All language subtitles for Lighter.and.Princess.2022.EP26.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,820 --> 00:00:21,900 ♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫ 2 00:00:25,220 --> 00:00:29,820 ♫The person I used to be is gone♫ 3 00:00:31,820 --> 00:00:35,660 ♫I no longer believed a person could save another♫ 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,980 ♫Until when you broke into my world♫ 5 00:00:39,340 --> 00:00:43,380 ♫Even if the world fell apart into darkness♫ 6 00:00:43,380 --> 00:00:48,260 ♫We would bloom in the darkness♫ 7 00:00:49,580 --> 00:00:52,220 ♫The knight and the king♫ 8 00:00:52,220 --> 00:00:56,100 ♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫ 9 00:00:56,100 --> 00:00:59,940 ♫I see a clear direction♫ 10 00:01:00,540 --> 00:01:03,540 ♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫ 11 00:01:04,340 --> 00:01:07,060 ♫Even if I am the king♫ 12 00:01:07,060 --> 00:01:10,780 ♫With supreme glory everything is meaningless without you♫ 13 00:01:10,780 --> 00:01:15,700 ♫All what I did is to make you remember♫ 14 00:01:15,700 --> 00:01:19,820 ♫The way everything was when it started♫ 15 00:01:19,820 --> 00:01:22,140 ♫If I am the king♫ 16 00:01:22,140 --> 00:01:25,980 ♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫ 17 00:01:25,980 --> 00:01:30,580 ♫I only want you to be at my side whatever it takes♫ 18 00:01:30,580 --> 00:01:36,500 ♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫ 19 00:01:43,340 --> 00:01:47,540 [Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)] 20 00:01:47,980 --> 00:01:50,820 [Episode 26] 21 00:02:01,760 --> 00:02:03,310 Unexpectedly, this store is still open here. 22 00:02:04,920 --> 00:02:06,350 I know just a few stores. 23 00:02:07,710 --> 00:02:08,310 Yes. 24 00:02:08,310 --> 00:02:09,360 Back then you seldom took me 25 00:02:09,360 --> 00:02:10,800 to restaurants like this. 26 00:02:10,870 --> 00:02:11,590 That was a favor to you. 27 00:02:18,400 --> 00:02:19,470 You remember it very clearly. 28 00:02:33,680 --> 00:02:34,470 What is this? 29 00:02:36,190 --> 00:02:37,000 Chronology of events. 30 00:02:38,800 --> 00:02:40,080 You didn't have time, right? 31 00:02:40,080 --> 00:02:40,750 How long did it take you to write this? 32 00:02:41,520 --> 00:02:43,150 What you wrote is just ordinary. 33 00:02:43,430 --> 00:02:43,910 They are 34 00:02:43,910 --> 00:02:45,430 historical events accessible to all. 35 00:02:45,960 --> 00:02:47,400 But this kind of game needs a sense of curiosity. 36 00:02:47,630 --> 00:02:48,630 It requires more details. 37 00:02:51,190 --> 00:02:52,470 I've compiled several e-books 38 00:02:52,840 --> 00:02:54,000 and posts on forums, 39 00:02:54,000 --> 00:02:55,310 including some unofficial history records. 40 00:02:55,710 --> 00:02:56,470 Unofficial history? 41 00:02:56,870 --> 00:02:58,190 It is my favorite. 42 00:02:58,400 --> 00:02:59,680 I make it for your study, 43 00:03:00,960 --> 00:03:02,240 not for your curiosity. 44 00:03:06,280 --> 00:03:07,710 You don't usually play games. 45 00:03:09,960 --> 00:03:12,120 The last time I played a game 46 00:03:12,120 --> 00:03:12,840 is... 47 00:03:12,840 --> 00:03:14,150 Are telling me the last game you played 48 00:03:14,750 --> 00:03:15,910 is the one I designed for you. 49 00:03:17,400 --> 00:03:18,080 A game? 50 00:03:18,560 --> 00:03:19,520 Three chances. 51 00:03:19,710 --> 00:03:21,240 If you make it, I'll attend the morning self-study. 52 00:03:33,150 --> 00:03:34,280 I also found several games 53 00:03:34,520 --> 00:03:35,870 similar to Invincible Generals. 54 00:03:36,800 --> 00:03:38,000 The installation package is on the flash drive. 55 00:03:38,710 --> 00:03:39,520 Tomorrow is the weekend. 56 00:03:39,710 --> 00:03:41,030 Don't go to the company. 57 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 Take time to play 58 00:03:43,430 --> 00:03:44,190 and feel it. 59 00:03:54,520 --> 00:03:55,750 You stood up on impulsion. 60 00:03:56,470 --> 00:03:57,960 Think about you capability before doing that. 61 00:03:59,190 --> 00:04:00,840 Can't you say something nice? 62 00:04:05,590 --> 00:04:07,560 So are you going to fight with Gao Jianhong? 63 00:04:08,910 --> 00:04:09,590 Yes. 64 00:04:11,510 --> 00:04:13,200 Invincible General will be our first bullet. 65 00:04:14,080 --> 00:04:14,760 Be serious. 66 00:04:17,240 --> 00:04:17,920 I see. 67 00:04:22,190 --> 00:04:22,720 Boss, 68 00:04:26,190 --> 00:04:27,190 I'll have a bottle of Erguotou. 69 00:04:27,830 --> 00:04:28,390 Wait. 70 00:04:29,040 --> 00:04:29,750 Are you going to drink? 71 00:04:30,190 --> 00:04:30,680 Yes. 72 00:04:30,680 --> 00:04:31,390 I want to celebrate. 73 00:04:32,680 --> 00:04:33,160 OK. 74 00:04:33,190 --> 00:04:33,800 Wait. 75 00:04:34,160 --> 00:04:34,750 We don't need spirit. 76 00:04:35,480 --> 00:04:36,720 Why? Mind your own business. 77 00:04:37,070 --> 00:04:38,070 Don't drink. 78 00:04:38,390 --> 00:04:39,040 None of your business. 79 00:04:42,270 --> 00:04:42,950 Don't serve the spirit. 80 00:04:43,160 --> 00:04:44,160 I won't pay for it. 81 00:04:45,160 --> 00:04:46,190 I will. 82 00:04:46,630 --> 00:04:47,360 Serve the spirit. 83 00:04:49,160 --> 00:04:49,560 Well. 84 00:04:50,310 --> 00:04:51,070 Excuse me. 85 00:04:51,310 --> 00:04:53,000 Who should I listen to? 86 00:04:53,120 --> 00:04:54,000 Me. 87 00:04:54,720 --> 00:04:55,510 I'm the group leader. 88 00:04:58,120 --> 00:04:58,830 Serve it, boss. 89 00:04:59,160 --> 00:04:59,720 Thanks. 90 00:05:01,430 --> 00:05:02,560 Can't I celebrate? 91 00:05:15,480 --> 00:05:17,040 Don't need to walk me back. 92 00:05:17,040 --> 00:05:18,560 I'm not drunk. 93 00:05:18,870 --> 00:05:20,720 When I was abroad... 94 00:05:22,600 --> 00:05:23,870 You've learned to drink abroad. 95 00:05:25,950 --> 00:05:27,560 It has nothing to do with that. 96 00:05:27,950 --> 00:05:29,480 You misguided me. 97 00:05:30,190 --> 00:05:31,510 I learned to drink 98 00:05:31,510 --> 00:05:32,590 from you. 99 00:05:33,510 --> 00:05:34,950 I drank for the first time. 100 00:05:35,390 --> 00:05:36,800 I played game for the first time. 101 00:05:37,750 --> 00:05:39,750 The first bullet Invincible General. 102 00:05:41,480 --> 00:05:42,510 I work desperately for the first time. 103 00:05:43,630 --> 00:05:44,310 Great. 104 00:05:47,920 --> 00:05:49,360 How were you doing abroad? 105 00:05:51,720 --> 00:05:52,800 Great, 106 00:05:53,430 --> 00:05:56,070 except that I had to speak English 107 00:05:56,310 --> 00:05:57,600 and the food were terrible. 