Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,820 --> 00:00:21,900
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
2
00:00:25,220 --> 00:00:29,820
♫The person I used to be is gone♫
3
00:00:31,820 --> 00:00:35,660
♫I no longer believed a person could save another♫
4
00:00:35,660 --> 00:00:38,980
♫Until when you broke into my world♫
5
00:00:39,340 --> 00:00:43,380
♫Even if the world fell apart into darkness♫
6
00:00:43,380 --> 00:00:48,260
♫We would bloom in the darkness♫
7
00:00:49,580 --> 00:00:52,220
♫The knight and the king♫
8
00:00:52,220 --> 00:00:56,100
♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫
9
00:00:56,100 --> 00:00:59,940
♫I see a clear direction♫
10
00:01:00,540 --> 00:01:03,540
♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫
11
00:01:04,340 --> 00:01:07,060
♫Even if I am the king♫
12
00:01:07,060 --> 00:01:10,780
♫With supreme glory everything is meaningless without you♫
13
00:01:10,780 --> 00:01:15,700
♫All what I did is to make you remember♫
14
00:01:15,700 --> 00:01:19,820
♫The way everything was when it started♫
15
00:01:19,820 --> 00:01:22,140
♫If I am the king♫
16
00:01:22,140 --> 00:01:25,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
17
00:01:25,980 --> 00:01:30,580
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
18
00:01:30,580 --> 00:01:36,500
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
19
00:01:43,340 --> 00:01:47,540
[Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)]
20
00:01:47,980 --> 00:01:50,820
[Episode 26]
21
00:02:01,760 --> 00:02:03,310
Unexpectedly, this store is still open here.
22
00:02:04,920 --> 00:02:06,350
I know just a few stores.
23
00:02:07,710 --> 00:02:08,310
Yes.
24
00:02:08,310 --> 00:02:09,360
Back then you seldom took me
25
00:02:09,360 --> 00:02:10,800
to restaurants like this.
26
00:02:10,870 --> 00:02:11,590
That was a favor to you.
27
00:02:18,400 --> 00:02:19,470
You remember it very clearly.
28
00:02:33,680 --> 00:02:34,470
What is this?
29
00:02:36,190 --> 00:02:37,000
Chronology of events.
30
00:02:38,800 --> 00:02:40,080
You didn't have time, right?
31
00:02:40,080 --> 00:02:40,750
How long did it take you to write this?
32
00:02:41,520 --> 00:02:43,150
What you wrote is just ordinary.
33
00:02:43,430 --> 00:02:43,910
They are
34
00:02:43,910 --> 00:02:45,430
historical events accessible to all.
35
00:02:45,960 --> 00:02:47,400
But this kind of game needs a sense of curiosity.
36
00:02:47,630 --> 00:02:48,630
It requires more details.
37
00:02:51,190 --> 00:02:52,470
I've compiled several e-books
38
00:02:52,840 --> 00:02:54,000
and posts on forums,
39
00:02:54,000 --> 00:02:55,310
including some unofficial history records.
40
00:02:55,710 --> 00:02:56,470
Unofficial history?
41
00:02:56,870 --> 00:02:58,190
It is my favorite.
42
00:02:58,400 --> 00:02:59,680
I make it for your study,
43
00:03:00,960 --> 00:03:02,240
not for your curiosity.
44
00:03:06,280 --> 00:03:07,710
You don't usually play games.
45
00:03:09,960 --> 00:03:12,120
The last time I played a game
46
00:03:12,120 --> 00:03:12,840
is...
47
00:03:12,840 --> 00:03:14,150
Are telling me the last game you played
48
00:03:14,750 --> 00:03:15,910
is the one I designed for you.
49
00:03:17,400 --> 00:03:18,080
A game?
50
00:03:18,560 --> 00:03:19,520
Three chances.
51
00:03:19,710 --> 00:03:21,240
If you make it, I'll attend the morning self-study.
52
00:03:33,150 --> 00:03:34,280
I also found several games
53
00:03:34,520 --> 00:03:35,870
similar to Invincible Generals.
54
00:03:36,800 --> 00:03:38,000
The installation package is on the flash drive.
55
00:03:38,710 --> 00:03:39,520
Tomorrow is the weekend.
56
00:03:39,710 --> 00:03:41,030
Don't go to the company.
57
00:03:41,560 --> 00:03:42,840
Take time to play
58
00:03:43,430 --> 00:03:44,190
and feel it.
59
00:03:54,520 --> 00:03:55,750
You stood up on impulsion.
60
00:03:56,470 --> 00:03:57,960
Think about you capability before doing that.
61
00:03:59,190 --> 00:04:00,840
Can't you say something nice?
62
00:04:05,590 --> 00:04:07,560
So are you going to fight with Gao Jianhong?
63
00:04:08,910 --> 00:04:09,590
Yes.
64
00:04:11,510 --> 00:04:13,200
Invincible General will be our first bullet.
65
00:04:14,080 --> 00:04:14,760
Be serious.
66
00:04:17,240 --> 00:04:17,920
I see.
67
00:04:22,190 --> 00:04:22,720
Boss,
68
00:04:26,190 --> 00:04:27,190
I'll have a bottle of Erguotou.
69
00:04:27,830 --> 00:04:28,390
Wait.
70
00:04:29,040 --> 00:04:29,750
Are you going to drink?
71
00:04:30,190 --> 00:04:30,680
Yes.
72
00:04:30,680 --> 00:04:31,390
I want to celebrate.
73
00:04:32,680 --> 00:04:33,160
OK.
74
00:04:33,190 --> 00:04:33,800
Wait.
75
00:04:34,160 --> 00:04:34,750
We don't need spirit.
76
00:04:35,480 --> 00:04:36,720
Why? Mind your own business.
77
00:04:37,070 --> 00:04:38,070
Don't drink.
78
00:04:38,390 --> 00:04:39,040
None of your business.
79
00:04:42,270 --> 00:04:42,950
Don't serve the spirit.
80
00:04:43,160 --> 00:04:44,160
I won't pay for it.
81
00:04:45,160 --> 00:04:46,190
I will.
82
00:04:46,630 --> 00:04:47,360
Serve the spirit.
83
00:04:49,160 --> 00:04:49,560
Well.
84
00:04:50,310 --> 00:04:51,070
Excuse me.
85
00:04:51,310 --> 00:04:53,000
Who should I listen to?
86
00:04:53,120 --> 00:04:54,000
Me.
87
00:04:54,720 --> 00:04:55,510
I'm the group leader.
88
00:04:58,120 --> 00:04:58,830
Serve it, boss.
89
00:04:59,160 --> 00:04:59,720
Thanks.
90
00:05:01,430 --> 00:05:02,560
Can't I celebrate?
91
00:05:15,480 --> 00:05:17,040
Don't need to walk me back.
92
00:05:17,040 --> 00:05:18,560
I'm not drunk.
93
00:05:18,870 --> 00:05:20,720
When I was abroad...
94
00:05:22,600 --> 00:05:23,870
You've learned to drink abroad.
95
00:05:25,950 --> 00:05:27,560
It has nothing to do with that.
96
00:05:27,950 --> 00:05:29,480
You misguided me.
97
00:05:30,190 --> 00:05:31,510
I learned to drink
98
00:05:31,510 --> 00:05:32,590
from you.
99
00:05:33,510 --> 00:05:34,950
I drank for the first time.
100
00:05:35,390 --> 00:05:36,800
I played game for the first time.
101
00:05:37,750 --> 00:05:39,750
The first bullet Invincible General.
102
00:05:41,480 --> 00:05:42,510
I work desperately for the first time.
103
00:05:43,630 --> 00:05:44,310
Great.
104
00:05:47,920 --> 00:05:49,360
How were you doing abroad?
105
00:05:51,720 --> 00:05:52,800
Great,
106
00:05:53,430 --> 00:05:56,070
except that I had to speak English
107
00:05:56,310 --> 00:05:57,600
and the food were terrible.
108
00:05:58,430 --> 00:06:00,390
But I was happy
109
00:06:00,390 --> 00:06:02,070
as I can do and learn
110
00:06:02,310 --> 00:06:03,270
what I like.
111
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
Won't you go abroad again?
112
00:06:09,950 --> 00:06:11,240
Are you going to give up?
113
00:06:12,600 --> 00:06:13,480
We'll miss
114
00:06:13,830 --> 00:06:15,950
many things in our life.
115
00:06:16,830 --> 00:06:18,560
I know what I want,
116
00:06:19,430 --> 00:06:22,160
so every step I take is in that direction.
