Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:06,049
[rascado estático]
2
00:00:15,450 --> 00:00:18,105
[música siniestra]
3
00:00:22,544 --> 00:00:27,417
[teléfono sonando]
4
00:00:27,418 --> 00:00:28,940
[parpadeo de la cámara]
5
00:00:28,941 --> 00:00:30,116
[Operador] 911,
¿Cuál es tu emergencia?
6
00:00:30,117 --> 00:00:31,682
[Hombre] No responde.
7
00:00:31,683 --> 00:00:32,988
él no recogerá
el teléfono para mí.
8
00:00:32,989 --> 00:00:34,903
Es el día de San Valentín, yo solo...
9
00:00:34,904 --> 00:00:37,427
[Operador] Señor, trate de calmarse
abajo. Dime qué está pasando.
10
00:00:37,428 --> 00:00:38,602
[Hombre] Tengo que cambiar.
11
00:00:38,603 --> 00:00:40,300
Tengo que cambiar.
12
00:00:40,301 --> 00:00:41,605
Tengo que cambiar.
- Señor, ¿sigue ahí?
13
00:00:41,606 --> 00:00:42,780
¿Estás bien?
14
00:00:42,781 --> 00:00:44,608
[Hombre] Tengo que cambiar.
15
00:00:44,609 --> 00:00:45,783
[Hombre 2] ¿Qué estás haciendo?
No hay tiempo para esto.
16
00:00:45,784 --> 00:00:47,263
[Hombre] ¿Debería usar el negro?
17
00:00:47,264 --> 00:00:49,048
No, no, le encanta el verde,
Me pondré el verde.
18
00:00:49,049 --> 00:00:50,614
me pondré el verde,
me pondré el verde,
19
00:00:50,615 --> 00:00:52,355
me pondré el verde,
Me pondré el verde.
20
00:00:52,356 --> 00:00:53,878
[Hombre 2] Tenemos
para bajar.
21
00:00:53,879 --> 00:00:55,054
Para esto-
22
00:00:55,055 --> 00:00:57,186
[Hombre] No, debo cambiar.
23
00:00:57,187 --> 00:00:58,709
[Hombre 2] Por qué, por qué
debes cambiar?
24
00:00:58,710 --> 00:01:01,060
[Hombre] Entonces eso
me amará de nuevo.
25
00:01:01,061 --> 00:01:03,062
Éramos una familia.
26
00:01:03,063 --> 00:01:04,759
Lo perdí.
- [Hombre 2] Tenemos que volver.
27
00:01:04,760 --> 00:01:05,804
Aún no lo has perdido.
28
00:01:07,632 --> 00:01:09,155
¿Que estas fumando?
29
00:01:09,156 --> 00:01:10,721
[Hombre] No es crack, es bajo.
30
00:01:10,722 --> 00:01:12,376
[operador] Señor,
¿Está todo bien?
31
00:01:13,464 --> 00:01:14,726
[Hombre] Solo quiero vivir.
32
00:01:16,685 --> 00:01:17,859
[Hombre 2] ¿Hola?
33
00:01:17,860 --> 00:01:18,860
[Operador] Aquí el 911.
34
00:01:18,861 --> 00:01:20,427
¿Hay una emergencia?
35
00:01:20,428 --> 00:01:22,951
[Hombre 2] Sí, estamos
en la finca de Lionsgate
36
00:01:22,952 --> 00:01:23,952
en Beverly Hills.
37
00:01:23,953 --> 00:01:25,084
Por favor envíe a alguien.
38
00:01:25,085 --> 00:01:26,520
[Operador] ¿Alguien está herido?
39
00:01:26,521 --> 00:01:29,176
[música siniestra]
40
00:01:50,110 --> 00:01:51,936
[mujer gritando]
41
00:01:51,937 --> 00:01:54,505
[música optimista]
42
00:03:04,793 --> 00:03:09,100
♪ Con cada pequeño beso,
hay un poco de angustia ♪
43
00:03:09,101 --> 00:03:13,192
♪ Con una sola emoción,
hay otro desamor ♪
44
00:03:13,193 --> 00:03:15,019
♪ El camino es áspero
45
00:03:15,020 --> 00:03:17,152
♪ El camino es duro
46
00:03:17,153 --> 00:03:22,158
♪ Sí el amor es un huracán
47
00:03:23,246 --> 00:03:27,250
♪ Ay el amor es un huracán
48
00:03:29,121 --> 00:03:31,122
♪ Cuando estoy en tus brazos
49
00:03:31,123 --> 00:03:33,690
♪ Mi reina en el trono
50
00:03:33,691 --> 00:03:38,042
♪ Pero cuando estamos separados, yo
caminar por las calles solo ♪
51
00:03:38,043 --> 00:03:40,131
♪ Felicidad de un día
52
00:03:40,132 --> 00:03:42,003
♪ Soledad al día siguiente
53
00:03:42,004 --> 00:03:47,009
♪ Sí, el amor es un huracán
54
00:03:47,966 --> 00:03:51,708
♪ El amor es un huracán
55
00:03:51,709 --> 00:03:54,973
♪ El amor es un huracán
56
00:03:56,236 --> 00:03:58,803
[música optimista]
57
00:04:09,249 --> 00:04:12,252
[respirando pesadamente]
58
00:04:13,514 --> 00:04:16,212
[música siniestra]
59
00:04:20,564 --> 00:04:21,825
Eso fue raro.
60
00:04:21,826 --> 00:04:24,915
Bueno, eso fue algo.
61
00:04:24,916 --> 00:04:27,918
Sí, era muy parecido
los espectáculos de drag en Bangkok.
62
00:04:27,919 --> 00:04:29,093
¿Te gusta Tailandia?
63
00:04:29,094 --> 00:04:30,530
Ah, ¿tú no?
64
00:04:30,531 --> 00:04:32,183
Lástima que nos perdimos
el desempeño.
65
00:04:32,184 --> 00:04:35,012
¿Demasiado? como lo tuviste
algo mejor que hacer?
66
00:04:35,013 --> 00:04:36,318
quiero decir que pensé
habia peores formas
67
00:04:36,319 --> 00:04:38,059
para pasar un dia de san valentin a solas
68
00:04:38,060 --> 00:04:40,017
que ser pagado para cumplir
algunas damas atractivas.
69
00:04:40,018 --> 00:04:41,281
Hmm, salud por eso.
70
00:04:42,978 --> 00:04:47,939
[respirando pesadamente]
[música siniestra]
71
00:05:04,869 --> 00:05:07,524
[cautivo respirando pesadamente]
72
00:05:13,182 --> 00:05:16,185
[música misteriosa]
73
00:05:23,323 --> 00:05:26,326
[respirando pesadamente]
74
00:05:29,633 --> 00:05:34,334
No no no no no NO.
75
00:05:35,552 --> 00:05:38,816
[música de piano ominosa]
76
00:06:03,580 --> 00:06:06,409
[cantante murmurando]
77
00:06:16,854 --> 00:06:20,031
[música de piano ominosa]
78
00:06:39,224 --> 00:06:40,051
Está bien.
79
00:06:42,532 --> 00:06:43,532
Está bien.
80
00:06:43,533 --> 00:06:46,449
[música de piano ominosa]
81
00:07:02,204 --> 00:07:03,726
Calvin, lo tomo chicos
82
00:07:03,727 --> 00:07:05,728
tengo la oferta de 10k
también, ¿verdad?
83
00:07:05,729 --> 00:07:07,600
Eric, sí, ¿por qué?
de lo contrario respondería
84
00:07:07,601 --> 00:07:09,689
a esta invitación de circo?
85
00:07:09,690 --> 00:07:11,647
Aunque no me enfadaría
86
00:07:11,648 --> 00:07:13,910
si ustedes dos fueran
haciendo más que nosotros.
87
00:07:13,911 --> 00:07:17,698
dos hermosos cuerpos
valen una fortuna.
88
00:07:18,916 --> 00:07:20,787
Encantada de conocerte.
89
00:07:20,788 --> 00:07:22,745
Eva, soy Eva.
90
00:07:22,746 --> 00:07:24,573
Y yo soy Cindy.
91
00:07:24,574 --> 00:07:26,880
Un consejo, tal vez la próxima vez
trata de no cosificar a una mujer
92
00:07:26,881 --> 00:07:29,230
dentro de los primeros cinco
minutos de conocerla.
93
00:07:29,231 --> 00:07:30,318
[el grupo se ríe]
94
00:07:30,319 --> 00:07:32,189
Dios.
95
00:07:32,190 --> 00:07:33,930
¿Qué hay de ti guapo, tú
¿Sabes cómo tratar a una dama?
96
00:07:33,931 --> 00:07:35,324
Mi madre me crió bien.
97
00:07:36,412 --> 00:07:37,543
Pareces un poco familiar.
98
00:07:37,544 --> 00:07:39,501
¿Te conozco de algún lado?
99
00:07:39,502 --> 00:07:41,982
No, no, no lo creo.
100
00:07:41,983 --> 00:07:44,159
estoy seguro de que lo haría
reconocer a una chica como tú.
101
00:07:48,032 --> 00:07:49,859
soy jason
102
00:07:49,860 --> 00:07:51,992
Me alegro de verte, todos somos un
grupo de personas de aspecto normal.
103
00:07:51,993 --> 00:07:53,994
No hay asesinos en serie obvios.
104
00:07:53,995 --> 00:07:56,039
nunca se sabe con
estos experimentos sociales.
105
00:07:56,040 --> 00:07:59,347
¿Qué hace exactamente una serie?
¿Parece un asesino, Jason?
106
00:07:59,348 --> 00:08:01,480
Oh, solo quise decir, solo estaba
107
00:08:01,481 --> 00:08:03,394
haciendo una broma
- Él sabe lo que quisiste decir.
108
00:08:03,395 --> 00:08:07,922
Soy Jeff y acabo de salir.
de una relación bastante mala.
109
00:08:09,445 --> 00:08:11,315
Pensé en una cena gratis
y algo de entretenimiento
110
00:08:11,316 --> 00:08:13,927
son razones suficientemente buenas
para que yo salga de la casa.
111
00:08:13,928 --> 00:08:16,060
Ah, y soy vegano.
112
00:08:17,148 --> 00:08:18,322
¿Por qué todos los que son veganos
113
00:08:18,323 --> 00:08:20,063
tengo que decirte que son veganos
114
00:08:20,064 --> 00:08:22,152
dentro de los primeros cinco minutos
de conocerlos, ¿verdad?
115
00:08:22,153 --> 00:08:23,459
yo era vegano
116
00:08:24,982 --> 00:08:27,636
durante dos días, pero yo
como la carne demasiado.
117
00:08:27,637 --> 00:08:28,551
Yo también.
118
00:08:30,248 --> 00:08:31,727
Oh, bueno, parece
Edward y Bella están resueltos
119
00:08:31,728 --> 00:08:32,902
así que si pudiéramos
simplemente romper
120
00:08:32,903 --> 00:08:34,774
toda la cultura vegana aquí.
121
00:08:34,775 --> 00:08:36,993
Hablando de avance,
¿Leyeron la invitación?
122
00:08:36,994 --> 00:08:39,561
¿Qué tipo de como
avances que estamos logrando,
123
00:08:39,562 --> 00:08:42,390
como intercambiar traumas de la infancia?
124
00:08:42,391 --> 00:08:44,653
estaba esperando un
poco más de romance
125
00:08:44,654 --> 00:08:46,655
y menos encogimiento de la cabeza.
126
00:08:46,656 --> 00:08:49,005
Bueno, yo recuerdo
una línea en la invitación.
127
00:08:49,006 --> 00:08:51,138
Supongo que pensé que era
solo charla de casamentero,
128
00:08:51,139 --> 00:08:54,620
como cual astrologico
los signos son los mas compatibles
129
00:08:54,621 --> 00:08:57,274
y cuales tienen el mejor sexo,
130
00:08:57,275 --> 00:08:58,625
mierda como esa.
131
00:09:00,452 --> 00:09:02,237
Esa última línea no
suena como una mierda para mí.
132
00:09:03,238 --> 00:09:04,281
Piscis, ¿verdad?
133
00:09:04,282 --> 00:09:05,587
Estoy seguro.
134
00:09:05,588 --> 00:09:06,458
Delicioso.
135
00:09:10,071 --> 00:09:11,854
Lo que sea que signifique,
136
00:09:11,855 --> 00:09:13,377
creo que esta tarde
pide una selfie grupal.
137
00:09:13,378 --> 00:09:14,378
¿Quién está adentro?
138
00:09:14,379 --> 00:09:15,684
Aquí, puedo tomarlo.
139
00:09:15,685 --> 00:09:17,294
Demonios si.
140
00:09:17,295 --> 00:09:19,819
Me lo envías o
tal vez debería tomarlo,
141
00:09:19,820 --> 00:09:22,517
evidencia en caso
Me secuestran.
142
00:09:22,518 --> 00:09:23,824
Nah, lo tengo, es genial.
143
00:09:30,178 --> 00:09:31,395
Lo estás haciendo mal.
144
00:09:31,396 --> 00:09:32,267
Déjame tomarlo.
145
00:09:33,442 --> 00:09:34,356
Bueno.
146
00:09:36,227 --> 00:09:37,533
Sonreír.
147
00:09:39,317 --> 00:09:40,580
[parpadeo de la cámara]
148
00:09:41,581 --> 00:09:43,538
Lindo.
149
00:09:43,539 --> 00:09:46,672
Huh, eso es increíble.
150
00:09:46,673 --> 00:09:48,239
Será una gran historia algún día.
151
00:09:49,371 --> 00:09:50,980
Sin embargo, me pregunto.
152
00:09:50,981 --> 00:09:52,852
¿Qué?
153
00:09:52,853 --> 00:09:55,550
que tipo de persona paga
un grupo de extraños $10,000
154
00:09:55,551 --> 00:09:56,813
solo para venir a cenar?
155
00:09:58,336 --> 00:09:59,598
Tal vez uno solitario.
156
00:09:59,599 --> 00:10:01,687
Ah, Alfred ha vuelto.
157
00:10:01,688 --> 00:10:04,385
Aunque no me importa
especular a expensas de mi anfitrión.
158
00:10:04,386 --> 00:10:05,691
No quise decir ninguna ofensa.
159
00:10:05,692 --> 00:10:06,866
Ninguna toma.
160
00:10:06,867 --> 00:10:08,259
Damas y caballeros, síganme.
161
00:10:09,739 --> 00:10:10,610
Buen trabajo.
162
00:10:11,523 --> 00:10:14,352
[música misteriosa]
163
00:10:32,762 --> 00:10:36,026
Ooh, ooh, veo champán.
164
00:10:38,638 --> 00:10:40,682
¿Qué podemos hacer por ti, Alfredo?
165
00:10:40,683 --> 00:10:42,989
Damas y caballeros,
tu anfitrión ha preguntado
166
00:10:42,990 --> 00:10:44,468
que obtuve las firmas
167
00:10:44,469 --> 00:10:46,819
en estas renuncias
aquí frente a ti.
168
00:10:46,820 --> 00:10:50,257
Solo una simple formalidad,
Estoy seguro de que lo entiendes.
169
00:10:50,258 --> 00:10:52,999
Y luego señorita Cindy, voy a
trae ese champán.
170
00:10:53,000 --> 00:10:55,044
Espera, ¿exenciones?
171
00:10:55,045 --> 00:10:56,785
Sí, no estoy seguro de seguir.
172
00:10:56,786 --> 00:10:58,657
contrato básico
para que podamos cobrar.
173
00:10:58,658 --> 00:11:00,571
¿Suena bien, Alfred?
174
00:11:00,572 --> 00:11:02,661
Sí, no deberíamos firmar
nada sin leerlo.
175
00:11:02,662 --> 00:11:04,358
Amigo, se trata del dinero.
176
00:11:04,359 --> 00:11:05,968
El maestro Eric es
por supuesto correcto,
177
00:11:05,969 --> 00:11:07,535
aunque eres
Más que bienvenido
178
00:11:07,536 --> 00:11:09,058
para leer la renuncia
frente a ti
179
00:11:09,059 --> 00:11:10,538
Pero es simplemente para permitir
180
00:11:10,539 --> 00:11:12,366
envío de su
acuerdos de compensación
181
00:11:12,367 --> 00:11:14,324
inmediatamente después de la finalización.
182
00:11:14,325 --> 00:11:15,152
¿De que?
183
00:11:16,327 --> 00:11:18,546
De la noche, Maestro Jeff.
184
00:11:18,547 --> 00:11:20,156
¿Qué tenemos que hacer?
185
00:11:20,157 --> 00:11:22,202
Simplemente sed vosotros mismos.
186
00:11:22,203 --> 00:11:24,118
Eso es todo tu
amable anfitrión requiere.
187
00:11:25,597 --> 00:11:27,424
Mierda, mientras
nos pagan, ¿verdad?
188
00:11:27,425 --> 00:11:28,948
Puedes decir eso de nuevo.
189
00:11:28,949 --> 00:11:31,820
me estoy ahogando
deuda de la escuela de posgrado.
190
00:11:31,821 --> 00:11:32,692
Espléndido.
191
00:11:33,736 --> 00:11:35,650
Y según los deseos del maestro,
192
00:11:35,651 --> 00:11:37,739
vamos a estar disfrutando de un
noche libre de tecnología.
193
00:11:37,740 --> 00:11:38,959
Estoy seguro de que lo entiendes.
194
00:11:40,656 --> 00:11:42,745
Sus teléfonos inteligentes, por favor.
195
00:11:43,920 --> 00:11:45,878
No estoy realmente seguro-
196
00:11:45,879 --> 00:11:48,794
Regla de la vieja escuela, no
dispositivos en la mesa,
197
00:11:48,795 --> 00:11:50,578
mi madre estaría orgullosa.
198
00:11:50,579 --> 00:11:52,101
Tipo de refrescante.
199
00:11:52,102 --> 00:11:53,624
Quiero decir, ¿quién quiere probar?
conocer a alguien
200
00:11:53,625 --> 00:11:55,496
quien esta mirando
su teléfono, ¿verdad?
201
00:11:55,497 --> 00:11:57,498
Además es solo una cena.
202
00:11:57,499 --> 00:12:00,414
Exacto y luego caminamos
fuera de aquí $ 10.000 más rico.
203
00:12:00,415 --> 00:12:02,459
Sí, me refiero a cuál es el
lo peor que puede pasar?
204
00:12:02,460 --> 00:12:04,985
Además de mi tarde
ya se siente afortunado.
205
00:12:06,987 --> 00:12:10,511
quiero decir, yo no
normalmente dejo mi teléfono.
206
00:12:10,512 --> 00:12:13,688
soy algo de
un influencer, así que-
207
00:12:13,689 --> 00:12:16,299
Tus padres deben ser
muy orgullosa, señorita Cindy.
208
00:12:16,300 --> 00:12:17,127
Gracias.
209
00:12:18,302 --> 00:12:19,520
Champán.
210
00:12:19,521 --> 00:12:20,956
¿Me estás siguiendo?
211
00:12:20,957 --> 00:12:22,349
¿Te estoy siguiendo?
212
00:12:22,350 --> 00:12:23,916
¿En Instagram?