108 00:05:58,430 --> 00:06:00,390 But I was happy 109 00:06:00,390 --> 00:06:02,070 as I can do and learn 110 00:06:02,310 --> 00:06:03,270 what I like. 111 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 Won't you go abroad again? 112 00:06:09,950 --> 00:06:11,240 Are you going to give up? 113 00:06:12,600 --> 00:06:13,480 We'll miss 114 00:06:13,830 --> 00:06:15,950 many things in our life. 115 00:06:16,830 --> 00:06:18,560 I know what I want, 116 00:06:19,430 --> 00:06:22,160 so every step I take is in that direction. 117 00:06:22,430 --> 00:06:23,830 I'll never regret. 118 00:06:25,240 --> 00:06:26,600 That's what you told me. 119 00:06:29,920 --> 00:06:31,630 Don't say that I corrupt you. 120 00:06:42,310 --> 00:06:43,270 Are you sober up? 121 00:06:44,310 --> 00:06:44,920 Yes. 122 00:06:45,830 --> 00:06:47,040 My room is up there. 123 00:06:47,040 --> 00:06:48,190 Thank you for sending me back. 124 00:06:53,190 --> 00:06:53,830 See you. 125 00:06:55,310 --> 00:06:56,160 See you tomorrow. 126 00:07:41,680 --> 00:07:42,510 What do you want to eat today? 127 00:07:45,560 --> 00:07:46,430 What do you want to eat today? 128 00:07:47,120 --> 00:07:47,680 Whatever. 129 00:07:48,390 --> 00:07:49,070 Then eat nothing. 130 00:07:51,830 --> 00:07:52,510 Who? 131 00:07:59,160 --> 00:07:59,750 Who are you? 132 00:08:00,240 --> 00:08:01,120 I want to meet Li Xun. 133 00:08:01,680 --> 00:08:02,510 She wants to meet you. 134 00:08:11,480 --> 00:08:12,430 Long time no see. 135 00:08:17,830 --> 00:08:18,630 What can I do for you? 136 00:08:19,560 --> 00:08:20,800 May I come in? 137 00:08:33,120 --> 00:08:33,960 Do you have time? 138 00:08:34,480 --> 00:08:35,870 Let's go out for dinner. 139 00:08:37,120 --> 00:08:37,910 No. 140 00:08:38,720 --> 00:08:39,720 He is cooking. 141 00:08:40,320 --> 00:08:40,910 OK. 142 00:08:41,000 --> 00:08:42,120 Let's dine at home. 143 00:08:43,630 --> 00:08:44,720 I didn't prepare food for you. 144 00:08:46,150 --> 00:08:46,840 Never mind. 145 00:08:47,390 --> 00:08:48,080 I'll prepare. 146 00:08:59,240 --> 00:09:00,360 The dishes are ready. 147 00:09:00,600 --> 00:09:01,320 Please enjoy your meal. 148 00:09:04,270 --> 00:09:05,790 Send Mr. Wang back. 149 00:09:09,870 --> 00:09:11,150 Enjoy it. Help yourself. 150 00:09:11,720 --> 00:09:12,200 OK. 151 00:09:27,240 --> 00:09:29,120 Do you really work 152 00:09:29,510 --> 00:09:30,320 in Flying Company? 153 00:09:31,630 --> 00:09:33,360 Ask Gao and you'll know. 154 00:09:33,360 --> 00:09:34,440 He keeps watch on us every day. 155 00:09:39,840 --> 00:09:40,510 How about Zhu Yun? 156 00:09:41,360 --> 00:09:42,960 If you're curious about her, 157 00:09:44,630 --> 00:09:45,670 ask her directly. 158 00:09:51,360 --> 00:09:52,200 I know 159 00:09:52,360 --> 00:09:53,670 she'll go to work there with you. 160 00:09:54,200 --> 00:09:55,510 But don't you think it's a bit shabby 161 00:09:56,030 --> 00:09:57,270 to start like this? 162 00:10:05,670 --> 00:10:06,720 I'll leave the key here. 163 00:10:06,790 --> 00:10:07,960 Drive my car. 164 00:10:09,910 --> 00:10:10,510 My dad 165 00:10:10,870 --> 00:10:12,480 has a vacant apartment. 166 00:10:13,720 --> 00:10:14,840 You can live there 167 00:10:15,870 --> 00:10:17,000 to make use of it. 168 00:10:18,000 --> 00:10:19,240 It's narrow here. 169 00:10:22,550 --> 00:10:24,030 You're here to dig? 170 00:10:29,390 --> 00:10:30,320 You want to keep me as toy boy? 171 00:10:39,120 --> 00:10:40,360 Have you ever thought that 172 00:10:40,870 --> 00:10:43,150 if we were together, 173 00:10:44,240 --> 00:10:46,550 everything would be different now? 174 00:10:59,840 --> 00:11:01,320 Can we make it up now? 175 00:11:16,120 --> 00:11:16,840 I can't. 176 00:11:18,840 --> 00:11:19,390 No. 177 00:11:21,320 --> 00:11:22,600 I feel a little sick. 178 00:11:31,870 --> 00:11:32,550 Li Xun, 179 00:11:35,030 --> 00:11:36,790 you never regret it? 180 00:11:42,750 --> 00:11:43,630 Xu Lina, 181 00:11:45,750 --> 00:11:47,150 you specially come to this rent house 182 00:11:47,150 --> 00:11:48,000 and remind me. 183 00:11:49,390 --> 00:11:50,320 Thank you. 184 00:11:54,670 --> 00:11:56,320 If there is one thing I don't regret, 185 00:11:58,720 --> 00:11:59,960 it's that I refused you. 186 00:12:03,390 --> 00:12:04,240 You're never 187 00:12:06,390 --> 00:12:07,440 comparable to Zhu Yun. 188 00:12:15,840 --> 00:12:17,270 See you. 189 00:12:25,550 --> 00:12:27,630 Gao has been on a business trip for just a few days. 190 00:12:31,960 --> 00:12:33,510 I have to tell him about this. 191 00:12:45,670 --> 00:12:46,720 What are you doing here? 192 00:12:48,000 --> 00:12:48,960 What am I doing here? 193 00:12:49,030 --> 00:12:50,240 Get to know my enemy. 194 00:12:51,600 --> 00:12:53,720 What else can you do 195 00:12:54,390 --> 00:12:55,480 except playing dirty like this? 196 00:12:56,600 --> 00:12:57,510 Playing dirty? 197 00:12:57,510 --> 00:12:59,120 Gao thought of this. 198 00:12:59,630 --> 00:13:00,750 It has nothing to do with me. 199 00:13:02,120 --> 00:13:03,360 You're contemptible. 200 00:13:04,150 --> 00:13:04,960 Good-for-nothing; 201 00:13:13,750 --> 00:13:14,870 You look furious. 202 00:13:16,550 --> 00:13:17,630 What did he do to you? 203 00:13:20,840 --> 00:13:21,870 You make me sick. 204 00:13:24,080 --> 00:13:24,960 Xu Lina, 205 00:13:26,320 --> 00:13:29,270 don't forget that Gao provides everything for you. 206 00:13:29,270 --> 00:13:29,670 Go. 207 00:13:29,750 --> 00:13:30,080 Yes. 208 00:13:30,080 --> 00:13:31,270 He bought the car for you. 209 00:14:05,720 --> 00:14:07,150 Mom, time to eat. 210 00:14:08,910 --> 00:14:10,000 Xiuzhu's painting 211 00:14:10,000 --> 00:14:11,440 is so imposing. 212 00:14:11,960 --> 00:14:13,360 I like it very much. 213 00:14:14,270 --> 00:14:15,120 Thank you, aunt. 214 00:14:15,390 --> 00:14:15,840 Come on. 215 00:14:15,840 --> 00:14:16,840 Please taste 216 00:14:17,000 --> 00:14:19,510 this tomato beef soup I made. 217 00:14:20,030 --> 00:14:21,150 Thank you 218 00:14:21,320 --> 00:14:22,550 for making so many 219 00:14:22,550 --> 00:14:23,480 dishes for us. 220 00:14:24,600 --> 00:14:25,720 What are you 221 00:14:25,750 --> 00:14:26,720 doing here this time? 222 00:14:27,000 --> 00:14:28,510 I can help you. 223 00:14:29,440 --> 00:14:30,440 No need. 224 00:14:30,790 --> 00:14:31,960 I came to see 225 00:14:32,270 --> 00:14:33,840 what Zhu Yun is doing. 