All language subtitles for La.Brea.S02E04.The.Fog.HDTV.x264-CRiMSON - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,483 --> 00:00:02,736 [Eerie music] 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,538 I overheard you talking. 3 00:00:04,622 --> 00:00:05,973 You said there's way more going on with these sinkholes 4 00:00:06,057 --> 00:00:07,074 than anyone knows. 5 00:00:07,158 --> 00:00:08,709 You're right. 6 00:00:08,793 --> 00:00:10,744 The next sinkhole will create one of the largest tidal waves 7 00:00:10,828 --> 00:00:12,579 the world has ever seen. 8 00:00:12,663 --> 00:00:13,847 If it looks like I've been compromised 9 00:00:13,931 --> 00:00:16,216 - by the relationship we had... - had? 10 00:00:16,300 --> 00:00:18,418 Joseph, take the food, all of it! 11 00:00:18,502 --> 00:00:20,120 We want to go to the village and take our food back. 12 00:00:20,204 --> 00:00:21,488 There's going to be a price to pay. 13 00:00:21,572 --> 00:00:23,757 - You came back just for me? - Yes. 14 00:00:23,841 --> 00:00:26,293 - You shouldn't have done that. - Veronica, wait. 15 00:00:26,377 --> 00:00:28,295 Several things need to be accomplished, 16 00:00:28,379 --> 00:00:32,032 one of which is getting your friends josh and Riley back. 17 00:00:32,116 --> 00:00:34,534 Now go back to the clearing and wait. 18 00:00:34,618 --> 00:00:36,570 - What am I waiting for? - For Gavin. 19 00:00:36,654 --> 00:00:39,272 - You said Izzy was fine. - Izzy is fine. She's here. 20 00:00:39,356 --> 00:00:41,208 - Izzy? - Mom? 21 00:00:41,292 --> 00:00:44,059 [Swelling dramatic music] 22 00:00:44,962 --> 00:00:47,881 [Soft dramatic music] 23 00:00:47,965 --> 00:00:54,621 24 00:00:54,705 --> 00:00:58,792 [inhales deeply] 25 00:00:58,876 --> 00:01:01,895 [Groans softly] 26 00:01:01,979 --> 00:01:04,898 Have you been watching me all night? 27 00:01:04,982 --> 00:01:06,667 No, not all night. 28 00:01:06,751 --> 00:01:07,701 Mm-hmm. 29 00:01:07,785 --> 00:01:09,736 Okay, yes. 30 00:01:09,820 --> 00:01:13,440 - All night. - [laughs] 31 00:01:13,524 --> 00:01:14,891 I know it's only been a little while, 32 00:01:14,975 --> 00:01:18,412 but it feels like years. 33 00:01:18,496 --> 00:01:20,447 I was so afraid I had lost you. 34 00:01:20,531 --> 00:01:25,819 I never gave up hope, mom, and neither did dad. 35 00:01:25,903 --> 00:01:30,691 36 00:01:30,775 --> 00:01:33,160 Hey. 37 00:01:33,244 --> 00:01:34,778 38 00:01:34,862 --> 00:01:39,266 39 00:01:39,350 --> 00:01:40,634 I can't remember the last time 40 00:01:40,718 --> 00:01:42,569 I saw you two smile at each other. 41 00:01:42,653 --> 00:01:43,620 [Both chuckle] 42 00:01:43,704 --> 00:01:46,606 It's nice. 43 00:01:46,690 --> 00:01:50,444 Crazy as it sounds, I am glad we're here. 44 00:01:50,528 --> 00:01:52,479 I am too. 45 00:01:52,563 --> 00:01:56,783 Uh, but the thing is, it's not safe here. 46 00:01:56,867 --> 00:01:58,351 Listen, I know you don't always believe it, 47 00:01:58,435 --> 00:01:59,853 but I can handle myself. 48 00:01:59,937 --> 00:02:01,722 You don't understand what it's like down here. 49 00:02:01,806 --> 00:02:04,524 - Izzy, your mom's right. - It's dangerous. 50 00:02:04,608 --> 00:02:06,426 Which is why we're going to get josh back from '88 51 00:02:06,510 --> 00:02:09,429 and we are going to find our way back home as a family. 52 00:02:09,513 --> 00:02:11,832 But aldridge is the only one who can help us get josh back, 53 00:02:11,916 --> 00:02:14,835 so we have to find her. 54 00:02:14,919 --> 00:02:19,172 I'm going to go talk to the others and figure out a plan. 55 00:02:19,256 --> 00:02:21,708 [Dramatic music] 56 00:02:21,792 --> 00:02:23,977 57 00:02:24,061 --> 00:02:27,581 [sizzling] 58 00:02:27,665 --> 00:02:29,082 You sure they're safe? 59 00:02:29,166 --> 00:02:30,799 - They're eggs. - Mm-hmm. 60 00:02:34,972 --> 00:02:37,924 Mm-hmm? 61 00:02:38,008 --> 00:02:39,659 [Clears throat] 62 00:02:39,743 --> 00:02:40,861 Mm-mm, mm-mm. 63 00:02:40,945 --> 00:02:42,295 - Lucas? - [grunts] 64 00:02:42,379 --> 00:02:43,346 - What's happening? - What do I do? What... 65 00:02:43,430 --> 00:02:45,999 - [gags] - What do I... 66 00:02:46,083 --> 00:02:48,969 [snickers] 67 00:02:49,053 --> 00:02:51,204 - That's not funny! - Ow. 68 00:02:51,288 --> 00:02:52,205 It was pretty funny. 69 00:02:52,289 --> 00:02:54,756 [laughs in disbelief] 70 00:02:57,061 --> 00:02:59,461 [Wind whistling] 71 00:03:01,966 --> 00:03:03,850 Hey! 72 00:03:03,934 --> 00:03:05,485 Top of the morning. 73 00:03:05,569 --> 00:03:07,420 What were you doing out there? 74 00:03:07,504 --> 00:03:10,257 I just found a ginormous field of marijuana 75 00:03:10,341 --> 00:03:13,326 where whole foods used to be... Or will be. 76 00:03:13,410 --> 00:03:15,028 - Wow. - Yeah. 77 00:03:15,112 --> 00:03:17,397 Did you, uh, find a cure for your ankle as well? 78 00:03:17,481 --> 00:03:19,332 You're not limping. 79 00:03:19,416 --> 00:03:20,567 [Ominous music] 80 00:03:20,651 --> 00:03:22,886 - Weed... - Must have dulled the pain. 81 00:03:22,970 --> 00:03:24,437 What the hell is going on with you, man? 82 00:03:24,521 --> 00:03:25,939 Huh? 83 00:03:26,023 --> 00:03:27,908 You're hiding something. 84 00:03:27,992 --> 00:03:31,812 Wha... interesting theory, but without a shred of truth. 85 00:03:31,896 --> 00:03:34,948 Anyhoo, enjoy your brekkie. 86 00:03:35,032 --> 00:03:36,900 Little foggy out here, isn't it? 87 00:03:36,984 --> 00:03:39,019 That guy's the worst liar I've ever met. 88 00:03:39,103 --> 00:03:41,054 [Soft dramatic music] 89 00:03:41,138 --> 00:03:43,990 90 00:03:44,074 --> 00:03:45,792 I'm gonna get some water. 91 00:03:45,876 --> 00:03:48,061 Okay. 92 00:03:48,145 --> 00:03:50,897 Wait! 93 00:03:50,981 --> 00:03:54,367 Veronica? 94 00:03:54,451 --> 00:03:56,937 I just want to know why you've been avoiding me. 95 00:03:57,021 --> 00:03:58,205 Did I do something wrong? 96 00:03:58,289 --> 00:03:59,773 No, you didn't. 97 00:03:59,857 --> 00:04:02,475 So what is it? 98 00:04:02,559 --> 00:04:07,447 Veronica, I came here to help you because I love you 99 00:04:07,531 --> 00:04:10,984 and want to have a relationship. 100 00:04:11,068 --> 00:04:12,686 I'm sorry, I can't. 101 00:04:12,770 --> 00:04:17,424 102 00:04:17,508 --> 00:04:20,660 Gavin, how was your first night in the clearing? 103 00:04:20,744 --> 00:04:24,281 Not exactly the ritz, but it was okay. 104 00:04:24,365 --> 00:04:26,900 - What are you making? - It's a lookout post. 105 00:04:26,984 --> 00:04:28,869 It's good to have eyes on and around the area, 106 00:04:28,953 --> 00:04:30,637 especially if the exiles come for us, 107 00:04:30,721 --> 00:04:33,607 not to mention paara's people. 108 00:04:33,691 --> 00:04:35,075 What's going on with them? 109 00:04:35,159 --> 00:04:36,643 Lucas, Scott, and veronica 110 00:04:36,727 --> 00:04:39,546 snuck into the village the other night, stole some food. 111 00:04:39,630 --> 00:04:41,948 We warned them how foolish it was. 112 00:04:42,032 --> 00:04:42,949 They wouldn't listen. 113 00:04:43,033 --> 00:04:45,318 The village finds out, they could retaliate. 114 00:04:45,402 --> 00:04:46,920 Paara's not going to hurt anyone here. 115 00:04:47,004 --> 00:04:48,388 She's a friend. 116 00:04:48,472 --> 00:04:50,423 Friends don't take your food and leave you to starve. 117 00:04:50,507 --> 00:04:52,125 Okay, right now the most important thing 118 00:04:52,209 --> 00:04:55,962 is we get to that building and we find aldridge, okay? 119 00:04:56,046 --> 00:04:58,565 Look, it's getting pretty bad out there. 