All language subtitles for Lighter.and.Princess.2022.EP25.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,820 --> 00:00:21,900 ♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫ 2 00:00:25,220 --> 00:00:29,820 ♫The person I used to be is gone♫ 3 00:00:31,820 --> 00:00:35,660 ♫I no longer believed a person could save another♫ 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,980 ♫Until when you broke into my world♫ 5 00:00:39,340 --> 00:00:43,380 ♫Even if the world fell apart into darkness♫ 6 00:00:43,380 --> 00:00:48,260 ♫We would bloom in the darkness♫ 7 00:00:49,580 --> 00:00:52,220 ♫The knight and the king♫ 8 00:00:52,220 --> 00:00:56,100 ♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫ 9 00:00:56,100 --> 00:00:59,940 ♫I see a clear direction♫ 10 00:01:00,540 --> 00:01:03,540 ♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫ 11 00:01:04,340 --> 00:01:07,060 ♫Even if I am the king♫ 12 00:01:07,060 --> 00:01:10,780 ♫With supreme glory everything is meaningless without you♫ 13 00:01:10,780 --> 00:01:15,700 ♫All what I did is to make you remember♫ 14 00:01:15,700 --> 00:01:19,820 ♫The way everything was when it started♫ 15 00:01:19,820 --> 00:01:22,140 ♫If I am the king♫ 16 00:01:22,140 --> 00:01:25,980 ♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫ 17 00:01:25,980 --> 00:01:30,580 ♫I only want you to be at my side whatever it takes♫ 18 00:01:30,580 --> 00:01:36,500 ♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫ 19 00:01:43,340 --> 00:01:47,540 [Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)] 20 00:01:47,980 --> 00:01:50,820 [Episode 25] 21 00:02:00,120 --> 00:02:00,760 Morning. 22 00:02:01,040 --> 00:02:02,920 It's late, lady. 23 00:02:02,920 --> 00:02:04,560 Can you have a sense of time? 24 00:02:04,710 --> 00:02:06,280 This is your first day to work. 25 00:02:06,280 --> 00:02:07,790 Couldn't you come earlier 26 00:02:07,790 --> 00:02:09,910 to get to know our company? 27 00:02:10,520 --> 00:02:11,240 Zhang, 28 00:02:11,470 --> 00:02:12,750 stop criticizing her. 29 00:02:12,960 --> 00:02:14,430 It's rare for our company to recruit new employees. 30 00:02:14,430 --> 00:02:15,520 Assign tasks now. 31 00:02:16,150 --> 00:02:17,750 We still need to do a lot of work. 32 00:02:17,750 --> 00:02:19,280 What if Mr. Dong asks about it? 33 00:02:19,400 --> 00:02:20,280 I agree. 34 00:02:21,000 --> 00:02:21,840 You're right. 35 00:02:22,080 --> 00:02:22,680 Of course. 36 00:02:22,710 --> 00:02:24,630 Now I introduce our work. 37 00:02:29,710 --> 00:02:30,240 If you're not here, 38 00:02:30,240 --> 00:02:31,960 I'll forget you're also a new employee of our company. 39 00:02:33,520 --> 00:02:35,240 There are many available seats here. 40 00:02:35,240 --> 00:02:36,310 Choose the one you like. 41 00:02:40,800 --> 00:02:41,870 Let me give you a rough introduction 42 00:02:41,870 --> 00:02:44,030 to our company. 43 00:02:44,560 --> 00:02:46,590 Let me first introduce the three senior employees to you. 44 00:02:46,680 --> 00:02:47,520 I am 45 00:02:47,750 --> 00:02:48,870 Zhang Fang, 46 00:02:49,190 --> 00:02:51,030 [Fighting index Working attitude] a programmer who also works as the CFO, 47 00:02:51,030 --> 00:02:52,750 [Stinginess index Zhang Fang] CHO and COO 48 00:02:52,750 --> 00:02:54,280 of our company, 49 00:02:55,800 --> 00:02:57,630 so I'm in charge 50 00:02:57,630 --> 00:02:59,150 of all the company affairs. 51 00:02:59,630 --> 00:03:00,520 This 52 00:03:00,840 --> 00:03:02,120 main technical backbone 53 00:03:02,560 --> 00:03:03,630 is Zhao Teng. 54 00:03:03,630 --> 00:03:05,400 As the CTO, 55 00:03:05,590 --> 00:03:07,470 [Zhao Teng Fighting index Working attitude] he is mainly in charge of game design, 56 00:03:07,470 --> 00:03:08,590 [Health preservation index Working endurance can't be shown] test and so on. 57 00:03:08,960 --> 00:03:09,800 That man 58 00:03:10,520 --> 00:03:11,560 is good at nothing. 59 00:03:12,030 --> 00:03:14,000 [Fighting index] I don't know what he works as, either. 60 00:03:14,000 --> 00:03:15,630 [Working attitude Greediness index Guo Shijie]He is Guo Shijie. 61 00:03:18,840 --> 00:03:21,680 He said he is the art director 62 00:03:21,680 --> 00:03:23,030 in charge of the animation, 63 00:03:23,030 --> 00:03:24,560 UI, 3D, floor sweeping, 64 00:03:24,560 --> 00:03:25,750 floor mopping and parcel reception. 65 00:03:25,750 --> 00:03:26,800 Anyway, he's a good-for-nothing. 66 00:03:27,030 --> 00:03:28,560 Why didn't he become a programmer? 67 00:03:28,560 --> 00:03:29,520 He did want to. 68 00:03:30,190 --> 00:03:31,400 I, I can do everything 69 00:03:31,400 --> 00:03:32,360 except this. 70 00:03:32,960 --> 00:03:34,150 If he could do this, he'd become a programmer. 71 00:03:34,710 --> 00:03:36,680 The last member is Mr. Dong 72 00:03:37,240 --> 00:03:38,280 who usually stayed in the office. 73 00:03:38,750 --> 00:03:39,310 Mr. Dong. 74 00:03:42,710 --> 00:03:44,560 Mr. Dong, Mr. Dong... 75 00:03:46,190 --> 00:03:47,400 You'll know about him 76 00:03:47,430 --> 00:03:49,030 after he comes. 77 00:03:53,150 --> 00:03:54,400 Well, Zhao Teng, 78 00:03:54,470 --> 00:03:56,840 assemble computers for them. 79 00:03:58,630 --> 00:03:59,310 Zhao Teng, 80 00:03:59,520 --> 00:04:00,630 assemble computers! 81 00:04:01,310 --> 00:04:02,800 Don't pretend to be deaf. 82 00:04:02,800 --> 00:04:04,080 Assemble computers! 83 00:04:04,750 --> 00:04:05,630 Where are the computers? 84 00:04:06,470 --> 00:04:07,150 I can do it. 85 00:04:12,680 --> 00:04:14,120 You criminal also learnt this? 86 00:04:15,840 --> 00:04:16,300 Yes. 87 00:04:17,720 --> 00:04:18,270 Good. 88 00:04:19,240 --> 00:04:19,870 Follow me. 89 00:04:22,830 --> 00:04:23,310 What happened? 90 00:04:23,310 --> 00:04:24,750 Did anyone call me just now? 91 00:04:25,070 --> 00:04:26,560 You were asked you to assemble computers. 92 00:04:26,560 --> 00:04:28,270 Could you be friendly? 93 00:04:28,270 --> 00:04:29,360 They're new colleagues. 94 00:05:01,310 --> 00:05:02,430 Well, 95 00:05:03,000 --> 00:05:04,120 you've finished assembled a computer 96 00:05:04,120 --> 00:05:04,920 within five minutes? 97 00:05:07,630 --> 00:05:08,430 It's unbelievable. 98 00:05:09,510 --> 00:05:11,120 Well, what did you do in the past? 99 00:05:12,920 --> 00:05:14,510 I assembled the computers of this model three years ago, 100 00:05:15,680 --> 00:05:16,800 but I 101 00:05:16,950 --> 00:05:17,950 do the same now. 102 00:05:19,830 --> 00:05:21,160 It's not a computer offered 103 00:05:21,240 --> 00:05:23,070 to you for free. 104 00:05:24,480 --> 00:05:26,310 It's enough that this computer can work. 105 00:05:26,390 --> 00:05:27,240 You still can work on it. 106 00:05:32,500 --> 00:05:33,430 It really can be started. 