117
00:06:22,430 --> 00:06:23,830
I'll never regret.
118
00:06:25,240 --> 00:06:26,600
That's what you told me.
119
00:06:29,920 --> 00:06:31,630
Don't say that I corrupt you.
120
00:06:42,310 --> 00:06:43,270
Are you sober up?
121
00:06:44,310 --> 00:06:44,920
Yes.
122
00:06:45,830 --> 00:06:47,040
My room is up there.
123
00:06:47,040 --> 00:06:48,190
Thank you for sending me back.
124
00:06:53,190 --> 00:06:53,830
See you.
125
00:06:55,310 --> 00:06:56,160
See you tomorrow.
126
00:07:41,680 --> 00:07:42,510
What do you want to eat today?
127
00:07:45,560 --> 00:07:46,430
What do you want to eat today?
128
00:07:47,120 --> 00:07:47,680
Whatever.
129
00:07:48,390 --> 00:07:49,070
Then eat nothing.
130
00:07:51,830 --> 00:07:52,510
Who?
131
00:07:59,160 --> 00:07:59,750
Who are you?
132
00:08:00,240 --> 00:08:01,120
I want to meet Li Xun.
133
00:08:01,680 --> 00:08:02,510
She wants to meet you.
134
00:08:11,480 --> 00:08:12,430
Long time no see.
135
00:08:17,830 --> 00:08:18,630
What can I do for you?
136
00:08:19,560 --> 00:08:20,800
May I come in?
137
00:08:33,120 --> 00:08:33,960
Do you have time?
138
00:08:34,480 --> 00:08:35,870
Let's go out for dinner.
139
00:08:37,120 --> 00:08:37,910
No.
140
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
He is cooking.
141
00:08:40,320 --> 00:08:40,910
OK.
142
00:08:41,000 --> 00:08:42,120
Let's dine at home.
143
00:08:43,630 --> 00:08:44,720
I didn't prepare food for you.
144
00:08:46,150 --> 00:08:46,840
Never mind.
145
00:08:47,390 --> 00:08:48,080
I'll prepare.
146
00:08:59,240 --> 00:09:00,360
The dishes are ready.
147
00:09:00,600 --> 00:09:01,320
Please enjoy your meal.
148
00:09:04,270 --> 00:09:05,790
Send Mr. Wang back.
149
00:09:09,870 --> 00:09:11,150
Enjoy it. Help yourself.
150
00:09:11,720 --> 00:09:12,200
OK.
151
00:09:27,240 --> 00:09:29,120
Do you really work
152
00:09:29,510 --> 00:09:30,320
in Flying Company?
153
00:09:31,630 --> 00:09:33,360
Ask Gao and you'll know.
154
00:09:33,360 --> 00:09:34,440
He keeps watch on us every day.
155
00:09:39,840 --> 00:09:40,510
How about Zhu Yun?
156
00:09:41,360 --> 00:09:42,960
If you're curious about her,
157
00:09:44,630 --> 00:09:45,670
ask her directly.
158
00:09:51,360 --> 00:09:52,200
I know
159
00:09:52,360 --> 00:09:53,670
she'll go to work there with you.
160
00:09:54,200 --> 00:09:55,510
But don't you think it's a bit shabby
161
00:09:56,030 --> 00:09:57,270
to start like this?
162
00:10:05,670 --> 00:10:06,720
I'll leave the key here.
163
00:10:06,790 --> 00:10:07,960
Drive my car.
164
00:10:09,910 --> 00:10:10,510
My dad
165
00:10:10,870 --> 00:10:12,480
has a vacant apartment.
166
00:10:13,720 --> 00:10:14,840
You can live there
167
00:10:15,870 --> 00:10:17,000
to make use of it.
168
00:10:18,000 --> 00:10:19,240
It's narrow here.
169
00:10:22,550 --> 00:10:24,030
You're here to dig?
170
00:10:29,390 --> 00:10:30,320
You want to keep me as toy boy?
171
00:10:39,120 --> 00:10:40,360
Have you ever thought that
172
00:10:40,870 --> 00:10:43,150
if we were together,
173
00:10:44,240 --> 00:10:46,550
everything would be different now?
174
00:10:59,840 --> 00:11:01,320
Can we make it up now?
175
00:11:16,120 --> 00:11:16,840
I can't.
176
00:11:18,840 --> 00:11:19,390
No.
177
00:11:21,320 --> 00:11:22,600
I feel a little sick.
178
00:11:31,870 --> 00:11:32,550
Li Xun,
179
00:11:35,030 --> 00:11:36,790
you never regret it?
180
00:11:42,750 --> 00:11:43,630
Xu Lina,
181
00:11:45,750 --> 00:11:47,150
you specially come to this rent house
182
00:11:47,150 --> 00:11:48,000
and remind me.
183
00:11:49,390 --> 00:11:50,320
Thank you.
184
00:11:54,670 --> 00:11:56,320
If there is one thing I don't regret,
185
00:11:58,720 --> 00:11:59,960
it's that I refused you.
186
00:12:03,390 --> 00:12:04,240
You're never
187
00:12:06,390 --> 00:12:07,440
comparable to Zhu Yun.
188
00:12:15,840 --> 00:12:17,270
See you.
189
00:12:25,550 --> 00:12:27,630
Gao has been on a business trip for just a few days.
190
00:12:31,960 --> 00:12:33,510
I have to tell him about this.
191
00:12:45,670 --> 00:12:46,720
What are you doing here?
192
00:12:48,000 --> 00:12:48,960
What am I doing here?
193
00:12:49,030 --> 00:12:50,240
Get to know my enemy.
194
00:12:51,600 --> 00:12:53,720
What else can you do
195
00:12:54,390 --> 00:12:55,480
except playing dirty like this?
196
00:12:56,600 --> 00:12:57,510
Playing dirty?
197
00:12:57,510 --> 00:12:59,120
Gao thought of this.
198
00:12:59,630 --> 00:13:00,750
It has nothing to do with me.
199
00:13:02,120 --> 00:13:03,360
You're contemptible.
200
00:13:04,150 --> 00:13:04,960
Good-for-nothing;
201
00:13:13,750 --> 00:13:14,870
You look furious.
202
00:13:16,550 --> 00:13:17,630
What did he do to you?
203
00:13:20,840 --> 00:13:21,870
You make me sick.
204
00:13:24,080 --> 00:13:24,960
Xu Lina,
205
00:13:26,320 --> 00:13:29,270
don't forget that Gao provides everything for you.
206
00:13:29,270 --> 00:13:29,670
Go.
207
00:13:29,750 --> 00:13:30,080
Yes.
208
00:13:30,080 --> 00:13:31,270
He bought the car for you.
209
00:14:05,720 --> 00:14:07,150
Mom, time to eat.
210
00:14:08,910 --> 00:14:10,000
Xiuzhu's painting
211
00:14:10,000 --> 00:14:11,440
is so imposing.
212
00:14:11,960 --> 00:14:13,360
I like it very much.
213
00:14:14,270 --> 00:14:15,120
Thank you, aunt.
214
00:14:15,390 --> 00:14:15,840
Come on.
215
00:14:15,840 --> 00:14:16,840
Please taste
216
00:14:17,000 --> 00:14:19,510
this tomato beef soup I made.
217
00:14:20,030 --> 00:14:21,150
Thank you
218
00:14:21,320 --> 00:14:22,550
for making so many
219
00:14:22,550 --> 00:14:23,480
dishes for us.
220
00:14:24,600 --> 00:14:25,720
What are you
221
00:14:25,750 --> 00:14:26,720
doing here this time?
222
00:14:27,000 --> 00:14:28,510
I can help you.
223
00:14:29,440 --> 00:14:30,440
No need.
224
00:14:30,790 --> 00:14:31,960
I came to see
225
00:14:32,270 --> 00:14:33,840
what Zhu Yun is doing.
226
00:14:36,270 --> 00:14:37,270
She has been helping me
227
00:14:37,670 --> 00:14:39,630
with the painting exhibition these days.
228
00:14:40,600 --> 00:14:42,440
I'm going to ask her to go back in a few days.
229
00:14:45,200 --> 00:14:47,150
You just rent this place.
230
00:14:47,150 --> 00:14:49,550
I can help you with guest coordination and site layout.
231
00:14:54,440 --> 00:14:56,480
When will your exhibition start?
232
00:14:57,080 --> 00:14:57,870
-Next week. -Next month.