120 00:04:58,649 --> 00:05:01,651 I remember when fog like this would roll in. 121 00:05:01,735 --> 00:05:05,138 Once it hits, you can't see anything or anyone. 122 00:05:05,222 --> 00:05:06,473 We're going to lose visibility soon. 123 00:05:06,557 --> 00:05:10,143 We got to move. 124 00:05:10,227 --> 00:05:15,649 125 00:05:15,733 --> 00:05:18,618 - Uh, Gavin. - Hi, I'm Scott. 126 00:05:18,702 --> 00:05:21,321 You might've heard of me. Josh's best friend? 127 00:05:21,405 --> 00:05:22,422 Or not? 128 00:05:22,506 --> 00:05:24,958 Not a good time, Scott. 129 00:05:25,042 --> 00:05:28,028 I promise you'll want to hear this. 130 00:05:28,112 --> 00:05:29,863 Rebecca aldridge wants to see you. 131 00:05:29,947 --> 00:05:31,531 132 00:05:31,615 --> 00:05:33,633 - Where is she? - What did she say? 133 00:05:33,717 --> 00:05:34,935 She's waiting nearby. 134 00:05:35,019 --> 00:05:37,737 She needs to go with you to the building to get josh back. 135 00:05:37,821 --> 00:05:39,522 [Ominous music] 136 00:05:39,606 --> 00:05:41,574 But no one else can come. 137 00:05:41,658 --> 00:05:43,576 - Why not? - She didn't tell me why. 138 00:05:43,660 --> 00:05:45,111 But going to the building is super dangerous, 139 00:05:45,195 --> 00:05:47,280 and she needs you to do it. 140 00:05:47,364 --> 00:05:49,582 Look, Gavin, she says she can get josh. 141 00:05:49,666 --> 00:05:52,752 Isn't that why you're here, to bring your family back? 142 00:05:52,836 --> 00:05:55,121 - Okay, I got to talk to eve. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 143 00:05:55,205 --> 00:05:56,189 Aldridge was very clear. 144 00:05:56,273 --> 00:05:57,757 Eve cannot come to the building. 145 00:05:57,841 --> 00:05:59,459 You can't tell her anything about this. 146 00:05:59,543 --> 00:06:01,461 Too late. 147 00:06:01,545 --> 00:06:04,130 - I'm going with you. - Give us a minute, Scott. 148 00:06:04,214 --> 00:06:06,900 - Uh... - Scott. 149 00:06:06,984 --> 00:06:09,402 Of course. 150 00:06:09,486 --> 00:06:11,571 151 00:06:11,655 --> 00:06:14,708 Just let me talk to aldridge here out. 152 00:06:14,792 --> 00:06:16,843 I just don't want you out there alone, not in this fog. 153 00:06:16,927 --> 00:06:18,812 Okay, and I don't want you put in any more danger. 154 00:06:18,896 --> 00:06:20,714 It's the same way you feel about Izzy. 155 00:06:20,798 --> 00:06:21,748 [Sighs] 156 00:06:21,832 --> 00:06:23,750 If I have to go to this building myself, I will. 157 00:06:23,834 --> 00:06:25,352 Let me go find out what's really going on. 158 00:06:25,436 --> 00:06:27,454 I don't trust her. 159 00:06:27,538 --> 00:06:31,524 - Okay. - Do you trust me? 160 00:06:31,608 --> 00:06:32,826 - Yes. - Yeah? 161 00:06:32,910 --> 00:06:36,363 Okay. 162 00:06:36,447 --> 00:06:38,081 Let me do this. 163 00:06:38,165 --> 00:06:45,353 164 00:06:52,846 --> 00:06:53,980 Yeah. 165 00:06:54,064 --> 00:06:55,248 166 00:06:55,332 --> 00:06:56,416 [zipper zips] 167 00:06:56,500 --> 00:06:58,985 I'm going to bring our son back. 168 00:06:59,069 --> 00:07:04,891 169 00:07:04,975 --> 00:07:12,347 [dramatic music] 170 00:07:12,482 --> 00:07:14,000 Do you really think you can charge it? 171 00:07:14,084 --> 00:07:17,570 Theoretically, anything's possible. 172 00:07:17,654 --> 00:07:20,140 Look at this thing. 173 00:07:20,224 --> 00:07:22,208 It's a phone, but it's also a camera. 174 00:07:22,292 --> 00:07:24,978 And a computer. 175 00:07:25,062 --> 00:07:27,397 - Oh, my head hurts. - Just focus. 176 00:07:27,481 --> 00:07:28,398 We need to turn my phone on. 177 00:07:28,482 --> 00:07:31,184 It has all the photos I took in 10,000 b.C. 178 00:07:31,268 --> 00:07:33,186 This is the only way we can prove 179 00:07:33,270 --> 00:07:34,571 that there's more going on with these sinkholes. 180 00:07:34,655 --> 00:07:36,589 We have to make people believe. 181 00:07:36,673 --> 00:07:38,058 You said it yourself. 182 00:07:38,142 --> 00:07:39,025 Thousands of people are going to die in the tidal wave 183 00:07:39,109 --> 00:07:41,594 when the next one happens, including my dad. 184 00:07:41,678 --> 00:07:44,764 - I understand. - Okay, here we go. 185 00:07:44,848 --> 00:07:46,332 I think I got it. 186 00:07:46,416 --> 00:07:47,333 [Phone chiming] 187 00:07:47,417 --> 00:07:49,102 [Gasps and laughs] 188 00:07:49,186 --> 00:07:51,538 You're a genius! [chuckles in relief] 189 00:07:51,622 --> 00:07:53,973 [Suspenseful music] 190 00:07:54,057 --> 00:07:56,593 - Classy. - [chuckles] 191 00:07:56,677 --> 00:07:58,744 These are all the pictures I took down there. 192 00:07:58,828 --> 00:08:02,215 Oh, my god, this is unbelievable! 193 00:08:02,299 --> 00:08:04,050 We need to show this to the head of my geology department 194 00:08:04,134 --> 00:08:06,386 at Caltech, dr. Caroline Clark. 195 00:08:06,470 --> 00:08:08,254 She's well renowned in the field. 196 00:08:08,338 --> 00:08:12,459 We get her on board, everyone else will follow. 197 00:08:12,543 --> 00:08:14,811 198 00:08:14,895 --> 00:08:15,829 Shouldn't be a problem. 199 00:08:15,913 --> 00:08:17,763 [Suspenseful music] 200 00:08:17,847 --> 00:08:19,282 Okay, why the hesitation? 201 00:08:19,366 --> 00:08:21,868 Well, last time I presented my sinkhole theory to her, 202 00:08:21,952 --> 00:08:23,620 she called it academic drivel, 203 00:08:23,704 --> 00:08:25,905 warned me to never bring it up again. 204 00:08:25,989 --> 00:08:27,490 Great, so she thinks you're a crackpot. 205 00:08:27,574 --> 00:08:30,243 - Perhaps. - But she'll like you, Riley. 206 00:08:30,327 --> 00:08:32,212 You should talk to her for us. 207 00:08:32,296 --> 00:08:34,780 Come on. We're running out of time. 208 00:08:34,864 --> 00:08:37,150 - [Blows air] - Okay. 209 00:08:37,234 --> 00:08:40,787 Aldridge is here and Gavin went off on his own? 210 00:08:40,871 --> 00:08:43,923 Hey, my dad wouldn't have done this unless he had to. 211 00:08:44,007 --> 00:08:46,159 I get it, Izzy. 212 00:08:46,243 --> 00:08:48,995 But this is my daughter we're talking about. 213 00:08:49,079 --> 00:08:50,396 I'm going after them. 214 00:08:50,480 --> 00:08:51,564 Hold on. 215 00:08:51,648 --> 00:08:55,401 Look at this fog coming in. You'd be walking blind. 216 00:08:55,485 --> 00:08:58,071 You know how dangerous it is out there on a normal day. 217 00:08:58,155 --> 00:08:59,405 Imagine what it's like 218 00:08:59,489 --> 00:09:00,523 when you can't see what's in front of you. 219 00:09:00,607 --> 00:09:02,942 Gavin's out there. 220 00:09:03,026 --> 00:09:05,111 And he'll be all right. 221 00:09:05,195 --> 00:09:06,679 Right now, we need to round everybody up 222 00:09:06,763 --> 00:09:08,665 and hunker down till this passes. 223 00:09:08,749 --> 00:09:10,283 Fine. 224 00:09:10,367 --> 00:09:13,620 But once this fog clears, I'm going after them. 225 00:09:13,704 --> 00:09:20,660 226 00:09:20,744 --> 00:09:22,595 How much further, Scott? 227 00:09:22,679 --> 00:09:26,599 Well, when I left Rebecca, I could see where I was going. 228 00:09:26,683 --> 00:09:28,935 [Suspenseful music] 229 00:09:29,019 --> 00:09:30,270 - You're lost. - [scoffs] 230 00:09:30,354 --> 00:09:33,640 Oh, I am so lost. [sighs] 231 00:09:33,724 --> 00:09:36,842 [Distant howling] 232 00:09:36,926 --> 00:09:39,011 - Over here, over here. - Get down, get down, get down. 233 00:09:39,095 --> 00:09:42,015 [Howling continuing] 234 00:09:42,099 --> 00:09:45,535 - [Breathing heavily] - Sorry for being so anxious. 