226 00:14:36,270 --> 00:14:37,270 She has been helping me 227 00:14:37,670 --> 00:14:39,630 with the painting exhibition these days. 228 00:14:40,600 --> 00:14:42,440 I'm going to ask her to go back in a few days. 229 00:14:45,200 --> 00:14:47,150 You just rent this place. 230 00:14:47,150 --> 00:14:49,550 I can help you with guest coordination and site layout. 231 00:14:54,440 --> 00:14:56,480 When will your exhibition start? 232 00:14:57,080 --> 00:14:57,870 -Next week. -Next month. 233 00:15:01,480 --> 00:15:03,390 It'll start next week 234 00:15:03,510 --> 00:15:05,480 and end next month. 235 00:15:06,910 --> 00:15:07,960 OK. 236 00:15:08,240 --> 00:15:10,630 I'll come to visit by the time. 237 00:15:13,270 --> 00:15:13,960 Then 238 00:15:14,510 --> 00:15:15,750 Zhu Yun can stay here to help 239 00:15:15,910 --> 00:15:17,550 with your exhibition preparation. 240 00:15:19,480 --> 00:15:19,960 Well. 241 00:15:20,360 --> 00:15:22,910 Wish you a successful exhibition. 242 00:15:23,550 --> 00:15:24,270 Thank you. 243 00:15:29,480 --> 00:15:29,960 Mom, 244 00:15:30,030 --> 00:15:30,960 I'll make a phone call. 245 00:15:36,600 --> 00:15:37,240 Xiuzhu, 246 00:15:38,630 --> 00:15:39,750 is everything alright 247 00:15:41,080 --> 00:15:42,630 with Yun recently? 248 00:15:47,630 --> 00:15:49,960 She has been helping me with my exhibition recently. 249 00:15:50,480 --> 00:15:51,200 What's wrong? 250 00:15:54,630 --> 00:15:55,750 To tell the truth, 251 00:15:56,870 --> 00:15:57,630 although 252 00:15:58,120 --> 00:15:59,360 that young man is in prison, 253 00:16:00,080 --> 00:16:01,960 Zhu overloads 254 00:16:01,960 --> 00:16:02,840 so much. 255 00:16:03,910 --> 00:16:05,320 I fear that 256 00:16:06,440 --> 00:16:08,080 she'll go to meet him 257 00:16:08,140 --> 00:16:09,510 without telling us. 258 00:16:14,080 --> 00:16:15,510 Keep an eye on her. 259 00:16:15,960 --> 00:16:17,000 Don't worry. 260 00:16:17,480 --> 00:16:20,600 I'll report to you as soon as possible if anything goes wrong. 261 00:16:22,600 --> 00:16:23,270 OK. 262 00:16:23,870 --> 00:16:25,240 I'm relieved to have you here. 263 00:16:26,240 --> 00:16:27,200 Enjoy the meal. 264 00:16:27,200 --> 00:16:27,670 OK. 265 00:16:29,390 --> 00:16:30,840 You said the exhibition will start next week. 266 00:16:31,080 --> 00:16:32,550 What if my mom comes next week? 267 00:16:36,000 --> 00:16:37,390 Taste this tomato beef soup. 268 00:16:37,390 --> 00:16:39,000 Do you like it? 269 00:16:39,960 --> 00:16:41,000 I didn't expect that 270 00:16:41,910 --> 00:16:44,120 you can draw 271 00:16:44,630 --> 00:16:46,480 and cook now. 272 00:17:12,440 --> 00:17:13,350 Sorry, aunt. 273 00:17:13,510 --> 00:17:14,310 I'll answer the phone. 274 00:17:17,510 --> 00:17:18,030 Hello, 275 00:17:18,790 --> 00:17:19,480 mom. 276 00:17:20,350 --> 00:17:21,350 Xiuzhu, 277 00:17:21,680 --> 00:17:23,830 you're sending our enemy a bomb. 278 00:17:24,240 --> 00:17:26,110 You said the exhibition will start next week and end next month. 279 00:17:26,350 --> 00:17:27,720 My mom can come anytime. 280 00:17:27,960 --> 00:17:29,550 What if she comes suddenly? 281 00:17:32,160 --> 00:17:33,030 Don't worry. 282 00:17:33,240 --> 00:17:34,110 I can deal with it. 283 00:17:36,030 --> 00:17:37,960 I'm having dinner 284 00:17:37,960 --> 00:17:39,440 with Zhu Yun and Aunt Liu. 285 00:17:39,750 --> 00:17:41,110 It's almost midnight there, right? 286 00:17:42,000 --> 00:17:42,880 I give you best. 287 00:17:42,920 --> 00:17:44,160 I have to go back to work this afternoon. 288 00:17:44,680 --> 00:17:46,720 Let's tell my mom that we'll meet exhibition guests. 289 00:17:46,830 --> 00:17:48,000 Don't spill the beans. 290 00:17:49,590 --> 00:17:50,960 OK. No problem. 291 00:17:51,440 --> 00:17:52,240 Your mom? 292 00:17:53,590 --> 00:17:54,110 Mom, 293 00:17:54,200 --> 00:17:55,790 Aunt Liu is here with me. 294 00:17:55,790 --> 00:17:56,830 Do you want to talk to her? 295 00:17:58,440 --> 00:17:59,240 OK. 296 00:18:01,200 --> 00:18:01,720 Hello, 297 00:18:01,960 --> 00:18:02,720 Jiang. 298 00:18:05,550 --> 00:18:06,030 I... 299 00:18:07,720 --> 00:18:08,350 Hello? 300 00:18:09,880 --> 00:18:10,310 Hello? 301 00:18:10,310 --> 00:18:10,920 I'll check it. 302 00:18:14,160 --> 00:18:14,960 The phone hung up. 303 00:18:15,640 --> 00:18:17,960 The infrastructure abroad is unreliable. 304 00:18:17,960 --> 00:18:18,880 The connection is broken. 305 00:18:19,400 --> 00:18:20,720 How about calling back? 306 00:18:21,030 --> 00:18:21,590 OK. 307 00:18:21,590 --> 00:18:22,590 Don't bother. 308 00:18:22,640 --> 00:18:24,310 It's time to sleep. 309 00:18:25,200 --> 00:18:26,200 How do you know that? 310 00:18:27,440 --> 00:18:29,750 Uncle goes fishing and aunt 311 00:18:29,750 --> 00:18:31,000 goes running every morning. 312 00:18:31,000 --> 00:18:32,200 Now it's midnight there. 313 00:18:32,790 --> 00:18:35,030 You remember it better than I do. 314 00:18:35,880 --> 00:18:38,110 Of course. The lake near your house 315 00:18:38,110 --> 00:18:39,640 connects to a private lawn. 316 00:18:43,480 --> 00:18:44,720 It'll be wonderful 317 00:18:45,480 --> 00:18:46,240 to hold 318 00:18:46,480 --> 00:18:49,110 a wedding ceremony 319 00:18:49,440 --> 00:18:50,750 in such a beautiful place. 320 00:18:59,160 --> 00:18:59,960 By the way, aunt, 321 00:19:00,110 --> 00:19:00,790 well, 322 00:19:01,110 --> 00:19:02,000 I'll meet a professor 323 00:19:02,000 --> 00:19:04,240 of the School of Art 324 00:19:04,240 --> 00:19:05,680 of Nanhu University. 325 00:19:05,680 --> 00:19:07,440 I'm afraid I can't keep you and Zhu Yun company. 326 00:19:08,350 --> 00:19:10,510 You're familiar with Nanhu University. 327 00:19:10,750 --> 00:19:12,480 Yes, I am. I'll go with you. 328 00:19:13,400 --> 00:19:13,920 Right. 329 00:19:14,510 --> 00:19:16,680 Then, then I'll go with her. 330 00:19:16,960 --> 00:19:17,640 No problem. 331 00:19:17,640 --> 00:19:18,440 You can go together. 332 00:19:19,590 --> 00:19:20,960 Leave the room card to me. 333 00:19:21,000 --> 00:19:21,240 OK. 334 00:19:21,240 --> 00:19:22,270 I'll go back first. 335 00:19:30,550 --> 00:19:31,200 Taste this shrimp, aunt. 336 00:19:31,240 --> 00:19:31,590 OK. 337 00:19:39,590 --> 00:19:41,200 Great. We're safe. 338 00:19:43,750 --> 00:19:45,160 So I covered you 339 00:19:45,400 --> 00:19:46,240 to let you go 340 00:19:46,240 --> 00:19:47,590 to your company for playing games? 341 00:19:48,030 --> 00:19:49,790 It's important to the fate 342 00:19:49,790 --> 00:19:51,590 of three people and Flying Network. 343 00:19:55,680 --> 00:19:56,640 Why are you staring at me? 344 00:19:59,030 --> 00:19:59,590 Zhu Yun, 345 00:20:00,750 --> 00:20:01,550 you've changed. 