107 00:05:34,040 --> 00:05:35,070 Don't take off your gloves. 108 00:05:35,270 --> 00:05:36,070 You still need to assemble the other one. 109 00:05:36,070 --> 00:05:36,870 Assemble one for her. 110 00:05:37,600 --> 00:05:38,390 It's none of my business. 111 00:05:38,800 --> 00:05:39,600 I won't do it for her. 112 00:05:42,920 --> 00:05:43,920 Well, what's wrong? 113 00:05:44,120 --> 00:05:47,040 Aren't you friends coming together? 114 00:05:48,070 --> 00:05:48,870 I can do it. 115 00:05:50,270 --> 00:05:50,920 Watch out. 116 00:05:50,920 --> 00:05:52,270 You almost damaged the parcels. 117 00:05:52,680 --> 00:05:53,870 What? 118 00:05:54,070 --> 00:05:55,480 You should reflect on your behavior 119 00:05:55,480 --> 00:05:57,000 of almost occupying 120 00:05:57,000 --> 00:05:59,070 the entire corridor! 121 00:05:59,070 --> 00:06:00,070 What do you mean? 122 00:06:00,070 --> 00:06:01,040 Can you be polite? 123 00:06:02,070 --> 00:06:04,040 I'm just impolite to you. 124 00:06:04,160 --> 00:06:05,000 Rubbish! 125 00:06:05,000 --> 00:06:06,070 Don't you think I dare beat you? 126 00:06:06,390 --> 00:06:07,750 You, you dare beat me? 127 00:06:07,750 --> 00:06:08,600 Come on. 128 00:06:08,600 --> 00:06:09,750 Beat here. Beat here. 129 00:06:10,040 --> 00:06:11,560 If you don't do so, you're not 130 00:06:11,560 --> 00:06:12,070 a man! 131 00:06:12,070 --> 00:06:13,430 Don't stop him. Let go of him. 132 00:06:13,430 --> 00:06:15,040 Let him beat me! 133 00:06:24,720 --> 00:06:25,190 Mr. Zhang. 134 00:06:38,390 --> 00:06:39,240 Zhang Fang! 135 00:06:40,190 --> 00:06:41,390 I told you not to place parcels 136 00:06:42,070 --> 00:06:44,310 at the gate of our company many times. 137 00:06:44,430 --> 00:06:46,560 It'll block our road to make a fortune. 138 00:06:46,630 --> 00:06:47,510 Don't you know it? 139 00:06:47,680 --> 00:06:48,950 You don't keep it in mind, right? 140 00:06:51,000 --> 00:06:52,240 You're Mr. Dong? 141 00:06:53,870 --> 00:06:54,750 It's you. 142 00:06:56,310 --> 00:06:57,240 Sure enough, enemies always meet. 143 00:06:58,000 --> 00:06:59,430 You come 144 00:06:59,870 --> 00:07:00,750 to work for me? 145 00:07:01,190 --> 00:07:01,750 Yeah. 146 00:07:03,120 --> 00:07:03,680 Let me give you an introduction. 147 00:07:03,720 --> 00:07:05,630 This is Zhu Yun, a new employee 148 00:07:05,630 --> 00:07:06,950 who studied abroad. 149 00:07:06,950 --> 00:07:07,870 She is very capable. 150 00:07:09,310 --> 00:07:10,000 An overseas returnee? 151 00:07:10,430 --> 00:07:11,870 Amazing. 152 00:07:13,270 --> 00:07:14,120 Overseas returnee. 153 00:07:16,000 --> 00:07:16,800 What about him? 154 00:07:16,870 --> 00:07:18,270 This is Li Xun. 155 00:07:18,480 --> 00:07:19,720 He, he... 156 00:07:20,920 --> 00:07:21,680 He, he... Anyway, 157 00:07:21,680 --> 00:07:23,390 I, I recruited them as you required. 158 00:07:24,680 --> 00:07:25,680 All in English? 159 00:07:27,190 --> 00:07:28,160 What are you reading? 160 00:07:30,920 --> 00:07:31,830 Personality. 161 00:07:32,830 --> 00:07:33,560 I'm asking you 162 00:07:33,750 --> 00:07:34,750 what you're reading. 163 00:07:35,920 --> 00:07:36,680 GitHub. 164 00:07:37,120 --> 00:07:38,390 Speak Chinese. 165 00:07:39,270 --> 00:07:41,360 A foreign exchange website for programmers. 166 00:07:42,510 --> 00:07:43,600 I didn't ask you. 167 00:07:47,480 --> 00:07:48,680 You're talkative. 168 00:07:50,750 --> 00:07:51,430 You recruited her? 169 00:07:52,360 --> 00:07:53,510 I, I haven't, haven't... 170 00:07:53,510 --> 00:07:55,240 Teach her to keep silent. 171 00:07:55,240 --> 00:07:56,160 I'll train her. 172 00:07:58,720 --> 00:07:59,950 What an awesome overseas returnee. 173 00:08:00,750 --> 00:08:01,720 So talkative. 174 00:08:07,240 --> 00:08:07,830 Mr. Dong. 175 00:08:09,360 --> 00:08:10,510 I told you many times. 176 00:08:10,920 --> 00:08:12,120 Here is not your house. 177 00:08:12,800 --> 00:08:14,390 How dare you wear slippers at work! 178 00:08:14,870 --> 00:08:16,070 Can you follow the rules? 179 00:08:16,120 --> 00:08:16,630 I see. 180 00:08:17,240 --> 00:08:18,920 Edematous. My feet are edematous. 181 00:08:19,120 --> 00:08:19,870 Go on working! 182 00:08:26,560 --> 00:08:27,560 Here is another bag. 183 00:08:32,430 --> 00:08:33,790 I'm helping you lose weight. 184 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 You... No need. 185 00:08:39,150 --> 00:08:39,790 Mr. Dong, 186 00:08:40,150 --> 00:08:41,720 you haven't come for long. 187 00:08:41,750 --> 00:08:43,600 Let me report our work to you. 188 00:08:59,390 --> 00:09:00,000 Look. 189 00:09:00,120 --> 00:09:02,790 Do they look like a tyrant and a eunuch? 190 00:09:04,550 --> 00:09:05,790 What's Mr. Dong's background? 191 00:09:09,150 --> 00:09:10,150 Why don't you tell me? 192 00:09:10,150 --> 00:09:10,790 He is a gang leader? 193 00:09:12,150 --> 00:09:13,630 There are no gangs in China. 194 00:09:21,910 --> 00:09:22,750 In other words, 195 00:09:23,390 --> 00:09:24,670 during my absence, 196 00:09:25,670 --> 00:09:27,600 the only project 197 00:09:27,600 --> 00:09:28,910 of our company... 198 00:09:29,150 --> 00:09:30,120 "Invincible General". 199 00:09:30,600 --> 00:09:31,120 Yes. 200 00:09:31,750 --> 00:09:33,150 ..."Invincible General" 201 00:09:33,360 --> 00:09:35,240 is still being designed. 202 00:09:36,910 --> 00:09:38,150 Don't tell me that 203 00:09:39,390 --> 00:09:41,150 you didn't even make any progress. 204 00:09:42,790 --> 00:09:45,080 To be specific... 205 00:09:45,390 --> 00:09:46,150 Shut up! 206 00:09:46,150 --> 00:09:46,750 Meeting! 207 00:09:49,630 --> 00:09:50,510 Meeting! 208 00:10:07,080 --> 00:10:08,600 Well, I can't understand. 209 00:10:10,030 --> 00:10:11,480 Why couldn't you complete 210 00:10:11,480 --> 00:10:12,750 such a simple game 211 00:10:12,750 --> 00:10:14,270 in a few months? 212 00:10:14,360 --> 00:10:16,320 Do you know how much I invested in it? 213 00:10:17,200 --> 00:10:17,840 But now 214 00:10:17,840 --> 00:10:19,510 I can't even see a demo. 215 00:10:19,670 --> 00:10:20,200 You're incompetent, 216 00:10:22,240 --> 00:10:24,720 aren’t you? 217 00:10:24,870 --> 00:10:25,550 Yes, I am. 218 00:10:25,720 --> 00:10:26,480 And you. 219 00:10:28,030 --> 00:10:28,720 Good-for-nothing. 220 00:10:32,390 --> 00:10:34,630 I admit that I should be blamed for it. 221 00:10:36,240 --> 00:10:36,750 I admit. 222 00:10:46,600 --> 00:10:47,440 Well, 223 00:10:48,320 --> 00:10:50,750 do you think our game is funny? 224 00:10:51,670 --> 00:10:53,360 I think it's... 225 00:10:57,600 --> 00:10:58,240 ...not funny. 226 00:10:59,670 --> 00:11:01,240 You don't even think it's funny. 227 00:11:01,240 --> 00:11:02,750 How can it attract players? 