01:06:16,059 --> 01:06:18,104 Está bien, eres seguro aquí con nosotros. 1305 01:06:20,802 --> 01:06:22,847 ¿Llamaron al 911? 1306 01:06:22,848 --> 01:06:23,848 Por supuesto lo hice. 1307 01:06:23,849 --> 01:06:25,415 No, no lo hiciste. 1308 01:06:25,416 --> 01:06:26,416 no hay nada que tu puedo hacer más ahora, querida, 1309 01:06:26,417 --> 01:06:28,461 que solo respirar. 1310 01:06:28,462 --> 01:06:30,420 [respirando pesadamente] 1311 01:06:30,421 --> 01:06:32,204 ¿Que están haciendo, chicos? 1312 01:06:32,205 --> 01:06:33,727 Tú lo mataste. 1313 01:06:33,728 --> 01:06:34,902 Jodidamente lo mataste. 1314 01:06:34,903 --> 01:06:36,643 Calvin, ¿por qué lo matarías? 1315 01:06:36,644 --> 01:06:37,906 ¿Quién diablos eres? 1316 01:06:38,907 --> 01:06:39,908 ¿Quién eres tú? 1317 01:06:40,822 --> 01:06:41,998 ¿Quién diablos eres? 1318 01:06:44,043 --> 01:06:46,044 Mira, no me gusta que me jueguen. 1319 01:06:46,045 --> 01:06:50,092 Dios mío, no quisimos decir para que te sientas usado, 1320 01:06:50,093 --> 01:06:51,529 ciertamente no es nuestra intención. 1321 01:06:56,490 --> 01:06:58,883 ¿Deberíamos dejar que Cindy en el secreto? 1322 01:06:58,884 --> 01:07:01,539 [música siniestra] 1323 01:07:03,671 --> 01:07:05,760 Así que ayúdame con algo, ¿quieres? 1324 01:07:07,806 --> 01:07:11,592 Estoy siendo tan abierto y transparente como puedo en todo momento. 1325 01:07:12,593 --> 01:07:14,203 Bien. 1326 01:07:14,204 --> 01:07:16,902 pues imaginate era yo, ¿de acuerdo? 1327 01:07:18,338 --> 01:07:20,818 Y como yo, la persona sentado frente a ti, 1328 01:07:20,819 --> 01:07:23,561 bien sabes que son culpable, pero algo, 1329 01:07:24,649 --> 01:07:26,215 Chico, algo no está bien. 1330 01:07:26,216 --> 01:07:28,347 Mi cliente no jugará. 1331 01:07:28,348 --> 01:07:31,872 Oh, está bien, yo no importa un poco de juego de roles. 1332 01:07:31,873 --> 01:07:33,657 Bueno, gracias. 1333 01:07:33,658 --> 01:07:35,616 Oh, considera tu fantasías complacidas, papi. 1334 01:07:37,009 --> 01:07:38,705 Soy consciente de que. 1335 01:07:38,706 --> 01:07:40,881 Así que algo, algo es simplemente no está bien, 1336 01:07:40,882 --> 01:07:41,927 o más al grano, 1337 01:07:43,494 --> 01:07:45,669 tal vez es solo eso algo no cuadra. 1338 01:07:45,670 --> 01:07:46,800 ¿Qué sería eso? 1339 01:07:46,801 --> 01:07:48,237 Informe a. 1340 01:07:48,238 --> 01:07:49,065 ¿Por qué? 1341 01:07:50,414 --> 01:07:53,503 Un motivo para el haciendo lo que esta haciendo? 1342 01:07:53,504 --> 01:07:54,722 Tal vez no haya uno. 1343 01:07:56,115 --> 01:07:58,551 Bueno, 30 años después la fuerza me diría, 1344 01:07:58,552 --> 01:08:00,337 si no tienes un motivo, 1345 01:08:01,773 --> 01:08:02,600 entonces no sabes la historia completa. 1346 01:08:02,600 --> 01:08:03,427 ¿Como un rompecabezas? 1347 01:08:03,428 --> 01:08:05,210 Exactamente. 1348 01:08:05,211 --> 01:08:06,211 Crees que te estás perdiendo una pieza, ¿no? 1349 01:08:06,212 --> 01:08:07,865 Eso es porque lo soy. 1350 01:08:07,866 --> 01:08:08,910 me falta una pieza 1351 01:08:12,914 --> 01:08:14,089 [mano golpeando la mesa] 1352 01:08:14,090 --> 01:08:16,047 [anfitrión riendo] 1353 01:08:16,048 --> 01:08:17,876 Que dramático de tu parte, me encanta. 