235 00:09:45,619 --> 00:09:48,488 We'll just wait it out and then they'll pass on. 236 00:09:48,572 --> 00:09:50,089 Okay? 237 00:09:50,173 --> 00:09:51,991 [Inhales deeply] 238 00:09:52,075 --> 00:09:55,461 Scott, I need you to level with me. 239 00:09:55,545 --> 00:09:58,631 What's in that building that can bring josh back? 240 00:09:58,715 --> 00:10:00,199 Okay. 241 00:10:00,283 --> 00:10:02,101 You're familiar with the concept of time travel, yes? 242 00:10:02,185 --> 00:10:04,637 We're in 10,000 b.C., Scott. 243 00:10:04,721 --> 00:10:05,738 Right. 244 00:10:05,822 --> 00:10:07,173 Well, apparently, 245 00:10:07,257 --> 00:10:09,142 there is a room in that building with a portal 246 00:10:09,226 --> 00:10:12,478 and it can connect to the future. 247 00:10:12,562 --> 00:10:15,047 You're telling me that they can control time travel? 248 00:10:15,131 --> 00:10:18,434 That's what aldridge says, and I believe her. 249 00:10:18,518 --> 00:10:20,753 She's one of the scientists that built that place. 250 00:10:20,837 --> 00:10:22,755 They call it the Lazarus. 251 00:10:22,839 --> 00:10:25,024 It's kind of cool. 252 00:10:25,108 --> 00:10:27,160 In a sinister way. 253 00:10:27,244 --> 00:10:30,063 [Rustling and twigs cracking] 254 00:10:30,147 --> 00:10:32,398 255 00:10:32,482 --> 00:10:35,101 Aldridge. 256 00:10:35,185 --> 00:10:37,003 It's good to see you, Gavin. 257 00:10:37,087 --> 00:10:39,005 You and I have a lot to talk about. 258 00:10:39,089 --> 00:10:41,774 259 00:10:41,858 --> 00:10:43,676 - Lucas! - Hey. 260 00:10:43,760 --> 00:10:45,211 Levi says he wants everyone back in the clearing 261 00:10:45,295 --> 00:10:46,429 till the fog passes. 262 00:10:46,513 --> 00:10:48,914 - I just need a minute. - Why? 263 00:10:48,998 --> 00:10:50,383 What are you looking for? 264 00:10:50,467 --> 00:10:53,052 That ginormous field of weed Scott was talking about. 265 00:10:53,136 --> 00:10:54,086 I thought you said he was lying. 266 00:10:54,170 --> 00:10:57,790 - Yeah I did, and he is. - And I'm gonna prove it. 267 00:10:57,874 --> 00:11:01,778 Well, I can't see anything, which is levi's point. 268 00:11:01,862 --> 00:11:03,429 Come on, let's go back. 269 00:11:03,513 --> 00:11:06,099 No matter how much we try to help the sky people... 270 00:11:06,183 --> 00:11:07,667 Over there. 271 00:11:07,751 --> 00:11:10,903 They come into our home and disrespect us. 272 00:11:10,987 --> 00:11:12,455 We will no longer stand for it. 273 00:11:12,539 --> 00:11:13,906 I think they're from paara's village. 274 00:11:13,990 --> 00:11:15,475 Our village has been wronged, 275 00:11:15,559 --> 00:11:17,744 but they will learn to never cross us again. 276 00:11:17,828 --> 00:11:21,214 A price must be paid! 277 00:11:21,298 --> 00:11:23,583 Today! [all grunt] 278 00:11:23,667 --> 00:11:26,252 I told you we shouldn't have taken their food. 279 00:11:26,336 --> 00:11:28,471 Okay, uh, come on. 280 00:11:28,555 --> 00:11:31,007 [Ominous music] 281 00:11:31,091 --> 00:11:34,460 [Birds calling] 282 00:11:34,544 --> 00:11:36,229 Sam! Hey, hey! 283 00:11:36,313 --> 00:11:38,398 - We got a problem. - What's wrong? 284 00:11:38,482 --> 00:11:39,732 We were out in the woods about a mile away 285 00:11:39,816 --> 00:11:41,818 and we saw a bunch of warriors from the village. 286 00:11:41,902 --> 00:11:43,536 There are ten of them at least. 287 00:11:43,620 --> 00:11:46,773 All armed, ready for a fight. They're coming for us. 288 00:11:46,857 --> 00:11:49,108 This is exactly what we told you would happen. 289 00:11:49,192 --> 00:11:50,443 Yeah, well I didn't see anyone complaining 290 00:11:50,527 --> 00:11:51,744 when they were eating their breakfast. 291 00:11:51,828 --> 00:11:53,446 Hey, why don't we skip the arguing and figure out a plan? 292 00:11:53,530 --> 00:11:54,647 We need to hide! 293 00:11:54,731 --> 00:11:56,165 Hide? 294 00:11:56,249 --> 00:11:56,916 How are we going to find a place to hide if 295 00:11:57,000 --> 00:11:59,452 we can't see where we're going? 296 00:11:59,536 --> 00:12:01,788 He's right, we're not going anywhere. 297 00:12:01,872 --> 00:12:03,339 We're trapped. 298 00:12:03,423 --> 00:12:07,759 - There's only one option. - We'll have to defend ourselves. 299 00:12:11,864 --> 00:12:13,166 We've got a gun with no bullets, 300 00:12:13,250 --> 00:12:14,584 a few baseball bats, and some flares. 301 00:12:14,668 --> 00:12:15,985 We can't defend ourselves with that. 302 00:12:16,069 --> 00:12:18,855 Then we think outside the box. 303 00:12:18,939 --> 00:12:21,024 We need to create a diversion. 304 00:12:21,108 --> 00:12:22,492 What are you thinking? 305 00:12:22,576 --> 00:12:24,177 Gather up as many clothes as you can find 306 00:12:24,261 --> 00:12:26,679 and build a big fire. 307 00:12:26,763 --> 00:12:28,531 The fire would lead them right to us. 308 00:12:28,615 --> 00:12:30,667 That's exactly what she's hoping for. 309 00:12:30,751 --> 00:12:32,385 - Fire, wood, and clothes. - Find as much as you can. 310 00:12:32,469 --> 00:12:35,038 Let's move. [Indistinct chatter] 311 00:12:35,122 --> 00:12:37,440 - Hold on. - Look. 312 00:12:37,524 --> 00:12:38,808 Hey. 313 00:12:38,892 --> 00:12:41,728 If paara is behind this, I can reason with her. 314 00:12:41,812 --> 00:12:44,731 Ty, I'm sorry, but if she wanted to talk, 315 00:12:44,815 --> 00:12:46,683 then her people wouldn't be on their way ready to attack us. 316 00:12:46,767 --> 00:12:47,683 We wouldn't be in this position 317 00:12:47,767 --> 00:12:49,819 if I'd done a better job of keeping the peace. 318 00:12:49,903 --> 00:12:53,039 I can't just watch this happen and do nothing. 319 00:12:53,123 --> 00:12:55,491 - There's a lot you can do. - We need your help here. 320 00:12:55,575 --> 00:12:56,909 - Sam... - I know you care for her. 321 00:12:56,993 --> 00:13:00,063 I do. But she's made her choice. 322 00:13:00,147 --> 00:13:02,799 Can't make everyone happy all the time. 323 00:13:02,883 --> 00:13:05,218 You need to make a decision. It's either us or them. 324 00:13:05,302 --> 00:13:08,221 [Dramatic music] 325 00:13:08,305 --> 00:13:13,926 326 00:13:14,010 --> 00:13:15,228 I already got them up to speed 327 00:13:15,312 --> 00:13:16,846 on the whole time travel thing. 328 00:13:16,930 --> 00:13:18,581 I was going to tell them about the exiles. 329 00:13:18,665 --> 00:13:20,149 I know you just escaped from them. 330 00:13:20,233 --> 00:13:22,384 Unfortunately, we have to go back. 331 00:13:22,468 --> 00:13:24,854 That's our way into the building. 332 00:13:24,938 --> 00:13:26,222 You're out of your mind. 333 00:13:26,306 --> 00:13:28,024 The Lazarus uses the black rock from the caves 334 00:13:28,108 --> 00:13:30,093 as a fuel source to power the portal. 335 00:13:30,177 --> 00:13:31,911 The exiles are about to send in another shipment. 336 00:13:31,995 --> 00:13:34,530 - And we hijack it. - That's our way in. 337 00:13:34,614 --> 00:13:37,250 Once we're inside, we get to the top floor, 338 00:13:37,334 --> 00:13:38,568 which is where the portal room is, 339 00:13:38,652 --> 00:13:40,570 and we're going to access it with this. 340 00:13:40,654 --> 00:13:41,788 [Clinking] 341 00:13:41,872 --> 00:13:42,955 No, there has to be another way. 342 00:13:43,039 --> 00:13:45,708 Oh, believe me, we gave it a go. 343 00:13:45,792 --> 00:13:48,795 There is an underground security door 344 00:13:48,879 --> 00:13:51,614 which I thought I could bypass with my old credentials. 