213
00:12:23,917 --> 00:12:26,788
Oh, no, no, yo no
te sigo en instagram,
214
00:12:26,789 --> 00:12:29,835
pero supongo que tan pronto como nosotros
recuperar nuestros teléfonos podría.
215
00:12:29,836 --> 00:12:31,750
[Eric] es un influencer
incluso un trabajo real?
216
00:12:31,751 --> 00:12:34,013
¿Cómo es cómo pagas el alquiler?
217
00:12:34,014 --> 00:12:35,666
Bueno, hago un poco
un poco de todo
218
00:12:35,667 --> 00:12:37,407
Me gusta, modelar y
219
00:12:37,408 --> 00:12:38,800
interino.
- Está bien, entonces ¿por qué no
220
00:12:38,801 --> 00:12:40,541
solo dile a la gente
eres un servidor?
221
00:12:40,542 --> 00:12:42,586
A qué te dedicas
para ganarse la vida, Eric?
222
00:12:42,587 --> 00:12:44,806
Soy un orador motivacional.
223
00:12:44,807 --> 00:12:46,765
Espera, eres un
¿orador motivacional?
224
00:12:46,766 --> 00:12:49,202
Sí, probablemente podría hacer
la vida de todos es mejor aquí
225
00:12:49,203 --> 00:12:51,160
en como cinco minutos.
226
00:12:51,161 --> 00:12:52,640
todos ustedes están haciendo
Ocurre algo.
227
00:12:52,641 --> 00:12:53,772
¿Cómo qué?
228
00:12:53,773 --> 00:12:55,295
[Eric] Bueno, para empezar,
229
00:12:55,296 --> 00:12:57,123
respondiste a esto
invitación de circo.
230
00:12:57,124 --> 00:12:58,689
Como tú.
231
00:12:58,690 --> 00:12:59,865
¿Vas a ser un
culo toda la noche
232
00:12:59,866 --> 00:13:02,171
o solo la primera hora?
233
00:13:02,172 --> 00:13:04,695
Hm, sabes que pensé
todos los que viven por aquí
234
00:13:04,696 --> 00:13:08,134
estaba en tecnología o actuación.
235
00:13:08,135 --> 00:13:10,049
estoy obteniendo mi maestría
en bioingeniería
236
00:13:10,050 --> 00:13:11,573
así que eso no es del todo tecnológico.
237
00:13:13,705 --> 00:13:15,532
Entonces, ¿puedes decirnos
238
00:13:15,533 --> 00:13:17,622
porque no hay vigilancia
video de anoche?
239
00:13:20,321 --> 00:13:22,148
Sin duda, un hombre tan grande
como el que estás trabajando
240
00:13:22,149 --> 00:13:23,932
necesita protección constante.
241
00:13:23,933 --> 00:13:27,066
Es una preciosidad
casa, ¿no es así, señorita...
242
00:13:27,067 --> 00:13:28,763
Mi nombre no es importante,
243
00:13:28,764 --> 00:13:31,114
pero lo importante es
respondes mis preguntas.
244
00:13:32,637 --> 00:13:33,812
Mira solo porque
tu jefe es rico
245
00:13:33,813 --> 00:13:35,291
no significa que esté por encima de la ley.
246
00:13:35,292 --> 00:13:37,424
¿Dijiste tu
el nombre no era importante?
247
00:13:37,425 --> 00:13:39,339
Así es.
248
00:13:39,340 --> 00:13:41,646
Bueno, aquí estaba pensando
nadie estaba por encima de la ley.
249
00:13:43,387 --> 00:13:45,388
¿Qué?
250
00:13:45,389 --> 00:13:47,129
es mi rudimentario
comprensión de las leyes de este país
251
00:13:47,130 --> 00:13:48,739
que al ser interrogado
252
00:13:48,740 --> 00:13:50,872
por oficiales de policía
como tú mismo,
253
00:13:50,873 --> 00:13:52,439
Tienes un derecho
254
00:13:52,440 --> 00:13:54,049
para preguntar por su nombre
y su número de placa.
255
00:13:54,050 --> 00:13:55,224
¿No es eso correcto?
256
00:13:55,225 --> 00:13:56,878
o eres tu quien se cree
257
00:13:56,879 --> 00:13:59,272
¿sobre la ley?
- 2840.
258
00:13:59,273 --> 00:14:01,404
Ese es su número de placa.
259
00:14:01,405 --> 00:14:03,102
Su Agente Denver.
260
00:14:03,103 --> 00:14:05,539
Agente Denver, 2840.
261
00:14:05,540 --> 00:14:06,540
[Agente Denver] Mhm.
262
00:14:06,541 --> 00:14:07,934
¿Cómo puedo ayudar?
263
00:14:09,370 --> 00:14:12,198
La grabación de circuito cerrado de televisión
¿desde ayer por la noche?
264
00:14:12,199 --> 00:14:14,983
si, maestría
muy claro en esto,
265
00:14:14,984 --> 00:14:18,857
sin grabación de ningún tipo
durante los compromisos sociales.
266
00:14:18,858 --> 00:14:20,380
¿Y por qué es eso?
267
00:14:20,381 --> 00:14:22,077
Bueno, es un hombre muy poderoso.
268
00:14:22,078 --> 00:14:23,992
Cena con los más altos
miembros de la sociedad,
269
00:14:23,993 --> 00:14:25,602
Estoy seguro de que lo entiendes.
270
00:14:25,603 --> 00:14:29,477
Estos hombres y mujeres
valoran su privacidad.
271
00:14:30,957 --> 00:14:33,610
estoy seguro de que te refieres
anonimato, ¿verdad?
272
00:14:33,611 --> 00:14:35,047
no sabría decir
273
00:14:35,048 --> 00:14:37,876
en realidad tu
invitados de anoche
274
00:14:37,877 --> 00:14:39,878
no eran de la alta sociedad.
275
00:14:39,879 --> 00:14:42,358
De hecho, ellos
eran un montón de 20 y tantos
276
00:14:42,359 --> 00:14:45,057
con bastante escapada
los trabajos del molino, ¿verdad?
277
00:14:45,058 --> 00:14:46,623
Sí, quiero decir sin embargo,
278
00:14:46,624 --> 00:14:49,191
el compromiso social
Los protocolos son los mismos.
279
00:14:49,192 --> 00:14:52,194
Apagamos el
cámaras de seguridad internas.
280
00:14:52,195 --> 00:14:54,371
quien soy yo para cuestionar
la directiva de mi amo?
281
00:14:55,895 --> 00:14:58,940
Bien, déjame, déjame
Entiendo esto bien.
282
00:14:58,941 --> 00:15:01,856
Nunca cuestionas a tu maestro,
283
00:15:01,857 --> 00:15:04,903
incluso cuando cuatro muertos
aparecen los cuerpos?
284
00:15:04,904 --> 00:15:07,340
¿Lo dije correctamente?
285
00:15:07,341 --> 00:15:09,559
Sí, fue una tragedia,
286
00:15:09,560 --> 00:15:12,867
pero ¿cómo se suponía que debíamos
saber que hubiera pasado?
287
00:15:12,868 --> 00:15:14,303
[Eric] ¿Y tú, Eva?
288
00:15:14,304 --> 00:15:17,263
yo trabajo para el
estado, servicios sociales.
289
00:15:17,264 --> 00:15:20,788
Ah, no puedo imaginar lo que
ves día tras día.
290
00:15:20,789 --> 00:15:22,311
No siempre es bonito,
291
00:15:22,312 --> 00:15:24,401
pero llego a ser parte
de la solución así
292
00:15:25,489 --> 00:15:27,882
que algunas cosas malas se arreglen.
293
00:15:27,883 --> 00:15:29,449
Bueno, si eres
en busca de un chico roto,
294
00:15:29,450 --> 00:15:30,930
no tienes que hacerlo
mira mucho más allá.
295
00:15:33,149 --> 00:15:36,238
[Cindy] ¿No es eso?
como deprimente?
296
00:15:36,239 --> 00:15:37,371
Creo que es heroico.
297
00:15:39,155 --> 00:15:41,026
Quiero decir, si no vas a
hacer algo por dinero,
298
00:15:41,027 --> 00:15:42,419
también podrías hacer algo
que la gente respete, ¿no?
299
00:15:43,899 --> 00:15:45,335
Pero incluso yo no tengo
este tipo de dinero.
300
00:15:47,033 --> 00:15:49,948
¿Debería estar revisando
estas para como las drogas?
301
00:15:49,949 --> 00:15:52,516
No te preocupes, niña, yo lo haré.
cuida tu bebida por ti.
302
00:15:53,648 --> 00:15:56,389
¿Me acabas de llamar chica?
303
00:15:56,390 --> 00:15:59,305
No empieces a sonar como un
orador motivacional por allá.
304
00:15:59,306 --> 00:16:00,611
¿Señora, mujer?
305
00:16:02,135 --> 00:16:03,136
Cindy trabaja.
306
00:16:04,137 --> 00:16:05,789
¿Por qué no brindamos?
307
00:16:05,790 --> 00:16:09,620
al día de los enamorados y
experimentos sociales?
308
00:16:19,630 --> 00:16:22,763
Um, el artista,
¿Se unirán a nosotros?
309
00:16:22,764 --> 00:16:23,938
¿Adónde fueron?
310
00:16:23,939 --> 00:16:25,766
Sólo para cambiar, señorita Eva,
311
00:16:25,767 --> 00:16:27,681
solo para cambiar
312
00:16:27,682 --> 00:16:30,640
Ahora bien, si todo el mundo
gusta acompañarme,
313
00:16:30,641 --> 00:16:32,773
por favor haz tu camino
hasta el comedor.
314
00:16:32,774 --> 00:16:35,645
Nuestro anfitrión está muy ansioso por
los avances para comenzar.
315
00:16:35,646 --> 00:16:37,517
Tomaré tus lentes.
316
00:16:37,518 --> 00:16:39,171
Señorita Eva.
317
00:16:39,172 --> 00:16:40,086
Maestro Eric.
318
00:16:41,087 --> 00:16:42,001
maestro jeff
319
00:16:43,567 --> 00:16:45,046
Maestro Jasón.
320
00:16:45,047 --> 00:16:45,917
Señorita Cindy.
321
00:16:47,441 --> 00:16:48,224
Sr. Calvino.
322
00:16:49,791 --> 00:16:52,446
[música siniestra]
323
00:17:05,372 --> 00:17:09,810
Bueno, si nada más,
el champán es bueno.
324
00:17:09,811 --> 00:17:10,942
Sí, es decente.
325
00:17:12,248 --> 00:17:14,032
Y la ayuda es aún mejor.
326
00:17:14,033 --> 00:17:16,251
ciertamente podría
acostúmbrate a esto.
327
00:17:16,252 --> 00:17:18,036
Esta es una casa hermosa.
328
00:17:18,037 --> 00:17:20,647
Aquí está esta hermosa
casa llena de gente linda.
329
00:17:20,648 --> 00:17:22,692
[Anfitrión] Brindaré por eso.
330
00:17:22,693 --> 00:17:24,738
Damas y caballeros,
¿podrías ponerte de pie?
331
00:17:24,739 --> 00:17:26,262
Su anfitrión ha llegado.
332
00:17:28,656 --> 00:17:33,007
Oh, no hay necesidad de ceremonia
conmigo, queridos, por favor siéntense.
333
00:17:33,008 --> 00:17:35,705
Pensamos que eras
entretenimiento, sin ofender.
334
00:17:35,706 --> 00:17:38,969
No querida, eso sería
ser tú, sin ofender.
335
00:17:38,970 --> 00:17:40,406
Bienvenidos.
336
00:17:40,407 --> 00:17:42,147
Hola.
337
00:17:42,148 --> 00:17:44,454
es tan bueno tenerte
gente hermosa conmigo esta noche.
338
00:17:46,630 --> 00:17:50,981
Eva, querida, te ves impresionante.
339
00:17:50,982 --> 00:17:53,898
y mira eso
figura, muy agradable.
340
00:17:56,510 --> 00:17:59,339
Es una pena que cubras
tanto, mente.
341
00:18:00,427 --> 00:18:01,644
No seas tímido a mi alrededor.
342
00:18:01,645 --> 00:18:02,906
Gracias.
343
00:18:02,907 --> 00:18:04,170
No te avergüences.
344
00:18:05,693 --> 00:18:08,347
Cindy, mírate querida.
345
00:18:08,348 --> 00:18:10,524
Mírate poniendo tu
mejor delantero de estilete.
346
00:18:11,873 --> 00:18:13,179
¿Puedo tomarlos prestados alguna vez?
347
00:18:15,006 --> 00:18:17,834
Quiero decir, teniendo en cuenta cuánto
nos estás pagando para estar aquí,
348
00:18:17,835 --> 00:18:18,879
Puedes tenerlos.
349
00:18:18,880 --> 00:18:20,141
Querido.
350
00:18:20,142 --> 00:18:21,664
Estoy de acuerdo con Cindy,
351
00:18:21,665 --> 00:18:23,840
que 10K era un
gran puto señuelo.
352
00:18:23,841 --> 00:18:26,975
Oh, ¿y el amor?
353
00:18:29,456 --> 00:18:33,241
Eva, seguro que debes valorar
amor por encima de cualquier cantidad de dinero?
354
00:18:33,242 --> 00:18:35,766
Oh, bueno, es como
una necesidad primordial, ¿verdad?
355
00:18:36,854 --> 00:18:37,941
Ma lento y todo.
356
00:18:37,942 --> 00:18:40,728
Sí, primitivo de hecho.
357
00:18:43,687 --> 00:18:47,648
Y Jeff, ¿no es así?
¿Ven aquí por amor?
358
00:18:49,867 --> 00:18:52,304
Bueno, pensé que yo
no se puede hacer nada peor aquí
359
00:18:52,305 --> 00:18:57,092
que el gay local
bares y tragos gratis.
360
00:18:58,137 --> 00:19:03,142
Sí, bebidas gratis, por supuesto.
361
00:19:05,796 --> 00:19:08,451
[música siniestra]
362
00:19:13,935 --> 00:19:14,762
Bienvenidos.
363
00:19:17,678 --> 00:19:20,593
[música siniestra]
364
00:19:20,594 --> 00:19:21,594
Sé un querido.
365
00:19:21,595 --> 00:19:22,596
Por supuesto.
366
00:19:25,947 --> 00:19:28,602
[música siniestra]
367
00:19:36,784 --> 00:19:38,741
cada uno de ustedes tiene
sido invitado aquí esta noche
368
00:19:38,742 --> 00:19:40,482
para esta noche especial,
369
00:19:40,483 --> 00:19:43,137
en concreto, fuiste elegido,
370
00:19:43,138 --> 00:19:44,660
y cada uno de
experimentarás
371
00:19:44,661 --> 00:19:46,009
tu propio personal
gran avance esta noche
372
00:19:46,010 --> 00:19:47,924
dentro de las próximas horas.
373
00:19:47,925 --> 00:19:49,752
Hay amor en el aire.
374
00:19:49,753 --> 00:19:51,580
Sólo tienes que estar abierto a ello.
375
00:19:51,581 --> 00:19:53,496
Gracias por recibirnos, señor.
376
00:19:55,019 --> 00:19:57,283
Gracias, estoy realmente
disfrutando de esta vista.
377
00:20:00,286 --> 00:20:01,330
Eso es carne, ¿verdad?
378
00:20:03,114 --> 00:20:04,245
¿Es esto?
379
00:20:04,246 --> 00:20:06,639
Por supuesto, es vegano querida.
380
00:20:06,640 --> 00:20:08,858
no nos gustaría
altera tu pequeño sistema.
381
00:20:08,859 --> 00:20:10,686
Sin ofender, Jeff, pero
me importa un carajo
382
00:20:10,687 --> 00:20:13,211
sobre tu vegano
estilo de vida o lo que sea.
383
00:20:13,212 --> 00:20:16,039
lo que me importa
se asegura de que consigamos
384
00:20:16,040 --> 00:20:17,389
lo que nos prometieron
aquí esta noche.
385
00:20:17,390 --> 00:20:20,392
Sí, $10.000.
386
00:20:20,393 --> 00:20:22,176
Sí, maestro Eric,
debemos recordarte
387
00:20:22,177 --> 00:20:24,831
que necesitas completar
toda tu tarde
388
00:20:24,832 --> 00:20:26,616
para recibir
tu remesa.
389
00:20:28,096 --> 00:20:29,966
Maldición, esto está caliente. Son
¿Estás tratando de matarme?
390
00:20:29,967 --> 00:20:31,490
Por favor, tenga cuidado, por favor,
391
00:20:31,491 --> 00:20:33,449
no me gustaría que lo hicieras
quemarse en mi reloj.
392
00:20:35,451 --> 00:20:40,456
Um, así que toda la noche, ¿cómo
de cuantos cursos estamos hablando?
393
00:20:41,936 --> 00:20:43,502
no es una pregunta
de tiempo, señorita Cindy.
394
00:20:43,503 --> 00:20:45,765
Debe completar su
avance personal
395
00:20:45,766 --> 00:20:48,028
y luego obtendrás
todo lo que te mereces.
396
00:20:48,029 --> 00:20:49,029
Bueno.
397
00:20:49,030 --> 00:20:50,857
Sí, Cindy, es verdad.
398
00:20:50,858 --> 00:20:52,772
Debes quedarte y recibir tu
propio avance personal.
399
00:20:52,773 --> 00:20:57,690
Todos nosotros, todos debemos quedarnos
y recibe nuestros avances.
400
00:20:57,691 --> 00:20:59,213
Bueno, pago $100 la hora
401
00:20:59,214 --> 00:21:01,433
a un terapeuta una vez por semana
402
00:21:01,434 --> 00:21:04,305
y no he tenido
cualquier avance,
403
00:21:04,306 --> 00:21:06,742
pero bueno, si me estas pagando.
404
00:21:06,743 --> 00:21:10,833
Y ya estamos aquí, nosotros
también podríamos divertirnos.
405
00:21:10,834 --> 00:21:12,748
Sí, solo vivimos una vez.
406
00:21:12,749 --> 00:21:14,708
quizá yo lo haga también
Toma algunos carbohidratos entonces.
407
00:21:16,144 --> 00:21:16,971
¿Yo puedo?
408
00:21:16,972 --> 00:21:18,537
[música dramática]
409
00:21:18,538 --> 00:21:21,192
Por supuesto, querida, a
el contenido de tu corazón.
410
00:21:22,237 --> 00:21:25,153
[música misteriosa]
411
00:21:30,941 --> 00:21:33,335
[Agente Denver] ¿Está usted
miedo de su empleador?
412
00:21:34,858 --> 00:21:38,121
¿Alguna vez lo has visto?
hacer algo preocupante?
413
00:21:38,122 --> 00:21:39,297
Cielos.
414
00:21:39,298 --> 00:21:41,951
No agente Denver, no tengo miedo.
415
00:21:41,952 --> 00:21:43,910
Que pregunta tan ridícula.
416
00:21:43,911 --> 00:21:47,000
Ella nunca lo cuestionó,
pero no tienes miedo, ¿verdad?
417
00:21:47,001 --> 00:21:48,523
Entonces, ¿qué pasa con los otros invitados?
418
00:21:48,524 --> 00:21:50,220
alguien ahí tu
tenían miedo?
419
00:21:50,221 --> 00:21:52,135
Quizás no he sido claro.