228 00:11:03,960 --> 00:11:05,670 When you introduced this project to me, 229 00:11:05,670 --> 00:11:07,360 you used a special 230 00:11:07,360 --> 00:11:08,080 term... 231 00:11:08,080 --> 00:11:08,790 Hot. 232 00:11:09,440 --> 00:11:10,030 Hot! 233 00:11:10,870 --> 00:11:11,550 Tell me 234 00:11:12,510 --> 00:11:13,240 why you can't go on 235 00:11:13,390 --> 00:11:15,320 with this hot game. 236 00:11:15,480 --> 00:11:16,600 Why? 237 00:11:16,790 --> 00:11:17,790 Did you make analysis? 238 00:11:17,910 --> 00:11:19,360 What's the game? 239 00:11:20,600 --> 00:11:21,550 Don't break in. 240 00:11:24,550 --> 00:11:25,600 How could you recruit 241 00:11:25,600 --> 00:11:27,550 such an ill-behaved employee? 242 00:11:27,960 --> 00:11:28,840 What are we doing? 243 00:11:28,840 --> 00:11:30,670 We're having a strategic meeting. 244 00:11:30,790 --> 00:11:32,430 If you're all ill-behaved, 245 00:11:32,430 --> 00:11:33,750 will we win? 246 00:11:42,320 --> 00:11:42,840 Well, 247 00:11:44,790 --> 00:11:46,240 facing you good-for-nothings, 248 00:11:46,240 --> 00:11:47,870 I don't want to go on scolding. 249 00:11:48,000 --> 00:11:49,440 Now I just want one of you 250 00:11:49,440 --> 00:11:50,150 can stand up and tell me that 251 00:11:50,390 --> 00:11:50,960 he can 252 00:11:50,960 --> 00:11:52,670 complete this project alone! 253 00:11:54,600 --> 00:11:55,240 See? 254 00:12:02,000 --> 00:12:02,910 Stop! 255 00:12:07,910 --> 00:12:09,080 Did I dismiss the meeting? 256 00:12:09,480 --> 00:12:11,000 Can you get a result from this meeting? 257 00:12:13,480 --> 00:12:15,120 If not, don't waste time. 258 00:12:19,790 --> 00:12:21,030 Say again. 259 00:12:21,270 --> 00:12:22,120 Say again! 260 00:12:23,320 --> 00:12:24,360 Say again! 261 00:12:24,390 --> 00:12:25,120 I can! 262 00:12:27,960 --> 00:12:29,600 I can complete this project alone. 263 00:12:40,030 --> 00:12:40,670 Gosh. 264 00:12:42,120 --> 00:12:43,550 You... 265 00:12:45,150 --> 00:12:45,720 ...can? 266 00:12:46,440 --> 00:12:47,120 I can. 267 00:12:51,550 --> 00:12:52,240 Zhu Yun. 268 00:12:52,600 --> 00:12:53,080 Zhu Yun. 269 00:12:54,720 --> 00:12:56,510 The doctor returned from overseas. 270 00:12:58,320 --> 00:12:59,630 You may know a little 271 00:12:59,630 --> 00:13:01,440 about our corporate culture. 272 00:13:02,150 --> 00:13:03,840 This company has corporate culture? 273 00:13:05,000 --> 00:13:06,120 When the boss speaks, 274 00:13:06,750 --> 00:13:08,240 don't break in. 275 00:13:09,030 --> 00:13:11,360 If you promise the boss, it means that you ensure you'll complete it. 276 00:13:11,910 --> 00:13:12,750 So 277 00:13:14,360 --> 00:13:15,120 you 278 00:13:15,630 --> 00:13:16,390 still can? 279 00:13:16,870 --> 00:13:17,440 I can. 280 00:13:20,960 --> 00:13:23,840 I like such employees as you who always rush forward. 281 00:13:25,150 --> 00:13:26,120 Do you know why? 282 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 Such employees 283 00:13:28,390 --> 00:13:31,270 are prone to yield in trouble. 284 00:13:32,660 --> 00:13:35,600 Especially when such a proud 285 00:13:35,600 --> 00:13:36,790 and arrogant 286 00:13:36,790 --> 00:13:37,600 doctor returned 287 00:13:37,790 --> 00:13:39,000 from overseas 288 00:13:39,000 --> 00:13:39,910 and able woman 289 00:13:39,910 --> 00:13:40,870 apologizes to me, 290 00:13:41,200 --> 00:13:42,030 it's much funnier. 291 00:13:45,840 --> 00:13:47,960 Then I entrust the project... 292 00:13:48,000 --> 00:13:48,870 "Invincible General". 293 00:13:49,270 --> 00:13:49,870 ...to you. 294 00:13:52,030 --> 00:13:53,720 You were in charge of this project before? 295 00:13:54,840 --> 00:13:57,030 You help her with it. 296 00:13:57,550 --> 00:13:58,670 And that thorn... 297 00:13:58,840 --> 00:14:00,200 Li Xun! 298 00:14:00,270 --> 00:14:01,670 You also join her group! 299 00:14:05,910 --> 00:14:06,790 Well, Iron Lady. 300 00:14:08,120 --> 00:14:08,750 Iron Lady! 301 00:14:10,360 --> 00:14:11,550 Iron Lady. 302 00:14:12,750 --> 00:14:13,600 You're the group leader. 303 00:14:14,200 --> 00:14:16,510 You three is a project group. 304 00:14:16,910 --> 00:14:19,120 If you complete it, you'll have a bonus and get a rise, 305 00:14:19,200 --> 00:14:21,320 or else you'll be fired together! 306 00:14:21,960 --> 00:14:22,750 Understand? 307 00:14:29,030 --> 00:14:29,550 Hello, 308 00:14:30,600 --> 00:14:32,360 Dong's special car will serve you. 309 00:14:33,120 --> 00:14:35,240 What's the game you just talked about? 310 00:14:38,150 --> 00:14:38,750 Group Leader, 311 00:14:40,080 --> 00:14:41,630 you may be capable. 312 00:14:42,200 --> 00:14:42,750 However, 313 00:14:43,030 --> 00:14:44,840 didn't you act recklessly 314 00:14:44,840 --> 00:14:46,270 before knowing 315 00:14:46,720 --> 00:14:48,080 about this game? 316 00:14:48,840 --> 00:14:50,670 I just wanted to help you solve the problem. 317 00:14:52,600 --> 00:14:54,630 You help us solve the problem? 318 00:14:55,670 --> 00:14:57,000 You just worried that 319 00:14:57,000 --> 00:14:59,270 Mr. Dong would fight with your friend. 320 00:15:00,720 --> 00:15:01,670 Don't forget the fan. 321 00:15:06,440 --> 00:15:07,910 Then the group of "Invincible General" 322 00:15:07,960 --> 00:15:09,200 is officially established today. 323 00:15:09,320 --> 00:15:10,720 I assign today's tasks. 324 00:15:11,080 --> 00:15:11,670 Zhao Teng, 325 00:15:11,840 --> 00:15:13,670 you summarize the previous information 326 00:15:13,670 --> 00:15:14,790 for the following project meeting. 327 00:15:15,030 --> 00:15:15,600 OK. 328 00:15:16,440 --> 00:15:17,030 You, 329 00:15:18,670 --> 00:15:20,670 give us technical support temporarily. 330 00:15:21,150 --> 00:15:22,200 Specifically, 331 00:15:22,200 --> 00:15:23,630 assemble the computer for me first. 332 00:15:27,960 --> 00:15:28,630 Any problem? 333 00:15:28,630 --> 00:15:29,870 No problem, Group Leader. 334 00:15:29,870 --> 00:15:30,840 Let's begin. 335 00:15:30,840 --> 00:15:31,240 OK. 336 00:15:32,870 --> 00:15:34,480 Let me give you an introduction 337 00:15:34,480 --> 00:15:36,270 to the current project first. 338 00:16:17,870 --> 00:16:18,510 Li Xun, 339 00:16:18,910 --> 00:16:20,200 every dog has its day. 340 00:16:26,750 --> 00:16:27,200 Morning. 341 00:16:30,630 --> 00:16:31,270 Good morning. 342 00:16:34,240 --> 00:16:35,030 Morning. 343 00:16:35,030 --> 00:16:35,790 Morning, Group Leader. 344 00:16:35,910 --> 00:16:36,480 Morning. 345 00:16:40,360 --> 00:16:41,030 Zhao Teng, 346 00:16:41,320 --> 00:16:41,960 Li Xun, 347 00:16:42,270 --> 00:16:43,080 go in for a meeting. 348 00:16:44,030 --> 00:16:44,510 OK. 349 00:16:47,600 --> 00:16:48,200 Enjoy yourself. 350 00:16:50,390 --> 00:16:51,750 Li Xun, meeting! 351 00:16:59,150 --> 00:16:59,790 Group Leader, 352 00:17:00,510 --> 00:17:02,910 your friend doesn't come. 353 00:17:03,440 --> 00:17:04,790 Don't worry. He'll come in. 354 00:17:10,550 --> 00:17:11,440 Let's begin. 