1354 01:08:18,920 --> 01:08:19,747 ¿Que es eso? 1355 01:08:22,185 --> 01:08:24,577 Bueno, no soy un experto técnico, 1356 01:08:24,578 --> 01:08:27,537 pero me mira como una televisión de mierda. 1357 01:08:27,538 --> 01:08:32,150 No, mira, tienes 12 televisores de última generación 1358 01:08:32,151 --> 01:08:34,109 dentro y alrededor de la casa 1359 01:08:34,110 --> 01:08:37,199 pero eso es muy, monitor muy especial 1360 01:08:37,200 --> 01:08:39,202 diseñado únicamente para recibir una transmisión en vivo. 1361 01:08:40,333 --> 01:08:41,812 ¿Es eso así? 1362 01:08:41,813 --> 01:08:44,119 Así es, tecnología chicos lo acaban de confirmar. 1363 01:08:44,120 --> 01:08:46,730 Bueno, echa otro vistazo. 1364 01:08:46,731 --> 01:08:48,950 Sí, todavía se ve como un televisor de mierda para mí. 1365 01:08:50,430 --> 01:08:51,388 sabes lo que me parece 1366 01:08:51,388 --> 01:08:52,215 ¿Qué? 1367 01:08:53,172 --> 01:08:54,042 un motivo 1368 01:08:56,741 --> 01:08:58,350 un motivo 1369 01:08:58,351 --> 01:08:59,743 ¿Un motivo? 1370 01:08:59,744 --> 01:09:01,571 ¿Sabías, querida, 1371 01:09:01,572 --> 01:09:04,748 que solo hay un estimado de 20 asesinos en serie 1372 01:09:04,749 --> 01:09:06,619 en los Estados Unidos en un momento dado? 1373 01:09:06,620 --> 01:09:09,796 Nuestro Calvino tiene una tendencia a llenar sus necesidades más bajas 1374 01:09:09,797 --> 01:09:12,321 cada día de San Valentín. 1375 01:09:12,322 --> 01:09:13,627 Entonces, ¿has aparecido? 1376 01:09:15,542 --> 01:09:16,543 ¿Qué? 1377 01:09:18,415 --> 01:09:20,459 ¿Por qué me mentiste? 1378 01:09:20,460 --> 01:09:21,852 Qué chico tan malo, Calvin. 1379 01:09:21,853 --> 01:09:23,506 Basta, la estás asustando. 1380 01:09:23,507 --> 01:09:24,811 Me mentiste. 1381 01:09:24,812 --> 01:09:26,509 ¿La estoy asustando? 1382 01:09:26,510 --> 01:09:28,033 Esa ni siquiera es la mejor parte. 1383 01:09:29,861 --> 01:09:31,732 Ya sabes, Calvin aquí ha estado observándote durante meses y, 1384 01:09:33,256 --> 01:09:35,822 lamento ser el portador de malas noticias pero 1385 01:09:35,823 --> 01:09:37,303 el chico ni siquiera es Piscis. 1386 01:09:38,217 --> 01:09:39,349 ¿Quién eres tú? 1387 01:09:41,002 --> 01:09:42,221 Me mentiste. 1388 01:09:43,831 --> 01:09:46,486 [música siniestra] 1389 01:09:48,967 --> 01:09:49,794 Ay dios mío. 1390 01:09:55,016 --> 01:09:55,843 Ay dios mío. 1391 01:09:58,585 --> 01:09:59,934 Hey hey hey. 1392 01:10:04,896 --> 01:10:07,898 Nunca te lastimaría, ¿eh? 1393 01:10:07,899 --> 01:10:10,074 De hecho, solo quiero amarte. 1394 01:10:10,075 --> 01:10:11,468 como la princesa que eres. 1395 01:10:13,339 --> 01:10:16,211 Jeff estaba, bueno Jeff mató a Jason. 1396 01:10:16,212 --> 01:10:17,473 ¿Qué se suponía que debía hacer, eh? 1397 01:10:17,474 --> 01:10:19,388 ¿Y si se vuelve contra ti? 1398 01:10:19,389 --> 01:10:22,261 Oye, va a estar bien, Lo prometo, lo prometo. 1399 01:10:23,567 --> 01:10:24,742 Sólo quiero amarte. 1400 01:10:26,222 --> 01:10:28,267 Puedo ser quien tú quieres que lo sea, ¿de acuerdo? 