Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,483 --> 00:00:02,736
[Eerie music]
2
00:00:02,820 --> 00:00:04,538
I overheard you talking.
3
00:00:04,622 --> 00:00:05,973
You said there's way more
going on with these sinkholes
4
00:00:06,057 --> 00:00:07,074
than anyone knows.
5
00:00:07,158 --> 00:00:08,709
You're right.
6
00:00:08,793 --> 00:00:10,744
The next sinkhole will create
one of the largest tidal waves
7
00:00:10,828 --> 00:00:12,579
the world has ever seen.
8
00:00:12,663 --> 00:00:13,847
If it looks like
I've been compromised
9
00:00:13,931 --> 00:00:16,216
- by the relationship we had...
- had?
10
00:00:16,300 --> 00:00:18,418
Joseph, take the food,
all of it!
11
00:00:18,502 --> 00:00:20,120
We want to go to the village
and take our food back.
12
00:00:20,204 --> 00:00:21,488
There's going to
be a price to pay.
13
00:00:21,572 --> 00:00:23,757
- You came back just for me?
- Yes.
14
00:00:23,841 --> 00:00:26,293
- You shouldn't have done that.
- Veronica, wait.
15
00:00:26,377 --> 00:00:28,295
Several things
need to be accomplished,
16
00:00:28,379 --> 00:00:32,032
one of which is getting your
friends josh and Riley back.
17
00:00:32,116 --> 00:00:34,534
Now go back
to the clearing and wait.
18
00:00:34,618 --> 00:00:36,570
- What am I waiting for?
- For Gavin.
19
00:00:36,654 --> 00:00:39,272
- You said Izzy was fine.
- Izzy is fine. She's here.
20
00:00:39,356 --> 00:00:41,208
- Izzy?
- Mom?
21
00:00:41,292 --> 00:00:44,059
[Swelling dramatic music]
22
00:00:44,962 --> 00:00:47,881
[Soft dramatic music]
23
00:00:47,965 --> 00:00:54,621
♪
24
00:00:54,705 --> 00:00:58,792
[inhales deeply]
25
00:00:58,876 --> 00:01:01,895
[Groans softly]
26
00:01:01,979 --> 00:01:04,898
Have you been watching me
all night?
27
00:01:04,982 --> 00:01:06,667
No, not all night.
28
00:01:06,751 --> 00:01:07,701
Mm-hmm.
29
00:01:07,785 --> 00:01:09,736
Okay, yes.
30
00:01:09,820 --> 00:01:13,440
- All night.
- [laughs]
31
00:01:13,524 --> 00:01:14,891
I know it's only
been a little while,
32
00:01:14,975 --> 00:01:18,412
but it feels like years.
33
00:01:18,496 --> 00:01:20,447
I was so afraid I had lost you.
34
00:01:20,531 --> 00:01:25,819
I never gave up hope, mom,
and neither did dad.
35
00:01:25,903 --> 00:01:30,691
♪
36
00:01:30,775 --> 00:01:33,160
Hey.
37
00:01:33,244 --> 00:01:34,778
♪
38
00:01:34,862 --> 00:01:39,266
♪
39
00:01:39,350 --> 00:01:40,634
I can't remember
the last time
40
00:01:40,718 --> 00:01:42,569
I saw you two
smile at each other.
41
00:01:42,653 --> 00:01:43,620
[Both chuckle]
42
00:01:43,704 --> 00:01:46,606
It's nice.
43
00:01:46,690 --> 00:01:50,444
Crazy as it sounds,
I am glad we're here.
44
00:01:50,528 --> 00:01:52,479
I am too.
45
00:01:52,563 --> 00:01:56,783
Uh, but the thing is,
it's not safe here.
46
00:01:56,867 --> 00:01:58,351
Listen, I know you
don't always believe it,
47
00:01:58,435 --> 00:01:59,853
but I can handle myself.
48
00:01:59,937 --> 00:02:01,722
You don't understand
what it's like down here.
49
00:02:01,806 --> 00:02:04,524
- Izzy, your mom's right.
- It's dangerous.
50
00:02:04,608 --> 00:02:06,426
Which is why we're going
to get josh back from '88
51
00:02:06,510 --> 00:02:09,429
and we are going to find
our way back home as a family.
52
00:02:09,513 --> 00:02:11,832
But aldridge is the only one
who can help us get josh back,
53
00:02:11,916 --> 00:02:14,835
so we have to find her.
54
00:02:14,919 --> 00:02:19,172
I'm going to go talk to the
others and figure out a plan.
55
00:02:19,256 --> 00:02:21,708
[Dramatic music]
56
00:02:21,792 --> 00:02:23,977
♪
57
00:02:24,061 --> 00:02:27,581
[sizzling]
58
00:02:27,665 --> 00:02:29,082
You sure they're safe?
59
00:02:29,166 --> 00:02:30,799
- They're eggs.
- Mm-hmm.
60
00:02:34,972 --> 00:02:37,924
Mm-hmm?
61
00:02:38,008 --> 00:02:39,659
[Clears throat]
62
00:02:39,743 --> 00:02:40,861
Mm-mm, mm-mm.
63
00:02:40,945 --> 00:02:42,295
- Lucas?
- [grunts]
64
00:02:42,379 --> 00:02:43,346
- What's happening?
- What do I do? What...
65
00:02:43,430 --> 00:02:45,999
- [gags]
- What do I...
66
00:02:46,083 --> 00:02:48,969
[snickers]
67
00:02:49,053 --> 00:02:51,204
- That's not funny!
- Ow.
68
00:02:51,288 --> 00:02:52,205
It was pretty funny.
69
00:02:52,289 --> 00:02:54,756
[laughs in disbelief]
70
00:02:57,061 --> 00:02:59,461
[Wind whistling]
71
00:03:01,966 --> 00:03:03,850
Hey!
72
00:03:03,934 --> 00:03:05,485
Top of the morning.
73
00:03:05,569 --> 00:03:07,420
What were you doing
out there?
74
00:03:07,504 --> 00:03:10,257
I just found
a ginormous field of marijuana
75
00:03:10,341 --> 00:03:13,326
where whole foods used to be...
Or will be.
76
00:03:13,410 --> 00:03:15,028
- Wow.
- Yeah.
77
00:03:15,112 --> 00:03:17,397
Did you, uh, find a cure
for your ankle as well?
78
00:03:17,481 --> 00:03:19,332
You're not limping.
79
00:03:19,416 --> 00:03:20,567
[Ominous music]
80
00:03:20,651 --> 00:03:22,886
- Weed...
- Must have dulled the pain.
81
00:03:22,970 --> 00:03:24,437
What the hell is
going on with you, man?
82
00:03:24,521 --> 00:03:25,939
Huh?
83
00:03:26,023 --> 00:03:27,908
You're hiding something.
84
00:03:27,992 --> 00:03:31,812
Wha... interesting theory,
but without a shred of truth.
85
00:03:31,896 --> 00:03:34,948
Anyhoo, enjoy your brekkie.
86
00:03:35,032 --> 00:03:36,900
Little foggy out here,
isn't it?
87
00:03:36,984 --> 00:03:39,019
That guy's the worst liar
I've ever met.
88
00:03:39,103 --> 00:03:41,054
[Soft dramatic music]
89
00:03:41,138 --> 00:03:43,990
♪
90
00:03:44,074 --> 00:03:45,792
I'm gonna get some water.
91
00:03:45,876 --> 00:03:48,061
Okay.
92
00:03:48,145 --> 00:03:50,897
Wait!
93
00:03:50,981 --> 00:03:54,367
Veronica?
94
00:03:54,451 --> 00:03:56,937
I just want to know
why you've been avoiding me.
95
00:03:57,021 --> 00:03:58,205
Did I do something wrong?
96
00:03:58,289 --> 00:03:59,773
No, you didn't.
97
00:03:59,857 --> 00:04:02,475
So what is it?
98
00:04:02,559 --> 00:04:07,447
Veronica, I came here
to help you because I love you
99
00:04:07,531 --> 00:04:10,984
and want to have
a relationship.
100
00:04:11,068 --> 00:04:12,686
I'm sorry, I can't.
101
00:04:12,770 --> 00:04:17,424
♪
102
00:04:17,508 --> 00:04:20,660
Gavin, how was your
first night in the clearing?
103
00:04:20,744 --> 00:04:24,281
Not exactly the ritz,
but it was okay.
104
00:04:24,365 --> 00:04:26,900
- What are you making?
- It's a lookout post.
105
00:04:26,984 --> 00:04:28,869
It's good to have eyes on
and around the area,
106
00:04:28,953 --> 00:04:30,637
especially if the
exiles come for us,
107
00:04:30,721 --> 00:04:33,607
not to mention paara's people.
108
00:04:33,691 --> 00:04:35,075
What's going on with them?
109
00:04:35,159 --> 00:04:36,643
Lucas, Scott, and veronica
110
00:04:36,727 --> 00:04:39,546
snuck into the village the
other night, stole some food.
111
00:04:39,630 --> 00:04:41,948
We warned them
how foolish it was.
112
00:04:42,032 --> 00:04:42,949
They wouldn't listen.
113
00:04:43,033 --> 00:04:45,318
The village finds out,
they could retaliate.
114
00:04:45,402 --> 00:04:46,920
Paara's not going
to hurt anyone here.
115
00:04:47,004 --> 00:04:48,388
She's a friend.
116
00:04:48,472 --> 00:04:50,423
Friends don't take your food
and leave you to starve.
117
00:04:50,507 --> 00:04:52,125
Okay, right now
the most important thing
118
00:04:52,209 --> 00:04:55,962
is we get to that building
and we find aldridge, okay?
119
00:04:56,046 --> 00:04:58,565
Look, it's getting
pretty bad out there.
120
00:04:58,649 --> 00:05:01,651
I remember when fog
like this would roll in.