420
00:21:52,136 --> 00:21:54,007
¿Qué tal esto?
421
00:21:54,008 --> 00:21:55,530
¿Qué tal esto?
422
00:21:55,531 --> 00:21:57,750
¿Tu maestro usó
sustancias ilegales
423
00:21:57,751 --> 00:21:59,926
cuando se entretenía a menudo?
424
00:21:59,927 --> 00:22:02,189
no estoy seguro de saber
De qué estás hablando.
425
00:22:02,190 --> 00:22:03,017
Mmm.
426
00:22:05,236 --> 00:22:08,152
Los amigos en lugares altos no son
va a ser capaz de protegerte.
427
00:22:09,850 --> 00:22:11,154
Ya veremos.
428
00:22:11,155 --> 00:22:12,591
[música dramática]
429
00:22:12,592 --> 00:22:14,158
Seguro que lo veremos, ¿no?
430
00:22:15,203 --> 00:22:17,858
[música siniestra]
431
00:22:23,080 --> 00:22:27,215
Y por último pero no menos importante,
una ensalada para el Maestro Jeff.
432
00:22:32,438 --> 00:22:34,743
Parece ser
un tema rosa y rojo
433
00:22:34,744 --> 00:22:35,832
con la comida esta noche.
434
00:22:37,007 --> 00:22:38,747
Lo notaste.
435
00:22:38,748 --> 00:22:40,967
Es el día de San Valentín después de todo.
436
00:22:40,968 --> 00:22:43,535
Disculpe, creo que la mía
está un poco crudo.
437
00:22:43,536 --> 00:22:44,536
Oh querido.
438
00:22:44,537 --> 00:22:45,711
Habla por ti mismo.
439
00:22:45,712 --> 00:22:46,800
Se supone que la carne está cruda.
440
00:22:47,888 --> 00:22:49,802
Puedo asegurarle, señorita Cindy,
441
00:22:49,803 --> 00:22:53,546
todo es de origen sostenible,
perfectamente fresco y muy seguro.
442
00:22:54,460 --> 00:22:56,417
Absolutamente delicioso.
443
00:22:56,418 --> 00:22:59,987
Ojalá tuviera mi teléfono, así que
podría hacerle una foto.
444
00:23:02,642 --> 00:23:05,165
Señorita Eva, ¿podría
¿prefieres otra cosa?
445
00:23:05,166 --> 00:23:08,429
Oh no, esto está bien.
446
00:23:08,430 --> 00:23:09,779
¿Maestro Jasón?
447
00:23:11,520 --> 00:23:14,130
Bueno, creo que si ellos
puedo manejarlo, yo también puedo.
448
00:23:14,131 --> 00:23:15,697
Oh querido Jasón,
449
00:23:15,698 --> 00:23:16,916
nunca sabes lo que
podría ser capaz de manejar.
450
00:23:16,917 --> 00:23:18,396
Al igual que esta noche,
451
00:23:18,397 --> 00:23:20,746
lo intentas, tu
podría gustarle.
452
00:23:20,747 --> 00:23:23,923
[música dramática]
453
00:23:23,924 --> 00:23:27,317
Quiero decir, intentaría un
mucho por $ 10,000.
454
00:23:27,318 --> 00:23:30,146
Eres tan dulce, querida,
Cuento con ello.
455
00:23:30,147 --> 00:23:31,670
Gracias.
456
00:23:31,671 --> 00:23:32,975
apuesto a que lo intentarías
mucho por 10 dólares.
457
00:23:32,976 --> 00:23:34,455
Oye, eso es grosero.
458
00:23:34,456 --> 00:23:37,589
¡Discúlpate ahora!
459
00:23:37,590 --> 00:23:38,720
Vamos.
460
00:23:38,721 --> 00:23:40,243
¡Disculparse!
461
00:23:40,244 --> 00:23:42,899
[anfitrión riendo]
462
00:23:44,379 --> 00:23:47,034
Maestro Eric, lo haremos
tener una cena civilizada.
463
00:23:48,427 --> 00:23:49,384
Lo siento.
464
00:23:50,777 --> 00:23:53,300
La mente simplemente gravita
hacia el humor negro.
465
00:23:53,301 --> 00:23:55,128
Oh, está bien.
466
00:23:55,129 --> 00:23:57,305
El cerebro es complicado
instrumento después de todo.
467
00:24:08,055 --> 00:24:11,579
¿Hay algún problema, Jason?
468
00:24:11,580 --> 00:24:12,972
¿Puedo ayudarle con algo?
469
00:24:12,973 --> 00:24:15,322
No, simplemente no siento la necesidad
470
00:24:15,323 --> 00:24:17,672
pedirle a un anfitrión que haga una
comida completamente diferente
471
00:24:17,673 --> 00:24:19,153
para mi dieta fugaz.
472
00:24:20,807 --> 00:24:24,158
Oh chicos, tanto
testosterona en la habitación.
473
00:24:25,638 --> 00:24:27,465
¿Serías un amor?
y traer mi gatito?
474
00:24:27,466 --> 00:24:28,466
[Mayordomo] Por supuesto.
475
00:24:28,467 --> 00:24:29,771
Oh, me encantan los gatos.
476
00:24:29,772 --> 00:24:31,557
eres tan lindo
477
00:24:34,603 --> 00:24:35,778
[Mayordomo] Su gatito, señor.
478
00:24:40,522 --> 00:24:43,524
[husmeando anfitrión]
479
00:24:43,525 --> 00:24:44,700
Alas de angel.
480
00:24:48,051 --> 00:24:48,965
¿Ketamina, alguien?
481
00:24:50,358 --> 00:24:52,533
Supongo que es ese tipo de fiesta.
482
00:24:52,534 --> 00:24:54,057
No eres divertido.
483
00:24:59,323 --> 00:25:01,629
El cerebro es un
instrumento complicado,
484
00:25:01,630 --> 00:25:05,982
pero se puede predecir
e incluso manipulado.
485
00:25:07,506 --> 00:25:09,071
¿Manipulado?
486
00:25:09,072 --> 00:25:11,596
Oh, solo en lo mejor
tipo de manera, querida Eva.
487
00:25:11,597 --> 00:25:13,511
Apuesto a que tu cerebro es
ya te lo digo
488
00:25:13,512 --> 00:25:15,338
que la persona capaz
489
00:25:15,339 --> 00:25:18,037
de cumplir esos
fantasías más profundas tuyas
490
00:25:18,038 --> 00:25:19,560
Puede que ya esté en esta habitación.
491
00:25:19,561 --> 00:25:21,431
[música dramática]
492
00:25:21,432 --> 00:25:24,347
Esa persona que tal vez podría
rescatarte para variar,
493
00:25:24,348 --> 00:25:25,959
a pesar de que has
recién conocido.
494
00:25:27,656 --> 00:25:29,179
Vamos, hermano, ella
lidia con locos todo el día.
495
00:25:30,877 --> 00:25:32,313
¿Estás diciendo que no
¿creer en el amor a primera vista?
496
00:25:34,097 --> 00:25:35,968
¿Estás diciendo que crees?
enamorado a primera vista, Calvin?
497
00:25:35,969 --> 00:25:40,190
no se, pero no
quiero contarlo todavía.
498
00:25:41,931 --> 00:25:44,672
Dios mío, creo que esto
podría estar hablando de lujuria.
499
00:25:44,673 --> 00:25:47,893
Ella es lo que los niños harían
llamar a un buen pedazo de culo.
500
00:25:47,894 --> 00:25:49,024
Oye.
501
00:25:49,025 --> 00:25:50,112
Oh vamos.
502
00:25:50,113 --> 00:25:53,420
Quiero decir, lo soy.
503
00:25:53,421 --> 00:25:54,378
Ella es.
504
00:25:55,815 --> 00:25:58,469
Imagino que es raro,
amor a primera vista.
505
00:26:00,167 --> 00:26:02,951
Tal vez la gente a veces
tirar todo el sentido común
506
00:26:02,952 --> 00:26:05,433
en busca de alguna
amor para siempre pero
507
00:26:06,913 --> 00:26:10,393
no significa que sea
imposible o loco.
508
00:26:10,394 --> 00:26:12,570
¿No crees que el amor es una locura?
509
00:26:12,571 --> 00:26:14,136
[Jeff se aclara la garganta]
510
00:26:14,137 --> 00:26:19,142
Señor, quiero decir, espere,
como te llamamos
511
00:26:20,622 --> 00:26:22,492
no creo que me importe
si me llamas señor.
512
00:26:22,493 --> 00:26:26,976
Está bien, señor, ¿alguna vez ha estado
enamorado antes o casado?
513
00:26:28,499 --> 00:26:31,415
[música misteriosa]
514
00:26:37,291 --> 00:26:38,292
Una vez fui.
515
00:26:40,555 --> 00:26:42,296
Ya no están aquí.
516
00:26:43,732 --> 00:26:46,299
El anfitrión no está aquí para
responde tus preguntas
517
00:26:46,300 --> 00:26:49,302
esta tarde es
sobre todos los demás.
518
00:26:49,303 --> 00:26:52,219
[música misteriosa]
519
00:26:58,138 --> 00:26:59,660
Señor, no están aquí en este momento,
520
00:26:59,661 --> 00:27:02,097
pero tenemos seis
invitados maravillosos.
521
00:27:02,098 --> 00:27:03,708
Bueno.
522
00:27:03,709 --> 00:27:04,709
Bueno.
523
00:27:04,710 --> 00:27:06,581
Seis invitados maravillosos.
524
00:27:10,585 --> 00:27:14,197
Señor, tal vez ellos
como una demostración, señor.
525
00:27:15,111 --> 00:27:16,765
¿Para demostrar qué?
526
00:27:18,506 --> 00:27:19,333
Por favor.
527
00:27:20,682 --> 00:27:23,642
[música misteriosa]
528
00:27:26,035 --> 00:27:29,038
La locura del amor, por supuesto.
529
00:27:31,171 --> 00:27:33,651
Ahora cual de ustedes es
lo suficientemente valiente como para ir primero?
530
00:27:33,652 --> 00:27:35,870
[música misteriosa]
531
00:27:35,871 --> 00:27:37,698
¿Ir primero?
532
00:27:37,699 --> 00:27:38,569
¿Para qué?
533
00:27:40,093 --> 00:27:40,920
Oh querido.
534
00:27:42,486 --> 00:27:45,141
[música siniestra]
535
00:27:48,101 --> 00:27:49,841
Así que estos invitados,
536
00:27:49,842 --> 00:27:51,625
se suponía que debían
realizar trucos de fiesta para ti,
537
00:27:51,626 --> 00:27:53,105
¿es asi?
538
00:27:53,106 --> 00:27:54,673
Eso es lo que eras
pagándolos?
539
00:27:55,761 --> 00:27:57,327
No responda la pregunta.
540
00:27:58,720 --> 00:28:00,374
prefiero no hacerlo
responde esa pregunta.
541
00:28:02,202 --> 00:28:07,076
Así fue el entretenimiento sexual,
542
00:28:08,730 --> 00:28:10,470
¿mmm?
543
00:28:10,471 --> 00:28:13,735
Quiero decir, encontramos un
ropa interior en el comedor.
544
00:28:15,258 --> 00:28:17,869
Mi cliente no será
respondiendo esa pregunta.
545
00:28:17,870 --> 00:28:20,655
Su cliente no será
respondiendo esa pregunta.
546
00:28:23,005 --> 00:28:27,356
y como elegiste
estos seis individuos?
547
00:28:27,357 --> 00:28:29,445
Quiero decir que debe haber
sido algo específico
548
00:28:29,446 --> 00:28:31,230
sobre cada uno de ellos, ¿verdad?
549
00:28:31,231 --> 00:28:33,972
Mi cliente no será
respondiendo esa pregunta.
550
00:28:33,973 --> 00:28:36,670
prefiero no hacerlo
responde esa pregunta.
551
00:28:36,671 --> 00:28:38,237
¿Hay alguna maldita pregunta?
552
00:28:38,238 --> 00:28:40,065
que tu cliente
estar respondiendo hoy?
553
00:28:40,066 --> 00:28:44,112
Bien, oye, oye, ¿qué tal?
¿Simplemente hacemos uno fácil?
554
00:28:44,113 --> 00:28:45,679
Uno fácil.
555
00:28:45,680 --> 00:28:47,508
¿Por qué los invitaste?
556
00:28:49,423 --> 00:28:51,338
Ahora este es
Vale la pena responder, ¿sí?
557
00:28:53,732 --> 00:28:56,995
Alguna vez has estado
enamorado, detective,
558
00:28:56,996 --> 00:29:00,563
no lujuria, sino amor verdadero,
559
00:29:00,564 --> 00:29:02,609
el tipo que darías
el ultimo aliento de tu vida
560
00:29:02,610 --> 00:29:03,785
solo para estar junto a ellos?
561
00:29:06,135 --> 00:29:09,660
¿Alguna vez has?
562
00:29:11,314 --> 00:29:14,970
Mira, la lujuria es un
cosa muy poderosa,
563
00:29:16,319 --> 00:29:17,842
pero es fugaz.
564
00:29:17,843 --> 00:29:20,496
Mis invitados todo lo necesario
alguien a quien amar,
565
00:29:20,497 --> 00:29:23,412
alguien a quien pertenecer
a de una manera real.
566
00:29:23,413 --> 00:29:25,066
Tan desesperados estaban cada uno de
ellos para un gran avance
567
00:29:25,067 --> 00:29:27,765
que confirmaron su asistencia
para un espectáculo de circo,
568
00:29:27,766 --> 00:29:31,551
y mis detectives,
que espectáculo fue.
569
00:29:31,552 --> 00:29:33,509
Tú eras el cabecilla, ¿verdad?
570
00:29:33,510 --> 00:29:34,902
líder del ring, creo
eso seria regalar
571
00:29:34,903 --> 00:29:36,948
demasiada información, ¿sí?
572
00:29:36,949 --> 00:29:39,254
Así que su cliente se niega
para responder a esa pregunta.
573
00:29:39,255 --> 00:29:40,560
¿Domador de León?
574
00:29:40,561 --> 00:29:41,996
¿Domador de León?
575
00:29:41,997 --> 00:29:43,390
No papi, tal vez tal vez
Solo soy el león.
576
00:29:44,521 --> 00:29:47,176
[música siniestra]
577
00:29:49,788 --> 00:29:51,745
Señor, tal vez podría prepararlo
578
00:29:51,746 --> 00:29:53,921
un poco de algo de la
cocina que te puede gustar?
579
00:29:53,922 --> 00:29:54,793
No.
580
00:29:56,620 --> 00:29:59,231
Señor, usted necesita comer
algo para hacer-
581
00:29:59,232 --> 00:30:00,754
Multa.
582
00:30:00,755 --> 00:30:01,582
¿Mmm?
583
00:30:03,149 --> 00:30:04,671
¿Contento?
584
00:30:04,672 --> 00:30:06,717
A la mierda, voy a ir primero.
585
00:30:08,502 --> 00:30:10,111
Sabía que lo harías, querida.
586
00:30:10,112 --> 00:30:12,071
Piensa en mí como tu
propio cupido personal.
587
00:30:13,507 --> 00:30:15,421
puedo darte
lo que quieras.
588
00:30:15,422 --> 00:30:16,944
Sólo tienes que
dime que es eso
589
00:30:16,945 --> 00:30:18,685
Para echar un polvo y que te paguen.
590
00:30:18,686 --> 00:30:20,034
no tiene que
estar en ese orden.
591
00:30:20,035 --> 00:30:21,862
Ahí le has dado.
592
00:30:21,863 --> 00:30:23,385
Por supuesto, ¿quién no
espera tal respuesta
593
00:30:23,386 --> 00:30:25,953
de sangre roja
chico como tu?
594
00:30:25,954 --> 00:30:28,608
[música dramática]
595
00:30:28,609 --> 00:30:31,525
[música misteriosa]
596
00:30:39,446 --> 00:30:40,664
Que comience la fiesta.
597
00:30:45,626 --> 00:30:46,453
Oh hermosa.
598
00:30:52,111 --> 00:30:53,676
Hola, querido.
599
00:30:53,677 --> 00:30:55,069
Este es mi amigo.
600
00:30:55,070 --> 00:30:56,897
La habitación así como ella.
601
00:30:56,898 --> 00:30:58,857
es gratis para que lo hagas
con lo que quieras.
602
00:31:01,163 --> 00:31:02,772
Si quisiera pagar por sexo,
603
00:31:02,773 --> 00:31:04,209
lo hubiera hecho un
mucho más cerca de casa.
604
00:31:04,210 --> 00:31:06,820
Paga por sexo, por favor,
eres mi invitado.
605
00:31:06,821 --> 00:31:08,866
tu eres el que esta siendo
pagado, ¿recuerdas?
606
00:31:08,867 --> 00:31:10,999
Ella es completamente gratis para ti.
607
00:31:12,783 --> 00:31:13,914
Quiero decir, no sé
nada de esta chica.
608
00:31:13,915 --> 00:31:16,483
¿Cómo sé si ella es, ya sabes?
609
00:31:18,877 --> 00:31:19,747
¿limpio?
610
00:31:21,488 --> 00:31:24,011
Tantas excusas después
toda la bravuconería anterior.
611
00:31:24,012 --> 00:31:26,927
¿Qué, ella no es atractiva?
¿suficiente para ti?
612
00:31:26,928 --> 00:31:29,930
¿Necesitas ver solo un
Teensie weensie poco más?
613
00:31:29,931 --> 00:31:34,327
Amor, por favor se un querido,
quitate la ropa.
614
00:31:39,462 --> 00:31:42,422
esto se esta convirtiendo
alguna mierda de "Eyes Wide Shut".
615
00:31:45,991 --> 00:31:48,166
Esto se está poniendo un poco raro.
616
00:31:48,167 --> 00:31:50,908
ahora podrías
posiblemente encuentre algo
617
00:31:50,909 --> 00:31:52,258
objetar sobre este cuerpo?
618
00:31:54,869 --> 00:31:55,869
Esto está jodido.
619
00:31:55,870 --> 00:31:57,436
no me estoy cogiendo a una prostituta
620
00:31:57,437 --> 00:31:58,959
frente a una habitación
lleno de extraños.
621
00:31:58,960 --> 00:32:00,874
Oh señor, hay una habitación arriba
622
00:32:00,875 --> 00:32:03,050
estando disponible para usted
si me sigues.
623
00:32:03,051 --> 00:32:05,401
No, mira esto es lo que
Estoy hablando de.
624
00:32:06,446 --> 00:32:09,665
Predecible, tu corazón.
625
00:32:09,666 --> 00:32:11,929
Aquí está, es
Día de San Valentín, Eric,
626
00:32:11,930 --> 00:32:15,107
eres soltero y
sin embargo, no muerdes.
627
00:32:18,327 --> 00:32:20,328
No necesito esto, hermano, me voy.
628
00:32:20,329 --> 00:32:22,722
Maestro Eric, usted es
libre de salir en cualquier momento,
629
00:32:22,723 --> 00:32:24,202
pero debo recordarte
630
00:32:24,203 --> 00:32:26,291
si te vas antes
tu avance,
631
00:32:26,292 --> 00:32:27,902
usted pierde su compensación.