345 00:13:51,698 --> 00:13:53,516 Turns out I was wrong, 346 00:13:53,600 --> 00:13:54,851 so I had to come up with a new plan, 347 00:13:54,935 --> 00:13:56,052 which is where we are now. 348 00:13:56,136 --> 00:13:59,122 And why not just tell everyone the truth, aldridge? 349 00:13:59,206 --> 00:14:00,456 Why all the lies? 350 00:14:00,540 --> 00:14:02,492 What we have to do is dangerous. 351 00:14:02,576 --> 00:14:04,594 Not everyone needed to come. 352 00:14:04,678 --> 00:14:06,596 I didn't want to put everyone's lives at risk. 353 00:14:06,680 --> 00:14:08,464 Oh, but it's okay to put mine in danger? 354 00:14:08,548 --> 00:14:12,135 Gavin, I didn't have another choice. 355 00:14:12,219 --> 00:14:17,173 You have a role to play in all of this, which only you can do. 356 00:14:17,257 --> 00:14:19,575 [Soft suspenseful music] 357 00:14:19,659 --> 00:14:23,212 Is this about my parents? 358 00:14:23,296 --> 00:14:27,133 Silas told me that they're still alive. 359 00:14:27,217 --> 00:14:29,135 Yeah. 360 00:14:29,219 --> 00:14:31,954 They are. 361 00:14:32,038 --> 00:14:35,324 I've known your father and mother for a very long time. 362 00:14:35,408 --> 00:14:37,844 The three of us and Silas, 363 00:14:37,928 --> 00:14:40,329 we're part of the team that created Lazarus. 364 00:14:40,413 --> 00:14:42,465 You're saying my parents are... 365 00:14:42,549 --> 00:14:43,866 Are scientists? 366 00:14:43,950 --> 00:14:48,154 Yeah, very good ones. 367 00:14:48,238 --> 00:14:50,323 Are they still here? 368 00:14:50,407 --> 00:14:52,708 - Who's there? - [rustling] 369 00:14:52,792 --> 00:14:55,745 [ominous music] 370 00:14:55,829 --> 00:14:59,332 371 00:14:59,416 --> 00:15:03,853 Paara? 372 00:15:03,937 --> 00:15:04,754 It's me. 373 00:15:04,838 --> 00:15:07,957 374 00:15:08,041 --> 00:15:10,343 Isiah. 375 00:15:10,427 --> 00:15:13,162 [Both chuckle softly] 376 00:15:13,246 --> 00:15:16,048 - Ty told me you had returned. - Yeah. 377 00:15:16,132 --> 00:15:18,734 I wish we were meeting again under better circumstances. 378 00:15:18,818 --> 00:15:19,902 A group of my people are on their way 379 00:15:19,986 --> 00:15:21,237 to attack the clearing. 380 00:15:21,321 --> 00:15:24,006 381 00:15:24,090 --> 00:15:25,691 - No, my... my... - My family are there. 382 00:15:25,775 --> 00:15:27,210 No, you can't let them. 383 00:15:27,294 --> 00:15:31,647 It wasn't my decision, but I'm going to stop them. 384 00:15:31,731 --> 00:15:33,516 - I'm going with you. - No, no, Gavin! 385 00:15:33,600 --> 00:15:35,151 There's no time! 386 00:15:35,235 --> 00:15:37,370 That shipment could leave the caves at any minute. 387 00:15:37,454 --> 00:15:38,538 We have to get there right now. 388 00:15:38,622 --> 00:15:40,689 It's the only way to save your son. 389 00:15:40,773 --> 00:15:46,379 390 00:15:46,463 --> 00:15:47,597 [wood clatters] 391 00:15:47,681 --> 00:15:48,998 Careful! 392 00:15:49,082 --> 00:15:50,533 There are some roots over there, don't trip. 393 00:15:50,617 --> 00:15:52,251 [Indistinct chatter] 394 00:15:52,335 --> 00:15:55,571 [Groaning softly] 395 00:15:55,655 --> 00:15:57,723 [Wood clatters] [groaning] 396 00:15:57,807 --> 00:16:00,643 - Ty! - [panting] 397 00:16:00,727 --> 00:16:02,261 Ty, are you okay? 398 00:16:02,345 --> 00:16:05,064 I'm okay. 399 00:16:05,148 --> 00:16:09,085 Look, you should... You should take this back. 400 00:16:09,169 --> 00:16:11,687 - I'll gather some more. - Okay. You sure? 401 00:16:11,771 --> 00:16:14,423 - Honestly, I'm fine. - Okay. 402 00:16:14,507 --> 00:16:19,095 [Breathing heavily] 403 00:16:19,179 --> 00:16:22,999 404 00:16:23,083 --> 00:16:24,417 [rustling and twigs cracking] 405 00:16:24,501 --> 00:16:25,668 Hello? 406 00:16:25,752 --> 00:16:28,421 407 00:16:28,505 --> 00:16:30,172 Anthony? 408 00:16:30,256 --> 00:16:33,042 - Dr. Coleman? - Is it really you? 409 00:16:33,126 --> 00:16:35,778 [laughter] 410 00:16:35,862 --> 00:16:37,980 How is this even possible? 411 00:16:38,064 --> 00:16:40,283 - I-I fell in the sinkhole. - Did you too? 412 00:16:40,367 --> 00:16:41,183 Yeah. 413 00:16:41,267 --> 00:16:42,785 I think the last time I saw you was... 414 00:16:42,869 --> 00:16:45,438 - You were on my couch. - [sighs] 415 00:16:45,522 --> 00:16:48,658 - This is unbelievable. - It's so good to see you! 416 00:16:48,742 --> 00:16:50,092 I can't tell you how many times 417 00:16:50,176 --> 00:16:51,594 I wish I had a psychiatrist down here. 418 00:16:51,678 --> 00:16:53,112 [laughter] 419 00:16:53,196 --> 00:16:56,765 Hey, how are you feeling, by the way? 420 00:16:56,849 --> 00:16:58,668 - I'm doing okay. - Yeah? 421 00:16:58,752 --> 00:17:00,786 Thank you for asking. 422 00:17:00,870 --> 00:17:03,789 But what have you been doing down here? 423 00:17:03,873 --> 00:17:05,241 How have you survived? 424 00:17:05,325 --> 00:17:06,842 I found a group of people from la brea. 425 00:17:06,926 --> 00:17:08,077 I couldn't have made it without them. 426 00:17:08,161 --> 00:17:11,247 - Where are they? - I'm not sure. 427 00:17:11,331 --> 00:17:12,214 We were foraging, 428 00:17:12,298 --> 00:17:14,950 then the fog rolled in and I got separated. 429 00:17:15,034 --> 00:17:16,385 I need to find them. 430 00:17:16,469 --> 00:17:17,803 Can you help me? 431 00:17:17,887 --> 00:17:19,922 Oh, Anthony, look. 432 00:17:20,006 --> 00:17:23,259 I... I would love to, but I've got friends here too. 433 00:17:23,343 --> 00:17:25,478 They're in danger. 434 00:17:25,562 --> 00:17:27,146 I can't just leave them. 435 00:17:27,230 --> 00:17:30,032 Dr. Coleman, anyone who's out here is in danger. 436 00:17:30,116 --> 00:17:33,836 Please! I need you. 437 00:17:33,920 --> 00:17:37,206 [Soft suspenseful music] 438 00:17:37,290 --> 00:17:39,442 439 00:17:39,526 --> 00:17:43,362 Okay. I'll help you find your friends. 440 00:17:43,446 --> 00:17:46,397 [Knife scraping] 441 00:17:50,070 --> 00:17:52,788 Izz, listen to me. 442 00:17:52,872 --> 00:17:55,358 I need you to promise me you're going to stay on this bus. 443 00:17:55,442 --> 00:17:56,792 It's safer here. 444 00:17:56,876 --> 00:17:58,060 But I want to help. 445 00:17:58,144 --> 00:17:59,862 Mom, I told you I can handle myself. 446 00:17:59,946 --> 00:18:00,963 Izzy, this isn't a debate. 447 00:18:01,047 --> 00:18:02,198 Did you make josh hide 448 00:18:02,282 --> 00:18:05,234 every time something bad was about to happen? 449 00:18:05,318 --> 00:18:08,871 You have to stop treating me different because of my leg. 450 00:18:08,955 --> 00:18:09,939 Izzy, this isn't about your leg. 451 00:18:10,023 --> 00:18:13,776 - [Scoffs] Yeah, right. - It's always about my leg. 452 00:18:13,860 --> 00:18:15,478 That's not true. 453 00:18:15,562 --> 00:18:19,081 You know, before my accident, everything was better. 454 00:18:19,165 --> 00:18:23,719 You and dad were happy. We were a happy family. 455 00:18:23,803 --> 00:18:26,122 We both know it's why you broke up. 456 00:18:26,206 --> 00:18:28,724 Your accident had nothing to do with that. 457 00:18:28,808 --> 00:18:31,694 - Please don't lie to me. - I'm not. 458 00:18:31,778 --> 00:18:34,029 There were so many things we didn't tell you guys about 459 00:18:34,113 --> 00:18:35,898 to protect you. 460 00:18:35,982 --> 00:18:38,200 Believe me! 461 00:18:38,284 --> 00:18:41,404 I made mistakes, your dad made mistakes. 462 00:18:41,488 --> 00:18:44,673 - I know about dad's drinking. - [sniffles] 463 00:18:44,757 --> 00:18:46,075 I know you guys had problems, 464 00:18:46,159 --> 00:18:48,944 but that's not why you split up. 465 00:18:49,028 --> 00:18:50,446 It was my fault. 