121
00:05:01,735 --> 00:05:05,138
Once it hits, you can't
see anything or anyone.
122
00:05:05,222 --> 00:05:06,473
We're going to lose visibility
soon.
123
00:05:06,557 --> 00:05:10,143
We got to move.
124
00:05:10,227 --> 00:05:15,649
♪
125
00:05:15,733 --> 00:05:18,618
- Uh, Gavin.
- Hi, I'm Scott.
126
00:05:18,702 --> 00:05:21,321
You might've heard of me.
Josh's best friend?
127
00:05:21,405 --> 00:05:22,422
Or not?
128
00:05:22,506 --> 00:05:24,958
Not a good time, Scott.
129
00:05:25,042 --> 00:05:28,028
I promise you'll want
to hear this.
130
00:05:28,112 --> 00:05:29,863
Rebecca aldridge
wants to see you.
131
00:05:29,947 --> 00:05:31,531
♪
132
00:05:31,615 --> 00:05:33,633
- Where is she?
- What did she say?
133
00:05:33,717 --> 00:05:34,935
She's waiting nearby.
134
00:05:35,019 --> 00:05:37,737
She needs to go with you to
the building to get josh back.
135
00:05:37,821 --> 00:05:39,522
[Ominous music]
136
00:05:39,606 --> 00:05:41,574
But no one else can come.
137
00:05:41,658 --> 00:05:43,576
- Why not?
- She didn't tell me why.
138
00:05:43,660 --> 00:05:45,111
But going to the building
is super dangerous,
139
00:05:45,195 --> 00:05:47,280
and she needs you to do it.
140
00:05:47,364 --> 00:05:49,582
Look, Gavin,
she says she can get josh.
141
00:05:49,666 --> 00:05:52,752
Isn't that why you're here,
to bring your family back?
142
00:05:52,836 --> 00:05:55,121
- Okay, I got to talk to eve.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
143
00:05:55,205 --> 00:05:56,189
Aldridge was very clear.
144
00:05:56,273 --> 00:05:57,757
Eve cannot come
to the building.
145
00:05:57,841 --> 00:05:59,459
You can't tell her
anything about this.
146
00:05:59,543 --> 00:06:01,461
Too late.
147
00:06:01,545 --> 00:06:04,130
- I'm going with you.
- Give us a minute, Scott.
148
00:06:04,214 --> 00:06:06,900
- Uh...
- Scott.
149
00:06:06,984 --> 00:06:09,402
Of course.
150
00:06:09,486 --> 00:06:11,571
♪
151
00:06:11,655 --> 00:06:14,708
Just let me talk
to aldridge here out.
152
00:06:14,792 --> 00:06:16,843
I just don't want you out
there alone, not in this fog.
153
00:06:16,927 --> 00:06:18,812
Okay, and I don't want you
put in any more danger.
154
00:06:18,896 --> 00:06:20,714
It's the same way
you feel about Izzy.
155
00:06:20,798 --> 00:06:21,748
[Sighs]
156
00:06:21,832 --> 00:06:23,750
If I have to go to this
building myself, I will.
157
00:06:23,834 --> 00:06:25,352
Let me go find out
what's really going on.
158
00:06:25,436 --> 00:06:27,454
I don't trust her.
159
00:06:27,538 --> 00:06:31,524
- Okay.
- Do you trust me?
160
00:06:31,608 --> 00:06:32,826
- Yes.
- Yeah?
161
00:06:32,910 --> 00:06:36,363
Okay.
162
00:06:36,447 --> 00:06:38,081
Let me do this.
163
00:06:38,165 --> 00:06:45,353
♪
164
00:06:52,846 --> 00:06:53,980
Yeah.
165
00:06:54,064 --> 00:06:55,248
♪
166
00:06:55,332 --> 00:06:56,416
[zipper zips]
167
00:06:56,500 --> 00:06:58,985
I'm going to bring
our son back.
168
00:06:59,069 --> 00:07:04,891
♪
169
00:07:04,975 --> 00:07:12,347
[dramatic music]
170
00:07:12,482 --> 00:07:14,000
Do you really think
you can charge it?
171
00:07:14,084 --> 00:07:17,570
Theoretically,
anything's possible.
172
00:07:17,654 --> 00:07:20,140
Look at this thing.
173
00:07:20,224 --> 00:07:22,208
It's a phone,
but it's also a camera.
174
00:07:22,292 --> 00:07:24,978
And a computer.
175
00:07:25,062 --> 00:07:27,397
- Oh, my head hurts.
- Just focus.
176
00:07:27,481 --> 00:07:28,398
We need to turn my phone on.
177
00:07:28,482 --> 00:07:31,184
It has all the photos
I took in 10,000 b.C.
178
00:07:31,268 --> 00:07:33,186
This is the only way
we can prove
179
00:07:33,270 --> 00:07:34,571
that there's more going on
with these sinkholes.
180
00:07:34,655 --> 00:07:36,589
We have to make
people believe.
181
00:07:36,673 --> 00:07:38,058
You said it yourself.
182
00:07:38,142 --> 00:07:39,025
Thousands of people are going
to die in the tidal wave
183
00:07:39,109 --> 00:07:41,594
when the next one happens,
including my dad.
184
00:07:41,678 --> 00:07:44,764
- I understand.
- Okay, here we go.
185
00:07:44,848 --> 00:07:46,332
I think I got it.
186
00:07:46,416 --> 00:07:47,333
[Phone chiming]
187
00:07:47,417 --> 00:07:49,102
[Gasps and laughs]
188
00:07:49,186 --> 00:07:51,538
You're a genius!
[chuckles in relief]
189
00:07:51,622 --> 00:07:53,973
[Suspenseful music]
190
00:07:54,057 --> 00:07:56,593
- Classy.
- [chuckles]
191
00:07:56,677 --> 00:07:58,744
These are all the pictures
I took down there.
192
00:07:58,828 --> 00:08:02,215
Oh, my god,
this is unbelievable!
193
00:08:02,299 --> 00:08:04,050
We need to show this to the
head of my geology department
194
00:08:04,134 --> 00:08:06,386
at Caltech,
dr. Caroline Clark.
195
00:08:06,470 --> 00:08:08,254
She's well renowned
in the field.
196
00:08:08,338 --> 00:08:12,459
We get her on board,
everyone else will follow.
197
00:08:12,543 --> 00:08:14,811
♪
198
00:08:14,895 --> 00:08:15,829
Shouldn't be a problem.
199
00:08:15,913 --> 00:08:17,763
[Suspenseful music]
200
00:08:17,847 --> 00:08:19,282
Okay, why the hesitation?
201
00:08:19,366 --> 00:08:21,868
Well, last time I presented
my sinkhole theory to her,
202
00:08:21,952 --> 00:08:23,620
she called it academic drivel,
203
00:08:23,704 --> 00:08:25,905
warned me to never
bring it up again.
204
00:08:25,989 --> 00:08:27,490
Great, so she thinks
you're a crackpot.
205
00:08:27,574 --> 00:08:30,243
- Perhaps.
- But she'll like you, Riley.
206
00:08:30,327 --> 00:08:32,212
You should talk to her for us.
207
00:08:32,296 --> 00:08:34,780
Come on.
We're running out of time.
208
00:08:34,864 --> 00:08:37,150
- [Blows air]
- Okay.
209
00:08:37,234 --> 00:08:40,787
Aldridge is here and
Gavin went off on his own?
210
00:08:40,871 --> 00:08:43,923
Hey, my dad wouldn't have
done this unless he had to.
211
00:08:44,007 --> 00:08:46,159
I get it, Izzy.
212
00:08:46,243 --> 00:08:48,995
But this is my daughter
we're talking about.
213
00:08:49,079 --> 00:08:50,396
I'm going after them.
214
00:08:50,480 --> 00:08:51,564
Hold on.
215
00:08:51,648 --> 00:08:55,401
Look at this fog coming in.
You'd be walking blind.
216
00:08:55,485 --> 00:08:58,071
You know how dangerous it is
out there on a normal day.
217
00:08:58,155 --> 00:08:59,405
Imagine what it's like
218
00:08:59,489 --> 00:09:00,523
when you can't see
what's in front of you.
219
00:09:00,607 --> 00:09:02,942
Gavin's out there.
220
00:09:03,026 --> 00:09:05,111
And he'll be all right.
221
00:09:05,195 --> 00:09:06,679
Right now, we need
to round everybody up
222
00:09:06,763 --> 00:09:08,665
and hunker down
till this passes.
223
00:09:08,749 --> 00:09:10,283
Fine.
224
00:09:10,367 --> 00:09:13,620
But once this fog clears,
I'm going after them.
225
00:09:13,704 --> 00:09:20,660
♪
226
00:09:20,744 --> 00:09:22,595
How much further, Scott?
227
00:09:22,679 --> 00:09:26,599
Well, when I left Rebecca,
I could see where I was going.
228
00:09:26,683 --> 00:09:28,935
[Suspenseful music]
229
00:09:29,019 --> 00:09:30,270
- You're lost.
- [scoffs]
230
00:09:30,354 --> 00:09:33,640
Oh, I am so lost.
[sighs]
231
00:09:33,724 --> 00:09:36,842
[Distant howling]
232
00:09:36,926 --> 00:09:39,011
- Over here, over here.
- Get down, get down, get down.
233
00:09:39,095 --> 00:09:42,015
[Howling continuing]
234
00:09:42,099 --> 00:09:45,535
- [Breathing heavily]
- Sorry for being so anxious.
235
00:09:45,619 --> 00:09:48,488
We'll just wait it out
and then they'll pass on.
236
00:09:48,572 --> 00:09:50,089
Okay?
237
00:09:50,173 --> 00:09:51,991
[Inhales deeply]
238
00:09:52,075 --> 00:09:55,461
Scott, I need you
to level with me.
239
00:09:55,545 --> 00:09:58,631
What's in that building
that can bring josh back?