632
00:32:29,382 --> 00:32:31,296
Podría ser un poco difícil
con el salario de un mecánico.
633
00:32:31,297 --> 00:32:32,471
¿Mecánico?
634
00:32:32,472 --> 00:32:34,387
Oh, ¿dije demasiado, querida?
635
00:32:36,171 --> 00:32:38,607
probablemente estaba
tratando de impresionarte.
636
00:32:38,608 --> 00:32:42,698
Espera, tal vez podamos ir.
a algún tipo de acuerdo,
637
00:32:42,699 --> 00:32:43,918
una especie de compromiso.
638
00:32:46,877 --> 00:32:48,183
¿Qué tipo de compromiso?
639
00:32:50,925 --> 00:32:52,665
¿Qué tipo de compromiso?
640
00:32:52,666 --> 00:32:55,102
sencillo, puedes
vete con tu efectivo,
641
00:32:55,103 --> 00:32:58,410
solo tienes que hacer uno
cosita para mí, por favor.
642
00:32:58,411 --> 00:32:59,889
¿Y qué es eso?
643
00:32:59,890 --> 00:33:02,588
Desnúdate, solo baja tus bóxers.
644
00:33:02,589 --> 00:33:04,460
es más que eso
pobre querido tenía puesto.
645
00:33:05,853 --> 00:33:07,375
No sé qué probará eso.
646
00:33:07,376 --> 00:33:09,247
Oh vamos.
647
00:33:09,248 --> 00:33:10,858
Y aquí estaba pensando yo
Te estaba haciendo un favor, Eric.
648
00:33:11,946 --> 00:33:12,773
Eric.
649
00:33:14,209 --> 00:33:16,037
No te preocupes, no lo haremos
ver más que si
650
00:33:17,473 --> 00:33:18,996
solo estábamos retozando
en una playa juntos.
651
00:33:18,997 --> 00:33:21,042
sería como
vistiendo un traje de baño.
652
00:33:22,783 --> 00:33:26,133
No, no me estoy desnudando
frente a una sala llena de gente.
653
00:33:26,134 --> 00:33:27,308
¿Por que no?
654
00:33:27,309 --> 00:33:28,918
Porque es jodidamente raro.
655
00:33:28,919 --> 00:33:30,964
No hay nada
más puedo hacer por ti.
656
00:33:30,965 --> 00:33:31,879
Muéstrale la puerta.
657
00:33:32,793 --> 00:33:35,448
[música siniestra]
658
00:33:40,235 --> 00:33:41,149
Aquí mismo, ¿eh?
659
00:33:43,021 --> 00:33:44,847
¡Qué justo ahí!
660
00:33:44,848 --> 00:33:46,632
¿Es esto lo que querías?
661
00:33:46,633 --> 00:33:48,243
Míralo bien, maldito enfermo.
662
00:33:49,853 --> 00:33:51,028
Obviamente lo sabías, ¿verdad?
663
00:33:51,029 --> 00:33:52,594
¿Es por eso que me elegiste?
664
00:33:52,595 --> 00:33:55,162
[anfitrión riendo]
665
00:33:55,163 --> 00:33:56,599
No hay necesidad de degradarlo.
666
00:34:02,692 --> 00:34:03,519
Oye.
667
00:34:04,912 --> 00:34:05,739
Está bien.
668
00:34:07,306 --> 00:34:09,438
Está bien sentir,
esto no es tu culpa
669
00:34:13,094 --> 00:34:14,182
¿Lo ves?
670
00:34:18,360 --> 00:34:19,187
¿Tú?
671
00:34:20,580 --> 00:34:24,148
Días de charla,
horas perdidas en Tinder,
672
00:34:24,149 --> 00:34:26,628
semanas de fechas sin sentido,
673
00:34:26,629 --> 00:34:29,675
y ver a estos dos, habrían
nunca encontre la conexion
674
00:34:29,676 --> 00:34:31,417
que les acabo de dar.
675
00:34:33,201 --> 00:34:37,205
lo siento por ser un
idiota esta noche, lo siento.
676
00:34:38,293 --> 00:34:40,687
Está bien, he estado allí.
677
00:34:43,255 --> 00:34:45,299
Tal vez hubieras encontrado
esta conexión por tu cuenta
678
00:34:45,300 --> 00:34:46,127
después de todo.
679
00:34:47,563 --> 00:34:49,869
Tal vez cuando caminabas
aquí, querido Eric,
680
00:34:49,870 --> 00:34:54,875
ya sabias que eva iba
ser tu futuro, preciosa.
681
00:34:56,224 --> 00:34:57,746
Realmente esperas que creamos
682
00:34:57,747 --> 00:34:59,966
que tu amo es
una especie de casamentero?
683
00:34:59,967 --> 00:35:03,318
No, tonto, lo estaba intentando.
para enseñarle algo al niño.
684
00:35:04,276 --> 00:35:05,103
¿Enseñarle qué?
685
00:35:06,234 --> 00:35:09,149
¿Es lo que hay dentro lo que cuenta?
686
00:35:09,150 --> 00:35:12,109
Esa belleza milenaria
y la bestia toro.
687
00:35:12,110 --> 00:35:13,240
Dáme un respiro.
688
00:35:13,241 --> 00:35:15,764
Le enseñó confianza al niño.
689
00:35:15,765 --> 00:35:17,288
Vaya.
690
00:35:17,289 --> 00:35:18,463
Y lo hizo por
desnudándolo
691
00:35:18,464 --> 00:35:20,421
tanto mental como físicamente.
692
00:35:20,422 --> 00:35:22,075
Una vez que ese chico se quitó la camisa,
693
00:35:22,076 --> 00:35:23,555
ya no tenia necesidad
694
00:35:23,556 --> 00:35:25,687
esconderse detrás de eso
repugnante bravuconería masculina
695
00:35:25,688 --> 00:35:27,472
estaba demostrando.
696
00:35:27,473 --> 00:35:30,214
Así que esa farsa se suponía
para enseñarle confianza?
697
00:35:30,215 --> 00:35:34,131
Mostrando toda la habitación
sus cicatrices de la infancia?
698
00:35:34,132 --> 00:35:36,264
Tu amo lo humilló.
699
00:35:38,397 --> 00:35:40,789
La confianza es la
capacidad de sentirse bella
700
00:35:40,790 --> 00:35:43,314
sin necesidad
que te digan que eres
701
00:35:43,315 --> 00:35:44,968
y he terminado de hablar de eso.
702
00:35:51,540 --> 00:35:52,411
¿Qué?
703
00:35:53,673 --> 00:35:55,370
¿Crees que es extraño?
704
00:35:56,893 --> 00:35:58,590
solo creo que es
psicología básica.
705
00:35:58,591 --> 00:36:00,810
Tú y tu psicología básica
puedes irte a la mierda.
706
00:36:01,898 --> 00:36:04,074
Oh, mira ese avance.
707
00:36:05,511 --> 00:36:07,208
Asegúrate de darle
el doble de la indemnización.
708
00:36:08,514 --> 00:36:10,645
¿El doble de su compensación, señor?
709
00:36:10,646 --> 00:36:11,778
¿No me escuchaste?
710
00:36:13,606 --> 00:36:14,823
Haz que suceda, por favor.
711
00:36:14,824 --> 00:36:15,651
se hará
712
00:36:18,132 --> 00:36:19,177
Oh eva,
713
00:36:21,135 --> 00:36:23,963
no te enfades tanto, está bien.
714
00:36:23,964 --> 00:36:25,443
Por favor sientate.
715
00:36:25,444 --> 00:36:26,706
Doble solo por
quitándose la camisa?
716
00:36:28,229 --> 00:36:29,404
Quiero decir, puedo superar eso.
717
00:36:33,887 --> 00:36:37,586
Cariño, no te preocupes.
718
00:36:40,720 --> 00:36:44,636
Mira, mañana Eric se despertará.
719
00:36:44,637 --> 00:36:46,204
un hombre más rico y más seguro
720
00:36:47,596 --> 00:36:50,163
porque ves,
se dio cuenta esta noche
721
00:36:50,164 --> 00:36:53,080
que solo había
nada que temer.
722
00:36:54,168 --> 00:36:55,517
Solo estaba la vocecita
723
00:36:57,215 --> 00:36:58,738
aquí dentro de su cabeza.
724
00:37:08,356 --> 00:37:10,924
Por favor, no te enfades.
725
00:37:16,234 --> 00:37:18,060
Sabes qué, a los tipos les gusta eso,
726
00:37:18,061 --> 00:37:21,368
realmente se mete debajo de su
piel cuando los haces esperar.
727
00:37:21,369 --> 00:37:24,066
Ellos piensan que su dinero
y sus elegantes abogados
728
00:37:24,067 --> 00:37:26,113
los dejare escapar
con asesinato, ¿verdad?
729
00:37:27,723 --> 00:37:29,202
Tal vez es hora de que le enseñemos
730
00:37:29,203 --> 00:37:30,900
que eso no es
siempre es así, ¿eh?
731
00:37:31,988 --> 00:37:33,729
Entonces, ¿qué vamos a hacer?
732
00:37:34,730 --> 00:37:35,557
Esperar.
733
00:37:37,820 --> 00:37:38,647
Bien.
734
00:37:46,742 --> 00:37:49,353
Maestro Eric, su coche
estará aquí momentáneamente.
735
00:37:49,354 --> 00:37:50,224
Bien.
736
00:37:52,008 --> 00:37:55,402
Señor, si puedo ser tan audaz,
tu avance ahora mismo,
737
00:37:55,403 --> 00:37:57,753
fue, bueno, fue inspirador.
738
00:38:00,234 --> 00:38:01,627
¿Está todo bien, señor?
739
00:38:03,629 --> 00:38:06,371
Oh, por supuesto, yo
pido perdón
740
00:38:08,068 --> 00:38:09,069
Maestro Eric,
741
00:38:13,595 --> 00:38:15,771
ah, su auto, Maestro Eric.
742
00:38:17,251 --> 00:38:18,383
¿Crees que ella vale todo esto?
743
00:38:20,080 --> 00:38:22,211
Maestro Eric, si algo
es para ti en la vida,
744
00:38:22,212 --> 00:38:23,562
no te pasará.
745
00:38:24,824 --> 00:38:25,912
Buena suerte, señor.
746
00:38:26,826 --> 00:38:29,350
[música suave]
747
00:38:55,768 --> 00:38:59,206
[música de piano misteriosa]
748
00:39:04,254 --> 00:39:08,171
Uf, desearía tener mi teléfono.
749
00:39:09,651 --> 00:39:12,871
me siento como, como
desnudo sin ella.
750
00:39:12,872 --> 00:39:14,394
Cuidado ahora,
751
00:39:14,395 --> 00:39:15,788
no quieres dar
el anfitrión alguna idea.
752
00:39:17,616 --> 00:39:20,314
Sí, esta es la manera
mejor que yesca.
753
00:39:21,924 --> 00:39:23,447
Bueno, hay
ciertamente formas menos extrañas
754
00:39:23,448 --> 00:39:24,405
de conocer a alguien
755
00:39:25,928 --> 00:39:28,060
y no me importa el
tanta compañía esta noche.
756
00:39:28,061 --> 00:39:28,888
Por favor come.
757
00:39:29,802 --> 00:39:31,542
Come mis amores.
758
00:39:31,543 --> 00:39:34,633
[música suave de piano]
759
00:39:38,332 --> 00:39:39,463
Buen provecho.
760
00:39:39,464 --> 00:39:42,249
[música dramática]
761
00:39:44,251 --> 00:39:45,818
Madre mía, qué espectáculo será este.
762
00:40:18,154 --> 00:40:21,418
No, no, no mires
a mí así.
763
00:40:21,419 --> 00:40:22,984
no me estoy desnudando
764
00:40:22,985 --> 00:40:24,726
y no tengo ninguna
cicatrices interesantes.
765
00:40:25,901 --> 00:40:28,642
Haz lo siguiente con Calvin, parece ansioso.
766
00:40:28,643 --> 00:40:31,516
Cariño, no tengo
ese tipo de plan para ti.
767
00:40:33,256 --> 00:40:34,431
Lo que nuestro querido Eric necesitaba
por su avance
768
00:40:34,432 --> 00:40:36,389
era completamente único para él,
769
00:40:36,390 --> 00:40:38,260
como lo será el tuyo para ti.
770
00:40:38,261 --> 00:40:40,349
Bueno, en realidad no soy un
tipo de avance de chico.
771
00:40:40,350 --> 00:40:41,350
Vaya.
772
00:40:41,351 --> 00:40:42,917
Soy bastante normal.
773
00:40:42,918 --> 00:40:43,745
Común.
774
00:40:45,530 --> 00:40:47,835
Sí, sí, sé dónde
vas con esto,
775
00:40:47,836 --> 00:40:49,446
pero me refiero a ti,
776
00:40:49,447 --> 00:40:51,449
realmente no has dado
tanto de una elección.
777
00:40:52,928 --> 00:40:54,408
no creo que esto
va a funcionar así
778
00:40:55,714 --> 00:40:57,629
No sé
dramáticamente para nosotros.
779
00:40:58,891 --> 00:41:00,674
Quiero decir que solo me has dado uno,
780
00:41:00,675 --> 00:41:03,112
solo has dado
nosotros una opción y yo,
781
00:41:04,984 --> 00:41:07,289
No me gustan mucho los negros.
782
00:41:07,290 --> 00:41:08,117
Vaya.
783
00:41:10,337 --> 00:41:11,164
¿Qué?
784
00:41:13,471 --> 00:41:15,777
Sin ofender, es
solo una preferencia.
785
00:41:17,518 --> 00:41:20,433
Todos tenemos preferencias.
786
00:41:20,434 --> 00:41:22,391
Eso es racista.
787
00:41:22,392 --> 00:41:24,219
No, no, no es racista,
788
00:41:24,220 --> 00:41:26,613
mi hermana esta casada
a un negro.
789
00:41:26,614 --> 00:41:28,049
Ya sabes, tener un
miembro de la familia negro
790
00:41:28,050 --> 00:41:30,312
no cura tu racismo, ¿verdad?
791
00:41:30,313 --> 00:41:32,489
si y eso
ciertamente no borra
792
00:41:32,490 --> 00:41:34,926
cientos de años
de condicionamiento
793
00:41:34,927 --> 00:41:38,930
de la esclavitud y
desigualdad y Jim Crow.
794
00:41:38,931 --> 00:41:41,280
Bien, entonces estamos
todos despertaron ahora, genial.
795
00:41:41,281 --> 00:41:42,673
[anfitrión riendo]
796
00:41:42,674 --> 00:41:44,197
La caucasidad.
797
00:41:45,938 --> 00:41:48,505
¿Alguno de los blancos
en la mesa importa saber
798
00:41:48,506 --> 00:41:50,289
lo que Jeff piensa tal vez?
799
00:41:50,290 --> 00:41:53,814
Sí, es racista de cojones.
800
00:41:53,815 --> 00:41:57,557
No puedes llamarme racista solo
porque tengo una preferencia,
801
00:41:57,558 --> 00:41:58,732
un tipo.
802
00:41:58,733 --> 00:42:00,429
No, no podemos llamarte racista.
803
00:42:00,430 --> 00:42:02,954
porque no es un
preferencia, es un prejuicio.
804
00:42:02,955 --> 00:42:04,172
Ya te has decidido
805
00:42:04,173 --> 00:42:05,391
sobre cualquiera con mi color de piel
806
00:42:05,392 --> 00:42:07,524
y cómo son poco atractivos.
807
00:42:07,525 --> 00:42:10,570
Una preferencia sería
no me gusta mi peinado
808
00:42:10,571 --> 00:42:12,224
o mi gusto en cine
809
00:42:12,225 --> 00:42:13,704
o yo llegando a
conocerte esta noche
810
00:42:13,705 --> 00:42:15,706
y darse cuenta de que eres
una maldita polla.
811
00:42:15,707 --> 00:42:17,534
Pero te decidiste
ya desde el principio
812
00:42:17,535 --> 00:42:19,275
que tu no
como mi color de piel.
813
00:42:22,452 --> 00:42:23,975
de los dos,
814
00:42:23,976 --> 00:42:25,672
soy más guapo y
tengo mejor cuerpo
815
00:42:25,673 --> 00:42:27,805
y a juzgar por tu
traje cansado de zara,
816
00:42:27,806 --> 00:42:31,460
Yo también tengo un
cuenta bancaria más grande.
817
00:42:31,461 --> 00:42:33,811
Y a juzgar por tu
actitud jodida,
818
00:42:33,812 --> 00:42:35,203
Yo soy un mejor polvo también.
819
00:42:35,204 --> 00:42:36,727
Y mientras te sientas allí
820
00:42:36,728 --> 00:42:38,424
arriba en tu alto caballo
con tu coño rosa
821
00:42:38,425 --> 00:42:40,774
y actuando como tu
la mierda no apesta,
822
00:42:40,775 --> 00:42:43,430
saber que soy yo
quién es demasiado bueno para ti.
823
00:42:45,258 --> 00:42:48,870
Así que escucha, copo de nieve,
no te quiero
824
00:42:51,090 --> 00:42:55,833
[aplausos del grupo]
[anfitrión riendo]
825
00:42:55,834 --> 00:42:56,661
Bravo.
826
00:43:00,708 --> 00:43:02,361
Lo siento.
827
00:43:02,362 --> 00:43:03,928
No quise ofenderte-
828
00:43:03,929 --> 00:43:07,454
Tu problema, Jason,
es que sobre piensas,
829
00:43:08,542 --> 00:43:09,891
sobre piensas todo.
830
00:43:12,807 --> 00:43:15,157
Sé todo sobre tu
preferencias, querida.
831
00:43:18,030 --> 00:43:19,247
Si me sigues.
832
00:43:19,248 --> 00:43:21,903
[música siniestra]
833
00:43:34,046 --> 00:43:35,743
Maestro Jeff, a la derecha
ahí enfrente.
834
00:43:39,399 --> 00:43:41,443
Maestro Jason, a la derecha
en el centro,
835
00:43:41,444 --> 00:43:42,881
este espectáculo es para ti.
836
00:43:44,578 --> 00:43:45,405
Por favor.
837
00:43:49,931 --> 00:43:52,237
Estos son tus ex, ¿sí?
838
00:43:52,238 --> 00:43:54,240
ciertamente son
no poco atractivo.
839
00:43:55,415 --> 00:43:58,286
Entonces, ¿cómo hizo tu maestro?
840
00:43:58,287 --> 00:44:02,769
terminar con tanta privacidad
información sobre sus invitados?
841
00:44:02,770 --> 00:44:04,641
Como estoy seguro de que eres
consciente, detective,
842
00:44:04,642 --> 00:44:06,992
hay muy poco que
es sagrado en estos días.
843
00:44:08,471 --> 00:44:11,038
Todo esto llamado
información privada,
844
00:44:11,039 --> 00:44:12,910
está muy disponible públicamente.
845
00:44:12,911 --> 00:44:15,129
Todo lo que tienes que hacer es gastar
más de un minuto superficial
846
00:44:15,130 --> 00:44:18,002
en estos jóvenes
plataformas de redes sociales.
847
00:44:18,003 --> 00:44:21,833
Mm y los invitados sabían
que estabas en sus redes sociales?