466 00:18:50,530 --> 00:18:53,849 [Soft dramatic music] 467 00:18:53,933 --> 00:18:55,017 There were a lot of things going on 468 00:18:55,101 --> 00:18:56,318 that you didn't know about. 469 00:18:56,402 --> 00:18:59,755 Like what? 470 00:18:59,839 --> 00:19:01,524 They're coming! 471 00:19:01,608 --> 00:19:03,793 [Dramatic music] 472 00:19:03,877 --> 00:19:05,895 They're coming. Is everything set? 473 00:19:05,979 --> 00:19:07,129 Yeah, we're good. 474 00:19:07,213 --> 00:19:09,598 All right, let's get in position. 475 00:19:09,682 --> 00:19:11,900 476 00:19:11,984 --> 00:19:14,403 I'm not staying here. 477 00:19:14,487 --> 00:19:16,338 - Fine. - You stay close to me. 478 00:19:16,422 --> 00:19:19,291 [Tense music] 479 00:19:19,375 --> 00:19:26,330 480 00:19:27,100 --> 00:19:28,751 [shouting and war cries] 481 00:19:28,835 --> 00:19:30,619 [Snarls] 482 00:19:30,703 --> 00:19:33,289 What the hell? 483 00:19:33,373 --> 00:19:34,774 Now! 484 00:19:34,858 --> 00:19:37,893 [Survivors shouting] 485 00:19:37,977 --> 00:19:41,045 [Dramatic music] 486 00:19:42,348 --> 00:19:44,133 You're surrounded and outnumbered. 487 00:19:44,217 --> 00:19:46,035 Drop your weapons and go. 488 00:19:46,119 --> 00:19:47,470 We're not going anywhere. 489 00:19:47,554 --> 00:19:49,772 - Joseph! - Stop this! 490 00:19:49,856 --> 00:19:52,575 [Tense music] 491 00:19:52,659 --> 00:19:55,644 How could you do this? 492 00:19:55,728 --> 00:19:58,481 Dad's back. 493 00:19:58,565 --> 00:20:01,884 - They stole from us. - This can't go unpunished. 494 00:20:01,968 --> 00:20:05,121 I decide the punishment... 495 00:20:05,205 --> 00:20:07,056 Just as I'll be deciding yours. 496 00:20:07,140 --> 00:20:10,025 [Distant howling] 497 00:20:10,109 --> 00:20:15,431 498 00:20:15,515 --> 00:20:18,501 [wolves snarling] 499 00:20:18,585 --> 00:20:20,618 Oh no. 500 00:20:24,223 --> 00:20:26,342 [Wolves snarling] 501 00:20:26,426 --> 00:20:29,845 [Tense music] 502 00:20:29,929 --> 00:20:30,880 Mom? 503 00:20:30,964 --> 00:20:32,114 Everybody run for cover! 504 00:20:32,198 --> 00:20:33,849 - Come on, let's go! - Go! Go! 505 00:20:33,933 --> 00:20:36,051 - [All shouting] - Come on! Go, go! 506 00:20:36,135 --> 00:20:38,787 [Barking and snarling] 507 00:20:38,871 --> 00:20:42,558 508 00:20:42,642 --> 00:20:44,894 - Eve! - [wolf barking] 509 00:20:44,978 --> 00:20:46,262 Come on! 510 00:20:46,346 --> 00:20:50,533 - Becca! - [Rebecca screaming] 511 00:20:50,617 --> 00:20:52,168 [wolf yelps] 512 00:20:52,252 --> 00:20:54,203 - Scott, help! - Scott! 513 00:20:54,287 --> 00:20:56,038 - Scott, come on! - Okay, okay. 514 00:20:56,122 --> 00:20:58,440 - Go, go, go, go, go! - [Rebecca groans] 515 00:20:58,524 --> 00:20:59,575 In there! Go! 516 00:20:59,659 --> 00:21:01,911 517 00:21:01,995 --> 00:21:04,613 [barking and snarling] 518 00:21:04,697 --> 00:21:06,715 - Go, in the bus! - Come on! 519 00:21:06,799 --> 00:21:09,385 [Joseph groaning] 520 00:21:09,469 --> 00:21:11,220 521 00:21:11,304 --> 00:21:12,621 - Get on the bus. - Mom? 522 00:21:12,705 --> 00:21:13,689 Go, I'll be right there. 523 00:21:13,773 --> 00:21:15,824 - Come on! - Izzy, in here! 524 00:21:15,908 --> 00:21:17,459 Come on! 525 00:21:17,543 --> 00:21:19,461 - [Joseph groans] - Let me help you. 526 00:21:19,545 --> 00:21:22,398 [Wolf snarling] 527 00:21:22,482 --> 00:21:23,632 528 00:21:23,716 --> 00:21:25,784 - Get up! - [bestial snarling] 529 00:21:25,868 --> 00:21:27,903 [arrow zips] [wolf whimpers] 530 00:21:27,987 --> 00:21:30,172 531 00:21:30,256 --> 00:21:32,441 - Are you all right? - Yeah. 532 00:21:32,525 --> 00:21:33,909 Let's get him in here. 533 00:21:33,993 --> 00:21:35,911 [Joseph groans] 534 00:21:35,995 --> 00:21:37,980 [Wolf snarling] 535 00:21:38,064 --> 00:21:39,481 Go, go, go! 536 00:21:39,565 --> 00:21:42,985 537 00:21:43,069 --> 00:21:45,821 [distant howling] 538 00:21:45,905 --> 00:21:47,156 That's coming from the clearing. 539 00:21:47,240 --> 00:21:49,792 We have to go back. Now. 540 00:21:49,876 --> 00:21:52,127 - You want to go back there? - No. 541 00:21:52,211 --> 00:21:54,647 - Hey, hey, hey, hey. - Look at me. 542 00:21:54,731 --> 00:21:55,931 Anthony, look at me. 543 00:21:56,015 --> 00:21:57,833 Remember what we used to talk about? 544 00:21:57,917 --> 00:22:00,603 Our mind is often the biggest obstacle. 545 00:22:00,687 --> 00:22:04,240 You can do this, okay? 546 00:22:04,324 --> 00:22:04,940 Okay. 547 00:22:05,024 --> 00:22:07,509 - [Distant howling] - Come on. 548 00:22:07,593 --> 00:22:10,079 - [Joseph groaning] - You're gonna be okay. 549 00:22:10,163 --> 00:22:11,697 [Ominous music] 550 00:22:11,781 --> 00:22:12,982 Thank you. 551 00:22:13,066 --> 00:22:16,285 - [Wolves howling] - Hey. 552 00:22:16,369 --> 00:22:18,454 - I'm going to borrow this. - Why? 553 00:22:18,538 --> 00:22:19,655 'Cause I got to get to the bus. 554 00:22:19,739 --> 00:22:20,823 Eve... 555 00:22:20,907 --> 00:22:21,874 I know how to shoot a bow and arrow. 556 00:22:21,958 --> 00:22:23,692 - I used to hunt with my dad. - Izzy is with sam. 557 00:22:23,776 --> 00:22:28,731 - She's going to be okay. - [sighs] It's just... 558 00:22:28,815 --> 00:22:31,300 What? 559 00:22:31,384 --> 00:22:32,735 She thinks the reason Gavin and I broke up 560 00:22:32,819 --> 00:22:34,103 is because of her leg. 561 00:22:34,187 --> 00:22:35,537 She just told me that. 562 00:22:35,621 --> 00:22:37,106 You got to be kidding. 563 00:22:37,190 --> 00:22:40,009 I can't believe she's been carrying this around. 564 00:22:40,093 --> 00:22:42,444 Why would she never tell me? 565 00:22:42,528 --> 00:22:46,882 Probably because she feels guilty. 566 00:22:46,966 --> 00:22:49,251 Have you told her about us? 567 00:22:49,335 --> 00:22:51,820 No, I want to, but I just... 568 00:22:51,904 --> 00:22:53,706 I don't know how. 569 00:22:53,790 --> 00:22:56,125 When we get out of this, 570 00:22:56,209 --> 00:22:57,860 you have to tell her the truth... 571 00:22:57,944 --> 00:22:59,028 Her and Gavin both. 572 00:22:59,112 --> 00:23:00,296 They deserve to know what's going on. 573 00:23:00,380 --> 00:23:01,880 - I know, I know. - You're right. 574 00:23:01,964 --> 00:23:04,083 [Wolves barking and howling] 575 00:23:04,167 --> 00:23:05,834 I gotta get to her. 576 00:23:05,918 --> 00:23:09,088 [Bestial snarling] 577 00:23:09,172 --> 00:23:12,241 578 00:23:12,325 --> 00:23:15,394 [wolves snarling and howling] 579 00:23:15,478 --> 00:23:18,347 580 00:23:18,431 --> 00:23:20,349 All right, open the door. 581 00:23:20,433 --> 00:23:22,217 - That's not a good idea. - Please, sam. 582 00:23:22,301 --> 00:23:23,569 My mom and my dad are out there. 583 00:23:23,653 --> 00:23:27,122 So are the wolves. 584 00:23:27,206 --> 00:23:28,991 Okay, listen, listen. Listen to me. 585 00:23:29,075 --> 00:23:30,993 I haven't been able to protect the ones I love, 586 00:23:31,077 --> 00:23:33,829 but I damn sure am going to protect you. 587 00:23:33,913 --> 00:23:36,265 I can't let you go out there. 588 00:23:36,349 --> 00:23:37,916 [Soft dramatic music] 589 00:23:38,000 --> 00:23:40,586 [Sobbing] 590 00:23:40,670 --> 00:23:43,339 591 00:23:43,423 --> 00:23:46,208 I can't breathe. [panicked gasping] 592 00:23:46,292 --> 00:23:48,377 - [Shushing] - Listen, listen. 593 00:23:48,461 --> 00:23:49,745 [Sobbing] 594 00:23:49,829 --> 00:23:52,247 Remember when Aaron would put us in our room? 595 00:23:52,331 --> 00:23:54,082 What'd we do we were scared? 