233
00:15:01,480 --> 00:15:03,390
It'll start next week
234
00:15:03,510 --> 00:15:05,480
and end next month.
235
00:15:06,910 --> 00:15:07,960
OK.
236
00:15:08,240 --> 00:15:10,630
I'll come to visit by the time.
237
00:15:13,270 --> 00:15:13,960
Then
238
00:15:14,510 --> 00:15:15,750
Zhu Yun can stay here to help
239
00:15:15,910 --> 00:15:17,550
with your exhibition preparation.
240
00:15:19,480 --> 00:15:19,960
Well.
241
00:15:20,360 --> 00:15:22,910
Wish you a successful exhibition.
242
00:15:23,550 --> 00:15:24,270
Thank you.
243
00:15:29,480 --> 00:15:29,960
Mom,
244
00:15:30,030 --> 00:15:30,960
I'll make a phone call.
245
00:15:36,600 --> 00:15:37,240
Xiuzhu,
246
00:15:38,630 --> 00:15:39,750
is everything alright
247
00:15:41,080 --> 00:15:42,630
with Yun recently?
248
00:15:47,630 --> 00:15:49,960
She has been helping me with my exhibition recently.
249
00:15:50,480 --> 00:15:51,200
What's wrong?
250
00:15:54,630 --> 00:15:55,750
To tell the truth,
251
00:15:56,870 --> 00:15:57,630
although
252
00:15:58,120 --> 00:15:59,360
that young man is in prison,
253
00:16:00,080 --> 00:16:01,960
Zhu overloads
254
00:16:01,960 --> 00:16:02,840
so much.
255
00:16:03,910 --> 00:16:05,320
I fear that
256
00:16:06,440 --> 00:16:08,080
she'll go to meet him
257
00:16:08,140 --> 00:16:09,510
without telling us.
258
00:16:14,080 --> 00:16:15,510
Keep an eye on her.
259
00:16:15,960 --> 00:16:17,000
Don't worry.
260
00:16:17,480 --> 00:16:20,600
I'll report to you as soon as possible if anything goes wrong.
261
00:16:22,600 --> 00:16:23,270
OK.
262
00:16:23,870 --> 00:16:25,240
I'm relieved to have you here.
263
00:16:26,240 --> 00:16:27,200
Enjoy the meal.
264
00:16:27,200 --> 00:16:27,670
OK.
265
00:16:29,390 --> 00:16:30,840
You said the exhibition will start next week.
266
00:16:31,080 --> 00:16:32,550
What if my mom comes next week?
267
00:16:36,000 --> 00:16:37,390
Taste this tomato beef soup.
268
00:16:37,390 --> 00:16:39,000
Do you like it?
269
00:16:39,960 --> 00:16:41,000
I didn't expect that
270
00:16:41,910 --> 00:16:44,120
you can draw
271
00:16:44,630 --> 00:16:46,480
and cook now.
272
00:17:12,440 --> 00:17:13,350
Sorry, aunt.
273
00:17:13,510 --> 00:17:14,310
I'll answer the phone.
274
00:17:17,510 --> 00:17:18,030
Hello,
275
00:17:18,790 --> 00:17:19,480
mom.
276
00:17:20,350 --> 00:17:21,350
Xiuzhu,
277
00:17:21,680 --> 00:17:23,830
you're sending our enemy a bomb.
278
00:17:24,240 --> 00:17:26,110
You said the exhibition will start next week and end next month.
279
00:17:26,350 --> 00:17:27,720
My mom can come anytime.
280
00:17:27,960 --> 00:17:29,550
What if she comes suddenly?
281
00:17:32,160 --> 00:17:33,030
Don't worry.
282
00:17:33,240 --> 00:17:34,110
I can deal with it.
283
00:17:36,030 --> 00:17:37,960
I'm having dinner
284
00:17:37,960 --> 00:17:39,440
with Zhu Yun and Aunt Liu.
285
00:17:39,750 --> 00:17:41,110
It's almost midnight there, right?
286
00:17:42,000 --> 00:17:42,880
I give you best.
287
00:17:42,920 --> 00:17:44,160
I have to go back to work this afternoon.
288
00:17:44,680 --> 00:17:46,720
Let's tell my mom that we'll meet exhibition guests.
289
00:17:46,830 --> 00:17:48,000
Don't spill the beans.
290
00:17:49,590 --> 00:17:50,960
OK. No problem.
291
00:17:51,440 --> 00:17:52,240
Your mom?
292
00:17:53,590 --> 00:17:54,110
Mom,
293
00:17:54,200 --> 00:17:55,790
Aunt Liu is here with me.
294
00:17:55,790 --> 00:17:56,830
Do you want to talk to her?
295
00:17:58,440 --> 00:17:59,240
OK.
296
00:18:01,200 --> 00:18:01,720
Hello,
297
00:18:01,960 --> 00:18:02,720
Jiang.
298
00:18:05,550 --> 00:18:06,030
I...
299
00:18:07,720 --> 00:18:08,350
Hello?
300
00:18:09,880 --> 00:18:10,310
Hello?
301
00:18:10,310 --> 00:18:10,920
I'll check it.
302
00:18:14,160 --> 00:18:14,960
The phone hung up.
303
00:18:15,640 --> 00:18:17,960
The infrastructure abroad is unreliable.
304
00:18:17,960 --> 00:18:18,880
The connection is broken.
305
00:18:19,400 --> 00:18:20,720
How about calling back?
306
00:18:21,030 --> 00:18:21,590
OK.
307
00:18:21,590 --> 00:18:22,590
Don't bother.
308
00:18:22,640 --> 00:18:24,310
It's time to sleep.
309
00:18:25,200 --> 00:18:26,200
How do you know that?
310
00:18:27,440 --> 00:18:29,750
Uncle goes fishing and aunt
311
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
goes running every morning.
312
00:18:31,000 --> 00:18:32,200
Now it's midnight there.
313
00:18:32,790 --> 00:18:35,030
You remember it better than I do.
314
00:18:35,880 --> 00:18:38,110
Of course. The lake near your house
315
00:18:38,110 --> 00:18:39,640
connects to a private lawn.
316
00:18:43,480 --> 00:18:44,720
It'll be wonderful
317
00:18:45,480 --> 00:18:46,240
to hold
318
00:18:46,480 --> 00:18:49,110
a wedding ceremony
319
00:18:49,440 --> 00:18:50,750
in such a beautiful place.
320
00:18:59,160 --> 00:18:59,960
By the way, aunt,
321
00:19:00,110 --> 00:19:00,790
well,
322
00:19:01,110 --> 00:19:02,000
I'll meet a professor
323
00:19:02,000 --> 00:19:04,240
of the School of Art
324
00:19:04,240 --> 00:19:05,680
of Nanhu University.
325
00:19:05,680 --> 00:19:07,440
I'm afraid I can't keep you and Zhu Yun company.
326
00:19:08,350 --> 00:19:10,510
You're familiar with Nanhu University.
327
00:19:10,750 --> 00:19:12,480
Yes, I am. I'll go with you.
328
00:19:13,400 --> 00:19:13,920
Right.
329
00:19:14,510 --> 00:19:16,680
Then, then I'll go with her.
330
00:19:16,960 --> 00:19:17,640
No problem.
331
00:19:17,640 --> 00:19:18,440
You can go together.
332
00:19:19,590 --> 00:19:20,960
Leave the room card to me.
333
00:19:21,000 --> 00:19:21,240
OK.
334
00:19:21,240 --> 00:19:22,270
I'll go back first.
335
00:19:30,550 --> 00:19:31,200
Taste this shrimp, aunt.
336
00:19:31,240 --> 00:19:31,590
OK.
337
00:19:39,590 --> 00:19:41,200
Great. We're safe.
338
00:19:43,750 --> 00:19:45,160
So I covered you
339
00:19:45,400 --> 00:19:46,240
to let you go
340
00:19:46,240 --> 00:19:47,590
to your company for playing games?
341
00:19:48,030 --> 00:19:49,790
It's important to the fate
342
00:19:49,790 --> 00:19:51,590
of three people and Flying Network.
343
00:19:55,680 --> 00:19:56,640
Why are you staring at me?
344
00:19:59,030 --> 00:19:59,590
Zhu Yun,
345
00:20:00,750 --> 00:20:01,550
you've changed.
346
00:20:02,510 --> 00:20:04,510
You aren't who you were abroad.
347
00:20:05,160 --> 00:20:06,440
You just finished
348
00:20:06,830 --> 00:20:08,680
your work mechanically abroad.