346 00:20:02,510 --> 00:20:04,510 You aren't who you were abroad. 347 00:20:05,160 --> 00:20:06,440 You just finished 348 00:20:06,830 --> 00:20:08,680 your work mechanically abroad. 349 00:20:10,000 --> 00:20:12,200 But now when you talk about your game, 350 00:20:12,550 --> 00:20:13,680 you sound so proud 351 00:20:14,510 --> 00:20:15,920 and your eyes are shining. 352 00:20:17,720 --> 00:20:19,110 After all, this is the first work 353 00:20:19,110 --> 00:20:21,030 I'll complete as an independent group leader. 354 00:20:24,550 --> 00:20:26,200 OK. I'll walk you upstairs. 355 00:20:26,640 --> 00:20:28,350 No need. I can go up by myself. 356 00:20:30,160 --> 00:20:31,920 Well, let me have a look at 357 00:20:31,920 --> 00:20:33,830 the birthplace of the rising stars 358 00:20:33,830 --> 00:20:34,920 of Chinese game industry. 359 00:20:36,680 --> 00:20:38,200 We're a small company. 360 00:20:40,030 --> 00:20:41,830 This elevator is old. 361 00:20:43,070 --> 00:20:43,790 Wait. 362 00:20:45,750 --> 00:20:46,680 Sir, wait. 363 00:20:57,550 --> 00:20:58,590 You looked familiar 364 00:20:58,590 --> 00:21:00,510 when getting off the car downstairs. 365 00:21:00,510 --> 00:21:01,270 It's you. 366 00:21:02,920 --> 00:21:03,510 Your friend? 367 00:21:04,270 --> 00:21:04,720 Yes. 368 00:21:06,550 --> 00:21:07,750 You work with Zhu Yun? 369 00:21:08,020 --> 00:21:08,640 Hello. 370 00:21:08,920 --> 00:21:09,640 Tian Xiuzhu. 371 00:21:09,830 --> 00:21:10,400 Nice to meet you. 372 00:21:12,110 --> 00:21:12,550 Hello, 373 00:21:13,790 --> 00:21:15,750 are you painter Tian Xiuzhu? 374 00:21:17,000 --> 00:21:17,480 Yes. 375 00:21:19,640 --> 00:21:21,270 You're my idol. 376 00:21:21,310 --> 00:21:22,960 I have two idols in my life. 377 00:21:23,000 --> 00:21:24,270 One is Xu Kaiyang, 378 00:21:24,310 --> 00:21:25,240 my university senior. 379 00:21:25,240 --> 00:21:26,030 The other is you. 380 00:21:26,030 --> 00:21:27,510 I like you so much. 381 00:21:28,000 --> 00:21:28,790 It's an honor to our company. 382 00:21:28,790 --> 00:21:29,830 He is seeing his idol. 383 00:21:32,430 --> 00:21:34,750 In addition to its appearance, 384 00:21:34,750 --> 00:21:35,880 talents matter a lot 385 00:21:35,960 --> 00:21:38,070 to the strength of a company. 386 00:21:38,240 --> 00:21:39,240 Zhu Yun 387 00:21:39,270 --> 00:21:41,750 and our company chose each other. 388 00:21:41,750 --> 00:21:42,880 We're a powerful combination. 389 00:21:43,030 --> 00:21:44,750 In recent years, 390 00:21:44,750 --> 00:21:46,160 startups in China 391 00:21:46,160 --> 00:21:47,830 start from scratch 392 00:21:47,830 --> 00:21:50,640 and develop step by step. 393 00:21:52,590 --> 00:21:53,680 Li Xun. Li Xun, 394 00:21:54,030 --> 00:21:55,000 let me introduce. 395 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 This is Zhu's friend. 396 00:21:56,830 --> 00:21:58,310 Tian Xiuzhu, well-known painter. 397 00:21:58,480 --> 00:21:59,270 He is very famous. 398 00:22:03,110 --> 00:22:03,750 I know him. 399 00:22:10,550 --> 00:22:11,350 Mr. Tian, 400 00:22:11,440 --> 00:22:13,000 that's what he is. 401 00:22:13,000 --> 00:22:13,550 He is indifferent. 402 00:22:13,790 --> 00:22:14,240 Never mind. 403 00:22:14,480 --> 00:22:15,640 Taste this. 404 00:22:15,750 --> 00:22:16,240 OK. 405 00:22:16,510 --> 00:22:17,480 If you don't like it, 406 00:22:17,480 --> 00:22:18,510 I'll add some milk for you. 407 00:22:19,880 --> 00:22:21,550 Thanks. All stages are cleared. 408 00:22:23,000 --> 00:22:23,750 No wonder 409 00:22:24,480 --> 00:22:26,030 you have time to do other things. 410 00:22:32,020 --> 00:22:32,880 Xiuzhu, 411 00:22:32,880 --> 00:22:34,160 we're going to work. 412 00:22:34,270 --> 00:22:35,680 Would you go back first? 413 00:22:37,480 --> 00:22:38,000 OK. 414 00:22:38,200 --> 00:22:38,920 When should I 415 00:22:39,270 --> 00:22:40,350 come to pick you up? 416 00:22:40,510 --> 00:22:41,110 No need. 417 00:22:45,720 --> 00:22:47,070 You came out with me. 418 00:22:47,680 --> 00:22:49,070 Your mom is waiting for us. 419 00:22:49,400 --> 00:22:49,960 You're right. 420 00:22:50,110 --> 00:22:51,110 Come at 5 o'clock. 421 00:22:51,440 --> 00:22:51,920 OK. 422 00:22:52,070 --> 00:22:52,960 See you. 423 00:22:53,030 --> 00:22:53,480 See you. 424 00:22:53,960 --> 00:22:55,070 I'm leaving. 425 00:22:55,200 --> 00:22:55,830 See you, Mr. Tian. 426 00:22:55,830 --> 00:22:57,070 Taste this, OK? 427 00:22:57,240 --> 00:22:58,110 No, 428 00:22:58,270 --> 00:22:59,200 thanks for the offer. 429 00:22:59,200 --> 00:22:59,640 Thank you. 430 00:22:59,640 --> 00:23:00,590 I'm leaving. 431 00:23:00,750 --> 00:23:01,790 Are you leaving now? 432 00:23:02,790 --> 00:23:04,350 Let, let me see you out. 433 00:23:04,830 --> 00:23:06,640 Zhu Yun, see him out. Go. 434 00:23:11,790 --> 00:23:13,000 Take care, Mr. Tian. 435 00:23:13,000 --> 00:23:14,070 Come here when you have time. 436 00:23:32,590 --> 00:23:33,200 Take care. 437 00:23:37,830 --> 00:23:39,070 I'll go say hello to aunt. 438 00:23:39,070 --> 00:23:39,830 No need. 439 00:23:45,830 --> 00:23:46,480 Mom. 440 00:23:47,640 --> 00:23:48,270 Aunt. 441 00:23:49,160 --> 00:23:49,960 It's just time. 442 00:23:50,680 --> 00:23:52,000 Go out with me. 443 00:23:52,350 --> 00:23:52,920 Yun, 444 00:23:53,310 --> 00:23:54,750 I rent a room for you. 445 00:24:05,550 --> 00:24:06,110 Mom, 446 00:24:06,160 --> 00:24:07,310 you should ask me 447 00:24:07,310 --> 00:24:08,590 before renting it. 448 00:24:09,000 --> 00:24:11,070 It would be too late. 449 00:24:11,480 --> 00:24:13,550 So many people wanted to rent the room. 450 00:24:14,240 --> 00:24:15,510 Luckily, I signed the contract 451 00:24:15,510 --> 00:24:17,510 and paid this afternoon. 452 00:24:17,680 --> 00:24:18,440 Otherwise, 453 00:24:18,440 --> 00:24:21,160 we can't check it now. 454 00:24:21,270 --> 00:24:23,030 Now I can't choose 455 00:24:23,030 --> 00:24:23,830 where to live. 456 00:24:25,590 --> 00:24:26,960 You can choose, 457 00:24:27,270 --> 00:24:28,350 and aunt will decide. 458 00:24:29,920 --> 00:24:30,480 Xiuzhu, 459 00:24:30,590 --> 00:24:31,920 what do you think about this room? 460 00:24:32,400 --> 00:24:33,790 Great. Very great, aunt. 461 00:24:34,110 --> 00:24:36,720 The environment is beautiful here. 462 00:24:36,960 --> 00:24:37,590 And 463 00:24:37,750 --> 00:24:39,310 it's secure here. 464 00:24:40,070 --> 00:24:42,310 I think the most important thing is that 465 00:24:42,510 --> 00:24:44,030 coincidentally, 466 00:24:44,440 --> 00:24:45,070 it's just 467 00:24:45,160 --> 00:24:47,480 one kilometer away 468 00:24:47,880 --> 00:24:48,550 from my studio. 