240
00:09:58,715 --> 00:10:00,199
Okay.
241
00:10:00,283 --> 00:10:02,101
You're familiar with the
concept of time travel, yes?
242
00:10:02,185 --> 00:10:04,637
We're in 10,000 b.C., Scott.
243
00:10:04,721 --> 00:10:05,738
Right.
244
00:10:05,822 --> 00:10:07,173
Well, apparently,
245
00:10:07,257 --> 00:10:09,142
there is a room in
that building with a portal
246
00:10:09,226 --> 00:10:12,478
and it can connect
to the future.
247
00:10:12,562 --> 00:10:15,047
You're telling me that
they can control time travel?
248
00:10:15,131 --> 00:10:18,434
That's what aldridge says,
and I believe her.
249
00:10:18,518 --> 00:10:20,753
She's one of the scientists
that built that place.
250
00:10:20,837 --> 00:10:22,755
They call it the Lazarus.
251
00:10:22,839 --> 00:10:25,024
It's kind of cool.
252
00:10:25,108 --> 00:10:27,160
In a sinister way.
253
00:10:27,244 --> 00:10:30,063
[Rustling and twigs cracking]
254
00:10:30,147 --> 00:10:32,398
♪
255
00:10:32,482 --> 00:10:35,101
Aldridge.
256
00:10:35,185 --> 00:10:37,003
It's good to see you, Gavin.
257
00:10:37,087 --> 00:10:39,005
You and I have a lot
to talk about.
258
00:10:39,089 --> 00:10:41,774
♪
259
00:10:41,858 --> 00:10:43,676
- Lucas!
- Hey.
260
00:10:43,760 --> 00:10:45,211
Levi says he wants
everyone back in the clearing
261
00:10:45,295 --> 00:10:46,429
till the fog passes.
262
00:10:46,513 --> 00:10:48,914
- I just need a minute.
- Why?
263
00:10:48,998 --> 00:10:50,383
What are you looking for?
264
00:10:50,467 --> 00:10:53,052
That ginormous field of weed
Scott was talking about.
265
00:10:53,136 --> 00:10:54,086
I thought you
said he was lying.
266
00:10:54,170 --> 00:10:57,790
- Yeah I did, and he is.
- And I'm gonna prove it.
267
00:10:57,874 --> 00:11:01,778
Well, I can't see anything,
which is levi's point.
268
00:11:01,862 --> 00:11:03,429
Come on, let's go back.
269
00:11:03,513 --> 00:11:06,099
No matter how much we try
to help the sky people...
270
00:11:06,183 --> 00:11:07,667
Over there.
271
00:11:07,751 --> 00:11:10,903
They come into our home
and disrespect us.
272
00:11:10,987 --> 00:11:12,455
We will no longer stand for it.
273
00:11:12,539 --> 00:11:13,906
I think they're
from paara's village.
274
00:11:13,990 --> 00:11:15,475
Our village has been wronged,
275
00:11:15,559 --> 00:11:17,744
but they will learn
to never cross us again.
276
00:11:17,828 --> 00:11:21,214
A price must be paid!
277
00:11:21,298 --> 00:11:23,583
Today!
[all grunt]
278
00:11:23,667 --> 00:11:26,252
I told you we shouldn't
have taken their food.
279
00:11:26,336 --> 00:11:28,471
Okay, uh, come on.
280
00:11:28,555 --> 00:11:31,007
[Ominous music]
281
00:11:31,091 --> 00:11:34,460
[Birds calling]
282
00:11:34,544 --> 00:11:36,229
Sam!
Hey, hey!
283
00:11:36,313 --> 00:11:38,398
- We got a problem.
- What's wrong?
284
00:11:38,482 --> 00:11:39,732
We were out in the woods
about a mile away
285
00:11:39,816 --> 00:11:41,818
and we saw a bunch of warriors
from the village.
286
00:11:41,902 --> 00:11:43,536
There are ten of them
at least.
287
00:11:43,620 --> 00:11:46,773
All armed, ready for a fight.
They're coming for us.
288
00:11:46,857 --> 00:11:49,108
This is exactly
what we told you would happen.
289
00:11:49,192 --> 00:11:50,443
Yeah, well I didn't
see anyone complaining
290
00:11:50,527 --> 00:11:51,744
when they were
eating their breakfast.
291
00:11:51,828 --> 00:11:53,446
Hey, why don't we skip the
arguing and figure out a plan?
292
00:11:53,530 --> 00:11:54,647
We need to hide!
293
00:11:54,731 --> 00:11:56,165
Hide?
294
00:11:56,249 --> 00:11:56,916
How are we going
to find a place to hide if
295
00:11:57,000 --> 00:11:59,452
we can't see where we're going?
296
00:11:59,536 --> 00:12:01,788
He's right,
we're not going anywhere.
297
00:12:01,872 --> 00:12:03,339
We're trapped.
298
00:12:03,423 --> 00:12:07,759
- There's only one option.
- We'll have to defend ourselves.
299
00:12:11,864 --> 00:12:13,166
We've got a gun
with no bullets,
300
00:12:13,250 --> 00:12:14,584
a few baseball bats,
and some flares.
301
00:12:14,668 --> 00:12:15,985
We can't defend ourselves
with that.
302
00:12:16,069 --> 00:12:18,855
Then we think
outside the box.
303
00:12:18,939 --> 00:12:21,024
We need to create
a diversion.
304
00:12:21,108 --> 00:12:22,492
What are you thinking?
305
00:12:22,576 --> 00:12:24,177
Gather up as many clothes
as you can find
306
00:12:24,261 --> 00:12:26,679
and build a big fire.
307
00:12:26,763 --> 00:12:28,531
The fire would
lead them right to us.
308
00:12:28,615 --> 00:12:30,667
That's exactly
what she's hoping for.
309
00:12:30,751 --> 00:12:32,385
- Fire, wood, and clothes.
- Find as much as you can.
310
00:12:32,469 --> 00:12:35,038
Let's move.
[Indistinct chatter]
311
00:12:35,122 --> 00:12:37,440
- Hold on.
- Look.
312
00:12:37,524 --> 00:12:38,808
Hey.
313
00:12:38,892 --> 00:12:41,728
If paara is behind this,
I can reason with her.
314
00:12:41,812 --> 00:12:44,731
Ty, I'm sorry,
but if she wanted to talk,
315
00:12:44,815 --> 00:12:46,683
then her people wouldn't be on
their way ready to attack us.
316
00:12:46,767 --> 00:12:47,683
We wouldn't be
in this position
317
00:12:47,767 --> 00:12:49,819
if I'd done a better job
of keeping the peace.
318
00:12:49,903 --> 00:12:53,039
I can't just watch this happen
and do nothing.
319
00:12:53,123 --> 00:12:55,491
- There's a lot you can do.
- We need your help here.
320
00:12:55,575 --> 00:12:56,909
- Sam...
- I know you care for her.
321
00:12:56,993 --> 00:13:00,063
I do.
But she's made her choice.
322
00:13:00,147 --> 00:13:02,799
Can't make everyone happy
all the time.
323
00:13:02,883 --> 00:13:05,218
You need to make a decision.
It's either us or them.
324
00:13:05,302 --> 00:13:08,221
[Dramatic music]
325
00:13:08,305 --> 00:13:13,926
♪
326
00:13:14,010 --> 00:13:15,228
I already
got them up to speed
327
00:13:15,312 --> 00:13:16,846
on the whole time travel thing.
328
00:13:16,930 --> 00:13:18,581
I was going to tell
them about the exiles.
329
00:13:18,665 --> 00:13:20,149
I know you just escaped
from them.
330
00:13:20,233 --> 00:13:22,384
Unfortunately,
we have to go back.
331
00:13:22,468 --> 00:13:24,854
That's our way
into the building.
332
00:13:24,938 --> 00:13:26,222
You're out of your mind.
333
00:13:26,306 --> 00:13:28,024
The Lazarus uses
the black rock from the caves
334
00:13:28,108 --> 00:13:30,093
as a fuel source
to power the portal.
335
00:13:30,177 --> 00:13:31,911
The exiles are about
to send in another shipment.
336
00:13:31,995 --> 00:13:34,530
- And we hijack it.
- That's our way in.
337
00:13:34,614 --> 00:13:37,250
Once we're inside,
we get to the top floor,
338
00:13:37,334 --> 00:13:38,568
which is
where the portal room is,
339
00:13:38,652 --> 00:13:40,570
and we're going to access it
with this.
340
00:13:40,654 --> 00:13:41,788
[Clinking]
341
00:13:41,872 --> 00:13:42,955
No, there has
to be another way.
342
00:13:43,039 --> 00:13:45,708
Oh, believe me,
we gave it a go.
343
00:13:45,792 --> 00:13:48,795
There is an
underground security door
344
00:13:48,879 --> 00:13:51,614
which I thought I could bypass
with my old credentials.
345
00:13:51,698 --> 00:13:53,516
Turns out I was wrong,
346
00:13:53,600 --> 00:13:54,851
so I had to come up
with a new plan,
347
00:13:54,935 --> 00:13:56,052
which is where we are now.
348
00:13:56,136 --> 00:13:59,122
And why not just tell
everyone the truth, aldridge?
349
00:13:59,206 --> 00:14:00,456
Why all the lies?
350
00:14:00,540 --> 00:14:02,492
What we have to do
is dangerous.
351
00:14:02,576 --> 00:14:04,594
Not everyone needed to come.
352
00:14:04,678 --> 00:14:06,596
I didn't want to put
everyone's lives at risk.
353
00:14:06,680 --> 00:14:08,464
Oh, but it's okay
to put mine in danger?
354
00:14:08,548 --> 00:14:12,135
Gavin,
I didn't have another choice.
355
00:14:12,219 --> 00:14:17,173
You have a role to play in all
of this, which only you can do.