349
00:20:10,000 --> 00:20:12,200
But now when you talk about your game,
350
00:20:12,550 --> 00:20:13,680
you sound so proud
351
00:20:14,510 --> 00:20:15,920
and your eyes are shining.
352
00:20:17,720 --> 00:20:19,110
After all, this is the first work
353
00:20:19,110 --> 00:20:21,030
I'll complete as an independent group leader.
354
00:20:24,550 --> 00:20:26,200
OK. I'll walk you upstairs.
355
00:20:26,640 --> 00:20:28,350
No need. I can go up by myself.
356
00:20:30,160 --> 00:20:31,920
Well, let me have a look at
357
00:20:31,920 --> 00:20:33,830
the birthplace of the rising stars
358
00:20:33,830 --> 00:20:34,920
of Chinese game industry.
359
00:20:36,680 --> 00:20:38,200
We're a small company.
360
00:20:40,030 --> 00:20:41,830
This elevator is old.
361
00:20:43,070 --> 00:20:43,790
Wait.
362
00:20:45,750 --> 00:20:46,680
Sir, wait.
363
00:20:57,550 --> 00:20:58,590
You looked familiar
364
00:20:58,590 --> 00:21:00,510
when getting off the car downstairs.
365
00:21:00,510 --> 00:21:01,270
It's you.
366
00:21:02,920 --> 00:21:03,510
Your friend?
367
00:21:04,270 --> 00:21:04,720
Yes.
368
00:21:06,550 --> 00:21:07,750
You work with Zhu Yun?
369
00:21:08,020 --> 00:21:08,640
Hello.
370
00:21:08,920 --> 00:21:09,640
Tian Xiuzhu.
371
00:21:09,830 --> 00:21:10,400
Nice to meet you.
372
00:21:12,110 --> 00:21:12,550
Hello,
373
00:21:13,790 --> 00:21:15,750
are you painter Tian Xiuzhu?
374
00:21:17,000 --> 00:21:17,480
Yes.
375
00:21:19,640 --> 00:21:21,270
You're my idol.
376
00:21:21,310 --> 00:21:22,960
I have two idols in my life.
377
00:21:23,000 --> 00:21:24,270
One is Xu Kaiyang,
378
00:21:24,310 --> 00:21:25,240
my university senior.
379
00:21:25,240 --> 00:21:26,030
The other is you.
380
00:21:26,030 --> 00:21:27,510
I like you so much.
381
00:21:28,000 --> 00:21:28,790
It's an honor to our company.
382
00:21:28,790 --> 00:21:29,830
He is seeing his idol.
383
00:21:32,430 --> 00:21:34,750
In addition to its appearance,
384
00:21:34,750 --> 00:21:35,880
talents matter a lot
385
00:21:35,960 --> 00:21:38,070
to the strength of a company.
386
00:21:38,240 --> 00:21:39,240
Zhu Yun
387
00:21:39,270 --> 00:21:41,750
and our company chose each other.
388
00:21:41,750 --> 00:21:42,880
We're a powerful combination.
389
00:21:43,030 --> 00:21:44,750
In recent years,
390
00:21:44,750 --> 00:21:46,160
startups in China
391
00:21:46,160 --> 00:21:47,830
start from scratch
392
00:21:47,830 --> 00:21:50,640
and develop step by step.
393
00:21:52,590 --> 00:21:53,680
Li Xun. Li Xun,
394
00:21:54,030 --> 00:21:55,000
let me introduce.
395
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
This is Zhu's friend.
396
00:21:56,830 --> 00:21:58,310
Tian Xiuzhu, well-known painter.
397
00:21:58,480 --> 00:21:59,270
He is very famous.
398
00:22:03,110 --> 00:22:03,750
I know him.
399
00:22:10,550 --> 00:22:11,350
Mr. Tian,
400
00:22:11,440 --> 00:22:13,000
that's what he is.
401
00:22:13,000 --> 00:22:13,550
He is indifferent.
402
00:22:13,790 --> 00:22:14,240
Never mind.
403
00:22:14,480 --> 00:22:15,640
Taste this.
404
00:22:15,750 --> 00:22:16,240
OK.
405
00:22:16,510 --> 00:22:17,480
If you don't like it,
406
00:22:17,480 --> 00:22:18,510
I'll add some milk for you.
407
00:22:19,880 --> 00:22:21,550
Thanks. All stages are cleared.
408
00:22:23,000 --> 00:22:23,750
No wonder
409
00:22:24,480 --> 00:22:26,030
you have time to do other things.
410
00:22:32,020 --> 00:22:32,880
Xiuzhu,
411
00:22:32,880 --> 00:22:34,160
we're going to work.
412
00:22:34,270 --> 00:22:35,680
Would you go back first?
413
00:22:37,480 --> 00:22:38,000
OK.
414
00:22:38,200 --> 00:22:38,920
When should I
415
00:22:39,270 --> 00:22:40,350
come to pick you up?
416
00:22:40,510 --> 00:22:41,110
No need.
417
00:22:45,720 --> 00:22:47,070
You came out with me.
418
00:22:47,680 --> 00:22:49,070
Your mom is waiting for us.
419
00:22:49,400 --> 00:22:49,960
You're right.
420
00:22:50,110 --> 00:22:51,110
Come at 5 o'clock.
421
00:22:51,440 --> 00:22:51,920
OK.
422
00:22:52,070 --> 00:22:52,960
See you.
423
00:22:53,030 --> 00:22:53,480
See you.
424
00:22:53,960 --> 00:22:55,070
I'm leaving.
425
00:22:55,200 --> 00:22:55,830
See you, Mr. Tian.
426
00:22:55,830 --> 00:22:57,070
Taste this, OK?
427
00:22:57,240 --> 00:22:58,110
No,
428
00:22:58,270 --> 00:22:59,200
thanks for the offer.
429
00:22:59,200 --> 00:22:59,640
Thank you.
430
00:22:59,640 --> 00:23:00,590
I'm leaving.
431
00:23:00,750 --> 00:23:01,790
Are you leaving now?
432
00:23:02,790 --> 00:23:04,350
Let, let me see you out.
433
00:23:04,830 --> 00:23:06,640
Zhu Yun, see him out. Go.
434
00:23:11,790 --> 00:23:13,000
Take care, Mr. Tian.
435
00:23:13,000 --> 00:23:14,070
Come here when you have time.
436
00:23:32,590 --> 00:23:33,200
Take care.
437
00:23:37,830 --> 00:23:39,070
I'll go say hello to aunt.
438
00:23:39,070 --> 00:23:39,830
No need.
439
00:23:45,830 --> 00:23:46,480
Mom.
440
00:23:47,640 --> 00:23:48,270
Aunt.
441
00:23:49,160 --> 00:23:49,960
It's just time.
442
00:23:50,680 --> 00:23:52,000
Go out with me.
443
00:23:52,350 --> 00:23:52,920
Yun,
444
00:23:53,310 --> 00:23:54,750
I rent a room for you.
445
00:24:05,550 --> 00:24:06,110
Mom,
446
00:24:06,160 --> 00:24:07,310
you should ask me
447
00:24:07,310 --> 00:24:08,590
before renting it.
448
00:24:09,000 --> 00:24:11,070
It would be too late.
449
00:24:11,480 --> 00:24:13,550
So many people wanted to rent the room.
450
00:24:14,240 --> 00:24:15,510
Luckily, I signed the contract
451
00:24:15,510 --> 00:24:17,510
and paid this afternoon.
452
00:24:17,680 --> 00:24:18,440
Otherwise,
453
00:24:18,440 --> 00:24:21,160
we can't check it now.
454
00:24:21,270 --> 00:24:23,030
Now I can't choose
455
00:24:23,030 --> 00:24:23,830
where to live.
456
00:24:25,590 --> 00:24:26,960
You can choose,
457
00:24:27,270 --> 00:24:28,350
and aunt will decide.
458
00:24:29,920 --> 00:24:30,480
Xiuzhu,
459
00:24:30,590 --> 00:24:31,920
what do you think about this room?
460
00:24:32,400 --> 00:24:33,790
Great. Very great, aunt.
461
00:24:34,110 --> 00:24:36,720
The environment is beautiful here.
462
00:24:36,960 --> 00:24:37,590
And
463
00:24:37,750 --> 00:24:39,310
it's secure here.
464
00:24:40,070 --> 00:24:42,310
I think the most important thing is that
465
00:24:42,510 --> 00:24:44,030
coincidentally,
466
00:24:44,440 --> 00:24:45,070
it's just
467
00:24:45,160 --> 00:24:47,480
one kilometer away
468
00:24:47,880 --> 00:24:48,550
from my studio.