848
00:44:23,748 --> 00:44:25,313
Puedo asegurarle, detective,
849
00:44:25,314 --> 00:44:27,620
que todo lo que somos
hizo fue muy legal.
850
00:44:27,621 --> 00:44:30,536
¿Estás olvidando eso?
firmaron renuncias?
851
00:44:30,537 --> 00:44:32,059
Mmm.
852
00:44:32,060 --> 00:44:34,192
sabes el problema
es que publican tanto
853
00:44:34,193 --> 00:44:36,673
y en tantos
diferentes plataformas,
854
00:44:36,674 --> 00:44:40,241
en realidad es sólo un caso de
juntando la información,
855
00:44:40,242 --> 00:44:42,330
como uno lo haría con un rompecabezas.
856
00:44:42,331 --> 00:44:44,289
Como puedes ver, lo sé.
todo sobre tus gustos querida
857
00:44:44,290 --> 00:44:45,769
y creo que también lo sé
858
00:44:45,770 --> 00:44:47,423
por que ninguno de estos
duraban las relaciones.
859
00:44:48,903 --> 00:44:50,599
Ves a Jason siempre
mirando hacia el camino,
860
00:44:50,600 --> 00:44:53,602
nunca feliz en el aquí y ahora.
861
00:44:53,603 --> 00:44:55,256
¿Cómo los encontraste?
862
00:44:55,257 --> 00:44:58,259
Sin mencionar que ellos
todos se ven terriblemente pálidos.
863
00:44:58,260 --> 00:45:01,045
Eso no es justo, he
Definitivamente he estado con hombres negros.
864
00:45:01,046 --> 00:45:02,829
¿Hombres negros jodidos, quieres decir?
865
00:45:02,830 --> 00:45:04,439
Y luego corriste
tu dulce culito
866
00:45:04,440 --> 00:45:06,006
de vuelta a tu dormitorio
867
00:45:06,007 --> 00:45:07,878
confiar en tu
cortador de galletas gays
868
00:45:07,879 --> 00:45:09,837
acerca de lo travieso
lo eras, ¿no?
869
00:45:10,795 --> 00:45:11,926
¿Te sentiste poderoso?
870
00:45:12,840 --> 00:45:14,711
¿Te adularon?
871
00:45:14,712 --> 00:45:16,625
como les dijiste como
hiciste la única cosa
872
00:45:16,626 --> 00:45:18,977
sus mamis y papis
nunca aprobaría?
873
00:45:20,282 --> 00:45:21,979
Todos ustedes se están juntando contra mí.
874
00:45:21,980 --> 00:45:24,242
Querida, querida, querida.
875
00:45:24,243 --> 00:45:26,375
Sé que esto debe
ser tan duro para ti.
876
00:45:29,335 --> 00:45:32,338
¿No eres solo el más adolescente?
poco atraído por él?
877
00:45:34,601 --> 00:45:36,123
A los dos les gusta viajar,
878
00:45:36,124 --> 00:45:38,038
pensé que tendrías
mucho en común.
879
00:45:38,039 --> 00:45:40,388
Adivinen donde esta
lugar favorito para ir es?
880
00:45:40,389 --> 00:45:43,087
Tailandia, como tú.
881
00:45:43,088 --> 00:45:46,047
Jeff incluso tiene un pequeño lugar
ahí en la playa, ¿no?
882
00:45:47,788 --> 00:45:50,268
Incluso bebes la misma marca
de whisky por el amor de Dios.
883
00:45:50,269 --> 00:45:51,705
Espera, ¿cómo supiste eso?
884
00:45:52,750 --> 00:45:54,359
deberías conocer a jason
885
00:45:54,360 --> 00:45:56,187
que Jeff nunca ha
engañado a un amante.
886
00:45:56,188 --> 00:45:57,798
significa que puedes
confía en él, querida.
887
00:45:59,582 --> 00:46:01,019
Sé que la confianza es difícil para ti.
888
00:46:02,542 --> 00:46:04,674
No es de extrañar todo
cosas consideradas, querida.
889
00:46:09,679 --> 00:46:12,812
te llevaré, por
ejemplo, detective.
890
00:46:12,813 --> 00:46:16,424
nunca has estado
tentado a acechar cibernéticamente a un ex,
891
00:46:16,425 --> 00:46:17,991
averiguar lo que están haciendo?
892
00:46:17,992 --> 00:46:21,387
no es dificil y
todo el mundo lo hace
893
00:46:24,869 --> 00:46:27,740
¿Cómo encontraste exactamente
sobre el engaño?
894
00:46:27,741 --> 00:46:30,831
Porque revisamos el de Jason
sociales, no hay nada.
895
00:46:32,572 --> 00:46:34,791
fue un interrogatorio
muy parecido a este.
896
00:46:34,792 --> 00:46:36,662
Oh, no confundas mi significado,
897
00:46:36,663 --> 00:46:38,838
eran libres de irse en cualquier
tiempo, no fueron coaccionados.
898
00:46:38,839 --> 00:46:42,494
Puedo darte los nombres de
Las ex amantes de Jason en este momento.
899
00:46:42,495 --> 00:46:43,974
ellos te lo dirán
900
00:46:43,975 --> 00:46:45,802
que eran más que
feliz de hablar con nosotros.
901
00:46:45,803 --> 00:46:46,890
Por supuesto, estaban
siendo generosamente recompensado
902
00:46:46,891 --> 00:46:48,587
por su tiempo
903
00:46:48,588 --> 00:46:49,936
Tengo una pregunta,
904
00:46:49,937 --> 00:46:51,720
¿Hay algo ilegal?
905
00:46:51,721 --> 00:46:54,767
sobre la realización de un voluntariado
polígrafo de 45 minutos,
906
00:46:54,768 --> 00:46:57,075
especialmente si tienen
formularios de consentimiento firmados?
907
00:46:58,554 --> 00:47:01,166
No actualmente,
908
00:47:02,645 --> 00:47:05,300
nada en absoluto mal
con una prueba voluntaria.
909
00:47:07,085 --> 00:47:08,868
solo depende de lo que hagas
aunque con la información
910
00:47:08,869 --> 00:47:09,739
¿no es así?
911
00:47:11,524 --> 00:47:14,005
Bueno, la verdad nunca puede
ser usado como un arma, seguramente.
912
00:47:15,702 --> 00:47:16,921
[Detective Denver] Hmmm.
913
00:47:19,488 --> 00:47:21,534
Bueno, supongo que lo haremos
averiguarlo, ¿no?
914
00:47:25,538 --> 00:47:27,452
Pero por supuesto,
915
00:47:27,453 --> 00:47:30,108
esta noche fue construida como un
poco menos de conversación,
916
00:47:31,152 --> 00:47:32,413
un poco más de acción.
917
00:47:32,414 --> 00:47:36,157
[música misteriosa]
918
00:47:41,597 --> 00:47:43,903
entonces te gustaria
para saber, Jasón,
919
00:47:43,904 --> 00:47:46,340
cual de estos
¿te engañó?
920
00:47:46,341 --> 00:47:48,168
¿Qué?
921
00:47:48,169 --> 00:47:49,561
Ya ves, yo sé que
todas estas relaciones
922
00:47:49,562 --> 00:47:51,432
terminó con acusaciones
de hacer trampa
923
00:47:51,433 --> 00:47:53,391
Bueno, ¿cómo pudiste
posiblemente sepa eso?
924
00:47:53,392 --> 00:47:55,349
Pero ya ves, te equivocaste,
925
00:47:55,350 --> 00:47:58,570
al menos dos fuera
de los tres tiempos.
926
00:47:58,571 --> 00:47:59,572
¿No es eso triste?
927
00:48:01,052 --> 00:48:03,009
dos de tres de
esas relaciones
928
00:48:03,010 --> 00:48:04,619
podría haber funcionado
929
00:48:04,620 --> 00:48:08,319
si Jason no tuviera
un problema con la confianza.
930
00:48:08,320 --> 00:48:09,147
Eso no es,
931
00:48:10,931 --> 00:48:13,628
no se como puedes saber
nada de nada de esto.
932
00:48:13,629 --> 00:48:15,021
No estabas allí.
933
00:48:15,022 --> 00:48:19,199
No, yo no estaba allí,
934
00:48:19,200 --> 00:48:22,508
pero te gustaria saber
cual es el tramposo
935
00:48:24,075 --> 00:48:25,640
¿Pero cómo?
936
00:48:25,641 --> 00:48:28,208
Oh, un mago nunca
revela sus secretos,
937
00:48:28,209 --> 00:48:29,036
Pero para ti,
938
00:48:30,516 --> 00:48:32,909
Ofrecí a cada uno
de tus ex $5,000
939
00:48:32,910 --> 00:48:35,782
tomar un polígrafo
prueba, un detector de mentiras.
940
00:48:36,914 --> 00:48:38,610
Mira, rara vez encuentro gente
941
00:48:38,611 --> 00:48:40,525
que no están dispuestos
para derramar sus tripas
942
00:48:40,526 --> 00:48:43,007
sobre sus ex,
especialmente a los extraños.
943
00:48:44,791 --> 00:48:47,098
Entonces, ¿te gustaría saber
944
00:48:49,013 --> 00:48:53,147
cual de estos
tres es un tramposo?
945
00:48:54,757 --> 00:48:55,932
No importa.
946
00:48:55,933 --> 00:48:57,977
Es todo lo que importa, querida.
947
00:48:57,978 --> 00:49:01,241
¿Y si me ofrezco a castigar?
uno de los ex en su nombre?
948
00:49:01,242 --> 00:49:02,069
¿Importaría entonces?
949
00:49:02,070 --> 00:49:03,940
¿Qué?
950
00:49:03,941 --> 00:49:05,898
Si deseas saber,
Voy a duplicar su llevar a casa,
951
00:49:05,899 --> 00:49:09,597
en este momento, $ 20,000 solo
como lo hice por Eric.
952
00:49:09,598 --> 00:49:10,598
¿Pero por qué?
953
00:49:10,599 --> 00:49:12,209
¿Por qué estás haciendo esto?
954
00:49:12,210 --> 00:49:14,167
Este podría ser tu
borrón y cuenta nueva, jason,
955
00:49:14,168 --> 00:49:16,648
tu tabula rasa.
956
00:49:16,649 --> 00:49:18,258
Y después de haber hecho esto,
957
00:49:18,259 --> 00:49:21,000
tu sabes que tu
se equivocaron dos veces
958
00:49:21,001 --> 00:49:22,175
y que el amante ofensivo
959
00:49:22,176 --> 00:49:24,917
será castigado en su nombre.
960
00:49:24,918 --> 00:49:27,180
nunca lo sabrán
aunque eres tú.
961
00:49:27,181 --> 00:49:31,880
Y luego, puedo trabajar.
en el resto de ti.
962
00:49:31,881 --> 00:49:34,536
[música siniestra]
963
00:49:39,715 --> 00:49:44,242
Entonces resulta que es posible que no
sé tan inteligente como pensabas.
964
00:49:45,983 --> 00:49:50,161
Confiscaron los de todos
teléfono en la fiesta, ¿verdad?
965
00:49:51,336 --> 00:49:52,163
Sí.
966
00:49:53,468 --> 00:49:54,729
Porque querías a todos
967
00:49:54,730 --> 00:49:59,212
tener una pantalla
experiencia libre,
968
00:49:59,213 --> 00:50:01,171
estar en el momento?
969
00:50:01,172 --> 00:50:03,086
Sí, detective,
970
00:50:03,087 --> 00:50:04,913
queríamos que se centraran en
ellos mismos y entre ellos,
971
00:50:04,914 --> 00:50:06,611
no sus teléfonos.
972
00:50:06,612 --> 00:50:08,134
[Detective] Correcto.
973
00:50:08,135 --> 00:50:10,789
Bueno, tenemos registros.
974
00:50:10,790 --> 00:50:13,661
de todos los teléfonos de
la fiesta de esa noche.
975
00:50:13,662 --> 00:50:15,446
Y resulta que uno de ellos
976
00:50:15,447 --> 00:50:17,971
todavía se estaba usando
después de que los recogiste.
977
00:50:20,539 --> 00:50:23,541
me temo que eso no es posible
a menos que fuera el Maestro Eric.
978
00:50:23,542 --> 00:50:24,717
El maestro Eric se fue temprano.
979
00:50:25,805 --> 00:50:28,285
No, no Eric, ajá.
980
00:50:28,286 --> 00:50:30,026
Sí, tomaste sus teléfonos,
981
00:50:30,027 --> 00:50:31,897
pero alguna vez se te ocurrió
982
00:50:31,898 --> 00:50:34,726
que muchas personas tienen otras
dispositivos que pueden enviar mensajes,
983
00:50:34,727 --> 00:50:36,424
por ejemplo, un reloj?
984
00:50:40,037 --> 00:50:43,561
Bueno, yo no vi ninguno
relojes inteligentes en nuestros huéspedes.
985
00:50:43,562 --> 00:50:45,737
Bueno, resulta
uno de los nuevos,
986
00:50:45,738 --> 00:50:48,045
se ven bastante
como relojes normales
987
00:50:49,089 --> 00:50:51,961
y Jeff era un amante de los gadgets.
988
00:50:52,788 --> 00:50:55,443
[música siniestra]
989
00:51:04,017 --> 00:51:06,236
Mira, no vale la pena,
990
00:51:06,237 --> 00:51:08,412
bien, tratando de averiguar
lo que sucedió en el pasado.
991
00:51:08,413 --> 00:51:09,543
No te preocupes por eso.
992
00:51:09,544 --> 00:51:10,415
¿A quien le importa?
993
00:51:11,938 --> 00:51:15,507
no seas controlado
por dinero o por venganza.
994
00:51:16,943 --> 00:51:17,770
jeff,
995
00:51:22,949 --> 00:51:23,950
Lo siento, ¿de acuerdo?
996
00:51:24,777 --> 00:51:25,604
¿Para qué?
997
00:51:28,346 --> 00:51:30,216
Para antes.
998
00:51:30,217 --> 00:51:33,655
Quiero decir que nadie ha llamado nunca
me salio asi antes y yo,
999
00:51:34,874 --> 00:51:36,397
Me lo merecía, todo.
1000
00:51:38,573 --> 00:51:40,880
Espero que me perdones.
1001
00:51:42,708 --> 00:51:44,361
Mira tal vez, no sé,
1002
00:51:44,362 --> 00:51:45,884
tal vez me he equivocado
1003
00:51:45,885 --> 00:51:47,060
sobre el tipo de
chicos que me atraen.
1004
00:51:48,670 --> 00:51:50,107
¿Quieres conseguir,
1005
00:51:51,586 --> 00:51:52,892
quieres conseguir
¿Un trago después de esto?
1006
00:51:54,328 --> 00:51:58,244
dije que no
te quiero, ¿de acuerdo?
1007
00:51:58,245 --> 00:51:59,854
¿En serio?
1008
00:51:59,855 --> 00:52:02,727
yo solo, yo no
odiarme lo suficiente.
1009
00:52:02,728 --> 00:52:05,382
Bueno, todo esto de vuelta y
adelante es simplemente agotador,
1010
00:52:05,383 --> 00:52:06,774
¿no es así?
1011
00:52:06,775 --> 00:52:08,428
¿Te vas o no, Jason?
1012
00:52:08,429 --> 00:52:10,082
Sí.
1013
00:52:10,083 --> 00:52:11,866
Señor, usted es libre
para salir en cualquier momento,
1014
00:52:11,867 --> 00:52:13,694
pero claro, debo recordarte
1015
00:52:13,695 --> 00:52:16,175
que si lo haces antes
tu avance personal,
1016
00:52:16,176 --> 00:52:18,134
usted pierde cualquier compensación.
1017
00:52:18,135 --> 00:52:19,005
Me gustaría ir.
1018
00:52:20,180 --> 00:52:21,180
¿Está seguro, señor?
1019
00:52:21,181 --> 00:52:21,877
Es mucho dinero.
1020
00:52:23,270 --> 00:52:26,186
[música misteriosa]
1021
00:52:28,188 --> 00:52:29,710
¿Cuál?
1022
00:52:29,711 --> 00:52:32,322
Sabías que lo haríamos
nunca trabajar, Jason y yo.
1023
00:52:32,323 --> 00:52:33,714
¿Cuál es mi avance?
1024
00:52:33,715 --> 00:52:35,151
¿O solo fui un daño colateral?
1025
00:52:35,152 --> 00:52:36,022
¿Quién fue?
1026
00:52:37,545 --> 00:52:39,503
Maestro Jasón,
Lo lamento muchísimo,
1027
00:52:39,504 --> 00:52:41,505
pero desde el momento
pediste irte,
1028
00:52:41,506 --> 00:52:45,465
el anfitrión ya no puede ayudar
usted o responder a cualquier pregunta.
1029
00:52:45,466 --> 00:52:47,598
Ya terminó, señor.
1030
00:52:47,599 --> 00:52:50,515
[música misteriosa]
1031
00:53:00,742 --> 00:53:02,526
Damas y caballeros,
me he tomado la libertad
1032
00:53:02,527 --> 00:53:04,876
de preparar un poco
delicioso tablero de embutidos.
1033
00:53:04,877 --> 00:53:07,140
En la sala de estar, si
te importa seguirme.
1034
00:53:09,925 --> 00:53:11,971
Y señorita Cindy, yo
Toma más champán.
1035
00:53:16,889 --> 00:53:19,282
No se preocupe, maestro Jeff,
todo parte del espectáculo.
1036
00:53:19,283 --> 00:53:22,199
[música misteriosa]
1037
00:53:40,913 --> 00:53:43,741
Por favor, disfruta.
1038
00:53:43,742 --> 00:53:45,308
¿A quién le gustaría un poco de champán?
1039
00:53:45,309 --> 00:53:47,615
si sabes, tu
necesito decirme
1040
00:53:49,051 --> 00:53:50,748
Maestro Jason, como
ya lo hemos dicho,
1041
00:53:50,749 --> 00:53:53,751
el anfitrión no puede divulgar
Más información.
1042
00:53:53,752 --> 00:53:55,753
Sin embargo, es posible que él no
ser la única persona
1043
00:53:55,754 --> 00:53:57,755
con algo para compartir.
1044
00:53:57,756 --> 00:54:00,106
Maestro Jeff, quizás
te gustaría un poco de champán.
1045
00:54:01,716 --> 00:54:03,631
Lo siento, realmente no tenía idea.
1046
00:54:06,112 --> 00:54:07,200
Fuiste tu.
1047
00:54:08,593 --> 00:54:09,767
Supongo que si quieres saber,
1048
00:54:09,768 --> 00:54:10,812
tendrías que tomar asiento.
1049
00:54:14,599 --> 00:54:17,210
[anfitrión tarareando]
1050
00:54:21,823 --> 00:54:23,650
sabes que jeff
envió varios mensajes
1051
00:54:23,651 --> 00:54:24,913
a sus amigos en la cena?
1052
00:54:27,568 --> 00:54:29,701
Eran notas de voz en realidad,
1053
00:54:31,529 --> 00:54:33,792
lo que significa que podríamos escuchar todo
las voces de fondo.
1054
00:54:37,274 --> 00:54:38,187
¿Y?
1055
00:54:39,624 --> 00:54:41,887
Me pregunto si tu
podría explicar esto.