356
00:14:17,257 --> 00:14:19,575
[Soft suspenseful music]
357
00:14:19,659 --> 00:14:23,212
Is this about my parents?
358
00:14:23,296 --> 00:14:27,133
Silas told me
that they're still alive.
359
00:14:27,217 --> 00:14:29,135
Yeah.
360
00:14:29,219 --> 00:14:31,954
They are.
361
00:14:32,038 --> 00:14:35,324
I've known your father and
mother for a very long time.
362
00:14:35,408 --> 00:14:37,844
The three of us and Silas,
363
00:14:37,928 --> 00:14:40,329
we're part of the team
that created Lazarus.
364
00:14:40,413 --> 00:14:42,465
You're saying
my parents are...
365
00:14:42,549 --> 00:14:43,866
Are scientists?
366
00:14:43,950 --> 00:14:48,154
Yeah, very good ones.
367
00:14:48,238 --> 00:14:50,323
Are they still here?
368
00:14:50,407 --> 00:14:52,708
- Who's there?
- [rustling]
369
00:14:52,792 --> 00:14:55,745
[ominous music]
370
00:14:55,829 --> 00:14:59,332
♪
371
00:14:59,416 --> 00:15:03,853
Paara?
372
00:15:03,937 --> 00:15:04,754
It's me.
373
00:15:04,838 --> 00:15:07,957
♪
374
00:15:08,041 --> 00:15:10,343
Isiah.
375
00:15:10,427 --> 00:15:13,162
[Both chuckle softly]
376
00:15:13,246 --> 00:15:16,048
- Ty told me you had returned.
- Yeah.
377
00:15:16,132 --> 00:15:18,734
I wish we were meeting again
under better circumstances.
378
00:15:18,818 --> 00:15:19,902
A group of my people
are on their way
379
00:15:19,986 --> 00:15:21,237
to attack the clearing.
380
00:15:21,321 --> 00:15:24,006
♪
381
00:15:24,090 --> 00:15:25,691
- No, my... my...
- My family are there.
382
00:15:25,775 --> 00:15:27,210
No, you can't let them.
383
00:15:27,294 --> 00:15:31,647
It wasn't my decision,
but I'm going to stop them.
384
00:15:31,731 --> 00:15:33,516
- I'm going with you.
- No, no, Gavin!
385
00:15:33,600 --> 00:15:35,151
There's no time!
386
00:15:35,235 --> 00:15:37,370
That shipment could leave
the caves at any minute.
387
00:15:37,454 --> 00:15:38,538
We have to get there right now.
388
00:15:38,622 --> 00:15:40,689
It's the only way
to save your son.
389
00:15:40,773 --> 00:15:46,379
♪
390
00:15:46,463 --> 00:15:47,597
[wood clatters]
391
00:15:47,681 --> 00:15:48,998
Careful!
392
00:15:49,082 --> 00:15:50,533
There are some roots
over there, don't trip.
393
00:15:50,617 --> 00:15:52,251
[Indistinct chatter]
394
00:15:52,335 --> 00:15:55,571
[Groaning softly]
395
00:15:55,655 --> 00:15:57,723
[Wood clatters]
[groaning]
396
00:15:57,807 --> 00:16:00,643
- Ty!
- [panting]
397
00:16:00,727 --> 00:16:02,261
Ty, are you okay?
398
00:16:02,345 --> 00:16:05,064
I'm okay.
399
00:16:05,148 --> 00:16:09,085
Look, you should...
You should take this back.
400
00:16:09,169 --> 00:16:11,687
- I'll gather some more.
- Okay. You sure?
401
00:16:11,771 --> 00:16:14,423
- Honestly, I'm fine.
- Okay.
402
00:16:14,507 --> 00:16:19,095
[Breathing heavily]
403
00:16:19,179 --> 00:16:22,999
♪
404
00:16:23,083 --> 00:16:24,417
[rustling and twigs cracking]
405
00:16:24,501 --> 00:16:25,668
Hello?
406
00:16:25,752 --> 00:16:28,421
♪
407
00:16:28,505 --> 00:16:30,172
Anthony?
408
00:16:30,256 --> 00:16:33,042
- Dr. Coleman?
- Is it really you?
409
00:16:33,126 --> 00:16:35,778
[laughter]
410
00:16:35,862 --> 00:16:37,980
How is this even possible?
411
00:16:38,064 --> 00:16:40,283
- I-I fell in the sinkhole.
- Did you too?
412
00:16:40,367 --> 00:16:41,183
Yeah.
413
00:16:41,267 --> 00:16:42,785
I think the last
time I saw you was...
414
00:16:42,869 --> 00:16:45,438
- You were on my couch.
- [sighs]
415
00:16:45,522 --> 00:16:48,658
- This is unbelievable.
- It's so good to see you!
416
00:16:48,742 --> 00:16:50,092
I can't tell you how many times
417
00:16:50,176 --> 00:16:51,594
I wish
I had a psychiatrist down here.
418
00:16:51,678 --> 00:16:53,112
[laughter]
419
00:16:53,196 --> 00:16:56,765
Hey, how are you feeling,
by the way?
420
00:16:56,849 --> 00:16:58,668
- I'm doing okay.
- Yeah?
421
00:16:58,752 --> 00:17:00,786
Thank you for asking.
422
00:17:00,870 --> 00:17:03,789
But what have you
been doing down here?
423
00:17:03,873 --> 00:17:05,241
How have you survived?
424
00:17:05,325 --> 00:17:06,842
I found a group
of people from la brea.
425
00:17:06,926 --> 00:17:08,077
I couldn't have
made it without them.
426
00:17:08,161 --> 00:17:11,247
- Where are they?
- I'm not sure.
427
00:17:11,331 --> 00:17:12,214
We were foraging,
428
00:17:12,298 --> 00:17:14,950
then the fog rolled in
and I got separated.
429
00:17:15,034 --> 00:17:16,385
I need to find them.
430
00:17:16,469 --> 00:17:17,803
Can you help me?
431
00:17:17,887 --> 00:17:19,922
Oh, Anthony, look.
432
00:17:20,006 --> 00:17:23,259
I... I would love to,
but I've got friends here too.
433
00:17:23,343 --> 00:17:25,478
They're in danger.
434
00:17:25,562 --> 00:17:27,146
I can't just leave them.
435
00:17:27,230 --> 00:17:30,032
Dr. Coleman, anyone
who's out here is in danger.
436
00:17:30,116 --> 00:17:33,836
Please!
I need you.
437
00:17:33,920 --> 00:17:37,206
[Soft suspenseful music]
438
00:17:37,290 --> 00:17:39,442
♪
439
00:17:39,526 --> 00:17:43,362
Okay. I'll help you
find your friends.
440
00:17:43,446 --> 00:17:46,397
[Knife scraping]
441
00:17:50,070 --> 00:17:52,788
Izz, listen to me.
442
00:17:52,872 --> 00:17:55,358
I need you to promise me you're
going to stay on this bus.
443
00:17:55,442 --> 00:17:56,792
It's safer here.
444
00:17:56,876 --> 00:17:58,060
But I want to help.
445
00:17:58,144 --> 00:17:59,862
Mom, I told you
I can handle myself.
446
00:17:59,946 --> 00:18:00,963
Izzy, this isn't a debate.
447
00:18:01,047 --> 00:18:02,198
Did you make josh hide
448
00:18:02,282 --> 00:18:05,234
every time something bad
was about to happen?
449
00:18:05,318 --> 00:18:08,871
You have to stop treating me
different because of my leg.
450
00:18:08,955 --> 00:18:09,939
Izzy, this isn't
about your leg.
451
00:18:10,023 --> 00:18:13,776
- [Scoffs] Yeah, right.
- It's always about my leg.
452
00:18:13,860 --> 00:18:15,478
That's not true.
453
00:18:15,562 --> 00:18:19,081
You know, before my accident,
everything was better.
454
00:18:19,165 --> 00:18:23,719
You and dad were happy.
We were a happy family.
455
00:18:23,803 --> 00:18:26,122
We both know
it's why you broke up.
456
00:18:26,206 --> 00:18:28,724
Your accident had nothing
to do with that.
457
00:18:28,808 --> 00:18:31,694
- Please don't lie to me.
- I'm not.
458
00:18:31,778 --> 00:18:34,029
There were so many things
we didn't tell you guys about
459
00:18:34,113 --> 00:18:35,898
to protect you.
460
00:18:35,982 --> 00:18:38,200
Believe me!
461
00:18:38,284 --> 00:18:41,404
I made mistakes,
your dad made mistakes.
462
00:18:41,488 --> 00:18:44,673
- I know about dad's drinking.
- [sniffles]
463
00:18:44,757 --> 00:18:46,075
I know you guys had problems,
464
00:18:46,159 --> 00:18:48,944
but that's not
why you split up.
465
00:18:49,028 --> 00:18:50,446
It was my fault.
466
00:18:50,530 --> 00:18:53,849
[Soft dramatic music]
467
00:18:53,933 --> 00:18:55,017
There were
a lot of things going on
468
00:18:55,101 --> 00:18:56,318
that you didn't know about.
469
00:18:56,402 --> 00:18:59,755
Like what?
470
00:18:59,839 --> 00:19:01,524
They're coming!
471
00:19:01,608 --> 00:19:03,793
[Dramatic music]
472
00:19:03,877 --> 00:19:05,895
They're coming.
Is everything set?
473
00:19:05,979 --> 00:19:07,129
Yeah, we're good.
474
00:19:07,213 --> 00:19:09,598
All right,
let's get in position.
475
00:19:09,682 --> 00:19:11,900
♪
476
00:19:11,984 --> 00:19:14,403
I'm not staying here.
477
00:19:14,487 --> 00:19:16,338
- Fine.
- You stay close to me.