469
00:24:48,880 --> 00:24:49,880
We can walk here.
470
00:24:50,640 --> 00:24:51,350
Really?
471
00:24:51,590 --> 00:24:52,510
Coincidence?
472
00:24:52,680 --> 00:24:53,240
Mom,
473
00:24:53,310 --> 00:24:55,550
you planned this with Xiuzhu?
474
00:24:56,750 --> 00:24:58,000
No. No. No.
475
00:24:58,830 --> 00:25:00,310
It has nothing to do with him.
476
00:25:00,510 --> 00:25:02,480
I rented this room
477
00:25:02,480 --> 00:25:03,790
for you on my own.
478
00:25:04,160 --> 00:25:05,880
How much is the monthly rent for this room?
479
00:25:06,960 --> 00:25:08,240
Don't worry about it.
480
00:25:08,440 --> 00:25:10,240
I paid for three months.
481
00:25:10,960 --> 00:25:13,240
You can pay me back if you have money.
482
00:25:13,590 --> 00:25:14,350
I have no money.
483
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
Never mind.
484
00:25:17,640 --> 00:25:18,480
Well,
485
00:25:18,550 --> 00:25:20,720
I think I need two domestic workers,
486
00:25:20,720 --> 00:25:21,640
one for cleaning
487
00:25:21,640 --> 00:25:22,400
and the other for cooking.
488
00:25:22,720 --> 00:25:24,110
I want them to do housekeeping.
489
00:25:24,240 --> 00:25:25,310
You'll pay them.
490
00:25:27,640 --> 00:25:28,200
Aunt,
491
00:25:28,480 --> 00:25:29,750
How about this?
492
00:25:30,640 --> 00:25:32,880
Zhu Yun led a frugal life abroad.
493
00:25:33,070 --> 00:25:35,200
Now let's make her life easy.
494
00:25:35,510 --> 00:25:36,270
Tomorrow
495
00:25:36,680 --> 00:25:39,720
I'll find a domestic worker to do cleaning for her.
496
00:25:39,880 --> 00:25:40,830
I'll pay.
497
00:25:41,160 --> 00:25:44,110
If Zhu Yun wants to eat,
498
00:25:44,440 --> 00:25:45,590
go to my studio.
499
00:25:45,960 --> 00:25:47,790
I can cook for her anytime.
500
00:25:48,590 --> 00:25:49,350
Great.
501
00:25:49,830 --> 00:25:50,590
Xiuzhu,
502
00:25:50,920 --> 00:25:53,110
please take care of her.
503
00:25:53,750 --> 00:25:54,350
Aunt,
504
00:25:54,510 --> 00:25:56,200
don't mention that.
505
00:25:59,400 --> 00:26:00,270
Please, aunt.
506
00:26:00,510 --> 00:26:01,480
Please take care of her.
507
00:26:01,790 --> 00:26:02,680
I will.
508
00:26:03,200 --> 00:26:03,750
See you.
509
00:26:03,920 --> 00:26:04,640
See you.
510
00:26:16,720 --> 00:26:18,720
You cooperated well with my mom.
511
00:26:38,220 --> 00:26:40,260
[Dance Training Fu Yizhuo]
512
00:26:54,720 --> 00:26:55,310
Come in.
513
00:27:07,550 --> 00:27:08,350
Go ahead.
514
00:27:08,680 --> 00:27:09,830
Because of your girl friend?
515
00:27:13,790 --> 00:27:14,790
Her name is Zhu Yun.
516
00:27:17,440 --> 00:27:18,720
Just as I thought.
517
00:27:18,720 --> 00:27:19,310
I guessed it.
518
00:27:20,160 --> 00:27:20,680
Well,
519
00:27:21,070 --> 00:27:21,960
you met the painter.
520
00:27:22,590 --> 00:27:23,550
Don't mention him.
521
00:27:25,480 --> 00:27:26,920
OK. I won't.
522
00:27:28,160 --> 00:27:29,350
You forget it
523
00:27:29,830 --> 00:27:31,070
if I don't mention?
524
00:27:31,720 --> 00:27:32,640
I'm warning you.
525
00:27:33,750 --> 00:27:34,790
Don't give me a lecture.
526
00:27:35,510 --> 00:27:36,880
You look affected.
527
00:27:38,160 --> 00:27:40,240
You don't need my help
528
00:27:40,480 --> 00:27:41,830
in terms of career.
529
00:27:42,480 --> 00:27:44,030
As to relations,
530
00:27:44,240 --> 00:27:45,030
to tell the truth,
531
00:27:46,880 --> 00:27:47,920
you're too naive.
532
00:27:50,160 --> 00:27:52,160
You drove her away
533
00:27:53,200 --> 00:27:55,000
time and again.
534
00:27:55,160 --> 00:27:56,550
You hurt her feelings severely.
535
00:27:57,920 --> 00:27:58,720
How did you know
536
00:27:58,720 --> 00:28:00,590
she wouldn't stay with you?
537
00:28:01,640 --> 00:28:03,240
You drove her away at your own will.
538
00:28:04,110 --> 00:28:05,400
Did you ask her what she thought?
539
00:28:08,920 --> 00:28:11,000
You're sulking here alone.
540
00:28:11,000 --> 00:28:12,400
Why don't you ask her
541
00:28:12,750 --> 00:28:15,070
if she is dating the painter?
542
00:28:19,240 --> 00:28:20,200
Ask her?
543
00:28:21,640 --> 00:28:22,830
You want me to ask her these questions?
544
00:28:24,110 --> 00:28:24,880
How?
545
00:28:30,310 --> 00:28:32,000
You're too paranoid.
546
00:28:34,790 --> 00:28:36,640
The only thing
547
00:28:36,920 --> 00:28:39,640
I'll never learn from you
548
00:28:39,920 --> 00:28:40,680
since we met is
549
00:28:40,830 --> 00:28:42,720
how you treat girls.
550
00:28:47,510 --> 00:28:48,350
They're
551
00:28:48,350 --> 00:28:52,110
the most precious flowers in the world.
552
00:28:52,830 --> 00:28:54,590
A sign of disturbance
553
00:28:55,640 --> 00:28:57,880
will ruin their luster
554
00:28:58,270 --> 00:28:59,200
and fragrance.
555
00:28:59,790 --> 00:29:01,070
That's why they
556
00:29:01,270 --> 00:29:04,310
turn old more easily than men.
557
00:29:04,550 --> 00:29:05,750
You're disgusting.
558
00:29:06,310 --> 00:29:07,110
Stop dancing.
559
00:29:16,000 --> 00:29:16,750
You know what,
560
00:29:17,270 --> 00:29:19,200
you didn't give others a chance back then.
561
00:29:19,680 --> 00:29:21,070
You chose for yourself.
562
00:29:22,310 --> 00:29:23,590
So you don't know
563
00:29:23,590 --> 00:29:24,830
how they got through.
564
00:29:26,440 --> 00:29:27,790
I don't know if she still loves you.
565
00:29:28,350 --> 00:29:29,510
But what I know is that
566
00:29:30,350 --> 00:29:32,000
if you want to achieve any goals now,
567
00:29:32,070 --> 00:29:34,480
she will be the most able person
568
00:29:34,920 --> 00:29:37,030
to help you at any cost in the world.
569
00:29:37,920 --> 00:29:39,400
Don't treat feelings as a computer.
570
00:29:39,640 --> 00:29:40,590
It isn't binary.
571
00:29:42,480 --> 00:29:43,750
You should be mature.
572
00:29:48,590 --> 00:29:49,920
Computers are binary.
573
00:29:51,400 --> 00:29:52,830
It accepts only two types of inputs,
574
00:29:53,240 --> 00:29:55,750
because digital circuits can only accept 0 and 1.
575
00:29:57,680 --> 00:29:59,240
That's because
576
00:29:59,880 --> 00:30:01,960
nonlinear electronic components
577
00:30:02,680 --> 00:30:04,030
have only two nonlinear regions.
578
00:30:04,960 --> 00:30:05,750
Stop.
579
00:30:10,880 --> 00:30:12,880
I won't think about this again
580
00:30:14,960 --> 00:30:16,200
until this matter is completely solved.
581
00:30:17,310 --> 00:30:18,240
Won't she think about it?
582
00:30:23,030 --> 00:30:24,640
She's different from you.