469 00:24:48,880 --> 00:24:49,880 We can walk here. 470 00:24:50,640 --> 00:24:51,350 Really? 471 00:24:51,590 --> 00:24:52,510 Coincidence? 472 00:24:52,680 --> 00:24:53,240 Mom, 473 00:24:53,310 --> 00:24:55,550 you planned this with Xiuzhu? 474 00:24:56,750 --> 00:24:58,000 No. No. No. 475 00:24:58,830 --> 00:25:00,310 It has nothing to do with him. 476 00:25:00,510 --> 00:25:02,480 I rented this room 477 00:25:02,480 --> 00:25:03,790 for you on my own. 478 00:25:04,160 --> 00:25:05,880 How much is the monthly rent for this room? 479 00:25:06,960 --> 00:25:08,240 Don't worry about it. 480 00:25:08,440 --> 00:25:10,240 I paid for three months. 481 00:25:10,960 --> 00:25:13,240 You can pay me back if you have money. 482 00:25:13,590 --> 00:25:14,350 I have no money. 483 00:25:15,720 --> 00:25:16,720 Never mind. 484 00:25:17,640 --> 00:25:18,480 Well, 485 00:25:18,550 --> 00:25:20,720 I think I need two domestic workers, 486 00:25:20,720 --> 00:25:21,640 one for cleaning 487 00:25:21,640 --> 00:25:22,400 and the other for cooking. 488 00:25:22,720 --> 00:25:24,110 I want them to do housekeeping. 489 00:25:24,240 --> 00:25:25,310 You'll pay them. 490 00:25:27,640 --> 00:25:28,200 Aunt, 491 00:25:28,480 --> 00:25:29,750 How about this? 492 00:25:30,640 --> 00:25:32,880 Zhu Yun led a frugal life abroad. 493 00:25:33,070 --> 00:25:35,200 Now let's make her life easy. 494 00:25:35,510 --> 00:25:36,270 Tomorrow 495 00:25:36,680 --> 00:25:39,720 I'll find a domestic worker to do cleaning for her. 496 00:25:39,880 --> 00:25:40,830 I'll pay. 497 00:25:41,160 --> 00:25:44,110 If Zhu Yun wants to eat, 498 00:25:44,440 --> 00:25:45,590 go to my studio. 499 00:25:45,960 --> 00:25:47,790 I can cook for her anytime. 500 00:25:48,590 --> 00:25:49,350 Great. 501 00:25:49,830 --> 00:25:50,590 Xiuzhu, 502 00:25:50,920 --> 00:25:53,110 please take care of her. 503 00:25:53,750 --> 00:25:54,350 Aunt, 504 00:25:54,510 --> 00:25:56,200 don't mention that. 505 00:25:59,400 --> 00:26:00,270 Please, aunt. 506 00:26:00,510 --> 00:26:01,480 Please take care of her. 507 00:26:01,790 --> 00:26:02,680 I will. 508 00:26:03,200 --> 00:26:03,750 See you. 509 00:26:03,920 --> 00:26:04,640 See you. 510 00:26:16,720 --> 00:26:18,720 You cooperated well with my mom. 511 00:26:38,220 --> 00:26:40,260 [Dance Training Fu Yizhuo] 512 00:26:54,720 --> 00:26:55,310 Come in. 513 00:27:07,550 --> 00:27:08,350 Go ahead. 514 00:27:08,680 --> 00:27:09,830 Because of your girl friend? 515 00:27:13,790 --> 00:27:14,790 Her name is Zhu Yun. 516 00:27:17,440 --> 00:27:18,720 Just as I thought. 517 00:27:18,720 --> 00:27:19,310 I guessed it. 518 00:27:20,160 --> 00:27:20,680 Well, 519 00:27:21,070 --> 00:27:21,960 you met the painter. 520 00:27:22,590 --> 00:27:23,550 Don't mention him. 521 00:27:25,480 --> 00:27:26,920 OK. I won't. 522 00:27:28,160 --> 00:27:29,350 You forget it 523 00:27:29,830 --> 00:27:31,070 if I don't mention? 524 00:27:31,720 --> 00:27:32,640 I'm warning you. 525 00:27:33,750 --> 00:27:34,790 Don't give me a lecture. 526 00:27:35,510 --> 00:27:36,880 You look affected. 527 00:27:38,160 --> 00:27:40,240 You don't need my help 528 00:27:40,480 --> 00:27:41,830 in terms of career. 529 00:27:42,480 --> 00:27:44,030 As to relations, 530 00:27:44,240 --> 00:27:45,030 to tell the truth, 531 00:27:46,880 --> 00:27:47,920 you're too naive. 532 00:27:50,160 --> 00:27:52,160 You drove her away 533 00:27:53,200 --> 00:27:55,000 time and again. 534 00:27:55,160 --> 00:27:56,550 You hurt her feelings severely. 535 00:27:57,920 --> 00:27:58,720 How did you know 536 00:27:58,720 --> 00:28:00,590 she wouldn't stay with you? 537 00:28:01,640 --> 00:28:03,240 You drove her away at your own will. 538 00:28:04,110 --> 00:28:05,400 Did you ask her what she thought? 539 00:28:08,920 --> 00:28:11,000 You're sulking here alone. 540 00:28:11,000 --> 00:28:12,400 Why don't you ask her 541 00:28:12,750 --> 00:28:15,070 if she is dating the painter? 542 00:28:19,240 --> 00:28:20,200 Ask her? 543 00:28:21,640 --> 00:28:22,830 You want me to ask her these questions? 544 00:28:24,110 --> 00:28:24,880 How? 545 00:28:30,310 --> 00:28:32,000 You're too paranoid. 546 00:28:34,790 --> 00:28:36,640 The only thing 547 00:28:36,920 --> 00:28:39,640 I'll never learn from you 548 00:28:39,920 --> 00:28:40,680 since we met is 549 00:28:40,830 --> 00:28:42,720 how you treat girls. 550 00:28:47,510 --> 00:28:48,350 They're 551 00:28:48,350 --> 00:28:52,110 the most precious flowers in the world. 552 00:28:52,830 --> 00:28:54,590 A sign of disturbance 553 00:28:55,640 --> 00:28:57,880 will ruin their luster 554 00:28:58,270 --> 00:28:59,200 and fragrance. 555 00:28:59,790 --> 00:29:01,070 That's why they 556 00:29:01,270 --> 00:29:04,310 turn old more easily than men. 557 00:29:04,550 --> 00:29:05,750 You're disgusting. 558 00:29:06,310 --> 00:29:07,110 Stop dancing. 559 00:29:16,000 --> 00:29:16,750 You know what, 560 00:29:17,270 --> 00:29:19,200 you didn't give others a chance back then. 561 00:29:19,680 --> 00:29:21,070 You chose for yourself. 562 00:29:22,310 --> 00:29:23,590 So you don't know 563 00:29:23,590 --> 00:29:24,830 how they got through. 564 00:29:26,440 --> 00:29:27,790 I don't know if she still loves you. 565 00:29:28,350 --> 00:29:29,510 But what I know is that 566 00:29:30,350 --> 00:29:32,000 if you want to achieve any goals now, 567 00:29:32,070 --> 00:29:34,480 she will be the most able person 568 00:29:34,920 --> 00:29:37,030 to help you at any cost in the world. 569 00:29:37,920 --> 00:29:39,400 Don't treat feelings as a computer. 570 00:29:39,640 --> 00:29:40,590 It isn't binary. 571 00:29:42,480 --> 00:29:43,750 You should be mature. 572 00:29:48,590 --> 00:29:49,920 Computers are binary. 573 00:29:51,400 --> 00:29:52,830 It accepts only two types of inputs, 574 00:29:53,240 --> 00:29:55,750 because digital circuits can only accept 0 and 1. 575 00:29:57,680 --> 00:29:59,240 That's because 576 00:29:59,880 --> 00:30:01,960 nonlinear electronic components 577 00:30:02,680 --> 00:30:04,030 have only two nonlinear regions. 578 00:30:04,960 --> 00:30:05,750 Stop. 579 00:30:10,880 --> 00:30:12,880 I won't think about this again 580 00:30:14,960 --> 00:30:16,200 until this matter is completely solved. 