596 00:23:54,166 --> 00:23:55,584 [Sobbing and gasping] 597 00:23:55,668 --> 00:23:56,985 We'd close our eyes 598 00:23:57,069 --> 00:23:59,388 and we'd imagine we were somewhere else. 599 00:23:59,472 --> 00:24:01,140 Close your eyes. 600 00:24:01,224 --> 00:24:05,260 [Sobbing and gasping] 601 00:24:05,344 --> 00:24:06,995 - Are you there? - [sobbing and gasping] 602 00:24:07,079 --> 00:24:09,531 [softly] Yeah. 603 00:24:09,615 --> 00:24:11,300 That's good, veronica. 604 00:24:11,384 --> 00:24:15,154 - [Shakily taking deep breaths] - That's good. Okay. 605 00:24:15,238 --> 00:24:18,574 - Just hang in there. - Hang in there. 606 00:24:18,658 --> 00:24:21,460 - Don't worry. - I'm a fast healer. 607 00:24:21,544 --> 00:24:23,412 Scott can attest. 608 00:24:23,496 --> 00:24:26,081 She's fairly incredible that way. 609 00:24:26,165 --> 00:24:28,784 - Hey, aldridge? - Mm-hmm? 610 00:24:28,868 --> 00:24:32,855 - You saved my life back there. - Thank you. 611 00:24:32,939 --> 00:24:35,557 It's the least I could do. 612 00:24:35,641 --> 00:24:36,625 You need to know that 613 00:24:36,709 --> 00:24:40,629 I did not want to involve you in any of this. 614 00:24:40,713 --> 00:24:43,899 But we don't always get to choose our own path. 615 00:24:43,983 --> 00:24:46,402 Sometimes it's chosen for us. 616 00:24:46,486 --> 00:24:50,239 [Wolf barking and snarling] 617 00:24:50,323 --> 00:24:53,575 [Suspenseful music] 618 00:24:53,659 --> 00:24:55,811 - Gavin? - Mm-hmm? 619 00:24:55,895 --> 00:24:59,815 Go help your family. 620 00:24:59,899 --> 00:25:02,367 Okay. 621 00:25:02,451 --> 00:25:03,869 Okay. 622 00:25:03,953 --> 00:25:04,953 Okay. 623 00:25:05,037 --> 00:25:06,288 624 00:25:06,372 --> 00:25:09,091 [ominous music] 625 00:25:09,175 --> 00:25:11,827 [Wolf sniffing] 626 00:25:11,911 --> 00:25:15,030 627 00:25:15,114 --> 00:25:16,932 [approaching footsteps] 628 00:25:17,016 --> 00:25:19,935 [Wolves snarling] 629 00:25:20,019 --> 00:25:25,140 630 00:25:25,224 --> 00:25:27,276 [loud thumping] 631 00:25:27,360 --> 00:25:28,677 - Uh-oh. - What was that? 632 00:25:28,761 --> 00:25:29,678 [Wolves snarling] 633 00:25:29,762 --> 00:25:31,180 They're on the roof. 634 00:25:31,264 --> 00:25:34,066 [Claws tapping and scratching] 635 00:25:34,150 --> 00:25:39,187 636 00:25:39,271 --> 00:25:42,790 [metallic rattling] 637 00:25:43,993 --> 00:25:46,528 [Wolves snarling and barking] 638 00:25:46,612 --> 00:25:50,132 What the hell are they doing? 639 00:25:50,216 --> 00:25:52,601 They're trying to get inside. 640 00:25:52,685 --> 00:25:56,171 641 00:25:56,255 --> 00:25:59,590 [wolves howling] 642 00:26:02,193 --> 00:26:03,193 . 643 00:26:03,929 --> 00:26:06,748 [Indistinct chatter] 644 00:26:06,832 --> 00:26:09,751 [Soft dramatic music] 645 00:26:09,835 --> 00:26:10,919 646 00:26:11,003 --> 00:26:12,721 Dr. Clark? 647 00:26:12,805 --> 00:26:14,089 Yes? 648 00:26:14,173 --> 00:26:15,190 Sorry to bother you, 649 00:26:15,274 --> 00:26:16,058 but I'm a friend of Franklin marsh. 650 00:26:16,142 --> 00:26:18,961 He said you might be able to help me. 651 00:26:19,045 --> 00:26:20,762 Perhaps it's better if you find dr. Clark 652 00:26:20,846 --> 00:26:22,130 during her office hours. 653 00:26:22,214 --> 00:26:23,499 A sinkhole is going to open in the ocean 654 00:26:23,583 --> 00:26:24,700 and cause a tidal wave. 655 00:26:24,784 --> 00:26:25,834 Please, you have to listen! 656 00:26:25,918 --> 00:26:27,302 I've been over this with Franklin. 657 00:26:27,386 --> 00:26:30,138 But I have something new to show you. 658 00:26:30,222 --> 00:26:31,640 I know this sounds crazy, 659 00:26:31,724 --> 00:26:35,043 but these pictures were taken in the year 10,000 b.C. 660 00:26:35,127 --> 00:26:39,515 That's a saber-toothed tiger. It's real. 661 00:26:39,599 --> 00:26:43,852 I got there through one of the sinkholes. 662 00:26:43,936 --> 00:26:45,871 Granted, the camera's a nice touch, 663 00:26:45,955 --> 00:26:48,123 but it's obviously some Hollywood prop. 664 00:26:48,207 --> 00:26:50,392 [Scoffs] And those photos? Come on. 665 00:26:50,476 --> 00:26:51,960 The soviets have been making more convincing fakes 666 00:26:52,044 --> 00:26:53,328 for years. 667 00:26:53,412 --> 00:26:56,965 Dr. Clark, I'm risking everything to be here. 668 00:26:57,049 --> 00:26:58,834 There's a way for me to get back to my family 669 00:26:58,918 --> 00:27:00,302 which could go away any minute, 670 00:27:00,386 --> 00:27:04,273 but I am here because I believe Franklin. 671 00:27:04,357 --> 00:27:07,075 Please, you need to listen. 672 00:27:07,159 --> 00:27:10,679 I'm sorry, but I'm late for a meeting. 673 00:27:10,763 --> 00:27:17,568 674 00:27:20,506 --> 00:27:23,358 - [whispering] - Listen, I believe you. 675 00:27:23,442 --> 00:27:24,226 Come with me. 676 00:27:24,310 --> 00:27:26,128 There's something I need to show you. 677 00:27:26,212 --> 00:27:28,130 Well, I'm not the only one that's interested. 678 00:27:28,214 --> 00:27:31,199 I need to bring my friend too. 679 00:27:31,283 --> 00:27:35,087 [Snarling and thumping] 680 00:27:35,171 --> 00:27:38,073 [Tense music] 681 00:27:38,157 --> 00:27:39,942 682 00:27:40,026 --> 00:27:41,877 Ella, you need to know the truth. 683 00:27:41,961 --> 00:27:43,879 [Growling continuing] 684 00:27:43,963 --> 00:27:45,180 I've been avoiding you because 685 00:27:45,264 --> 00:27:48,617 I don't deserve your friendship. 686 00:27:48,701 --> 00:27:50,752 [Soft dramatic music] 687 00:27:50,836 --> 00:27:52,938 688 00:27:53,022 --> 00:27:55,357 When Aaron took you, 689 00:27:55,441 --> 00:27:59,962 I saw you first outside the church. 690 00:28:00,046 --> 00:28:04,099 You were alone, and I pointed you out. 691 00:28:04,183 --> 00:28:06,735 692 00:28:06,819 --> 00:28:10,472 I... I chose you. 693 00:28:10,556 --> 00:28:14,476 694 00:28:14,560 --> 00:28:17,713 [sobbing] And I'm... I'm so sorry. 695 00:28:17,797 --> 00:28:19,615 696 00:28:19,699 --> 00:28:21,116 [sobs softly] 697 00:28:21,200 --> 00:28:22,951 698 00:28:23,035 --> 00:28:25,721 I know you. 699 00:28:25,805 --> 00:28:29,391 You're a victim too. 700 00:28:29,475 --> 00:28:34,029 And I know you're not a bad person. 701 00:28:34,113 --> 00:28:37,766 702 00:28:37,850 --> 00:28:40,102 I forgive you. 703 00:28:40,186 --> 00:28:42,988 [Sobbing quietly] 704 00:28:43,072 --> 00:28:44,506 705 00:28:44,590 --> 00:28:48,110 - [snarling intensifying] - [gasps] 706 00:28:48,194 --> 00:28:49,978 [Wolves barking and snarling] 707 00:28:50,062 --> 00:28:51,863 Everyone stay calm! 708 00:28:51,947 --> 00:28:55,217 [Tense music] 709 00:28:55,301 --> 00:28:56,918 Thought you could use some help. 710 00:28:57,002 --> 00:29:01,089 Oh man, those wolves are literally eating that bus. 711 00:29:01,173 --> 00:29:03,191 Can't possibly taste good. 712 00:29:03,275 --> 00:29:05,761 - We shouldn't be here, come on... - [shushes] 713 00:29:05,845 --> 00:29:09,047 [thunder rumbles] 714 00:29:09,131 --> 00:29:10,515 I have an idea. 715 00:29:10,599 --> 00:29:13,802 [Snarling continuing] 716 00:29:13,886 --> 00:29:21,058 717 00:29:22,962 --> 00:29:25,080 Gavin. 718 00:29:25,164 --> 00:29:27,282 We have to get to the bus. Izzy's there. 719 00:29:27,366 --> 00:29:29,234 Apparently Gavin has a plan. 720 00:29:29,318 --> 00:29:30,952 We still have those rocks from the cave? 721 00:29:31,036 --> 00:29:32,554 - Yeah. - What are you thinking? 722 00:29:32,638 --> 00:29:36,291 Those rocks are a fuel source. 