1401 01:10:30,095 --> 01:10:33,532 Puedo ser como Frederick entonces con el corazón de un masón. 1402 01:10:33,533 --> 01:10:36,362 Puedo hacer ejercicio así chico que te gustaba, Michael, 1403 01:10:38,103 --> 01:10:40,713 y te conseguiré un café todas las mañanas 1404 01:10:40,714 --> 01:10:43,107 de tu cafetería favorita. 1405 01:10:43,108 --> 01:10:44,848 Arbeus, ¿verdad? 1406 01:10:44,849 --> 01:10:46,677 Moca de chocolate blanco. 1407 01:10:48,548 --> 01:10:50,984 ¡Vete a la mierda, aléjate de mí! 1408 01:10:50,985 --> 01:10:52,377 [música siniestra] 1409 01:10:52,378 --> 01:10:55,032 Alejaos de mí, todos vosotros. 1410 01:10:55,033 --> 01:10:57,208 Oye, vamos a estar bien, ¿de acuerdo? 1411 01:10:57,209 --> 01:10:58,949 No te haré daño. 1412 01:10:58,950 --> 01:11:00,559 Mantente alejado, lo digo en serio, alejarse de mí. 1413 01:11:00,560 --> 01:11:02,257 ¿Qué vas a hacer, Calvin? 1414 01:11:02,258 --> 01:11:03,823 Mataste a este pobre chico 1415 01:11:03,824 --> 01:11:05,608 en el día de San Valentín Por el amor de Cristo 1416 01:11:05,609 --> 01:11:07,958 frente a todos estos testigos con tu historia. 1417 01:11:07,959 --> 01:11:09,351 Para. 1418 01:11:09,352 --> 01:11:10,222 Necesito pensar. 1419 01:11:11,615 --> 01:11:13,050 ¿Qué sucedió? 1420 01:11:13,051 --> 01:11:13,965 ¿Qué hiciste? 1421 01:11:13,966 --> 01:11:14,966 Deténgase. 1422 01:11:14,967 --> 01:11:15,967 [Eva] ¿Qué hiciste? 1423 01:11:15,968 --> 01:11:17,273 Eva, para, suelta. 1424 01:11:18,926 --> 01:11:20,100 Mierda. 1425 01:11:20,101 --> 01:11:23,322 [Anfitrión y mayordomo se ríen] 1426 01:11:31,852 --> 01:11:33,549 ¿Qué has hecho? 1427 01:11:33,550 --> 01:11:34,507 No fue mi intención. 1428 01:11:35,900 --> 01:11:37,858 lo siento mucho, yo no le haría daño a nadie. 1429 01:11:39,730 --> 01:11:42,732 Tu sabes lo que yo simplemente no puede entender? 1430 01:11:42,733 --> 01:11:43,733 debería pensar no puedes descifrar 1431 01:11:43,734 --> 01:11:44,995 una gran cantidad de cosas, 1432 01:11:44,996 --> 01:11:46,213 detective. - El porque. 1433 01:11:46,214 --> 01:11:47,825 ¿Por qué lo hizo? 1434 01:11:49,305 --> 01:11:51,741 Los sociópatas deben ser tan difícil de predecir. 1435 01:11:51,742 --> 01:11:54,004 No veo, eso es solo eso, no lo son. 1436 01:11:54,005 --> 01:11:56,311 no son dificiles predecir en absoluto. 1437 01:11:56,312 --> 01:11:59,270 Solo tienes que saber cómo para estimularlos, ¿verdad? 1438 01:11:59,271 --> 01:12:01,098 Como un perro que quiere un hueso. 1439 01:12:01,099 --> 01:12:03,187 No es mi área, me temo. 1440 01:12:03,188 --> 01:12:04,624 Mi pregunta para ti es, 1441 01:12:05,799 --> 01:12:06,974 eres ese perro? 1442 01:12:08,062 --> 01:12:09,715 eres ese perro 1443 01:12:09,716 --> 01:12:12,806 solo esperando para responder a las órdenes de su amo? 1444 01:12:14,330 --> 01:12:15,330 ¿Eres tu? 1445 01:12:15,331 --> 01:12:16,157 Detective, 1446 01:12:17,942 --> 01:12:19,638 realmente te estás agarrando en pajitas ahora, ¿no? 1447 01:12:19,639 --> 01:12:22,162 porque te diré tu lo que pienso. 