355 00:17:13,750 --> 00:17:17,030 "Invincible General" is 356 00:17:17,030 --> 00:17:18,240 a war simulation game. 357 00:17:18,550 --> 00:17:19,440 It's simple 358 00:17:19,750 --> 00:17:20,590 and focuses on 359 00:17:20,640 --> 00:17:22,070 fierceness, excitement 360 00:17:22,070 --> 00:17:22,550 and righteous ardor. 361 00:17:24,400 --> 00:17:26,510 Li Xun, have you finished watching it? 362 00:17:26,510 --> 00:17:27,350 What do you think of it? 363 00:17:29,110 --> 00:17:30,400 Fierceness, excitement and righteous ardor? 364 00:17:31,310 --> 00:17:32,000 Are you kidding? 365 00:17:33,400 --> 00:17:34,030 What's wrong? 366 00:17:36,590 --> 00:17:38,160 You can't even be aware of such obvious errors? 367 00:17:39,030 --> 00:17:40,400 Have you forgotten the history you learned? 368 00:17:45,830 --> 00:17:47,880 That is Lü Bu, isn't that? 369 00:17:49,640 --> 00:17:52,270 The Warring States Period 370 00:17:52,270 --> 00:17:52,960 is the age background of this game, 371 00:17:53,640 --> 00:17:55,310 but Lü Bu was born in the Three Kingdoms Period. 372 00:17:56,590 --> 00:17:58,310 Really? Yeah. 373 00:18:00,030 --> 00:18:03,510 Xiaojian should be blamed for it. 374 00:18:03,510 --> 00:18:05,110 He must imitate it from other games. 375 00:18:09,160 --> 00:18:09,880 Anything else? 376 00:18:10,240 --> 00:18:11,310 Take a closer look. 377 00:18:17,590 --> 00:18:18,480 No problem. 378 00:18:18,830 --> 00:18:21,240 The Three Kingdoms Period is 379 00:18:21,240 --> 00:18:23,000 the age background of more than 90% of the war simulation games on the market, 380 00:18:23,350 --> 00:18:25,400 but the background of this game is the Warring States Period. 381 00:18:25,400 --> 00:18:28,030 Qin Shi Huang eliminated and unified the six states. 382 00:18:28,240 --> 00:18:30,590 If players can be attracted by this story, 383 00:18:30,590 --> 00:18:31,720 it'll be a major breakthrough. 384 00:18:33,720 --> 00:18:34,720 I didn't mean this. 385 00:18:37,000 --> 00:18:38,480 There were only saddles but no stirrups 386 00:18:38,720 --> 00:18:39,790 during the Warring States Period. 387 00:18:40,400 --> 00:18:41,960 Stirrup was invented in the Han Dynasty. 388 00:18:42,110 --> 00:18:42,790 Really? 389 00:18:46,270 --> 00:18:47,270 Fire was the totem of Zhou people. 390 00:18:48,400 --> 00:18:49,920 Qin Shi Huang believed in the Five-element Theory. 391 00:18:50,550 --> 00:18:51,640 He thought the Qin Dynasty 392 00:18:51,640 --> 00:18:52,480 would extinguish the fire Zhou as water. 393 00:18:53,750 --> 00:18:54,590 Black stands for water, 394 00:18:55,030 --> 00:18:56,070 so the Qin people liked black. 395 00:18:57,640 --> 00:18:58,440 Qin Shi Huang 396 00:18:58,440 --> 00:19:00,030 went on an expedition in conspicuous 397 00:19:00,030 --> 00:19:00,640 lemon yellow? 398 00:19:01,640 --> 00:19:02,750 Is he SpongeBob SquarePants? 399 00:19:09,480 --> 00:19:11,270 The current games are too low. 400 00:19:11,830 --> 00:19:13,920 Even the street fighting isn't so low. 401 00:19:16,110 --> 00:19:17,070 Set it aside. 402 00:19:17,640 --> 00:19:18,440 What's more, 403 00:19:18,960 --> 00:19:20,920 everything in this game is related to the Three Kingdoms Period, 404 00:19:21,550 --> 00:19:22,790 which is inconsistent with the history. 405 00:19:23,830 --> 00:19:25,750 You know much about history. 406 00:19:26,000 --> 00:19:27,680 However, is it so important? 407 00:19:28,440 --> 00:19:29,550 Users are always much smarter and more sensitive 408 00:19:29,550 --> 00:19:30,640 than who they are in your imagination. 409 00:19:31,590 --> 00:19:32,830 Your current perfunctoriness 410 00:19:33,640 --> 00:19:35,440 will be finally reflected as the game achievement. 411 00:19:40,270 --> 00:19:41,640 Your criticism 412 00:19:41,960 --> 00:19:43,640 makes sense. 413 00:19:43,790 --> 00:19:44,920 Can you give 414 00:19:44,920 --> 00:19:46,720 some substantive suggestions for modification? 415 00:19:46,880 --> 00:19:47,680 Design a new one. 416 00:19:49,070 --> 00:19:49,880 Well, 417 00:19:50,000 --> 00:19:51,640 the players of this game 418 00:19:52,750 --> 00:19:54,110 are less-educated. 419 00:19:54,680 --> 00:19:56,000 They won't care about 420 00:19:56,000 --> 00:19:57,400 and know these. 421 00:19:57,920 --> 00:19:59,160 Do you agree, Group Leader? 422 00:20:01,160 --> 00:20:01,920 Design a new one. 423 00:20:02,240 --> 00:20:02,790 What? 424 00:20:06,000 --> 00:20:08,060 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 425 00:20:08,790 --> 00:20:09,440 Zhao Teng, 426 00:20:09,920 --> 00:20:11,000 I heard from Guo Shijie that 427 00:20:11,000 --> 00:20:12,270 you'd designed many games, 428 00:20:12,270 --> 00:20:13,750 but none of them were popular. 429 00:20:14,680 --> 00:20:16,550 You can't go on like this. 430 00:20:16,720 --> 00:20:17,550 Don't you want to design a game that 431 00:20:17,550 --> 00:20:19,200 can show your strength? 432 00:20:19,350 --> 00:20:22,070 I also wanted to design a popular one, 433 00:20:22,350 --> 00:20:23,830 but I couldn't. 434 00:20:24,070 --> 00:20:26,110 No one cooperated with me, but I still... 435 00:20:27,070 --> 00:20:27,790 Go on. 436 00:20:27,920 --> 00:20:29,590 Just do this first. 437 00:20:29,830 --> 00:20:31,310 Well, it is too bad. 438 00:20:31,310 --> 00:20:32,920 It'll take much time to modify this game. 439 00:20:32,920 --> 00:20:33,680 You must do so. 440 00:20:34,030 --> 00:20:36,000 Don't be afraid of troubles and think much. 441 00:20:36,000 --> 00:20:37,270 Just do your best. 442 00:20:37,510 --> 00:20:38,880 Now I'm the project leader. 443 00:20:38,880 --> 00:20:40,070 If something really goes wrong, 444 00:20:40,070 --> 00:20:41,070 you won't be blamed. 445 00:20:41,160 --> 00:20:42,830 I don't worry about this. 446 00:20:44,830 --> 00:20:46,480 A friend told me 447 00:20:46,720 --> 00:20:48,680 not to always do easy things, 448 00:20:51,550 --> 00:20:52,270 that is, 449 00:20:52,310 --> 00:20:54,200 we should look for trouble actively. 450 00:20:54,680 --> 00:20:56,110 It's useless to escape. 451 00:21:03,720 --> 00:21:04,590 Come on. 452 00:21:11,750 --> 00:21:14,030 Do you think she is a masochist? 453 00:21:23,750 --> 00:21:24,440 OK. 454 00:21:25,000 --> 00:21:25,750 I won't escape. 455 00:21:26,350 --> 00:21:27,920 Otherwise I'm a coward! 456 00:21:31,440 --> 00:21:31,920 Hello. 457 00:21:32,020 --> 00:21:32,830 Is this your take-out? 458 00:21:33,070 --> 00:21:34,030 Yes. Thank you. 459 00:21:40,550 --> 00:21:41,590 I treat you to breakfast. 460 00:21:42,350 --> 00:21:43,960 -So good? -Thanks, Group Leader. 461 00:21:43,960 --> 00:21:45,030 Thanks, Group Leader. 462 00:21:45,070 --> 00:21:45,750 You're welcome. 