583
00:30:25,440 --> 00:30:26,880
She's easy to get into dead ends,
584
00:30:26,880 --> 00:30:28,240
especially about you two.
585
00:30:29,550 --> 00:30:30,590
If it's impossible,
586
00:30:31,000 --> 00:30:32,200
don't let her misunderstand.
587
00:30:32,750 --> 00:30:35,070
Don't let her miss her own chance.
588
00:30:42,720 --> 00:30:43,350
You know what,
589
00:30:44,000 --> 00:30:45,960
your tenderness is a double-edged sword to her.
590
00:30:46,920 --> 00:30:48,750
Once she feels that you can't move on,
591
00:30:50,680 --> 00:30:52,750
she won't move on.
592
00:30:53,000 --> 00:30:54,350
I can move on.
593
00:31:01,070 --> 00:31:01,960
Then why bother coming here?
594
00:31:04,000 --> 00:31:04,880
I think
595
00:31:06,550 --> 00:31:07,750
you are jealous.
596
00:31:11,310 --> 00:31:11,880
Get out.
597
00:31:22,200 --> 00:31:24,750
You're obviously flirting
598
00:31:24,750 --> 00:31:25,790
under the guise of work.
599
00:31:26,270 --> 00:31:28,110
Group Leader Zhu and Li.
600
00:31:28,400 --> 00:31:29,790
You exchange you title
601
00:31:29,790 --> 00:31:31,070
at the base back then.
602
00:31:31,480 --> 00:31:32,270
She is right.
603
00:31:32,750 --> 00:31:35,110
A secrete office romance play.
604
00:31:35,110 --> 00:31:38,310
The PUA battle between female boss and male subordinate.
605
00:31:38,960 --> 00:31:40,720
What you said
606
00:31:40,720 --> 00:31:41,750
sounds filthy.
607
00:31:42,070 --> 00:31:44,480
Come on. We're obviously praising your innocence.
608
00:31:44,480 --> 00:31:44,790
Yes.
609
00:31:44,790 --> 00:31:45,920
He just fixed
610
00:31:46,160 --> 00:31:47,440
the computer for you
611
00:31:47,510 --> 00:31:48,830
and you just had midnight snacks
612
00:31:48,830 --> 00:31:50,270
somewhere that you two had visited together.
613
00:31:50,720 --> 00:31:52,160
Isn't this flirting?
614
00:31:52,160 --> 00:31:53,510
We did these for work.
615
00:31:53,830 --> 00:31:54,790
But listen,
616
00:31:54,790 --> 00:31:56,720
we'll start making weapon effects next week.
617
00:31:56,720 --> 00:31:57,310
And...
618
00:31:57,480 --> 00:31:59,680
We're not curious about that.
619
00:32:01,310 --> 00:32:02,550
You're annoying.
620
00:32:02,920 --> 00:32:04,550
Anyway, I'm energetic
621
00:32:04,550 --> 00:32:05,310
after drinking coffee.
622
00:32:05,510 --> 00:32:07,400
If you say nothing interesting,
623
00:32:07,400 --> 00:32:08,880
we won't let you go.
624
00:32:09,480 --> 00:32:11,750
Tell us what you are thinking.
625
00:32:12,110 --> 00:32:13,550
What do you mean?
626
00:32:13,720 --> 00:32:15,480
We agreed that
627
00:32:15,480 --> 00:32:17,200
we would be ordinary colleagues.
628
00:32:18,550 --> 00:32:19,680
She is exposing herself when trying to hide.
629
00:32:20,440 --> 00:32:21,350
Let me ask you.
630
00:32:21,960 --> 00:32:22,720
Are you happy?
631
00:32:23,720 --> 00:32:24,510
Yes.
632
00:32:24,750 --> 00:32:26,240
I can do what I like
633
00:32:26,240 --> 00:32:27,200
without feeling tired,
634
00:32:27,550 --> 00:32:29,480
just as I did at the base.
635
00:32:33,750 --> 00:32:35,750
Honestly, I've known you for so many years,
636
00:32:36,000 --> 00:32:37,550
but only when staying with Li Xun,
637
00:32:37,550 --> 00:32:38,790
you can be passionate,
638
00:32:39,440 --> 00:32:42,200
impulsive and brave to go forward
639
00:32:42,440 --> 00:32:44,160
as if nothing would frighten you.
640
00:32:45,160 --> 00:32:46,790
He did change me.
641
00:32:47,310 --> 00:32:47,920
If I hadn't joined
642
00:32:47,920 --> 00:32:49,350
the base back then,
643
00:32:49,480 --> 00:32:51,310
I wouldn't have found that I like programming.
644
00:32:51,830 --> 00:32:53,240
But it's history.
645
00:32:53,240 --> 00:32:54,030
It's all over.
646
00:32:54,400 --> 00:32:56,110
Now I have to consider my tone
647
00:32:56,110 --> 00:32:57,270
when I speak to him.
648
00:32:57,480 --> 00:32:59,680
I hope that we can talk normally.
649
00:33:00,070 --> 00:33:02,790
You're worried because you care him so much.
650
00:33:03,510 --> 00:33:05,400
I'm worried about both of you.
651
00:33:05,790 --> 00:33:07,240
It has been so many years.
652
00:33:07,240 --> 00:33:08,310
Why can't you make up your mind?
653
00:33:08,550 --> 00:33:09,510
Get together if you like each other
654
00:33:09,510 --> 00:33:10,590
and get apart if not.
655
00:33:10,590 --> 00:33:11,310
Is it difficult?
656
00:33:12,640 --> 00:33:14,200
Why don't you just change?
657
00:33:14,830 --> 00:33:16,440
Pick one of my boyfriends.
658
00:33:16,830 --> 00:33:17,720
You can try to
659
00:33:18,350 --> 00:33:19,880
get along with them,
660
00:33:19,960 --> 00:33:20,640
OK?
661
00:33:21,790 --> 00:33:22,880
Or pick one of my clients.
662
00:33:23,030 --> 00:33:23,590
Get out.
663
00:33:24,160 --> 00:33:24,920
Drink it.
664
00:33:33,860 --> 00:33:39,100
[Invincible General]
665
00:33:45,550 --> 00:33:46,880
The deadline
666
00:33:47,030 --> 00:33:49,000
for uploading past.
667
00:33:49,550 --> 00:33:50,480
Click it now.
668
00:33:51,110 --> 00:33:52,200
I'll test it again.
669
00:33:52,510 --> 00:33:54,200
Come on. It's time.
670
00:33:54,200 --> 00:33:55,550
Do you want the client to scold you?
671
00:33:55,960 --> 00:33:56,640
It'll be ready soon.
672
00:33:59,240 --> 00:34:00,830
When?
673
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
I'll upload it soon.
674
00:34:19,710 --> 00:34:20,590
♫If love has some temperature left♫
Quite simple.
675
00:34:21,140 --> 00:34:24,580
♫This dream will automatically exit♫
676
00:34:24,860 --> 00:34:27,980
♫After waking up I will hold you back♫
677
00:34:27,980 --> 00:34:29,300
♫Don't go♫
678
00:34:29,300 --> 00:34:31,980
♫Destiny is not a journey♫
679
00:34:31,980 --> 00:34:35,660
♫Hold me tight and don't get lost♫
680
00:34:35,660 --> 00:34:39,580
♫In the depth of my soul♫
681
00:34:39,580 --> 00:34:42,900
♫You're my everything Take one step back♫
682
00:34:43,780 --> 00:34:46,900
♫What a profound understanding♫
683
00:34:47,380 --> 00:34:49,260
♫I care too much about you♫
684
00:34:51,760 --> 00:34:52,360
Thank you.
685
00:34:53,510 --> 00:34:54,150
Never mind.
686
00:34:55,710 --> 00:34:56,960
It's just a close beta.
687
00:34:57,360 --> 00:34:58,670
It can't be perfect.
688
00:34:59,880 --> 00:35:01,280
I think there are enough contents.
689
00:35:02,000 --> 00:35:03,670
We can add more gradually after it's launched.
690
00:35:04,230 --> 00:35:05,000
Keep in mind that
691
00:35:05,630 --> 00:35:07,320
this company hasn't launched any product.
692
00:35:08,480 --> 00:35:10,400
Invincible General is our only bullet now.
693
00:35:12,320 --> 00:35:13,710
If we screw things up,
694
00:35:14,360 --> 00:35:15,840
we have to pay for it this year and next.
695
00:35:17,320 --> 00:35:19,280
Am I too indecisive?