1448 01:12:22,163 --> 01:12:25,471 creo que ustedes dos invitó a un sociópata a cenar 1449 01:12:26,951 --> 01:12:28,865 y acabas de hacer una decisión educada 1450 01:12:28,866 --> 01:12:32,348 para activarlo exactamente cuando lo necesitabas. 1451 01:12:33,827 --> 01:12:35,393 ¿Es eso lo que pasó? - ¿Podrías decirme por qué? 1452 01:12:35,394 --> 01:12:36,960 nos gustaría hacer ¿algo como eso? 1453 01:12:36,961 --> 01:12:38,570 Mira eso es lo que no puedo entender 1454 01:12:38,571 --> 01:12:40,355 no puedes, 1455 01:12:40,356 --> 01:12:41,269 no con todo eso maravilloso imaginación tienes? 1456 01:12:41,270 --> 01:12:42,661 No puedo. 1457 01:12:42,662 --> 01:12:44,271 Dígame, detective, 1458 01:12:44,272 --> 01:12:45,403 es un requisito de la fuerza policial 1459 01:12:45,404 --> 01:12:47,841 para que seas tan creativo? 1460 01:12:50,104 --> 01:12:50,931 Está. 1461 01:12:54,805 --> 01:12:56,894 ¡Calvin, Calvin, Calvin! 1462 01:12:58,635 --> 01:12:59,723 Testigos. 1463 01:13:01,899 --> 01:13:04,554 [música siniestra] 1464 01:13:05,772 --> 01:13:07,207 ¡Calvin! 1465 01:13:07,208 --> 01:13:11,952 [música siniestra] [Eva respirando pesadamente] 1466 01:13:14,912 --> 01:13:16,347 Alguien ayuda! 1467 01:13:16,348 --> 01:13:20,744 [música siniestra] [Eva respirando pesadamente] 1468 01:14:31,162 --> 01:14:32,423 [Puertas temblando] 1469 01:14:32,424 --> 01:14:35,166 [música dramática] 1470 01:15:05,718 --> 01:15:07,632 [Eva gritando] 1471 01:15:07,633 --> 01:15:10,418 [música dramática] 1472 01:15:13,073 --> 01:15:13,900 Eva. 1473 01:15:15,554 --> 01:15:17,424 ¿Qué te hizo hacer eso? 1474 01:15:17,425 --> 01:15:22,430 [música siniestra] [Eva llorando] 1475 01:15:23,475 --> 01:15:25,085 [explosión de disparos] 1476 01:15:25,912 --> 01:15:28,524 [música suave] 1477 01:15:30,830 --> 01:15:33,267 [Eva llorando] 1478 01:15:39,709 --> 01:15:43,407 Oye, oye Eva, oye, ¿estás bien? 1479 01:15:43,408 --> 01:15:44,496 ¿Estás bien? 1480 01:15:47,717 --> 01:15:52,722 [Eva llorando] [música suave] 1481 01:15:53,636 --> 01:15:55,115 [Eva] ¿Volviste? 1482 01:15:56,639 --> 01:15:57,509 Para ti. 1483 01:15:58,554 --> 01:15:59,945 Para ti. 1484 01:15:59,946 --> 01:16:04,951 [Eva llorando] [música suave] 1485 01:16:11,088 --> 01:16:12,262 [Detective Denver] Gracias tu por tomarte el tiempo 1486 01:16:12,263 --> 01:16:14,133 volver a hablarme juntos. 1487 01:16:14,134 --> 01:16:16,788 Sé que todo esto fue todo un calvario para ti. 1488 01:16:16,789 --> 01:16:18,965 Por supuesto, solo queremos ayudar. 1489 01:16:20,445 --> 01:16:24,666 ¿Así que volviste a la mansión? 1490 01:16:24,667 --> 01:16:26,493 ¿Pero por qué? 1491 01:16:26,494 --> 01:16:29,323 Después de que el anfitrión humillado tú, volviste. 1492 01:16:33,371 --> 01:16:36,329 habia algo que no razón sobre esos dos. 1493 01:16:36,330 --> 01:16:38,157 Y cuando me colgaron, 1494 01:16:38,158 --> 01:16:41,727 Bueno, solo tuve un presentimiento en mi instinto de que Eva estaba en problemas. 1495 01:16:43,337 --> 01:16:46,558 Alguna vez has tenido eso, ese presentimiento? 1496 01:16:47,864 --> 01:16:51,040 Sí, se llama instinto. 