723 00:29:36,375 --> 00:29:39,544 - I'm gonna need your help. - Okay. 724 00:29:39,628 --> 00:29:42,130 [Wolves snarling] 725 00:29:42,214 --> 00:29:45,033 - Whoa, whoa. Sam? - What are we gonna do? 726 00:29:45,117 --> 00:29:47,569 [Intense dramatic music] 727 00:29:47,653 --> 00:29:49,137 728 00:29:49,221 --> 00:29:50,172 It's okay. 729 00:29:50,256 --> 00:29:51,773 730 00:29:51,857 --> 00:29:53,708 [wolves yelping] 731 00:29:53,792 --> 00:29:57,012 [Suspenseful music] 732 00:29:57,096 --> 00:29:59,047 Okay. 733 00:29:59,131 --> 00:30:00,430 [Exhales deeply] 734 00:30:02,801 --> 00:30:03,885 [All screaming] 735 00:30:03,969 --> 00:30:06,104 - Get away from the window! - Get away from the window! 736 00:30:06,188 --> 00:30:07,189 [Intense dramatic music] 737 00:30:07,273 --> 00:30:08,190 We're okay. 738 00:30:08,274 --> 00:30:09,591 [Wolf snarls] 739 00:30:09,675 --> 00:30:12,244 One more good shot and that breaks. 740 00:30:12,328 --> 00:30:15,297 [Thumping and rattling] 741 00:30:15,381 --> 00:30:16,832 - Dad! - Everyone get down! 742 00:30:16,916 --> 00:30:18,533 Go! Get down! 743 00:30:18,617 --> 00:30:21,103 744 00:30:21,187 --> 00:30:23,453 Where's mom? 745 00:30:23,689 --> 00:30:26,608 [Bowstring creaks] 746 00:30:26,692 --> 00:30:27,909 747 00:30:27,993 --> 00:30:31,428 [whispers] Ready? 748 00:30:33,965 --> 00:30:34,965 . 749 00:30:35,767 --> 00:30:38,386 [Tense music] 750 00:30:38,470 --> 00:30:42,506 751 00:30:46,712 --> 00:30:49,948 [all panting] 752 00:30:50,032 --> 00:30:51,133 Are they gone? 753 00:30:51,217 --> 00:30:54,636 [Wolves whimpering] 754 00:30:54,720 --> 00:30:56,138 Mom did it. 755 00:30:56,222 --> 00:30:58,306 We're safe. We're safe! 756 00:30:58,390 --> 00:31:01,442 [Swelling dramatic music] 757 00:31:01,526 --> 00:31:08,432 758 00:31:09,752 --> 00:31:12,836 [fire crackling] 759 00:31:14,406 --> 00:31:17,325 - Sam. - How's aldridge doing? 760 00:31:17,409 --> 00:31:20,095 - She lost a lot of blood. - Next few hours are critical. 761 00:31:20,179 --> 00:31:22,030 If there's anything we can do. 762 00:31:22,114 --> 00:31:24,166 You've already helped enough, paara. 763 00:31:24,250 --> 00:31:27,002 Thank you for everything. 764 00:31:27,086 --> 00:31:30,021 I know we've had our differences, 765 00:31:30,105 --> 00:31:31,907 but we're hoping we can move past that now. 766 00:31:31,991 --> 00:31:35,310 I couldn't agree more. 767 00:31:35,394 --> 00:31:38,113 Your wife saved joseph's life. 768 00:31:38,197 --> 00:31:40,182 For that, we are grateful. 769 00:31:40,266 --> 00:31:42,667 And you must come visit your home sometime. 770 00:31:42,751 --> 00:31:43,852 You've been missed. 771 00:31:43,936 --> 00:31:45,720 I'd like that. 772 00:31:45,804 --> 00:31:50,342 773 00:31:50,426 --> 00:31:51,359 Okay. 774 00:31:51,443 --> 00:31:53,161 775 00:31:53,245 --> 00:31:55,163 Hey, izz? 776 00:31:55,247 --> 00:31:57,899 Can I talk to you for a second? 777 00:31:57,983 --> 00:32:00,702 [Soft dramatic music] 778 00:32:00,786 --> 00:32:02,938 [Sighs] 779 00:32:03,022 --> 00:32:05,173 I need you to trust me when I tell you 780 00:32:05,257 --> 00:32:07,209 that your leg had nothing to do 781 00:32:07,293 --> 00:32:09,010 with your father and I separating, okay? 782 00:32:09,094 --> 00:32:10,212 No, we don't have to talk about it. 783 00:32:10,296 --> 00:32:11,646 No, we do have to talk about it. 784 00:32:11,730 --> 00:32:15,383 I can't have you believing something that isn't true. 785 00:32:15,467 --> 00:32:16,785 [Sighs] 786 00:32:16,869 --> 00:32:18,854 Do you remember how hard it was? 787 00:32:18,938 --> 00:32:22,624 Your dad's visions, his drinking? 788 00:32:22,708 --> 00:32:24,526 And I was... 789 00:32:24,610 --> 00:32:29,264 I was so alone and I was so scared. 790 00:32:29,348 --> 00:32:30,866 [Sighs] 791 00:32:30,950 --> 00:32:34,102 And Levi, 792 00:32:34,186 --> 00:32:36,872 he was there for me. 793 00:32:36,956 --> 00:32:38,940 794 00:32:39,024 --> 00:32:42,577 He helped me through it and... 795 00:32:42,661 --> 00:32:45,647 Uh... 796 00:32:45,731 --> 00:32:47,649 Things just kind of happened. 797 00:32:47,733 --> 00:32:50,852 798 00:32:50,936 --> 00:32:52,721 - [exhales deeply] - Oh, my god. 799 00:32:52,805 --> 00:32:54,222 That's why you broke up. 800 00:32:54,306 --> 00:32:55,357 Um, that's part of it. 801 00:32:55,441 --> 00:32:59,594 But things with your dad and I, they were broken. 802 00:32:59,678 --> 00:33:02,030 803 00:33:02,114 --> 00:33:06,434 I love your father and I love our family. 804 00:33:06,518 --> 00:33:10,071 805 00:33:10,155 --> 00:33:14,442 But... 806 00:33:14,526 --> 00:33:16,845 I love Levi. 807 00:33:16,929 --> 00:33:19,781 I still do. 808 00:33:19,865 --> 00:33:21,383 809 00:33:21,467 --> 00:33:24,886 You angry? 810 00:33:24,970 --> 00:33:26,421 [Sighs] 811 00:33:26,505 --> 00:33:30,592 A little bit. 812 00:33:30,676 --> 00:33:32,060 813 00:33:32,144 --> 00:33:33,962 Just... 814 00:33:34,046 --> 00:33:35,297 [scoffs] 815 00:33:35,381 --> 00:33:37,799 I thought that when we got you and josh back, 816 00:33:37,883 --> 00:33:39,134 we'd be a family again. 817 00:33:39,218 --> 00:33:41,236 Honey, we're always going to be a family. 818 00:33:41,320 --> 00:33:43,038 Does dad know all of this? 819 00:33:43,122 --> 00:33:46,441 Not everything. 820 00:33:46,525 --> 00:33:50,078 When are you going to tell him? 821 00:33:50,162 --> 00:33:51,646 I don't know. 822 00:33:51,730 --> 00:33:58,119 823 00:33:58,203 --> 00:34:03,425 No matter what happens, we will always love you. 824 00:34:03,509 --> 00:34:04,960 Okay. 825 00:34:05,044 --> 00:34:12,115 826 00:34:13,218 --> 00:34:16,838 [labored breathing] 827 00:34:16,922 --> 00:34:21,076 Hey, sorry, I need a minute. 828 00:34:21,160 --> 00:34:23,745 [Panting] 829 00:34:23,829 --> 00:34:26,381 I should never have left the clearing. 830 00:34:26,465 --> 00:34:28,917 [Groans] 831 00:34:29,001 --> 00:34:30,852 It's a problem I have. 832 00:34:30,936 --> 00:34:32,287 I want to help everyone 833 00:34:32,371 --> 00:34:35,190 and I end up hurting the people I care about most. 834 00:34:35,274 --> 00:34:36,858 It's happened before. 835 00:34:36,942 --> 00:34:39,527 What do you mean? 836 00:34:39,611 --> 00:34:42,897 Please, sit. 837 00:34:42,981 --> 00:34:46,534 838 00:34:46,618 --> 00:34:51,539 About a year before we got down here, you called me. 839 00:34:51,623 --> 00:34:55,210 You were in trouble, needed my help. 840 00:34:55,294 --> 00:34:59,214 Me and my wife, we were, um... 841 00:34:59,298 --> 00:35:02,250 We were going through a tough time. 842 00:35:02,334 --> 00:35:06,521 She begged me not to go, but I did. 843 00:35:06,605 --> 00:35:09,557 844 00:35:09,641 --> 00:35:12,861 We never really recovered from that. 845 00:35:12,945 --> 00:35:14,729 She would always tell me I never put her first, 846 00:35:14,813 --> 00:35:18,099 and she was right. 847 00:35:18,183 --> 00:35:20,368 - I'm... - Oh, no, no. 848 00:35:20,452 --> 00:35:23,138 It's... it's just funny how 849 00:35:23,222 --> 00:35:25,040 history has a way of repeating itself. 850 00:35:25,124 --> 00:35:27,075 Ty? 851 00:35:27,159 --> 00:35:29,044 Paara. 852 00:35:29,128 --> 00:35:30,245 Are you okay? 853 00:35:30,329 --> 00:35:32,063 You're never going to believe this. 854 00:35:32,147 --> 00:35:34,582 This is an old patient of mine, Anthony. 855 00:35:34,666 --> 00:35:36,584 [Ominous music] 856 00:35:36,668 --> 00:35:39,521 Wait, he was... He was just right here. 857 00:35:39,605 --> 00:35:41,923 [Soft downbeat music] 858 00:35:42,007 --> 00:35:44,059 859 00:35:44,143 --> 00:35:45,260 What? 860 00:35:45,344 --> 00:35:48,063 There was no one there, ty. 861 00:35:48,147 --> 00:35:52,867 You were alone talking to yourself. 