1056
00:54:43,367 --> 00:54:45,237
Este podría ser tu
borrón y cuenta nueva, jason,
1057
00:54:45,238 --> 00:54:47,239
tu tabula rasa.
1058
00:54:47,240 --> 00:54:48,762
Y después de haber hecho esto,
1059
00:54:48,763 --> 00:54:50,330
tu sabes que tu
se equivocaron dos veces
1060
00:54:51,418 --> 00:54:52,592
y que el amante ofensivo
1061
00:54:52,593 --> 00:54:55,029
será castigado en su nombre.
1062
00:54:55,030 --> 00:54:56,641
nunca lo sabrán
aunque eres tú.
1063
00:54:58,469 --> 00:54:59,947
¿Es asi?
1064
00:54:59,948 --> 00:55:02,385
Puedes castigar a la gente
con la verdad
1065
00:55:02,386 --> 00:55:03,648
No es un crimen, ¿verdad?
1066
00:55:05,389 --> 00:55:07,433
quieres explicar
a tu cliente
1067
00:55:07,434 --> 00:55:09,783
que incitar
la violencia es un crimen?
1068
00:55:09,784 --> 00:55:11,307
¿Yo?
1069
00:55:11,308 --> 00:55:14,179
¿Puedes probar que lo hice?
todas las cosas horribles
1070
00:55:14,180 --> 00:55:16,529
¿Está sugiriendo, detective?
1071
00:55:16,530 --> 00:55:18,575
Mi conocimiento de la ley.
puede estar un poco oxidado,
1072
00:55:18,576 --> 00:55:23,581
pero si se hizo una amenaza
y entonces nadie resultó dañado,
1073
00:55:24,669 --> 00:55:26,453
¿Tuvo lugar un crimen real?
1074
00:55:28,629 --> 00:55:33,590
Huh, exactamente qué amenazas
estamos hablando aquí?
1075
00:55:33,591 --> 00:55:37,116
Oh, nada en absoluto, mi pregunta
era meramente hipotético,
1076
00:55:38,117 --> 00:55:40,119
si, hipotético.
1077
00:55:49,171 --> 00:55:52,349
Creo que me gustaría irme.
1078
00:55:54,133 --> 00:55:56,090
Puedo irme, ¿verdad?
1079
00:55:56,091 --> 00:55:57,657
Es solo que, no sé,
1080
00:55:57,658 --> 00:55:59,006
esto se siente como uno
de esas pesadillas
1081
00:55:59,007 --> 00:56:00,921
donde no puedo despertar ni gustar,
1082
00:56:00,922 --> 00:56:03,097
tal vez estoy en el
medio de la cirugía
1083
00:56:03,098 --> 00:56:04,838
y se supone que debo
estar en un sueño profundo,
1084
00:56:04,839 --> 00:56:07,580
pero puedo ver el
cirujano y el bisturí
1085
00:56:07,581 --> 00:56:09,366
y estoy tratando de
hablar pero no puedo.
1086
00:56:11,150 --> 00:56:14,501
Realmente no me siento bien
sobre Eric saliendo así
1087
00:56:15,502 --> 00:56:17,373
y ahora Jasón.
1088
00:56:17,374 --> 00:56:20,463
Eva, mi querida empática,
1089
00:56:20,464 --> 00:56:23,030
por supuesto eres libre de
ve a donde quieras,
1090
00:56:23,031 --> 00:56:24,816
pero te aseguro que Eric está bien.
1091
00:56:29,081 --> 00:56:30,909
te gustaria nosotros
para llamarlo?
1092
00:56:32,824 --> 00:56:35,173
Puedo darle una llamada
ahora mismo si quieres
1093
00:56:35,174 --> 00:56:37,610
y entonces verías eso
él está perfectamente seguro
1094
00:56:37,611 --> 00:56:40,831
y también $20,000 más rico.
1095
00:56:40,832 --> 00:56:42,267
Y entonces puedes ser libre
1096
00:56:42,268 --> 00:56:44,051
para continuar tu
viaje con nosotros esta noche.
1097
00:56:44,052 --> 00:56:44,879
Eric?
1098
00:56:44,879 --> 00:56:45,706
[Eric] ¿Hola?
1099
00:56:45,707 --> 00:56:47,185
Hola, querido.
1100
00:56:47,186 --> 00:56:48,665
Estábamos maravillados,
Bueno en realidad,
1101
00:56:48,666 --> 00:56:50,144
Eva solo se preguntaba
si estuvieras bien.
1102
00:56:50,145 --> 00:56:51,711
Ella pensó que nuestro conductor
1103
00:56:51,712 --> 00:56:53,017
podría haberte dejado
por muerto en alguna parte.
1104
00:56:53,018 --> 00:56:54,584
Oh, yo no dije eso.
1105
00:56:54,585 --> 00:56:56,150
le aseguré que
estaban perfectamente bien.
1106
00:56:56,151 --> 00:56:57,935
[Eric] Estoy bien.
1107
00:56:57,936 --> 00:57:00,111
De hecho, acabo de llegar a mi
bar de buceo favorito del vecindario.
1108
00:57:00,112 --> 00:57:01,895
¿Has estado alguna vez en casa de Hank?
1109
00:57:01,896 --> 00:57:04,289
Si Eva alguna vez quiere
encuéntrame, estoy mucho ahí,
1110
00:57:04,290 --> 00:57:06,117
tal vez demasiado.
1111
00:57:06,118 --> 00:57:08,902
Sí, querido, estoy seguro de que tienen
cócteles perfectamente encantadores.
1112
00:57:08,903 --> 00:57:11,296
Escucha, para el resto
de nosotros, somos curiosos,
1113
00:57:11,297 --> 00:57:12,993
revisaste tu cuenta bancaria?
1114
00:57:12,994 --> 00:57:14,517
[Eric] Oh, sí
1115
00:57:14,518 --> 00:57:17,258
y yo estaba jodidamente feliz de
ver un pago de $20,000.
1116
00:57:17,259 --> 00:57:19,957
Oye, ¿hay alguna manera de que pueda
¿Hablar con Eva un segundo?
1117
00:57:19,958 --> 00:57:20,785
Yo solo-
1118
00:57:20,785 --> 00:57:21,699
[teléfono sonando]
1119
00:57:22,613 --> 00:57:24,701
Ves, perfectamente bien.
1120
00:57:24,702 --> 00:57:26,050
Dijo de Hank, ¿verdad?
1121
00:57:26,051 --> 00:57:27,530
Creo que sí.
1122
00:57:27,531 --> 00:57:28,922
Suena sucio.
1123
00:57:28,923 --> 00:57:30,316
Suena perfecto ahora.
1124
00:57:31,839 --> 00:57:35,015
No te preocupes, creo
esa es mi señal para ir.
1125
00:57:35,016 --> 00:57:36,670
realmente creo
Debo irme.
1126
00:57:38,759 --> 00:57:41,327
ha sido un
un poco intensa esta noche
1127
00:57:43,242 --> 00:57:45,461
y creo que debo ir también,
1128
00:57:45,462 --> 00:57:48,812
pero gracias por
una cena encantadora.
1129
00:57:48,813 --> 00:57:50,857
Si ella se va,
mi fecha prevista,
1130
00:57:50,858 --> 00:57:53,207
entonces no hay mucho
me queda por hacer aquí.
1131
00:57:53,208 --> 00:57:54,687
Eva, cariño,
1132
00:57:54,688 --> 00:57:56,602
entiendo que el amor es
finalmente esperándote.
1133
00:57:56,603 --> 00:57:58,517
tu coche será
llamó inmediatamente.
1134
00:57:58,518 --> 00:58:00,694
¿Quién sería yo para soportar
en el camino de eso?
1135
00:58:03,262 --> 00:58:05,393
Y Jason, has hecho
esta perfectamente claro
1136
00:58:05,394 --> 00:58:06,960
que no nos quieres
1137
00:58:06,961 --> 00:58:08,484
analizando todos tus
relaciones pasadas
1138
00:58:08,485 --> 00:58:10,095
así que si quieres
vete, por favor vete.
1139
00:58:11,836 --> 00:58:14,751
Calvin, Cindy, me pregunto si
te quedarías conmigo por un tiempo
1140
00:58:14,752 --> 00:58:16,404
si te ofreciera
la compensación de Jason,
1141
00:58:16,405 --> 00:58:18,320
$ 10,000 por división
entre ustedes dos.
1142
00:58:19,278 --> 00:58:20,105
Vaya,
1143
00:58:23,151 --> 00:58:25,588
¿Hay postre al menos?
1144
00:58:25,589 --> 00:58:28,678
ella puede tener el mio, yo
no hagas azúcar de verdad,
1145
00:58:28,679 --> 00:58:30,810
pero soy un juego, esto es divertido.
1146
00:58:30,811 --> 00:58:35,075
Jasón, no lo sabía.
fuiste tú, lo juro.
1147
00:58:35,076 --> 00:58:37,251
No, pero tú sabías de mí.
1148
00:58:37,252 --> 00:58:39,471
sabías allí
era un pobre diablo
1149
00:58:39,472 --> 00:58:42,648
el amante de quien caminaba
fuera de él para usted.
1150
00:58:42,649 --> 00:58:44,607
¿No es igual de malo?
1151
00:58:44,608 --> 00:58:47,523
[música siniestra]
1152
00:58:47,524 --> 00:58:48,872
¿Quién fue?
1153
00:58:48,873 --> 00:58:52,832
¿Richard, Steve o Allen?
1154
00:58:52,833 --> 00:58:54,531
[Jeff] No voy a dignificar
que con una respuesta.
1155
00:58:57,403 --> 00:58:58,622
Háblame de Eva.
1156
00:58:59,797 --> 00:59:01,493
Ya te dije.
1157
00:59:01,494 --> 00:59:03,451
No, dijiste que ella pidió irse.
1158
00:59:03,452 --> 00:59:04,757
justo antes de jason
perdió la cabeza.
1159
00:59:04,758 --> 00:59:06,977
Así que la acompañé fuera.
1160
00:59:06,978 --> 00:59:08,152
¿Y eso es?
1161
00:59:08,153 --> 00:59:09,546
¿Qué más habría?
1162
00:59:23,777 --> 00:59:27,954
Ah, señorita Eva, llamé a su
coche, estará aquí en un momento.
1163
00:59:27,955 --> 00:59:32,480
lo siento mucho por las cosas
calentándose un poco arriba.
1164
00:59:32,481 --> 00:59:34,352
Estas cosas pasan,
1165
00:59:34,353 --> 00:59:36,747
pero no temas, el coche está encendido
el camino, no hay necesidad de correr.
1166
00:59:38,139 --> 00:59:39,313
Ahí.
1167
00:59:39,314 --> 00:59:41,098
Sólo estoy preocupado por Jason.
1168
00:59:41,099 --> 00:59:43,666
Siento que tal vez él
debe salir y refrescarse.
1169
00:59:43,667 --> 00:59:46,582
Señorita Eva, algunos hombres
los ánimos no se pueden sofocar,
1170
00:59:46,583 --> 00:59:48,062
mejor no involucrarse.
1171
00:59:51,413 --> 00:59:53,372
Señorita Eva, ¿estaba allí?
¿algo más?
1172
00:59:55,026 --> 00:59:56,809
Me preguntaba,
1173
00:59:56,810 --> 00:59:58,986
¿Hay alguna manera de que pueda
¿Tienes el número de Eric?
1174
01:00:00,292 --> 01:00:02,032
Señorita Eva, estaría encantado de,
1175
01:00:02,033 --> 01:00:05,862
pero según su renuncia
acuerdo, estoy seguro de que sabes,
1176
01:00:05,863 --> 01:00:07,385
no lo tienes permitido
comunicar
1177
01:00:07,386 --> 01:00:08,908
con cualquiera en el
experimento innovador
1178
01:00:08,909 --> 01:00:10,910
a menos que hayas hecho un
avance conjunto,
1179
01:00:10,911 --> 01:00:14,915
que estoy seguro de que el maestro Eric
habría tenido la intención, pero por desgracia.
1180
01:00:16,090 --> 01:00:18,049
Entonces no hay manera?
1181
01:00:19,093 --> 01:00:20,964
Realmente desearía poder hacerlo.
1182
01:00:20,965 --> 01:00:24,795
Pero tal vez, señorita Eva, la
el universo escuchará tus oraciones.
1183
01:00:26,318 --> 01:00:27,753
Tu coche debe ser
aquí momentáneamente.
1184
01:00:27,754 --> 01:00:28,755
¿Me disculpas?
1185
01:00:29,713 --> 01:00:32,324
[música suave]
1186
01:00:35,980 --> 01:00:40,331
Jeff dejó de enviar voz
notas a las 9:53, ¿por qué?
1187
01:00:40,332 --> 01:00:43,551
me siento bastante mal
sobre lo que pasó entonces.
1188
01:00:43,552 --> 01:00:47,382
Eso es sobre el tiempo
las cosas se salieron de control.
1189
01:00:48,645 --> 01:00:49,558
¿Fuera de alcance?
1190
01:00:50,864 --> 01:00:52,518
Cuatro personas murieron.
1191
01:00:54,172 --> 01:00:56,390
Y ya sabes, técnicamente
eso es asesinato en masa.
1192
01:00:56,391 --> 01:00:58,088
como iba yo a saber
¿Qué pasaría después?
1193
01:00:58,089 --> 01:01:00,482
Cuatro jodidas personas.
1194
01:01:01,875 --> 01:01:06,358
Sí, cuatro jodidas personas.
1195
01:01:10,405 --> 01:01:13,843
no vas a dignificar
que con una respuesta?
1196
01:01:13,844 --> 01:01:15,671
lo vas a dejar
salirse con la suya?
1197
01:01:15,672 --> 01:01:18,195
¿No te gustaría saber
cual de tus ex
1198
01:01:18,196 --> 01:01:22,113
No pensé que eras cualquiera
mejor que un negro?
1199
01:01:26,944 --> 01:01:29,728
no estoy jugando esto
juego enfermo, ¿me oyes?
1200
01:01:29,729 --> 01:01:30,599
¿Quién fue?
1201
01:01:31,905 --> 01:01:33,427
Hacer algo.
1202
01:01:33,428 --> 01:01:38,346
Así que para que conste,
¿Quién atacó a quién primero?
1203
01:01:39,260 --> 01:01:40,826
¿Le ruego me disculpe?
1204
01:01:40,827 --> 01:01:42,001
¿Qué invitado en su
cena del infierno
1205
01:01:42,002 --> 01:01:43,482
¿Mató a qué otro invitado primero?
1206
01:01:44,962 --> 01:01:47,441
ya sabes, todo
pasó tan rápido,
1207
01:01:47,442 --> 01:01:49,792
no se si yo
podría decir definitivamente.
1208
01:01:49,793 --> 01:01:53,099
Cierto, y tu dijiste eso
Jeff actuó en defensa propia,
1209
01:01:53,100 --> 01:01:53,927
¿está seguro?
1210
01:01:53,928 --> 01:01:55,711
Sí.
1211
01:01:55,712 --> 01:01:57,538
Así que si le preguntamos a su
Maestro, ¿sería capaz de...
1212
01:01:57,539 --> 01:01:59,062
Él no estaba allí.
1213
01:01:59,063 --> 01:02:00,933
Después de que volví de
acompañando a la señorita Eva,
1214
01:02:00,934 --> 01:02:02,370
había salido por un momento.
1215
01:02:04,111 --> 01:02:05,025
¿Salido?
1216
01:02:09,203 --> 01:02:11,335
Sólo por un momento, sí.
1217
01:02:11,336 --> 01:02:14,469
[música siniestra]
1218
01:02:53,291 --> 01:02:55,074
¿Quién fue?
1219
01:02:55,075 --> 01:02:56,467
¿Por qué importa ahora?
1220
01:02:56,468 --> 01:02:58,034
Chicos, paren.
1221
01:02:58,035 --> 01:02:59,340
Me detendré cuando él
me dice quien es.
1222
01:03:01,647 --> 01:03:05,042
[murmurando en otra habitación]
1223
01:03:07,784 --> 01:03:09,262
voy a contar hasta tres
1224
01:03:09,263 --> 01:03:10,655
y vas a
dime quien fue
1225
01:03:10,656 --> 01:03:11,787
¿De acuerdo?
1226
01:03:11,788 --> 01:03:14,747
¿Fue Richard, Steve o Allen?
1227
01:03:15,748 --> 01:03:16,575
Una.
1228
01:03:17,663 --> 01:03:18,924
Se acabó la fiesta chicos, en serio.
1229
01:03:18,925 --> 01:03:20,099
Dos.
1230
01:03:20,100 --> 01:03:21,361
Por favor, detente, ¿de acuerdo?
1231
01:03:21,362 --> 01:03:22,536
Tres.
1232
01:03:22,537 --> 01:03:23,712
¿Quién fue?
- ¡Tipo!
1233
01:03:25,192 --> 01:03:26,192
¿Quién fue?
1234
01:03:26,193 --> 01:03:28,935
[música misteriosa]
1235
01:03:35,246 --> 01:03:37,508
Dime quien-
- ¡Relájate, relájate!
1236
01:03:37,509 --> 01:03:39,075
¡Dime el nombre!
1237
01:03:39,076 --> 01:03:40,076
¡Dime quién fue!
1238
01:03:40,077 --> 01:03:42,079
[vidrio roto]
1239
01:03:45,473 --> 01:03:46,604
[Cindy] Llama al 911.
1240
01:03:46,605 --> 01:03:48,475
[música siniestra]
1241
01:03:48,476 --> 01:03:49,999
Oh, mierda.
1242
01:03:50,000 --> 01:03:52,436
tu mayordomo te dice
salió de la habitación
1243
01:03:52,437 --> 01:03:54,873
cuando jason y jeff
empezó a pelear.
1244
01:03:54,874 --> 01:03:56,483
Mm mmm.
1245
01:03:56,484 --> 01:03:58,268
En el medio de
una discusión acalorada?
1246
01:03:58,269 --> 01:03:59,966
- Sí.
- ¿Donde irias?
1247
01:04:03,013 --> 01:04:03,927
Para cambiar, querida.
1248
01:04:05,537 --> 01:04:06,929
¿En serio?
1249
01:04:06,930 --> 01:04:09,366
[música siniestra]
1250
01:04:09,367 --> 01:04:12,109
[Jason gimiendo]
1251
01:04:14,024 --> 01:04:15,633
Llama al 911.
1252
01:04:15,634 --> 01:04:17,026
¡Hacer algo!
1253
01:04:17,027 --> 01:04:20,203
Hay demasiado
sangre, no puedo detenerlo.
1254
01:04:20,204 --> 01:04:22,379
Haz algo, por favor.
1255
01:04:22,380 --> 01:04:23,641
¿Qué diablos están haciendo ustedes dos?
1256
01:04:23,642 --> 01:04:25,165
En serio, llama a alguien.
1257
01:04:26,079 --> 01:04:27,864
Se está muriendo, ayúdalo.
1258
01:04:29,430 --> 01:04:31,344
Jesucristo.
1259
01:04:31,345 --> 01:04:33,825
Hay demasiado
sangre, no puedo detenerlo.
1260
01:04:33,826 --> 01:04:36,567
Oh, nunca vas a
hacer que toda esa sangre se coagule.