1497 01:16:51,041 --> 01:16:53,869 probablemente estaría muerto sin eso en mi trabajo 1498 01:16:53,870 --> 01:16:56,612 y es algo muy bueno que escuchaste lo tuyo, 1499 01:16:57,830 --> 01:17:00,746 pero trajiste un arma. 1500 01:17:01,834 --> 01:17:03,356 Entonces, ¿por qué no llamar a la policía? 1501 01:17:03,357 --> 01:17:05,358 si estás preocupado suficiente para traer un arma? 1502 01:17:05,359 --> 01:17:06,969 ¿Y decir qué? 1503 01:17:06,970 --> 01:17:08,405 estuve en una cena antes 1504 01:17:08,406 --> 01:17:10,276 donde humillaron yo por $20,000 1505 01:17:10,277 --> 01:17:12,844 pero ahora, de repente, ¿Creo que son asesinos? 1506 01:17:12,845 --> 01:17:15,151 No habría tenido ningún sentido. 1507 01:17:15,152 --> 01:17:16,719 Todavía no tiene ningún sentido. 1508 01:17:18,329 --> 01:17:21,462 tengo un permiso aunque para el arma. 1509 01:17:24,944 --> 01:17:28,425 Gracias por cooperar. 1510 01:17:28,426 --> 01:17:29,993 Es posible que necesitemos esto más tarde. 1511 01:17:31,081 --> 01:17:32,821 Por ahora puedes recuperarlo. 1512 01:17:32,822 --> 01:17:33,649 No lo pierdas. 1513 01:17:35,346 --> 01:17:39,654 Quiero decir, yo solo, yo tenía para volver a Eva. 1514 01:17:39,655 --> 01:17:43,309 Solo pensé, ya sabes, en trae el arma por si acaso. 1515 01:17:43,310 --> 01:17:45,573 Muy bien, ese lugar era incompleto como el infierno. 1516 01:17:47,010 --> 01:17:51,841 Cuando llegué allí, escuché gritos, sus gritos. 1517 01:17:52,624 --> 01:17:54,669 YO... 1518 01:17:54,670 --> 01:17:55,627 Así que corrí hacia ellos. 1519 01:17:57,237 --> 01:17:59,109 Mi corazón simplemente se hizo cargo. 1520 01:18:00,588 --> 01:18:01,719 no queria lastimar Calvino o cualquier cosa, 1521 01:18:01,720 --> 01:18:02,982 está bien, realmente no lo hice, 1522 01:18:04,418 --> 01:18:06,246 pero no había otra opción. 1523 01:18:08,118 --> 01:18:09,032 Entiendo. 1524 01:18:10,511 --> 01:18:13,165 no creo que tengas cualquier cosa de qué preocuparse, 1525 01:18:13,166 --> 01:18:16,082 parece bastante cortado y seca autodefensa. 1526 01:18:19,695 --> 01:18:22,654 Eva, sé que esto es difícil, 1527 01:18:26,092 --> 01:18:28,572 pero te acuerdas ¿Algo más? 1528 01:18:28,573 --> 01:18:30,443 Cualquier cosa que nos pueda ayudar 1529 01:18:30,444 --> 01:18:33,056 reconstruir quiénes son estos hombres son y lo que querían? 1530 01:18:35,188 --> 01:18:39,715 Me he devanado el cerebro intentando pensar en otra cosa que no sea, 1531 01:18:41,717 --> 01:18:46,112 Me fui por probablemente 15 minutos esperando ese coche. 1532 01:18:48,245 --> 01:18:49,725 Cuando regresé, 1533 01:18:51,291 --> 01:18:56,035 el anfitrión, era como una persona diferente 1534 01:18:58,298 --> 01:19:00,387 Puedo verificar lo que Eric estaba diciendo sin embargo, 1535 01:19:01,388 --> 01:19:02,911 al menos sobre, 1536 01:19:02,912 --> 01:19:05,392 sobre las cosas cuando yo estaba en la habitación 1537 01:19:10,920 --> 01:19:12,095 ¿Sabes que? 1538 01:19:14,662 --> 01:19:15,662 no quise- 1539 01:19:15,663 --> 01:19:16,490 Cariño, es suficiente. 1540 01:19:19,145 --> 01:19:23,627 Está bien, el cerebro toma el relevo en estos momentos, 1541 01:19:23,628 --> 01:19:25,455 es lucha o huida 1542 01:19:25,456 --> 01:19:27,674 y tu instinto de lucha Te dije que consiguieras ese cuchillo. 