478
00:19:16,422 --> 00:19:19,291
[Tense music]
479
00:19:19,375 --> 00:19:26,330
♪
480
00:19:27,100 --> 00:19:28,751
[shouting and war cries]
481
00:19:28,835 --> 00:19:30,619
[Snarls]
482
00:19:30,703 --> 00:19:33,289
What the hell?
483
00:19:33,373 --> 00:19:34,774
Now!
484
00:19:34,858 --> 00:19:37,893
[Survivors shouting]
485
00:19:37,977 --> 00:19:41,045
[Dramatic music]
486
00:19:42,348 --> 00:19:44,133
You're surrounded
and outnumbered.
487
00:19:44,217 --> 00:19:46,035
Drop your weapons and go.
488
00:19:46,119 --> 00:19:47,470
We're not going anywhere.
489
00:19:47,554 --> 00:19:49,772
- Joseph!
- Stop this!
490
00:19:49,856 --> 00:19:52,575
[Tense music]
491
00:19:52,659 --> 00:19:55,644
How could you do this?
492
00:19:55,728 --> 00:19:58,481
Dad's back.
493
00:19:58,565 --> 00:20:01,884
- They stole from us.
- This can't go unpunished.
494
00:20:01,968 --> 00:20:05,121
I decide the punishment...
495
00:20:05,205 --> 00:20:07,056
Just as I'll be deciding yours.
496
00:20:07,140 --> 00:20:10,025
[Distant howling]
497
00:20:10,109 --> 00:20:15,431
♪
498
00:20:15,515 --> 00:20:18,501
[wolves snarling]
499
00:20:18,585 --> 00:20:20,618
Oh no.
500
00:20:24,223 --> 00:20:26,342
[Wolves snarling]
501
00:20:26,426 --> 00:20:29,845
[Tense music]
502
00:20:29,929 --> 00:20:30,880
Mom?
503
00:20:30,964 --> 00:20:32,114
Everybody run for cover!
504
00:20:32,198 --> 00:20:33,849
- Come on, let's go!
- Go! Go!
505
00:20:33,933 --> 00:20:36,051
- [All shouting]
- Come on! Go, go!
506
00:20:36,135 --> 00:20:38,787
[Barking and snarling]
507
00:20:38,871 --> 00:20:42,558
♪
508
00:20:42,642 --> 00:20:44,894
- Eve!
- [wolf barking]
509
00:20:44,978 --> 00:20:46,262
Come on!
510
00:20:46,346 --> 00:20:50,533
- Becca!
- [Rebecca screaming]
511
00:20:50,617 --> 00:20:52,168
[wolf yelps]
512
00:20:52,252 --> 00:20:54,203
- Scott, help!
- Scott!
513
00:20:54,287 --> 00:20:56,038
- Scott, come on!
- Okay, okay.
514
00:20:56,122 --> 00:20:58,440
- Go, go, go, go, go!
- [Rebecca groans]
515
00:20:58,524 --> 00:20:59,575
In there! Go!
516
00:20:59,659 --> 00:21:01,911
♪
517
00:21:01,995 --> 00:21:04,613
[barking and snarling]
518
00:21:04,697 --> 00:21:06,715
- Go, in the bus!
- Come on!
519
00:21:06,799 --> 00:21:09,385
[Joseph groaning]
520
00:21:09,469 --> 00:21:11,220
♪
521
00:21:11,304 --> 00:21:12,621
- Get on the bus.
- Mom?
522
00:21:12,705 --> 00:21:13,689
Go, I'll be right there.
523
00:21:13,773 --> 00:21:15,824
- Come on!
- Izzy, in here!
524
00:21:15,908 --> 00:21:17,459
Come on!
525
00:21:17,543 --> 00:21:19,461
- [Joseph groans]
- Let me help you.
526
00:21:19,545 --> 00:21:22,398
[Wolf snarling]
527
00:21:22,482 --> 00:21:23,632
♪
528
00:21:23,716 --> 00:21:25,784
- Get up!
- [bestial snarling]
529
00:21:25,868 --> 00:21:27,903
[arrow zips]
[wolf whimpers]
530
00:21:27,987 --> 00:21:30,172
♪
531
00:21:30,256 --> 00:21:32,441
- Are you all right?
- Yeah.
532
00:21:32,525 --> 00:21:33,909
Let's get him in here.
533
00:21:33,993 --> 00:21:35,911
[Joseph groans]
534
00:21:35,995 --> 00:21:37,980
[Wolf snarling]
535
00:21:38,064 --> 00:21:39,481
Go, go, go!
536
00:21:39,565 --> 00:21:42,985
♪
537
00:21:43,069 --> 00:21:45,821
[distant howling]
538
00:21:45,905 --> 00:21:47,156
That's coming
from the clearing.
539
00:21:47,240 --> 00:21:49,792
We have to go back.
Now.
540
00:21:49,876 --> 00:21:52,127
- You want to go back there?
- No.
541
00:21:52,211 --> 00:21:54,647
- Hey, hey, hey, hey.
- Look at me.
542
00:21:54,731 --> 00:21:55,931
Anthony, look at me.
543
00:21:56,015 --> 00:21:57,833
Remember what we used
to talk about?
544
00:21:57,917 --> 00:22:00,603
Our mind is often
the biggest obstacle.
545
00:22:00,687 --> 00:22:04,240
You can do this, okay?
546
00:22:04,324 --> 00:22:04,940
Okay.
547
00:22:05,024 --> 00:22:07,509
- [Distant howling]
- Come on.
548
00:22:07,593 --> 00:22:10,079
- [Joseph groaning]
- You're gonna be okay.
549
00:22:10,163 --> 00:22:11,697
[Ominous music]
550
00:22:11,781 --> 00:22:12,982
Thank you.
551
00:22:13,066 --> 00:22:16,285
- [Wolves howling]
- Hey.
552
00:22:16,369 --> 00:22:18,454
- I'm going to borrow this.
- Why?
553
00:22:18,538 --> 00:22:19,655
'Cause I got
to get to the bus.
554
00:22:19,739 --> 00:22:20,823
Eve...
555
00:22:20,907 --> 00:22:21,874
I know how to shoot
a bow and arrow.
556
00:22:21,958 --> 00:22:23,692
- I used to hunt with my dad.
- Izzy is with sam.
557
00:22:23,776 --> 00:22:28,731
- She's going to be okay.
- [sighs] It's just...
558
00:22:28,815 --> 00:22:31,300
What?
559
00:22:31,384 --> 00:22:32,735
She thinks the reason
Gavin and I broke up
560
00:22:32,819 --> 00:22:34,103
is because of her leg.
561
00:22:34,187 --> 00:22:35,537
She just told me that.
562
00:22:35,621 --> 00:22:37,106
You got to be kidding.
563
00:22:37,190 --> 00:22:40,009
I can't believe she's
been carrying this around.
564
00:22:40,093 --> 00:22:42,444
Why would she never tell me?
565
00:22:42,528 --> 00:22:46,882
Probably because
she feels guilty.
566
00:22:46,966 --> 00:22:49,251
Have you told her about us?
567
00:22:49,335 --> 00:22:51,820
No, I want to,
but I just...
568
00:22:51,904 --> 00:22:53,706
I don't know how.
569
00:22:53,790 --> 00:22:56,125
When we get out of this,
570
00:22:56,209 --> 00:22:57,860
you have to tell her
the truth...
571
00:22:57,944 --> 00:22:59,028
Her and Gavin both.
572
00:22:59,112 --> 00:23:00,296
They deserve
to know what's going on.
573
00:23:00,380 --> 00:23:01,880
- I know, I know.
- You're right.
574
00:23:01,964 --> 00:23:04,083
[Wolves barking and howling]
575
00:23:04,167 --> 00:23:05,834
I gotta get to her.
576
00:23:05,918 --> 00:23:09,088
[Bestial snarling]
577
00:23:09,172 --> 00:23:12,241
♪
578
00:23:12,325 --> 00:23:15,394
[wolves snarling and howling]
579
00:23:15,478 --> 00:23:18,347
♪
580
00:23:18,431 --> 00:23:20,349
All right, open the door.
581
00:23:20,433 --> 00:23:22,217
- That's not a good idea.
- Please, sam.
582
00:23:22,301 --> 00:23:23,569
My mom and my dad
are out there.
583
00:23:23,653 --> 00:23:27,122
So are the wolves.
584
00:23:27,206 --> 00:23:28,991
Okay, listen, listen.
Listen to me.
585
00:23:29,075 --> 00:23:30,993
I haven't been able to protect
the ones I love,
586
00:23:31,077 --> 00:23:33,829
but I damn sure am
going to protect you.
587
00:23:33,913 --> 00:23:36,265
I can't let you go out there.
588
00:23:36,349 --> 00:23:37,916
[Soft dramatic music]
589
00:23:38,000 --> 00:23:40,586
[Sobbing]
590
00:23:40,670 --> 00:23:43,339
♪
591
00:23:43,423 --> 00:23:46,208
I can't breathe.
[panicked gasping]
592
00:23:46,292 --> 00:23:48,377
- [Shushing]
- Listen, listen.
593
00:23:48,461 --> 00:23:49,745
[Sobbing]
594
00:23:49,829 --> 00:23:52,247
Remember when Aaron
would put us in our room?
595
00:23:52,331 --> 00:23:54,082
What'd we do we were scared?
596
00:23:54,166 --> 00:23:55,584
[Sobbing and gasping]
597
00:23:55,668 --> 00:23:56,985
We'd close our eyes
598
00:23:57,069 --> 00:23:59,388
and we'd imagine
we were somewhere else.
599
00:23:59,472 --> 00:24:01,140
Close your eyes.
600
00:24:01,224 --> 00:24:05,260
[Sobbing and gasping]
601
00:24:05,344 --> 00:24:06,995
- Are you there?
- [sobbing and gasping]
602
00:24:07,079 --> 00:24:09,531
[softly] Yeah.
603
00:24:09,615 --> 00:24:11,300
That's good, veronica.