696
00:35:22,230 --> 00:35:22,840
Group Leader Zhu,
697
00:35:24,360 --> 00:35:26,110
Now you don't need
698
00:35:27,670 --> 00:35:28,710
anyone's affirmation.
699
00:35:33,320 --> 00:35:34,440
You should have confidence in yourself.
700
00:35:39,190 --> 00:35:40,030
I think
701
00:35:41,150 --> 00:35:42,760
senior is right.
702
00:35:43,230 --> 00:35:44,760
We have to trust ourselves.
703
00:35:44,760 --> 00:35:45,760
If not,
704
00:35:45,760 --> 00:35:46,630
how should we trust others
705
00:35:46,630 --> 00:35:47,760
and build a family?
706
00:35:47,920 --> 00:35:48,480
Get out.
707
00:35:48,800 --> 00:35:49,400
OK.
708
00:36:17,070 --> 00:36:19,440
I tried to play
709
00:36:19,440 --> 00:36:20,760
the close beta of our game.
710
00:36:33,550 --> 00:36:35,000
It's really interesting.
711
00:36:36,590 --> 00:36:39,360
Playing the close beta,
712
00:36:39,360 --> 00:36:40,960
clients think that our game is great.
713
00:36:42,400 --> 00:36:43,150
Great.
714
00:36:44,840 --> 00:36:45,590
But
715
00:36:46,440 --> 00:36:48,920
with its downloads after the official launch,
716
00:36:48,920 --> 00:36:52,110
we’ll know whether the game is great.
717
00:36:53,400 --> 00:36:53,840
Zhang Fang.
718
00:36:53,840 --> 00:36:54,230
Yes.
719
00:36:54,550 --> 00:36:56,230
Do a good promotion
720
00:36:56,230 --> 00:36:58,280
before the game goes online.
721
00:36:58,440 --> 00:37:00,030
Don't worry about money.
722
00:37:00,150 --> 00:37:01,030
You must
723
00:37:01,030 --> 00:37:02,110
get it done at any cost.
724
00:37:02,760 --> 00:37:04,110
Don't be a drag on us.
725
00:37:04,280 --> 00:37:05,000
Listen,
726
00:37:05,400 --> 00:37:07,000
if you do anything wrong,
727
00:37:07,000 --> 00:37:08,180
you'll be seriously punished.
728
00:37:09,400 --> 00:37:10,280
Do I make myself clear?
729
00:37:11,280 --> 00:37:12,190
Yes, but...
730
00:37:12,190 --> 00:37:12,880
Dismiss.
731
00:37:18,760 --> 00:37:19,400
Do we have money?
732
00:37:20,360 --> 00:37:21,230
Do, do we have money?
733
00:37:21,230 --> 00:37:23,030
Do we have money for promotion?
734
00:37:23,280 --> 00:37:24,150
We have.
735
00:37:24,360 --> 00:37:25,190
I saw the promotion fee
736
00:37:25,190 --> 00:37:26,510
on the statement.
737
00:37:26,510 --> 00:37:26,960
Yes.
738
00:37:27,110 --> 00:37:28,280
Yes, but you and he
739
00:37:28,280 --> 00:37:30,280
used it as salaries.
740
00:37:31,070 --> 00:37:32,320
Don't mix that
741
00:37:32,320 --> 00:37:33,510
with promotion.
742
00:37:33,510 --> 00:37:35,070
Without promotion,
743
00:37:35,070 --> 00:37:36,510
our efforts in the early stage will be in vain.
744
00:37:36,800 --> 00:37:37,230
I...
745
00:37:37,840 --> 00:37:38,480
How much do we have?
746
00:37:42,760 --> 00:37:43,280
50,000 yuan?
747
00:37:43,280 --> 00:37:43,840
5,000 yuan.
748
00:37:44,150 --> 00:37:45,800
Are you kidding me?
749
00:37:45,960 --> 00:37:47,440
I know we should do promotion,
750
00:37:47,710 --> 00:37:49,360
but we have no money.
751
00:37:49,360 --> 00:37:50,590
Is that my fault?
752
00:37:50,960 --> 00:37:51,590
Yes.
753
00:37:52,630 --> 00:37:54,280
You're CFO.
754
00:37:54,760 --> 00:37:55,480
Right. Right.
755
00:37:58,150 --> 00:37:58,710
Don't worry.
756
00:37:59,710 --> 00:38:00,840
Focus on the posters first.
757
00:38:01,280 --> 00:38:02,590
We'll find a way later.
758
00:38:09,360 --> 00:38:11,190
These are my masterpieces.
759
00:38:11,960 --> 00:38:12,510
What do you think?
760
00:38:12,800 --> 00:38:15,190
Great. You're reliable this time.
761
00:38:15,630 --> 00:38:16,760
I think they're great.
762
00:38:23,840 --> 00:38:24,710
I don't think so.
763
00:38:25,840 --> 00:38:26,550
Why?
764
00:38:26,800 --> 00:38:27,630
They're ordinary.
765
00:38:28,150 --> 00:38:29,710
Ordinary?
766
00:38:30,030 --> 00:38:31,070
Is this a problem?
767
00:38:31,630 --> 00:38:32,840
It isn't spectacular enough.
768
00:38:35,320 --> 00:38:36,550
Is it too late to change?
769
00:38:38,960 --> 00:38:40,670
I, I've tried my best.
770
00:38:40,880 --> 00:38:42,190
I know that,
771
00:38:42,480 --> 00:38:44,070
but the concept poster is a facade.
772
00:38:44,590 --> 00:38:45,880
It's users' first impression.
773
00:38:46,480 --> 00:38:47,480
We must make it impressive.
774
00:38:48,960 --> 00:38:49,920
What should I do?
775
00:38:50,670 --> 00:38:51,840
Redo it?
776
00:38:54,800 --> 00:38:56,110
I guessed that.
777
00:38:56,710 --> 00:38:57,360
Come on.
778
00:38:57,760 --> 00:38:59,320
It's too late.
779
00:38:59,360 --> 00:39:00,710
I think this is not bad.
780
00:39:00,710 --> 00:39:01,840
Even so, we have to change.
781
00:39:06,440 --> 00:39:07,880
I don't mean to offend you.
782
00:39:09,030 --> 00:39:11,230
But this is his superior limit.
783
00:39:11,230 --> 00:39:12,400
That's what he can do.
784
00:39:12,400 --> 00:39:14,000
He's not a great painter.
785
00:39:14,000 --> 00:39:15,400
Even if you give him more time,
786
00:39:15,400 --> 00:39:16,670
he can't draw what you want.
787
00:39:16,840 --> 00:39:19,190
That makes sense.
788
00:39:24,540 --> 00:39:26,940
[Invincible General Full freedom sand table battle mobile game]
789
00:39:50,520 --> 00:39:53,020
[Lost Space]
790
00:39:56,070 --> 00:39:56,760
Next.
791
00:39:59,590 --> 00:40:00,280
Next.
792
00:40:02,800 --> 00:40:03,360
Next.
793
00:40:13,480 --> 00:40:14,030
Wait.
794
00:40:15,000 --> 00:40:15,710
What do you want to do?
795
00:40:16,030 --> 00:40:17,030
Are going to work as a painter?
796
00:40:22,320 --> 00:40:23,760
People specialize in different subjects.
797
00:40:24,230 --> 00:40:25,510
An, an artist should design it.
798
00:40:25,510 --> 00:40:26,840
Why should we bother?
799
00:40:28,590 --> 00:40:29,400
Shut up.
800
00:41:01,360 --> 00:41:02,190
Sorry, sir.
801
00:41:02,230 --> 00:41:03,400
I found that Miss Zhu Yun
802
00:41:03,400 --> 00:41:04,670
checked out a few days ago
803
00:41:04,840 --> 00:41:06,400
and never checked in again.
804
00:41:25,630 --> 00:41:26,230
What's wrong?
805
00:41:26,550 --> 00:41:27,480
Please help me find out
806
00:41:27,480 --> 00:41:28,920
if there is any rental information of Zhu Yun.
807
00:41:29,480 --> 00:41:30,920
Send me the address when you find it.
808
00:41:31,070 --> 00:41:31,710
Now?
809
00:41:32,270 --> 00:41:33,280
I have no way to find it for you now.
810
00:41:34,070 --> 00:41:35,030
It's your business.
811
00:41:36,760 --> 00:41:38,840
Come on. You always tell me what to do.
812
00:41:38,840 --> 00:41:39,480
Are you...
813
00:41:44,320 --> 00:41:45,110
He even hung up.