1543 01:19:27,675 --> 01:19:29,503 Mira, ella necesita descansar. 1544 01:19:30,374 --> 01:19:31,201 Por supuesto. 1545 01:19:32,593 --> 01:19:34,073 Podría haberte salvado la vida. 1546 01:19:35,771 --> 01:19:36,641 Lo hiciste bien. 1547 01:19:38,556 --> 01:19:39,383 No te preocupes. 1548 01:19:41,515 --> 01:19:43,039 Vamos a desenredar este lío. 1549 01:19:54,528 --> 01:19:55,529 No dejes que se vaya. 1550 01:20:06,236 --> 01:20:07,411 Gracias a Dios eso se acabó. 1551 01:20:16,550 --> 01:20:17,377 Oye, 1552 01:20:20,250 --> 01:20:23,557 como supiste yo estaba en la habitación? 1553 01:20:24,558 --> 01:20:25,821 ¿Qué quieres decir? 1554 01:20:27,257 --> 01:20:28,519 Yo no estaba gritando. 1555 01:20:30,738 --> 01:20:32,001 Bueno, escuché algo. 1556 01:20:34,046 --> 01:20:35,220 Estás cansado. 1557 01:20:35,221 --> 01:20:36,483 Necesitas descansar un poco, ¿de acuerdo? 1558 01:20:39,051 --> 01:20:40,531 Solo déjame cuidarte. 1559 01:20:57,678 --> 01:21:01,639 Así que tengo cuatro niños muertos y dos traumatizados de por vida. 1560 01:21:02,814 --> 01:21:04,685 Entonces estás tú y tu mayordomo. 1561 01:21:06,513 --> 01:21:07,992 Y sabes que no tienes para realmente apretar el gatillo 1562 01:21:07,993 --> 01:21:09,386 ser un asesino, cierto, ¿lo sabes? 1563 01:21:11,083 --> 01:21:15,347 Seguramente el asesino en serie buscado en uno, dos, tres estados 1564 01:21:15,348 --> 01:21:17,567 es su primer sospechoso. 1565 01:21:17,568 --> 01:21:19,308 no quiero decirte como para hacer su trabajo detectives, 1566 01:21:19,309 --> 01:21:21,528 pero para mi es sólo un obvio ahora. 1567 01:21:23,008 --> 01:21:25,228 Disculpa que ¿acabas de decir? 1568 01:21:27,056 --> 01:21:30,797 Calvino, escuché el señora policía de allí 1569 01:21:30,798 --> 01:21:32,931 decir que calvin era un asesino en serie 1570 01:21:34,759 --> 01:21:37,500 No, acabas de decir que era buscado en tres estados. 1571 01:21:37,501 --> 01:21:39,241 Calvino nos dijo. 1572 01:21:39,242 --> 01:21:40,720 Cuando las cosas se pusieron violentas, 1573 01:21:40,721 --> 01:21:42,158 nos dijo que estaba buscado en tres estados. 1574 01:21:44,247 --> 01:21:46,117 Ves, pero no mencionaste eso. 1575 01:21:46,118 --> 01:21:49,991 Dijiste que atacó a Jeff para proteger a Cindy, ¿es así? 1576 01:21:49,992 --> 01:21:51,514 Sí, eso es lo que dije. 1577 01:21:51,515 --> 01:21:53,559 También hubo mucho de otras mierdas pasando. 1578 01:21:53,560 --> 01:21:55,214 solo debe tener se me escapó la mente. 1579 01:21:56,520 --> 01:21:57,695 Derecha. 1580 01:21:59,871 --> 01:22:01,177 Hablemos de Calvino. 1581 01:22:02,569 --> 01:22:06,269 Él era buscado, ¿verdad? en tres estados? 1582 01:22:07,792 --> 01:22:09,662 no estoy seguro de que lo haría saber esa información. 1583 01:22:09,663 --> 01:22:12,578 no creo que necesite decirte esto en este punto, 1584 01:22:12,579 --> 01:22:15,713 pero tu amigo tiene te arrojó a los lobos, 1585 01:22:17,280 --> 01:22:20,936 pero aún puedes salvarte a ti mismo, 1586 01:22:22,024 --> 01:22:23,721 podemos hacer un trato. 