604
00:24:11,384 --> 00:24:15,154
- [Shakily taking deep breaths]
- That's good. Okay.
605
00:24:15,238 --> 00:24:18,574
- Just hang in there.
- Hang in there.
606
00:24:18,658 --> 00:24:21,460
- Don't worry.
- I'm a fast healer.
607
00:24:21,544 --> 00:24:23,412
Scott can attest.
608
00:24:23,496 --> 00:24:26,081
She's fairly incredible
that way.
609
00:24:26,165 --> 00:24:28,784
- Hey, aldridge?
- Mm-hmm?
610
00:24:28,868 --> 00:24:32,855
- You saved my life back there.
- Thank you.
611
00:24:32,939 --> 00:24:35,557
It's the least I could do.
612
00:24:35,641 --> 00:24:36,625
You need to know that
613
00:24:36,709 --> 00:24:40,629
I did not want to involve you
in any of this.
614
00:24:40,713 --> 00:24:43,899
But we don't always get
to choose our own path.
615
00:24:43,983 --> 00:24:46,402
Sometimes it's chosen for us.
616
00:24:46,486 --> 00:24:50,239
[Wolf barking and snarling]
617
00:24:50,323 --> 00:24:53,575
[Suspenseful music]
618
00:24:53,659 --> 00:24:55,811
- Gavin?
- Mm-hmm?
619
00:24:55,895 --> 00:24:59,815
Go help your family.
620
00:24:59,899 --> 00:25:02,367
Okay.
621
00:25:02,451 --> 00:25:03,869
Okay.
622
00:25:03,953 --> 00:25:04,953
Okay.
623
00:25:05,037 --> 00:25:06,288
♪
624
00:25:06,372 --> 00:25:09,091
[ominous music]
625
00:25:09,175 --> 00:25:11,827
[Wolf sniffing]
626
00:25:11,911 --> 00:25:15,030
♪
627
00:25:15,114 --> 00:25:16,932
[approaching footsteps]
628
00:25:17,016 --> 00:25:19,935
[Wolves snarling]
629
00:25:20,019 --> 00:25:25,140
♪
630
00:25:25,224 --> 00:25:27,276
[loud thumping]
631
00:25:27,360 --> 00:25:28,677
- Uh-oh.
- What was that?
632
00:25:28,761 --> 00:25:29,678
[Wolves snarling]
633
00:25:29,762 --> 00:25:31,180
They're on the roof.
634
00:25:31,264 --> 00:25:34,066
[Claws tapping and scratching]
635
00:25:34,150 --> 00:25:39,187
♪
636
00:25:39,271 --> 00:25:42,790
[metallic rattling]
637
00:25:43,993 --> 00:25:46,528
[Wolves snarling and barking]
638
00:25:46,612 --> 00:25:50,132
What the hell are they doing?
639
00:25:50,216 --> 00:25:52,601
They're trying to get inside.
640
00:25:52,685 --> 00:25:56,171
♪
641
00:25:56,255 --> 00:25:59,590
[wolves howling]
642
00:26:02,193 --> 00:26:03,193
.
643
00:26:03,929 --> 00:26:06,748
[Indistinct chatter]
644
00:26:06,832 --> 00:26:09,751
[Soft dramatic music]
645
00:26:09,835 --> 00:26:10,919
♪
646
00:26:11,003 --> 00:26:12,721
Dr. Clark?
647
00:26:12,805 --> 00:26:14,089
Yes?
648
00:26:14,173 --> 00:26:15,190
Sorry to bother you,
649
00:26:15,274 --> 00:26:16,058
but I'm a friend
of Franklin marsh.
650
00:26:16,142 --> 00:26:18,961
He said you might be able
to help me.
651
00:26:19,045 --> 00:26:20,762
Perhaps it's better
if you find dr. Clark
652
00:26:20,846 --> 00:26:22,130
during her office hours.
653
00:26:22,214 --> 00:26:23,499
A sinkhole is going
to open in the ocean
654
00:26:23,583 --> 00:26:24,700
and cause a tidal wave.
655
00:26:24,784 --> 00:26:25,834
Please, you have to listen!
656
00:26:25,918 --> 00:26:27,302
I've been over this
with Franklin.
657
00:26:27,386 --> 00:26:30,138
But I have something new
to show you.
658
00:26:30,222 --> 00:26:31,640
I know this sounds crazy,
659
00:26:31,724 --> 00:26:35,043
but these pictures were taken
in the year 10,000 b.C.
660
00:26:35,127 --> 00:26:39,515
That's a saber-toothed tiger.
It's real.
661
00:26:39,599 --> 00:26:43,852
I got there through one
of the sinkholes.
662
00:26:43,936 --> 00:26:45,871
Granted,
the camera's a nice touch,
663
00:26:45,955 --> 00:26:48,123
but it's obviously
some Hollywood prop.
664
00:26:48,207 --> 00:26:50,392
[Scoffs]
And those photos? Come on.
665
00:26:50,476 --> 00:26:51,960
The soviets have been
making more convincing fakes
666
00:26:52,044 --> 00:26:53,328
for years.
667
00:26:53,412 --> 00:26:56,965
Dr. Clark, I'm risking
everything to be here.
668
00:26:57,049 --> 00:26:58,834
There's a way for me
to get back to my family
669
00:26:58,918 --> 00:27:00,302
which could go away any minute,
670
00:27:00,386 --> 00:27:04,273
but I am here
because I believe Franklin.
671
00:27:04,357 --> 00:27:07,075
Please, you need to listen.
672
00:27:07,159 --> 00:27:10,679
I'm sorry,
but I'm late for a meeting.
673
00:27:10,763 --> 00:27:17,568
♪
674
00:27:20,506 --> 00:27:23,358
- [whispering]
- Listen, I believe you.
675
00:27:23,442 --> 00:27:24,226
Come with me.
676
00:27:24,310 --> 00:27:26,128
There's something
I need to show you.
677
00:27:26,212 --> 00:27:28,130
Well, I'm not the only one
that's interested.
678
00:27:28,214 --> 00:27:31,199
I need to bring my friend too.
679
00:27:31,283 --> 00:27:35,087
[Snarling and thumping]
680
00:27:35,171 --> 00:27:38,073
[Tense music]
681
00:27:38,157 --> 00:27:39,942
♪
682
00:27:40,026 --> 00:27:41,877
Ella, you need
to know the truth.
683
00:27:41,961 --> 00:27:43,879
[Growling continuing]
684
00:27:43,963 --> 00:27:45,180
I've been avoiding you because
685
00:27:45,264 --> 00:27:48,617
I don't
deserve your friendship.
686
00:27:48,701 --> 00:27:50,752
[Soft dramatic music]
687
00:27:50,836 --> 00:27:52,938
♪
688
00:27:53,022 --> 00:27:55,357
When Aaron took you,
689
00:27:55,441 --> 00:27:59,962
I saw you first
outside the church.
690
00:28:00,046 --> 00:28:04,099
You were alone,
and I pointed you out.
691
00:28:04,183 --> 00:28:06,735
♪
692
00:28:06,819 --> 00:28:10,472
I... I chose you.
693
00:28:10,556 --> 00:28:14,476
♪
694
00:28:14,560 --> 00:28:17,713
[sobbing]
And I'm... I'm so sorry.
695
00:28:17,797 --> 00:28:19,615
♪
696
00:28:19,699 --> 00:28:21,116
[sobs softly]
697
00:28:21,200 --> 00:28:22,951
♪
698
00:28:23,035 --> 00:28:25,721
I know you.
699
00:28:25,805 --> 00:28:29,391
You're a victim too.
700
00:28:29,475 --> 00:28:34,029
And I know
you're not a bad person.
701
00:28:34,113 --> 00:28:37,766
♪
702
00:28:37,850 --> 00:28:40,102
I forgive you.
703
00:28:40,186 --> 00:28:42,988
[Sobbing quietly]
704
00:28:43,072 --> 00:28:44,506
♪
705
00:28:44,590 --> 00:28:48,110
- [snarling intensifying]
- [gasps]
706
00:28:48,194 --> 00:28:49,978
[Wolves barking and snarling]
707
00:28:50,062 --> 00:28:51,863
Everyone stay calm!
708
00:28:51,947 --> 00:28:55,217
[Tense music]
709
00:28:55,301 --> 00:28:56,918
Thought
you could use some help.
710
00:28:57,002 --> 00:29:01,089
Oh man, those wolves
are literally eating that bus.
711
00:29:01,173 --> 00:29:03,191
Can't possibly taste good.
712
00:29:03,275 --> 00:29:05,761
- We shouldn't be here, come on...
- [shushes]
713
00:29:05,845 --> 00:29:09,047
[thunder rumbles]
714
00:29:09,131 --> 00:29:10,515
I have an idea.
715
00:29:10,599 --> 00:29:13,802
[Snarling continuing]
716
00:29:13,886 --> 00:29:21,058
♪
717
00:29:22,962 --> 00:29:25,080
Gavin.
718
00:29:25,164 --> 00:29:27,282
We have to get to the bus.
Izzy's there.
719
00:29:27,366 --> 00:29:29,234
Apparently Gavin has a plan.
720
00:29:29,318 --> 00:29:30,952
We still have those rocks
from the cave?
721
00:29:31,036 --> 00:29:32,554
- Yeah.
- What are you thinking?
722
00:29:32,638 --> 00:29:36,291
Those rocks
are a fuel source.
723
00:29:36,375 --> 00:29:39,544
- I'm gonna need your help.
- Okay.
724
00:29:39,628 --> 00:29:42,130
[Wolves snarling]
725
00:29:42,214 --> 00:29:45,033
- Whoa, whoa. Sam?
- What are we gonna do?
726
00:29:45,117 --> 00:29:47,569
[Intense dramatic music]
727
00:29:47,653 --> 00:29:49,137
♪
728
00:29:49,221 --> 00:29:50,172
It's okay.