581 00:30:17,310 --> 00:30:18,240 Won't she think about it? 582 00:30:23,030 --> 00:30:24,640 She's different from you. 583 00:30:25,440 --> 00:30:26,880 She's easy to get into dead ends, 584 00:30:26,880 --> 00:30:28,240 especially about you two. 585 00:30:29,550 --> 00:30:30,590 If it's impossible, 586 00:30:31,000 --> 00:30:32,200 don't let her misunderstand. 587 00:30:32,750 --> 00:30:35,070 Don't let her miss her own chance. 588 00:30:42,720 --> 00:30:43,350 You know what, 589 00:30:44,000 --> 00:30:45,960 your tenderness is a double-edged sword to her. 590 00:30:46,920 --> 00:30:48,750 Once she feels that you can't move on, 591 00:30:50,680 --> 00:30:52,750 she won't move on. 592 00:30:53,000 --> 00:30:54,350 I can move on. 593 00:31:01,070 --> 00:31:01,960 Then why bother coming here? 594 00:31:04,000 --> 00:31:04,880 I think 595 00:31:06,550 --> 00:31:07,750 you are jealous. 596 00:31:11,310 --> 00:31:11,880 Get out. 597 00:31:22,200 --> 00:31:24,750 You're obviously flirting 598 00:31:24,750 --> 00:31:25,790 under the guise of work. 599 00:31:26,270 --> 00:31:28,110 Group Leader Zhu and Li. 600 00:31:28,400 --> 00:31:29,790 You exchange you title 601 00:31:29,790 --> 00:31:31,070 at the base back then. 602 00:31:31,480 --> 00:31:32,270 She is right. 603 00:31:32,750 --> 00:31:35,110 A secrete office romance play. 604 00:31:35,110 --> 00:31:38,310 The PUA battle between female boss and male subordinate. 605 00:31:38,960 --> 00:31:40,720 What you said 606 00:31:40,720 --> 00:31:41,750 sounds filthy. 607 00:31:42,070 --> 00:31:44,480 Come on. We're obviously praising your innocence. 608 00:31:44,480 --> 00:31:44,790 Yes. 609 00:31:44,790 --> 00:31:45,920 He just fixed 610 00:31:46,160 --> 00:31:47,440 the computer for you 611 00:31:47,510 --> 00:31:48,830 and you just had midnight snacks 612 00:31:48,830 --> 00:31:50,270 somewhere that you two had visited together. 613 00:31:50,720 --> 00:31:52,160 Isn't this flirting? 614 00:31:52,160 --> 00:31:53,510 We did these for work. 615 00:31:53,830 --> 00:31:54,790 But listen, 616 00:31:54,790 --> 00:31:56,720 we'll start making weapon effects next week. 617 00:31:56,720 --> 00:31:57,310 And... 618 00:31:57,480 --> 00:31:59,680 We're not curious about that. 619 00:32:01,310 --> 00:32:02,550 You're annoying. 620 00:32:02,920 --> 00:32:04,550 Anyway, I'm energetic 621 00:32:04,550 --> 00:32:05,310 after drinking coffee. 622 00:32:05,510 --> 00:32:07,400 If you say nothing interesting, 623 00:32:07,400 --> 00:32:08,880 we won't let you go. 624 00:32:09,480 --> 00:32:11,750 Tell us what you are thinking. 625 00:32:12,110 --> 00:32:13,550 What do you mean? 626 00:32:13,720 --> 00:32:15,480 We agreed that 627 00:32:15,480 --> 00:32:17,200 we would be ordinary colleagues. 628 00:32:18,550 --> 00:32:19,680 She is exposing herself when trying to hide. 629 00:32:20,440 --> 00:32:21,350 Let me ask you. 630 00:32:21,960 --> 00:32:22,720 Are you happy? 631 00:32:23,720 --> 00:32:24,510 Yes. 632 00:32:24,750 --> 00:32:26,240 I can do what I like 633 00:32:26,240 --> 00:32:27,200 without feeling tired, 634 00:32:27,550 --> 00:32:29,480 just as I did at the base. 635 00:32:33,750 --> 00:32:35,750 Honestly, I've known you for so many years, 636 00:32:36,000 --> 00:32:37,550 but only when staying with Li Xun, 637 00:32:37,550 --> 00:32:38,790 you can be passionate, 638 00:32:39,440 --> 00:32:42,200 impulsive and brave to go forward 639 00:32:42,440 --> 00:32:44,160 as if nothing would frighten you. 640 00:32:45,160 --> 00:32:46,790 He did change me. 641 00:32:47,310 --> 00:32:47,920 If I hadn't joined 642 00:32:47,920 --> 00:32:49,350 the base back then, 643 00:32:49,480 --> 00:32:51,310 I wouldn't have found that I like programming. 644 00:32:51,830 --> 00:32:53,240 But it's history. 645 00:32:53,240 --> 00:32:54,030 It's all over. 646 00:32:54,400 --> 00:32:56,110 Now I have to consider my tone 647 00:32:56,110 --> 00:32:57,270 when I speak to him. 648 00:32:57,480 --> 00:32:59,680 I hope that we can talk normally. 649 00:33:00,070 --> 00:33:02,790 You're worried because you care him so much. 650 00:33:03,510 --> 00:33:05,400 I'm worried about both of you. 651 00:33:05,790 --> 00:33:07,240 It has been so many years. 652 00:33:07,240 --> 00:33:08,310 Why can't you make up your mind? 653 00:33:08,550 --> 00:33:09,510 Get together if you like each other 654 00:33:09,510 --> 00:33:10,590 and get apart if not. 655 00:33:10,590 --> 00:33:11,310 Is it difficult? 656 00:33:12,640 --> 00:33:14,200 Why don't you just change? 657 00:33:14,830 --> 00:33:16,440 Pick one of my boyfriends. 658 00:33:16,830 --> 00:33:17,720 You can try to 659 00:33:18,350 --> 00:33:19,880 get along with them, 660 00:33:19,960 --> 00:33:20,640 OK? 661 00:33:21,790 --> 00:33:22,880 Or pick one of my clients. 662 00:33:23,030 --> 00:33:23,590 Get out. 663 00:33:24,160 --> 00:33:24,920 Drink it. 664 00:33:33,860 --> 00:33:39,100 [Invincible General] 665 00:33:45,550 --> 00:33:46,880 The deadline 666 00:33:47,030 --> 00:33:49,000 for uploading past. 667 00:33:49,550 --> 00:33:50,480 Click it now. 668 00:33:51,110 --> 00:33:52,200 I'll test it again. 669 00:33:52,510 --> 00:33:54,200 Come on. It's time. 670 00:33:54,200 --> 00:33:55,550 Do you want the client to scold you? 671 00:33:55,960 --> 00:33:56,640 It'll be ready soon. 672 00:33:59,240 --> 00:34:00,830 When? 673 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 I'll upload it soon. 674 00:34:19,710 --> 00:34:20,590 ♫If love has some temperature left♫ Quite simple. 675 00:34:21,140 --> 00:34:24,580 ♫This dream will automatically exit♫ 676 00:34:24,860 --> 00:34:27,980 ♫After waking up I will hold you back♫ 677 00:34:27,980 --> 00:34:29,300 ♫Don't go♫ 678 00:34:29,300 --> 00:34:31,980 ♫Destiny is not a journey♫ 679 00:34:31,980 --> 00:34:35,660 ♫Hold me tight and don't get lost♫ 680 00:34:35,660 --> 00:34:39,580 ♫In the depth of my soul♫ 681 00:34:39,580 --> 00:34:42,900 ♫You're my everything Take one step back♫ 682 00:34:43,780 --> 00:34:46,900 ♫What a profound understanding♫ 683 00:34:47,380 --> 00:34:49,260 ♫I care too much about you♫ 684 00:34:51,760 --> 00:34:52,360 Thank you. 685 00:34:53,510 --> 00:34:54,150 Never mind. 686 00:34:55,710 --> 00:34:56,960 It's just a close beta. 687 00:34:57,360 --> 00:34:58,670 It can't be perfect. 688 00:34:59,880 --> 00:35:01,280 I think there are enough contents. 689 00:35:02,000 --> 00:35:03,670 We can add more gradually after it's launched. 690 00:35:04,230 --> 00:35:05,000 Keep in mind that 691 00:35:05,630 --> 00:35:07,320 this company hasn't launched any product. 