1587 01:22:26,158 --> 01:22:28,726 ¿Por qué no nos dices todo lo que paso 1588 01:22:30,032 --> 01:22:31,729 y llamaremos al fiscal? 1589 01:22:33,035 --> 01:22:34,731 Detective, todo lo que hicimos 1590 01:22:34,732 --> 01:22:37,473 fue el anfitrión de un San Valentín cena de dia 1591 01:22:37,474 --> 01:22:41,259 y le dijimos a nuestros jóvenes huéspedes impresionables algunas verdades. 1592 01:22:41,260 --> 01:22:43,045 Pero sabes que la verdadera verdad es? 1593 01:22:44,307 --> 01:22:45,264 El amor duele. 1594 01:22:46,962 --> 01:22:48,267 Entendido. 1595 01:22:50,530 --> 01:22:55,492 Lo siento, detective, pero acabamos de recibir una llamada. 1596 01:22:56,580 --> 01:22:56,928 [Detective Denver] ¿De quién? 1597 01:22:58,538 --> 01:23:00,191 El da. 1598 01:23:00,192 --> 01:23:01,237 ¿Cómo está Charly? 1599 01:23:02,325 --> 01:23:04,370 Pero aún no ha hecho un trato. 1600 01:23:05,937 --> 01:23:06,807 No por un trato. 1601 01:23:08,984 --> 01:23:12,291 Resulta que vamos a suspender entrevistas inmediatamente. 1602 01:23:14,772 --> 01:23:17,688 [música misteriosa] 1603 01:23:19,646 --> 01:23:21,735 Amigos en lugares altos. 1604 01:23:29,917 --> 01:23:31,310 Quería decir gracias. 1605 01:23:34,139 --> 01:23:35,053 ¿Para qué? 1606 01:23:37,273 --> 01:23:41,407 Por volver, salvarme. 1607 01:23:42,321 --> 01:23:44,932 [música suave] 1608 01:24:00,470 --> 01:24:02,428 Siempre estaré aquí para ti. 1609 01:24:05,083 --> 01:24:07,259 Necesitas descansar un poco. 1610 01:24:27,975 --> 01:24:29,716 ¿Estarás aquí cuando me despierte? 1611 01:24:30,978 --> 01:24:31,805 Voy a. 1612 01:24:41,772 --> 01:24:42,903 Yo siempre. 1613 01:24:52,826 --> 01:24:54,740 Mira, desearía tener más pero eso es todo lo que tengo. 1614 01:24:54,741 --> 01:24:56,569 El fiscal dijo que tenemos que dejarlo ir. 1615 01:24:58,049 --> 01:24:59,919 Bueno, ¿qué tipo de mierda burocrática. 1616 01:24:59,920 --> 01:25:02,487 Ese tipo acaba de ser incautado La computadora portátil de Calvin Thompson. 1617 01:25:02,488 --> 01:25:04,533 Miles de fotos de Cindy Bellshaw, 1618 01:25:04,534 --> 01:25:06,752 el gimnasio, cafetería, 1619 01:25:06,753 --> 01:25:08,276 este tipo había sido acosándola durante meses. 1620 01:25:08,277 --> 01:25:10,974 El sabia, el sabia él había sido atrapado 1621 01:25:10,975 --> 01:25:12,106 porque le pregunté sobre Calvin 1622 01:25:12,107 --> 01:25:13,716 siendo buscado en tres estados. 1623 01:25:13,717 --> 01:25:15,935 Era buscado en cinco estados. 1624 01:25:15,936 --> 01:25:16,936 Lo sé. 1625 01:25:16,937 --> 01:25:18,112 Bueno, te diré, 1626 01:25:18,113 --> 01:25:19,678 han estado investigando a Calvin 1627 01:25:19,679 --> 01:25:21,724 probablemente por meses antes de la cena. 1628 01:25:21,725 --> 01:25:22,899 Te diré otra cosa, 1629 01:25:22,900 --> 01:25:24,727 si Calvin alguna vez admitió 1630 01:25:24,728 --> 01:25:27,643 en cuantos estados lo querian adentro, hubiera dicho cinco. 1631 01:25:27,644 --> 01:25:28,514 La jodieron. 1632 01:25:30,299 --> 01:25:33,083 La jodieron y ahora el DA dice que tenemos que dejarlos ir. 1633 01:25:33,084 --> 01:25:34,477 ¿Qué clase de justicia es esa? 1634 01:25:39,482 --> 01:25:41,570 Detective, ya sabes no tienes derecho 1635 01:25:41,571 --> 01:25:43,137 hablando con nuestro cliente. 