862 00:35:52,951 --> 00:35:55,103 863 00:35:55,187 --> 00:35:56,304 Oh, my god. 864 00:35:56,388 --> 00:35:59,908 865 00:35:59,992 --> 00:36:01,943 Has this happened before? 866 00:36:02,027 --> 00:36:04,112 A hallucination? 867 00:36:04,196 --> 00:36:07,849 868 00:36:07,933 --> 00:36:10,819 Hallucination. 869 00:36:10,903 --> 00:36:14,255 No, it can, um... 870 00:36:14,339 --> 00:36:17,459 It can be caused by my condition. 871 00:36:17,543 --> 00:36:19,994 Means it's getting worse. 872 00:36:20,078 --> 00:36:22,430 - Come on. - Let's get you back. 873 00:36:22,514 --> 00:36:25,300 Hey, paara, wait. 874 00:36:25,384 --> 00:36:28,336 875 00:36:28,420 --> 00:36:31,339 I've made so many mistakes in my life. 876 00:36:31,423 --> 00:36:33,942 I don't want to make another one with you. 877 00:36:34,026 --> 00:36:35,810 I couldn't see what was important before. 878 00:36:35,894 --> 00:36:37,979 Now I can. 879 00:36:38,063 --> 00:36:40,815 I choose you, paara... 880 00:36:40,899 --> 00:36:45,553 Over the clearing, over everyone. 881 00:36:45,637 --> 00:36:46,788 Ty... 882 00:36:46,872 --> 00:36:50,892 I don't know how much time I have left. 883 00:36:50,976 --> 00:36:54,262 But whatever it is, I want it to be with you. 884 00:36:54,346 --> 00:36:57,649 885 00:36:57,733 --> 00:37:01,836 I never told you this, but... 886 00:37:01,920 --> 00:37:04,172 I was married before. 887 00:37:04,256 --> 00:37:05,340 I didn't think I'd want 888 00:37:05,424 --> 00:37:08,243 to spend my life with another man... 889 00:37:08,327 --> 00:37:09,978 Till I met you. 890 00:37:10,062 --> 00:37:13,181 [Soft dramatic music] 891 00:37:13,265 --> 00:37:17,018 Come back to the village with me. 892 00:37:17,102 --> 00:37:19,954 I'll take care of you. 893 00:37:20,038 --> 00:37:22,924 [Swelling dramatic music] 894 00:37:23,008 --> 00:37:29,946 895 00:37:32,618 --> 00:37:35,036 So what exactly were you going to show us? 896 00:37:35,120 --> 00:37:36,704 It's just in here. 897 00:37:36,788 --> 00:37:38,855 Okay. 898 00:37:41,627 --> 00:37:43,044 Thank you for bringing them, Mattie. 899 00:37:43,128 --> 00:37:44,379 You can go. 900 00:37:44,463 --> 00:37:45,547 What the hell is going on? 901 00:37:45,631 --> 00:37:48,049 - I'll ask the questions. - Who sent you? 902 00:37:48,133 --> 00:37:49,534 - What? - No one sent us. 903 00:37:49,618 --> 00:37:51,853 You traveled from 10,000 b.C. To 1988 904 00:37:51,937 --> 00:37:53,254 just to work with Franklin marsh? 905 00:37:53,338 --> 00:37:55,156 I don't think so. 906 00:37:55,240 --> 00:37:57,525 - I assume you work for James. - Who? 907 00:37:57,609 --> 00:37:59,060 I know James is trying to stop my work, 908 00:37:59,144 --> 00:38:00,895 but I'm not going to let him. 909 00:38:00,979 --> 00:38:02,363 It's too important. 910 00:38:02,447 --> 00:38:03,531 Sorry, lady, but we have no idea 911 00:38:03,615 --> 00:38:05,083 what you're talking about. 912 00:38:05,167 --> 00:38:06,901 Why did you come to 1988? 913 00:38:06,985 --> 00:38:08,736 - We didn't mean to. - That was a mistake. 914 00:38:08,820 --> 00:38:10,221 We needed to bring a little boy to an aurora 915 00:38:10,305 --> 00:38:11,239 and get him through safely. 916 00:38:11,323 --> 00:38:13,074 He had to get to '88. 917 00:38:13,158 --> 00:38:15,310 And then Silas, his grandfather, 918 00:38:15,394 --> 00:38:16,711 tried to stop us. 919 00:38:16,795 --> 00:38:19,747 - Silas? - What was the boy's name? 920 00:38:19,831 --> 00:38:20,748 Why? 921 00:38:20,832 --> 00:38:22,150 Just tell me. 922 00:38:22,234 --> 00:38:24,285 Isiah. 923 00:38:24,369 --> 00:38:25,486 I... I know this is going to sound crazy, 924 00:38:25,570 --> 00:38:28,556 but he's actually my dad. 925 00:38:28,640 --> 00:38:31,192 Not yet. He will be in the future. 926 00:38:31,276 --> 00:38:32,760 Wait. 927 00:38:32,844 --> 00:38:36,097 You know who Isiah is, don't you? 928 00:38:36,181 --> 00:38:37,982 He's my son. 929 00:38:38,514 --> 00:38:40,389 930 00:38:41,271 --> 00:38:44,029 But... but that would mean... 931 00:38:45,771 --> 00:38:51,027 You're my grandmother. 932 00:38:53,515 --> 00:38:55,516 [Wheezing faintly] 933 00:38:55,600 --> 00:38:58,753 - Hey, Rebecca. - [wheezing faintly] 934 00:38:58,837 --> 00:39:01,256 - No, no, no. - Sam, help! 935 00:39:01,340 --> 00:39:02,423 She needs help! 936 00:39:02,507 --> 00:39:03,725 Hey, just stay with me. 937 00:39:03,809 --> 00:39:06,594 [Breathlessly] Scott, listen. 938 00:39:06,678 --> 00:39:08,730 I'm sorry I can't be there to finish what we started. 939 00:39:08,814 --> 00:39:10,064 No... 940 00:39:10,148 --> 00:39:12,099 You're going to get to where you need to go. 941 00:39:12,183 --> 00:39:13,267 I promise. 942 00:39:13,351 --> 00:39:15,620 You just hang in there, okay? 943 00:39:15,704 --> 00:39:17,972 - Rebecca? - Hey, hey, hey, hey. 944 00:39:18,056 --> 00:39:19,991 [Weakly] Gavin. 945 00:39:20,075 --> 00:39:24,462 I'm not going to make it, but you're not alone. 946 00:39:24,546 --> 00:39:28,249 Your mother... Her name is Caroline. 947 00:39:28,333 --> 00:39:30,668 She's in 1988, 948 00:39:30,752 --> 00:39:34,222 but she's coming back to set things right. 949 00:39:34,306 --> 00:39:36,658 Whoa, whoa, whoa, wait, wait, what do you mean, coming back? 950 00:39:36,742 --> 00:39:39,727 Why is she in 1988? Can she... can she help josh? 951 00:39:39,811 --> 00:39:42,463 Rebecca, hey, hey, hey, hey. Can she help josh? 952 00:39:42,547 --> 00:39:44,265 [Rebecca wheezing] 953 00:39:44,349 --> 00:39:45,600 Rebecca? 954 00:39:45,684 --> 00:39:46,768 Hey, hey, hey, hey, hey, stay with me. 955 00:39:46,852 --> 00:39:49,303 I can't do this without you. Hey, hey, stay with me. 956 00:39:49,387 --> 00:39:50,638 Hey. 957 00:39:50,722 --> 00:39:54,042 [Ominous music] 958 00:39:54,126 --> 00:40:01,081 959 00:40:06,070 --> 00:40:07,622 She's gone. 960 00:40:07,706 --> 00:40:10,625 The National's "Light Years" plays... 961 00:40:10,709 --> 00:40:14,195 [Somber piano music] 962 00:40:14,279 --> 00:40:21,217 963 00:40:23,688 --> 00:40:28,509 ♪ You were waiting outside for me ♪ 964 00:40:28,593 --> 00:40:31,245 ♪ In the sun 965 00:40:31,329 --> 00:40:35,883 ♪ laying down to soak it all in ♪ 966 00:40:35,967 --> 00:40:38,853 ♪ Before we had to run 967 00:40:38,937 --> 00:40:43,708 ♪ oh, the glory of it all 968 00:40:43,792 --> 00:40:46,828 ♪ was lost on me 969 00:40:46,912 --> 00:40:51,833 ♪ till I saw how hard it'd be to reach you ♪ 970 00:40:51,917 --> 00:40:56,421 ♪ And I would always be light years ♪ 971 00:40:56,505 --> 00:40:59,390 ♪ light years away from you 972 00:40:59,474 --> 00:41:01,392 973 00:41:01,476 --> 00:41:07,814 ♪ Light years, light years away from you ♪ 974 00:41:10,101 --> 00:41:11,819 [owl hoots] 975 00:41:11,903 --> 00:41:15,556 [Sighs] Aldridge was our way into that building. 976 00:41:15,640 --> 00:41:18,893 What are we going to do now? 977 00:41:18,977 --> 00:41:21,295 We're gonna do exactly what she wanted. 978 00:41:21,379 --> 00:41:23,464 We're gonna go to the cave, hijack that shipment, 979 00:41:23,548 --> 00:41:26,267 and deliver it ourselves. 980 00:41:26,351 --> 00:41:28,086 [Dramatic music] 981 00:41:28,170 --> 00:41:30,471 And then we're going to get our kids back. 982 00:41:30,555 --> 00:41:33,257 [Dramatic music swelling] 983 00:41:33,341 --> 00:41:40,263 66451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.