463 00:21:51,750 --> 00:21:52,960 Well, this is for you. 464 00:21:53,720 --> 00:21:54,400 This is for me. 465 00:21:56,240 --> 00:21:57,750 Try your best to read this book. 466 00:22:03,720 --> 00:22:05,270 If you have any questions, 467 00:22:05,270 --> 00:22:06,110 you can ask me. 468 00:22:23,000 --> 00:22:23,790 Li Xun. 469 00:22:28,070 --> 00:22:28,880 Li Xun, 470 00:22:29,000 --> 00:22:30,480 do you still like me? 471 00:22:32,000 --> 00:22:32,430 When can you 472 00:22:32,430 --> 00:22:34,070 be no longer self-sentimental? 473 00:22:34,240 --> 00:22:35,030 That's good. 474 00:22:35,240 --> 00:22:36,550 Then we can cooperate. 475 00:22:37,310 --> 00:22:38,200 Group Leader Zhu, 476 00:22:39,030 --> 00:22:40,880 when did I promise to cooperate with you? 477 00:22:40,880 --> 00:22:42,200 If you don't want to cooperate, you can resign. 478 00:22:45,310 --> 00:22:46,790 Now I'm the project leader. 479 00:22:46,920 --> 00:22:48,030 As long as you don't quit Flying, 480 00:22:48,030 --> 00:22:49,350 we must cooperate. 481 00:22:50,880 --> 00:22:52,400 Don't try to drive me away 482 00:22:52,400 --> 00:22:53,110 by playing tricks on me. 483 00:22:53,200 --> 00:22:54,400 Before getting L&P back, 484 00:22:54,400 --> 00:22:55,400 I won't leave. 485 00:22:56,110 --> 00:22:57,640 I'll treat you as my colleague. 486 00:22:57,720 --> 00:22:58,830 I hope you can do the same. 487 00:23:10,590 --> 00:23:11,110 Ms. Xu. 488 00:23:12,790 --> 00:23:13,310 Ms. Xu. 489 00:23:18,110 --> 00:23:18,640 Ms. Xu. 490 00:23:21,590 --> 00:23:22,550 Put these printed materials 491 00:23:22,550 --> 00:23:23,480 in the meeting room later. 492 00:23:23,680 --> 00:23:24,200 OK. 493 00:23:28,310 --> 00:23:28,830 Ms. Xu. 494 00:23:29,000 --> 00:23:29,790 There should be no something wrong. 495 00:23:30,440 --> 00:23:32,200 Send the summary sheet to me later. 496 00:23:32,270 --> 00:23:32,720 OK. 497 00:23:33,920 --> 00:23:35,680 Li Xun really went to that Flying Network? 498 00:23:36,000 --> 00:23:37,240 Not only Li Xun, 499 00:23:37,590 --> 00:23:38,640 Zhu Yun also went there. 500 00:23:40,070 --> 00:23:42,240 Tell me about Flying Network. 501 00:23:44,030 --> 00:23:44,960 This company 502 00:23:45,480 --> 00:23:46,480 was founded less than one year ago, 503 00:23:47,350 --> 00:23:48,920 only had four members, 504 00:23:49,270 --> 00:23:50,640 with registered capital of 1 million yuan. 505 00:23:51,920 --> 00:23:53,030 The information you're browsing 506 00:23:53,110 --> 00:23:54,030 is about their boss 507 00:23:54,200 --> 00:23:55,110 Dong Siyang. 508 00:23:55,350 --> 00:23:56,750 He used to be a wrestler 509 00:23:57,440 --> 00:23:58,750 but didn't make any achievement. 510 00:23:59,830 --> 00:24:02,160 He quit when he was ineligible for wrestling 511 00:24:02,880 --> 00:24:05,000 and now is a taxi driver. 512 00:24:06,920 --> 00:24:08,060 Later I heard that 513 00:24:08,310 --> 00:24:09,680 he was imprisoned 514 00:24:09,680 --> 00:24:11,200 for hurting someone to revenge his friend. 515 00:24:13,590 --> 00:24:15,550 What's their capital source? 516 00:24:16,920 --> 00:24:19,480 It comes from Dong Siyang. 517 00:24:19,880 --> 00:24:20,880 The start-up capital 518 00:24:21,270 --> 00:24:22,240 comes from 519 00:24:22,750 --> 00:24:24,550 the compensation for demolition of Dong Siyang's old home. 520 00:24:25,400 --> 00:24:26,640 He is an upstart. 521 00:24:27,550 --> 00:24:28,350 He knows little 522 00:24:28,350 --> 00:24:29,510 about the Internet, 523 00:24:29,510 --> 00:24:31,030 let alone game development. 524 00:24:31,920 --> 00:24:33,480 And his three employees 525 00:24:34,070 --> 00:24:36,000 are all 526 00:24:36,240 --> 00:24:37,000 good-for-nothings. 527 00:24:39,440 --> 00:24:40,750 Show their games to me. 528 00:24:41,640 --> 00:24:42,160 None. 529 00:24:45,030 --> 00:24:46,960 Their company has only registered a game 530 00:24:46,960 --> 00:24:47,720 called 531 00:24:49,920 --> 00:24:51,110 "Invincible General". 532 00:24:53,270 --> 00:24:55,440 It doesn't conform to the current market trend at all. 533 00:24:55,750 --> 00:24:57,240 It's been a year since the registration, 534 00:24:57,240 --> 00:24:58,270 but it hasn't been put into service yet. 535 00:24:59,590 --> 00:25:00,350 Don't worry. 536 00:25:00,960 --> 00:25:02,110 Their company 537 00:25:02,310 --> 00:25:03,790 has zero performance now. 538 00:25:04,550 --> 00:25:05,720 It won't last long. 539 00:25:07,960 --> 00:25:09,510 Li Xun and Zhu Yun join 540 00:25:10,310 --> 00:25:11,920 such a terrible company. 541 00:25:12,750 --> 00:25:13,960 Two madmen. 542 00:25:17,480 --> 00:25:19,590 Do you think Li Xun is a madman or a fool? 543 00:25:23,350 --> 00:25:24,160 Keep an eye on him. 544 00:25:27,110 --> 00:25:27,920 I see. 545 00:25:41,240 --> 00:25:42,030 OK. 546 00:25:43,270 --> 00:25:44,200 I'm leaving. 547 00:25:50,400 --> 00:25:51,030 Gao, 548 00:25:51,720 --> 00:25:53,310 why don't you allow me to be 549 00:25:53,920 --> 00:25:55,270 the ambassador for the "Pink Memory"? 550 00:25:58,480 --> 00:25:59,720 Your image is not suitable. 551 00:26:00,110 --> 00:26:01,070 "Pink Memory" 552 00:26:01,070 --> 00:26:02,830 is an education simulation game about first love, 553 00:26:03,400 --> 00:26:05,960 so its image ambassador should match its style. 554 00:26:10,350 --> 00:26:13,720 It means that my temperament is bad. 555 00:26:16,300 --> 00:26:17,070 Lina, 556 00:26:17,240 --> 00:26:18,070 don't be mischievous. 557 00:26:18,070 --> 00:26:19,400 This is the company's business, 558 00:26:19,590 --> 00:26:21,550 and many shareholders voted for this decision. 559 00:26:21,680 --> 00:26:22,640 Don't lie to me. 560 00:26:23,030 --> 00:26:24,030 I heard that 561 00:26:24,920 --> 00:26:27,200 only you voted against this decision in the meeting. 562 00:26:30,000 --> 00:26:31,400 My company has so many games. 563 00:26:31,480 --> 00:26:33,070 You can choose another one. 564 00:26:40,790 --> 00:26:42,030 I just want this. 565 00:26:42,480 --> 00:26:43,400 I like it. 566 00:26:44,510 --> 00:26:46,550 Honey, don't be mischievous. 567 00:26:47,400 --> 00:26:48,960 Now everyone knows you're my wife. 568 00:26:48,960 --> 00:26:50,110 If I didn't vote against it, 569 00:26:50,640 --> 00:26:51,750 no one dared do so. 570 00:26:52,270 --> 00:26:52,920 Then 571 00:26:53,160 --> 00:26:54,640 others won't give opinions, 572 00:26:54,640 --> 00:26:55,960 and only I have the say. 573 00:27:00,590 --> 00:27:02,110 You're indeed the only one to have the say. 574 00:27:06,590 --> 00:27:07,550 Well, 575 00:27:07,960 --> 00:27:09,240 give me a reason. 576 00:27:09,310 --> 00:27:10,830 Now that you voted against it, 577 00:27:11,200 --> 00:27:12,030 tell me why I'm ineligible. 