1636 01:25:43,138 --> 01:25:44,877 Oh, está muy bien. 1637 01:25:44,878 --> 01:25:46,357 sabes que somos inocentes ahora, ¿no? 1638 01:25:46,358 --> 01:25:48,751 No, sabemos que lo hiciste. 1639 01:25:48,752 --> 01:25:50,970 Sabemos que eres responsable por la muerte de esos niños 1640 01:25:50,971 --> 01:25:52,581 y que tiraste las cuerdas de alguna manera 1641 01:25:52,582 --> 01:25:54,452 y lo vamos a demostrar. 1642 01:25:54,453 --> 01:25:57,020 Tomaremos un descanso, tu solo espera. 1643 01:25:57,021 --> 01:25:59,065 Maestro, me pregunto, 1644 01:25:59,066 --> 01:26:00,371 tal vez deberíamos invitar a los detectives 1645 01:26:00,372 --> 01:26:02,025 a cenar alguna vez. 1646 01:26:02,026 --> 01:26:02,896 Quizás. 1647 01:26:04,637 --> 01:26:05,725 detectives 1648 01:26:17,476 --> 01:26:19,608 [Hombre] Eva. 1649 01:26:19,609 --> 01:26:20,783 Eva! 1650 01:26:20,784 --> 01:26:21,611 ¡Asesino! 1651 01:26:23,961 --> 01:26:27,659 [enfermera] Dra. Remington, marque 2226. 1652 01:26:27,660 --> 01:26:29,314 - ¿Puedo ayudarlos? - No. 1653 01:26:31,098 --> 01:26:33,404 Oh, estamos aquí solo de visita un viejo amigo, gracias. 1654 01:26:33,405 --> 01:26:37,279 [música misteriosa] 1655 01:26:44,460 --> 01:26:48,724 espero todo fue como se ordenó, señor. 1656 01:26:48,725 --> 01:26:50,552 Lo has hecho bien. 1657 01:26:50,553 --> 01:26:52,902 realmente no eres medio mal actor. 1658 01:26:52,903 --> 01:26:55,340 tengo suerte de tener tal Gran talento a mi disposición. 1659 01:26:56,863 --> 01:26:59,039 Ah, sí, por supuesto. 1660 01:27:02,565 --> 01:27:03,566 Todavía están allí. 1661 01:27:05,263 --> 01:27:07,090 Pero llegaría antes más bien que más tarde si yo fuera tú. 1662 01:27:07,091 --> 01:27:08,222 mi familia no tenia nada que ver con esto, 1663 01:27:08,223 --> 01:27:10,267 maldito monstruo. 1664 01:27:10,268 --> 01:27:12,226 solo necesitaba el seguro 1665 01:27:12,227 --> 01:27:14,402 para asegurarte de que estabas encima de tu juego. 1666 01:27:14,403 --> 01:27:16,317 ¿Fue todo como se esperaba, señor? 1667 01:27:16,318 --> 01:27:19,189 Oh sí, funcionó perfectamente. 1668 01:27:19,190 --> 01:27:20,190 Maravilloso. 1669 01:27:20,191 --> 01:27:20,974 Y tenía razón, 1670 01:27:22,367 --> 01:27:24,281 ella era solo una niña que necesitaba ser salvado. 1671 01:27:24,282 --> 01:27:25,588 Las cosas que hacemos por amor. 1672 01:27:26,980 --> 01:27:27,807 De hecho, señor. 1673 01:27:31,985 --> 01:27:32,812 Sé un buen chico. 1674 01:27:34,031 --> 01:27:36,947 [música misteriosa] 1675 01:27:44,650 --> 01:27:46,216 para eva 1676 01:27:46,217 --> 01:27:49,046 Ay, casi lo olvido. 1677 01:27:51,135 --> 01:27:52,615 Feliz San Valentín atrasado. 1678 01:27:54,704 --> 01:27:55,531 Puedes irte ahora. 1679 01:28:06,672 --> 01:28:08,587 Disfruta del resto de su noche, señor. 1680 01:28:09,545 --> 01:28:10,806 Creo que lo haré. 1681 01:28:10,807 --> 01:28:13,462 [música siniestra] 1682 01:28:30,870 --> 01:28:33,960 [música suave de piano] 123275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.