729
00:29:50,256 --> 00:29:51,773
♪
730
00:29:51,857 --> 00:29:53,708
[wolves yelping]
731
00:29:53,792 --> 00:29:57,012
[Suspenseful music]
732
00:29:57,096 --> 00:29:59,047
Okay.
733
00:29:59,131 --> 00:30:00,430
[Exhales deeply]
734
00:30:02,801 --> 00:30:03,885
[All screaming]
735
00:30:03,969 --> 00:30:06,104
- Get away from the window!
- Get away from the window!
736
00:30:06,188 --> 00:30:07,189
[Intense dramatic music]
737
00:30:07,273 --> 00:30:08,190
We're okay.
738
00:30:08,274 --> 00:30:09,591
[Wolf snarls]
739
00:30:09,675 --> 00:30:12,244
One more good shot
and that breaks.
740
00:30:12,328 --> 00:30:15,297
[Thumping and rattling]
741
00:30:15,381 --> 00:30:16,832
- Dad!
- Everyone get down!
742
00:30:16,916 --> 00:30:18,533
Go! Get down!
743
00:30:18,617 --> 00:30:21,103
♪
744
00:30:21,187 --> 00:30:23,453
Where's mom?
745
00:30:23,689 --> 00:30:26,608
[Bowstring creaks]
746
00:30:26,692 --> 00:30:27,909
♪
747
00:30:27,993 --> 00:30:31,428
[whispers] Ready?
748
00:30:33,965 --> 00:30:34,965
.
749
00:30:35,767 --> 00:30:38,386
[Tense music]
750
00:30:38,470 --> 00:30:42,506
♪
751
00:30:46,712 --> 00:30:49,948
[all panting]
752
00:30:50,032 --> 00:30:51,133
Are they gone?
753
00:30:51,217 --> 00:30:54,636
[Wolves whimpering]
754
00:30:54,720 --> 00:30:56,138
Mom did it.
755
00:30:56,222 --> 00:30:58,306
We're safe.
We're safe!
756
00:30:58,390 --> 00:31:01,442
[Swelling dramatic music]
757
00:31:01,526 --> 00:31:08,432
♪
758
00:31:09,752 --> 00:31:12,836
[fire crackling]
759
00:31:14,406 --> 00:31:17,325
- Sam.
- How's aldridge doing?
760
00:31:17,409 --> 00:31:20,095
- She lost a lot of blood.
- Next few hours are critical.
761
00:31:20,179 --> 00:31:22,030
If there's
anything we can do.
762
00:31:22,114 --> 00:31:24,166
You've already helped enough,
paara.
763
00:31:24,250 --> 00:31:27,002
Thank you for everything.
764
00:31:27,086 --> 00:31:30,021
I know
we've had our differences,
765
00:31:30,105 --> 00:31:31,907
but we're hoping
we can move past that now.
766
00:31:31,991 --> 00:31:35,310
I couldn't agree more.
767
00:31:35,394 --> 00:31:38,113
Your wife saved joseph's life.
768
00:31:38,197 --> 00:31:40,182
For that, we are grateful.
769
00:31:40,266 --> 00:31:42,667
And you must come
visit your home sometime.
770
00:31:42,751 --> 00:31:43,852
You've been missed.
771
00:31:43,936 --> 00:31:45,720
I'd like that.
772
00:31:45,804 --> 00:31:50,342
♪
773
00:31:50,426 --> 00:31:51,359
Okay.
774
00:31:51,443 --> 00:31:53,161
♪
775
00:31:53,245 --> 00:31:55,163
Hey, izz?
776
00:31:55,247 --> 00:31:57,899
Can I talk to you for a second?
777
00:31:57,983 --> 00:32:00,702
[Soft dramatic music]
778
00:32:00,786 --> 00:32:02,938
[Sighs]
779
00:32:03,022 --> 00:32:05,173
I need you to trust me
when I tell you
780
00:32:05,257 --> 00:32:07,209
that your leg
had nothing to do
781
00:32:07,293 --> 00:32:09,010
with your father and I
separating, okay?
782
00:32:09,094 --> 00:32:10,212
No, we don't have
to talk about it.
783
00:32:10,296 --> 00:32:11,646
No, we do have
to talk about it.
784
00:32:11,730 --> 00:32:15,383
I can't have you believing
something that isn't true.
785
00:32:15,467 --> 00:32:16,785
[Sighs]
786
00:32:16,869 --> 00:32:18,854
Do you remember
how hard it was?
787
00:32:18,938 --> 00:32:22,624
Your dad's visions,
his drinking?
788
00:32:22,708 --> 00:32:24,526
And I was...
789
00:32:24,610 --> 00:32:29,264
I was so alone
and I was so scared.
790
00:32:29,348 --> 00:32:30,866
[Sighs]
791
00:32:30,950 --> 00:32:34,102
And Levi,
792
00:32:34,186 --> 00:32:36,872
he was there for me.
793
00:32:36,956 --> 00:32:38,940
♪
794
00:32:39,024 --> 00:32:42,577
He helped me through it and...
795
00:32:42,661 --> 00:32:45,647
Uh...
796
00:32:45,731 --> 00:32:47,649
Things just kind of happened.
797
00:32:47,733 --> 00:32:50,852
♪
798
00:32:50,936 --> 00:32:52,721
- [exhales deeply]
- Oh, my god.
799
00:32:52,805 --> 00:32:54,222
That's why you broke up.
800
00:32:54,306 --> 00:32:55,357
Um, that's part of it.
801
00:32:55,441 --> 00:32:59,594
But things with your dad and I,
they were broken.
802
00:32:59,678 --> 00:33:02,030
♪
803
00:33:02,114 --> 00:33:06,434
I love your father
and I love our family.
804
00:33:06,518 --> 00:33:10,071
♪
805
00:33:10,155 --> 00:33:14,442
But...
806
00:33:14,526 --> 00:33:16,845
I love Levi.
807
00:33:16,929 --> 00:33:19,781
I still do.
808
00:33:19,865 --> 00:33:21,383
♪
809
00:33:21,467 --> 00:33:24,886
You angry?
810
00:33:24,970 --> 00:33:26,421
[Sighs]
811
00:33:26,505 --> 00:33:30,592
A little bit.
812
00:33:30,676 --> 00:33:32,060
♪
813
00:33:32,144 --> 00:33:33,962
Just...
814
00:33:34,046 --> 00:33:35,297
[scoffs]
815
00:33:35,381 --> 00:33:37,799
I thought that when
we got you and josh back,
816
00:33:37,883 --> 00:33:39,134
we'd be a family again.
817
00:33:39,218 --> 00:33:41,236
Honey, we're always
going to be a family.
818
00:33:41,320 --> 00:33:43,038
Does dad know all of this?
819
00:33:43,122 --> 00:33:46,441
Not everything.
820
00:33:46,525 --> 00:33:50,078
When are you
going to tell him?
821
00:33:50,162 --> 00:33:51,646
I don't know.
822
00:33:51,730 --> 00:33:58,119
♪
823
00:33:58,203 --> 00:34:03,425
No matter what happens,
we will always love you.
824
00:34:03,509 --> 00:34:04,960
Okay.
825
00:34:05,044 --> 00:34:12,115
♪
826
00:34:13,218 --> 00:34:16,838
[labored breathing]
827
00:34:16,922 --> 00:34:21,076
Hey, sorry, I need a minute.
828
00:34:21,160 --> 00:34:23,745
[Panting]
829
00:34:23,829 --> 00:34:26,381
I should never have
left the clearing.
830
00:34:26,465 --> 00:34:28,917
[Groans]
831
00:34:29,001 --> 00:34:30,852
It's a problem I have.
832
00:34:30,936 --> 00:34:32,287
I want to help everyone
833
00:34:32,371 --> 00:34:35,190
and I end up hurting
the people I care about most.
834
00:34:35,274 --> 00:34:36,858
It's happened before.
835
00:34:36,942 --> 00:34:39,527
What do you mean?
836
00:34:39,611 --> 00:34:42,897
Please, sit.
837
00:34:42,981 --> 00:34:46,534
♪
838
00:34:46,618 --> 00:34:51,539
About a year before we got
down here, you called me.
839
00:34:51,623 --> 00:34:55,210
You were in trouble,
needed my help.
840
00:34:55,294 --> 00:34:59,214
Me and my wife, we were, um...
841
00:34:59,298 --> 00:35:02,250
We were going through
a tough time.
842
00:35:02,334 --> 00:35:06,521
She begged me not to go,
but I did.
843
00:35:06,605 --> 00:35:09,557
♪
844
00:35:09,641 --> 00:35:12,861
We never really recovered
from that.
845
00:35:12,945 --> 00:35:14,729
She would always tell me
I never put her first,
846
00:35:14,813 --> 00:35:18,099
and she was right.
847
00:35:18,183 --> 00:35:20,368
- I'm...
- Oh, no, no.
848
00:35:20,452 --> 00:35:23,138
It's... it's just funny how
849
00:35:23,222 --> 00:35:25,040
history has a way
of repeating itself.
850
00:35:25,124 --> 00:35:27,075
Ty?
851
00:35:27,159 --> 00:35:29,044
Paara.
852
00:35:29,128 --> 00:35:30,245
Are you okay?
853
00:35:30,329 --> 00:35:32,063
You're never going
to believe this.
854
00:35:32,147 --> 00:35:34,582
This is an old patient of mine,
Anthony.
855
00:35:34,666 --> 00:35:36,584
[Ominous music]
856
00:35:36,668 --> 00:35:39,521
Wait, he was...
He was just right here.
857
00:35:39,605 --> 00:35:41,923
[Soft downbeat music]
858
00:35:42,007 --> 00:35:44,059
♪
859
00:35:44,143 --> 00:35:45,260
What?
860
00:35:45,344 --> 00:35:48,063
There was no one there, ty.