578 00:27:13,030 --> 00:27:14,400 I'm not young enough 579 00:27:14,720 --> 00:27:15,830 or don't look like 580 00:27:16,750 --> 00:27:17,400 the first lover? 581 00:27:21,240 --> 00:27:23,070 The sage even didn't avoid his relatives when recommending talents. 582 00:27:23,240 --> 00:27:24,750 I'm your wife, 583 00:27:25,110 --> 00:27:26,310 so you forced me out? 584 00:27:28,960 --> 00:27:29,880 OK. 585 00:27:30,440 --> 00:27:31,550 I promise. 586 00:27:31,880 --> 00:27:33,400 I'll notify the Publicity Department of it. 587 00:27:34,480 --> 00:27:35,000 Come on. 588 00:27:35,480 --> 00:27:36,160 Sit down. 589 00:27:36,550 --> 00:27:38,160 Let me make coffee for you. 590 00:28:00,030 --> 00:28:00,960 You know 591 00:28:00,960 --> 00:28:02,270 My Heart Flying? 592 00:28:06,680 --> 00:28:07,590 No. 593 00:28:08,270 --> 00:28:09,480 Li Xun joins it. 594 00:28:09,790 --> 00:28:11,160 I don't know what he'll do. 595 00:28:14,270 --> 00:28:15,960 He'd been imprisoned for three years. 596 00:28:16,300 --> 00:28:17,400 What can he do? 597 00:28:18,240 --> 00:28:20,270 The computer industry is always changing. 598 00:28:21,070 --> 00:28:22,070 He can't catch up. 599 00:28:25,400 --> 00:28:26,960 You're so non-confident in him? 600 00:28:31,270 --> 00:28:32,160 Don't talk nonsense. 601 00:28:32,310 --> 00:28:33,510 I'm confident in you. 602 00:28:41,030 --> 00:28:41,960 What's more, 603 00:28:42,030 --> 00:28:43,400 it's just a terrible company. 604 00:28:43,590 --> 00:28:45,880 You don't need to keep an eye on it. 605 00:28:47,440 --> 00:28:48,920 Who said I'll keep an eye on him? 606 00:28:59,400 --> 00:29:00,070 Bye-bye. 607 00:29:00,310 --> 00:29:02,110 Bye-bye. 608 00:29:09,790 --> 00:29:10,480 I'm leaving. 609 00:29:10,640 --> 00:29:11,270 Bye-bye. 610 00:29:12,400 --> 00:29:13,240 See you tomorrow. 611 00:29:22,030 --> 00:29:25,750 There must be something wrong with the one who works overtime. 612 00:29:26,030 --> 00:29:26,680 Colleague. 613 00:29:26,680 --> 00:29:27,350 You don't leave? 614 00:29:31,240 --> 00:29:32,200 You had thrown it into the trash can. 615 00:29:32,200 --> 00:29:33,070 But now you still eat it? 616 00:29:34,440 --> 00:29:35,240 Did I throw it away? 617 00:29:36,680 --> 00:29:37,200 OK. 618 00:29:37,750 --> 00:29:39,070 There's a microwave oven. You can heat it. 619 00:29:43,350 --> 00:29:43,960 I'm leaving. 620 00:29:51,350 --> 00:29:52,510 It doesn't taste bad. 621 00:29:59,240 --> 00:30:00,960 OK, just be colleagues. 622 00:30:25,440 --> 00:30:26,680 You're also shirking here? 623 00:30:26,680 --> 00:30:27,550 Are you avoiding Group Leader? 624 00:30:28,200 --> 00:30:29,030 I happened to buy two bottles. 625 00:30:30,350 --> 00:30:31,440 I don't avoid her. 626 00:30:34,110 --> 00:30:34,880 -It's not easy... -Zhao Teng, 627 00:30:35,160 --> 00:30:36,160 do you go through the modification plan 628 00:30:36,160 --> 00:30:36,880 I gave you? 629 00:30:39,000 --> 00:30:39,720 Group Leader, 630 00:30:40,110 --> 00:30:41,510 I've just rested for a minute. 631 00:30:41,680 --> 00:30:42,350 Really? 632 00:30:42,350 --> 00:30:43,110 This morning, you 633 00:30:43,110 --> 00:30:43,830 bought cigarettes, 634 00:30:43,830 --> 00:30:45,270 coffee and finally water. 635 00:30:45,270 --> 00:30:46,510 You've come out at least five times. 636 00:30:51,110 --> 00:30:51,880 What is this? 637 00:30:55,640 --> 00:30:57,830 If we want to lay a solid foundation for the "Invincible General", 638 00:30:57,830 --> 00:30:59,030 [Invincible General Project Schedule] we need to do a lot of work. 639 00:30:59,030 --> 00:30:59,960 It's intricate, 640 00:30:59,960 --> 00:31:00,920 so we must have 641 00:31:00,920 --> 00:31:02,110 a detailed work schedule. 642 00:31:02,350 --> 00:31:03,790 This is a project schedule. 643 00:31:04,160 --> 00:31:05,590 Work by the hour? 644 00:31:06,720 --> 00:31:07,920 Don't be so detailed. 645 00:31:08,310 --> 00:31:10,310 We must be make a plan for every week, 646 00:31:10,310 --> 00:31:11,000 every day 647 00:31:11,000 --> 00:31:12,480 or even every hour, 648 00:31:12,790 --> 00:31:14,680 and spare enough flexible time. 649 00:31:14,680 --> 00:31:15,750 Only by performing efficiently 650 00:31:15,790 --> 00:31:17,510 can we achieve the goals and spend less time in more work. 651 00:31:18,830 --> 00:31:19,480 Well, 652 00:31:19,790 --> 00:31:21,200 another question. 653 00:31:21,960 --> 00:31:23,790 Zhao Teng. Zhao Teng. Zhao Teng. 654 00:31:23,790 --> 00:31:25,160 Zhu Yun. Zhu Yun. Zhu Yun. 655 00:31:25,920 --> 00:31:27,030 Only we two will work? 656 00:31:27,310 --> 00:31:28,000 What about him? 657 00:31:29,000 --> 00:31:30,070 He's still studying. 658 00:31:35,350 --> 00:31:36,960 Given my previous experience, 659 00:31:37,920 --> 00:31:39,480 plans are 660 00:31:39,480 --> 00:31:41,110 always upset. 661 00:31:41,270 --> 00:31:42,000 You can have a try. 662 00:31:42,920 --> 00:31:43,920 I will. 663 00:31:45,790 --> 00:31:46,590 Just ne fair. 664 00:31:47,030 --> 00:31:47,550 Let's vote for it. 665 00:31:47,550 --> 00:31:48,790 OK, it's democratic. 666 00:31:48,790 --> 00:31:49,550 I agree. 667 00:31:49,550 --> 00:31:50,200 I object. 668 00:31:50,200 --> 00:31:50,750 I agree. 669 00:31:51,310 --> 00:31:52,240 The schedule is passed by two votes to one. 670 00:31:52,240 --> 00:31:53,310 It will be implemented this afternoon. 671 00:31:56,310 --> 00:31:58,880 It's democratic. Anyway, I don't need to work. 672 00:31:59,030 --> 00:32:01,350 Well, you don't need to work, so you certainly voted for it. 673 00:32:28,720 --> 00:32:30,200 OK, don't need to discuss with me. 674 00:32:30,350 --> 00:32:31,160 Just suit yourself. 675 00:32:31,160 --> 00:32:32,020 I can't go on. 676 00:32:42,350 --> 00:32:43,640 Isn't this much better? 677 00:33:12,270 --> 00:33:13,200 You haven't left? 678 00:33:15,030 --> 00:33:16,720 You suffered because of Group Leader Zhu. 679 00:33:19,160 --> 00:33:20,110 I'm indeed a little tired. 680 00:33:22,480 --> 00:33:23,270 However, 681 00:33:23,510 --> 00:33:24,550 amazingly, 682 00:33:25,720 --> 00:33:27,070 such great modification 683 00:33:28,160 --> 00:33:30,030 is not very tiring. 684 00:33:30,960 --> 00:33:31,880 Why? 685 00:33:32,750 --> 00:33:34,550 Because you didn't do more work at all. 686 00:33:35,110 --> 00:33:36,830 I didn't do more work? It's impossible. 687 00:33:37,160 --> 00:33:38,240 Actually, Zhu Yun didn't specially 688 00:33:38,240 --> 00:33:39,440 assign less work to you. 689 00:33:40,240 --> 00:33:41,790 All your tasks had been assigned, 690 00:33:42,440 --> 00:33:44,160 but you still could finish them easily. 