1261
01:04:36,568 --> 01:04:38,003
Jason es hemofílico.
1262
01:04:38,004 --> 01:04:39,570
No puedo aceptar la culpa por esto.
1263
01:04:39,571 --> 01:04:41,137
voy a tomar
el rap para esto?
1264
01:04:41,138 --> 01:04:42,747
¿El rap? Oh, estamos
todos tus testigos.
1265
01:04:42,748 --> 01:04:45,185
Cierto, todos vimos a Jeff
cortar la garganta de Jason?
1266
01:04:47,318 --> 01:04:48,579
[Cindy] Dios mío.
1267
01:04:48,580 --> 01:04:49,407
Ay dios mío.
1268
01:04:51,975 --> 01:04:53,366
Podrías haber detenido esto.
1269
01:04:53,367 --> 01:04:54,759
Hiciste que esto sucediera.
1270
01:04:54,760 --> 01:04:55,803
Tu hiciste esto.
1271
01:04:55,804 --> 01:04:56,935
¡Mierda!
1272
01:04:56,936 --> 01:04:58,371
Jeff, cálmate, por favor.
1273
01:04:58,372 --> 01:04:59,546
Tranquilízate.
1274
01:04:59,547 --> 01:05:00,634
Jeff, lo estás empeorando.
1275
01:05:00,635 --> 01:05:02,158
Por favor calmate.
1276
01:05:02,159 --> 01:05:04,900
Solo cállate, solo
cállate, déjame pensar.
1277
01:05:04,901 --> 01:05:06,118
Jeff, detente.
1278
01:05:06,119 --> 01:05:07,119
[Jeff] Dios mío.
1279
01:05:07,120 --> 01:05:09,382
[música dramática]
1280
01:05:09,383 --> 01:05:10,210
Calvino.
1281
01:05:11,908 --> 01:05:12,821
Calvino, no.
1282
01:05:13,910 --> 01:05:16,041
Calvin, para, por favor mírame.
1283
01:05:16,042 --> 01:05:17,390
¿Cómo te va?
1284
01:05:17,391 --> 01:05:19,175
Calvin, no, no, no, no, detente.
1285
01:05:19,176 --> 01:05:21,918
[música dramática]
1286
01:05:27,097 --> 01:05:28,967
- Está bien.
- Tú lo mataste.
1287
01:05:28,968 --> 01:05:32,536
Bueno, al menos no lo hicieron.
Mata al negro primero, ¿eh?
1288
01:05:32,537 --> 01:05:34,190
[Detective Denver]
¿No los detuviste?
1289
01:05:34,191 --> 01:05:35,495
¿Cómo podría tener?
1290
01:05:35,496 --> 01:05:37,106
No tenía armas.
1291
01:05:37,107 --> 01:05:39,630
Obviamente no hay fuerza superior.
1292
01:05:39,631 --> 01:05:44,156
Así que incluso como cosas
progresado, no hiciste nada?
1293
01:05:44,157 --> 01:05:47,944
Ciertamente no tenía idea de qué
estaba a punto de suceder, ¿de acuerdo?
1294
01:05:48,857 --> 01:05:51,207
Y cuando lo hizo, eh.
1295
01:05:51,208 --> 01:05:52,035
¿Sí?
1296
01:05:53,775 --> 01:05:55,690
¿Cómo íbamos a saber que
¿Invitaste a un sociópata a cenar?
1297
01:05:57,344 --> 01:05:59,825
No es mi culpa, mera coincidencia.
1298
01:06:02,567 --> 01:06:04,002
¿Qué estás haciendo?
1299
01:06:04,003 --> 01:06:05,961
¿Por qué lo matarías?
1300
01:06:05,962 --> 01:06:07,440
¡Calvin!
1301
01:06:07,441 --> 01:06:09,443
Ahí estás, Calvino.
1302
01:06:10,270 --> 01:06:12,141
Ay dios mío.
1303
01:06:12,142 --> 01:06:14,187
esperaba que vinieras
fuera a jugar con nosotros esta noche.
1304
01:06:16,059 --> 01:06:18,104
Está bien, eres
seguro aquí con nosotros.
1305
01:06:20,802 --> 01:06:22,847
¿Llamaron al 911?
1306
01:06:22,848 --> 01:06:23,848
Por supuesto lo hice.
1307
01:06:23,849 --> 01:06:25,415
No, no lo hiciste.
1308
01:06:25,416 --> 01:06:26,416
no hay nada que tu
puedo hacer más ahora, querida,
1309
01:06:26,417 --> 01:06:28,461
que solo respirar.
1310
01:06:28,462 --> 01:06:30,420
[respirando pesadamente]
1311
01:06:30,421 --> 01:06:32,204
¿Que están haciendo, chicos?
1312
01:06:32,205 --> 01:06:33,727
Tú lo mataste.
1313
01:06:33,728 --> 01:06:34,902
Jodidamente lo mataste.
1314
01:06:34,903 --> 01:06:36,643
Calvin, ¿por qué lo matarías?
1315
01:06:36,644 --> 01:06:37,906
¿Quién diablos eres?
1316
01:06:38,907 --> 01:06:39,908
¿Quién eres tú?
1317
01:06:40,822 --> 01:06:41,998
¿Quién diablos eres?
1318
01:06:44,043 --> 01:06:46,044
Mira, no me gusta que me jueguen.
1319
01:06:46,045 --> 01:06:50,092
Dios mío, no quisimos decir
para que te sientas usado,
1320
01:06:50,093 --> 01:06:51,529
ciertamente no es nuestra intención.
1321
01:06:56,490 --> 01:06:58,883
¿Deberíamos dejar que Cindy
en el secreto?
1322
01:06:58,884 --> 01:07:01,539
[música siniestra]
1323
01:07:03,671 --> 01:07:05,760
Así que ayúdame con
algo, ¿quieres?
1324
01:07:07,806 --> 01:07:11,592
Estoy siendo tan abierto y
transparente como puedo en todo momento.
1325
01:07:12,593 --> 01:07:14,203
Bien.
1326
01:07:14,204 --> 01:07:16,902
pues imaginate
era yo, ¿de acuerdo?
1327
01:07:18,338 --> 01:07:20,818
Y como yo, la persona
sentado frente a ti,
1328
01:07:20,819 --> 01:07:23,561
bien sabes que son
culpable, pero algo,
1329
01:07:24,649 --> 01:07:26,215
Chico, algo no está bien.
1330
01:07:26,216 --> 01:07:28,347
Mi cliente no jugará.
1331
01:07:28,348 --> 01:07:31,872
Oh, está bien, yo no
importa un poco de juego de roles.
1332
01:07:31,873 --> 01:07:33,657
Bueno, gracias.
1333
01:07:33,658 --> 01:07:35,616
Oh, considera tu
fantasías complacidas, papi.
1334
01:07:37,009 --> 01:07:38,705
Soy consciente de que.
1335
01:07:38,706 --> 01:07:40,881
Así que algo, algo es
simplemente no está bien,
1336
01:07:40,882 --> 01:07:41,927
o más al grano,
1337
01:07:43,494 --> 01:07:45,669
tal vez es solo eso
algo no cuadra.
1338
01:07:45,670 --> 01:07:46,800
¿Qué sería eso?
1339
01:07:46,801 --> 01:07:48,237
Informe a.
1340
01:07:48,238 --> 01:07:49,065
¿Por qué?
1341
01:07:50,414 --> 01:07:53,503
Un motivo para el
haciendo lo que esta haciendo?
1342
01:07:53,504 --> 01:07:54,722
Tal vez no haya uno.
1343
01:07:56,115 --> 01:07:58,551
Bueno, 30 años después
la fuerza me diría,
1344
01:07:58,552 --> 01:08:00,337
si no tienes un motivo,
1345
01:08:01,773 --> 01:08:02,600
entonces no sabes
la historia completa.
1346
01:08:02,600 --> 01:08:03,427
¿Como un rompecabezas?
1347
01:08:03,428 --> 01:08:05,210
Exactamente.
1348
01:08:05,211 --> 01:08:06,211
Crees que te estás perdiendo
una pieza, ¿no?
1349
01:08:06,212 --> 01:08:07,865
Eso es porque lo soy.
1350
01:08:07,866 --> 01:08:08,910
me falta una pieza
1351
01:08:12,914 --> 01:08:14,089
[mano golpeando la mesa]
1352
01:08:14,090 --> 01:08:16,047
[anfitrión riendo]
1353
01:08:16,048 --> 01:08:17,876
Que dramático de tu parte, me encanta.
1354
01:08:18,920 --> 01:08:19,747
¿Que es eso?
1355
01:08:22,185 --> 01:08:24,577
Bueno, no soy un experto técnico,
1356
01:08:24,578 --> 01:08:27,537
pero me mira
como una televisión de mierda.
1357
01:08:27,538 --> 01:08:32,150
No, mira, tienes 12
televisores de última generación
1358
01:08:32,151 --> 01:08:34,109
dentro y alrededor de la casa
1359
01:08:34,110 --> 01:08:37,199
pero eso es muy,
monitor muy especial
1360
01:08:37,200 --> 01:08:39,202
diseñado únicamente para
recibir una transmisión en vivo.
1361
01:08:40,333 --> 01:08:41,812
¿Es eso así?
1362
01:08:41,813 --> 01:08:44,119
Así es, tecnología
chicos lo acaban de confirmar.
1363
01:08:44,120 --> 01:08:46,730
Bueno, echa otro vistazo.
1364
01:08:46,731 --> 01:08:48,950
Sí, todavía se ve
como un televisor de mierda para mí.
1365
01:08:50,430 --> 01:08:51,388
sabes lo que
me parece
1366
01:08:51,388 --> 01:08:52,215
¿Qué?
1367
01:08:53,172 --> 01:08:54,042
un motivo
1368
01:08:56,741 --> 01:08:58,350
un motivo
1369
01:08:58,351 --> 01:08:59,743
¿Un motivo?
1370
01:08:59,744 --> 01:09:01,571
¿Sabías, querida,
1371
01:09:01,572 --> 01:09:04,748
que solo hay un
estimado de 20 asesinos en serie
1372
01:09:04,749 --> 01:09:06,619
en los Estados Unidos en un momento dado?
1373
01:09:06,620 --> 01:09:09,796
Nuestro Calvino tiene una tendencia a
llenar sus necesidades más bajas
1374
01:09:09,797 --> 01:09:12,321
cada día de San Valentín.
1375
01:09:12,322 --> 01:09:13,627
Entonces, ¿has aparecido?
1376
01:09:15,542 --> 01:09:16,543
¿Qué?
1377
01:09:18,415 --> 01:09:20,459
¿Por qué me mentiste?
1378
01:09:20,460 --> 01:09:21,852
Qué chico tan malo, Calvin.
1379
01:09:21,853 --> 01:09:23,506
Basta, la estás asustando.
1380
01:09:23,507 --> 01:09:24,811
Me mentiste.
1381
01:09:24,812 --> 01:09:26,509
¿La estoy asustando?
1382
01:09:26,510 --> 01:09:28,033
Esa ni siquiera es la mejor parte.
1383
01:09:29,861 --> 01:09:31,732
Ya sabes, Calvin aquí ha estado
observándote durante meses y,
1384
01:09:33,256 --> 01:09:35,822
lamento ser el
portador de malas noticias pero
1385
01:09:35,823 --> 01:09:37,303
el chico ni siquiera es Piscis.
1386
01:09:38,217 --> 01:09:39,349
¿Quién eres tú?
1387
01:09:41,002 --> 01:09:42,221
Me mentiste.
1388
01:09:43,831 --> 01:09:46,486
[música siniestra]
1389
01:09:48,967 --> 01:09:49,794
Ay dios mío.
1390
01:09:55,016 --> 01:09:55,843
Ay dios mío.
1391
01:09:58,585 --> 01:09:59,934
Hey hey hey.
1392
01:10:04,896 --> 01:10:07,898
Nunca te lastimaría, ¿eh?
1393
01:10:07,899 --> 01:10:10,074
De hecho, solo quiero amarte.
1394
01:10:10,075 --> 01:10:11,468
como la princesa que eres.
1395
01:10:13,339 --> 01:10:16,211
Jeff estaba, bueno
Jeff mató a Jason.
1396
01:10:16,212 --> 01:10:17,473
¿Qué se suponía que debía hacer, eh?
1397
01:10:17,474 --> 01:10:19,388
¿Y si se vuelve contra ti?
1398
01:10:19,389 --> 01:10:22,261
Oye, va a estar bien,
Lo prometo, lo prometo.
1399
01:10:23,567 --> 01:10:24,742
Sólo quiero amarte.
1400
01:10:26,222 --> 01:10:28,267
Puedo ser quien tú
quieres que lo sea, ¿de acuerdo?
1401
01:10:30,095 --> 01:10:33,532
Puedo ser como Frederick entonces
con el corazón de un masón.
1402
01:10:33,533 --> 01:10:36,362
Puedo hacer ejercicio así
chico que te gustaba, Michael,
1403
01:10:38,103 --> 01:10:40,713
y te conseguiré un
café todas las mañanas
1404
01:10:40,714 --> 01:10:43,107
de tu cafetería favorita.
1405
01:10:43,108 --> 01:10:44,848
Arbeus, ¿verdad?
1406
01:10:44,849 --> 01:10:46,677
Moca de chocolate blanco.
1407
01:10:48,548 --> 01:10:50,984
¡Vete a la mierda, aléjate de mí!
1408
01:10:50,985 --> 01:10:52,377
[música siniestra]
1409
01:10:52,378 --> 01:10:55,032
Alejaos de mí, todos vosotros.
1410
01:10:55,033 --> 01:10:57,208
Oye, vamos a estar bien, ¿de acuerdo?
1411
01:10:57,209 --> 01:10:58,949
No te haré daño.
1412
01:10:58,950 --> 01:11:00,559
Mantente alejado, lo digo en serio,
alejarse de mí.
1413
01:11:00,560 --> 01:11:02,257
¿Qué vas a hacer, Calvin?
1414
01:11:02,258 --> 01:11:03,823
Mataste a este pobre chico
1415
01:11:03,824 --> 01:11:05,608
en el día de San Valentín
Por el amor de Cristo
1416
01:11:05,609 --> 01:11:07,958
frente a todos estos
testigos con tu historia.
1417
01:11:07,959 --> 01:11:09,351
Para.
1418
01:11:09,352 --> 01:11:10,222
Necesito pensar.
1419
01:11:11,615 --> 01:11:13,050
¿Qué sucedió?
1420
01:11:13,051 --> 01:11:13,965
¿Qué hiciste?
1421
01:11:13,966 --> 01:11:14,966
Deténgase.
1422
01:11:14,967 --> 01:11:15,967
[Eva] ¿Qué hiciste?
1423
01:11:15,968 --> 01:11:17,273
Eva, para, suelta.
1424
01:11:18,926 --> 01:11:20,100
Mierda.
1425
01:11:20,101 --> 01:11:23,322
[Anfitrión y mayordomo se ríen]
1426
01:11:31,852 --> 01:11:33,549
¿Qué has hecho?
1427
01:11:33,550 --> 01:11:34,507
No fue mi intención.
1428
01:11:35,900 --> 01:11:37,858
lo siento mucho, yo
no le haría daño a nadie.
1429
01:11:39,730 --> 01:11:42,732
Tu sabes lo que yo
simplemente no puede entender?
1430
01:11:42,733 --> 01:11:43,733
debería pensar
no puedes descifrar
1431
01:11:43,734 --> 01:11:44,995
una gran cantidad de cosas,
1432
01:11:44,996 --> 01:11:46,213
detective.
- El porque.
1433
01:11:46,214 --> 01:11:47,825
¿Por qué lo hizo?
1434
01:11:49,305 --> 01:11:51,741
Los sociópatas deben ser
tan difícil de predecir.
1435
01:11:51,742 --> 01:11:54,004
No veo, eso es
solo eso, no lo son.
1436
01:11:54,005 --> 01:11:56,311
no son dificiles
predecir en absoluto.
1437
01:11:56,312 --> 01:11:59,270
Solo tienes que saber cómo
para estimularlos, ¿verdad?
1438
01:11:59,271 --> 01:12:01,098
Como un perro que quiere un hueso.
1439
01:12:01,099 --> 01:12:03,187
No es mi área, me temo.
1440
01:12:03,188 --> 01:12:04,624
Mi pregunta para ti es,
1441
01:12:05,799 --> 01:12:06,974
eres ese perro?
1442
01:12:08,062 --> 01:12:09,715
eres ese perro
1443
01:12:09,716 --> 01:12:12,806
solo esperando para responder
a las órdenes de su amo?
1444
01:12:14,330 --> 01:12:15,330
¿Eres tu?
1445
01:12:15,331 --> 01:12:16,157
Detective,
1446
01:12:17,942 --> 01:12:19,638
realmente te estás agarrando
en pajitas ahora, ¿no?
1447
01:12:19,639 --> 01:12:22,162
porque te diré
tu lo que pienso.
1448
01:12:22,163 --> 01:12:25,471
creo que ustedes dos
invitó a un sociópata a cenar
1449
01:12:26,951 --> 01:12:28,865
y acabas de hacer
una decisión educada
1450
01:12:28,866 --> 01:12:32,348
para activarlo exactamente
cuando lo necesitabas.
1451
01:12:33,827 --> 01:12:35,393
¿Es eso lo que pasó?
- ¿Podrías decirme por qué?
1452
01:12:35,394 --> 01:12:36,960
nos gustaría hacer
¿algo como eso?
1453
01:12:36,961 --> 01:12:38,570
Mira eso es lo que
no puedo entender
1454
01:12:38,571 --> 01:12:40,355
no puedes,
1455
01:12:40,356 --> 01:12:41,269
no con todo eso maravilloso
imaginación tienes?
1456
01:12:41,270 --> 01:12:42,661
No puedo.
1457
01:12:42,662 --> 01:12:44,271
Dígame, detective,
1458
01:12:44,272 --> 01:12:45,403
es un requisito
de la fuerza policial
1459
01:12:45,404 --> 01:12:47,841
para que seas tan creativo?
1460
01:12:50,104 --> 01:12:50,931
Está.
1461
01:12:54,805 --> 01:12:56,894
¡Calvin, Calvin, Calvin!
1462
01:12:58,635 --> 01:12:59,723
Testigos.
1463
01:13:01,899 --> 01:13:04,554
[música siniestra]
1464
01:13:05,772 --> 01:13:07,207
¡Calvin!
1465
01:13:07,208 --> 01:13:11,952
[música siniestra]
[Eva respirando pesadamente]
1466
01:13:14,912 --> 01:13:16,347
Alguien ayuda!
1467
01:13:16,348 --> 01:13:20,744
[música siniestra]
[Eva respirando pesadamente]
1468
01:14:31,162 --> 01:14:32,423
[Puertas temblando]
1469
01:14:32,424 --> 01:14:35,166
[música dramática]
1470
01:15:05,718 --> 01:15:07,632
[Eva gritando]
1471
01:15:07,633 --> 01:15:10,418
[música dramática]
1472
01:15:13,073 --> 01:15:13,900
Eva.
1473
01:15:15,554 --> 01:15:17,424
¿Qué te hizo hacer eso?