814
00:41:50,500 --> 00:41:52,900
[Fu Yizhuo]
815
00:41:55,880 --> 00:41:57,030
Hello, it's me.
816
00:41:57,480 --> 00:41:58,070
Go ahead.
817
00:41:58,710 --> 00:42:00,110
Call Ren Di and ask her
818
00:42:00,280 --> 00:42:01,630
where Zhu Yun is.
819
00:42:02,510 --> 00:42:03,320
Come on.
820
00:42:03,400 --> 00:42:06,030
You could have asked her directly.
821
00:42:08,000 --> 00:42:08,800
Please ask for me.
822
00:42:09,400 --> 00:42:10,150
OK.
823
00:42:12,030 --> 00:42:12,550
Thanks.
824
00:42:24,280 --> 00:42:25,630
Ask me for help directly
825
00:42:25,880 --> 00:42:26,840
if you want to.
826
00:42:29,760 --> 00:42:30,800
How do you know?
827
00:42:32,070 --> 00:42:34,150
You've been staring at the posters
828
00:42:34,510 --> 00:42:35,480
the whole night.
829
00:42:40,360 --> 00:42:41,070
OK.
830
00:42:41,360 --> 00:42:42,360
I'll design it for you.
831
00:42:42,710 --> 00:42:43,920
Do you have time?
832
00:42:44,760 --> 00:42:46,440
It's easy for me.
833
00:42:47,590 --> 00:42:48,400
Moreover,
834
00:42:49,030 --> 00:42:50,070
you asked me for help.
835
00:42:50,840 --> 00:42:51,400
It's easy.
836
00:42:53,280 --> 00:42:54,280
But
837
00:42:54,280 --> 00:42:56,230
as a startup,
838
00:42:56,400 --> 00:42:58,000
our company
839
00:42:58,710 --> 00:42:59,670
is short of money.
840
00:43:00,710 --> 00:43:02,000
No payment?
841
00:43:02,280 --> 00:43:03,800
Yes. We'll pay you.
842
00:43:03,800 --> 00:43:05,920
Well, how much should we pay?
843
00:43:10,960 --> 00:43:11,840
Keep account first.
844
00:43:12,710 --> 00:43:13,880
Thanks a lot.
845
00:43:13,960 --> 00:43:14,760
Don't mention that.
846
00:43:15,110 --> 00:43:17,150
Certainly you have to pay me.
847
00:43:17,400 --> 00:43:18,280
When you have enough money,
848
00:43:18,670 --> 00:43:19,590
pay me a big sum.
849
00:43:20,110 --> 00:43:20,710
OK.
850
00:43:22,840 --> 00:43:23,630
When do you want it?
851
00:43:24,230 --> 00:43:25,070
At your convenience.
852
00:43:25,670 --> 00:43:26,510
How about tomorrow?
853
00:43:27,670 --> 00:43:29,150
That's annoyance.
854
00:43:29,710 --> 00:43:31,190
Tomorrow night will be fine.
855
00:43:31,190 --> 00:43:32,110
The sooner the better.
856
00:43:36,280 --> 00:43:37,030
What are you going to do?
857
00:43:37,840 --> 00:43:38,880
I'll clean up
858
00:43:38,880 --> 00:43:40,110
and go to work in the studio.
859
00:43:40,670 --> 00:43:41,630
I'll go with you
860
00:43:41,630 --> 00:43:42,400
and help you.
861
00:43:43,760 --> 00:43:44,710
To supervise me, right?
862
00:44:20,880 --> 00:44:21,510
Who?
863
00:44:22,400 --> 00:44:24,070
Xiuzhu, open the door for me.
864
00:44:25,510 --> 00:44:26,190
Hello.
865
00:44:30,190 --> 00:44:31,030
Who?
866
00:44:31,400 --> 00:44:32,110
Nobody.
867
00:44:51,880 --> 00:44:53,670
I liked you. So what?
868
00:44:54,000 --> 00:44:55,070
Go to ask anyone out there
869
00:44:55,070 --> 00:44:56,920
if he remembers the one who he liked at 18.
870
00:44:57,320 --> 00:44:58,280
Do you still like her?
871
00:44:59,320 --> 00:44:59,920
No.
872
00:45:01,590 --> 00:45:03,030
It's strange.
873
00:45:03,400 --> 00:45:04,840
Now that you don't like her,
874
00:45:04,840 --> 00:45:07,030
why do you care about her staying with the painter?
875
00:45:07,030 --> 00:45:08,360
Is he Li Xun?
876
00:45:08,550 --> 00:45:09,190
Yes.
877
00:45:09,880 --> 00:45:11,230
Shall I call him in?
878
00:45:14,250 --> 00:45:17,410
♫That breaks through the boundary♫
879
00:45:19,130 --> 00:45:21,770
♫The first sight♫
880
00:45:22,130 --> 00:45:29,370
♫Spreads and later it wins the world for me♫
881
00:45:29,810 --> 00:45:35,290
♫The clock keeps ticking♫
882
00:45:35,570 --> 00:45:39,970
♫I am leaning on your shoulder♫
883
00:45:39,970 --> 00:45:47,010
♫We won't break up♫
884
00:45:47,010 --> 00:45:52,130
♫Stay with me from the hustle and bustle♫
885
00:45:52,130 --> 00:45:56,570
♫It's the fulcrum of your palm♫
886
00:45:56,570 --> 00:45:59,610
♫That gives me the courage to move forward♫
887
00:45:59,610 --> 00:46:06,570
♫Just like the flame in the night♫
888
00:46:09,530 --> 00:46:14,250
♫Cuz I believe I love you♫
889
00:46:14,250 --> 00:46:18,810
♫True love will take its growth♫
890
00:46:18,810 --> 00:46:22,810
♫I am at your side♫
891
00:46:23,970 --> 00:46:27,690
♫Spending such a long time with you♫
892
00:46:27,690 --> 00:46:32,050
♫Cuz I believe I want you♫
893
00:46:32,050 --> 00:46:36,610
♫True love will take its growth♫
894
00:46:36,610 --> 00:46:40,690
♫The hot firework♫
895
00:46:40,970 --> 00:46:49,890
♫Keeps burning for me because of you♫
896
00:47:02,850 --> 00:47:06,250
♫It's the intuition of the dream♫
897
00:47:07,610 --> 00:47:10,770
♫That breaks through the boundary♫
898
00:47:12,290 --> 00:47:15,570
♫The first sight♫
899
00:47:15,570 --> 00:47:21,050
♫Spreads and later it wins the world for me♫
900
00:47:21,050 --> 00:47:26,090
♫The clock keeps ticking♫
901
00:47:26,090 --> 00:47:30,570
♫I also want to stand by your side♫
902
00:47:30,570 --> 00:47:32,890
♫As long as I am brave enough♫
903
00:47:32,890 --> 00:47:35,490
♫Every dream I have♫
904
00:47:35,490 --> 00:47:43,050
♫Will not, will not, will not lose to the time♫
905
00:47:43,170 --> 00:47:47,650
♫Cuz I believe I love you♫
906
00:47:47,650 --> 00:47:52,170
♫True love will take its growth♫
907
00:47:52,170 --> 00:47:56,370
♫I am at your side♫
908
00:47:57,530 --> 00:48:01,010
♫Spending such a long time with you♫
909
00:48:01,010 --> 00:48:05,450
♫Cuz I believe I want you♫
910
00:48:05,450 --> 00:48:09,930
♫True love will take its growth♫
911
00:48:09,930 --> 00:48:14,210
♫The hot firework♫
912
00:48:14,210 --> 00:48:25,050
♫Keeps burning for me because of you♫
913
00:48:25,170 --> 00:48:29,850
♫Cuz I believe I love you♫
914
00:48:29,850 --> 00:48:34,290
♫True love will take its growth♫
915
00:48:34,290 --> 00:48:38,690
♫I am at your side♫
916
00:48:39,450 --> 00:48:43,210
♫Spending such a long time with you♫
917
00:48:43,210 --> 00:48:47,650
♫Cuz I believe I want you♫
918
00:48:47,650 --> 00:48:52,090
♫True love will take its growth♫
919
00:48:52,090 --> 00:48:56,370
♫The hot firework♫
920
00:48:56,370 --> 00:49:05,890
♫Keeps burning for me because of you♫
921
00:49:10,050 --> 00:49:14,290
♫The hot firework♫
922
00:49:14,290 --> 00:49:23,090
♫Keeps burning for me because of you♫
56998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.