691 00:33:45,070 --> 00:33:46,000 Do you know why? 692 00:33:46,270 --> 00:33:46,960 Why? 693 00:33:47,270 --> 00:33:49,680 Because she knows what you need to do every week, every day 694 00:33:49,880 --> 00:33:51,590 or even every hour. 695 00:33:51,790 --> 00:33:53,000 After making a rough plan, 696 00:33:53,200 --> 00:33:54,480 you won't deviate from the main direction. 697 00:33:54,790 --> 00:33:56,590 Then you just need to add details. 698 00:33:57,720 --> 00:33:59,830 How long have you known Zhu Yun? 699 00:34:00,070 --> 00:34:01,680 Is she always so awesome? 700 00:34:08,880 --> 00:34:09,800 Maybe. 701 00:34:10,320 --> 00:34:12,150 Just follow Zhu Yun. 702 00:34:15,590 --> 00:34:16,710 She'll surprise you. 703 00:34:18,880 --> 00:34:20,000 I'm curious about something. 704 00:34:21,440 --> 00:34:22,760 What's your relationship 705 00:34:23,480 --> 00:34:24,710 with Group Leader Zhu? 706 00:34:30,150 --> 00:34:31,150 We don't have any relationship. 707 00:34:33,070 --> 00:34:34,110 You don't have any relationship? 708 00:34:34,480 --> 00:34:35,280 If you don't have any relationship, 709 00:34:36,000 --> 00:34:37,760 she required us to recruit you 710 00:34:38,150 --> 00:34:39,320 before joining us? 711 00:34:39,590 --> 00:34:40,400 If you don't have any relationship, 712 00:34:40,670 --> 00:34:41,550 she took this task for you? 713 00:34:41,800 --> 00:34:42,710 If you don't have any relationship, 714 00:34:42,840 --> 00:34:44,670 she paid you? 715 00:34:45,070 --> 00:34:46,190 We're not fools. 716 00:34:47,630 --> 00:34:48,360 Tell me. 717 00:34:48,480 --> 00:34:49,360 I won't tell others. 718 00:34:58,070 --> 00:34:59,320 Because I'm handsome. 719 00:34:59,920 --> 00:35:00,550 OK? 720 00:35:05,110 --> 00:35:05,710 OK. 721 00:35:12,960 --> 00:35:13,440 Xiaoxiao, 722 00:35:14,440 --> 00:35:14,960 let's go. 723 00:35:15,670 --> 00:35:16,280 Watch out. 724 00:35:16,280 --> 00:35:17,280 The ground is slippery. 725 00:35:26,280 --> 00:35:27,800 Why doesn't it work? It has limited up by a little more than 3%. 726 00:35:27,800 --> 00:35:28,630 Let me show you. 727 00:35:29,400 --> 00:35:30,230 Only a little more than 3%? 728 00:35:30,230 --> 00:35:32,110 Didn't you say it would limit up on at least two consecutive days? 729 00:35:32,150 --> 00:35:33,550 It's lucky enough that it still can limit up now. 730 00:35:33,550 --> 00:35:34,030 See you tomorrow. 731 00:35:34,030 --> 00:35:34,590 I'm leaving. 732 00:35:50,630 --> 00:35:51,710 This, this one will definitely limit up. 733 00:35:51,710 --> 00:35:52,190 Lend it to me. 734 00:35:53,880 --> 00:35:54,840 Well, Li, Li Xun! 735 00:35:54,840 --> 00:35:56,070 You've had an umbrella, don't you? 736 00:35:59,190 --> 00:35:59,760 Li Xun, 737 00:36:00,760 --> 00:36:01,400 where are you going? 738 00:36:03,670 --> 00:36:05,110 It's none of your business. 739 00:36:06,840 --> 00:36:08,230 Lend me your umbrella. 740 00:36:08,230 --> 00:36:09,280 I'm going to the library 741 00:36:09,480 --> 00:36:10,230 for the work. 742 00:36:14,840 --> 00:36:16,280 Where are you going? I can send you there. 743 00:36:16,360 --> 00:36:16,840 No need. 744 00:36:34,920 --> 00:36:36,630 Anyway, I'm a girl. 745 00:36:36,710 --> 00:36:37,960 How could you refuse me? 746 00:36:38,030 --> 00:36:39,480 Would you feel wronged under my umbrella? 747 00:36:42,710 --> 00:36:44,190 Anyway, I'm also the group leader. 748 00:36:44,280 --> 00:36:45,880 You should hold up the umbrella for your leader. 749 00:37:05,110 --> 00:37:06,760 He has gone to bed at 23:00 o'clock? 750 00:37:07,510 --> 00:37:08,670 Is it very late? 751 00:37:09,590 --> 00:37:10,800 No. 752 00:37:11,110 --> 00:37:13,110 Actually, it's common that 753 00:37:13,110 --> 00:37:14,000 the group leader calls his subordinate at night. 754 00:37:33,360 --> 00:37:35,280 Well, you're bold. 755 00:37:35,280 --> 00:37:36,760 You dared reject my call. 756 00:37:47,000 --> 00:37:47,840 Thanks for lending me umbrella yesterday. 757 00:37:47,840 --> 00:37:48,710 Place it in the company. 758 00:37:52,070 --> 00:37:53,320 Why did you reject my call? 759 00:37:56,590 --> 00:37:58,110 I called you at 23:00 o'clock last night, 760 00:37:58,110 --> 00:37:58,840 but you rejected it. 761 00:37:58,840 --> 00:38:00,070 Why did you reject my call? 762 00:38:00,630 --> 00:38:01,360 Why did you call me? 763 00:38:01,880 --> 00:38:02,800 For something. 764 00:38:06,070 --> 00:38:06,920 Work! 765 00:38:10,670 --> 00:38:11,400 Group Leader Zhu, 766 00:38:11,920 --> 00:38:13,840 our company has stipulated our working time, right? 767 00:38:14,550 --> 00:38:16,710 But you didn't have such a sense of time when you were a boss. 768 00:38:19,880 --> 00:38:21,230 Listen up. 769 00:38:21,550 --> 00:38:23,670 Our project is now at a critical moment, 770 00:38:23,840 --> 00:38:25,920 so you need to be on call anytime. 771 00:38:32,150 --> 00:38:32,800 I'm sorry. 772 00:38:33,880 --> 00:38:35,110 I didn't know that was your call. 773 00:38:35,150 --> 00:38:36,110 You didn't have my phone number? 774 00:38:41,070 --> 00:38:41,760 Your phone. 775 00:38:54,110 --> 00:38:55,920 If you don't answer my call again, I will deduct your attendance. 776 00:39:03,300 --> 00:39:05,300 [Group Leader Zhu] 777 00:39:06,030 --> 00:39:06,510 Thank you. 778 00:39:13,030 --> 00:39:13,840 You catch a cold? 779 00:39:15,710 --> 00:39:16,920 I was caught in the rain yesterday. 780 00:39:19,710 --> 00:39:20,360 Zhang Fang, 781 00:39:20,590 --> 00:39:23,480 the tissues are used up again. Can you be generous? 782 00:39:23,630 --> 00:39:24,190 Here you are. 783 00:39:25,630 --> 00:39:26,320 Thank you. 784 00:39:32,020 --> 00:39:33,480 Isn't that my umbrella? 785 00:39:33,550 --> 00:39:34,630 Why did you bring it here? 786 00:39:35,030 --> 00:39:36,280 Isn't this Li Xun's umbrella? 787 00:39:37,030 --> 00:39:38,440 He cub 788 00:39:39,110 --> 00:39:41,110 had held an umbrella after work yesterday 789 00:39:41,150 --> 00:39:42,400 but still took mine away. 790 00:39:43,190 --> 00:39:44,320 So I have a cold. 791 00:39:45,190 --> 00:39:46,480 He doesn't work 792 00:39:46,630 --> 00:39:47,760 but still gets me in trouble. 793 00:39:54,760 --> 00:39:55,400 Group Leader, 794 00:39:57,190 --> 00:39:58,360 I have a cold. 795 00:39:58,960 --> 00:40:00,440 Can I take a day off? 796 00:40:04,320 --> 00:40:06,360 I wrote a sentence on the wall as a high school junior. 797 00:40:06,360 --> 00:40:07,190 Guess what I wrote. 798 00:40:08,280 --> 00:40:08,840 What? 799 00:40:10,000 --> 00:40:12,150 As long as I'm still alive, go on learning. 800 00:40:12,150 --> 00:40:12,960 It's also for you. 801 00:40:15,510 --> 00:40:17,760 Well, you're more horrible than Mr. Dong. 802 00:40:18,000 --> 00:40:19,440 Are you Exploiter Zhu? 803 00:40:19,590 --> 00:40:21,030 That's because you've never seen 804 00:40:21,030 --> 00:40:22,000 Exploiter Li. 805 00:40:30,920 --> 00:40:32,960 I'll directly return the umbrella to Zhao Teng later. 