692 00:35:08,480 --> 00:35:10,400 Invincible General is our only bullet now. 693 00:35:12,320 --> 00:35:13,710 If we screw things up, 694 00:35:14,360 --> 00:35:15,840 we have to pay for it this year and next. 695 00:35:17,320 --> 00:35:19,280 Am I too indecisive? 696 00:35:22,230 --> 00:35:22,840 Group Leader Zhu, 697 00:35:24,360 --> 00:35:26,110 Now you don't need 698 00:35:27,670 --> 00:35:28,710 anyone's affirmation. 699 00:35:33,320 --> 00:35:34,440 You should have confidence in yourself. 700 00:35:39,190 --> 00:35:40,030 I think 701 00:35:41,150 --> 00:35:42,760 senior is right. 702 00:35:43,230 --> 00:35:44,760 We have to trust ourselves. 703 00:35:44,760 --> 00:35:45,760 If not, 704 00:35:45,760 --> 00:35:46,630 how should we trust others 705 00:35:46,630 --> 00:35:47,760 and build a family? 706 00:35:47,920 --> 00:35:48,480 Get out. 707 00:35:48,800 --> 00:35:49,400 OK. 708 00:36:17,070 --> 00:36:19,440 I tried to play 709 00:36:19,440 --> 00:36:20,760 the close beta of our game. 710 00:36:33,550 --> 00:36:35,000 It's really interesting. 711 00:36:36,590 --> 00:36:39,360 Playing the close beta, 712 00:36:39,360 --> 00:36:40,960 clients think that our game is great. 713 00:36:42,400 --> 00:36:43,150 Great. 714 00:36:44,840 --> 00:36:45,590 But 715 00:36:46,440 --> 00:36:48,920 with its downloads after the official launch, 716 00:36:48,920 --> 00:36:52,110 we’ll know whether the game is great. 717 00:36:53,400 --> 00:36:53,840 Zhang Fang. 718 00:36:53,840 --> 00:36:54,230 Yes. 719 00:36:54,550 --> 00:36:56,230 Do a good promotion 720 00:36:56,230 --> 00:36:58,280 before the game goes online. 721 00:36:58,440 --> 00:37:00,030 Don't worry about money. 722 00:37:00,150 --> 00:37:01,030 You must 723 00:37:01,030 --> 00:37:02,110 get it done at any cost. 724 00:37:02,760 --> 00:37:04,110 Don't be a drag on us. 725 00:37:04,280 --> 00:37:05,000 Listen, 726 00:37:05,400 --> 00:37:07,000 if you do anything wrong, 727 00:37:07,000 --> 00:37:08,180 you'll be seriously punished. 728 00:37:09,400 --> 00:37:10,280 Do I make myself clear? 729 00:37:11,280 --> 00:37:12,190 Yes, but... 730 00:37:12,190 --> 00:37:12,880 Dismiss. 731 00:37:18,760 --> 00:37:19,400 Do we have money? 732 00:37:20,360 --> 00:37:21,230 Do, do we have money? 733 00:37:21,230 --> 00:37:23,030 Do we have money for promotion? 734 00:37:23,280 --> 00:37:24,150 We have. 735 00:37:24,360 --> 00:37:25,190 I saw the promotion fee 736 00:37:25,190 --> 00:37:26,510 on the statement. 737 00:37:26,510 --> 00:37:26,960 Yes. 738 00:37:27,110 --> 00:37:28,280 Yes, but you and he 739 00:37:28,280 --> 00:37:30,280 used it as salaries. 740 00:37:31,070 --> 00:37:32,320 Don't mix that 741 00:37:32,320 --> 00:37:33,510 with promotion. 742 00:37:33,510 --> 00:37:35,070 Without promotion, 743 00:37:35,070 --> 00:37:36,510 our efforts in the early stage will be in vain. 744 00:37:36,800 --> 00:37:37,230 I... 745 00:37:37,840 --> 00:37:38,480 How much do we have? 746 00:37:42,760 --> 00:37:43,280 50,000 yuan? 747 00:37:43,280 --> 00:37:43,840 5,000 yuan. 748 00:37:44,150 --> 00:37:45,800 Are you kidding me? 749 00:37:45,960 --> 00:37:47,440 I know we should do promotion, 750 00:37:47,710 --> 00:37:49,360 but we have no money. 751 00:37:49,360 --> 00:37:50,590 Is that my fault? 752 00:37:50,960 --> 00:37:51,590 Yes. 753 00:37:52,630 --> 00:37:54,280 You're CFO. 754 00:37:54,760 --> 00:37:55,480 Right. Right. 755 00:37:58,150 --> 00:37:58,710 Don't worry. 756 00:37:59,710 --> 00:38:00,840 Focus on the posters first. 757 00:38:01,280 --> 00:38:02,590 We'll find a way later. 758 00:38:09,360 --> 00:38:11,190 These are my masterpieces. 759 00:38:11,960 --> 00:38:12,510 What do you think? 760 00:38:12,800 --> 00:38:15,190 Great. You're reliable this time. 761 00:38:15,630 --> 00:38:16,760 I think they're great. 762 00:38:23,840 --> 00:38:24,710 I don't think so. 763 00:38:25,840 --> 00:38:26,550 Why? 764 00:38:26,800 --> 00:38:27,630 They're ordinary. 765 00:38:28,150 --> 00:38:29,710 Ordinary? 766 00:38:30,030 --> 00:38:31,070 Is this a problem? 767 00:38:31,630 --> 00:38:32,840 It isn't spectacular enough. 768 00:38:35,320 --> 00:38:36,550 Is it too late to change? 769 00:38:38,960 --> 00:38:40,670 I, I've tried my best. 770 00:38:40,880 --> 00:38:42,190 I know that, 771 00:38:42,480 --> 00:38:44,070 but the concept poster is a facade. 772 00:38:44,590 --> 00:38:45,880 It's users' first impression. 773 00:38:46,480 --> 00:38:47,480 We must make it impressive. 774 00:38:48,960 --> 00:38:49,920 What should I do? 775 00:38:50,670 --> 00:38:51,840 Redo it? 776 00:38:54,800 --> 00:38:56,110 I guessed that. 777 00:38:56,710 --> 00:38:57,360 Come on. 778 00:38:57,760 --> 00:38:59,320 It's too late. 779 00:38:59,360 --> 00:39:00,710 I think this is not bad. 780 00:39:00,710 --> 00:39:01,840 Even so, we have to change. 781 00:39:06,440 --> 00:39:07,880 I don't mean to offend you. 782 00:39:09,030 --> 00:39:11,230 But this is his superior limit. 783 00:39:11,230 --> 00:39:12,400 That's what he can do. 784 00:39:12,400 --> 00:39:14,000 He's not a great painter. 785 00:39:14,000 --> 00:39:15,400 Even if you give him more time, 786 00:39:15,400 --> 00:39:16,670 he can't draw what you want. 787 00:39:16,840 --> 00:39:19,190 That makes sense. 788 00:39:24,540 --> 00:39:26,940 [Invincible General Full freedom sand table battle mobile game] 789 00:39:50,520 --> 00:39:53,020 [Lost Space] 790 00:39:56,070 --> 00:39:56,760 Next. 791 00:39:59,590 --> 00:40:00,280 Next. 792 00:40:02,800 --> 00:40:03,360 Next. 793 00:40:13,480 --> 00:40:14,030 Wait. 794 00:40:15,000 --> 00:40:15,710 What do you want to do? 795 00:40:16,030 --> 00:40:17,030 Are going to work as a painter? 796 00:40:22,320 --> 00:40:23,760 People specialize in different subjects. 797 00:40:24,230 --> 00:40:25,510 An, an artist should design it. 798 00:40:25,510 --> 00:40:26,840 Why should we bother? 799 00:40:28,590 --> 00:40:29,400 Shut up. 800 00:41:01,360 --> 00:41:02,190 Sorry, sir. 801 00:41:02,230 --> 00:41:03,400 I found that Miss Zhu Yun 802 00:41:03,400 --> 00:41:04,670 checked out a few days ago 803 00:41:04,840 --> 00:41:06,400 and never checked in again. 804 00:41:25,630 --> 00:41:26,230 What's wrong? 805 00:41:26,550 --> 00:41:27,480 Please help me find out 806 00:41:27,480 --> 00:41:28,920 if there is any rental information of Zhu Yun. 807 00:41:29,480 --> 00:41:30,920 Send me the address when you find it. 808 00:41:31,070 --> 00:41:31,710 Now? 809 00:41:32,270 --> 00:41:33,280 I have no way to find it for you now. 810 00:41:34,070 --> 00:41:35,030 It's your business. 