1474
01:15:17,425 --> 01:15:22,430
[música siniestra]
[Eva llorando]
1475
01:15:23,475 --> 01:15:25,085
[explosión de disparos]
1476
01:15:25,912 --> 01:15:28,524
[música suave]
1477
01:15:30,830 --> 01:15:33,267
[Eva llorando]
1478
01:15:39,709 --> 01:15:43,407
Oye, oye Eva, oye, ¿estás bien?
1479
01:15:43,408 --> 01:15:44,496
¿Estás bien?
1480
01:15:47,717 --> 01:15:52,722
[Eva llorando]
[música suave]
1481
01:15:53,636 --> 01:15:55,115
[Eva] ¿Volviste?
1482
01:15:56,639 --> 01:15:57,509
Para ti.
1483
01:15:58,554 --> 01:15:59,945
Para ti.
1484
01:15:59,946 --> 01:16:04,951
[Eva llorando]
[música suave]
1485
01:16:11,088 --> 01:16:12,262
[Detective Denver] Gracias
tu por tomarte el tiempo
1486
01:16:12,263 --> 01:16:14,133
volver a hablarme juntos.
1487
01:16:14,134 --> 01:16:16,788
Sé que todo esto fue
todo un calvario para ti.
1488
01:16:16,789 --> 01:16:18,965
Por supuesto, solo queremos ayudar.
1489
01:16:20,445 --> 01:16:24,666
¿Así que volviste a la mansión?
1490
01:16:24,667 --> 01:16:26,493
¿Pero por qué?
1491
01:16:26,494 --> 01:16:29,323
Después de que el anfitrión humillado
tú, volviste.
1492
01:16:33,371 --> 01:16:36,329
habia algo que no
razón sobre esos dos.
1493
01:16:36,330 --> 01:16:38,157
Y cuando me colgaron,
1494
01:16:38,158 --> 01:16:41,727
Bueno, solo tuve un presentimiento en
mi instinto de que Eva estaba en problemas.
1495
01:16:43,337 --> 01:16:46,558
Alguna vez has tenido eso,
ese presentimiento?
1496
01:16:47,864 --> 01:16:51,040
Sí, se llama instinto.
1497
01:16:51,041 --> 01:16:53,869
probablemente estaría muerto
sin eso en mi trabajo
1498
01:16:53,870 --> 01:16:56,612
y es algo muy bueno
que escuchaste lo tuyo,
1499
01:16:57,830 --> 01:17:00,746
pero trajiste un arma.
1500
01:17:01,834 --> 01:17:03,356
Entonces, ¿por qué no llamar a la policía?
1501
01:17:03,357 --> 01:17:05,358
si estás preocupado
suficiente para traer un arma?
1502
01:17:05,359 --> 01:17:06,969
¿Y decir qué?
1503
01:17:06,970 --> 01:17:08,405
estuve en una cena antes
1504
01:17:08,406 --> 01:17:10,276
donde humillaron
yo por $20,000
1505
01:17:10,277 --> 01:17:12,844
pero ahora, de repente,
¿Creo que son asesinos?
1506
01:17:12,845 --> 01:17:15,151
No habría tenido ningún sentido.
1507
01:17:15,152 --> 01:17:16,719
Todavía no tiene ningún sentido.
1508
01:17:18,329 --> 01:17:21,462
tengo un permiso
aunque para el arma.
1509
01:17:24,944 --> 01:17:28,425
Gracias por cooperar.
1510
01:17:28,426 --> 01:17:29,993
Es posible que necesitemos esto más tarde.
1511
01:17:31,081 --> 01:17:32,821
Por ahora puedes recuperarlo.
1512
01:17:32,822 --> 01:17:33,649
No lo pierdas.
1513
01:17:35,346 --> 01:17:39,654
Quiero decir, yo solo, yo tenía
para volver a Eva.
1514
01:17:39,655 --> 01:17:43,309
Solo pensé, ya sabes, en
trae el arma por si acaso.
1515
01:17:43,310 --> 01:17:45,573
Muy bien, ese lugar
era incompleto como el infierno.
1516
01:17:47,010 --> 01:17:51,841
Cuando llegué allí, escuché
gritos, sus gritos.
1517
01:17:52,624 --> 01:17:54,669
YO...
1518
01:17:54,670 --> 01:17:55,627
Así que corrí hacia ellos.
1519
01:17:57,237 --> 01:17:59,109
Mi corazón simplemente se hizo cargo.
1520
01:18:00,588 --> 01:18:01,719
no queria lastimar
Calvino o cualquier cosa,
1521
01:18:01,720 --> 01:18:02,982
está bien, realmente no lo hice,
1522
01:18:04,418 --> 01:18:06,246
pero no había otra opción.
1523
01:18:08,118 --> 01:18:09,032
Entiendo.
1524
01:18:10,511 --> 01:18:13,165
no creo que tengas
cualquier cosa de qué preocuparse,
1525
01:18:13,166 --> 01:18:16,082
parece bastante cortado
y seca autodefensa.
1526
01:18:19,695 --> 01:18:22,654
Eva, sé que esto es difícil,
1527
01:18:26,092 --> 01:18:28,572
pero te acuerdas
¿Algo más?
1528
01:18:28,573 --> 01:18:30,443
Cualquier cosa que nos pueda ayudar
1529
01:18:30,444 --> 01:18:33,056
reconstruir quiénes son estos hombres
son y lo que querían?
1530
01:18:35,188 --> 01:18:39,715
Me he devanado el cerebro intentando
pensar en otra cosa que no sea,
1531
01:18:41,717 --> 01:18:46,112
Me fui por probablemente 15
minutos esperando ese coche.
1532
01:18:48,245 --> 01:18:49,725
Cuando regresé,
1533
01:18:51,291 --> 01:18:56,035
el anfitrión, era como
una persona diferente
1534
01:18:58,298 --> 01:19:00,387
Puedo verificar lo que Eric
estaba diciendo sin embargo,
1535
01:19:01,388 --> 01:19:02,911
al menos sobre,
1536
01:19:02,912 --> 01:19:05,392
sobre las cosas cuando
yo estaba en la habitación
1537
01:19:10,920 --> 01:19:12,095
¿Sabes que?
1538
01:19:14,662 --> 01:19:15,662
no quise-
1539
01:19:15,663 --> 01:19:16,490
Cariño, es suficiente.
1540
01:19:19,145 --> 01:19:23,627
Está bien, el cerebro
toma el relevo en estos momentos,
1541
01:19:23,628 --> 01:19:25,455
es lucha o huida
1542
01:19:25,456 --> 01:19:27,674
y tu instinto de lucha
Te dije que consiguieras ese cuchillo.
1543
01:19:27,675 --> 01:19:29,503
Mira, ella necesita descansar.
1544
01:19:30,374 --> 01:19:31,201
Por supuesto.
1545
01:19:32,593 --> 01:19:34,073
Podría haberte salvado la vida.
1546
01:19:35,771 --> 01:19:36,641
Lo hiciste bien.
1547
01:19:38,556 --> 01:19:39,383
No te preocupes.
1548
01:19:41,515 --> 01:19:43,039
Vamos a desenredar este lío.
1549
01:19:54,528 --> 01:19:55,529
No dejes que se vaya.
1550
01:20:06,236 --> 01:20:07,411
Gracias a Dios eso se acabó.
1551
01:20:16,550 --> 01:20:17,377
Oye,
1552
01:20:20,250 --> 01:20:23,557
como supiste
yo estaba en la habitación?
1553
01:20:24,558 --> 01:20:25,821
¿Qué quieres decir?
1554
01:20:27,257 --> 01:20:28,519
Yo no estaba gritando.
1555
01:20:30,738 --> 01:20:32,001
Bueno, escuché algo.
1556
01:20:34,046 --> 01:20:35,220
Estás cansado.
1557
01:20:35,221 --> 01:20:36,483
Necesitas descansar un poco, ¿de acuerdo?
1558
01:20:39,051 --> 01:20:40,531
Solo déjame cuidarte.
1559
01:20:57,678 --> 01:21:01,639
Así que tengo cuatro niños muertos
y dos traumatizados de por vida.
1560
01:21:02,814 --> 01:21:04,685
Entonces estás tú
y tu mayordomo.
1561
01:21:06,513 --> 01:21:07,992
Y sabes que no tienes
para realmente apretar el gatillo
1562
01:21:07,993 --> 01:21:09,386
ser un asesino,
cierto, ¿lo sabes?
1563
01:21:11,083 --> 01:21:15,347
Seguramente el asesino en serie
buscado en uno, dos, tres estados
1564
01:21:15,348 --> 01:21:17,567
es su primer sospechoso.
1565
01:21:17,568 --> 01:21:19,308
no quiero decirte como
para hacer su trabajo detectives,
1566
01:21:19,309 --> 01:21:21,528
pero para mi es
sólo un obvio ahora.
1567
01:21:23,008 --> 01:21:25,228
Disculpa que
¿acabas de decir?
1568
01:21:27,056 --> 01:21:30,797
Calvino, escuché el
señora policía de allí
1569
01:21:30,798 --> 01:21:32,931
decir que calvin era
un asesino en serie
1570
01:21:34,759 --> 01:21:37,500
No, acabas de decir que era
buscado en tres estados.
1571
01:21:37,501 --> 01:21:39,241
Calvino nos dijo.
1572
01:21:39,242 --> 01:21:40,720
Cuando las cosas se pusieron violentas,
1573
01:21:40,721 --> 01:21:42,158
nos dijo que estaba
buscado en tres estados.
1574
01:21:44,247 --> 01:21:46,117
Ves, pero no mencionaste eso.
1575
01:21:46,118 --> 01:21:49,991
Dijiste que atacó a Jeff para
proteger a Cindy, ¿es así?
1576
01:21:49,992 --> 01:21:51,514
Sí, eso es lo que dije.
1577
01:21:51,515 --> 01:21:53,559
También hubo mucho
de otras mierdas pasando.
1578
01:21:53,560 --> 01:21:55,214
solo debe tener
se me escapó la mente.
1579
01:21:56,520 --> 01:21:57,695
Derecha.
1580
01:21:59,871 --> 01:22:01,177
Hablemos de Calvino.
1581
01:22:02,569 --> 01:22:06,269
Él era buscado, ¿verdad?
en tres estados?
1582
01:22:07,792 --> 01:22:09,662
no estoy seguro de que lo haría
saber esa información.
1583
01:22:09,663 --> 01:22:12,578
no creo que necesite
decirte esto en este punto,
1584
01:22:12,579 --> 01:22:15,713
pero tu amigo tiene
te arrojó a los lobos,
1585
01:22:17,280 --> 01:22:20,936
pero aún puedes salvarte a ti mismo,
1586
01:22:22,024 --> 01:22:23,721
podemos hacer un trato.
1587
01:22:26,158 --> 01:22:28,726
¿Por qué no nos dices
todo lo que paso
1588
01:22:30,032 --> 01:22:31,729
y llamaremos al fiscal?
1589
01:22:33,035 --> 01:22:34,731
Detective, todo lo que hicimos
1590
01:22:34,732 --> 01:22:37,473
fue el anfitrión de un San Valentín
cena de dia
1591
01:22:37,474 --> 01:22:41,259
y le dijimos a nuestros jóvenes
huéspedes impresionables algunas verdades.
1592
01:22:41,260 --> 01:22:43,045
Pero sabes que
la verdadera verdad es?
1593
01:22:44,307 --> 01:22:45,264
El amor duele.
1594
01:22:46,962 --> 01:22:48,267
Entendido.
1595
01:22:50,530 --> 01:22:55,492
Lo siento, detective, pero
acabamos de recibir una llamada.
1596
01:22:56,580 --> 01:22:56,928
[Detective Denver] ¿De quién?
1597
01:22:58,538 --> 01:23:00,191
El da.
1598
01:23:00,192 --> 01:23:01,237
¿Cómo está Charly?
1599
01:23:02,325 --> 01:23:04,370
Pero aún no ha hecho un trato.
1600
01:23:05,937 --> 01:23:06,807
No por un trato.
1601
01:23:08,984 --> 01:23:12,291
Resulta que vamos a suspender
entrevistas inmediatamente.
1602
01:23:14,772 --> 01:23:17,688
[música misteriosa]
1603
01:23:19,646 --> 01:23:21,735
Amigos en lugares altos.
1604
01:23:29,917 --> 01:23:31,310
Quería decir gracias.
1605
01:23:34,139 --> 01:23:35,053
¿Para qué?
1606
01:23:37,273 --> 01:23:41,407
Por volver, salvarme.
1607
01:23:42,321 --> 01:23:44,932
[música suave]
1608
01:24:00,470 --> 01:24:02,428
Siempre estaré aquí para ti.
1609
01:24:05,083 --> 01:24:07,259
Necesitas descansar un poco.
1610
01:24:27,975 --> 01:24:29,716
¿Estarás aquí cuando me despierte?
1611
01:24:30,978 --> 01:24:31,805
Voy a.
1612
01:24:41,772 --> 01:24:42,903
Yo siempre.
1613
01:24:52,826 --> 01:24:54,740
Mira, desearía tener más
pero eso es todo lo que tengo.
1614
01:24:54,741 --> 01:24:56,569
El fiscal dijo que tenemos que dejarlo ir.
1615
01:24:58,049 --> 01:24:59,919
Bueno, ¿qué tipo de
mierda burocrática.
1616
01:24:59,920 --> 01:25:02,487
Ese tipo acaba de ser incautado
La computadora portátil de Calvin Thompson.
1617
01:25:02,488 --> 01:25:04,533
Miles de fotos
de Cindy Bellshaw,
1618
01:25:04,534 --> 01:25:06,752
el gimnasio, cafetería,
1619
01:25:06,753 --> 01:25:08,276
este tipo había sido
acosándola durante meses.
1620
01:25:08,277 --> 01:25:10,974
El sabia, el sabia
él había sido atrapado
1621
01:25:10,975 --> 01:25:12,106
porque le pregunté sobre Calvin
1622
01:25:12,107 --> 01:25:13,716
siendo buscado en tres estados.
1623
01:25:13,717 --> 01:25:15,935
Era buscado en cinco estados.
1624
01:25:15,936 --> 01:25:16,936
Lo sé.
1625
01:25:16,937 --> 01:25:18,112
Bueno, te diré,
1626
01:25:18,113 --> 01:25:19,678
han estado investigando a Calvin
1627
01:25:19,679 --> 01:25:21,724
probablemente por meses
antes de la cena.
1628
01:25:21,725 --> 01:25:22,899
Te diré otra cosa,
1629
01:25:22,900 --> 01:25:24,727
si Calvin alguna vez admitió
1630
01:25:24,728 --> 01:25:27,643
en cuantos estados lo querian
adentro, hubiera dicho cinco.
1631
01:25:27,644 --> 01:25:28,514
La jodieron.
1632
01:25:30,299 --> 01:25:33,083
La jodieron y ahora el DA
dice que tenemos que dejarlos ir.
1633
01:25:33,084 --> 01:25:34,477
¿Qué clase de justicia es esa?
1634
01:25:39,482 --> 01:25:41,570
Detective, ya sabes
no tienes derecho
1635
01:25:41,571 --> 01:25:43,137
hablando con nuestro cliente.
1636
01:25:43,138 --> 01:25:44,877
Oh, está muy bien.
1637
01:25:44,878 --> 01:25:46,357
sabes que somos inocentes
ahora, ¿no?
1638
01:25:46,358 --> 01:25:48,751
No, sabemos que lo hiciste.
1639
01:25:48,752 --> 01:25:50,970
Sabemos que eres responsable
por la muerte de esos niños
1640
01:25:50,971 --> 01:25:52,581
y que tiraste
las cuerdas de alguna manera
1641
01:25:52,582 --> 01:25:54,452
y lo vamos a demostrar.
1642
01:25:54,453 --> 01:25:57,020
Tomaremos un descanso,
tu solo espera.
1643
01:25:57,021 --> 01:25:59,065
Maestro, me pregunto,
1644
01:25:59,066 --> 01:26:00,371
tal vez deberíamos
invitar a los detectives
1645
01:26:00,372 --> 01:26:02,025
a cenar alguna vez.
1646
01:26:02,026 --> 01:26:02,896
Quizás.
1647
01:26:04,637 --> 01:26:05,725
detectives
1648
01:26:17,476 --> 01:26:19,608
[Hombre] Eva.
1649
01:26:19,609 --> 01:26:20,783
Eva!
1650
01:26:20,784 --> 01:26:21,611
¡Asesino!
1651
01:26:23,961 --> 01:26:27,659
[enfermera] Dra.
Remington, marque 2226.
1652
01:26:27,660 --> 01:26:29,314
- ¿Puedo ayudarlos?
- No.
1653
01:26:31,098 --> 01:26:33,404
Oh, estamos aquí solo de visita
un viejo amigo, gracias.
1654
01:26:33,405 --> 01:26:37,279
[música misteriosa]
1655
01:26:44,460 --> 01:26:48,724
espero todo
fue como se ordenó, señor.
1656
01:26:48,725 --> 01:26:50,552
Lo has hecho bien.
1657
01:26:50,553 --> 01:26:52,902
realmente no eres
medio mal actor.
1658
01:26:52,903 --> 01:26:55,340
tengo suerte de tener tal
Gran talento a mi disposición.
1659
01:26:56,863 --> 01:26:59,039
Ah, sí, por supuesto.
1660
01:27:02,565 --> 01:27:03,566
Todavía están allí.
1661
01:27:05,263 --> 01:27:07,090
Pero llegaría antes más bien
que más tarde si yo fuera tú.
1662
01:27:07,091 --> 01:27:08,222
mi familia no tenia nada
que ver con esto,
1663
01:27:08,223 --> 01:27:10,267
maldito monstruo.
1664
01:27:10,268 --> 01:27:12,226
solo necesitaba el seguro
1665
01:27:12,227 --> 01:27:14,402
para asegurarte de que estabas
encima de tu juego.
1666
01:27:14,403 --> 01:27:16,317
¿Fue todo como se esperaba, señor?
1667
01:27:16,318 --> 01:27:19,189
Oh sí, funcionó perfectamente.
1668
01:27:19,190 --> 01:27:20,190
Maravilloso.
1669
01:27:20,191 --> 01:27:20,974
Y tenía razón,
1670
01:27:22,367 --> 01:27:24,281
ella era solo una niña
que necesitaba ser salvado.
1671
01:27:24,282 --> 01:27:25,588
Las cosas que hacemos por amor.
1672
01:27:26,980 --> 01:27:27,807
De hecho, señor.
1673
01:27:31,985 --> 01:27:32,812
Sé un buen chico.
1674
01:27:34,031 --> 01:27:36,947
[música misteriosa]
1675
01:27:44,650 --> 01:27:46,216
para eva
1676
01:27:46,217 --> 01:27:49,046
Ay, casi lo olvido.
1677
01:27:51,135 --> 01:27:52,615
Feliz San Valentín atrasado.
1678
01:27:54,704 --> 01:27:55,531
Puedes irte ahora.
1679
01:28:06,672 --> 01:28:08,587
Disfruta del resto de
su noche, señor.
1680
01:28:09,545 --> 01:28:10,806
Creo que lo haré.
1681
01:28:10,807 --> 01:28:13,462
[música siniestra]
1682
01:28:30,870 --> 01:28:33,960
[música suave de piano]
123275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.