806 00:40:40,070 --> 00:40:41,510 Zhao Teng has finished building the framework, 807 00:40:41,760 --> 00:40:42,880 and I'm writing the storyline. 808 00:40:43,320 --> 00:40:45,030 I'll send you the chronology of events of the Qin State. 809 00:40:45,030 --> 00:40:46,400 You add some details for me. 810 00:40:46,590 --> 00:40:47,030 I'm busy. 811 00:40:49,510 --> 00:40:50,280 I ask for leave in the afternoon. 812 00:40:50,710 --> 00:40:51,710 Where are you going? 813 00:40:52,320 --> 00:40:53,150 This is my individual privacy. 814 00:40:53,880 --> 00:40:55,550 You've left before I permit your leave. 815 00:41:09,230 --> 00:41:10,670 Why does it crash again? 816 00:41:11,760 --> 00:41:12,670 It's just a matter of getting used to it. 817 00:41:27,320 --> 00:41:27,840 Hello. 818 00:41:28,280 --> 00:41:28,840 Hello. 819 00:41:30,360 --> 00:41:31,440 This model is good. 820 00:41:31,760 --> 00:41:32,320 Titan 821 00:41:32,630 --> 00:41:33,960 is absolutely the top one. 822 00:41:36,760 --> 00:41:37,320 How much is it? 823 00:41:38,440 --> 00:41:39,070 How many do you want? 824 00:41:40,670 --> 00:41:41,400 Two. 825 00:41:43,760 --> 00:41:44,550 Flying Network! 826 00:41:45,070 --> 00:41:46,920 Excuse me, is Miss Zhu in? 827 00:41:47,150 --> 00:41:47,760 Yes. 828 00:41:49,280 --> 00:41:50,110 Your parcel. 829 00:41:52,590 --> 00:41:53,190 OK. 830 00:41:57,840 --> 00:41:58,670 Titan. 831 00:41:59,840 --> 00:42:01,150 CPU. 832 00:42:01,550 --> 00:42:02,800 Memory bank. 833 00:42:05,230 --> 00:42:06,440 Power supply. 834 00:42:08,060 --> 00:42:09,150 Mainboard. 835 00:42:13,110 --> 00:42:13,800 Come on. 836 00:42:49,000 --> 00:42:49,880 You're assembling the host? 837 00:43:01,710 --> 00:43:02,920 The positive and negative electrodes are connected reversely. 838 00:43:07,880 --> 00:43:08,630 I help you. 839 00:43:09,400 --> 00:43:10,110 No need. 840 00:43:14,230 --> 00:43:15,480 Why are you here? 841 00:43:15,710 --> 00:43:16,670 Come to fetch some materials. 842 00:43:20,150 --> 00:43:21,440 You disassemble all the parts? 843 00:43:21,440 --> 00:43:23,030 I assembled them for more than an hour. 844 00:43:23,550 --> 00:43:25,150 Did I also assemble other parts wrong? 845 00:43:26,000 --> 00:43:26,590 No. 846 00:43:27,190 --> 00:43:28,110 I'm rearranging the wires. 847 00:43:28,480 --> 00:43:30,000 What if you don't rearrange the wires? 848 00:43:30,920 --> 00:43:31,550 It's ugly. 849 00:43:42,110 --> 00:43:42,840 How is it? 850 00:43:42,840 --> 00:43:44,960 This is your privilege. 851 00:43:44,960 --> 00:43:45,630 Work hard. 852 00:43:52,670 --> 00:43:53,550 I'm going wash my hands. 853 00:44:10,230 --> 00:44:11,110 Titan. 854 00:44:25,510 --> 00:44:26,400 You bought this? 855 00:44:29,840 --> 00:44:30,670 A box of instant noodles. 856 00:44:37,400 --> 00:44:38,070 What would you like for dinner? 857 00:44:41,030 --> 00:44:42,760 You bought me the new equipment, 858 00:44:44,030 --> 00:44:44,960 so I treat you to dinner in return. 859 00:44:46,280 --> 00:44:47,360 You treat me to dinner? 860 00:44:53,030 --> 00:44:53,920 If you're not free, forget it. 861 00:44:54,840 --> 00:44:55,710 Where are we going? 862 00:45:09,760 --> 00:45:10,670 Who? 863 00:45:12,360 --> 00:45:13,360 Who? 864 00:45:13,590 --> 00:45:14,320 Nobody. 865 00:45:15,320 --> 00:45:16,230 I can move on. 866 00:45:16,440 --> 00:45:17,230 Then why bother coming here? 867 00:45:17,710 --> 00:45:18,630 I think 868 00:45:19,190 --> 00:45:20,440 you are jealous. 869 00:45:20,440 --> 00:45:22,000 Have you ever thought that 870 00:45:22,190 --> 00:45:24,320 if we were together, 871 00:45:25,000 --> 00:45:27,280 everything would be different now? 872 00:45:27,280 --> 00:45:29,070 Can we make it up now? 873 00:45:31,860 --> 00:45:35,020 ♫That breaks through the boundary♫ 874 00:45:36,740 --> 00:45:39,380 ♫The first sight♫ 875 00:45:39,740 --> 00:45:46,980 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 876 00:45:47,420 --> 00:45:52,900 ♫The clock keeps ticking♫ 877 00:45:53,180 --> 00:45:57,580 ♫I am leaning on your shoulder♫ 878 00:45:57,580 --> 00:46:04,620 ♫We won't break up♫ 879 00:46:04,620 --> 00:46:09,740 ♫Stay with me from the hustle and bustle♫ 880 00:46:09,740 --> 00:46:14,180 ♫It's the fulcrum of your palm♫ 881 00:46:14,180 --> 00:46:17,220 ♫That gives me the courage to move forward♫ 882 00:46:17,220 --> 00:46:24,180 ♫Just like the flame in the night♫ 883 00:46:27,140 --> 00:46:31,860 ♫Cuz I believe I love you♫ 884 00:46:31,860 --> 00:46:36,420 ♫True love will take its growth♫ 885 00:46:36,420 --> 00:46:40,420 ♫I am at your side♫ 886 00:46:41,580 --> 00:46:45,300 ♫Spending such a long time with you♫ 887 00:46:45,300 --> 00:46:49,660 ♫Cuz I believe I want you♫ 888 00:46:49,660 --> 00:46:54,220 ♫True love will take its growth♫ 889 00:46:54,220 --> 00:46:58,300 ♫The hot firework♫ 890 00:46:58,580 --> 00:47:07,500 ♫Keeps burning for me because of you♫ 891 00:47:20,460 --> 00:47:23,860 ♫It's the intuition of the dream♫ 892 00:47:25,220 --> 00:47:28,380 ♫That breaks through the boundary♫ 893 00:47:29,900 --> 00:47:33,180 ♫The first sight♫ 894 00:47:33,180 --> 00:47:38,660 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 895 00:47:38,660 --> 00:47:43,700 ♫The clock keeps ticking♫ 896 00:47:43,700 --> 00:47:48,180 ♫I also want to stand by your side♫ 897 00:47:48,180 --> 00:47:50,500 ♫As long as I am brave enough♫ 898 00:47:50,500 --> 00:47:53,100 ♫Every dream I have♫ 899 00:47:53,100 --> 00:48:00,660 ♫Will not, will not, will not lose to the time♫ 900 00:48:00,780 --> 00:48:05,260 ♫Cuz I believe I love you♫ 901 00:48:05,260 --> 00:48:09,780 ♫True love will take its growth♫ 902 00:48:09,780 --> 00:48:13,980 ♫I am at your side♫ 903 00:48:15,140 --> 00:48:18,620 ♫Spending such a long time with you♫ 904 00:48:18,620 --> 00:48:23,060 ♫Cuz I believe I want you♫ 905 00:48:23,060 --> 00:48:27,540 ♫True love will take its growth♫ 906 00:48:27,540 --> 00:48:31,820 ♫The hot firework♫ 907 00:48:31,820 --> 00:48:42,660 ♫Keeps burning for me because of you♫ 908 00:48:42,780 --> 00:48:47,460 ♫Cuz I believe I love you♫ 909 00:48:47,460 --> 00:48:51,900 ♫True love will take its growth♫ 910 00:48:51,900 --> 00:48:56,300 ♫I am at your side♫ 911 00:48:57,060 --> 00:49:00,820 ♫Spending such a long time with you♫ 912 00:49:00,820 --> 00:49:05,260 ♫Cuz I believe I want you♫ 913 00:49:05,260 --> 00:49:09,700 ♫True love will take its growth♫ 914 00:49:09,700 --> 00:49:13,980 ♫The hot firework♫ 915 00:49:13,980 --> 00:49:23,500 ♫Keeps burning for me because of you♫ 916 00:49:27,660 --> 00:49:31,900 ♫The hot firework♫ 917 00:49:31,900 --> 00:49:40,700 ♫Keeps burning for me because of you♫ 58702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.