811 00:41:36,760 --> 00:41:38,840 Come on. You always tell me what to do. 812 00:41:38,840 --> 00:41:39,480 Are you... 813 00:41:44,320 --> 00:41:45,110 He even hung up. 814 00:41:50,500 --> 00:41:52,900 [Fu Yizhuo] 815 00:41:55,880 --> 00:41:57,030 Hello, it's me. 816 00:41:57,480 --> 00:41:58,070 Go ahead. 817 00:41:58,710 --> 00:42:00,110 Call Ren Di and ask her 818 00:42:00,280 --> 00:42:01,630 where Zhu Yun is. 819 00:42:02,510 --> 00:42:03,320 Come on. 820 00:42:03,400 --> 00:42:06,030 You could have asked her directly. 821 00:42:08,000 --> 00:42:08,800 Please ask for me. 822 00:42:09,400 --> 00:42:10,150 OK. 823 00:42:12,030 --> 00:42:12,550 Thanks. 824 00:42:24,280 --> 00:42:25,630 Ask me for help directly 825 00:42:25,880 --> 00:42:26,840 if you want to. 826 00:42:29,760 --> 00:42:30,800 How do you know? 827 00:42:32,070 --> 00:42:34,150 You've been staring at the posters 828 00:42:34,510 --> 00:42:35,480 the whole night. 829 00:42:40,360 --> 00:42:41,070 OK. 830 00:42:41,360 --> 00:42:42,360 I'll design it for you. 831 00:42:42,710 --> 00:42:43,920 Do you have time? 832 00:42:44,760 --> 00:42:46,440 It's easy for me. 833 00:42:47,590 --> 00:42:48,400 Moreover, 834 00:42:49,030 --> 00:42:50,070 you asked me for help. 835 00:42:50,840 --> 00:42:51,400 It's easy. 836 00:42:53,280 --> 00:42:54,280 But 837 00:42:54,280 --> 00:42:56,230 as a startup, 838 00:42:56,400 --> 00:42:58,000 our company 839 00:42:58,710 --> 00:42:59,670 is short of money. 840 00:43:00,710 --> 00:43:02,000 No payment? 841 00:43:02,280 --> 00:43:03,800 Yes. We'll pay you. 842 00:43:03,800 --> 00:43:05,920 Well, how much should we pay? 843 00:43:10,960 --> 00:43:11,840 Keep account first. 844 00:43:12,710 --> 00:43:13,880 Thanks a lot. 845 00:43:13,960 --> 00:43:14,760 Don't mention that. 846 00:43:15,110 --> 00:43:17,150 Certainly you have to pay me. 847 00:43:17,400 --> 00:43:18,280 When you have enough money, 848 00:43:18,670 --> 00:43:19,590 pay me a big sum. 849 00:43:20,110 --> 00:43:20,710 OK. 850 00:43:22,840 --> 00:43:23,630 When do you want it? 851 00:43:24,230 --> 00:43:25,070 At your convenience. 852 00:43:25,670 --> 00:43:26,510 How about tomorrow? 853 00:43:27,670 --> 00:43:29,150 That's annoyance. 854 00:43:29,710 --> 00:43:31,190 Tomorrow night will be fine. 855 00:43:31,190 --> 00:43:32,110 The sooner the better. 856 00:43:36,280 --> 00:43:37,030 What are you going to do? 857 00:43:37,840 --> 00:43:38,880 I'll clean up 858 00:43:38,880 --> 00:43:40,110 and go to work in the studio. 859 00:43:40,670 --> 00:43:41,630 I'll go with you 860 00:43:41,630 --> 00:43:42,400 and help you. 861 00:43:43,760 --> 00:43:44,710 To supervise me, right? 862 00:44:20,880 --> 00:44:21,510 Who? 863 00:44:22,400 --> 00:44:24,070 Xiuzhu, open the door for me. 864 00:44:25,510 --> 00:44:26,190 Hello. 865 00:44:30,190 --> 00:44:31,030 Who? 866 00:44:31,400 --> 00:44:32,110 Nobody. 867 00:44:51,880 --> 00:44:53,670 I liked you. So what? 868 00:44:54,000 --> 00:44:55,070 Go to ask anyone out there 869 00:44:55,070 --> 00:44:56,920 if he remembers the one who he liked at 18. 870 00:44:57,320 --> 00:44:58,280 Do you still like her? 871 00:44:59,320 --> 00:44:59,920 No. 872 00:45:01,590 --> 00:45:03,030 It's strange. 873 00:45:03,400 --> 00:45:04,840 Now that you don't like her, 874 00:45:04,840 --> 00:45:07,030 why do you care about her staying with the painter? 875 00:45:07,030 --> 00:45:08,360 Is he Li Xun? 876 00:45:08,550 --> 00:45:09,190 Yes. 877 00:45:09,880 --> 00:45:11,230 Shall I call him in? 878 00:45:14,250 --> 00:45:17,410 ♫That breaks through the boundary♫ 879 00:45:19,130 --> 00:45:21,770 ♫The first sight♫ 880 00:45:22,130 --> 00:45:29,370 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 881 00:45:29,810 --> 00:45:35,290 ♫The clock keeps ticking♫ 882 00:45:35,570 --> 00:45:39,970 ♫I am leaning on your shoulder♫ 883 00:45:39,970 --> 00:45:47,010 ♫We won't break up♫ 884 00:45:47,010 --> 00:45:52,130 ♫Stay with me from the hustle and bustle♫ 885 00:45:52,130 --> 00:45:56,570 ♫It's the fulcrum of your palm♫ 886 00:45:56,570 --> 00:45:59,610 ♫That gives me the courage to move forward♫ 887 00:45:59,610 --> 00:46:06,570 ♫Just like the flame in the night♫ 888 00:46:09,530 --> 00:46:14,250 ♫Cuz I believe I love you♫ 889 00:46:14,250 --> 00:46:18,810 ♫True love will take its growth♫ 890 00:46:18,810 --> 00:46:22,810 ♫I am at your side♫ 891 00:46:23,970 --> 00:46:27,690 ♫Spending such a long time with you♫ 892 00:46:27,690 --> 00:46:32,050 ♫Cuz I believe I want you♫ 893 00:46:32,050 --> 00:46:36,610 ♫True love will take its growth♫ 894 00:46:36,610 --> 00:46:40,690 ♫The hot firework♫ 895 00:46:40,970 --> 00:46:49,890 ♫Keeps burning for me because of you♫ 896 00:47:02,850 --> 00:47:06,250 ♫It's the intuition of the dream♫ 897 00:47:07,610 --> 00:47:10,770 ♫That breaks through the boundary♫ 898 00:47:12,290 --> 00:47:15,570 ♫The first sight♫ 899 00:47:15,570 --> 00:47:21,050 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 900 00:47:21,050 --> 00:47:26,090 ♫The clock keeps ticking♫ 901 00:47:26,090 --> 00:47:30,570 ♫I also want to stand by your side♫ 902 00:47:30,570 --> 00:47:32,890 ♫As long as I am brave enough♫ 903 00:47:32,890 --> 00:47:35,490 ♫Every dream I have♫ 904 00:47:35,490 --> 00:47:43,050 ♫Will not, will not, will not lose to the time♫ 905 00:47:43,170 --> 00:47:47,650 ♫Cuz I believe I love you♫ 906 00:47:47,650 --> 00:47:52,170 ♫True love will take its growth♫ 907 00:47:52,170 --> 00:47:56,370 ♫I am at your side♫ 908 00:47:57,530 --> 00:48:01,010 ♫Spending such a long time with you♫ 909 00:48:01,010 --> 00:48:05,450 ♫Cuz I believe I want you♫ 910 00:48:05,450 --> 00:48:09,930 ♫True love will take its growth♫ 911 00:48:09,930 --> 00:48:14,210 ♫The hot firework♫ 912 00:48:14,210 --> 00:48:25,050 ♫Keeps burning for me because of you♫ 913 00:48:25,170 --> 00:48:29,850 ♫Cuz I believe I love you♫ 914 00:48:29,850 --> 00:48:34,290 ♫True love will take its growth♫ 915 00:48:34,290 --> 00:48:38,690 ♫I am at your side♫ 916 00:48:39,450 --> 00:48:43,210 ♫Spending such a long time with you♫ 917 00:48:43,210 --> 00:48:47,650 ♫Cuz I believe I want you♫ 918 00:48:47,650 --> 00:48:52,090 ♫True love will take its growth♫ 919 00:48:52,090 --> 00:48:56,370 ♫The hot firework♫ 920 00:48:56,370 --> 00:49:05,890 ♫Keeps burning for me because of you♫ 921 00:49:10,050 --> 00:49:14,290 ♫The hot firework♫ 922 00:49:14,290 --> 00:49:23,090 ♫Keeps burning for me because of you♫ 56998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.