861
00:35:48,147 --> 00:35:52,867
You were alone
talking to yourself.
862
00:35:52,951 --> 00:35:55,103
♪
863
00:35:55,187 --> 00:35:56,304
Oh, my god.
864
00:35:56,388 --> 00:35:59,908
♪
865
00:35:59,992 --> 00:36:01,943
Has this happened before?
866
00:36:02,027 --> 00:36:04,112
A hallucination?
867
00:36:04,196 --> 00:36:07,849
♪
868
00:36:07,933 --> 00:36:10,819
Hallucination.
869
00:36:10,903 --> 00:36:14,255
No, it can, um...
870
00:36:14,339 --> 00:36:17,459
It can be caused
by my condition.
871
00:36:17,543 --> 00:36:19,994
Means it's getting worse.
872
00:36:20,078 --> 00:36:22,430
- Come on.
- Let's get you back.
873
00:36:22,514 --> 00:36:25,300
Hey, paara, wait.
874
00:36:25,384 --> 00:36:28,336
♪
875
00:36:28,420 --> 00:36:31,339
I've made so many mistakes
in my life.
876
00:36:31,423 --> 00:36:33,942
I don't want to make
another one with you.
877
00:36:34,026 --> 00:36:35,810
I couldn't see
what was important before.
878
00:36:35,894 --> 00:36:37,979
Now I can.
879
00:36:38,063 --> 00:36:40,815
I choose you, paara...
880
00:36:40,899 --> 00:36:45,553
Over the clearing,
over everyone.
881
00:36:45,637 --> 00:36:46,788
Ty...
882
00:36:46,872 --> 00:36:50,892
I don't know how
much time I have left.
883
00:36:50,976 --> 00:36:54,262
But whatever it is,
I want it to be with you.
884
00:36:54,346 --> 00:36:57,649
♪
885
00:36:57,733 --> 00:37:01,836
I never told you this,
but...
886
00:37:01,920 --> 00:37:04,172
I was married before.
887
00:37:04,256 --> 00:37:05,340
I didn't think I'd want
888
00:37:05,424 --> 00:37:08,243
to spend my life
with another man...
889
00:37:08,327 --> 00:37:09,978
Till I met you.
890
00:37:10,062 --> 00:37:13,181
[Soft dramatic music]
891
00:37:13,265 --> 00:37:17,018
Come back to the village
with me.
892
00:37:17,102 --> 00:37:19,954
I'll take care of you.
893
00:37:20,038 --> 00:37:22,924
[Swelling dramatic music]
894
00:37:23,008 --> 00:37:29,946
♪
895
00:37:32,618 --> 00:37:35,036
So what exactly were
you going to show us?
896
00:37:35,120 --> 00:37:36,704
It's just in here.
897
00:37:36,788 --> 00:37:38,855
Okay.
898
00:37:41,627 --> 00:37:43,044
Thank you for bringing them,
Mattie.
899
00:37:43,128 --> 00:37:44,379
You can go.
900
00:37:44,463 --> 00:37:45,547
What the hell is going on?
901
00:37:45,631 --> 00:37:48,049
- I'll ask the questions.
- Who sent you?
902
00:37:48,133 --> 00:37:49,534
- What?
- No one sent us.
903
00:37:49,618 --> 00:37:51,853
You traveled
from 10,000 b.C. To 1988
904
00:37:51,937 --> 00:37:53,254
just to work
with Franklin marsh?
905
00:37:53,338 --> 00:37:55,156
I don't think so.
906
00:37:55,240 --> 00:37:57,525
- I assume you work for James.
- Who?
907
00:37:57,609 --> 00:37:59,060
I know James is trying
to stop my work,
908
00:37:59,144 --> 00:38:00,895
but I'm not going to let him.
909
00:38:00,979 --> 00:38:02,363
It's too important.
910
00:38:02,447 --> 00:38:03,531
Sorry, lady,
but we have no idea
911
00:38:03,615 --> 00:38:05,083
what you're talking about.
912
00:38:05,167 --> 00:38:06,901
Why did you come to 1988?
913
00:38:06,985 --> 00:38:08,736
- We didn't mean to.
- That was a mistake.
914
00:38:08,820 --> 00:38:10,221
We needed to bring
a little boy to an aurora
915
00:38:10,305 --> 00:38:11,239
and get him through safely.
916
00:38:11,323 --> 00:38:13,074
He had to get to '88.
917
00:38:13,158 --> 00:38:15,310
And then Silas,
his grandfather,
918
00:38:15,394 --> 00:38:16,711
tried to stop us.
919
00:38:16,795 --> 00:38:19,747
- Silas?
- What was the boy's name?
920
00:38:19,831 --> 00:38:20,748
Why?
921
00:38:20,832 --> 00:38:22,150
Just tell me.
922
00:38:22,234 --> 00:38:24,285
Isiah.
923
00:38:24,369 --> 00:38:25,486
I... I know this is
going to sound crazy,
924
00:38:25,570 --> 00:38:28,556
but he's actually my dad.
925
00:38:28,640 --> 00:38:31,192
Not yet.
He will be in the future.
926
00:38:31,276 --> 00:38:32,760
Wait.
927
00:38:32,844 --> 00:38:36,097
You know who Isiah is,
don't you?
928
00:38:36,181 --> 00:38:37,982
He's my son.
929
00:38:38,514 --> 00:38:40,389
♪
930
00:38:41,271 --> 00:38:44,029
But... but that would mean...
931
00:38:45,771 --> 00:38:51,027
You're my grandmother.
932
00:38:53,515 --> 00:38:55,516
[Wheezing faintly]
933
00:38:55,600 --> 00:38:58,753
- Hey, Rebecca.
- [wheezing faintly]
934
00:38:58,837 --> 00:39:01,256
- No, no, no.
- Sam, help!
935
00:39:01,340 --> 00:39:02,423
She needs help!
936
00:39:02,507 --> 00:39:03,725
Hey, just stay with me.
937
00:39:03,809 --> 00:39:06,594
[Breathlessly] Scott, listen.
938
00:39:06,678 --> 00:39:08,730
I'm sorry I can't be there
to finish what we started.
939
00:39:08,814 --> 00:39:10,064
No...
940
00:39:10,148 --> 00:39:12,099
You're going to get
to where you need to go.
941
00:39:12,183 --> 00:39:13,267
I promise.
942
00:39:13,351 --> 00:39:15,620
You just hang in there, okay?
943
00:39:15,704 --> 00:39:17,972
- Rebecca?
- Hey, hey, hey, hey.
944
00:39:18,056 --> 00:39:19,991
[Weakly] Gavin.
945
00:39:20,075 --> 00:39:24,462
I'm not going to make it,
but you're not alone.
946
00:39:24,546 --> 00:39:28,249
Your mother...
Her name is Caroline.
947
00:39:28,333 --> 00:39:30,668
She's in 1988,
948
00:39:30,752 --> 00:39:34,222
but she's coming back
to set things right.
949
00:39:34,306 --> 00:39:36,658
Whoa, whoa, whoa, wait, wait,
what do you mean, coming back?
950
00:39:36,742 --> 00:39:39,727
Why is she in 1988?
Can she... can she help josh?
951
00:39:39,811 --> 00:39:42,463
Rebecca, hey, hey, hey, hey.
Can she help josh?
952
00:39:42,547 --> 00:39:44,265
[Rebecca wheezing]
953
00:39:44,349 --> 00:39:45,600
Rebecca?
954
00:39:45,684 --> 00:39:46,768
Hey, hey, hey, hey,
hey, stay with me.
955
00:39:46,852 --> 00:39:49,303
I can't do this without you.
Hey, hey, stay with me.
956
00:39:49,387 --> 00:39:50,638
Hey.
957
00:39:50,722 --> 00:39:54,042
[Ominous music]
958
00:39:54,126 --> 00:40:01,081
♪
959
00:40:06,070 --> 00:40:07,622
She's gone.
960
00:40:07,706 --> 00:40:10,625
The National's "Light Years" plays...
961
00:40:10,709 --> 00:40:14,195
[Somber piano music]
962
00:40:14,279 --> 00:40:21,217
♪
963
00:40:23,688 --> 00:40:28,509
♪ You were waiting outside
for me ♪
964
00:40:28,593 --> 00:40:31,245
♪ In the sun
965
00:40:31,329 --> 00:40:35,883
♪ laying down
to soak it all in ♪
966
00:40:35,967 --> 00:40:38,853
♪ Before we had to run
967
00:40:38,937 --> 00:40:43,708
♪ oh, the glory of it all
968
00:40:43,792 --> 00:40:46,828
♪ was lost on me
969
00:40:46,912 --> 00:40:51,833
♪ till I saw how hard
it'd be to reach you ♪
970
00:40:51,917 --> 00:40:56,421
♪ And I would always
be light years ♪
971
00:40:56,505 --> 00:40:59,390
♪ light years away from you
972
00:40:59,474 --> 00:41:01,392
♪
973
00:41:01,476 --> 00:41:07,814
♪ Light years,
light years away from you ♪
974
00:41:10,101 --> 00:41:11,819
[owl hoots]
975
00:41:11,903 --> 00:41:15,556
[Sighs] Aldridge
was our way into that building.
976
00:41:15,640 --> 00:41:18,893
What are we going to do now?
977
00:41:18,977 --> 00:41:21,295
We're gonna do
exactly what she wanted.
978
00:41:21,379 --> 00:41:23,464
We're gonna go to the cave,
hijack that shipment,
979
00:41:23,548 --> 00:41:26,267
and deliver it ourselves.
980
00:41:26,351 --> 00:41:28,086
[Dramatic music]
981
00:41:28,170 --> 00:41:30,471
And then we're going
to get our kids back.
982
00:41:30,555 --> 00:41:33,257
[Dramatic music swelling]
983
00:41:33,341 --> 00:41:40,263
♪
66451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.